# Vietnamese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # Phong Nguyen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: Phong Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "Các giao dịch chưa đối soát" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Miễn bỏ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" msgstr "Tham chiếu thanh toán" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Voucher Date" msgstr "Ngày của phiếu" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Particulars" msgstr "Các chi tiết" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Nhóm theo..." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596 #, python-format msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier" msgstr "Nhà cung cấp" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print msgid "Voucher Print" msgstr "In phiếu" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information msgid "" "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n" " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, " "etc...\n" " * Voucher Entry\n" " * Voucher Receipt\n" " * Cheque Register\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "Thanh toán hóa đơn" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #, python-format msgid "Import Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " "automatically and you can record the customer payment related to this sales " "receipt." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" msgstr "Trả hoá đơn" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 #: field:account.voucher.line,company_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Đặt thành dự thảo" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "Số tham chiếu của giao dịch." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile msgid "Unreconcile entries" msgstr "Các mục chưa đối soát" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" msgstr "Thống kê phiếu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" msgstr "Xác nhận" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Ngày" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" msgstr "Tìm kiếm phiếu" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Purchase" msgstr "Mua hàng" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 #: field:sale.receipt.report,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "Bên nợ" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" msgstr "Đồng ý" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "Ngày đến hạn" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Các ghi chú" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "Sales payment allows you to register the payments you receive from your " "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " "to you automatically the reconciliation of this payment with the open " "invoices or sales receipts." msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Sale" msgstr "Bán hàng" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "Số tham chiếu" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount" msgstr "Giá trị" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" msgstr "Các chọn lựa thanh toán" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" msgstr "Thông tin khác" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy bỏ" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,date:0 msgid "Date payment" msgstr "Ngày thanh toán" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Supplier Vouchers" msgstr "Phiếu cho các nhà cung cấp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Chưa đối soát" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Thuế" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Amount (in words) :" msgstr "Số tiền (bằng chữ) :" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" msgstr "Số dòng trên phiếu" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Tài khoản Phân tích" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" msgstr "Thông tin thanh toán" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 msgid "Go" msgstr "Tới" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" msgstr "Số tiền đã trả" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Account :" msgstr "Số tiền :" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Receipt" msgstr "Phiếu thu" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "On Account of :" msgstr "Trên tài khoản của :" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Write-Off Amount" msgstr "Giá trị Miễn bỏ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Chu kỳ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "State" msgstr "Tình trạng" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,type:0 msgid "Type" msgstr "Loại" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Lỗi !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" msgstr "Phiếu của nhà cung cấp" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "Ghi nhớ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipt" msgstr "Phiếu thu bán hàng" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "Hành động không hợp lệ !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" msgstr "Thông tin hóa đơn" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation" msgstr "Chưa đối soát" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "Thanh toán hóa đơn" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Số tiền thuế" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Đối tác" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement.line:0 msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "To Review" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "Các hóa đơn" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "December" msgstr "Tháng Mười hai" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: view:account.voucher.line:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Tháng" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Loại tiền" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" msgstr "Các khoản phải trả và phải thu" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesman" msgstr "Nhân viên bán hàng" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Draft" msgstr "Nháp" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" msgstr "Loại tiền:" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 msgid "Total With Tax" msgstr "Tổng bao gồm Thuế" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " "supplier invoices or bills." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" msgstr "Tổng số tiền" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Cr/Dr" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,audit:0 msgid "Audit Complete ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" msgstr "Các điều khoản thanh toán" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher.line,date_original:0 #: field:sale.receipt.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "November" msgstr "Tháng Mười một" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Bộ lọc mở rộng..." #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" msgstr "Số:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" msgstr "Giá trị đã đối soát" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "Thanh toán trực tiếp" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "January" msgstr "Tháng Một" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "Nhật ký phiếu thu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Compute Tax" msgstr "Tính toán thuế" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Credit" msgstr "Bên có" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Through :" msgstr "Thông qua :" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payment" msgstr "Thanh toán cho nhà cung cấp" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "Tổng chưa bao gồm Thuế" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" msgstr "Ngày hóa đơn" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " "Voucher. \n" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have " "an voucher number. \n" "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is " "generated and voucher entries are created in account " "\n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "Phiếu Kế toán" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "Số" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Sổ phụ từ Ngân hàng" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" msgstr "Các thông tin bán hàng" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipt Analysis" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" msgstr "Phiếu" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Hóa đơn" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" msgstr "Thanh toán từ khách hàng" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice msgid "Import Invoices in Statement" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" msgstr "Trả" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Debit" msgstr "Bên nợ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to confirm this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile with Write-Off" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" msgstr "Phương thức thanh toán" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Canceled" msgstr "Đã hủy bỏ" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Nhật ký" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Các ghi chú nội nộ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Original Amount" msgstr "Giá trị nguyên thủy" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "State:" msgstr "Trạng thái:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Payment" msgstr "Thanh toán" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" msgstr "Khách hàng" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Write-Off Comment" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "Loại mặc định" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher State" msgstr "Tình trạng phiếu" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Giá trị chưa thuế" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,year:0 msgid "Year" msgstr "Năm" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "Số dư đầu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "Tổng"