# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 20:51+0000\n" "Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Receita Planejada" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nº de Casos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,probability:0 msgid "Avg. Probability" msgstr "Probabilidade Média" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "March" msgstr "Março" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "Atraso para fechar" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,company_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "Fundraising Categories" msgstr "Categorias de Captação de Recursos" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "Emails dos Observadores" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cases" msgstr "Casos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Mais Alta" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Dia" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "Adicionar Anotação Interna" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Celular" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Notes" msgstr "Observações" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My company" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Amount" msgstr "Valor" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" msgstr "Est. Receitas" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Open Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referência" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,type_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Campanha" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Próxima Ação" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Voltar para Provisório" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Extra Info" msgstr "Informações Adicionais" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise msgid "Fund Raising" msgstr "Arrecadação de Fundos (contribuições)" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,partner_id:0 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current year" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree msgid "Fundraising Analysis" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Seção" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Send New Email" msgstr "Enviar Novo Email" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment" msgstr "Reabilitação social e melhoramento rural" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Pending Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Forma de Pagamento" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "New" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_from:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Mais Baixa" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Dt. Criação" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Prazo Final" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "July" msgstr "Julho" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Estágio" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History Information" msgstr "Histórico" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Dates" msgstr "Datas" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name2:0 msgid "Employee Email" msgstr "E-mail do Funcionário" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2 msgid "Learning And Education" msgstr "Aprendizagem e Educação" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Form" msgstr "Formulário de fundos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Description" msgstr "Descrição do Fundo" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de Dias para concluir o Caso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current month" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "References" msgstr "Referências" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Fundraising" msgstr "Arrecadação de fundos" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising msgid "" "Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with " "specific criteria such as the estimated revenue, average success probability " "and delay to close." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "September" msgstr "Setembro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicação" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Tree" msgstr "Hierarquia de Fundos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Mês" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Data de Atualização" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" msgstr "Cartão de Crédito" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "Fundraising Stages" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Salesman" msgstr "Vendedor" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref2:0 msgid "Reference 2" msgstr "Referência 2" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in last month" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,categ_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4 msgid "Arts And Culture" msgstr "Artes E Cultura" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_cost:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" msgstr "Custos Planejados" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "Estes endereços de email serão adicionados para o campo CC de todas entradas " "e saídas de emails para este registro antes de ser enviado. Separe múltiplos " "endereços de email com vírgula." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Provisório" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baixo" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_closed:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication & History" msgstr "Comunicação & Histórico" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Global CC" msgstr "CC Global" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "Funds" msgstr "Fundos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "June" msgstr "Junho" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Fone" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,active:0 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "November" msgstr "Novembro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros Extendidos..." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Search" msgstr "Procurar" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "October" msgstr "Outubro" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "January" msgstr "Janeiro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "#Fundraising" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "" "Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in " "the system." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "Essas pessoas receberão e-mail." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Category" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3 msgid "Healthcare" msgstr "Plano de Saúde" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History" msgstr "Histórico" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Contato do Parceiro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month of fundraising" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Estimates" msgstr "Estimativas" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Unassigned" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Done" msgstr "Concluído" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "December" msgstr "Dezembro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Aberto" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "" "If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund " "Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search " "list, filter by funds description, email, history and probability of success." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsável" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,section_id:0 msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report msgid "CRM Fundraising Report" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reply" msgstr "Responder" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Date of fundraising" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,type_id:0 msgid "Fundraising Type" msgstr "Tipo de Captação de Fundos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "New Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "" "Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained " "in the system." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,description:0 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "May" msgstr "Maio" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,probability:0 msgid "Probability (%)" msgstr "Probabilidade (%)" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "Nome do Funcionário" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is created. " " \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " " \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. " " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" "O estado é definido para 'Provisório', quando um caso é criado. " " \n" "Se o caso está em progresso o estado é definido para 'Aberto'. " " \n" "Quando o caso termina, o estado é definido como 'Concluído'. " " \n" "Se o caso precisa ser revisto então o estado é definido como 'Pendente'." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" msgstr "Dinheiro" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds by Categories" msgstr "Fundos por Categorias" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "Meu(s) Caso(s)" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4 msgid "Demand Draft" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Search Funds" msgstr "procurar Fundos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,section_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipe de Vendas" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Última Ação" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Ano" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Duração" #~ msgid "CRM Fundraising" #~ msgstr "CRM Arrecadação de Fundos" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Mês " #~ msgid "Channel" #~ msgstr "Canal" #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Mês-1 " #~ msgid " Year " #~ msgstr " Ano " #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Anexos" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Atual" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" #~ msgid "Stages" #~ msgstr "Estágios" #~ msgid "Stage of case" #~ msgstr "Estágio do Caso"