Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "Sveta Helena"
24
25 #. module: base
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Ostale Konfiguracije"
29
30 #. module: base
31 #: selection:ir.property,type:0
32 msgid "DateTime"
33 msgstr "Datum i vreme"
34
35 #. module: base
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base
41 #: code:addons/fields.py:582
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 msgstr ""
47
48 #. module: base
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Arhitektura pregleda"
53
54 #. module: base
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
56 msgid ""
57 "\n"
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
59 "tasks, eso.\n"
60 "============================================================================="
61 "=========\n"
62 "\n"
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
64 "\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 "    * List of my open tasks\n"
68 "    * List of my delegated tasks\n"
69 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
71 "    "
72 msgstr ""
73
74 #. module: base
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Šifra (npr: sr__SR)"
78
79 #. module: base
80 #: view:workflow:0
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
86 msgid "Workflow"
87 msgstr "Tok posla"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
91 msgid "No gap"
92 msgstr ""
93
94 #. module: base
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Mađarski / Magyar"
98
99 #. module: base
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr ""
103
104 #. module: base
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
106 msgid ""
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
108 "plannings, etc..."
109 msgstr ""
110
111 #. module: base
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Prikaži savete menija"
115
116 #. module: base
117 #: help:ir.cron,model:0
118 msgid ""
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
120 msgstr ""
121
122 #. module: base
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Kreirani pregledi"
126
127 #. module: base
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
133 msgstr ""
134
135 #. module: base
136 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
137 msgid ""
138 "\n"
139 "Organization and management of events.\n"
140 "======================================\n"
141 "\n"
142 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
143 msgstr ""
144
145 #. module: base
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
147 msgid ""
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
151 msgstr ""
152
153 #. module: base
154 #: field:res.partner,ref:0
155 msgid "Reference"
156 msgstr "Referenca"
157
158 #. module: base
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
161 msgstr ""
162
163 #. module: base
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Ciljni prozor"
167
168 #. module: base
169 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
170 msgid "Sales Analytic Distribution"
171 msgstr ""
172
173 #. module: base
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
175 msgid "Process"
176 msgstr ""
177
178 #. module: base
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
180 msgid "Billing Rates on Contracts"
181 msgstr ""
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
185 #, python-format
186 msgid "Warning!"
187 msgstr ""
188
189 #. module: base
190 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
191 #, python-format
192 msgid ""
193 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
194 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base
198 #: code:addons/osv.py:129
199 #, python-format
200 msgid "Constraint Error"
201 msgstr ""
202
203 #. module: base
204 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
205 msgid "ir.ui.view.custom"
206 msgstr "ir.ui.view.custom"
207
208 #. module: base
209 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
210 #, python-format
211 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base
215 #: model:res.country,name:base.sz
216 msgid "Swaziland"
217 msgstr "Švedska"
218
219 #. module: base
220 #: code:addons/orm.py:4206
221 #, python-format
222 msgid "created."
223 msgstr ""
224
225 #. module: base
226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
227 msgid "Turkey - Accounting"
228 msgstr ""
229
230 #. module: base
231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
232 msgid "MRP Subproducts"
233 msgstr ""
234
235 #. module: base
236 #: code:addons/base/module/module.py:390
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
240 " %s"
241 msgstr ""
242 "Neki već instalirani moduli su ovisni o modulima koje planiraš da "
243 "Deinstaliraš:\n"
244 " %s"
245
246 #. module: base
247 #: field:ir.sequence,number_increment:0
248 msgid "Increment Number"
249 msgstr "Inkrement"
250
251 #. module: base
252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
254 msgid "Company's Structure"
255 msgstr "Struktura kompanije"
256
257 #. module: base
258 #: selection:base.language.install,lang:0
259 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
260 msgstr ""
261
262 #. module: base
263 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
265 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
266 msgid "Sales Management"
267 msgstr ""
268
269 #. module: base
270 #: view:res.partner:0
271 msgid "Search Partner"
272 msgstr "Pronađi partnera"
273
274 #. module: base
275 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
276 #, python-format
277 msgid "new"
278 msgstr "novo"
279
280 #. module: base
281 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
282 msgid "On multiple doc."
283 msgstr "Na više dok."
284
285 #. module: base
286 #: field:ir.module.category,module_nr:0
287 msgid "Number of Modules"
288 msgstr "Broj modula"
289
290 #. module: base
291 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
292 msgid "Company to store the current record"
293 msgstr "Preduyeće za čuvanje datih zapisa"
294
295 #. module: base
296 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
297 msgid "Max. Size"
298 msgstr "Max. veličina"
299
300 #. module: base
301 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
309 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
310 msgid "Reporting"
311 msgstr "Izveštavanje"
312
313 #. module: base
314 #: view:res.partner:0
315 #: field:res.partner,subname:0
316 #: field:res.partner.address,name:0
317 msgid "Contact Name"
318 msgstr "Ime kontakta"
319
320 #. module: base
321 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
322 #, python-format
323 msgid ""
324 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
325 "text editor. The file encoding is UTF-8."
326 msgstr ""
327 "Sačuvaj ovaj dokument u %s datoteku i izmenite ga sa određenim programom "
328 "ilitekstualnim editorom. Enkodiranje datoteke je UTF-8."
329
330 #. module: base
331 #: help:ir.values,key2:0
332 msgid ""
333 "For actions, one of the possible action slots: \n"
334 "  - client_action_multi\n"
335 "  - client_print_multi\n"
336 "  - client_action_relate\n"
337 "  - tree_but_open\n"
338 "For defaults, an optional condition"
339 msgstr ""
340
341 #. module: base
342 #: sql_constraint:res.lang:0
343 msgid "The name of the language must be unique !"
344 msgstr ""
345
346 #. module: base
347 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
348 msgid ""
349 "\n"
350 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
351 "        complex data from other software\n"
352 "    "
353 msgstr ""
354
355 #. module: base
356 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
357 msgid "Wizard Name"
358 msgstr "Naziv čarobnjaka"
359
360 #. module: base
361 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
362 msgid "Partner Manager"
363 msgstr ""
364
365 #. module: base
366 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
367 msgid "Customer Relationship Management"
368 msgstr ""
369
370 #. module: base
371 #: view:ir.module.module:0
372 msgid "Extra"
373 msgstr ""
374
375 #. module: base
376 #: code:addons/orm.py:2526
377 #, python-format
378 msgid "Invalid group_by"
379 msgstr ""
380
381 #. module: base
382 #: field:ir.module.category,child_ids:0
383 msgid "Child Applications"
384 msgstr ""
385
386 #. module: base
387 #: field:res.partner,credit_limit:0
388 msgid "Credit Limit"
389 msgstr "Kreditni limit"
390
391 #. module: base
392 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
393 msgid "Openerp web graph view"
394 msgstr ""
395
396 #. module: base
397 #: field:ir.model.data,date_update:0
398 msgid "Update Date"
399 msgstr "Datum izmene"
400
401 #. module: base
402 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
403 msgid "Automated Action Rules"
404 msgstr ""
405
406 #. module: base
407 #: view:ir.attachment:0
408 msgid "Owner"
409 msgstr "Vlasnik"
410
411 #. module: base
412 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
413 msgid "Source Object"
414 msgstr "Izvorni objekt"
415
416 #. module: base
417 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
418 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
419 msgstr ""
420
421 #. module: base
422 #: view:ir.actions.todo:0
423 msgid "Config Wizard Steps"
424 msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka"
425
426 #. module: base
427 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
428 msgid "ir.ui.view_sc"
429 msgstr "ir.ui.view_sc"
430
431 #. module: base
432 #: field:res.widget.user,widget_id:0
433 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
434 msgid "Widget"
435 msgstr "Vidžet"
436
437 #. module: base
438 #: view:ir.model.access:0
439 #: field:ir.model.access,group_id:0
440 msgid "Group"
441 msgstr "Grupa"
442
443 #. module: base
444 #: constraint:res.lang:0
445 msgid ""
446 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
447 "allowed directives, displayed when you edit a language."
448 msgstr ""
449
450 #. module: base
451 #: code:addons/orm.py:3895
452 #, python-format
453 msgid ""
454 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
455 "(Document type: %s)."
