# Czech translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrzeno" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" msgstr "Název serveru" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "Určuje pořadí provádění, nižší hodnota znamená vyšší prioritu" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Přenos je zabezpečen certifikáty SSL/TSL a probíhá přes vyhrazené porty " "(standardně: IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" msgstr "Ponechat přílohy" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Mají-li být zahrnuty také originály každého e-mailu u zpracovávaných zpráv. " "To obvykle zdvojnásí velikost databáze zpráv." #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "Nastavení příchozí poštovní brány" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" msgstr "Zkontrolovat" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Servery příchozí pošty" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." msgstr "IMAP server." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP servery" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Místní server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP server" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" msgstr "Obnovit potvrzení" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" msgstr "Poslední kontrola pošty" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" "Volitelné vlastní akce serveru pro příchozí e-mail – na záznamu, který byl " "vytvořen nebo aktualizován tímto e-mailem." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "# of emails" msgstr "# e-mailů" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" msgstr "Ponechat originál" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšířené volby" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" msgstr "Skript" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Server příchozí pošty" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Tes připojení byl neúspěšný!" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,user:0 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Název nebo IP adresa e-mail serveru" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Název" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" "Bylo obdrženo namísto:\n" " %s." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" msgstr "Test & Potvrzení" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Akce serveru" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Server příchozí pošty" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Hledat servery příchozí pošty" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,attach:0 msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Mají-li být za zahrnuty také přílohy. Pokud nebude povoleno, budou příchozí " "e-maily zbaveny všech příloh před dalším zpracováním." #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odchozí e-maily" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Priorita serveru" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP server" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." msgstr "POP server." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Heslo" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Akce prováděné s příchozími e-maily" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" msgstr "Druh serveru" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Přihlašovací údaje" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Údaje o serveru" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." msgstr "Je-li požádován SSL." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Server & Přihlášení" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Zpracuje každý příchozí e-mail jako součást konverzace podle druhu " "dokumentu. Buď se nové konverzaci se vytvoří nové dokumenty, nebo se ke " "stávající konverzaci připojí navazující e-maily (dokumenty)." #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" msgstr "Vytvořit nový záznam" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Nepotvrzeno" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "POP server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Port"