# Latvian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer msgid "Account Sequence Application Configuration" msgstr "Kontu Secības Aplikācijas Iestatījumi" #. module: account_sequence #: constraint:account.move:0 msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.move,internal_sequence_number:0 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Sequence Number" msgstr "Iekšējais kārtas numurs" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "Šīs secības nākamais numurs" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Nākamais Numurs" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Soļa Numurs" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Sekvences nākamais numurs tiks palielināts par šo skaitli" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure Your Account Sequence Application" msgstr "Konfigurēt Tavu Konta Sesības Aplikāciju" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "Sekvences ieraksta piedēkļa vērtiba" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" #. module: account_sequence #: help:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." msgstr "" "Šo secību izmantos, lai izveidotu ar šo žurnālu saistīto žurnāla ierakstu " "iekšējo numerāciju" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Numerācijas garums" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Žurnāla Vienumi" #. module: account_sequence #: field:account.move,internal_sequence_number:0 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 msgid "Internal Number" msgstr "Iekšējā Numerācija" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." msgstr "" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" "OpenERP automātiski pievienos kādu '0' iedaļas 'Nākamais Numurs' kreisajā " "pusē lai iegūtu nepieciešamo numerācijas garumu." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "Kļūdaina kredīta vai debeta vērtība grāmatojumā!" #. module: account_sequence #: field:account.journal,internal_sequence_id:0 msgid "Internal Sequence" msgstr "Iekšējā Sekvence" #. module: account_sequence #: help:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "Piedēkļa vērtība sekvences ierakstiem" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Kontējums" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Priedēklis" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Attēls" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "title" msgstr "nosaukums" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "Žurnāla nosaukumam katrai kompānijai ir jābūt unikālam!" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Priedēklis" #. module: account_sequence #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "Žurnāla kodam ir jābūt unikālam katram uzņēmumam!" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer msgid "account.sequence.installer" msgstr "account.sequence.installer" #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Žurnāls" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:0 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." msgstr "Ar šo moduli jūs varat uzlabot Konta Sekvences Aplikāciju." #~ msgid "Entries Sequence Numbering" #~ msgstr "Ierakstu Kārtas Numerācija" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Šis modulis nodrošina iekšējo kārtas numuru grāmatošanas ierakstiem.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move" #~ msgstr "Jūs vienlaicīgi nevarat izveidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Konfigurācijas Progress" #~ msgid "Company must be same for its related account and period." #~ msgstr "Uzņēmumam ir jāsakrīt ar saistīto kontu un periodu." #~ msgid "You can not create move line on view account." #~ msgstr "Jūs nevarat izveidor grāmatojumu pārskata kontam." #~ msgid "" #~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal" #~ msgstr "" #~ "Jūs nevarat centralizētā žurnālā izveidot vairāk par vienu pārvietošanu " #~ "vienā periodā" #~ msgid "You can not create move line on closed account." #~ msgstr "Nav iespējams veikt grāmatojumus slēgtā kontā."