# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." msgstr "Захиалах дугаар." #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Delivery by Poste" msgstr "Шуудан хүргэлт" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" msgstr "Хаана" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" msgstr "Цэвэр жин" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" msgstr "Хүргэлтийн координат" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" msgstr "Хүргэлтийн хүснэгтүүд" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 #: field:stock.picking.out,volume:0 msgid "Volume" msgstr "Эзлэхүүн" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" msgstr "Зип" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" msgstr "Хүснэгтийн мөр" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." msgstr "Хүргэлтийн үйлчилгээ хийдэг харилцагч." #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" msgstr "Хүргэх захиалга" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." msgstr "" "Сонгосон хүргэлтийн сүлжээнд тохирох хүргэлтийн мөр болон захиалга байхгүй " "байна." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 msgid "Picking to be invoiced" msgstr "Нэхэмжлэгдсэн түүвэр" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" msgstr "Дэлгэрэнгүй үнэлэлт" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." msgstr "" "Хүргэлтийн хүснэгтийн харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө." #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" msgstr "Улсууд" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form msgid "" "

\n" " Click to create a delivery price list for a specific " "region.\n" "

\n" " The delivery price list allows you to compute the cost and\n" " sales price of the delivery according to the weight of the\n" " products and other criteria. You can define several price " "lists\n" " for each delivery method: per country or a zone in a " "specific\n" " country defined by a postal code range.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Тухайлсан бүс нутагт зориулсан хүргэлтийн үнийн хүснэгтийг " "үүсгэхдээ дарна уу.\n" "

\n" " Хүргэлтийн үнийн хүснэгт нь хүргэх барааны жин болон бусад " "үзүүлэлт дээр суурилан\n" " хүргэлтийн өртөг болон зарах үнэ ямар байх тооцооллыг хийх " "боломжийг олгоно. Хүргэлтийн\n" " арга тус бүрт хэд хэдэн үнийн хүснэгт тодорхойлох боломжтой: " "улс эсвэл бүс нутаг. тухайлсан улсын \n" " хувьд бүс нутаг нь шуудангийн кодын интервалаар " "тодорхойлогдоно.\n" "

\n" " " #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" msgstr "Хүргэлтийн захиалга :" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" msgstr "Өөрчлөгдөх хүчин зүйл" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Дүн" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" msgstr "Үнийн саналд Нэмэх" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Тогтсон" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,name:0 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" msgstr "Хүргэх арга" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" msgstr "Бэлэн бус үнэ!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Барааны хөдөлгөөн" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" msgstr "Хүргэгчийн Мөр хөөх Сурвалж" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 #: field:stock.picking.in,weight_net:0 #: field:stock.picking.out,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Цэвэр жин" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" msgstr "Хүснэгтийн мөрүүд" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" msgstr "Хүснэгт тодорхойлох" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Сэрэмжлүүлэг!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Борлуулалтын дараалал" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Хүргэх захиалгууд" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " "based on delivery order(s)." msgstr "" "Хэрэв 'Үнийн саналд Нэмэх' гээгүй бол, нарийвчилсан үнэ нь хүргэлтийн " "захиалгаас нэхэмжлэх үүсэхэд тооцоологдоно." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" msgstr "Тээврийн Компани" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" msgstr "Хүргэлтийн хүснэгт" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Invoiced to" msgstr "Нэхэмжлэх" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Түүврийн жагсаалт" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "" "Хэрэв захиалга нь тодорхой үнийн дүнгээс өндөр байвал захиалагч үнэгүй " "хүргэлт авч болно." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "Үнэгүй хүргэх захиалгын үнд нь компанийн валютаар илэрхийлэгдэнэ." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" msgstr "Хэрэв дүнгээс захиалга нь өндөр дүнтэй бол үнэгүй" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" msgstr "Хүснэгт" #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "" "Хэрэв идэвхтэй талбар нь Худал бол хүргэлтийн сүлжээг устгалгүйгээр нууна." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" msgstr "Зиплэх" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" msgstr "Үндсэн үнэ" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" msgstr "Хэвийн үнэ" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" msgstr "Огноо" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" msgstr "Хүснэгтийн нэр" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" msgstr "Савлагааны дугаар" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: report:sale.shipping:0 #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,weight:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,weight:0 #: field:stock.picking.in,weight:0 #: field:stock.picking.out,weight:0 msgid "Weight" msgstr "Жин" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "" "Захиалгын хүргэх газар, жин, дүн зэрэгээс хамааруулж хүргэлтийн үнийг " "удирдахаар бол энэ сонголтыг сонгоно." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "" "Хэрэв үнэ нь хүргэх газараас хамаарсан ахисан үнэлгээнээс хамаардаг бол " "хоосон үлдээ." #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid available !" msgstr "Сүлжээ алга !" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "Order not in draft state !" msgstr "Ноорог захиалга байхгүй !" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Lot" msgstr "Серийн дугаар" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхтэй" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Shipping Date" msgstr "Тээвэрлэх огноо" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" msgstr "Хүргэх бараа" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Өртөг үнэ" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" msgstr "Хувьсах" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "Бэлтгэлээс нэхэмжлэх тохиолдолд энэ хүргэх арга хэрэглэгдэнэ." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "

\n" " Click to define a new deliver method. \n" "

\n" " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods " "(e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules " "attached\n" " to each method.\n" "

\n" " These methods allows to automaticaly compute the delivery " "price\n" " according to your settings; on the sales order (based on " "the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Шинэ хүргэх арга тодорхойлохдоо дарна уу. \n" "

\n" " Хүргэлтийн компани бүр нь хэд хэдэн хүргэх аргатай байж " "болох бөгөөд\n" " арга бүр нь ялгаатай үнийн хүснэгтүүдтэй байж болно.\n" "

\n" " Эдгээр хүргэлтийн аргууд нь таны тохиргооноос хамааруулан " "хүргэх үнийг\n" " автоматаар тооцоолох боломжийг олгоно; борлуулалтын захиалга " "дээр \n" " (үнийн санал дээр суурилж) эсвэл нэхэмжлэл дээр (хүргэлтийн " "захиалга дээр суурилж).\n" "

\n" " " #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" msgstr "Дээд утга" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" msgstr "Эхлэх Zip" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" "Хэрэв бэлтгэлт дээр суурилан нэхэмжлэхээр төлөвлөж байгаа бол энэ талбарыг " "бөглөнө." #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" msgstr "Хэрэв %.2f-с их бол үнэгүй" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Ирж буй хүргэлтүүд" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "Нэг бүрийн жин" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "" "Хэрэв идэвхтэй талбар Худал бол хүргэгч компанийг устгалгүйгээр хасна." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" msgstr "Хүргэлтийн үнэ" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "Үнэ" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" msgstr "Энэ хүргэлтийн компанид тохирох сүлжээ алга !" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "Хүргэлт" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "Жин * Эзлэхүүн" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:91 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "Хүргэлтийн компани %s (id: %d)-д хүргэлтийн сүлжээ алга!" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" msgstr "Үнийн мэдээлэл" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" msgstr "Хүргэлт бүрийн ахисан үнэлгээ" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: report:sale.shipping:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0 msgid "Carrier" msgstr "Тээвэрлэгч" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" msgstr "Хүргэлтийн арга" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "Хүргэлтийн мөр нэмэхийн тулд захиалгын төлөв ноорог байх ёстой." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" msgstr "Хүргэлтийн Хүснэгтүүд" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Дугаарлалт" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Зарах үнэ" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" msgstr "Хүргэлтийн захиалга хэвлэх" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" msgstr "Төлвүүд" #. module: delivery #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "Хэмжих нэгж нь жинг хэмжих нэгж юм" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" msgstr "Үнийн төрөл" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " #~ "болохгүй!" #~ msgid "Sales & Purchases" #~ msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions" #~ msgstr "Хүлээн авалтаас ноорог нэхэмжлэл үүсгэх" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #~ msgid "Carrier and delivery grids" #~ msgstr "Тээвэрлэгч ба хүргэлтийн хүснэгт" #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" #~ msgstr "Алдаа: Зарах нэгж хэмжих нэгжээс ялгаатай ангилалтай байх ёстой." #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Тэмдэглэл" #~ msgid "" #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." #~ msgstr "" #~ "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Add Delivery Costs" #~ msgstr "Хүргэх өртөг нэмэх" #~ msgid "Carrier Partner" #~ msgstr "Тээвэрлэгч" #~ msgid "Carriers and deliveries" #~ msgstr "Тээвэрлэгч ба хүргэлт" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код" #~ msgid "Delivery method" #~ msgstr "Хүргэх арга" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Цуцлах" #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." #~ msgstr "НӨАТ буруу байж магадгүй." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" #~ msgid "Deliveries Properties" #~ msgstr "Хүргэлтийн төлөв" #~ msgid "Delivery Costs" #~ msgstr "Хүргэлтийн үнэ" #, python-format #~ msgid "No price available !" #~ msgstr "Үнэгүй боломж !" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" #~ msgid "Make Delievery" #~ msgstr "Хүргэх" #, python-format #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Анхааруулга" #~ msgid "Weights" #~ msgstr "Жин" #~ msgid "Create Deliveries" #~ msgstr "Хүргэлт үүсгэх"