# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:02+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: account_coda #: help:account.coda,journal_id:0 #: field:account.coda.import,journal_id:0 msgid "Bank Journal" msgstr "Bank Dagafschrift" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda.import,note:0 msgid "Log" msgstr "Logboek" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import msgid "Account Coda Import" msgstr "Account Coda Import" #. module: account_coda #: field:account.coda,name:0 msgid "Coda file" msgstr "Coda bestand" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Group By..." msgstr "Sorteren op" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,awaiting_account:0 msgid "Default Account for Unrecognized Movement" msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking" #. module: account_coda #: help:account.coda,date:0 msgid "Import Date" msgstr "Importdatum" #. module: account_coda #: field:account.coda,note:0 msgid "Import log" msgstr "Import logboek" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Import" msgstr "Importeren" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Coda import" msgstr "Coda import" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51 #, python-format msgid "Coda file not found for bank statement !!" msgstr "Coda bestand voor dagafschrift niet gevonden !!" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,awaiting_account:0 msgid "" "Set here the default account that will be used, if the partner is found but " "does not have the bank account, or if he is domiciled" msgstr "" "Vul hier de standaard rekening die wordt gebruikt als de relatie niet wordt " "gevonden of geen bankrekening heeft of als hij is verhuist" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_payable:0 msgid "" "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " "is not found" msgstr "" "Vul hier de betaalrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is " "gevonden" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Search Coda" msgstr "Coda zoeken" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,user_id:0 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement msgid "Coda Import Logs" msgstr "Coda Import Logboek" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda msgid "coda for an Account" msgstr "coda voor een rekening" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_payable:0 msgid "Default Payable Account" msgstr "Standaard uitgavenrekening" #. module: account_coda #: help:account.coda,name:0 msgid "Store the detail of bank statements" msgstr "Detail bankafschriften opslaan" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Open Statements" msgstr "Afschriften openen" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167 #, python-format msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" msgstr "Bankrekening %s is niet gedefinieerd bij relatie %s.\n" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import msgid "Import Coda Statements" msgstr "Importeer Coda afschriften" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import msgid "Import Coda Statement" msgstr "Importeer Coda afschrift" #. module: account_coda #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information msgid "" "\n" " Module provides functionality to import\n" " bank statements from coda files.\n" " " msgstr "" "\n" " Module biedt functionaliteit voor import\n" " van bankafschriften uit coda bestanden.\n" " " #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Statements" msgstr "Afschriften" #. module: account_coda #: field:account.bank.statement,coda_id:0 msgid "Coda" msgstr "Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Results :" msgstr "Resultaten :" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Result of Imported Coda Statements" msgstr "Resultaat van geïmporteerde Coda afschriften" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_receivable:0 msgid "" "Set here the receivable account that will be used, by default, if the " "partner is not found" msgstr "" "Vul hier de ontvangstrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is " "gevonden" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,coda:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement msgid "Coda File" msgstr "Coda Bestand" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bank Afschrift" #. module: account_coda #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda msgid "Coda Logs" msgstr "Coda Logboek" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311 #, python-format msgid "Result" msgstr "Resultaat" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Click on 'New' to select your file :" msgstr "Druk op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_receivable:0 msgid "Default Receivable Account" msgstr "Sandaard ontvangstrekening" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. module: account_coda #: field:account.coda,statement_ids:0 msgid "Generated Bank Statements" msgstr "Gegenereerde bankafschriften" #. module: account_coda #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" msgstr "Account CODA - bankafschriften importeren uit coda bestand" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Configure Your Journal and Account :" msgstr "Configureer uw dagboek en rekening :" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Coda Import" msgstr "Coda importeren" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #~ msgid "_Open Statement" #~ msgstr "_Open Afschrift" #~ msgid "Account CODA" #~ msgstr "Rekening CODA" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Ok" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie." #~ msgid "Import Coda File" #~ msgstr "Importeer Coda bestand" #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :" #~ msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :" #~ msgid "Coda Statements" #~ msgstr "Coda afschriften" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!" #~ msgid "Default receivable Account" #~ msgstr "Standaard ontvangstenrekening" #~ msgid "" #~ "Module provides functionality to import\n" #~ " bank statements from .csv file.\n" #~ " Import coda file wizard is used to import bank statements." #~ msgstr "" #~ "Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in " #~ ".csv.bestanden.\n" #~ "Import coda bestand wizard importeert bankafschriften." #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Afsluiten" #~ msgid "Generated Bank Statement" #~ msgstr "Gegenereerd bankafschrift" #~ msgid "Select your bank journal :" #~ msgstr "Selecteer bank dagboek :" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Fout ! U kan geen herhalend Menu maken" #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" #~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !" #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" #~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !" #~ msgid "The name of the module must be unique !" #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"