# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_budget # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-09 12:44:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:44:05+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Responsabil" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "% performance" msgstr "performanţă %" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "Poziţii bugetare" #. module: account_budget #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Printed at:" msgstr "Tipărit la:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "Validare utilizator" #. module: account_budget #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmat" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Perioadă" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_to:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "Sfârşitul perioadei" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Printing date:" msgstr "Data tipăririi:" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "at" msgstr "la" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 msgid "Dotations" msgstr "Dotări" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Performance" msgstr "Performanță" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency:" msgstr "Monedă:" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "From" msgstr "De la" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Results" msgstr "Rezultate" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information msgid "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" "\n" "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n" "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on each\n" "Analytic Account.\n" "\n" "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for each\n" "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list of\n" "record can also be switched to a graphical view of it.\n" "\n" "Three reports are available:\n" " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" "\n" " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" "\n" " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master Budgets per Budgets.\n" "\n" "" msgstr "Acest modul permite contabililor să gestioneze bugete analitice şi încrucişate.\n" "\n" "Odată definite Bugetele Principale şi Bugetele definite (în Management \n" "financiar/Bugete-), managerii de proiect pot stabili suma planificată\n" "în fiecare cont analitic.\n" "\n" "Contabilul are posibilitatea de a cedea totalul sumelor planificate pentru\n" "fiecare Buget şi pentru Bugetul principal pentru a se asigura că totalul planificat\n" "nu este mai maire-mic decât valoarea planificată în Bugetul principal. Fiecare\n" "listă de înregistrări poate fi comutată în prezentare grafică.\n" "\n" "Sunt disponibile trei rapoarte:\n" " 1. Prima este disponibilă dintro listă de bugete. Ea dă distribuţia, pentru aceste bugete, a conturilor analitice pe Bugete principale.\n" "\n" " 2. A doua este un rezumat al precedentei şi dă numai distribuţia pentru bugetele selectate a conturilor analitice.\n" "\n" " 3. Ultima este disponibilă din Planul de conturi analitice. Ea dă distribuţia pe bugete a conturilor analitice selectate din Bugetele principale.\n" "\n" "" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "%" msgstr "%" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 msgid "Analytic Account :" msgstr "Cont analitic :" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amount" msgstr "Sumă acceptabilă" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "A/c No." msgstr "Nr. A/c" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "to" msgstr "la" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" msgstr "Total :" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amount" msgstr "Suma planificată" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0 #, python-format msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!" msgstr "" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Period Budget" msgstr "Peroadă buget" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Budget Analysis" msgstr "Analiză buget" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "Gata" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Validate" msgstr "Validare" #. module: account_budget #: wizard_view:account.budget.report,init:0 msgid "Select period" msgstr "Selectare perioadă" #. module: account_budget #: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0 #: wizard_view:wizard.crossovered.budget.summary,init:0 msgid "Select Options" msgstr "Selectare opţiuni" #. module: account_budget #: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0 msgid "Select Dates Period" msgstr "Selectează perioada" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" msgstr "Proc(%)" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Dată de sfârșit" #. module: account_budget #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoritical Amount" msgstr "Suma teoretică" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 #: field:account.budget.post.dotation,name:0 #: field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "Nume" #. module: account_budget #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1 msgid "Print Summary of Budgets" msgstr "Tipărire sumar bugete" #. module: account_budget #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread msgid "Spread amount" msgstr "Distribuire sumă" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: view:account.budget.post:0 msgid "Lines" msgstr "Linii" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_report #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view msgid "Budget" msgstr "Buget" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,amount:0 #: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Sumă" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "Data plăţii" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 msgid "Budgets" msgstr "Bugete" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/crossovered_budget.py:0 #, python-format msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" #. module: account_budget #: view:account.budget.post.dotation:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation msgid "Budget Dotation" msgstr "Dotare bugetară" #. module: account_budget #: view:account.budget.post.dotation:0 msgid "Budget Dotations" msgstr "Dotări bugetare" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Budget Item Detail" msgstr "Detaliu poziţie buget" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "Poziţie bugetară" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "Începutul perioadei" #. module: account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu msgid "Print Budgets" msgstr "Tipărire bugete" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 #: field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "Cod" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0 msgid "Total Planned Amount" msgstr "Suma totală planificată" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,post_id:0 msgid "Item" msgstr "Element" #. module: account_budget #: wizard_button:account.budget.report,init,report:0 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,report:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0 msgid "Print" msgstr "Tipărire" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,dotation_ids:0 msgid "Spreading" msgstr "Distribuire" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amount" msgstr "Suma teoretică" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal Year" msgstr "An fiscal" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cont analitic" #. module: account_budget #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Budget :" msgstr "Buget :" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 #: view:account.budget.post:0 #: wizard_view:account.budget.spread,init:0 #: wizard_button:account.budget.spread,init,spread:0 msgid "Spread" msgstr "Distribuire" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" #. module: account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget msgid "Print Budget" msgstr "Tipărire buget" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "Linii buget" #. module: account_budget #: wizard_button:account.budget.report,init,end:0 #: wizard_button:account.budget.spread,init,end:0 #: view:crossovered.budget:0 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,end:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information msgid "Budget Management" msgstr "Management buget" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Dată de început" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" msgstr "Analiză de la" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "Validat"