# Turkish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 18:17+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" #. module: email_template #: help:email_template.account,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" msgstr "Gönderdikten sonra epostaları kalıcı olarak sil." #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Email Account Configuration" msgstr "Eposta Hesapları Yapılandırma" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195 #, python-format msgid "Emails for multiple items saved in outbox." msgstr "Çoklu öğeler için epostalar giden kutusuna kaydedildi." #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60 #, python-format msgid "" "No personal email accounts are configured for you. \n" "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a " "personal email account." msgstr "" "Sizin için bir e-posta hesabı tanımlanmamış \n" "Bu şablona tanımlaması için sistem yöneticisine başvurabilir ya da kendiniz " "bir e-posta hesabı edinebilirsiniz." #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Personal Emails" msgstr "Kişisel E-postalar" #. module: email_template #: field:email.template,file_name:0 msgid "Report Filename" msgstr "Rapor Dosyasının adı" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email Content " msgstr "Eposta İçeriği " #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Send mail Wizard" msgstr "Posta Gönderim Sihirbazı" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Plain Text & HTML with no attachments" msgstr "Düz Metin ve Eklentisiz HTML" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 msgid "" "Select the field from the model you want to use.\n" "If it is a relationship field you will be able to choose the nested values " "in the box below\n" "(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)" msgstr "" "Kullanmak istediğiniz modelden alanı seçiniz.\n" "Eğer ilintili bir alansa içiçe değerleri aşağıdaki kutudan seçebilirsiniz.\n" "(Not: Eğer herhangi bir değer yoksa doğru modeli seçtiğinizden emin olun)" #. module: email_template #: field:email_template.preview,body_html:0 #: field:email_template.preview,body_text:0 #: field:email_template.send.wizard,body_html:0 #: field:email_template.send.wizard,body_text:0 msgid "Body" msgstr "Gövde" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:304 #, python-format msgid "Deletion of Record failed" msgstr "Kayıt Silinemedi" #. module: email_template #: help:email_template.account,company:0 msgid "" "Select if this mail account does not belong to specific user but to the " "organization as a whole. eg: info@companydomain.com" msgstr "" "Bu posta hesabı belirli bir kullanıcıya ait değilde bir kurumun geneline " "aitse seçin. Ör: info@companydomain.com" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Send now" msgstr "Şimdi gönder" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,state:0 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanabilir Değil" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all msgid "Email Accounts" msgstr "Eposta Hesapları" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Send all mails" msgstr "Tüm postaları gönder" #. module: email_template #: help:email_template.account,smtpuname:0 msgid "" "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise " "leave it empty." msgstr "" "SMTP sunucunuz kimlik doğrulama gerektiriyorsa kullanıcı adınızı yazınız, " "gerektirmiyorsa boş bırakınız." #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,server_ref:0 msgid "Server Reference of mail" msgstr "Posta Sunucu Referansı" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 #: selection:email_template.account,state:0 msgid "Approved" msgstr "Onaylandı" #. module: email_template #: help:email.template,def_cc:0 msgid "" "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. " "e.g. ${object.email_cc}" msgstr "" "Karbon Kopya adres(ler) virgülle ayrılı. Yertutucular burada kullanılabilir. " "Örn. ${object.email_cc}" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Account" msgstr "Hesap" #. module: email_template #: field:email.template,table_html:0 msgid "HTML code" msgstr "HTML Kodu" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Send Mail" msgstr "İletiyi Gönder" #. module: email_template #: help:email_template.account,name:0 msgid "" "The description is used as the Sender name along with the provided From " "Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe " "" msgstr "" "Kimden Epostasında beliritlmemişse, açıklama Epostadan alındığı gibi " "Gönderen Adı olarak kullanılır. Örneğin: John Doe " #. module: email_template #: field:email.template,from_account:0 msgid "Email Account" msgstr "Eposta Hesabı" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201 #, python-format msgid "Email sending failed for one or more objects." msgstr "Bir ya da daha çok nesne için eposta gönderimi başarısız." #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "" "Add here all attachments of the current document you want to include in the " "Email." msgstr "" "Epostada yer almasını istediğiniz dökümana ait tüm ekleri buraya ekleyiniz." #. module: email_template #: help:email.template,lang:0 msgid "" "The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. " "${object.partner_id.lang}" msgstr "" "Eposta