# Italian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-16 09:21+0000\n" "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro msgid "Base Synchronization" msgstr "Sincronizzazione base" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,server_db:0 msgid "Server Database" msgstr "Server database" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.server:0 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server msgid "Synchronized server" msgstr "Server sincronizzato" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.avoid,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Nome campo" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0 msgid "Latest Synchronization" msgstr "Ultima sincronizzazione" #. module: base_synchro #: field:base.synchro,user_id:0 msgid "Send Result To" msgstr "Invia risultato a" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid msgid "Fields to not synchronize" msgstr "Campi da non sincronizzare" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "Transfer Data To Server" msgstr "Trasferisci i dati al server" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj msgid "Register Class" msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id msgid "Synchronized objects" msgstr "Oggetti sincronizzati" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,obj_ids:0 msgid "Models" msgstr "Modelli" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0 #: view:base.synchro.obj.line:0 #: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0 msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,login:0 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: view:base.synchro.obj.line:0 msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Upload" msgstr "Upload" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Latest synchronization" msgstr "Ultima sincronizzazione" #. module: base_synchro #: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information msgid "Synchronization with all objects." msgstr "Sincronizzazione con tutti gli oggetti" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj.line:0 #: field:base.synchro.obj.line,name:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Password" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0 msgid "Fields Not Sync." msgstr "Campi non sincr." #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Both" msgstr "Entrambe" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Fields" msgstr "Campi" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj.line:0 msgid "Transfered Ids Details" msgstr "Dettagli ID trasferiti" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,action:0 msgid "Synchronisation direction" msgstr "Direzione sincronizzazione" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,server_id:0 msgid "Server" msgstr "Server" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree msgid "Synchronized instances" msgstr "Istanze sincronizzate" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,active:0 msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: field:base.synchro.obj,model_id:0 msgid "Object to synchronize" msgstr "Oggetti da sincronizzare" #. module: base_synchro #: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information msgid "Base Synchro" msgstr "Base Synchro" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id msgid "Servers to be synchronized" msgstr "Server da sincronizzare" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Transfer Details" msgstr "Dettagli trasferimento" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0 msgid "Remote Id" msgstr "ID remoto" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,line_id:0 msgid "Ids Affected" msgstr "ID influenzati" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63 msgid "History" msgstr "Storico" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "_Synchronize" msgstr "_Sincronizza" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "OK" msgstr "OK" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,name:0 msgid "Server name" msgstr "Nome server" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "" "The synchronisation has been started.You will receive a request when it's " "done." msgstr "" "La sincronizzazione è partita. Riceverete una notifica appena è completata." #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,server_port:0 msgid "Server Port" msgstr "Porta del server" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro msgid "Synchronize objects" msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "Synchronization Complited!" msgstr "Sincronizzazione completata!" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro msgid "base.synchro" msgstr "base.synchro" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.line,local_id:0 msgid "Local Id" msgstr "ID Locale" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Download" msgstr "Download" #. module: base_synchro #: field:base.synchro,server_url:0 #: field:base.synchro.server,server_url:0 msgid "Server URL" msgstr "URL server" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per “x_” e non contenere alcun carattere " #~ "speciale!" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per la struttura della vista!" #~ msgid "Synchronized Servers" #~ msgstr "Server Sincronizzati" #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" #~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" #~ msgid "The name of the module must be unique !" #~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" #~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"