# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:32+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Confirm" msgstr "Confimar" #. module: fetchmail #: field:email.server,action_id:0 msgid "Reply Email" msgstr "Email respuesta" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Cambiar a borrador" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "No confirmado" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "Servidores POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information msgid "Fetchmail Server" msgstr "Servidor Fetchmail" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,note:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: fetchmail #: field:email.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Prioridad servidor" #. module: fetchmail #: field:email.server,attach:0 msgid "Add Attachments ?" msgstr "¿Añadir adjuntos?" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: field:email.server,user:0 msgid "User Name" msgstr "Nombre usuario" #. module: fetchmail #: field:email.server,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: fetchmail #: field:email.server,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Waiting for Verification" msgstr "Esperando verificación" #. module: fetchmail #: help:email.server,object_id:0 msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model." msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo." #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: view:mailgate.message:0 msgid "Emails" msgstr "Emails" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Search Email Servers" msgstr "Buscar servidores de correo" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Servidor y conexión" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Auto Reply?" msgstr "¿Auto responder?" #. module: fetchmail #: field:email.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message msgid "Mailgateway Message" msgstr "Mensaje pasarela de correo" #. module: fetchmail #: field:email.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Email Servers" msgstr "Servidores de correo" #. module: fetchmail #: field:email.server,server:0 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. module: fetchmail #: field:email.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Process Parameter" msgstr "Parámetro proceso" #. module: fetchmail #: field:email.server,is_ssl:0 msgid "SSL ?" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "Servidor IMAP" #. module: fetchmail #: field:email.server,object_id:0 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "Servidor POP/IMAP" #. module: fetchmail #: field:email.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. module: fetchmail #: constraint:email.server:0 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada." #. module: fetchmail #: field:email.server,type:0 #: field:mailgate.message,server_type:0 msgid "Server Type" msgstr "Tipo servidor" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Información conexión" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Información servidor" #. module: fetchmail #: help:email.server,attach:0 msgid "Fetches mail with attachments if true." msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos." #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "POP Server" msgstr "Servidor POP" #. module: fetchmail #: field:email.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Puerto" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information msgid "" "Fetchmail: \n" " * Fetch email from Pop / IMAP server\n" " * Support SSL\n" " * Integrated with all Modules\n" " * Automatic Email Receive\n" " * Email based Records (Add, Update)\n" " " msgstr "" "Fetchmail: \n" " * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n" " * Compatibilidad con SSL\n" " * Integración con todos los módulos\n" " * Recepción automática de emails\n" " * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n" " " #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: help:email.server,action_id:0 msgid "" "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from " "server." msgstr "" "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un " "email desde el servidor." #. module: fetchmail #: help:email.server,priority:0 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing" msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso." #. module: fetchmail #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,server_id:0 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor correo" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Fetch Emails" msgstr "Recuperar emails" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " #~ "especial!" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos." #~ msgid "IMAP Servers" #~ msgstr "Servidores IMAP" #~ msgid "Invalid arguments" #~ msgstr "Argumentos no válidos" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!" #~ msgid "POP Servers" #~ msgstr "Servidores POP" #~ msgid "Received Email History" #~ msgstr "Historial emails recibidos" #~ msgid "Fetchmail Services" #~ msgstr "Servicios Fetchmail" #~ msgid "Email History" #~ msgstr "Historial email"