# Romanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 12:20+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer msgid "Account Sequence Application Configuration" msgstr "Configurarea Aplicatiei Secventei Contului" #. module: account_sequence #: constraint:account.move:0 msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.move,internal_sequence_number:0 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Sequence Number" msgstr "Numar Secventa Interna" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "Urmatorul numar al acestei secvente" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Următorul număr" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Increment" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" "Definește numărul cu care sa va incrementa pentru generarea următorul număr " "al secvenței" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure Your Account Sequence Application" msgstr "Configurati Aplicatia Succesiunii Contului" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Configurare" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "Valoarea sufixului inregistrarii pentru secventa" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: account_sequence #: help:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." msgstr "" "Aceasta succesiune va fi folosita pentru a pastra numarul intern pentru " "inregistrarile in jurnal asociate acestui jurnal." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Numar umplutura" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Poziții jurnal" #. module: account_sequence #: field:account.move,internal_sequence_number:0 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Number" msgstr "Numar intern" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" "OpenERP va adauga automat '0' in partea stanga a campului 'Numarul Urmator' " "pentru a obtine marimea ceruta a umpluturii." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Nume" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" "Valoare gresita a creditului sau debitului in inregistrarea contabila!" #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "Internal Sequence" msgstr "Secventa Interna" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "Valoarea prefixului inregistrarii pentru secventa" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Înregistrare contabilă" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Imagine" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "title" msgstr "titlu" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "Numele jurnalului trebuie sa fie unic per companie !" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "Codul jurnalului trebuie sa fie unic per companie !" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer msgid "account.sequence.installer" msgstr "acount.sequence.installer(program.de.instalare.secventa.cont)" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." msgstr "Puteti mari Aplicatia Secventei Contului instaland ." #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Configurare procese" #~ msgid "Entries Sequence Numbering" #~ msgstr "Numerotarea succesiva a inregistrarilor" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Acest modul pastreaza numarul secventei interne pentru inregistrari " #~ "contabile.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move" #~ msgstr "" #~ "Nu puteti crea inregistrari in perioade/jurnale diferite in aceeasi miscare" #~ msgid "" #~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal" #~ msgstr "" #~ "Nu puteti crea decat o singura miscare pe perioada in jurnalul centralizat" #~ msgid "You can not create move line on closed account." #~ msgstr "Nu puteti crea o linie de miscare intr-un cont inchis." #~ msgid "Company must be same for its related account and period." #~ msgstr "Compania trebuie sa fie aceeasi pentru contul si perioada asociate." #~ msgid "You can not create move line on view account." #~ msgstr "Nu puteti crea linia miscarii in vizualizarea contului."