456 msgstr ""
457
458 #. module: base
459 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
460 msgid "Specifications on PADs"
461 msgstr ""
462
463 #. module: base
464 #: help:ir.filters,user_id:0
465 msgid ""
466 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
467 "by the system only."
468 msgstr ""
469
470 #. module: base
471 #: help:res.partner,website:0
472 msgid "Website of Partner."
473 msgstr ""
474
475 #. module: base
476 #: help:ir.actions.act_window,views:0
477 msgid ""
478 "This function field computes the ordered list of views that should be "
479 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
480 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
481 "(view_id,view_mode)."
482 msgstr ""
483
484 #. module: base
485 #: model:res.country,name:base.tv
486 msgid "Tuvalu"
487 msgstr "Tuvalu"
488
489 #. module: base
490 #: selection:ir.model,state:0
491 msgid "Custom Object"
492 msgstr "Proizvoljni objekt"
493
494 #. module: base
495 #: field:res.lang,date_format:0
496 msgid "Date Format"
497 msgstr "Format datuma"
498
499 #. module: base
500 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
501 msgid "OpenOffice Report Designer"
502 msgstr ""
503
504 #. module: base
505 #: field:res.bank,email:0
506 #: field:res.partner.address,email:0
507 msgid "E-Mail"
508 msgstr "E-Mail"
509
510 #. module: base
511 #: model:res.country,name:base.an
512 msgid "Netherlands Antilles"
513 msgstr "Holandski Antili"
514
515 #. module: base
516 #: model:res.country,name:base.ro
517 msgid "Romania"
518 msgstr "Rumunija"
519
520 #. module: base
521 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
522 #, python-format
523 msgid ""
524 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
525 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
526 msgstr ""
527 "Ne možete ukloniti korisnika admin jer se koristi za resurse koje je kreirao "
528 "OpenERP (izmene, instalacije modula, ...)"
529
530 #. module: base
531 #: view:ir.values:0
532 msgid "Action Binding"
533 msgstr ""
534
535 #. module: base
536 #: model:res.country,name:base.gf
537 msgid "French Guyana"
538 msgstr "Francuska Gvajana"
539
540 #. module: base
541 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
542 msgid "Original View"
543 msgstr "Originalni pregled"
544
545 #. module: base
546 #: selection:base.language.install,lang:0
547 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
548 msgstr "Bosanski / bosanski jezik"
549
550 #. module: base
551 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
552 msgid ""
553 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
554 "name, it returns the previous report."
555 msgstr ""
556 "Ako ovo obeležite, kada drugi put korisnik štampa sa istim nazivom priloga, "
557 "vratiće prethodni izveštaj."
558
559 #. module: base
560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
561 msgid "Sales Orders Print Layout"
562 msgstr ""
563
564 #. module: base
565 #: selection:base.language.install,lang:0
566 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
567 msgstr ""
568
569 #. module: base
570 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
571 msgid "Invoice on Timesheets"
572 msgstr ""
573
574 #. module: base
575 #: view:base.module.upgrade:0
576 msgid "Your system will be updated."
577 msgstr "Vaš sistem će biti nadograđen."
578
579 #. module: base
580 #: field:ir.actions.todo,note:0
581 #: selection:ir.property,type:0
582 msgid "Text"
583 msgstr "Tekst"
584
585 #. module: base
586 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
587 msgid ""
588 "\n"
589 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
590 "==========================================================================\n"
591 "\n"
592 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
593 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
594 "\n"
595 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
596 "simply clicking on the menu:\n"
597 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
598 "\n"
599 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
600 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
601 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
602 "\n"
603 "Note that if you want to check the followup level for a given "
604 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
605 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
606 "\n"
607 msgstr ""
608
609 #. module: base
610 #: field:res.country,name:0
611 msgid "Country Name"
612 msgstr "Ime države"
613
614 #. module: base
615 #: model:res.country,name:base.co
616 msgid "Colombia"
617 msgstr "Kolumbija"
618
619 #. module: base
620 #: code:addons/orm.py:1390
621 #, python-format
622 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
623 msgstr ""
624
625 #. module: base
626 #: help:res.country,code:0
627 msgid ""
628 "The ISO country code in two chars.\n"
629 "You can use this field for quick search."
630 msgstr ""
631 "ISO šifra zemlje u dva karaktera.\n"
632 "Možete da koristite ovo polje za brzo pretraživanje."
633
634 #. module: base
635 #: model:res.country,name:base.pw
636 msgid "Palau"
637 msgstr "Palau"
638
639 #. module: base
640 #: view:res.partner:0
641 msgid "Sales & Purchases"
642 msgstr "Prodaja & Nabavka"
643
644 #. module: base
645 #: view:ir.translation:0
646 msgid "Untranslated"
647 msgstr "Ne Prevedeno"
648
649 #. module: base
650 #: help:ir.actions.act_window,context:0
651 msgid ""
652 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
653 msgstr ""
654 "Sadržaj rečnika kao Python expresija, podrazumevano je prazno ( Default: {})"
655
656 #. module: base
657 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
658 #: view:ir.actions.wizard:0
659 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
660 msgid "Wizards"
661 msgstr "Čarobnjaci"
662
663 #. module: base
664 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
665 msgid "Miscellaneous Suppliers"
666 msgstr "Ostali sitni Dobavljači"
667
668 #. module: base
669 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
670 #, python-format
671 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
672 msgstr "Posebnim poljima naziv mora da počinje sa 'x_' !"
673
674 #. module: base
675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
676 msgid "Mexico - Accounting"
677 msgstr ""
678
679 #. module: base
680 #: help:ir.actions.server,action_id:0
681 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
682 msgstr ""
683 "Odaberite prozor za akciju, izveštaj ili čarobnjaka koji će biti izvršeni."
684
685 #. module: base
686 #: model:res.country,name:base.ai
687 msgid "Anguilla"
688 msgstr "Angila"
689
690 #. module: base
691 #: view:base.language.export:0
692 msgid "Export done"
693 msgstr "Završen izvoz."
694
695 #. module: base
696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
697 msgid "Outlook Plug-In"
698 msgstr ""
699
700 #. module: base
701 #: view:ir.model:0
702 #: field:ir.model,name:0
703 msgid "Model Description"
704 msgstr "Opis modela"
705
706 #. module: base
707 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
708 msgid ""
709 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
710 msgstr ""
711 "Opciono ime modela objekata sa kojima ova akcija treba biti vidljiva."
712
713 #. module: base
714 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
715 msgid "Trigger Expression"
716 msgstr "Izraz okidača"
717
718 #. module: base
719 #: model:res.country,name:base.jo
720 msgid "Jordan"
721 msgstr "Jordan"
722
723 #. module: base
724 #: help:ir.cron,nextcall:0
725 msgid "Next planned execution date for this job."
726 msgstr ""
727
728 #. module: base
729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
730 #, python-format
731 msgid "You can not remove the model '%s' !"
732 msgstr "Ne možete izbrisati model '%s' !"
733
734 #. module: base
735 #: model:res.country,name:base.er
736 msgid "Eritrea"
737 msgstr "Eritreja"
738
739 #. module: base
740 #: sql_constraint:res.company:0
741 msgid "The company name must be unique !"
742 msgstr ""
743
744 #. module: base
745 #: view:res.config:0
746 #: view:res.config.installer:0
747 msgid "description"
748 msgstr "opis"
749
750 #. module: base
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
753 msgid "Automated Actions"
754 msgstr "Automatske akcije"
755
756 #. module: base
757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
758 msgid "Romania - Accounting"
759 msgstr ""
760
761 #. module: base
762 #: view:partner.wizard.ean.check:0
763 msgid "Want to check Ean ? "
764 msgstr "Želoš da proveriš EAN ? "
765
766 #. module: base
767 #: help:ir.actions.server,mobile:0
768 msgid ""
769 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
770 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
771 "the correct mobile number"
772 msgstr ""
773 "Obezbeđuje polja koja se koriste za preuzimanje broja mobilnog telefona, "
774 "npr. odaberete fakturu, onda `object.invoice_address_id.mobile' je polje "
775 "koje nudi tačan broj mobilnog telefona"
776
777 #. module: base
778 #: view:ir.mail_server:0
779 msgid "Security and Authentication"
780 msgstr ""
781
782 #. module: base
783 #: view:base.language.export:0
784 msgid ""
785 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
786 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
787 "online interface to synchronize all translations efforts."
