# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 02:14+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Year " msgstr " 年 " #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" msgstr "菜单创建" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note.type,name:0 #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type msgid "Note Type" msgstr "备注类型" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,user_id:0 msgid "Author" msgstr "作者" #. module: board #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information msgid "Dashboard main module" msgstr "控制面板主要模块" #. module: board #: view:res.users:0 msgid "Latest Connections" msgstr "最后一次连接" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "用户错误!" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin msgid "Administration Dashboard" msgstr "管理员仪表盘" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,note:0 #: model:ir.model,name:board.model_board_note msgid "Note" msgstr "备注" #. module: board #: view:board.note:0 #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." msgstr "分组于" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "仪表盘" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Weekly Global Activity" msgstr "每周全局活动" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" msgstr "标题" #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" msgstr "# 条" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,month:0 msgid "Month" msgstr "月" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open msgid "Open Dashboard" msgstr "打开控制面板" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Monthly Activity per Document" msgstr "每种单据的月活动次数" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" msgstr "日志分析" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" msgstr "控制面板定义" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "March" msgstr "三月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "August" msgstr "八月" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree msgid "User Connections" msgstr "用户连接列表" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form msgid "Publish a note" msgstr "发布备注" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" msgstr "菜单信息" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "June" msgstr "六月" #. module: board #: field:board.note,type:0 msgid "Note type" msgstr "备注类型" #. module: board #: field:board.board,line_ids:0 msgid "Action Views" msgstr "动作视图" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report msgid "Log Report" msgstr "日志报表" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,date:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "July" msgstr "七月" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "扩展过滤..." #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,day:0 msgid "Day" msgstr "日" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu For Dashboard" msgstr "创建控制面板菜单" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "February" msgstr "二月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "October" msgstr "十月" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "Board Line" msgstr "仪表板明细" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "上级菜单" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " 上月 " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "January" msgstr "一月" #. module: board #: view:board.note:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "November" msgstr "十一月" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of " "board lines." msgstr "指定显示仪表板明细的顺序号" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "April" msgstr "四月" #. module: board #: view:board.board:0 #: field:board.board,name:0 #: field:board.board.line,board_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "控制面板" #. module: board #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information msgid "Base module for all dashboards." msgstr "所有控制面板的基础模块" #. module: board #: field:board.board.line,action_id:0 msgid "Action" msgstr "动作" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" msgstr "位置" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Model" msgstr "模型" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" msgstr "菜单名称" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" msgstr "最近活动" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Left" msgstr "左对齐" #. module: board #: field:board.board,view_id:0 msgid "Board View" msgstr "控制台视图" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Right" msgstr "右对齐" #. module: board #: field:board.board.line,width:0 msgid "Width" msgstr "宽度" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month " msgstr " 月 " #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序号" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "September" msgstr "九月" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "December" msgstr "十二月" #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "创建菜单" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" msgstr "高度" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create msgid "Create Board Menu" msgstr "创建控制台菜单" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "May" msgstr "五月" #. module: board #: field:res.log.report,res_model:0 msgid "Object" msgstr "对象" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,name:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" msgstr "控制面板视图" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "请插入看板视图!" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,name:0 msgid "Subject" msgstr "主题" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "设置" #~ msgid "board.board" #~ msgstr "控制台" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" #~ msgid "board.note" #~ msgstr "备注" #~ msgid "board.note.type" #~ msgstr "备注类型" #~ msgid "board.board.line" #~ msgstr "控制台明细" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" #~ msgid "Dashboards" #~ msgstr "控制面板"