# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_profiling # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:39:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:39:18+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,question_id:0 #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question msgid "Question" msgstr "Pergunta" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0 msgid "Open Questionnaire" msgstr "Abrir questionário" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,child_ids:0 msgid "Child Profiles" msgstr "Perfis Filhos" #. module: crm_profiling #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information msgid "crm_profiling management" msgstr "" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer msgid "Answer" msgstr "Responder" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Profiling" msgstr "Criação de perfil" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" msgstr "Respostas excluídas" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:0 #: view:crm_profiling.question:0 #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" msgstr "Respostas" #. module: crm_profiling #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0 msgid "Questionnaire name" msgstr "Nome do questionário" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Use a questionnaire" msgstr "Utilize um questionário" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire msgid "Questionnaires" msgstr "Questionários" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire #: wizard_view:open_questionnaire,init:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "Questionário" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "Erro! Você não pode criar perfis recursivos." #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Use The Profiling Rules" msgstr "Use as Regras de Criação de Perfil" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Avalaible answers" msgstr "Respostas disponíveis" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" msgstr "Respostas incluídas" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "Marque esta caixa se quiser usar esta aba como parte da regra de segmentação. Se não for marcada, os critérios abaixo serão ignorados." #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" msgstr "Perfil Pai" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" msgstr "Segmentações de Parceiros" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire msgid "Using a questionnaire" msgstr "Usando um questionário" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0 msgid "Save Data" msgstr "Salvar Dados"