# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_contact # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:49+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" msgstr "Titel" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" msgstr "Aantal contactpersonen" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "title" msgstr "titel" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_start:0 msgid "Start date of job(Joining Date)" msgstr "Startdaum dienstbetrekking (datum in dienst)" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Select the Option for Addresses Migration" msgstr "Selecteer de optie voor adressen migratie" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" msgstr "Functie van deze contactpersoon bij deze relatie" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" msgstr "Status van het adres" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 msgid "" "You may enter Address first,Partner will be linked " "automatically if any." msgstr "" "U mag eerst het adres invullen; relatie wordt automatisch gekoppeld indien " "aanwezig." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,fax:0 msgid "Job FAX no." msgstr "Werk FAX nr." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." msgstr "Collega's" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." msgstr "Beheer functies en adressen" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" msgstr "Einddatum dienstbetrekking (datum uit dienst)" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 #: field:base.contact.installer,migrate:0 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 msgid "Jobs at a same partner address." msgstr "Functies op hetzelfde adres" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" msgstr "Relaties" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" "Als het actief veld uitstaat kunt u de contactpersoon verbergen zonder te " "verwijderen." #. module: base_contact #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" "\n" " It lets you define\n" " *contacts unrelated to a partner,\n" " *contacts working at several addresses (possibly for different " "partners),\n" " *contacts with possibly different functions for each of its job's " "addresses\n" "\n" " It also adds new menu items located in\n" " Partners \\ Contacts\n" " Partners \\ Functions\n" "\n" " Pay attention that this module converts the existing addresses into " "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " "an other object.\n" " " msgstr "" "\n" " Met deze module kunt u al uw contactpersonen beheren.\n" "\n" " U kunt definieren\n" " *contactpersonen niet gerelateerd aan een relatie,\n" " *contactpersonen die werken op meer adressen (mogelijk voor " "verschillende relaties),\n" " *contactpersonen met mogelijk verschillende functies voor elk " "werkadres\n" "\n" " Ook worden nieuwe menu items toegevoegd in\n" " Relaties \\ Contactpersonen\n" " Relaties \\ Functies\n" "\n" " Let op dat deze module bestaande adressen omzet naar \"adressen + " "contactpersonen\". Dit betekent dat sommige velden van de adressen missen " "(zoals de contactpersoonnaam) omdat ze zijn gedefinieerd in een ander " "object.\n" " " #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" msgstr "Basiscontactpersoon" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" msgstr "Einddatum" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" msgstr "Functies van contactpersoon" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "" "Order of importance of this job title in the list of job " "title of the linked partner" msgstr "" "Volgorde van belangrijkheid van deze functie in de functielijst van de " "gekoppelde relatie" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" msgstr "Nakiesnummer" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" msgstr "Intern/extern nakiesnummer" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,phone:0 msgid "Job Phone no." msgstr "Werk Telefoon nr." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" msgstr "Functies en adressen" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Contactpersoon" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,email:0 msgid "Job E-Mail" msgstr "Werk E-mail" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." msgstr "Reeks relatie" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" msgstr "Functie naar adres" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Configuratievoortgang" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" msgstr "Communicatie" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" msgstr "Voorgaande" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" msgstr "Relatieadressen" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Address's Migration to Contacts" msgstr "Migratie adressen naar contactpersonen" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." msgstr "Reeks contactpersoon" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "Zoek contactpersoon" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "" "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " "address are needed to be migrated into contact information." msgstr "" "Als gevolg van wijzigingen in Adres en Relatie verhouding, moeten sommige " "adresdetails worden gemigreerd naar contactpersoon informatie." #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." msgstr "Zakelijke- en privé-adressen" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address which is linked to the Partner" msgstr "Adres dat is gekoppeld aan de relatie" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function:0 msgid "Partner Function" msgstr "Functie" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" msgstr "Extra telefoonveld" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" msgstr "Website" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." msgstr "Anders zijn deze details niet zichtbaar vanuit adres/contactpersoon." #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" msgstr "Functies contactpersoon" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" msgstr "Wilt u uw adresgegevens migreren naat contactpersoongegevens?" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" msgstr "Hoofdfunctie" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." msgstr "Beheer relaties en hun adressen" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." msgstr "Reeks" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" msgstr "Taal" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" msgstr "Extra informatie" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." msgstr "Bedrijven waarmee u samenwerkt." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Contactpersoon relatie" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Photo" msgstr "Foto" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" #. module: base_contact #: help:base.contact.installer,migrate:0 msgid "If you select this, all addresses will be migrated." msgstr "Als u dit selecteert, worden alle adressen gemigreerd." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" msgstr "Actueel" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" msgstr "Functie contactpersoon" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" msgstr "Anders" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" msgstr "Functie" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" msgstr "Hoofdfunctie" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." msgstr "Beheer contactpersonen en functies." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" msgstr "Contactpersonen op functie" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adres" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Nationaliteit" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Open Jobs" msgstr "Open vacatures" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." msgstr "" "U kunt de huidige adressen van de relatie migreren naar de contactpersoon." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Hoofdwerkgever" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" msgstr "Adresmigratie" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" msgstr "Postadres" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" msgstr "Relatie op adres" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Begindatum" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of " "addresses of the linked contact" msgstr "" "Volgorde van belangrijkheid van dit adres in de adressenlijst van de " "gekoppelde contactpersoon" #~ msgid "res.partner.contact" #~ msgstr "res.partner.contact" #~ msgid "Base Contact Process" #~ msgstr "Basis contactpersoon proces" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" #~ msgid "" #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " #~ "partner" #~ msgstr "" #~ "Volgorde op belang van deze functie in de lijst van functies van de " #~ "gekoppelde relatie" #~ msgid "" #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " #~ "contact" #~ msgstr "" #~ "Volgorde op belang van dit adres in de lijst van adressen van de gekoppelde " #~ "contactpersoon" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Algemene informatie" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" #~ msgid "Partner Contacts" #~ msgstr "Contactpersonen relatie"