# Catalan translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: account_coda #: help:account.coda,journal_id:0 #: field:account.coda.import,journal_id:0 msgid "Bank Journal" msgstr "Diari bancari" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda.import,note:0 msgid "Log" msgstr "Registre" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import msgid "Account Coda Import" msgstr "Importació comptabilitat Coda" #. module: account_coda #: field:account.coda,name:0 msgid "Coda file" msgstr "Fitxer Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupa per..." #. module: account_coda #: field:account.coda.import,awaiting_account:0 msgid "Default Account for Unrecognized Movement" msgstr "Compte per defecte per a moviments no reconeguts" #. module: account_coda #: help:account.coda,date:0 msgid "Import Date" msgstr "Data de l'importació" #. module: account_coda #: field:account.coda,note:0 msgid "Import log" msgstr "Registre de la importació" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Import" msgstr "Importa" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Coda import" msgstr "Importa Coda" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51 #, python-format msgid "Coda file not found for bank statement !!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer Coda per a l'extracte bancari!" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,awaiting_account:0 msgid "" "Set here the default account that will be used, if the partner is found but " "does not have the bank account, or if he is domiciled" msgstr "" "Indiqueu aquí el compte per defecte que s'utilitzarà, si es troba l'empresa " "però no té el compte bancari, o si està domiciliat." #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companyia" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_payable:0 msgid "" "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " "is not found" msgstr "" "Indiqueu aquí el compte a pagar que s'utilitzarà per defecte, si no es troba " "l'empresa." #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Search Coda" msgstr "Cerca Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement msgid "Coda Import Logs" msgstr "Històric de la importació Coda" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda msgid "coda for an Account" msgstr "Coda per a un compte" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_payable:0 msgid "Default Payable Account" msgstr "Compte a pagar per defecte" #. module: account_coda #: help:account.coda,name:0 msgid "Store the detail of bank statements" msgstr "Desa el detall d'extractes bancaris." #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Open Statements" msgstr "Obre extractes" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167 #, python-format msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" msgstr "El compte bancari %s no està definit per a l'empresa %s.\n" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import msgid "Import Coda Statements" msgstr "Importa els extractes Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import msgid "Import Coda Statement" msgstr "Importa l'extracte Coda" #. module: account_coda #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information msgid "" "\n" " Module provides functionality to import\n" " bank statements from coda files.\n" " " msgstr "" "\n" " El mòdul proporciona la funcionalitat per importar\n" " extractes bancaris des de fitxers coda.\n" " " #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Statements" msgstr "Extractes" #. module: account_coda #: field:account.bank.statement,coda_id:0 msgid "Coda" msgstr "Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Results :" msgstr "Resultats :" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Result of Imported Coda Statements" msgstr "Resultat dels extractes Coda importats" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_receivable:0 msgid "" "Set here the receivable account that will be used, by default, if the " "partner is not found" msgstr "" "Indiqueu aquí el compte a cobrar que s'utilitzarà per defecte, si no es " "troba l'empresa." #. module: account_coda #: field:account.coda.import,coda:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement msgid "Coda File" msgstr "Fitxer Coda" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Extracte bancari" #. module: account_coda #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda msgid "Coda Logs" msgstr "Històric Coda" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311 #, python-format msgid "Result" msgstr "Resultat" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Click on 'New' to select your file :" msgstr "Feu clic en 'Nou' per seleccionar el fitxer :" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_receivable:0 msgid "Default Receivable Account" msgstr "Compte a cobrar per defecte" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Close" msgstr "Tanca" #. module: account_coda #: field:account.coda,statement_ids:0 msgid "Generated Bank Statements" msgstr "Extractes bancaris generats" #. module: account_coda #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" msgstr "Comptabilitat CODA - importa extractes bancaris des de fitxer Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Configure Your Journal and Account :" msgstr "Configureu el diari i compte :" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Coda Import" msgstr "Importació Coda" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Diari"