# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-06 12:50+0000\n" "Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437 #, python-format msgid "(%d more)" msgstr "(%d more)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 #, python-format msgid "" ". The issue is\n" " usually an incorrect file encoding." msgstr "" ". Проблемот е\n" " вообичаено погрешна кодна страница на фајлот." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 #, python-format msgid "" "A single column was found in the file, this often means the file separator " "is incorrect" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 #, python-format msgid "" "According to your need, you should use \n" " one of these 3 ways to reference records in " "relations. \n" " Here is when you should use one or the other, \n" " according to your need:" msgstr "" "Во зависност од вашите потреби, треба да употребите \n" " еден од овие 3 начини за да ги означите записите во " "односи. \n" " Овде треба да го употребите едното или другото, \n" " според вашите потреби:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "" "As an example, here is \n" " purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " "\n" " file of some quotations you can import, based on " "demo \n" " data." msgstr "" "Како за пример, овде имаме \n" " purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " "\n" " документ со некои понуди што можете да го " "импортирате, базиран \n" " на демо податоци." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298 #, python-format msgid "" "As an example, suppose you have a SQL database \n" " with two tables you want to import: companies and \n" " persons. Each person belong to one company, so you \n" " will have to recreate the link between a person and " "\n" " the company he work for. (If you want to test this \n" " example, here is a" msgstr "" "На пример, по претпоставка дека имате SQL база на податоци \n" " со две табели што сакате да ги импортирате: компании " "и \n" " личности. Секое лице припаѓа на една компанија, што " "значи \n" " ќе треба повторно да создадете врска помеѓу лицето и " "\n" " компанијата за која тоа лице работи. (Доколку сакате " "да го тестирате овој\n" " пример, еве" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330 #, python-format msgid "" "As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" " are working for the Bigees company (company_1) and \n" " Eric is working for the Organi company. The relation " "\n" " between persons and companies is done using the \n" " External ID of the companies. We had to prefix the \n" " \"External ID\" by the name of the table to avoid a " "\n" " conflict of ID between persons and companies " "(person_1 \n" " and company_1 who shared the same ID 1 in the " "orignial \n" " database)." msgstr "" "Како што можете да видите во оваа датотека, Fabien и Laurence \n" " работат за компанијата Bigees (company_1) и \n" " Eric работи за компанијата Organi. Односот \n" " помеѓу лица и компании се прави преку \n" " Надворешно ID на компаниите. Моравме да го " "префиксираме \n" " \"Надворешно ID\" со името на табелата за да " "избегнеме \n" " конфликт на ID-а помеѓу лицата и компаниите " "(person_1 \n" " и company_1 кои го користат истото ID 1 во " "оригиналната \n" " датабаза)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105 #, python-format msgid "" "By default the Import preview is set on commas as \n" " field separators and quotation marks as text \n" " delimiters. If your csv file does not have these \n" " settings, you can modify the File Format Options \n" " (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" " select your file)." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "CSV Датотека:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" msgstr "CSV фајл за Производител, Трговец на мало" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180 #, python-format msgid "CSV file for Products" msgstr "CSV датотека за производи" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 #, python-format msgid "CSV file for categories" msgstr "CSV датотека за категории" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" msgstr "Дали може да увезам повеќе пати ист запис?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 #, python-format msgid "Comma" msgstr "Запирка" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 #, python-format msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" msgstr "" "Земја/Датабаза\n" "ID: 21" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152 #, python-format msgid "" "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n" " record, defined by the ID postgresql column" msgstr "" "ID на Земја/Датабаза: уникатно Odoo ID за \n" " запис, дефиниран од ID-то на postgresql колоната" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159 #, python-format msgid "Country/External ID: base.be" msgstr "Земја/Надворешна Id: base.be" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154 #, python-format msgid "" "Country/External ID: the ID of this record \n" " referenced in another application (or the .XML file " "\n" " that imported it)" msgstr "" "ID на земја/Надворешно ID: ID-то за овој запис \n" " употребено во друга апликација (или .XML датотеката " "\n" " што е импортирана)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 #, python-format msgid "Country: Belgium" msgstr "Земја: Белгија" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" msgstr "Земја: Име или код на земјата" #. module: base_import #: field:base_import.import,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: base_import #: field:base_import.import,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243 #, python-format msgid "Customers and their respective contacts" msgstr "Клиенти и нивните контакти" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:116 #: code:addons/base_import/models.py:122 #, python-format msgid "Database ID" msgstr "ID на базата на податоци" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288 #, python-format msgid "Don't import" msgstr "Не импортирај" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Кодирање:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414 #, python-format msgid "Everything seems valid." msgstr "Изгледа се е валидно." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/models.py:81 #: code:addons/base_import/models.py:115 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Надворешна ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324 #, python-format msgid "" "External ID,Name,Is a \n" " Company,Related Company/External ID" msgstr "" "Надворешна ID,Име,\n" "Компанија,Поврзана компанија/Надворешна ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312 #, python-format msgid "External ID,Name,Is a Company" msgstr "Надворешна ID,Име,Компанија" #. module: base_import #: field:base_import.import,file:0 msgid "File" msgstr "Датотека" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 #, python-format msgid "File Format Options…" msgstr "Опции за формат на датотека..." #. module: base_import #: field:base_import.import,file_name:0 msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 msgid "File Type" msgstr "Тип на датотека" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237 #, python-format msgid "File for some Quotations" msgstr "Пополнете за некои понуди" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "" "For example, to \n" " reference the country of a contact, Odoo proposes \n" " you 3 different fields to import:" msgstr "" "На пример, да \n" " референцирате земја или контакт, Odoo ви предлага \n" " 3 различни полиња за импортирање:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156 #, python-format msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" "За земјата \n" " Белгија, можете да употребите еден од овие3 начини " "на импортирање:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често Поставувани Прашања" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461 #, python-format msgid "Get all possible values" msgstr "Земи ги сите можни вредности" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448 #, python-format msgid "Here are the possible values:" msgstr "Еве ги можните вредности:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" msgstr "Овде е почетокот на фајлот кој не можеме да го увеземе:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 #, python-format msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" msgstr "" "Како може да се изврши промена на CSV фајл форматот при зачувување\n" " во апликацијата?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207 #, python-format msgid "" "How can I import a many2many relationship field \n" " (e.g. a customer that has multiple tags)?" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222 #, python-format msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" " Order Lines of a Sales Order)?" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281 #, python-format msgid "" "How to export/import different tables from an SQL \n" " application to Odoo?" msgstr "" "Како да извезете/увезете различни табели од SQL \n" " апликација во Odoo?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198 #, python-format msgid "" "However if you do not wish to change your \n" " configuration of product categories, we recommend " "you \n" " use make use of the external ID for this field \n" " 'Category'." msgstr "" "Како и да е доколку не сакате да ја промените вашата \n" " конфигурација на категории на производи, ви " "препорачуваме да \n" " го искористите надворешното ID за ова поле \n" " 'Категорија'." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #: field:base_import.import,id:0 #: field:base_import.tests.models.char,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0 #: field:base_import.tests.models.preview,id:0 #, python-format msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189 #, python-format msgid "" "If for example you have two product categories \n" " with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" " Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" " your validation is halted but you may still import \n" " your data. However, we recommend you do not import " "the \n" " data because they will all be linked to the first \n" " 'Sellable' category found in the Product Category " "list \n" " (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " "modify \n" " one of the duplicates' values or your product " "category \n" " hierarchy." msgstr "" "Ако на пример имате две категории на производи \n" " со подкатегорија \"Може да се продава\" (пр. \"Разни " "\n" " производи/Може да се продава\" и \"Други " "производи/Може да се продава\"),\n" " вашата валидација е стопирана но сеуште можете да ги " "импортирате \n" " вашите податоци. Но, препорачуваме да не ги " "импортирате \n" " податоците бидејќи сите тие ќе бидат поврзани со " "првата \n" " 'Може да се продава' категорија што се наоѓа во " "листата на Категории на производи \n" " (\"Разни производи/Може да се продава\"). Ви " "препорачуваме да променете \n" " една од дупликатните вредности или хиерархијата на " "вашите \n" " категории на производи." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69 #, python-format msgid "" "If the file contains\n" " the column names, Odoo can try auto-detecting the\n" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" "Ако датотеката содржи\n" " имиња на колоните, Odoo може да се обиде автоматски да ги " "детектира\n" " полињата кои кореспондираат со колоната. Ова ги прави " "увезувањата\n" " поедноставни особено кога датотеката има многу колони." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 #, python-format msgid "" "If the model uses openchatter, history tracking " "will set up subscriptions and send notifications " "during the import, but lead to a slower import." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 #, python-format msgid "" "If you do not set all fields in your CSV file, \n" " Odoo will assign the default value for every non \n" " defined fields. But if you\n" " set fields with empty values in your CSV file, Odoo " "\n" " will set the EMPTY value in the field, instead of \n" " assigning the default value." msgstr "" "Ако не ги поставите сите полиња во вашата CSV датотека, \n" " Odoo ќе ги назначи стандардните вредности за сите \n" " недефинирани полиња. Но ако поставите полиња\n" " со празни вредности во вашата CSV датотека, Odoo \n" " ќе ја постави вредноста ПРАЗНО во полето, наместо \n" " да ги назначи стандардните вредности." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123 #, python-format msgid "" "If you edit and save CSV files in speadsheet \n" " applications, your computer's regional settings will " "\n" " be applied for the separator and delimiter. \n" " We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" " as they will allow you to modify all three options \n" " (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " "filter \n" " settings' > Save)." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252 #, python-format msgid "" "If you import a file that contains one of the \n" " column \"External ID\" or \"Database ID\", records " "that \n" " have already been imported will be modified instead " "of \n" " being created. This is very usefull as it allows you " "\n" " to import several times the same CSV file while " "having \n" " made some changes in between two imports. Odoo will " "\n" " take care of creating or modifying each record \n" " depending if it's new or not." msgstr "" "Ако импортирате датотека што содржи една од \n" " колоните \"Надворешно ID\" или \"ID од датабаза\", " "записите што \n" " веќе биле увезени ќе бидат модифицирани наместо \n" " да се креираат. Ова е омногу корисно бидејќи ви " "дозволува \n" " повеќе пати да ја импортирате истата CSV датотека, а " "притоа \n" " да имате направено некои промени помеѓу две " "импортирања. Odoo \n" " ќе се погрижи за креирање или модифицирање на секој " "запис \n" " во зависност од тоа дали е нов или не." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285 #, python-format msgid "" "If you need to import data from different tables, \n" " you will have to recreate relations between records " "\n" " belonging to different tables. (e.g. if you import \n" " companies and persons, you will have to recreate the " "\n" " link between each person and the company they work \n" " for)." msgstr "" "Ако треба да увезете податоци од различни табели, \n" " треба повторно да ги креирате односите помеѓу " "записите \n" " кои припаѓаат на различните табели. (пр. ако увезете " "\n" " Компании и лица, ќе треба повторно да ги креирате \n" " врските помеѓу секое лице и компанијатаза која \n" " што работи)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226 #, python-format msgid "" "If you want to import sales order having several \n" " order lines; for each order line, you need to " "reserve \n" " a specific row in the CSV file. The first order line " "\n" " will be imported on the same row as the information " "\n" " relative to order. Any additional lines will need an " "\n" " addtional row that does not have any information in " "\n" " the fields relative to the order." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405 #, python-format msgid "Import" msgstr "Увези" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 #, python-format msgid "Import a CSV File" msgstr "Увези CSV фајл" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" msgstr "Вметнувањето на прегледот не е успешно поради:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84 #, python-format msgid "" "In order to re-create relationships between\n" " different records, you should use the unique\n" " identifier from the original application and\n" " map it to the" msgstr "" "За повторно да го креирате односот помеѓу\n" " различни записи, треба да го користите уникатниот\n" " идентификатор од оригиналната апликација и\n" " да го мапирате на" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" msgstr "Ќе го произведе следниов CSV фајл:" #. module: base_import #: field:base_import.import,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: base_import #: field:base_import.import,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to Odoo" msgstr "Мапирајте ги вашите податоци со Odoo" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129 #, python-format msgid "" "Microsoft Excel will allow \n" " you to modify only the encoding when saving \n" " (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" " list > Encoding tab)." msgstr "" "Микрософт Excel ќе ви дозволи \n" " да го модифицирате енкодингот само при снимање \n" " (во 'Сними како' дијалогот > кликнете 'Алатки' и од " "\n" " менито што ќе се појави > Енкодирање табот)." #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" msgstr "Потребно е увезување на податоци од друга апликација?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 #, python-format msgid "Normal Fields" msgstr "Полиња Нормално" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110 #, python-format msgid "" "Note that if your CSV file \n" " has a tabulation as separator, Odoo will not \n" " detect the separations. You will need to change the " "\n" " file format options in your spreadsheet application. " "\n" " See the following question." msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 msgid "Other Variable" msgstr "Друга варијабла" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" msgstr "Налози за набавка, со соодветните ставки од налогот за набавка" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 #, python-format msgid "Quoting:" msgstr "Во наводници:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 #, python-format msgid "Relation Fields" msgstr "Полиња за врска" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." msgstr "Освежи ги податоците за проверка на промените." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 #, python-format msgid "Select the" msgstr "Изберете" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 #, python-format msgid "Semicolon" msgstr "Точка-запирка" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Одделувач:" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" msgstr "Некоја вредност" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "" "Some fields define a relationship with another \n" " object. For example, the country of a contact is a \n" " link to a record of the 'Country' object. When you \n" " want to import such fields, Odoo will have to \n" " recreate links between the different records. \n" " To help you import such fields, Odoo provides 3 \n" " mechanisms. You must use one and only one mechanism " "\n" " per field you want to import." msgstr "" "Некои полиња дефинираат врска со друг \n" " објект. На пример, земјата на контакт е врска до\n" " запис на 'Земја' објектот. Кога сакате да " "импортирате\n" " такви полиња, Odoo ќе мора повторно да ги креира\n" " врските помеѓу различните записи. \n" " За да ви помогне при импортирање на такви полиња, \n" " Odoo нуди 3 механизми. Мора да користите еден и само " " \n" " еден механизам по поле што сакате да го импортирате." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 #, python-format msgid "Space" msgstr "Празно место" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 #, python-format msgid "Tab" msgstr "Табулатор" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "The" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67 #, python-format msgid "" "The first row of the\n" " file contains the label of the column" msgstr "" "Првиот ред од датотеката\n" " ја содржи ознаката на колоната" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " customers and their respective contacts" msgstr "" "Следната CSV датотека покажува како да се \n" " увезат клиентите и нивните контакти" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase \n" " orders with their respective purchase order lines:" msgstr "" "Следниов CSV фајл покажува како да ги импортирате налозите за набавка\n" "со соодветните ставки од налогот за набавка:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211 #, python-format msgid "" "The tags should be separated by a comma without any \n" " spacing. For example, if you want you customer to be " "\n" " lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" " then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" " Retailer\" in the same column of your CSV file." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339 #, python-format msgid "" "The two files produced are ready to be imported in \n" " Odoo without any modifications. After having \n" " imported these two CSV files, you will have 4 " "contacts \n" " and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " "\n" " to the first company). You must first import the \n" " companies and then the persons." msgstr "" "Двете претставени датотеки се спремни за импортирање во \n" " Odoo без никакви модификации. По импортирање \n" " на овие две CSV датотеки, ќе имате 4 контакти \n" " и 3 компании. (првите два контакти се поврзани \n" " со првата компанија). Мора прво да ги импортирате \n" " компаниите па потоа лицата." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311 #, python-format msgid "This SQL command will create the following CSV file:" msgstr "SQL командата ќе го креира следниов CSV фајл:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259 #, python-format msgid "" "This feature \n" " allows you to use the Import/Export tool of Odoo to " "\n" " modify a batch of records in your favorite " "spreadsheet \n" " application." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 #, python-format msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to \n" " companies, we will use the following SQL command in " "\n" " PSQL:" msgstr "" "За да ја креирате CSV датотеката за лица, поврзани со \n" " компании, ќе ја употребиме следната SQL команда во \n" " PSQL:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290 #, python-format msgid "" "To manage relations between tables, \n" " you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. " "\n" " The \"External ID\" of a record is the unique " "identifier \n" " of this record in another application. This " "\"External \n" " ID\" must be unique accoss all the records of all \n" " objects, so it's a good practice to prefix this \n" " \"External ID\" with the name of the application or " "\n" " table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" msgstr "" "За управување со односите помеѓу табелите, \n" " Можете да ги користите \"Надворешно ID\" можностите " "на Odoo. \n" " \"Надворешно ID\" на запис е уникатен идентификатор " "\n" " за овој запис во друга апликација. Ова \"Надворешно " "\n" " ID\" мора да биде уникатно низ сите записи на сите \n" " објекти, па добра пракса е да ставиме префикс на ова " "\n" " \"Надворешно ID\" со името на апликацијата или \n" " табелата. (на пример 'company_1', 'person_1' наместо " "'1')" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61 #, python-format msgid "Track history during import" msgstr "Следи историја за време на увоз" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/Database ID: You should rarely use this \n" " notation. It's mostly used by developers as it's " "main \n" " advantage is to never have conflicts (you may have \n" " several records with the same name, but they always " "\n" " have a unique Database ID)" msgstr "" "Употреба \n" " ID на земја/Датабаза: Ова би требало ретко да го " "користите. \n" " Најчесто се користи од девелоперите бидејќи главната " "\n" " предност му е никогаш да нема конфликти (можете да \n" " имате неколку записи со истото име, но тие секогаш \n" " имаат уникатно ID од датабаза)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/External ID: Use External ID when you import " "\n" " data from a third party application." msgstr "" "Употреба \n" " ID на земја/Надворешно ID: Користете надворешно ID " "кога импортирате \n" " податоци од друга апликација." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 #, python-format msgid "" "Use Country: This is \n" " the easiest way when your data come from CSV files \n" " that have been created manually." msgstr "" "Употреба земја: Ова е \n" " најлесниот начин кога вашите податоци доаѓаат од \n" " CSV датотеки што се рачно креирани." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Потврди" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "" "We will first export all companies and their \n" " \"External ID\". In PSQL, write the following " "command:" msgstr "" "Најпрвин ќе ги извеземе сите компании и нивните\n" "\"Надворешна ID\". Во PSQL, напиши ја следнава команда:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185 #, python-format msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" msgstr "Што може да направам доколку имам повеќе совшаѓања за полето?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101 #, python-format msgid "" "What can I do when the Import preview table isn't \n" " displayed correctly?" msgstr "" "Што можам да направам кога табелата за преглед на увезување \n" "не е прикажана правилно?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267 #, python-format msgid "" "What happens if I do not provide a value for a \n" " specific field?" msgstr "" "Што се случува доколку не доставам вредност за\n" "одредено поле?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137 #, python-format msgid "" "What's the difference between Database ID and \n" " External ID?" msgstr "" "Која е разликата помеѓу ID на датабаза и\n" "Надворешна ID?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173 #, python-format msgid "" "When you use External IDs, you can import CSV files \n" " with the \"External ID\" column to define the " "External \n" " ID of each record you import. Then, you will be able " "\n" " to make a reference to that record with columns like " "\n" " \"Field/External ID\". The following two CSV files " "give \n" " you an example for Products and their Categories." msgstr "" "Кога користите Надворешни ID-а, можете да увезувате CSV датотеки \n" " со колоната \"Надворешно ID\" за да го дефинирате " "Надворешно \n" " ID на секој запис што ќе го увезете. Потоа, ќе " "можете \n" " да направите референца до тој запис со колони како \n" " \"Поле/Надворешно ID\". Следните две CSV датотеки ви " "\n" " даваат пример за Производи и нивните Категории." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "XXX/External ID" msgstr "XXX/Надворешна ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "XXX/ID" msgstr "XXX/ID" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:271 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" msgstr "Мора да конфигурирате барем едно поле за увезување" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431 #, python-format msgid "at row %d" msgstr "на ред %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433 #, python-format msgid "between rows %d and %d" msgstr "помеѓу редови %d и %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #, python-format msgid "" "column in Odoo. When you\n" " import an other record that links to the first\n" " one, use" msgstr "" "колони во Odoo. Кога\n" " увезувате друг запис што е поврзан\n" " со првиот, користете" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" msgstr "company_1,Bigees,True" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" msgstr "company_2,Organi,True" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" msgstr "company_3,Boum,True" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307 #, python-format msgid "" "copy \n" " (select 'company_'||id as \"External " "ID\",company_name \n" " as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " "companies) TO \n" " '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" msgstr "" "копирај \n" " (select 'company_'||id as \"Надворешно " "ID\",company_name \n" " as \"Име\",'True' as \"Is a Company\" from " "companies) TO \n" " '/tmp/company.csv' со CSV HEADER;" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "" "copy (select \n" " 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" " \"Name\",'False' as \"Is a " "Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " "\n" " '/tmp/person.csv' with CSV" msgstr "" "copy (select \n" " 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" " \"Name\",'False' as \"Is a " "Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " "\n" " '/tmp/person.csv' with CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "dump of such a PostgreSQL database" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid "" "file to import. If you need a sample importable file, you\n" " can use the export tool to generate one." msgstr "" "датотека за увезување. Ако ви треба пример датотека за увоз,\n" " можете да ја користете алатката за извоз за да ја генерирате." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 #, python-format msgid "or" msgstr "или" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326 #, python-format msgid "person_1,Fabien,False,company_1" msgstr "person_1,Fabien,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "to the original unique identifier." msgstr "на оригиналниот уникатен идентификатор." #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.char,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" msgstr "непознато" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "" "will also be used to update the original\n" " import if you need to re-import modified data\n" " later, it's thus good practice to specify it\n" " whenever possible" msgstr "" "ќе се употреби да се ажурира оригиналниот\n" " импорт доколку имате потреба повторно да ги\n" " увезете модифицираните податоци подоцна, затоа\n" " е добро да го назналите кога е тоа можно"