# Latvian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-28 14:32+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Apakškonti" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" msgstr "Konta Nosaukums" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "Nosaka kādu daudzumu uzskaitīt." #. module: analytic #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information msgid "" "Module for defining analytic accounting object.\n" " " msgstr "" "Analītiskās uzskaites objektu definēšanas modulis.\n" " " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" msgstr "Statuss" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Kontu Pārvaldnieks" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Draft" msgstr "Neapstiprināts" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Slēgts" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Debets" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,state:0 msgid "" "* When an account is created its in 'Draft' state. " " \n" "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " " \n" "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " " \n" "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " "state. \n" "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" " If it is template then we can make projects based on the template projects. " "If its in 'Running' state it is a normal project. " " \n" " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" " When the project is completed the state is set to 'Done'." msgstr "" "Izveidojot kontu, tas pēc noklusējuma ir statusā \"Neapstiprināts\".\n" "Pievienojot partneri, tam var norādīt statusu \"Atvērts\"\n" "Ja nav noslēgta bilance, tad konta statuss var būt \"Gaida\"\n" "Projekta skatījumā kontam ir papildus statusi \"Veidne\" un \"Palaists\".\n" "Projektus iespējams veidot izmantojot projektu \"Veidnes\". Standarta " "projekti ir statusā \"Palaists\".\n" "Slēdzot Projektu vai analītisko kontu, tā statuss ir \"Pabeigts\"." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" msgstr "Konta Tips" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Veidne" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" msgstr "Gaida" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analītiskā Rinda" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" msgstr "Standarta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Maksimālais daudzums" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Saistītais Analītiskais Konts" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Datums" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Account currency" msgstr "Konta Valūta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Daudzums" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" "Tiek aprēķināts reizinot skaitu un cenu, kas ir Produkta pašizmaksas cena. " "Tā tiek attēlota uzņēmuma galvenajā valūtā." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours." msgstr "Stundu skaita augšējā robeža." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kredīts" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Daudzums" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakts" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "" "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " "company" msgstr "Kļūda! Valūtai jāsakrīt ar izvēlētā uzņēmuma valūtu." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Bilance" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus analītiskos kontus" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "" "Ņemiet vērā! Izvēloties tipu \"Skatījums\" tiks bloķēta iespēja veidot " "ierakstus attiecīgajā analītiskajā kontā." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" msgstr "Beigu Datums" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Account Code" msgstr "Konta Kods" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" msgstr "Pilns Konta Nosaukums" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information msgid "Analytic Account" msgstr "Analītiskais Konts" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" msgstr "Skatīt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partneris" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Sākuma Datums" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" msgstr "Atvērts" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Analītiskie Ieraksti"