788 msgstr ""
789 "OpenERP prevodi( Baza, moduli, klijenti) su upravljani kroz Launchpad.net. "
790 "naš open source projekat za upravljanje time. Koristimo ga za onLajn "
791 "sinhronizaciju i sve prevodilačke zahteve."
792
793 #. module: base
794 #: help:ir.actions.todo,type:0
795 msgid ""
796 "Manual: Launched manually.\n"
797 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
798 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
799 "automatically to Done."
800 msgstr ""
801
802 #. module: base
803 #: selection:base.language.install,lang:0
804 msgid "Swedish / svenska"
805 msgstr "Švedski / svenska"
806
807 #. module: base
808 #: model:res.country,name:base.rs
809 msgid "Serbia"
810 msgstr "Srbija"
811
812 #. module: base
813 #: selection:ir.translation,type:0
814 msgid "Wizard View"
815 msgstr "Pregled čarobnjaka"
816
817 #. module: base
818 #: model:res.country,name:base.kh
819 msgid "Cambodia, Kingdom of"
820 msgstr "Kambodža, Kraljevina"
821
822 #. module: base
823 #: field:base.language.import,overwrite:0
824 #: field:base.language.install,overwrite:0
825 msgid "Overwrite Existing Terms"
826 msgstr "Ponovo upiši postojeće Uslove"
827
828 #. module: base
829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
830 msgid "Language Import"
831 msgstr "Uvezi Jezik"
832
833 #. module: base
834 #: help:ir.cron,interval_number:0
835 msgid "Repeat every x."
836 msgstr "Ponovi svaki x."
837
838 #. module: base
839 #: selection:base.language.install,lang:0
840 msgid "Albanian / Shqip"
841 msgstr ""
842
843 #. module: base
844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
845 msgid "Opportunities"
846 msgstr ""
847
848 #. module: base
849 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
850 msgid "base.language.export"
851 msgstr "base.language.export"
852
853 #. module: base
854 #: help:ir.actions.server,write_id:0
855 msgid ""
856 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
857 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
858 msgstr ""
859 "Navedite naziv polja, na koji se odnosi šifra zapisa, za operacije pisanja. "
860 "Ako je prazno odnosiće se na trenutnu šifru objekta."
861
862 #. module: base
863 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
864 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
865 msgstr ""
866 "Tip Izveštaja, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
867
868 #. module: base
869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
870 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
871 msgstr ""
872
873 #. module: base
874 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
875 msgid ""
876 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
877 "events details in Meeting"
878 msgstr ""
879
880 #. module: base
881 #: view:res.users:0
882 msgid "Email Preferences"
883 msgstr ""
884
885 #. module: base
886 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
887 msgid ""
888 "\n"
889 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
890 "of the system.\n"
891 "============================================================================="
892 "==============\n"
893 "\n"
894 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
895 "delete on objects and can check logs.\n"
896 "    "
897 msgstr ""
898
899 #. module: base
900 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
901 msgid "Basic Partner"
902 msgstr "Osnovni partner"
903
904 #. module: base
905 #: report:ir.module.reference.graph:0
906 msgid ","
907 msgstr ","
908
909 #. module: base
910 #: view:res.partner:0
911 msgid "My Partners"
912 msgstr "Moji partneri"
913
914 #. module: base
915 #: view:ir.actions.report.xml:0
916 msgid "XML Report"
917 msgstr "XML Izveštaj"
918
919 #. module: base
920 #: model:res.country,name:base.es
921 msgid "Spain"
922 msgstr "Španija"
923
924 #. module: base
925 #: view:base.module.update:0
926 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
927 msgstr ""
928 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje nekoliko trenutaka..."
929
930 #. module: base
931 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
932 msgid ""
933 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
934 msgstr ""
935 "Opciono filtriranje domena za destinaciju podataka, kao Python expresija"
936
937 #. module: base
938 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
939 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
940 msgid "Module Upgrade"
941 msgstr "Nadogradnja Modula"
942
943 #. module: base
944 #: selection:base.language.install,lang:0
945 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
946 msgstr ""
947
948 #. module: base
949 #: field:res.partner,mobile:0
950 #: field:res.partner.address,mobile:0
951 msgid "Mobile"
952 msgstr "Mobilni"
953
954 #. module: base
955 #: model:res.country,name:base.om
956 msgid "Oman"
957 msgstr "Oman"
958
959 #. module: base
960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
961 msgid "MRP"
962 msgstr ""
963
964 #. module: base
965 #: report:ir.module.reference.graph:0
966 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
967 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
968
969 #. module: base
970 #: model:res.country,name:base.nu
971 msgid "Niue"
972 msgstr "Niue"
973
974 #. module: base
975 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
976 msgid "Membership Management"
977 msgstr ""
978
979 #. module: base
980 #: selection:ir.module.module,license:0
981 msgid "Other OSI Approved Licence"
982 msgstr "Ostale OSI dozvoljene licence"
983
984 #. module: base
985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
986 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
987 msgid "Create Menu"
988 msgstr "Kreirajte meni"
989
990 #. module: base
991 #: model:res.country,name:base.in
992 msgid "India"
993 msgstr "Indija"
994
995 #. module: base
996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
998 msgid "Request Reference Types"
999 msgstr "Tipovi referenci zahteva"
1000
1001 #. module: base
1002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1003 msgid "Google Users"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: base
1007 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1008 msgid ""
1009 "Expression containing a value specification. \n"
1010 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1011 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1012 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1013 "evaluation."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: base
1017 #: model:res.country,name:base.ad
1018 msgid "Andorra, Principality of"
1019 msgstr "Andora"
1020
1021 #. module: base
1022 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1023 msgid "Child Categories"
1024 msgstr "Kategorije potomci"
1025
1026 #. module: base
1027 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1028 msgid "ir.config_parameter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: base
1032 #: selection:base.language.export,format:0
1033 msgid "TGZ Archive"
1034 msgstr "TGZ arhiva"
1035
1036 #. module: base
1037 #: view:res.groups:0
1038 msgid ""
1039 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: base
1043 #: view:res.lang:0
1044 msgid "%B - Full month name."
1045 msgstr "%B - Pun naziv meseca."
1046
1047 #. module: base
1048 #: field:ir.actions.todo,type:0
1049 #: view:ir.attachment:0
1050 #: field:ir.attachment,type:0
1051 #: field:ir.model,state:0
1052 #: field:ir.model.fields,state:0
1053 #: field:ir.property,type:0
1054 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1055 #: field:ir.translation,type:0
1056 #: view:ir.ui.view:0
1057 #: view:ir.values:0
1058 #: field:ir.values,key:0
1059 #: view:res.partner:0
1060 #: view:res.partner.address:0
1061 msgid "Type"
1062 msgstr "Tip"
1063
1064 #. module: base
1065 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1066 msgid "Username"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: base
1070 #: code:addons/orm.py:398
1071 #, python-format
1072 msgid ""
1073 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1074 "Define it through the Administration menu."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: base
1078 #: model:res.country,name:base.gu
1079 msgid "Guam (USA)"
1080 msgstr "Guam (USA)"
1081
1082 #. module: base
1083 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1084 #, python-format
1085 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: base
1089 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1090 #, python-format
1091 msgid "Connection test failed!"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: base
1095 #: selection:ir.actions.server,state:0
1096 #: selection:workflow.activity,kind:0
1097 msgid "Dummy"
1098 msgstr "Pomoćna"
1099
1100 #. module: base
1101 #: constraint:ir.ui.view:0
1102 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1103 msgstr "Neispravan XML za arhitekturu pregleda!"
