# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-17 11:59+0000\n" "Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree msgid "# of emails" msgstr "# од емаилови" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Акции што треба да се извршат на влезните маилови" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Активно" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Напредни опции" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "Конфигурирање на портал за влезна е-пошта" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Потврдено" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Неуспешно тестирање на конекција!" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Врската е енкриптирана со SSL/TLS преку зададен порт (стандардно: IMAPS=993, " "POP3S=995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" msgstr "Креирајте нов извештај" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0 #: field:fetchmail.server,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.config.settings,create_date:0 #: field:fetchmail.server,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Го дефинира редоследот на обработка, пониски вредности значат повисок " "приоритет" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Земи сега" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" "Еве што добиваме наместо:\n" " %s." #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Име на хостот или IP-адреса на меил серверот" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.config.settings,id:0 #: field:fetchmail.server,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP сервер" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Доколку е потребно SSL." #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Сервер за влезна пошта" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Сервер за влезна пошта" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Сервери за влезна пошта" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" msgstr "Чувај прилози" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" msgstr "Чувај оригинал" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" msgstr "ПОследен датум за земање" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0 #: field:fetchmail.server,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.config.settings,write_date:0 #: field:fetchmail.server,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Локален сервер" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Информации за логирање" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Messages" msgstr "Пораки" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Не е потврдено" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" "Опционална предефинарана серверска акција што ќе се изврши за секој добиен е-" "маил, на записот што е креиран или ажуриран од овој е-маил" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Излезни мејлови" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "POP сервер" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP сервер" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP сервери" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Порта" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Обработи го секја влезна пошта како дел од конверзацијата која одговара на " "овој тип на документ. Ова ќе креира нови документи за нови конверзации, или " "прикачете ги е-поштите кои следат на постојните разговори (документи)." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Ресетирај конфирмација" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" msgstr "Скрипта" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Барај сервери за влезна пошта" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Сервер и логирање" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Акции на сервер" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Информации за сервер" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" msgstr "Име на сервер" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Приоритет на серверот" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" msgstr "Тип на сервер" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Сервер тип IMAP." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "Сервер тип POP." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Тестирај и потврди" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,user:0 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Доколку целосната оригинална копија од секој емаил треба да биде зачувана за " "референца и прикачена на секоја обработена порака. Ова двојно ќе ја зголеми " "големината на вашата база на податоци." #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,attach:0 msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Ако прилозите треба да бидат превземени. Доколку не е овозможено, влезните е-" "маилови ќе бидат лишени од сите прилози пред да бидат обработени."