# Korean translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:49+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 05:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." msgstr "" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Delivery by Poste" msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" msgstr "목적지" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" msgstr "배송 그리드" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 #: field:stock.picking.out,volume:0 msgid "Volume" msgstr "체적" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" msgstr "그리드 라인" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 msgid "Picking to be invoiced" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" msgstr "" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" msgstr "국가" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form msgid "" "

\n" " Click to create a delivery price list for a specific " "region.\n" "

\n" " The delivery price list allows you to compute the cost and\n" " sales price of the delivery according to the weight of the\n" " products and other criteria. You can define several price " "lists\n" " for each delivery method: per country or a zone in a " "specific\n" " country defined by a postal code range.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" msgstr "변수 팩터" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" msgstr "" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" msgstr "고정됨" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,name:0 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" msgstr "운송 방식" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 #: field:stock.picking.in,weight_net:0 #: field:stock.picking.out,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" msgstr "그리드 라인" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" msgstr "그리드 정의" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" msgstr "오퍼레이터" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " "based on delivery order(s)." msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" msgstr "배송 그리드" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Invoiced to" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" msgstr "그리드" #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" msgstr "그리드 이름" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: report:sale.shipping:0 #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,weight:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,weight:0 #: field:stock.picking.in,weight:0 #: field:stock.picking.out,weight:0 msgid "Weight" msgstr "무게" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid available !" msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "Order not in draft state !" msgstr "주문이 드래프트 상태가 아님!" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Lot" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" msgstr "활성" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Shipping Date" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" msgstr "상품 배송" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" msgstr "조건" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "원가 가격" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" msgstr "변수" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "

\n" " Click to define a new deliver method. \n" "

\n" " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods " "(e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules " "attached\n" " to each method.\n" "

\n" " These methods allows to automaticaly compute the delivery " "price\n" " according to your settings; on the sales order (based on " "the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" msgstr "최대 가치" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" msgstr "" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" msgstr "" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" msgstr "배송 가격리스트" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "가격" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" msgstr "이 운송자에 부합하는 그리드가 없습니다 !" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "배송" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "무게 + 체적" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:91 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "운송자 %s (id: %d) 는 배송 그리드가 없습니다." #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: report:sale.shipping:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0 msgid "Carrier" msgstr "운송자" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "배송 라인을 추가하려면, 주문 상태가 드래프트여야 합니다." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" msgstr "배송 그리드" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "시퀀스" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "판매 가격" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" msgstr "상태" #. module: delivery #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" msgstr "가격 타입" #~ msgid "Sales & Purchases" #~ msgstr "판매 & 구매" #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "에러 ! 재귀적인 관련 멤버를 만들 수는 없습니다." #~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing." #~ msgstr "이 배송 방법은 포장으로부터 인보이스를 생성할 때 사용됩니다." #~ msgid "Delivery line of grid" #~ msgstr "그리드 배송 라인" #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions" #~ msgstr "수령 시 드래프트 인보이스 생성" #~ msgid "Deliveries Properties" #~ msgstr "배송 속성들" #~ msgid "Carrier and delivery grids" #~ msgstr "운송자와 배송 그리드" #, python-format #~ msgid "No grid avaible !" #~ msgstr "그리드가 없음!" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "노트" #~ msgid "Add Delivery Costs" #~ msgstr "운송료 추가" #~ msgid "Carriers and deliveries" #~ msgstr "운상자와 운송" #~ msgid "Delivery Costs" #~ msgstr "배송료" #, python-format #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !" #~ msgstr "선택한 배송 그리드에는 이 주문에 부합하는 라인이 없습니다." #~ msgid "" #~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing." #~ msgstr "포작에 기초하여 인보이스와 배송을 계획하려면 이 필드를 작성하십시오." #~ msgid "" #~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can " #~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " #~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line." #~ msgstr "" #~ "판매 주문과 포장에서 배송 방식을 추가하도록 합니다. 가격 별로 귀하 자신의 운송자와 배송 그리드를 설정할 수 있으며, 시스템이 배송 " #~ "라인을 계산 및 추가할 수 있습니다." #~ msgid "Packing to be invoiced" #~ msgstr "인보이스할 포장" #~ msgid "Carrier Partner" #~ msgstr "운송 파트너" #, python-format #~ msgid "No price available !" #~ msgstr "가용한 가격이 없음!" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "에러: 유효하지 않은 EAN 코드" #, python-format #~ msgid "Warning" #~ msgstr "경고" #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." #~ msgstr "VAT가 올바르지 않습니다." #~ msgid "Delivery method" #~ msgstr "배송 방법" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "취소" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자가 포함되면 안됩니다." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" #~ msgstr "에러: UOS는 UOM과 다른 카테고리에 있어야 합니다." #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "" #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." #~ msgstr "에러: 디폴트 UOM과 구매 UOM은 같은 카테고리 속에 있어야 합니다."