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:res.country,name:base.ky
1107 msgid "Cayman Islands"
1108 msgstr "Kajmanska ostrva"
1109
1110 #. module: base
1111 #: model:res.country,name:base.kr
1112 msgid "South Korea"
1113 msgstr "Južna Koreja"
1114
1115 #. module: base
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1118 #: view:workflow.activity:0
1119 msgid "Transitions"
1120 msgstr "Prelazi"
1121
1122 #. module: base
1123 #: code:addons/orm.py:4615
1124 #, python-format
1125 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: base
1129 #: field:ir.module.module,contributors:0
1130 msgid "Contributors"
1131 msgstr "Kontributeri"
1132
1133 #. module: base
1134 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1135 msgid ""
1136 "Keep track of your planning\n"
1137 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1138 "===============================================\n"
1139 "\n"
1140 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1141 "with\n"
1142 "* the timesheets encoding\n"
1143 "* the holidays management\n"
1144 "* the project management\n"
1145 "\n"
1146 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1147 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1148 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1149 "\n"
1150 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1151 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base
1155 #: selection:ir.property,type:0
1156 msgid "Char"
1157 msgstr "Char"
1158
1159 #. module: base
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1162 msgstr "Slovak / Slovenský jezik"
1163
1164 #. module: base
1165 #: selection:base.language.install,lang:0
1166 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1167 msgstr "Španski (AR) / Español (AR)"
1168
1169 #. module: base
1170 #: model:res.country,name:base.ug
1171 msgid "Uganda"
1172 msgstr "Uganda"
1173
1174 #. module: base
1175 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1176 msgid "Delete Access"
1177 msgstr "Izbriši pristup"
1178
1179 #. module: base
1180 #: model:res.country,name:base.ne
1181 msgid "Niger"
1182 msgstr "Nigerija"
1183
1184 #. module: base
1185 #: selection:base.language.install,lang:0
1186 msgid "Chinese (HK)"
1187 msgstr "Kineski (HK)"
1188
1189 #. module: base
1190 #: model:res.country,name:base.ba
1191 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1192 msgstr "Bosna i Hercegovina"
1193
1194 #. module: base
1195 #: view:base.language.export:0
1196 msgid ""
1197 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1198 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1199 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1200 msgstr ""
1201 "Da poboljšaš ili proširiš oficijelne prevode, trebalo bi da direktno "
1202 "koristiš Launchpadov interfejs(Rosetta). Ako treba da uradiš masovnu "
1203 "translaciju. Launchpad  takodje može da učita kompletan ,po fajlove odjednom"
1204
1205 #. module: base
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: base
1211 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1212 msgid "SMTP Port"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: base
1216 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1217 msgid "SugarCRM Import"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: base
1221 #: view:res.lang:0
1222 msgid ""
1223 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1224 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1225 "are considered to be in week 0."
1226 msgstr ""
1227 "%W - Redni broj nedelje u godini (Ponedeljak kao prvi dan u nedelji) kao "
1228 "decimalni broj [00,53]. Svi dani u novoj godini koji su pre prvog ponedeljka "
1229 "smatraju se da su nedelja 0."
1230
1231 #. module: base
1232 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1233 #, python-format
1234 msgid "Language Pack"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: base
1238 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1239 msgid "Tests"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: base
1243 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1244 msgid "Resource Ref."
1245 msgstr "Vezani resurs"
1246
1247 #. module: base
1248 #: model:res.country,name:base.gs
1249 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1250 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1251
1252 #. module: base
1253 #: field:ir.actions.url,url:0
1254 msgid "Action URL"
1255 msgstr "URL akcije"
1256
1257 #. module: base
1258 #: field:base.module.import,module_name:0
1259 msgid "Module Name"
1260 msgstr "Ime Modula"
1261
1262 #. module: base
1263 #: model:res.country,name:base.mh
1264 msgid "Marshall Islands"
1265 msgstr "Maršalska ostrva"
1266
1267 #. module: base
1268 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1269 #, python-format
1270 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: base
1274 #: model:res.country,name:base.ht
1275 msgid "Haiti"
1276 msgstr "Haiti"
1277
1278 #. module: base
1279 #: view:ir.ui.view:0
1280 #: selection:ir.ui.view,type:0
1281 msgid "Search"
1282 msgstr "Pronađi"
1283
1284 #. module: base
1285 #: code:addons/osv.py:132
1286 #, python-format
1287 msgid ""
1288 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1289 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1290 "reference it\n"
1291 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: base
1295 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1296 msgid "Parent Application"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: base
1300 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1301 #, python-format
1302 msgid "Operation Canceled"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: base
1306 #: help:base.language.export,lang:0
1307 msgid "To export a new language, do not select a language."
1308 msgstr "Da biste izvezli novi jezik nemojte da odaberete jezik."
1309
1310 #. module: base
1311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1313 msgid "Document Management System"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: base
1317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1318 msgid "Claims Management"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: base
1322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1323 msgid "Purchases"
1324 msgstr "Nabavke"
1325
1326 #. module: base
1327 #: model:res.country,name:base.md
1328 msgid "Moldavia"
1329 msgstr "Moldavija"
1330
1331 #. module: base
1332 #: view:ir.module.module:0
1333 msgid "Features"
1334 msgstr "Izbor"
1335
1336 #. module: base
1337 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1338 msgid ""
1339 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1340 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1341 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1342 "created automatically based on these data."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: base
1346 #: view:ir.module.module:0
1347 #: report:ir.module.reference.graph:0
1348 msgid "Version"
1349 msgstr "Verzija"
1350
1351 #. module: base
1352 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1353 msgid ""
1354 "\n"
1355 "Add additional date information to the sales order.\n"
1356 "===================================================\n"
1357 "\n"
1358 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1359 "    * Requested Date\n"
1360 "    * Commitment Date\n"
1361 "    * Effective Date\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: base
1365 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1366 msgid "Entries Sequence Numbering"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: base
1370 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1371 msgid "ir.exports"
1372 msgstr "ir.exports"
1373
1374 #. module: base
1375 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1376 #, python-format
1377 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1378 msgstr "Ne postoji jezik sa %s kodom"
1379
1380 #. module: base
1381 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1382 msgid ""
1383 "\n"
1384 "This is a complete document management system.\n"
1385 "==============================================\n"
1386 "\n"
1387 "    * User Authentication\n"
1388 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1389 "Windows platform.\n"
1390 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1391 "        * New Files (list)\n"
1392 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1393 "        * Files by Partner (graph)\n"
1394 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1395 "\n"
1396 "ATTENTION:\n"
1397 "    - When you install this module in a running company that have already "
1398 "PDF files stored into the database,\n"
1399 "      you will lose them all.\n"
1400 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1401 "database,\n"
1402 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: base
1406 #: view:res.lang:0
1407 msgid "%Y - Year with century."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: base
1411 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1412 msgid ""
1413 "\n"
1414 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1415 "        "
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: base
1419 #: report:ir.module.reference.graph:0
1420 msgid "-"
1421 msgstr "-"
1422
1423 #. module: base
1424 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1425 msgid ""
1426 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1427 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1428 "issues directly to OpenERP."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: base
1432 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1433 msgid "Create _Menu"
1434 msgstr "Kreiraj Meni"
1435
1436 #. module: base
1437 #: field:res.payterm,name:0
1438 msgid "Payment Term (short name)"
1439 msgstr "Rok plaćanja (kratko ime)"
1440
1441 #. module: base
1442 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1443 #: view:res.bank:0
1444 #: field:res.partner.bank,bank:0
1445 msgid "Bank"
1446 msgstr "Banka"
1447
1448 #. module: base
1449 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1450 msgid "ir.exports.line"
1451 msgstr "ir.exports.line"
1452
1453 #. module: base
1454 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1458 "view.\n"
1459 "============================================================================="
1460 "\n"
1461 "\n"
1462 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1463 "Web.\n"
1464 "    "
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: base
1468 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1469 msgid ""
1470 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1471 "quotations, supplier invoices, etc..."
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: base
1475 #: help:base.language.install,overwrite:0
1476 msgid ""
1477 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1478 "replaced by the official ones."
1479 msgstr "Kreiraj _Menu"
1480
1481 #. module: base
1482 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1483 msgid "Main report file path"
1484 msgstr "Putanja fajla glavnog izveštaja"
1485
1486 #. module: base
1487 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1488 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1490 msgid "Reports"
1491 msgstr "Izveštaji"
1492
1493 #. module: base
1494 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1495 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1496 msgid ""
1497 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1498 "form view."
1499 msgstr ""
1500 "Ako je postavljeno da, akcija neće biti prikazana na desnoj traci obrasca."
