# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:08+0000\n" "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Entrate pianificate" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# di Casi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Ragguppa per..." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,probability:0 msgid "Avg. Probability" msgstr "Probabilità media" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,company_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "Fundraising Categories" msgstr "Categorie raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "Email osservatori" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cases" msgstr "Casi" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Massimo" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Giorno" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "Aggiungi nota interna" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Notes" msgstr "Note" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My company" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Amount" msgstr "Importo" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Open Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,type_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Campagna" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Prossima azione" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Reimposta a Bozza" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Extra Info" msgstr "Informazioni extra" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise msgid "Fund Raising" msgstr "Raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,partner_id:0 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current year" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree msgid "Fundraising Analysis" msgstr "Analisi raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Misc" msgstr "Varie" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Sezione" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Send New Email" msgstr "Invia nuova E-mail" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Pending Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Modalità di pagamento" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "New" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_from:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Minore" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data creazione" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Scadenza" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "July" msgstr "Luglio" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stadio" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History Information" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Dates" msgstr "Date" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name2:0 msgid "Employee Email" msgstr "Email impiegato" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2 msgid "Learning And Education" msgstr "Insegnameno e educazione" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Form" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Description" msgstr "Descrizione fondo" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in current month" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Fundraising" msgstr "Raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising msgid "" "Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with " "specific criteria such as the estimated revenue, average success probability " "and delay to close." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "September" msgstr "Settembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicazione" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Tree" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Escalate" msgstr "Intensificare" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Aggiorna data" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di credito" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "Fundraising Stages" msgstr "Stadi raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Salesman" msgstr "Commerciale" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref2:0 msgid "Reference 2" msgstr "Riferimento 2" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Funds raised in last month" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,categ_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4 msgid "Arts And Culture" msgstr "Arte e Cultura" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_cost:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" msgstr "Costi pianificati" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in " "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli " "indirizzi con una virgola" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Low" msgstr "Basso" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_closed:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication & History" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Global CC" msgstr "CC globale" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "Funds" msgstr "Fondi" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "June" msgstr "Giugno" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utente" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2 msgid "Cheque" msgstr "Assegno" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,active:0 msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtri estesi..." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "#Fundraising" msgstr "# fondi raccolti" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "" "Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in " "the system." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "Queste persone riceveranno email." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Category" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3 msgid "Healthcare" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History" msgstr "Storico" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Contatto Partner" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month of fundraising" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Estimates" msgstr "Stime" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,state:0 msgid "State" msgstr "Stato" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Unassigned" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Done" msgstr "Completato" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Apri" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "" "If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund " "Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search " "list, filter by funds description, email, history and probability of success." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,section_id:0 msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report msgid "CRM Fundraising Report" msgstr "Report CRM raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Date of fundraising" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,type_id:0 msgid "Fundraising Type" msgstr "Tipo di raccolta fondi" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "New Funds" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "" "Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained " "in the system." msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,description:0 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "May" msgstr "Maggio" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,probability:0 msgid "Probability (%)" msgstr "Probabilità (%)" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "Nome dell'impiegato" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is created. " " \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " " \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. " " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" "Lo stato è impostato a \"Bozza\", quando il caso è creato. " " \n" "Se il caso è in corso lo stato è impostato a \"Aperto\". " " \n" "Quando il caso è finito, lo stato è impostato su \"Completato\". " " \n" "Se il caso necessita di essere revisionato allora lo stato è impostato su " "\"In sospeso\"." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" msgstr "Contanti" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds by Categories" msgstr "Fondi per categorie" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "April" msgstr "Aprile" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "I miei casi(o)" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4 msgid "Demand Draft" msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Search Funds" msgstr "Cerca fondi" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "High" msgstr "Alto" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,section_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Sales Team" msgstr "Team di vendita" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Ultima azione" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Durata" #~ msgid "CRM Fundraising" #~ msgstr "Raccolta fondi CRM" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Mese " #~ msgid "Channel" #~ msgstr "Canale" #~ msgid " Year " #~ msgstr " Anno " #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Allegati" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Dettagli" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Attuale" #~ msgid "" #~ "The channels represent the different communication modes available with the " #~ "customer." #~ msgstr "" #~ "I canali rappresentano le differenti modalità di comunicazione disponibili " #~ "con il cliente." #~ msgid "Stages" #~ msgstr "Stadi" #~ msgid "Stage of case" #~ msgstr "Stadio del caso" #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Mese-1 "