# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board_crm_configuration # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:55:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:55:51+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.module.module,shortdesc:board_crm_configuration.module_meta_information msgid "Dashboard for CRM Configuration" msgstr "Dashboard for CRM Configuration" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Painel de estatísticas" #. module: board_crm_configuration #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_oppor_categ msgid "Opportunities By Categories" msgstr "Oportunidades por categorias" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases msgid "My Cases" msgstr "Meus processos" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm msgid "CRM Dashboard" msgstr "Painel do CRM" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm msgid "Connecting Dashboard" msgstr "Ligando os paineis" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_leads_month_user msgid "Leads Of The Month By User" msgstr "Lideranças do mês por utilizador" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: view:report.crm.case.section.stage:0 msgid "Leads By Stage" msgstr "Leads By Stage" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Meetings" msgstr "Minhas reuniões" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config msgid "CRM Configuration" msgstr "Configuração do CRM" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_jobs_categ msgid "Jobs Requests Of The Month by Applied Job" msgstr "Pedidos de emprego do mês por trabalho aplicado" #. module: board_crm_configuration #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Sales Pipeline" msgstr "Meu canal de vendas" #. module: board_crm_configuration #: view:report.crm.case.user:0 msgid "Cases by User and Section" msgstr "Processos por utilizador e secção" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Leads By Stage" msgstr "My Leads By Stage" #. module: board_crm_configuration #: view:report.crm.case.categ:0 msgid "Cases by Sections and Categories" msgstr "Processos por secção e categoria" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_statistical_dash msgid "CRM - Statistics Dashboard" msgstr "CRM - Statistics Dashboard" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Leads" msgstr "My Leads"