# Latvian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", " "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Darbību noteikumi" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Aizkave pēc trigger datuma" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" msgstr "Nosacījumi" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" msgstr "Darbības noteikums" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" msgstr "Lauki izmaiņām" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Stundas" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Aizkave pēc trigger datuma" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document " "Model\". The precondition filter is checked right before the modification " "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters " "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Noteikuma nosaukums" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Automatizētas darbības" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Mēneši" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Dienas" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "Aizkaves tips" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minūtes" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secība" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" msgstr "Darbības" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "

\n" " Click to setup a new automated action rule. \n" "

\n" " Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user " "may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days " "might\n" " trigger an automatic reminder email.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Izveidošanas datums" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Datums, kad tiks Izpildīts" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" msgstr "" #~ msgid "Mail to Watchers (CC)" #~ msgstr "E-pastu sekotājiem (CC)" #~ msgid "Set State to" #~ msgstr "Uzstādīt stāvokli" #~ msgid "Mail to these Emails" #~ msgstr "E-pastu uz šim adresēm" #~ msgid "Button Pressed" #~ msgstr "Poga nospiesta" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Objekts" #~ msgid "Remind Partner" #~ msgstr "Atgādināt partnerim" #~ msgid "Partner Category" #~ msgstr "Partnera Kategorija" #~ msgid "Email Body" #~ msgstr "E-pasta teksts" #, python-format #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Kļūda!" #~ msgid "Reply-To" #~ msgstr "Atbildēt uz" #~ msgid "Deadline" #~ msgstr "Termiņš" #~ msgid "%(object_subject)s = Object subject" #~ msgstr "%(object_subject)s = Objekta subjekts" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stāvoklis" #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" #~ msgstr "Speciāli atslēgas vārdi, kas tiks izmantoti tekstā" #~ msgid "Creation Date" #~ msgstr "Izveidošanas datums" #~ msgid "Last Action Date" #~ msgstr "Pēdējas darbības datums" #~ msgid "Email Reminders" #~ msgstr "E-pasta atgādinājumi" #~ msgid "Set Responsible to" #~ msgstr "Ielikt par atbildīgo" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nav" #~ msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" #~ msgstr "%(object_user_phone)s = Atbildīgā tālrunis" #~ msgid "%(object_id)s = Object ID" #~ msgstr "%(object_id)s = Objekta ID" #~ msgid "Remind with Attachment" #~ msgstr "Atgādināt ar piesaistni" #~ msgid "Invalid arguments" #~ msgstr "Nederīgi argumenti" #~ msgid "Email To" #~ msgstr "E-pastu" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Piezīme" #~ msgid "%(partner)s = Partner name" #~ msgstr "%(partner)s = Partnera nosaukums" #~ msgid "Call Object Method" #~ msgstr "Izsaukt objekta metodi" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtrs" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datums" #~ msgid "Remind Responsible" #~ msgstr "Atgādināt atbildīgajam" #~ msgid "%(partner_email)s = Partner Email" #~ msgstr "%(partner_email)s = Partners E-pasts" #~ msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" #~ msgstr "%(object_user_email)s = Atbildīgā e-pasts" #~ msgid "Email Information" #~ msgstr "E-pasta informācija" #~ msgid "Content of mail" #~ msgstr "E-pasta saturs" #~ msgid "Error: The mail is not well formated" #~ msgstr "Kļūda: e-pasta formāts neatbilst" #~ msgid "%(object_description)s = Object description" #~ msgstr "%(object_description)s = Objekta apraksts" #~ msgid "Email Actions" #~ msgstr "E-pasta darbības" #~ msgid "ir.cron" #~ msgstr "ir.cron" #~ msgid "Mail body" #~ msgstr "E-pasta teksts" #~ msgid "Server Action to be Triggered" #~ msgstr "Servera darbība izsaukšanai" #~ msgid "Mail to Responsible" #~ msgstr "E-pasts atbildīgajam" #~ msgid "Add Watchers (Cc)" #~ msgstr "Pievienot sekotājus (CC)" #~ msgid "Server Action" #~ msgstr "Servera Darbība" #~ msgid "Conditions on States" #~ msgstr "Stāvokļu nosacījumi" #~ msgid "Conditions on Timing" #~ msgstr "Nosacījumi uz laiku" #~ msgid "Email From" #~ msgstr "E-pasts no"