1501
1502 #. module: base
1503 #: field:workflow,on_create:0
1504 msgid "On Create"
1505 msgstr "Pri kreiranju"
1506
1507 #. module: base
1508 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1509 #, python-format
1510 msgid ""
1511 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1512 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1513 msgstr ""
1514 "'%s' sadrži previše tačaka. XML id-ovi ne bi trebalo da sadrži tačke ! One "
1515 "se koriste da usmere na ostale podatke modula kao u module.reference_id"
1516
1517 #. module: base
1518 #: field:partner.sms.send,user:0
1519 #: field:res.users,login:0
1520 msgid "Login"
1521 msgstr "Prijava"
1522
1523 #. module: base
1524 #: view:base.update.translations:0
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1527 msgid "Synchronize Terms"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: base
1531 #: view:ir.actions.server:0
1532 msgid ""
1533 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1534 "object.partner_id.name "
1535 msgstr ""
1536 "Pristup svim oblastima vezanim za dati objekat korišćenjem ekspresija, npr "
1537 "object.partner_id.name "
1538
1539 #. module: base
1540 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1541 msgid ""
1542 "\n"
1543 "Organization and management of Events.\n"
1544 "======================================\n"
1545 "\n"
1546 "This module allows you\n"
1547 "    * to manage your events and their registrations\n"
1548 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1549 "any registration to an event\n"
1550 "    * ...\n"
1551 "\n"
1552 "Note that:\n"
1553 "    - You can define new types of events in\n"
1554 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: base
1558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1559 msgid "Tools"
1560 msgstr "Alati"
1561
1562 #. module: base
1563 #: selection:ir.property,type:0
1564 msgid "Float"
1565 msgstr "U toku"
1566
1567 #. module: base
1568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1570 msgid "Warehouse Management"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: base
1574 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1575 msgid "res.request.link"
1576 msgstr "res.request.link"
1577
1578 #. module: base
1579 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1580 msgid "Wizard Info"
1581 msgstr "Informacije o čarobnjaku"
1582
1583 #. module: base
1584 #: view:base.language.export:0
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1587 msgid "Export Translation"
1588 msgstr "Izvezi Prevod"
1589
1590 #. module: base
1591 #: help:res.log,secondary:0
1592 msgid ""
1593 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1594 "on"
1595 msgstr ""
1596 "Ne prikazuj ovaj log fajl ako pripada istom objektu na kojem korisnik radi"
1597
1598 #. module: base
1599 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1600 msgid "Luxembourg - Accounting"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: base
1604 #: model:res.country,name:base.tp
1605 msgid "East Timor"
1606 msgstr "Istočni Timor"
1607
1608 #. module: base
1609 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1610 msgid ""
1611 "Date : %(date)s\n"
1612 "\n"
1613 "Dear %(partner_name)s,\n"
1614 "\n"
1615 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1616 "total amount due of:\n"
1617 "\n"
1618 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1619 "\n"
1620 "Thanks,\n"
1621 "--\n"
1622 "%(user_signature)s\n"
1623 "%(company_name)s"
1624 msgstr ""
1625 "Datum: %(date)s\n"
1626 "\n"
1627 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
1628 "\n"
1629 "Molim pronađite u dodatku ( attachment) podsetnik za sve vaše neregulisane "
1630 "fakture, za ukupnu sumu od:\n"
1631 "\n"
1632 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1633 "\n"
1634 "Hvala,\n"
1635 "--\n"
1636 "%(user_signature)s\n"
1637 "%(company_name)s"
1638
1639 #. module: base
1640 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1641 msgid ""
1642 "\n"
1643 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1644 "========================================================================\n"
1645 "\n"
1646 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1647 "to\n"
1648 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1649 "\n"
1650 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1651 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1652 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1653 "\n"
1654 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1655 "synchronization with other companies, etc.\n"
1656 "\n"
1657 "    "
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: base
1661 #: field:res.currency,accuracy:0
1662 msgid "Computational Accuracy"
1663 msgstr "Preciznost računice"
1664
1665 #. module: base
1666 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1667 msgid ""
1668 "\n"
1669 "    The base module to manage lunch\n"
1670 "\n"
1671 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1672 "    Apply Different Category for the product.\n"
1673 "    "
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: base
1677 #: model:res.country,name:base.kg
1678 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1679 msgstr "Kirgistan"
1680
1681 #. module: base
1682 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1683 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1684 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1685
1686 #. module: base
1687 #: field:ir.attachment,res_id:0
1688 msgid "Attached ID"
1689 msgstr "Priključena šifra"
1690
1691 #. module: base
1692 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1693 msgid ""
1694 "\n"
1695 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1696 "========================================\n"
1697 "\n"
1698 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1699 "will\n"
1700 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1701 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1702 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1703 "\n"
1704 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1705 "\n"
1706 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1707 "validation\n"
1708 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1709 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1710 "allocated,\n"
1711 "   or not valid anymore.\n"
1712 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1713 "the user's\n"
1714 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1715 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1716 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1717 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1718 "available\n"
1719 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1720 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1721 "performed\n"
1722 "   instead.\n"
1723 "\n"
1724 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1725 "countries\n"
1726 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1727 "countries,\n"
1728 "only the country code will be validated.\n"
1729 "\n"
1730 "    "
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: base
1734 #: view:ir.sequence:0
1735 msgid "Day: %(day)s"
1736 msgstr "Dan: %(day)s"
1737
1738 #. module: base
1739 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1740 msgid ""
1741 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1742 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1743 "more."
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: base
1747 #: model:res.country,name:base.mv
1748 msgid "Maldives"
1749 msgstr "Maldivi"
1750
1751 #. module: base
1752 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1753 msgid ""
1754 "\n"
1755 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1756 "enterprise innovation.\n"
1757 "============================================================================="
1758 "===============\n"
1759 "\n"
1760 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1761 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1762 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1763 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1764 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: base
1768 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1769 msgid "ir.rule"
1770 msgstr "ir.rule"
1771
1772 #. module: base
1773 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1774 msgid "Days"
1775 msgstr "Dani"
1776
1777 #. module: base
1778 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1779 msgid "OpenERP Web web"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: base
1783 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1784 msgid "Html View"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: base
1788 #: field:res.currency,position:0
1789 msgid "Symbol position"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: base
1793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1794 msgid "Enterprise Process"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: base
1798 #: help:ir.cron,function:0
1799 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: base
1803 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1804 msgid "Employee Appraisals"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: base
1808 #: selection:ir.actions.server,state:0
1809 msgid "Write Object"
1810 msgstr "Pisanje objekta"
1811
1812 #. module: base
1813 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1814 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1815 #, python-format
1816 msgid " (copy)"
1817 msgstr " (kopija)"
1818
1819 #. module: base
1820 #: field:res.company,rml_footer1:0
1821 msgid "General Information Footer"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: base
1825 #: view:res.lang:0
1826 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1827 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1828
1829 #. module: base
1830 #: view:res.partner:0
1831 #: view:res.partner.category:0
1832 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1833 msgid "Partners"
1834 msgstr "Partneri"
1835
1836 #. module: base
1837 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1838 msgid "Left parent"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: base
1842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1843 msgid "Create Tasks on SO"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: base
1847 #: field:ir.attachment,res_model:0
1848 msgid "Attached Model"
1849 msgstr "Pridruženi model"
1850
1851 #. module: base
1852 #: field:res.partner.bank,footer:0
1853 msgid "Display on Reports"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: base
1857 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1858 msgid ""
1859 "\n"
1860 "        添加中文省份数据\n"
1861 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1862 "        ============================================================\n"
1863 "    "
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: base
1867 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1868 msgid "ir.model.access"
1869 msgstr "ir.model.access"
1870
1871 #. module: base
1872 #: field:ir.cron,priority:0
1873 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1874 #: field:res.request,priority:0
1875 #: field:res.request.link,priority:0
1876 msgid "Priority"
1877 msgstr "Prioritet"
1878
1879 #. module: base
1880 #: field:workflow.transition,act_from:0
1881 msgid "Source Activity"
1882 msgstr "Izvorišna aktivnost"
1883
1884 #. module: base
1885 #: view:ir.sequence:0
1886 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1887 msgstr "Legenda (za prefiks, sufiks)"
1888
1889 #. module: base
1890 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1891 msgid "Formula"
1892 msgstr "Formula"
1893
1894 #. module: base
1895 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1896 #, python-format
1897 msgid "Can not remove root user!"
