# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_claim # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 19:57+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Esetek száma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Csoportosítás..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsibilities" msgstr "Felelősségek" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 msgid "Next Action Date" msgstr "Következő művelet időpontja" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,probability:0 msgid "Probability" msgstr "Valószínűség" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "March" msgstr "Március" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 msgid "Resolution" msgstr "Döntés" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,company_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Vállalat" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "#Claim" msgstr "Követelések száma" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "" "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered " "in the system. The stages define all the steps required for the resolution " "of a claim." msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Nap" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "Belső jegyzet hozzáadása" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 msgid "" "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Description" msgstr "Követelés leírása" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" msgstr "Tényleges követelések" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Törölt" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2 msgid "Preventive" msgstr "Preventív" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Fixed" msgstr "Állandó" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Partner kapcsolat" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Zárás dátuma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month " msgstr " Hónap " #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Következő művelet" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Visszaállítás Tervezet állapotba" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,date_deadline:0 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Határidő" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,partner_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Preventive Action" msgstr "Preventív művelet" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Szakasz" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Root Causes" msgstr "Kiváltó okok" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 msgid "Trouble Responsible" msgstr "Probléma felelőse" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Send New Email" msgstr "Új e-mail küldése" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Type" msgstr "Típus" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,name:0 msgid "Claim Subject" msgstr "Követelés tárgya" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim msgid "" "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " "them with specific criteria." msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "July" msgstr "Július" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" msgstr "Követelés szakaszai" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,stage_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Szakasz" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History Information" msgstr "Előzmény" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " Előző hónap " #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act msgid "Stages" msgstr "Szakaszok" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" msgstr "Követelések elemzése" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Napok száma az eset lezárásáig" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" msgstr "CRM Követelésjelentés" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1 msgid "Accepted as Claim" msgstr "Elfogadott követelés" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" msgstr "Korrekciós" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "September" msgstr "Szeptember" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,type_action:0 #: field:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Action Type" msgstr "Művelet típusa" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Frissítés dátuma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesman" msgstr "Értékesítő" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 msgid "Value Claims" msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Year " msgstr " Év " #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Tervezet" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_closed:0 #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "Függőben lévő" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Communication & History" msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "August" msgstr "Augusztus" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normál" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Global CC" msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information msgid "Customer & Supplier Relationship Management" msgstr "Vevő és szállítói kapcsolatok kezelése" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "June" msgstr "Június" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 msgid "Awaiting Response" msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "Claim Categories" msgstr "Követelés kategória" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Kiterjesztett szűrők…" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" msgstr "Bezárás" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Search" msgstr "Keresés" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "October" msgstr "Október" #. module: crm_claim #: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information msgid "" "\n" "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " "flames.\n" "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "January" msgstr "Január" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" msgstr "Követelés időpontja" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims msgid "Claims" msgstr "Követelések" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" msgstr "Korrekciós művelet" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" msgstr "Követelési politika" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History" msgstr "Előzmény" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" msgstr "Követelés" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" msgstr "Eset szakasza" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,state:0 msgid "State" msgstr "Állapot" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Done" msgstr "Kész" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Reporter" msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Close" msgstr "Zárás" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Nyitott" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Felelős" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Current" msgstr "Jelenleg" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Details" msgstr "Részletek" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reply" msgstr "Válasz" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 msgid "Root Cause" msgstr "Kiváltó ok" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" msgstr "Követeles/Eljárás leírása" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" msgstr "Követelések keresése" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,section_id:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Sales Team" msgstr "Értékesítési csapat" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "May" msgstr "Május" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" msgstr "Döntési műveletek" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address msgid "Report a Claim" msgstr "Követelési jelentés" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 msgid "" "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales " "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full " "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may " "automatically be linked to an email address using the mail gateway module." msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,email:0 msgid "# Emails" msgstr "E-mailek száma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" msgstr "Nyomon követés" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is created. " " \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " " \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. " " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "February" msgstr "Február" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Won't fix" msgstr "Nem lesz kijavítva" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "April" msgstr "Április" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "Eseteim" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "High" msgstr "Magas" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "" "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some " "example of claims can be: preventive action, corrective action." msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Év"