# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:11+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Sub Total" msgstr "Υποσύνολο" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Ακυρωμένο τιμολόγιο" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message msgid "Invoices with Layout and Message" msgstr "Τιμολόγια με διάταξη και μήνυμα" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Εκπτ. (%)" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message msgid "Notify By Messages" msgstr "Ειδοποίηση Απο Μηνύματα" #. module: account_invoice_layout #: help:notify.message,msg:0 msgid "" "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." msgstr "" "Αυτή η σημείωση θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος των τιμολογίων όταν θα " "εκτυπώνονται." #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Unit Price" msgstr "Τιμή Μονάδας" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information msgid "" "\n" " This module provides some features to improve the layout of the " "invoices.\n" "\n" " It gives you the possibility to\n" " * order all the lines of an invoice\n" " * add titles, comment lines, sub total lines\n" " * draw horizontal lines and put page breaks\n" "\n" " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " "punctual conditions...\n" "\n" " " msgstr "" "\n" " Αυτό το άρθρωμα σας παρέχει κάποιες δυνατότητες για την βελτίωση του " "σχεδίου των τιμολογίων.\n" "\n" " Σας δείνει την δυνατότητα να\n" " *παρέχετε όλες τις γραμμές ενός τιμολογίου\n" " *προσθήκη τίτλων, σχολίων, γραμμές υποσυνόλων\n" " *σχεδίαση οριζόντιων γραμμών και σπάσιμο σελίδας\n" "\n" " Επιπλέων, υπάρχει μια επιλογή που επιτρέπει την εκτύπωση όλων των " "τιμολογίων με ένα μύνημα στο κάτω μέρος αυτού. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι " "πολύχρήσιμο για την εκτύπωση ευχών και ειδικών περιστάσεων....\n" "\n" " " #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "ΦΠΑ:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Tel. :" msgstr "Τηλ.:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "ΠΡΟ-ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Γραμμές Τιμολογίου" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.line:0 msgid "Seq." msgstr "Αλληλ." #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message msgid "Notification Message" msgstr "Μήνυμα Ειδοποίησης" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: account_invoice_layout #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines." msgstr "Εμφανίζει την σειρά που θα εμφανίζονται οι γραμμές τιμολογίου." #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 msgid "Taxes:" msgstr "Φόροι:" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,functional_field:0 msgid "Source Account" msgstr "Λογαριασμός Πηγής" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form msgid "Write Messages" msgstr "Εγγραφή Μηνυμάτων" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Base" msgstr "Βάση" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Page Break" msgstr "Αλλαγή σελίδας" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 #: field:notify.message,msg:0 msgid "Special Message" msgstr "Ειδικό Μήνυμα" #. module: account_invoice_layout #: help:account.invoice.special.msg,message:0 msgid "Message to Print at the bottom of report" msgstr "Μήνυμα που θα τυπώνεται στο υποσέλιδο της αναφοράς" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Refund" msgstr "Επιστροφή Χρημάτων" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Φαξ:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 msgid "Total:" msgstr "Σύνολο:" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.special.msg:0 msgid "Select Message" msgstr "Επιλογή Μηνύματος" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 msgid "Invoices with Layout" msgstr "Τιμολόγια με Διάταξη" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Description / Taxes" msgstr "Περιγραφή / Φόροι" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "ERP & CRM Solutions..." msgstr "ERP & CRM Λύσεις..." #. module: account_invoice_layout #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Net Total :" msgstr "Καθαρό Σύνολο:" #. module: account_invoice_layout #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Total :" msgstr "Σύνολο :" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Sequence Number" msgstr "Αριθμός Αλληλουχίας" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg msgid "Account Invoice Special Message" msgstr "Ειδικό Μύνημα Λογαριασμού Τιμολογίου" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Origin" msgstr "Προέλευση" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Separator Line" msgstr "Γραμμή Διαχωρισμού" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Your Reference" msgstr "Η Αναφορά Σας" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information msgid "Invoices Layout Improvement" msgstr "Βελτίωση Σχεδίασης Τιμολογίου" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.special.msg:0 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 msgid "Net Total:" msgstr "Συνολικό Καθαρό:" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 msgid "Write a notification or a wishful message." msgstr "Σημειώστε ένα ευχετήριο μήνυμα." #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.special.msg:0 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Επιστροφή Χρημάτων Προμηθευτή" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.special.msg,message:0 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #. module: account_invoice_layout #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Taxes :" msgstr "Φόροι:" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου:" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει απο x_ και να μην περιέχει " #~ "ειδικούς χαρακτήρες!" #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Σχετ. Πελάτης:" #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "account_invoice_layout" #~ msgid "Canceled Invoice" #~ msgstr "Ακυρωμένο Τιμολόγιο" #~ msgid "Fax :" #~ msgstr "Fax :" #~ msgid "Taxes" #~ msgstr "Φόροι" #~ msgid "Total (excl. taxes):" #~ msgstr "Σύνολο (εξ. φόρων):" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Τηλ. :" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!" #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "ΦΠΑ :" #~ msgid "(incl. taxes):" #~ msgstr "(συμπ. φόρων):" #~ msgid "Total" #~ msgstr "Σύνολο" #~ msgid "Document:" #~ msgstr "Έγγραφο:" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"