# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_module_record # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "Information" msgstr "Informació" #. module: base_module_record #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record msgid "ir.module.record" msgstr "ir.module.record" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0 msgid "End" msgstr "Acaba" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Choose objects to record" msgstr "Selecciona els objectes a gravar" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0 msgid "Directory Name" msgstr "Nom del directori" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Records only" msgstr "Només registres" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Demo Data" msgstr "Dades demostració" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0 msgid "Version" msgstr "Versió" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Objects Recording" msgstr "Gravació d'objectes" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "" "If you think your module could interest other people, we'd like you to " "publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do " "it through the website or using features of the 'base_module_publish' module." msgstr "" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0 msgid "Record from Date" msgstr "Desa des de data" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0 msgid "Module Recording" msgstr "Mòdul de gravació" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects msgid "Export Customizations As a Module" msgstr "Exporta personalitzacions com un mòdul" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "Thanks in advance for your contribution." msgstr "Gràcies per endavant per la vostra contribució." #. module: base_module_record #: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "List of objects to be recorded" msgstr "Llista d'objectes que seran gravats" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0 msgid "Full Description" msgstr "Descripció completa" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0 msgid "Module Name" msgstr "Nom del mòdul" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "Objects" msgstr "Objectes" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0 msgid "Module .zip File" msgstr "Fitxer .zip del mòdul" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 msgid "Module successfully created!" msgstr "Mòdul creat correctament!" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0 msgid "YAML file successfully created !" msgstr "S'ha creat correctament el fitxer YAML!" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0 msgid "Result, paste this to your module's xml" msgstr "Resultat, enganxi això en el xml del mòdul" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created" msgstr "Creat(s)" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0 msgid "Thanks For using Module Recorder" msgstr "Gràcies per utilitzar el mòdul de gravació" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0 msgid "Documentation URL" msgstr "URL documentació" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Modified" msgstr "Modificat(s)" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0 msgid "Record" msgstr "Gravació" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0 msgid "Continue" msgstr "Continua" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data msgid "Export Customizations As Data File" msgstr "Exporta personalitzacions com un fitxer de dades" #. module: base_module_record #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Normal Data" msgstr "Dades normals" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0 msgid "OK" msgstr "Accepta" #. module: base_module_record #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec msgid "Module Creation" msgstr "Creació de mòduls" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 msgid "Type of Data" msgstr "Tipus de dades" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0 msgid "Module Information" msgstr "Informació del mòdul" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0 msgid "YAML" msgstr "YAML" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0 msgid "Result" msgstr "Resultat" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0 msgid "Close" msgstr "Tanca" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created & Modified" msgstr "Creat(s) & Modificat(s)" #~ msgid "" #~ "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' " #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "Podeu continuar la sessió de gravació tornant a executar l'assistent 'Inicia " #~ "gravació'." #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " #~ "especial!" #~ msgid "Recording Information" #~ msgstr "Informació de la gravació" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estat" #~ msgid "Start Recording" #~ msgstr "Inicia la gravació" #~ msgid "Not Recording" #~ msgstr "No gravant" #~ msgid "Recording information" #~ msgstr "Informació de la gravació" #~ msgid "Module successfully created !" #~ msgstr "Mòdul creat correctament!" #~ msgid "Continue Previous Session" #~ msgstr "Continua sessió prèvia" #~ msgid "Recording" #~ msgstr "Gravant" #~ msgid "Module Recorder" #~ msgstr "Gravadora de mòduls" #~ msgid "" #~ "If you think your module could interrest others people, we'd like you to " #~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through " #~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module." #~ msgstr "" #~ "Si creieu que el vostre mòdul pot interessar a altres, ens agradaria que ho " #~ "publiqueu a OpenERP.com, a la secció de 'Mòduls'. Ho podeu fer mitjançant el " #~ "lloc web o utilitzant les funcionalitats del mòdul 'base_module_publish'." #~ msgid "" #~ "The module recorder allows you to record every operation made in the Open " #~ "ERP client and save them as a module. You will be able to install this " #~ "module on any database to reuse and/or publish it." #~ msgstr "" #~ "La gravadora de mòduls us permet registrar totes les operacions fetes en el " #~ "client d'OpenERP i desar-les com un mòdul. Podreu instal·lar aquest mòdul a " #~ "qualsevol base de dades per a reutilitzar-ho i/o publicar-ho." #~ msgid "Record module" #~ msgstr "Mòdul de gravació" #~ msgid "Save Recorded Module" #~ msgstr "Desa mòdul gravat" #~ msgid "Stop Recording" #~ msgstr "Atura la gravació" #~ msgid "" #~ "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module." #~ msgstr "" #~ "La gravació d'OpenERP està aturada. No oblideu desar el mòdul gravat." #~ msgid "Recording Stopped" #~ msgstr "Gravació aturada" #~ msgid "Module Record" #~ msgstr "Gravador de mòduls" #~ msgid "" #~ "If you think your module could interest others people, we'd like you to " #~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through " #~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module." #~ msgstr "" #~ "Si creieu que el vostre mòdul podria interessar a altres persones, ens " #~ "agradaria que el publiqueu en Openerp.com, a la secció 'Mòduls'. Podeu fer-" #~ "ho mitjançant la pàgina web o utilitzant les característiques del mòdul " #~ "'base_modul_publish'." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module allows you to create a new module without any development.\n" #~ "It records all operations on objects during the recording session and\n" #~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" #~ "the OpenERP client.\n" #~ "\n" #~ "This version works for creating and updating existing records. It " #~ "recomputes\n" #~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" #~ "It also support workflows and demo/update data.\n" #~ "\n" #~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" #~ "for custom configurations and demo/testing data.\n" #~ "\n" #~ "How to use it:\n" #~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " #~ "Module wizard.\n" #~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " #~ "module.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Aquest mòdul us permet crear un nou mòdul sense cap tipus de " #~ "desenvolupament.\n" #~ "Grava totes les operacions sobre els objectes durant la sessió " #~ "d'enregistrament i\n" #~ "produeix un mòdul. *ZIP. D'aquesta forma podeu crear el vostre propi mòdul " #~ "directament\n" #~ "des del client d'OpenERP.\n" #~ "\n" #~ "Aquesta versió funciona per crear i actualitzar els registres existents. " #~ "Recalcula\n" #~ "dependències i enllaços per a tot tipus de ginys (many2one, many2many, " #~ "...).\n" #~ "També suporta fluxos de treball i dades de demostració/actualització.\n" #~ "\n" #~ "Això li ajudarà a crear fàcilment mòduls reutilitzables i publicables\n" #~ "per a les configuracions personalitzades i dades de demostració/prova.\n" #~ "\n" #~ "Com utilitzar-ho:\n" #~ "Executeu Administració/Personalització/Creació de mòduls/Exporta " #~ "personalitzacions com un assistent del mòdul.\n" #~ "Seleccioneu la data i hora d'enregistrament i els objectes que es gravaran i " #~ "Grava mòdul.\n" #~ " "