1898 msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika!"
1899
1900 #. module: base
1901 #: model:res.country,name:base.mw
1902 msgid "Malawi"
1903 msgstr "Malavi"
1904
1905 #. module: base
1906 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1907 msgid ""
1908 "\n"
1909 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1910 "OpenERP.\n"
1911 "============================================================================="
1912 "=\n"
1913 "\n"
1914 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1915 "    "
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: base
1919 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1920 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1922 #, python-format
1923 msgid "%s (copy)"
1924 msgstr "%s (kopija)"
1925
1926 #. module: base
1927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1928 msgid "Template of Charts of Accounts"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: base
1932 #: field:res.partner.address,type:0
1933 msgid "Address Type"
1934 msgstr "Vrsta adrese"
1935
1936 #. module: base
1937 #: view:ir.ui.menu:0
1938 msgid "Full Path"
1939 msgstr "Kompletna putanja"
1940
1941 #. module: base
1942 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1943 msgid ""
1944 "\n"
1945 "Base module for the Brazilian localization\n"
1946 "==========================================\n"
1947 "\n"
1948 "This module consists in:\n"
1949 "\n"
1950 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1951 " - Brazilian taxes such as:\n"
1952 "\n"
1953 "        - IPI\n"
1954 "        - ICMS\n"
1955 "        - PIS\n"
1956 "        - COFINS\n"
1957 "        - ISS\n"
1958 "        - IR\n"
1959 "        - IRPJ\n"
1960 "        - CSLL\n"
1961 "\n"
1962 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1963 "(NFe)\n"
1964 "\n"
1965 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1966 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1967 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1968 "propagate those new data properly.\n"
1969 "\n"
1970 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1971 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1972 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1973 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1974 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1975 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1976 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1977 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1978 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1979 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1980 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1981 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1982 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1983 "'private modules'."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: base
1987 #: view:res.request:0
1988 msgid "References"
1989 msgstr "Reference"
1990
1991 #. module: base
1992 #: view:res.lang:0
1993 msgid ""
1994 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1995 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1996 "are considered to be in week 0."
1997 msgstr ""
1998 "%U - Broj nedelja u godini (nedelja kao prvi dan u nedelji) kao decimalni "
1999 "broj [00,53]. Svi dani u novoj godini pre prve nedelje će biti smatrani kao "
2000 "nedelja 0."
2001
2002 #. module: base
2003 #: view:ir.ui.view:0
2004 msgid "Advanced"
2005 msgstr "Napredno"
2006
2007 #. module: base
2008 #: model:res.country,name:base.fi
2009 msgid "Finland"
2010 msgstr "Finska"
2011
2012 #. module: base
2013 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2014 #, python-format
2015 msgid "Website: "
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: base
2019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2020 msgid "Settings"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: base
2024 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2025 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2026 #: view:ir.ui.view:0
2027 #: selection:ir.ui.view,type:0
2028 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2029 msgid "Tree"
2030 msgstr "Stablo"
2031
2032 #. module: base
2033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2034 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: base
2038 #: view:base.language.export:0
2039 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2040 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2041
2042 #. module: base
2043 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2044 msgid "View Mode"
2045 msgstr "Režim pregleda"
2046
2047 #. module: base
2048 #: help:res.partner.bank,footer:0
2049 msgid ""
2050 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2051 "and sales orders."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: base
2055 #: view:base.language.import:0
2056 msgid ""
2057 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2058 "one of the following:"
2059 msgstr ""
2060 "Kada koristite CSV format, molim, takođe proverite da prva linija fašeg "
2061 "fajla sadrži jedno od sledećih:"
2062
2063 #. module: base
2064 #: view:res.log:0
2065 msgid "Logs"
2066 msgstr "Logovi"
2067
2068 #. module: base
2069 #: selection:base.language.install,lang:0
2070 msgid "Spanish / Español"
2071 msgstr "Španski / Español"
2072
2073 #. module: base
2074 #: selection:base.language.install,lang:0
2075 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: base
2079 #: view:base.module.update:0
2080 msgid ""
2081 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2082 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2083 msgstr ""
2084 "Čarobnjak će skenirati sve module i deljena skladišta na strani servera u "
2085 "pokušaju da detektuje najnovije dodane module kao i bilo koje promene "
2086 "učinjene postojećim modulima."
2087
2088 #. module: base
2089 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2090 msgid ""
2091 "\n"
2092 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2093 "(picking lists) between different journals.\n"
2094 "============================================================================="
2095 "===========================================\n"
2096 "\n"
2097 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2098 "works by departments.\n"
2099 "\n"
2100 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2101 "    * isolate sales of different departments\n"
2102 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2103 "\n"
2104 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2105 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2106 "\n"
2107 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2108 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2109 "\n"
2110 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2111 "and sales orders, examples:\n"
2112 "    * daily invoicing,\n"
2113 "    * monthly invoicing, ...\n"
2114 "\n"
2115 "Some statistics by journals are provided.\n"
2116 "    "
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: base
2120 #: field:res.company,logo:0
2121 msgid "Logo"
2122 msgstr "Logotip"
2123
2124 #. module: base
2125 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2126 msgid "Costa Rica - Accounting"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: base
2130 #: view:ir.module.module:0
2131 msgid "Uninstall (beta)"
2132 msgstr "Deinstalacija (beta)"
2133
2134 #. module: base
2135 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2136 msgid ""
2137 "\n"
2138 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2139 "===============================================\n"
2140 "\n"
2141 "The whole workflow is implemented:\n"
2142 "    * Draft expense\n"
2143 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2144 "    * Validation by his manager\n"
2145 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2146 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2147 "\n"
2148 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2149 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2150 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2151 "    "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: base
2155 #: field:ir.values,action_id:0
2156 msgid "Action (change only)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: base
2160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2161 msgid "Recurring Documents"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. module: base
2165 #: model:res.country,name:base.bs
2166 msgid "Bahamas"
2167 msgstr "Bahami"
2168
2169 #. module: base
2170 #: selection:res.request,state:0
2171 msgid "active"
2172 msgstr "aktivno"
2173
2174 #. module: base
2175 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2176 #, python-format
2177 msgid ""
2178 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2179 msgstr ""
2180 "Nije moguće generisanje sledeće šifre jer pojedini partneri imju abecedne "
2181 "šifre !"
2182
2183 #. module: base
2184 #: view:ir.attachment:0
2185 msgid "Attachment"
2186 msgstr "Dodatak"
2187
2188 #. module: base
2189 #: model:res.country,name:base.ie
2190 msgid "Ireland"
2191 msgstr "Irska"
2192
2193 #. module: base
2194 #: field:base.module.update,update:0
2195 msgid "Number of modules updated"
2196 msgstr "Broj ažuriranih modula"
2197
2198 #. module: base
2199 #: field:ir.cron,function:0
2200 msgid "Method"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: base
2204 #: view:res.partner.event:0
2205 msgid "General Description"
2206 msgstr "Opšti opis"
2207
2208 #. module: base
2209 #: view:workflow.activity:0
2210 msgid "Workflow Activity"
2211 msgstr "Aktivnost Radnog Prostora"
2212
2213 #. module: base
2214 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2215 msgid ""
2216 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2217 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: base
2221 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2222 msgid "Initial Setup Tools"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: base
2226 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2227 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2228 #: view:ir.actions.report.xml:0
2229 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2230 #: view:ir.actions.todo:0
2231 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2232 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2233 #: view:ir.model:0
2234 #: field:ir.model.fields,groups:0
2235 #: field:ir.rule,groups:0
2236 #: view:ir.ui.menu:0
2237 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2239 #: view:res.groups:0
2240 #: field:res.users,groups_id:0
2241 msgid "Groups"
2242 msgstr "Grupe"
2243
2244 #. module: base
2245 #: selection:base.language.install,lang:0
2246 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: base
2250 #: model:res.country,name:base.bz
2251 msgid "Belize"
2252 msgstr "Beliz"
2253
2254 #. module: base
2255 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2256 msgid "Add or not the corporate RML header"
2257 msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
2258
2259 #. module: base
2260 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2261 msgid ""
2262 "\n"
2263 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2264 "==================================================\n"
2265 "\n"
2266 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2267 "different jobs.\n"
2268 "\n"
2269 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2270 "email\n"
2271 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2272 "management\n"
2273 "system to store and search in your CV base.\n"
2274 "    "
2275 msgstr ""
2276
2277 #. module: base
2278 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2279 msgid "Homepage Widgets Management"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: base
2283 #: field:res.company,rml_header1:0
2284 msgid "Report Header / Company Slogan"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: base
2288 #: model:res.country,name:base.pl
2289 msgid "Poland"
2290 msgstr "Poljska"
2291
2292 #. module: base
2293 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2294 msgid ""
2295 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2296 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2297 msgstr ""
2298 "Zarezom razdvojena lista dozvoljenih modova kao što su 'form', 'tree', "
2299 "'calendar', itd. ( Podrazumevano: tree,form)"
2300
2301 #. module: base
2302 #: code:addons/orm.py:3615
2303 #, python-format
2304 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. module: base
2308 #: view:workflow:0
2309 msgid "Workflow Editor"
2310 msgstr "Editor Radnog Prostora"
2311
2312 #. module: base
2313 #: selection:ir.module.module,state:0
2314 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2315 msgid "To be removed"
2316 msgstr "Za brisanje"
2317
2318 #. module: base
2319 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2320 msgid "ir.sequence"
2321 msgstr "ir.sequence"
2322
2323 #. module: base
2324 #: help:ir.actions.server,expression:0
2325 msgid ""
2326 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2327 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2328 "`object.order_line`."
