# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: fetchmail #: constraint:email.server:0 msgid "" "Warning! Record for selected Model can not be created\n" "Please choose valid Model" msgstr "" "Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être " "créer\n" "Veuillez choisir un modèle valide" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Group By..." msgstr "Grouper par ..." #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,state:0 msgid "State" msgstr "État" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Non confirmé" #. module: fetchmail #: field:email.server,user:0 msgid "User Name" msgstr "Nom de l'utilisateur" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "Serveurs POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information msgid "Fetchmail Server" msgstr "Serveur Fetchmail" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,note:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: fetchmail #: help:email.server,object_id:0 msgid "" "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n" "Select Object with message_new attrbutes." msgstr "" "Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n" "Sélectionner un objet avec l'attribut message_new" #. module: fetchmail #: field:email.server,attach:0 msgid "Add Attachments ?" msgstr "Ajouter des pièces jointes ?" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "# of emails" msgstr "# de courriels" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Email History" msgstr "Historique des courriels" #. module: fetchmail #: field:email.server,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: fetchmail #: field:email.server,date:0 msgid "Date" msgstr "Date" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Waiting for Verification" msgstr "En attente de vérification" #. module: fetchmail #: field:email.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: view:mailgate.message:0 msgid "Emails" msgstr "Courriels" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Search Email Servers" msgstr "Rechercher des serveurs de courriel" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Serveur et login" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Auto Reply?" msgstr "Réponse automatique ?" #. module: fetchmail #: field:email.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message msgid "Mailgateway Message" msgstr "Message pour la passerelle de courriel" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree msgid "POP Servers" msgstr "Serveurs POP" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\"" #. module: fetchmail #: field:email.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Fetchmail Services" msgstr "Services Fetchmail" #. module: fetchmail #: field:email.server,server:0 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. module: fetchmail #: field:email.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Process Parameter" msgstr "Paramètre du processus" #. module: fetchmail #: field:email.server,is_ssl:0 msgid "SSL ?" msgstr "SSL ?" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "Serveur IMAP" #. module: fetchmail #: field:email.server,object_id:0 msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "Serveur POP/IMAP" #. module: fetchmail #: constraint:email.server:0 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" msgstr "" "Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!" #. module: fetchmail #: field:email.server,type:0 #: field:mailgate.message,server_type:0 msgid "Server Type" msgstr "Type de serveur" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Information de connexion" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Information du serveur" #. module: fetchmail #: help:email.server,attach:0 msgid "Fetches mail with attachments if true." msgstr "Récupérer les courriels avec attachements si vrai" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "POP Server" msgstr "Serveur POP" #. module: fetchmail #: field:email.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Port" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information msgid "" "Fetchmail: \n" " * Fetch email from Pop / IMAP server\n" " * Support SSL\n" " * Integrated with all Modules\n" " * Automatic Email Receive\n" " * Email based Records (Add, Update)\n" " " msgstr "" "Fetchmail: \n" " * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n" " * est compatible avec SSL \n" " * est intégré à tous les modules\n" " * réceptionne automatiquement les courriels\n" " * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n" " " #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: help:email.server,action_id:0 msgid "" "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from " "server." msgstr "" "Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer " "sur le serveur." #. module: fetchmail #: help:email.server,priority:0 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing" msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement" #. module: fetchmail #: field:email.server,action_id:0 msgid "Email Server Action" msgstr "Courriel du Server Action" #. module: fetchmail #: field:email.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Priorité du serveur" #. module: fetchmail #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,server_id:0 msgid "Mail Server" msgstr "Serveur de courriel" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Fetch Emails" msgstr "Récupérer les courriels" #~ msgid "Email Servers" #~ msgstr "Serveurs de courriels"