# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 14:16+0000\n" "Last-Translator: Jiří Hajda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." msgstr "Zn. objednávky" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Delivery by Poste" msgstr "Dodání poštou" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " msgstr " je funkce " #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" msgstr "Cíl" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" msgstr "Čistá hmotnost" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" msgstr "Řádek cenové úrovně" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Měrná jednotka" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" msgstr "Cenové úrovně" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 #: field:stock.picking.out,volume:0 msgid "Volume" msgstr "Objem" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" msgstr "PSČ" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" msgstr "Řádek cenové úrovně" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." msgstr "Partner, který provádí dodání." #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" msgstr "Příkaz dodání" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." msgstr "" "S výrobkem nebo objednávkou se neshoduje žádný řádek ve zvolených cenových " "úrovních dopravy." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 msgid "Picking to be invoiced" msgstr "Dodání k fakturaci" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" msgstr "Pokročilé nacenění" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." msgstr "" "Udává pořadí posloupnosti při zobrazení seznamu cenových úrovní dopravy." #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" msgstr "Země" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form msgid "" "

\n" " Click to create a delivery price list for a specific " "region.\n" "

\n" " The delivery price list allows you to compute the cost and\n" " sales price of the delivery according to the weight of the\n" " products and other criteria. You can define several price " "lists\n" " for each delivery method: per country or a zone in a " "specific\n" " country defined by a postal code range.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klikněte pro vytvoření ceníku dopravy do určité oblasti.\n" "

\n" " Ceník dopravy vám umožní spočítat náklady a prodejní\n" " cenu dopravy v závislosti na hmotnosti výrobků\n" " a dalších kritériích. Můžete nadefinovat několik ceníků\n" " každý způsob dodání v určité zemi určené rozsahem\n" " poštovních kódů.\n" "

\n" " " #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" msgstr "Příkaz dodání:" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" msgstr "Proměnný koeficient" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Částka" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" msgstr "Přidat do nabídky" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Pevné" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,name:0 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" msgstr "Způsob doručení" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" msgstr "Není dostupná žádná cena!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Pohyb zásob" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" msgstr "Sledovací číslo přepravce" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 #: field:stock.picking.in,weight_net:0 #: field:stock.picking.out,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Čistá hmotnost" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" msgstr "Řádky cenové úrovně dopravy" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" msgstr "Definice cenových úrovní dopravy" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varování!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Prodejní objednávka" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Příkaz dodání" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " "based on delivery order(s)." msgstr "" "Pokud nepoužijete 'Přidat do nabídky', bude přesná cena spočítána při " "fakturaci na základě příkazů dodání." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" msgstr "Přepravce" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" msgstr "Cenové úrovně dopravy" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Invoiced to" msgstr "Fakturováno" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Dodací list" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Název" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "" "Pokud je cena objednávky vyšší než určitá cena, může zákazník profitovat z " "dopravy zdarma" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "" "Cena objednávky, nad kterou je doprava zdarma vyjádřena v měně společnosti" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" msgstr "Zdarma pokud je celková cena vyšší než" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" msgstr "Cen. úrovně" #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "" "Pokud je aktivní pole nastaveno na nepravdu, můžete skrýt cenové úrovně " "dopravy bez jejich odebrání." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" msgstr "Na PSČ" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" msgstr "Výchozí cena" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" msgstr "Běžná cena" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" msgstr "Datum objednání" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" msgstr "Název cenové úrovně" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" msgstr "Počet balíků" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: report:sale.shipping:0 #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,weight:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,weight:0 #: field:stock.picking.in,weight:0 #: field:stock.picking.out,weight:0 msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "" "Zaškrtněte toto pole pokud chcete spravovat ceny dopravy v závislosti na " "dodací adrese, hmotnosti, celkové ceně objednávky a podobně." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "" "Ponechte prázdné pokud cena závisí na pokročilém nacenění k cílové adrese" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid available !" msgstr "Žádné dostupné cenové úrovně" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "Order not in draft state !" msgstr "Objednávka není ve stavu koncept !" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Lot" msgstr "Šarže" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Shipping Date" msgstr "Datum expedice" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" msgstr "Dodání výrobku" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" msgstr "Podmínka" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Nákladová cena" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" msgstr "Proměnná" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "Způsob dodání bude použit při fakturaci z naskladnění." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "

