# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_contact # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 05:47+0000\n" "Last-Translator: silas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" msgstr "Partner Titel" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" msgstr "# Kontakte" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "title" msgstr "Titel" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_start:0 msgid "Start date of job(Joining Date)" msgstr "Beschäftigt seit" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Select the Option for Addresses Migration" msgstr "Wählen Sie eine Option für die Adressenübernahme" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" msgstr "Funktion des Ansprechpartners beim Partner" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" msgstr "Status der Adresse" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 msgid "" "You may enter Address first,Partner will be linked " "automatically if any." msgstr "" "Sie könnten zuerst die Adresse eingeben, der Partner wird dann automatisch " "verlinkt, wenn er existiert." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,fax:0 msgid "Job FAX no." msgstr "Arbeit Fax" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Bemerkungen" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." msgstr "Personen Team" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." msgstr "Definiere Funktion und Adresse" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" msgstr "Beschäftigt Bis" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 #: field:base.contact.installer,migrate:0 msgid "Migrate" msgstr "Migration" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 msgid "Jobs at a same partner address." msgstr "Beschäftigt an derselben Adresse" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" msgstr "Partner" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" "Wenn dieses Feld deaktiviert wird, kann der Partnerkontakt ausgeblendet " "werden." #. module: base_contact #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" "\n" " It lets you define\n" " *contacts unrelated to a partner,\n" " *contacts working at several addresses (possibly for different " "partners),\n" " *contacts with possibly different functions for each of its job's " "addresses\n" "\n" " It also adds new menu items located in\n" " Partners \\ Contacts\n" " Partners \\ Functions\n" "\n" " Pay attention that this module converts the existing addresses into " "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " "an other object.\n" " " msgstr "" "\n" " Dieses Modul erlaubt Ihnen ein ganzheitliches und zentrales Kontakt- " "und Adressdatenmanagement.\n" "\n" " Sie können folgende Kontaktdaten definieren:\n" " * Kontakte ohne besonderen Bezug einem Partner,\n" " * Kontakte mit verschiedenen Adressen (möglicherweise bei " "verschiedenen Partnern),\n" " * Kontakte mit möglicherweise unterschiedlichen Funktionen (bei " "unterschiedlichen Adressen)\n" "\n" " Weiterhin werden auch neue Menüpunkte durch das Modul generiert, und " "zwar\n" " Partnerverzeichnis \\ Kontakte\n" " Partnerverzeichnis \\ Partner Kontaktanrede\n" "\n" " Beachten Sie, dass dieses Modul bereits vorhandene Adressen umwandelt " "in \"Adressen + Kontakte\". Dieses bedeutet, \n" " dass einige Felder bei der Adresse fehlen werden (wie z.B. der Namen " "des Kontaktpartners), da diese durch den Einsatz\n" " dieses Moduls in einem anderen Objekt zu definieren werden müssen.\n" " " #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" msgstr "Basis Kontakt" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" msgstr "Beschäftigt Bis" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" msgstr "Funktion des Ansprechpartners" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "" "Order of importance of this job title in the list of job " "title of the linked partner" msgstr "" "Priorität bei der Anzeige der Funktion der Kontaktperson beim Partner" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" msgstr "Durchwahl" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" msgstr "interne/externe Durchwahl" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,phone:0 msgid "Job Phone no." msgstr "Arbeit Tel. Nr." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" msgstr "Aufgabenbereiche und Adressen" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,email:0 msgid "Job E-Mail" msgstr "Arbeit E-Mail" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." msgstr "Partner Seq." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" msgstr "Zu kontaktieren" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Fortschritt Konfiguration" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Image" msgstr "Bild" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" msgstr "Vergangenheit" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" msgstr "Partner Adressen" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Address's Migration to Contacts" msgstr "Migration Adressverzeichnis zu Kontaktdaten" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." msgstr "Kontakt Seq." #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "Suche Ansprechpartner" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "" "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " "address are needed to be migrated into contact information." msgstr "" "Aufgrund technischer Änderungen bei der Datenbeziehung von Adresse zu " "Partner, müssen einige Details der Adressdaten zu den Kontaktdaten migriert " "werden." #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." msgstr "Arbeitgeber- und Privatadresse" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address which is linked to the Partner" msgstr "Adresse beim Partner" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function:0 msgid "Partner Function" msgstr "Funktion bei Partner" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" msgstr "Zusätzliche Telefon Nr." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" msgstr "Website" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." msgstr "" "Ansonsten sind diese Detaildaten nicht über die Kontakte und Adressen " "ersichtlich." #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" msgstr "Funktion des Kontakts" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Tel" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" msgstr "Möchten Sie die Adressdaten zum Kontakt übernehmen?" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" msgstr "Haupt Funktion" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." msgstr "definiere Partner und Anschrift" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." msgstr "Seq." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" msgstr "Extra Information" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." msgstr "Kooperationspartner" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Kontakt bei Partner" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Photo" msgstr "Photo" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" #. module: base_contact #: help:base.contact.installer,migrate:0 msgid "If you select this, all addresses will be migrated." msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, werden alle Adressen migriert." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" msgstr "Kontakt Partner Aufgabenbereich" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" msgstr "Anderes" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" msgstr "Aufgabenbereich" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" msgstr "Haupt-Beruf" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." msgstr "Definieren Kontakte und Funktionen" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" msgstr "Kontaktdaten" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Open Jobs" msgstr "Offene Stellen" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." msgstr "Sie können die aktuelle Partneradresse für den Kontakt übernehmen" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Arbeitgeber" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" msgstr "Adresse Migration" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" msgstr "Postal. Anschrift" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" msgstr "Partner Anschriften" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" msgstr "Anschreiben Partner" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "gültig von" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of " "addresses of the linked contact" msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Kontakts" #~ msgid "res.partner.contact" #~ msgstr "res.partner.contact" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " #~ "beinhalten" #~ msgid "" #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " #~ "partner" #~ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Partners" #~ msgid "" #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " #~ "contact" #~ msgstr "Wichtigkeit der Anschriften in der Adressliste des Kontakts" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" #~ msgid "Base Contact Process" #~ msgstr "Basis Kontakt Prozess" #~ msgid "Partner Contacts" #~ msgstr "Ansprechpartner" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Grundinformation" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."