2329 msgstr ""
2330 "Unesite polje/izraz koji će da vrati listu. Npr. odaberite nalog za prodaju "
2331 "u objektu, pa možete da imate petlju na redovima naloga za prodaju. Izraz = "
2332 "'object.order_line'"
2333
2334 #. module: base
2335 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2336 msgid "Debugging"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. module: base
2340 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2341 msgid ""
2342 "\n"
2343 "Helpdesk Management.\n"
2344 "====================\n"
2345 "\n"
2346 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2347 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2348 "communication,\n"
2349 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2350 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2351 "    "
2352 msgstr ""
2353
2354 #. module: base
2355 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2356 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: base
2360 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2361 msgid ""
2362 "\n"
2363 "Module for resource management.\n"
2364 "===============================\n"
2365 "\n"
2366 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2367 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2368 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2369 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2370 "\n"
2371 "    "
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: base
2375 #: view:ir.rule:0
2376 msgid "Groups (no group = global)"
2377 msgstr "Grupe (no group = global)"
2378
2379 #. module: base
2380 #: selection:res.users,view:0
2381 msgid "Simplified"
2382 msgstr "Uprošćeno"
2383
2384 #. module: base
2385 #: model:res.country,name:base.st
2386 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2387 msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe"
2388
2389 #. module: base
2390 #: selection:res.partner.address,type:0
2391 msgid "Invoice"
2392 msgstr "Faktura"
2393
2394 #. module: base
2395 #: selection:base.language.install,lang:0
2396 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: base
2400 #: model:res.country,name:base.bb
2401 msgid "Barbados"
2402 msgstr "Barbados"
2403
2404 #. module: base
2405 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2406 msgid ""
2407 "\n"
2408 "Synchronization with all objects.\n"
2409 "=================================\n"
2410 "\n"
2411 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. module: base
2415 #: model:res.country,name:base.mg
2416 msgid "Madagascar"
2417 msgstr "Madagaskar"
2418
2419 #. module: base
2420 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2421 #, python-format
2422 msgid ""
2423 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2424 msgstr ""
2425 "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne znake!"
2426
2427 #. module: base
2428 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2429 msgid "Next Wizard"
2430 msgstr "Sledeći čarobnjak"
2431
2432 #. module: base
2433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2434 #: view:ir.ui.menu:0
2435 #: field:ir.ui.menu,name:0
2436 msgid "Menu"
2437 msgstr "Meni"
2438
2439 #. module: base
2440 #: field:res.currency,rate:0
2441 msgid "Current Rate"
2442 msgstr "Trenutna stopa"
2443
2444 #. module: base
2445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2446 msgid "Ideas"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: base
2450 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2451 msgid "Opportunity to Quotation"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: base
2455 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2456 msgid ""
2457 "\n"
2458 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2459 "=================================================================\n"
2460 "\n"
2461 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2462 "orders.\n"
2463 "    "
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: base
2467 #: field:ir.actions.url,target:0
2468 msgid "Action Target"
2469 msgstr "Cilj akcije"
2470
2471 #. module: base
2472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2473 msgid "Calendar Layer"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. module: base
2477 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2478 msgid "Model Overview"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: base
2482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2483 msgid "Margins by Products"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: base
2487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2488 msgid "Invoicing"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: base
2492 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2493 msgid "Shortcut Name"
2494 msgstr "Naziv prečice"
2495
2496 #. module: base
2497 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2498 msgid "Default limit for the list view"
2499 msgstr "Podrazumevano ograničenje za pregled u obliku liste"
2500
2501 #. module: base
2502 #: model:res.country,name:base.pg
2503 msgid "Papua New Guinea"
2504 msgstr "Papua nova Gvineja"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:res.country,name:base.zw
2508 msgid "Zimbabwe"
2509 msgstr "Zimbabve"
2510
2511 #. module: base
2512 #: model:res.country,name:base.io
2513 msgid "British Indian Ocean Territory"
2514 msgstr "Teritorija Britanskog Indijskog Okeana"
2515
2516 #. module: base
2517 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2518 msgid "Import / Export"
2519 msgstr "Uvoz / Izvoz"
2520
2521 #. module: base
2522 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2523 msgid "Tools / Customization"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: base
2527 #: field:ir.model.data,res_id:0
2528 #: field:ir.values,res_id:0
2529 msgid "Record ID"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: base
2533 #: field:ir.actions.server,email:0
2534 msgid "Email Address"
2535 msgstr "Email adresa"
2536
2537 #. module: base
2538 #: selection:base.language.install,lang:0
2539 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2540 msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)"
2541
2542 #. module: base
2543 #: view:ir.actions.server:0
2544 #: field:workflow.activity,action_id:0
2545 msgid "Server Action"
2546 msgstr "Akcija servera"
2547
2548 #. module: base
2549 #: help:ir.actions.client,params:0
2550 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: base
2554 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2555 msgid ""
2556 "\n"
2557 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2558 "methodology.\n"
2559 "============================================================================="
2560 "======\n"
2561 "\n"
2562 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2563 "in\n"
2564 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2565 "required fields.\n"
2566 "\n"
2567 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2568 "methodology\n"
2569 "is used for personal time management improvement.\n"
2570 "\n"
2571 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2572 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2573 "\n"
2574 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2575 "by\n"
2576 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2577 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2578 "actually\n"
2579 "performing those tasks.\n"
2580 "    "
2581 msgstr ""
2582
2583 #. module: base
2584 #: model:res.country,name:base.tt
2585 msgid "Trinidad and Tobago"
2586 msgstr "Trinidad i Tobago"
2587
2588 #. module: base
2589 #: model:res.country,name:base.lv
2590 msgid "Latvia"
2591 msgstr "Latvija"
2592
2593 #. module: base
2594 #: view:partner.sms.send:0
2595 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2596 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2597
2598 #. module: base
2599 #: view:ir.actions.server:0
2600 msgid "Field Mappings"
2601 msgstr "Mapiranje polja"
2602
2603 #. module: base
2604 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2605 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2606 #, python-format
2607 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2608 msgstr ""
2609
2610 #. module: base
2611 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2612 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2613 msgid "Manager"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: base
2617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2618 msgid "Customization"
2619 msgstr "Podešavanje"
2620
2621 #. module: base
2622 #: model:res.country,name:base.py
2623 msgid "Paraguay"
2624 msgstr "Paragvaj"
2625
2626 #. module: base
2627 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2628 msgid "ir.actions.act_window_close"
2629 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2630
2631 #. module: base
2632 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2633 msgid "Destination"
2634 msgstr "Odredište"
2635
2636 #. module: base
2637 #: model:res.country,name:base.lt
2638 msgid "Lithuania"
2639 msgstr "Litvanija"
2640
2641 #. module: base
2642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2643 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2644 #: view:partner.clear.ids:0
2645 msgid "Clear IDs"
2646 msgstr "Očisti ID-ove"
2647
2648 #. module: base
2649 #: view:res.groups:0
2650 msgid "Inherited"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: base
2654 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2655 msgid "Serialization Field"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: base
2659 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2660 msgid ""
2661 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2662 "creation."
