# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # Sofce Dimitrijeva , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:27+0000\n" "Last-Translator: Sofce Dimitrijeva \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: mk\n" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Connection with username and password" msgstr "Конекција со корисничко име и лозинка" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz msgid "event.moodle.config.wiz" msgstr "event.moodle.config.wiz" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 msgid "" "URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " "'http://localhost'" msgstr "" "URl адресата на вашиот moodle сервер. На пример, 'http://127.0.0.1' или " "'http://localhost'" #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_user_password:0 msgid "Password for Moodle User" msgstr "Лозинка за Moodle корисник" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0 msgid "Moodle Password" msgstr "Moodle лозинка" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 #, python-format msgid "Your email '%s' is wrong." msgstr "Вашата е-пошта '%s' е погрешна." #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Connection with a Token" msgstr "Конекција со токен" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "" "The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a " "'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable " "application." msgstr "" "Најлесен начин да се поврзете на OpenERP со moodle сервер е да креирате " "'токен' во Moodle. Тој ќе се користи за да се идентификува OpenERP како " "доверлива апликација." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "URL to Moodle Server" msgstr "URL на Moodle Сервер" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" msgstr "URL која ќе се користи за конекција со moodle во xml-rpc" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Регистрација на настан" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "" "Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, " "make sure that this user has appropriate access rights." msgstr "" "Другиот начин е да се креира корисник за OpenERP во Moodle. Доколку го " "направите тоа, погрижете се овој корисник да ги има сите права за пристап." #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_uid:0 msgid "Moodle User ID" msgstr "ID на Moodle корисник" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 msgid "Moodle Server" msgstr "Moodle Сервер" #. module: event_moodle #: field:event.event,moodle_id:0 msgid "Moodle ID" msgstr "Moodle ID" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #, python-format msgid "You must configure your moodle connection." msgstr "Мора да ја конфигурирате вашата moodle конекција." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 #: field:event.registration,moodle_username:0 msgid "Moodle Username" msgstr "Moodle корисничко име" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle msgid "Configure Moodle" msgstr "Конфигурирај Moodle" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 msgid "Moodle Token" msgstr "Moodle Токен" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 msgid "" "You can also connect with your username that you define when you create a " "token" msgstr "" "Можете да се конектирате со вашето корисничко име што го дефинирате кога " "креирате токен" #. module: event_moodle #: help:event.event,moodle_id:0 msgid "The identifier of this event in Moodle" msgstr "Идентификувач на овој настан во Moodle" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 msgid "Put your token that you created in your moodle server" msgstr "Ставете го токенот кој го креиравте во вашиот Moodle сервер" #. module: event_moodle #: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle msgid "Moodle Configuration" msgstr "Moodle Конфигурација" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "or" msgstr "или" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #, python-format msgid "First configure your moodle connection." msgstr "Најпрво конфигурирајте ја вашата moodle конекција." #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Apply" msgstr "Примени" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event msgid "Event" msgstr "Настан"