\n" " Click to define a new deliver method. \n" "

\n" " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods " "(e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules " "attached\n" " to each method.\n" "

\n" " These methods allows to automaticaly compute the delivery " "price\n" " according to your settings; on the sales order (based on " "the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klikněte pro přidání nového způsobu dopravy.\n" "

\n" " Každý dopravce (např. UPS) může mít několik způsobů dopravy\n" " (např. UPS Express, UPS Standard) spolu se sadou pravidel u " "každého\n" " způsobu.\n" "

\n" " Tyto způsoby vám umožňují automaticky spočítat cenu\n" " dopravy v závislosti na vašich nastaveních; na potvrzení " "objednávky\n" " (v závislosti na nabídce) nebo faktuře (v závislosti na\n" " příkazu dodání).\n" "

\n" " " #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" msgstr "Množství" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" msgstr "Počáteční PSČ" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" "Vyplňte toto pole pokud plánujete fakturovat dopravu na základě naskladnění." #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" msgstr "Zdarma pokud je více než %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Příchozí zásilky" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "Měrná jednotka hmotnosti" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "" "Pokud je aktivní pole nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt dodacího " "přepravce bez jeho odebrání." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" msgstr "Ceník dopravy" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:54 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" msgstr "Žádná cenová úroveň pro tohoto přepravce!" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "Dodání" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "Hmotnost * Objem" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:91 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "Přepravce %s (id: %d) nemá cenové úrovně dopravy!" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" msgstr "Informace o ceně" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" msgstr "Pokročilé nacenění podle cílové adresy" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: report:sale.shipping:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0 msgid "Carrier" msgstr "Přepravce" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" msgstr "Způsoby dodání" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "Stav objednávky musí být koncept pro přidání dodacích řádků." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" msgstr "Cenové úrovně dopravy" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Posloupnost" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Prodejní cena" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" msgstr "Vytisknout příkaz dodání" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" msgstr "Stavy" #. module: delivery #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "" "Měrná jednotka (Měrná jednotka) je jednotka, ve které se měří hmotnost" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" msgstr "Typ ceny" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Storno" #~ msgid "Delivery Order" #~ msgstr "Objednávka doručení" #, python-format #~ msgid "No price available !" #~ msgstr "Žádná dostupná cena !" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !" #~ msgid "Deliveries Properties" #~ msgstr "Vlastnosti doručení" #~ msgid "" #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of " #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You " #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a " #~ "zone in a specific country defined by a postal code range." #~ msgstr "" #~ "Ceník dodání vám umožní spočítat cenu a prodejní cenu přepravy podle " #~ "hmotnosti výrobků a dalších kritérií. Můžete určit několik ceníků pro jednu " #~ "dodací metodu podle země nebo zóny ve specifické zemi určené podle rozsahu " #~ "počtovního kódu." #, python-format #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !" #~ msgstr "" #~ "Neodpovídají žádné řádky této objednávce, pokud je vybrána dodací síť !" #~ msgid "" #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. " #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the " #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered." #~ msgstr "" #~ "Vytvořit a spravovat dodací metody, které chcete pro vaše prodejní aktivity. " #~ "Každá dodací metoda může být přiřazena k ceníku, který spočítá cenu přepravy " #~ "podle výrobků prodaných nebo dodaných." #, python-format #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varování" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Zrušit" #~ msgid "Make Delievery" #~ msgstr "Provést dodání" #~ msgid "" #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute " #~ "the shipping line.\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Umožní vám přidat dodací metody v prodejním příkazu a navádění.\n" #~ " Můžete určit vaše ceny přepravce and dodací sítě.\n" #~ " Když vytváříte faktury z navádění, OpenERP je schopný přidat a spočítat " #~ "dodací řádky.\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgid "Weights" #~ msgstr "Váhy" #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní asociované členy." #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" #~ msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku" #~ msgid "Carrier Partner" #~ msgstr "Přepravní partner" #~ msgid "Sales & Purchases" #~ msgstr "Prodeje & Nákupy" #~ msgid "You must assign a production lot for this product" #~ msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku." #~ msgid "Create Deliveries" #~ msgstr "Vytvořit dodání" #~ msgid "Delivery Costs" #~ msgstr "Ceny dodání" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Použít" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Carriers and deliveries" #~ msgstr "Přepravci a doručení"