# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 12:09+0000\n" "Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "" "Автоматски креирај локални кориснички сметки за новите корисници што вршат " "автентикација преку LDAP" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компании" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 msgid "Company" msgstr "Компанија" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" msgstr "Креирај корисник" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auth_ldap #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "LDAP Configuration" msgstr "LDAP конфигурација" #. module: auth_ldap #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view #: field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" msgstr "LDAP параметри" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" msgstr "Адреса на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" msgstr "Порт на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" msgstr "LDAP база" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" msgstr "LDAP binddn" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP филтер" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP лозинка" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Login Information" msgstr "Информации за најава" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Process Parameter" msgstr "Параметар за процесот" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "" "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication " "attempts will fail." msgstr "" "Барање за сигурна TLS/SSL енкрипција при поврзување со LDAP серверот. Ова " "бара сервер со овозможен STARTTLS, во спротивно обидите за автентикација ќе " "бидат неуспешни." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Секвенца" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Server Information" msgstr "Информации за сервер" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" msgstr "Поставување на LDAP серверот" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" msgstr "Урнек корисник" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." msgstr "" "Лозинката на корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за " "пребарување на директориумот." #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." msgstr "" "Корисничката сметка на LDAP серверот што се користи за пребарување на " "директориумот. За анонимно поврзување, оставете празно." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" msgstr "Користи TLS" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "User Information" msgstr "Информации за корисникот" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" msgstr "Корисник за копирање кога се креираат нови корисници" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" msgstr "Корисници"