# Vietnamese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "" "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n" " from incoming emails. You can automatically " "synchronize emails with OpenERP\n" " using regular POP/IMAP accounts, using a direct " "email integration script for your\n" " email server, or by manually pushing emails to " "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "res_config_contents" msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "" "Work in multi-company environments, with appropriate security access between " "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "" "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. " "You can\n" " launch the OpenERP Server with the option" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "" "When you send a document to a customer\n" " (quotation, invoice), your customer will " "be\n" " able to signup to get all his " "documents,\n" " read your company news, check his " "projects,\n" " etc." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." msgstr "" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "" "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" " OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n" " attach the selected mail as a .eml file in\n" " the attachment of a selected record. You can create " "documents for CRM Lead,\n" " Partner from the selected emails.\n" " This installs the module plugin_thunderbird." msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" msgstr "" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "" "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to " "add\n" " to your email and its attachments from MS Outlook. You can " "select a partner,\n" " or a lead object and archive a selected\n" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " This installs the module plugin_outlook." msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "" "to do so.\n" " Once activated, the login page will be " "replaced by the public website." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" msgstr "" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "Thư điện tử" #~ msgid "City" #~ msgstr "Thành phố" #~ msgid "Bank Account No" #~ msgstr "Số tài khoản ngân hàng" #~ msgid "Invoicing" #~ msgstr "Hóa đơn" #~ msgid "Company Name" #~ msgstr "Tên công ty" #~ msgid "Your database is now created." #~ msgstr "CSDL của bạn đã được tạo" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Loại tiền" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Điện thoại" #~ msgid "Sales Management" #~ msgstr "Quản lý bán hàng" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Công ty" #~ msgid "title" #~ msgstr "cách xưng hô" #~ msgid "Knowledge Management" #~ msgstr "Quản lý kiến thức" #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "Mã bưu điện" #~ msgid "Accounting & Finance" #~ msgstr "Kế toán & Tài chính" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Cài đặt" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Quốc gia" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Cài đặt" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Tiến trình cấu hình" #~ msgid "Marketing" #~ msgstr "Tiếp thị" #, python-format #~ msgid "The following users have been installed : \n" #~ msgstr "Những người sử dụng sau đã được cài đặt: \n" #~ msgid "Advanced Reporting" #~ msgstr "Báo cáo cao cấp" #~ msgid "base.setup.installer" #~ msgstr "base.setup.installer" #~ msgid "Auction Houses" #~ msgstr "Nhà bán đấu giá" #~ msgid "base.setup.company" #~ msgstr "base.setup.company" #~ msgid "Company Configuration" #~ msgstr "Cấu hình Công ty" #~ msgid "Start Configuration" #~ msgstr "Bắt đầu cấu hình" #~ msgid "Warehouse Management" #~ msgstr "Quản lý Kho hàng" #~ msgid "Purchase Management" #~ msgstr "Quản lý Mua hàng" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Biểu tượng" #~ msgid "New Database" #~ msgstr "CSDL mới" #~ msgid "Customer Relationship Management" #~ msgstr "Quản lý Quan hệ Khách hàng" #~ msgid "Installed Users" #~ msgstr "Người sử dụng đã được cài đặt" #~ msgid "Manufacturing" #~ msgstr "Sản xuất" #~ msgid "Food Industry" #~ msgstr "Công nghiệp Thực phẩm" #~ msgid "Install Specific Industry Applications" #~ msgstr "Cài đặt các Ứng dụng đặc thù theo ngành" #~ msgid "Company Website" #~ msgstr "Trang web Công ty" #~ msgid "Report Header" #~ msgstr "Tiêu đề Báo cáo" #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." #~ msgstr "Biểu trưng - Sử dụng kích thước khoảng 450x150 pixels." #~ msgid "Information about your new database" #~ msgstr "Thông tin về CSDL mới của bạn" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Hình ảnh" #~ msgid "Base Setup" #~ msgstr "Thiết lập cơ sở" #~ msgid "Configure Your Company Information" #~ msgstr "Cấu hình Thông tin Công ty của Bạn" #~ msgid "Example: http://openerp.com" #~ msgstr "Ví dụ: http://openerp.com" #~ msgid "Install Applications" #~ msgstr "Cài đặt các Ứng dụng" #~ msgid "Street" #~ msgstr "Đường phố" #~ msgid "base.setup.config" #~ msgstr "base.setup.config" #~ msgid "Point of Sales" #~ msgstr "Điểm bán hàng" #~ msgid "Extra Tools" #~ msgstr "Các công cụ Mở rộng" #~ msgid "Human Resources" #~ msgstr "Nguồn nhân lực" #~ msgid "Project Management" #~ msgstr "Quản lý Dự án"