için varsayılan dil. Burada yertutucular kullanılabilir. Örneğin, " "${object.partner_id.lang}" #. module: email_template #: help:email.template,sub_model_object_field:0 msgid "" "When you choose relationship fields this field will specify the sub value " "you can use." msgstr "" "İlişkili alanları seçtiğinizde bu alan kullanabileceğiniz alt değeri " "belirtecektir" #. module: email_template #: selection:email_template.send.wizard,state:0 msgid "Wizard Complete" msgstr "Sihirbaz Tamamlandı" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 #: field:email_template.mailbox,reply_to:0 #: field:email_template.preview,reply_to:0 #: field:email_template.send.wizard,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Delete Action" msgstr "Eylemi Sil" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Approve Account" msgstr "Hesabı Onayla" #. module: email_template #: field:email_template.preview,rel_model_ref:0 #: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0 msgid "Referred Document" msgstr "Atıfta Bulunulan Belge" #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,full_success:0 msgid "Complete Success" msgstr "Başarıyla Tamamlandı" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "Both HTML & Text (Mixed)" msgstr "HTML ve Düz metin (Karışık)" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. module: email_template #: field:email_template.account,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Otomatik Sil" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "Both HTML & Text (Alternative)" msgstr "HTML ve Düz metin (Alternatif)" #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,requested:0 msgid "No of requested Mails" msgstr "İstenen E-Posta Sayısı" #. module: email_template #: field:email.template,def_body_text:0 #: view:email_template.mailbox:0 #: field:email_template.mailbox,body_text:0 msgid "Standard Body (Text)" msgstr "Standart Gövde (Metin)" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 msgid "Attached Files" msgstr "Ekli Dosyalar" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtpssl:0 msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)" msgstr "SSL/TLS (Yalnızca Python 2.6 için)" #. module: email_template #: field:email_template.account,email_id:0 msgid "From Email" msgstr "Gönderen E-Posta" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:304 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Body(Text)" msgstr "İleti Metni (Düz metin)" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Company Emails" msgstr "Şirket E-postaları" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "" "Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is " "proposed). We suggest you send emails in groups according to language." msgstr "" "İpucu: Çoklu epostalar aynı dilde gönderilir (ilk olan önerilir). Epsotaları " "grup olarak dile göre göndermenizi öneririz." #. module: email_template #: help:email_template.preview,reply_to:0 #: help:email_template.send.wizard,reply_to:0 msgid "" "The address recipients should reply to, if different from the From address. " "Placeholders can be used here." msgstr "" "İletiyi alanların yanıtlarken farklı bir adres kullanmalarını istiyorsanız " "burada belirtebilirsiniz. Yer tutucular kullanılabilir." #. module: email_template #: field:email.template,def_subject:0 #: field:email_template.mailbox,subject:0 #: field:email_template.preview,subject:0 #: field:email_template.send.wizard,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:256 #, python-format msgid "Reason: %s" msgstr "Neden: %s" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,email_from:0 msgid "From" msgstr "Gönderen" #. module: email_template #: field:email_template.preview,ref_template:0 #: field:email_template.send.wizard,ref_template:0 msgid "Template" msgstr "Taslak" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:367 #, python-format msgid "" "Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n" " Description: %s" msgstr "" "%s hesabından gönderim başarısız. Olası neden: Sunucu Gönderim Hatası\n" " Açıklama: %s" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Insert Simple Field" msgstr "Basit Alan Gir" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Body(Html)" msgstr "İleti metni (HTML)" #. module: email_template #: help:email.template,def_bcc:0 msgid "" "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used " "here. e.g. ${object.email_bcc}" msgstr "" "Gizli alıcılar virgülle ayrılır. Yertutucular kullanılabilir. Ör: " "${object.email_bcc}" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "Şablon Önizleme" #. module: email_template #: field:email.template,def_body_html:0 msgid "Body (Text-Web Client Only)" msgstr "Gövde (Metin - Sadece Web Arayüzünde)" #. module: email_template #: field:email_template.account,state:0 #: view:email_template.mailbox:0 msgid "State" msgstr "Durum" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Sihirbaz Tuşu" #. module: email_template #: help:email_template.account,email_id:0 msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe '" msgstr "Ör: 'john@doe.com' ya da 'John Doe '" #. module: email_template #: view:email.template:0 #: field:email.template,object_name:0 msgid "Resource" msgstr "Kaynak" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:255 #, python-format msgid "Out going connection test failed" msgstr "İleti gönderme testi başarısız." #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371 #, python-format msgid "Mail from Account %s successfully Sent." msgstr "%s hesabından başarıyla gönderildi." #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Standard Body" msgstr "Standart Gövde" #. module: email_template #: selection:email.template,template_language:0 msgid "Mako Templates" msgstr "Mako Şablonu" #. module: email_template #: help:email.template,def_body_html:0 #: help:email.template,def_body_text:0 msgid "The text version of the mail" msgstr "E-Posta'nın salt metin hali" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:449 #, python-format msgid " (Email Attachment)" msgstr " (E-posta Ekleri)" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,folder:0 msgid "Sent Items" msgstr "Gönderilmiş Öğeler" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Test Outgoing Connection" msgstr "Gönderim bağlantısını sına" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 msgid "" "The address recipients should reply to, if different from the From address. " "Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}" msgstr "" "İletiyi alanların yanıtlarken kullanacakları e-posta adresi farklı ise " "burada belirtin. Yer tutucular kullanılabilir. Ör: ${object.email_reply_to}" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 msgid "" "Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke " "the Window Action" msgstr "" "Bu kaynağı düzenlediğiniz formun kenar çubuğunda bulunan buton Pencere " "Eylemini çağırır." #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,account_id:0 msgid "User account" msgstr "Kullanıcı Hesabı" #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,signature:0 msgid "Attach my signature to mail" msgstr "E-Postaya imzamı iliştir" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255 #: view:email.template:0 #, python-format msgid "Report" msgstr "Rapor" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 msgid "Sub Field" msgstr "Alt Alan" #. module: email_template #: view:email.template:0 #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "My Emails" msgstr "İletilerim" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Expression Builder" msgstr "İfade Oluşturucu" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 msgid "" "When a relation field is used this field will show you the type of field you " "have selected" msgstr "" "İlişkili bir alan kullanıldığında bu alan seçilen alanın türünü gösterir" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "HTML Body" msgstr "HTML Gövde" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Suspend Account" msgstr "Hesabı Etkisiz Hale Getir" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 msgid "This Value is used if the field is empty" msgstr "Alan boşsa bu değer kullanılır" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview Template" msgstr "Şablon Önizleme" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtpserver:0 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. module: email_template #: help:email.template,copyvalue:0 msgid "" "Copy and paste the value in the location you want to use a system value." msgstr "" "Bir sistem değeri kullanmak istediğiniz yere değeri kopyala yapıştır yapınız." #. module: email_template #: help:email.template,track_campaign_item:0 msgid "" "Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing " "emails so you can identify replies and link them back to the corresponding " "resource record. This is useful for CRM leads for example" msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Body (Raw HTML)" msgstr "İleti metni (Ham HTML)" #. module: email_template #: field:email.template,use_sign:0 msgid "Signature" msgstr "İmza" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 msgid "Sub-model" msgstr "Alt-Model" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Body (Plain Text)" msgstr "Gövde (Salt Metin)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Body (Text)" msgstr "Gövde (Metin)" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,date_mail:0 msgid "Rec/Sent Date" msgstr "Geliş/Gidiş Tarihi" #. module: email_template #: selection:email_template.account,state:0 msgid "Initiated" msgstr "Başlatılmış" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 msgid "Report to send" msgstr "Gönderilecek Rapor" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,generated:0 msgid "No of generated Mails" msgstr "Oluşturulan E-Posta sayısı" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Mail Details" msgstr "E-posta Ayrıntıları" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235 #, python-format msgid "SMTP SERVER or PORT not specified" msgstr "SMTP Sunucusu ya da bağlantı noktası belirtilmedi" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Note: This is Raw HTML." msgstr "Not: Bu ham HTML kodudur." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Group by..." msgstr "Grupla ..." #. module: email_template #: selection:email_template.send.wizard,state:0 msgid "Multiple Mail Wizard Step 1" msgstr "Birden Fazla E-Posta Sihirbazı Adım 1" #. module: email_template #: field:email_template.account,user:0 msgid "Related User" msgstr "İlgili Kullanıcı" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,body_html:0 msgid "Body (Rich Text Clients Only)" msgstr "İleti metni (yalnızca zengin metin işlemcileri)" #. module: email_template #: selection:email_template.account,company:0 msgid "Yes" msgstr "Evet" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 msgid "Window Action" msgstr "Pencere Eylemi" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "HTML, otherwise Text" msgstr "HTML ya da düz metin" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 #: selection:email_template.mailbox,folder:0 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" #. module: email_template #: selection:email_template.account,company:0 msgid "No" msgstr "Hayır" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtpport:0 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP bağlantı noktası" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Mail Contents" msgstr "E-Posta İçeriği" #. module: email_template #: sql_constraint:email.template:0 msgid "The template name must be unique !" msgstr "Şablon adı benzersiz olmalı !" #. module: email_template #: field:email.template,def_bcc:0 #: field:email_template.mailbox,email_bcc:0 #: field:email_template.preview,bcc:0 #: field:email_template.send.wizard,bcc:0 msgid "BCC" msgstr "BCC" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Plain Text" msgstr "Düz Metin" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. module: email_template #: field:email.template,model_int_name:0 msgid "Model Internal Name" msgstr "Model İç Kullanım Adı" #. module: email_template #: field:email.template,message_id:0 #: field:email_template.mailbox,message_id:0 #: field:email_template.preview,message_id:0 #: field:email_template.send.wizard,message_id:0 msgid "Message-ID" msgstr "İleti-Numarası" #. module: email_template #: help:email_template.mailbox,server_ref:0 msgid "Applicable for inward items only" msgstr "Sadece gelen ögeler için geçerlidir" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "" "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in " "next Send/Recieve" msgstr "" "Bütün E-Postaları gönder tuşune bastıktan sonra E-Postalar Giden kutusuna " "gönderilip bir sonraki Gönder/Al işleminde temizlenecektir." #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,state:0 #: field:email_template.send.wizard,state:0 msgid "Status" msgstr "Durum" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Outgoing" msgstr "Giden" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427 #, python-format msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s \tError:%s" msgstr "Tarih saat ayırması başarısız. Tarih:%s \tHata:%s" #. module: email_template #: help:email.template,use_sign:0 msgid "the signature from the User details will be appended to the mail" msgstr "Kullanıcı detaylarındaki imza iletinin sonuna eklenecektir." #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,from:0 msgid "From Account" msgstr "Gönderen Hesap" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Intermixed content" msgstr "Karışık içerik" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Request Re-activation" msgstr "Yeniden Etkinleştirme İste" #. module: email_template #: view:email.template:0 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools msgid "Email Templates" msgstr "E-Posta Şablonları" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtpuname:0 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,user:0 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 #: selection:email_template.mailbox,folder:0 msgid "Outbox" msgstr "Giden Kutusu" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Save in Drafts" msgstr "Taslaklara Kaydet" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362 #, python-format msgid "" "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n" "Description: %s" msgstr "" "%s hesabından gönderim başarısız. Olası neden: MIME hatası.\n" "Açıklama: %s" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtptls:0 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. module: email_template #: field:email.template,lang:0 msgid "Language" msgstr "Dil" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:371 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:424 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201 #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools #, python-format msgid "Email Template" msgstr "E-posta Şablonu" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Send/Receive" msgstr "Gönder/Al" #. module: email_template #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails msgid "Personal Mails" msgstr "Kişiler İletiler" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 #: selection:email_template.account,state:0 msgid "Suspended" msgstr "Askıya Alındı" #. module: email_template #: help:email.template,allowed_groups:0 msgid "" "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template" msgstr "" "Sadece bu grubun kullanıcıları bu şablonu kullanarak E-Posta gönderebilirler" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:284 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "İletiyi Gönder (%s)" #. module: email_template #: help:email.template,def_subject:0 msgid "The subject of email. Placeholders can be used here." msgstr "İleti konusu. Yer tutucular kullanılabilir." #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,report:0 msgid "Report File Name" msgstr "Rapor Dosya Adı" #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 msgid "Expression" msgstr "İfade" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 #: field:email_template.mailbox,history:0 msgid "History" msgstr "Geçmiş" #. module: email_template #: view:email.template:0 #: view:email_template.mailbox:0 #: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0 #: view:email_template.send.wizard:0 #: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" #. module: email_template #: field:email_template.preview,to:0 #: field:email_template.send.wizard,to:0 msgid "To" msgstr "Kime" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "Text, otherwise HTML" msgstr "Düz metin ya da HTML" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:319 #, python-format msgid "Copy of template %s" msgstr "" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Discard Mail" msgstr "İletiyi yok et" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template msgid "Email Templates for Models" msgstr "Modeller için e-posta şablonları" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Close" msgstr "Kapat" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48 #, python-format msgid "Error sending mail: %s" msgstr "İleti gönderiminde hata: %s" #. module: email_template #: constraint:email_template.account:0 msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account." msgstr "Hata: Birden fazla hesab kullanmanıza izin verilmiyor." #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Body (HTML-Web Client Only)" msgstr "Gövde (HTML - Sadece Web Arayüzünde)" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253 #, python-format msgid "%s (Email Attachment)" msgstr "%s (İleti eki)" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,state:0 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox msgid "" "An email template is an email document that will be sent as part of a " "marketing campaign. You can personalize it according to specific customer " "profile fields, so that a partner name or other partner related information " "may be inserted automatically." msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,allowed_groups:0 msgid "Allowed User Groups" msgstr "İzin Verilen Kullanıcı Grupları" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 msgid "Field" msgstr "Alan" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:368 #, python-format msgid "" "Server Send Error\n" "Description: %s" msgstr "" "Sunucu Gönderme Hatası\n" "Açıklama: %s" #. module: email_template #: help:email.template,file_name:0 msgid "" "Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. " "eg: 2009_SO003.pdf" msgstr "" "Üretilen rapor dosyasının adı. Dosya adında yer tutucular kullanılabilir. " "Ör: 2009_SO003.pdf" #. module: email_template #: help:email_template.mailbox,date_mail:0 msgid "Date on which Email Sent or Received" msgstr "E-posta gönderme alma tarihleri" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 #: selection:email_template.mailbox,folder:0 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox msgid "Email Mailbox" msgstr "E-Posta Kutusu" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104 #, python-format msgid "" "Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n" "Error: %s" msgstr "" "%s e-posta gönderimi başarısız. Olası neden: Sunucuda oturum açılamadı.\n" "Hata: %s" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60 #, python-format msgid "Missing mail account" msgstr "Eksik e-posta hesabı" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:250 #, python-format msgid "SMTP Test Connection Was Successful" msgstr "SMTP bağlandı denemesi başarılı." #. module: email_template #: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information msgid "Email Template for OpenERP" msgstr "OpenERP için E-posta Şablonu" #. module: email_template #: field:email_template.account,name:0 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Create Action" msgstr "Eylem Oluştur" #. module: email_template #: help:email_template.account,smtpserver:0 msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com" msgstr "Giden e-posta sunucusu adı. Ör: smtp.yourdomain.com" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 msgid "" "You may attach existing files to this template, so they will be added in all " "emails created from this template" msgstr "" "Bu şablona varolan bir dosyayı eklerseniz, bu şablon kullanılarak " "oluşturulan tüm iletilere otomatik olarak eklenecektir." #. module: email_template #: help:email.template,message_id:0 msgid "" "Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note " "that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used " "here." msgstr "" "Belirteceğiniz İleti-Kimlik bilgisi SMTP üst bilgisinde kullanılacaktır. " "Unutmayın ! Bu ayarlama kaynak izleme seçeneğine baskındır. Yer tutucular " "kullanılabilir." #. module: email_template #: field:email.template,def_to:0 #: field:email_template.mailbox,email_to:0 msgid "Recipient (To)" msgstr "Alıcı (Kime)" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 msgid "Null Value" msgstr "Null Değeri" #. module: email_template #: field:email.template,template_language:0 msgid "Templating Language" msgstr "Şablon Dili" #. module: email_template #: field:email.template,def_cc:0 #: field:email_template.mailbox,email_cc:0 #: field:email_template.preview,cc:0 #: field:email_template.send.wizard,cc:0 msgid "CC" msgstr "CC" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" #. module: email_template #: sql_constraint:email_template.account:0 msgid "Another setting already exists with this email ID !" msgstr "Bu e-posta ID'si için zaten ayarlanmış bir değer var !" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_act_window:0 msgid "Action that will open this email template on Resource records" msgstr "Eylem, kaynak kayıtlar için e-posta şablonunu açacak" #. module: email_template #: field:email_template.account,smtppass:0 msgid "Password" msgstr "Parola" #. module: email_template #: help:email_template.preview,message_id:0 #: help:email_template.send.wizard,message_id:0 msgid "" "The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to " "automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here." msgstr "" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails msgid "Emails" msgstr "E-postalar" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. module: email_template #: field:email_template.preview,report:0 msgid "Report Name" msgstr "Rapor Adı" #. module: email_template #: field:email.template,name:0 msgid "Name" msgstr "Ad" #. module: email_template #: field:email.template,track_campaign_item:0 msgid "Resource Tracking" msgstr "Kaynak İzleme" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "E-posta Şablonu Ön izleme" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Email Preview" msgstr "Eposta Ön izleme" #. module: email_template #: help:email.template,def_to:0 msgid "" "The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. " "${object.email_to}" msgstr "" "E-posta alıcıları. Yer tutucular kullanılabilir. Ör: ${object.email_to}" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Existing files" msgstr "Var olan dosya" #. module: email_template #: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information msgid "" "\n" " Email Template is extraction of Power Email basically just to send the " "emails.\n" " " msgstr "" "\n" " Eposta Şablonu, temel olarak epostaların gönderimi için Power Epostanın " "özüdür.\n" " " #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 msgid "Body (HTML)" msgstr "İleti metni (HTML)" #. module: email_template #: help:email.template,table_html:0 msgid "" "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in " "your mail." msgstr "" "Bilginin E-Postanızda görülmesi için bu html kodunu HTML E-Posta gövdesine " "kopyalayın." #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account msgid "email_template.account" msgstr "email_template.account" #. module: email_template #: field:email_template.preview,rel_model:0 #: field:email_template.send.wizard,rel_model:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236 #, python-format msgid "Core connection for the given ID does not exist" msgstr "Verilen ID için merkezi bağlantı bulunmuyor." #. module: email_template #: field:email_template.account,company:0 msgid "Corporate" msgstr "Ticari Şirket" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275 #, python-format msgid "" "Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to " "server\n" "Error: %s" msgstr "" "%s hesabından gönderim sırasında oturum açılamadı.\n" "Hata: %s" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard msgid "This is the wizard for sending mail" msgstr "Bu email gönderme sihirbazıdır." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addresses" msgstr "Adresler" #. module: email_template #: help:email.template,from_account:0 msgid "Emails will be sent from this approved account." msgstr "E-postalar bu onaylanmış hesaptan gönderilecek." #. module: email_template #: field:email_template.account,send_pref:0 msgid "Mail Format" msgstr "E-Posta Biçimi" #. module: email_template #: field:email_template.mailbox,folder:0 msgid "Folder" msgstr "Dizin" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Company Accounts" msgstr "Şirket Hesapları" #. module: email_template #: help:email_template.account,smtpport:0 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587" msgstr "Bağlantı noktası giriniz. Ör: 25 ya da 587" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59 #, python-format msgid "email-template" msgstr "email-template" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:280 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:374 #: code:addons/email_template/email_template_account.py:375 #, python-format msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved" msgstr "%s hesabından gönderim başarısız. Olası neden: Hesap onaylanmamış." #. module: email_template #: selection:email_template.send.wizard,state:0 msgid "Simple Mail Wizard Step 1" msgstr "Basit E-Posta Sihirbazı Adım 1" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Has Attachments" msgstr "Ek Var" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:452 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256 #, python-format msgid "No Description" msgstr "Açıklama Yok" #, python-format #~ msgid "Copy of template " #~ msgstr "Şablon kopyası "