# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_profiling # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:44:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:44:07+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,question_id:0 #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0 msgid "Open Questionnaire" msgstr "Cuestionario abierto" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,child_ids:0 msgid "Child Profiles" msgstr "Perfiles hijos" #. module: crm_profiling #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information msgid "crm_profiling management" msgstr "Gestión de perfiles del CRM" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Profiling" msgstr "Perfiles" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" msgstr "Respuestas excluidas" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:0 #: view:crm_profiling.question:0 #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #. module: crm_profiling #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0 msgid "Questionnaire name" msgstr "Nombre cuestionario" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Use a questionnaire" msgstr "Usa un cuestionario" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire msgid "Questionnaires" msgstr "Cuestionarios" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire #: wizard_view:open_questionnaire,init:0 #, python-format msgid "Questionnaire" msgstr "Cuestionario" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "¡Error! No se puede crear perfiles recursivos." #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Use The Profiling Rules" msgstr "Usa las reglas de perfil" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Avalaible answers" msgstr "Respuestas disponibles" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" msgstr "Respuestas incluidas" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "Marque esta opción si desea utilizar esta pestaña como parte de la regla de segmentación. Si no está marcada, los siguientes criterios serán ignorados" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" msgstr "Perfil padre" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" msgstr "Segmentaciones de empresa" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire msgid "Using a questionnaire" msgstr "Usa un cuestionario" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0 msgid "Save Data" msgstr "Guardar datos"