# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:00+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Analytic accounts to close" msgstr "Analytische Konten für Periodenabschluss" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Draft invoices" msgstr "Entwurf Rechnungen" #. module: board_account #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account msgid "Accounting Dashboard" msgstr "Finanzen Dashboard" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable msgid "Receivable Accounts" msgstr "Forderungskonten" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account msgid "Accounts to invoice" msgstr "Abzurechnende Analytische Konten" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice msgid "Costs to invoice" msgstr "Abzurechnende Kosten" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged receivables" msgstr "Überfällige Forderungen" #. module: board_account #: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information msgid "Board for accountant" msgstr "Anzeigetafel für Rechnungswesen" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income msgid "Income Accounts" msgstr "Ertragskonten" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "My indicators" msgstr "Meine Indikatoren" #. module: board_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition." #. module: board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68 msgid "Accounting" msgstr "Finanzbuchhaltung" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Account Board" msgstr "Finanzen Anzeigetafel" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged income" msgstr "Überfällige Erträge"