# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_analysis # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "" "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " "invoiced." msgstr "Faturalanabilecek saatler ve artı şimdiye kadar faturalanmış olanlar" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." msgstr "" "Formül kullanılarak hesaplandı:En yüksek fatura fiyatı - Faturalanmış tutar." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Erişim Hatası" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." msgstr "Bu analitik hesap için oluşturulan son fatura tarihi." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information msgid "" "\n" "This module is for modifying account analytic view to show\n" "important data to project manager of services companies.\n" "Adds menu to show relevant information to each manager..\n" "\n" "You can also view the report of account analytic summary\n" "user-wise as well as month wise.\n" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" msgstr "Son Fatura Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" msgstr "Gerçek Teminat Oranı (%)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Billing" msgstr "Faturalandırma" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" msgstr "Toplam Maliyetler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "" "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes on all journal of type 'general'." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" msgstr "Kalan Saat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theoretical Margin" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "" "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" msgstr "Faturasız Tutar" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." msgstr "" "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Faturalanmış Tutar - Toplam Maliyet." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Hours" msgstr "Faturasız Saat" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information msgid "report_account_analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fatura Tutarı" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "Bir giriş kuralını atlamayı deneyin (Döküman Türü: %s)." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Hours" msgstr "Faturalanan Saat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" msgstr "Gerçek Teminat" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "" "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " "company" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "" "Şu formülü kullanarak hesaplar: (Gerçek Teminat / Toplam Maliyet) * 100." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "" "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you " "invoice based on analytic account." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic accounts" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" msgstr "Kalan Ciro" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "" "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " "the customer based on the total costs." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Fatura Tutarı / Toplam Saat." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Hours (real)" msgstr "Saat başına ciro (gerçek)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" msgstr "Toplam Süre" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" msgstr "Ay" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Analitik Hesap" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed msgid "Overpassed Accounts" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "All Uninvoiced Entries" msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Hours Tot" msgstr "Toplam Saat" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." msgstr ""