# Latvian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 05:28+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,city:0 msgid "City" msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "First/Lastname" msgstr "" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 #: field:res.partner.location,job_ids:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Professional Info" msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" msgstr "Vārds" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,location_id:0 msgid "Location" msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" msgstr "Partneris -> adrese" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" msgstr "Mājaslapa" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" msgstr "Uzruna" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,partner_id:0 msgid "Main Partner" msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" msgstr "Pamata Kontakts" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-pasts" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Nacionālā Piederība" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" msgstr "Pasta adrese" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" msgstr "Pamatfunkcija" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." msgstr "Definēt partnerus un to adreses." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobilais tālr." #. module: base_contact #: field:res.partner.location,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." msgstr "Darba kolēģi." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" msgstr "Papildus Informācija" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" msgstr "Amati un Adreses" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.address,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakts" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location msgid "res.partner.location" msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." msgstr "Sadarbības partneri." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Galvenais Darba Devējs" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Partnera Kontakts" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Addresses" msgstr "Adreses" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." msgstr "Darba un privātās adreses." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,last_name:0 msgid "Last Name" msgstr "Uzvārds" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Photo" msgstr "Foto" #. module: base_contact #: view:res.partner.location:0 msgid "Locations" msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" msgstr "Vispārējs" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street:0 msgid "Street" msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" msgstr "Partneri" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" msgstr "Partnera Adreses" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Personal Information" msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" msgstr "Dzimšanas datums" #~ msgid "res.partner.contact" #~ msgstr "res.partner.contact" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Cits" #~ msgid "# of Contacts" #~ msgstr "Kontaktu Skaits" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Tālrunis" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fakss" #~ msgid "Additional phone field" #~ msgstr "Papildus tālruņa lauks" #~ msgid "Main Job" #~ msgstr "Galvenā Darbavieta" #~ msgid "Contact's Jobs" #~ msgstr "Kontakta Darbavietas" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adrese" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorijas" #~ msgid "Internal/External extension phone number" #~ msgstr "Vietējais / Pilsētas tālruņa numurs" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Nepareizs Skatījuma uzbūves XML!" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Tālrunis" #~ msgid "Partner Contacts" #~ msgstr "Partnera Kontakti" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Vispārēja Informācija" #~ msgid "Date Start" #~ msgstr "Sākuma Datums" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Tekošais" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!" #~ msgid "Partner Seq." #~ msgstr "Partnera Secība" #~ msgid "Contact Functions" #~ msgstr "Kontakta Funkcijas" #~ msgid "Defines contacts and functions." #~ msgstr "Tiek definēti kontakti un funkcijas" #~ msgid "Contact Partner Function" #~ msgstr "Partnera Kontakta Funkcijas" #~ msgid "Partner Function" #~ msgstr "Partnera Funkcijas" #~ msgid "Contact to function" #~ msgstr "Kontakts -> Funkcija" #~ msgid "Function" #~ msgstr "Funkcijas" #~ msgid "Contact Seq." #~ msgstr "Kontaktu Sec." #~ msgid "Seq." #~ msgstr "Sec." #~ msgid "State" #~ msgstr "Stāvoklis" #~ msgid "" #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " #~ "partner" #~ msgstr "Amatu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera amatu sarakstā." #~ msgid "" #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " #~ "contact" #~ msgstr "Adrešu nozīmīguma kārtība, saistītā partnera adrešu sarakstā." #~ msgid "Date Stop" #~ msgstr "Datums, kad Apturēt" #~ msgid "Function to address" #~ msgstr "Funkcijas -> adrese" #~ msgid "Jobs at a same partner address." #~ msgstr "Amati tajā pašā partnera adresē" #~ msgid "Define functions and address." #~ msgstr "Definēt funkcijas un adreses" #~ msgid "Past" #~ msgstr "Iepriekšējie" #~ msgid "Function of this contact with this partner" #~ msgstr "Šī kontakta funkcija pie šī partnera" #~ msgid "" #~ "You may enter Address first,Partner will be linked " #~ "automatically if any." #~ msgstr "" #~ "Varat vispirms ievadīt adresi, partneris tiks piesaistīt automātiski, ja būs " #~ "atrasts." #~ msgid "Job FAX no." #~ msgstr "Darba faksa nr." #~ msgid "Status of Address" #~ msgstr "Adreses statuss" #~ msgid "title" #~ msgstr "uzruna" #~ msgid "Start date of job(Joining Date)" #~ msgstr "Darba (pievienošanās) sākuma datums" #~ msgid "Select the Option for Addresses Migration" #~ msgstr "Izvēlēties adreses migrācijas iespēju" #~ msgid "Migrate" #~ msgstr "Migrēt" #~ msgid "Last date of job" #~ msgstr "Darba beigu datums" #~ msgid "Job Phone no." #~ msgstr "Darba tālruņa nr." #~ msgid "Job E-Mail" #~ msgstr "Darba e-pasts" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Attēls" #~ msgid "Communication" #~ msgstr "Saziņa" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Konfigurācijas Progress" #~ msgid "Address which is linked to the Partner" #~ msgstr "Adrese, kas ir piesaistīta pie partnera" #~ msgid "Search Contact" #~ msgstr "Meklēt Kontaktu" #~ msgid "Address's Migration to Contacts" #~ msgstr "Adreses migrācija uz kontaktiem" #~ msgid "base.contact.installer" #~ msgstr "base.contact.installer" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurēt" #~ msgid "Open Jobs" #~ msgstr "Vakances" #~ msgid "Address Migration" #~ msgstr "Adrese migrācija"