# Croatian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:36+0000\n" "Last-Translator: Bruno Bardić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" msgstr "Ime Servera" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći " "prioritet" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" msgstr "Zadrži privitke" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "Konfiguracija ulaznog e-mail gateway-a" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" msgstr "Dohvati poruke" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Poslužitelj dolazne pošte" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." msgstr "Tip servera IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP Servers" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Lokalni poslužitelj" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP poslužitelj" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" msgstr "Resetiraj potvrdu" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "# of emails" msgstr "# e-mailova" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" msgstr "Zadrži original" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne mogućnosti" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" msgstr "Postava" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" msgstr "Skripta" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Greška pri testiranju povezivanja!" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,user:0 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" msgstr "Testiraj i potvrdi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Serverske akcije" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,attach:0 msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim " "porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazni mailovi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Prioritet poslužitelja" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP poslužitelj" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." msgstr "POP tip poslužitelja" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Akcije za izvoditi na dolaznim porukama" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" msgstr "Tip poslužitelja" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Podaci o prijavi" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Informacije o poslužitelju" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." msgstr "Ako je SSL obavezan" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Poslužitelj i prijava" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Procesiraj svaku dolaznu poruku kao dio konvrzacije koja pripada ovom tipa " "dokumenta. To će kreirati nove dokumente za nove konverzacije, ili priloži " "follow-up poruka na postojeću konverzaciju." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" msgstr "Kreiraj novi zapis" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Nepotvrđeno" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "POP poslužitelj" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Port" #~ msgid "User Name" #~ msgstr "Korisničko ime" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Grupiraj po..." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Vrsta" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stanje" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdi" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" #~ msgid "User" #~ msgstr "Korisnik" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum"