# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * document_ics # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:12+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 #: field:document.webdav.file.property,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "" #. module: document_webdav #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You can not create recursive Directories." msgstr "错误:你无法建立递归的目录" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Search Document properties" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 #: field:document.webdav.dir.property,namespace:0 #: view:document.webdav.file.property:0 #: field:document.webdav.file.property,namespace:0 msgid "Namespace" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.directory,dav_prop_ids:0 msgid "DAV properties" msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property msgid "document.webdav.file.property" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 msgid "These properties will be added to WebDAV requests" msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_file_props msgid "DAV properties for documents" msgstr "" #. module: document_webdav #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 #, python-format msgid "PyWebDAV Import Error!" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.file.property:0 #: field:document.webdav.file.property,file_id:0 msgid "Document" msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.module.module,description:document_webdav.module_meta_information msgid "" " With this module, the WebDAV server for the documents is activated.\n" " You can then use any compatible browser to remotely see the " "attachments of OpenObject.\n" "\n" " After installation, the webDAV server can be controlled by a " "[webdav] section in the server's config.\n" " Server Configuration Parameter:\n" " [webdav]\n" " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" " ; this default val means that webdav will be\n" " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" " ; since the messages are routed to the python logging, with\n" " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" " ; these options on\n" msgstr "" #. module: document_webdav #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory cannot be parent of itself!" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 msgid "Dynamic context" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 msgid "WebDAV properties" msgstr "" #. module: document_webdav #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "The directory name must be unique !" msgstr "" #. module: document_webdav #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 #, python-format msgid "" "Please install PyWebDAV from " "http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" "0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_dir_props msgid "DAV properties for folders" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 #: view:document.webdav.dir.property:0 #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Properties" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,name:0 #: field:document.webdav.file.property,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: document_webdav #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property msgid "document.webdav.dir.property" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,value:0 #: field:document.webdav.file.property,value:0 msgid "Value" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory msgid "Directory" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0 #: field:document.webdav.file.property,write_uid:0 msgid "Last Modification User" msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 msgid "Dir" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,write_date:0 #: field:document.webdav.file.property,write_date:0 msgid "Date Modified" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0 #: field:document.webdav.file.property,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information msgid "WebDAV server for Document Management" msgstr "" #. module: document_webdav #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory must have a parent or a storage" msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 #: field:document.webdav.file.property,do_subst:0 msgid "Substitute" msgstr "" #~ msgid "" #~ "This is a complete document management system:\n" #~ "\t* WebDav Interface\n" #~ "\t* User Authentification\n" #~ "\t* Document Indexation\n" #~ msgstr "" #~ "这是一个完整的文档管理系统:\n" #~ "\t* WebDav 接口\n" #~ "\t* 用户认证\n" #~ "\t* 文档索引\n" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "Jobs Hiring Process" #~ msgstr "招聘过程" #~ msgid "Configure Calendars for CRM Sections" #~ msgstr "客户关系管理部分设置日程表" #~ msgid "Helpdesk" #~ msgstr "求助" #~ msgid "Open ERP Field" #~ msgstr "系统字段" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一个" #~ msgid "Content" #~ msgstr "内容" #~ msgid "Calendar of Meetings" #~ msgstr "会议日程表" #~ msgid "Shared Calendar Meetings" #~ msgstr "共享的会议日程表" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" #~ msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares" #~ msgstr "公司用于跟踪缺陷和支持请求的软件" #~ msgid "" #~ "This Configuration step use to create Calendars in document for all Case " #~ "Sections" #~ msgstr "这设置步骤用于创建在所有业务个案项文档的日程表" #~ msgid "dtend" #~ msgstr "结束" #~ msgid "" #~ "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " #~ "integration..." #~ msgstr "帮助你组织招聘过程:评论,会议,电子邮件一体化" #~ msgid "description" #~ msgstr "说明" #~ msgid "Configure Calendars for Sections " #~ msgstr "部分设置日程表 " #~ msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline." #~ msgstr "从你的销售管线跟踪出销售机会" #~ msgid "" #~ "This may help associations in their fund raising process and tracking." #~ msgstr "这可能有助于协会在资助和投资过程和跟踪" #~ msgid "Manages an Helpdesk service." #~ msgstr "管理求助服务" #~ msgid "Fund Raising Operations" #~ msgstr "资助和投资行动" #~ msgid "Object" #~ msgstr "对象" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections." #~ msgstr "错误!你不能创建递归的项" #~ msgid "Support for iCal based on Document Management System" #~ msgstr "支持iCal的文档管理系统" #~ msgid "" #~ " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, " #~ "outlook, Sunbird, ical, ..." #~ msgstr " 允许同步系统日程表,电话等等" #~ msgid "location" #~ msgstr "本地" #~ msgid "ICS Calendar" #~ msgstr "ICS日程表" #~ msgid "ICS Value" #~ msgstr "ICS值" #~ msgid "Allows to synchronise calendars with others applications." #~ msgstr "允许的同步其它应用日程表" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "" #~ "Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or " #~ "contacts, the very first contact with a customer request." #~ msgstr "允许你跟踪管理潜在客户的售前请求和联系,初次联系客户的请求" #~ msgid "Manages the calendar of meetings of the users." #~ msgstr "管理用户的会议日程表" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "隶属" #~ msgid "" #~ "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or " #~ "preventive actions." #~ msgstr "管理这支援和客户服务要求包括你的纠正或预防" #~ msgid "last-modified" #~ msgstr "最近修改" #~ msgid "ICS Mapping" #~ msgstr "ICS一览" #~ msgid "Duration(In Hour)" #~ msgstr "持续时间(小时)" #~ msgid "Shared Calendar" #~ msgstr "共享的日程表" #~ msgid "Claims" #~ msgstr "服务要求" #~ msgid "" #~ "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone " #~ "calls to process." #~ msgstr "帮助你编电话呼叫结果或编制电话呼叫处理的列表" #~ msgid "dtstart" #~ msgstr "开始" #~ msgid "Phone Calls" #~ msgstr "电话呼叫" #~ msgid "Bug Tracking" #~ msgstr "缺陷跟踪" #~ msgid "categories" #~ msgstr "分类" #~ msgid "Prospect" #~ msgstr "潜在客户" #~ msgid "Create Pre-Configured Calendars" #~ msgstr "创建预先设置的日程表" #~ msgid "created" #~ msgstr "创建" #~ msgid "Calendar Code" #~ msgstr "日程表代码" #~ msgid "summary" #~ msgstr "参考" #~ msgid "attendee" #~ msgstr "出勤者" #~ msgid "document.directory.ics.fields" #~ msgstr "字段" #~ msgid "Fields Mapping" #~ msgstr "字段一览" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Business Opportunities" #~ msgstr "销售机会" #~ msgid "dtstamp" #~ msgstr "标记"