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: base
2666 #: view:res.lang:0
2667 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2668 msgstr ""
2669
2670 #. module: base
2671 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2672 #, python-format
2673 msgid "Fax: "
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: base
2677 #: model:res.country,name:base.si
2678 msgid "Slovenia"
2679 msgstr "Slovenija"
2680
2681 #. module: base
2682 #: help:res.currency,name:0
2683 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: base
2687 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2689 msgid "Client Logs"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. module: base
2693 #: code:addons/orm.py:1883
2694 #: code:addons/orm.py:1894
2695 #, python-format
2696 msgid "Invalid Object Architecture!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. module: base
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2703 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2705 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2707 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2708 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2709 #, python-format
2710 msgid "Error!"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: base
2714 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2715 msgid "French RIB Bank Details"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: base
2719 #: view:res.lang:0
2720 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2721 msgstr "%p - Ekvivalent od AM ili PM."
2722
2723 #. module: base
2724 #: view:ir.actions.server:0
2725 msgid "Iteration Actions"
2726 msgstr "Akcije ponavljanja"
2727
2728 #. module: base
2729 #: help:multi_company.default,company_id:0
2730 msgid "Company where the user is connected"
2731 msgstr "preduzeće gde je korisnik konektovan"
2732
2733 #. module: base
2734 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2735 msgid "Ending Date"
2736 msgstr "Datum završetka"
2737
2738 #. module: base
2739 #: model:res.country,name:base.nz
2740 msgid "New Zealand"
2741 msgstr "Novi Zeland"
2742
2743 #. module: base
2744 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2745 msgid ""
2746 "\n"
2747 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2748 "==================================================\n"
2749 "    "
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: base
2753 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2754 msgid ""
2755 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2756 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2757 "you are working on will be maintained."
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: base
2761 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2762 msgid "Openstuff.net"
2763 msgstr "Openstuff.net"
2764
2765 #. module: base
2766 #: model:res.country,name:base.nf
2767 msgid "Norfolk Island"
2768 msgstr "Norfolško ostrvo"
2769
2770 #. module: base
2771 #: selection:base.language.install,lang:0
2772 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: base
2776 #: help:ir.model.fields,model:0
2777 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: base
2781 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2782 #: selection:ir.actions.server,state:0
2783 msgid "Client Action"
2784 msgstr "Klijentska akcija"
2785
2786 #. module: base
2787 #: model:res.country,name:base.bd
2788 msgid "Bangladesh"
2789 msgstr "Bangladeš"
2790
2791 #. module: base
2792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2793 msgid "Project Retro-planning"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2798 msgid "Master Procurement Schedule"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. module: base
2802 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2803 #: field:ir.module.module,application:0
2804 #: field:res.groups,category_id:0
2805 msgid "Application"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. module: base
2809 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2810 msgid "Valid"
2811 msgstr "Potvrđeno"
2812
2813 #. module: base
2814 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2815 msgid ""
2816 "\n"
2817 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2818 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2819 "============================================================================="
2820 "=========================\n"
2821 "\n"
2822 "The decimal precision is configured per company.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. module: base
2826 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2827 msgid ""
2828 "\n"
2829 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2830 "OpenERP.\n"
2831 "============================================================================="
2832 "=====\n"
2833 "\n"
2834 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2835 "podatków\n"
2836 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2837 "zakładając,\n"
2838 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2839 "    "
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: base
2843 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2844 msgid "Params storage"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: base
2848 #: code:addons/base/module/module.py:409
2849 #, python-format
2850 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2851 msgstr "Ne možete da nadogradite modul '%s'. Nije instaliran."
2852
2853 #. module: base
2854 #: model:res.country,name:base.cu
2855 msgid "Cuba"
2856 msgstr "Kuba"
2857
2858 #. module: base
2859 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2860 msgid ""
2861 "\n"
2862 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2863 "=================================================================\n"
2864 "\n"
2865 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2866 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2867 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2868 "\n"
2869 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2870 "they were overlapping.\n"
2871 "\n"
2872 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2873 "since it's the same which has been renamed.\n"
2874 "    "
2875 msgstr ""
2876
2877 #. module: base
2878 #: code:addons/report_sxw.py:434
2879 #, python-format
2880 msgid "Unknown report type: %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: base
2884 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2885 #, python-format
2886 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: base
2890 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2891 msgid "Facebook"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: base
2895 #: model:res.country,name:base.am
2896 msgid "Armenia"
2897 msgstr "Armenija"
2898
2899 #. module: base
2900 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2902 msgid "Configuration Parameters"
2903 msgstr "Parametri Konfiguracije"
2904
2905 #. module: base
2906 #: constraint:ir.cron:0
2907 msgid "Invalid arguments"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: base
2911 #: model:res.country,name:base.se
2912 msgid "Sweden"
2913 msgstr "Švedska"
2914
2915 #. module: base
2916 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2917 #: selection:ir.ui.view,type:0
2918 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2919 msgid "Gantt"
2920 msgstr "Gant"
2921
2922 #. module: base
2923 #: view:ir.property:0
2924 msgid "Property"
2925 msgstr "Osobina"
2926
2927 #. module: base
2928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2929 #: field:res.partner.bank,state:0
2930 #: view:res.partner.bank.type:0
2931 msgid "Bank Account Type"
2932 msgstr "Vrsta bankovnog računa"
2933
2934 #. module: base
2935 #: field:base.language.export,config_logo:0
2936 #: field:base.language.import,config_logo:0
2937 #: field:base.language.install,config_logo:0
2938 #: field:base.module.import,config_logo:0
2939 #: field:base.module.update,config_logo:0
2940 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2941 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2942 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2943 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2944 #: field:res.config,config_logo:0
2945 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2946 msgid "Image"
2947 msgstr "Slika"
2948
2949 #. module: base
2950 #: view:ir.actions.server:0
2951 msgid "Iteration Action Configuration"
2952 msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije"
2953
2954 #. module: base
2955 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2956 msgid "Canceled"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: base
2960 #: model:res.country,name:base.at
2961 msgid "Austria"
2962 msgstr "Austrija"
2963
2964 #. module: base
2965 #: view:ir.module.module:0
2966 msgid "Cancel Install"
2967 msgstr "Poništi instalaciju"
2968
2969 #. module: base
2970 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2971 msgid ""
2972 "\n"
2973 "    \n"
2974 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2975 "account_coda):\n"
2976 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2977 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2978 "\n"
2979 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2980 "invoices according to the following algorithms:\n"
2981 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2982 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2983 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2984 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2985 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2986 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2987 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2988 "        \n"
2989 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2990 "be specified on the Partner records. \n"
2991 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2992 "specified on the Partner record. \n"
2993 "\n"
2994 "    "
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: base
2998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2999 msgid "Wiki: Quality Manual"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. module: base
3003 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3005 #: selection:ir.ui.view,type:0
3006 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3007 msgid "Calendar"
3008 msgstr "Kalendar"
3009
3010 #. module: base
3011 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3012 msgid "Partner Name"
3013 msgstr "Ime Partnera"
3014
3015 #. module: base
3016 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3017 msgid "Signal (subflow.*)"
3018 msgstr "Signal (podtok.*)"
3019
3020 #. module: base
3021 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3022 msgid "HR sector"
3023 msgstr "Sektor ljudskih resursa"
3024
3025 #. module: base
3026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3027 msgid "Administration Dashboard"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: base
3031 #: code:addons/orm.py:4408
3032 #, python-format
3033 msgid ""
3034 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3035 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3036 "direction)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: base
3040 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3041 msgid "Module dependency"
3042 msgstr "Zavisnost modula"
3043
3044 #. module: base
3045 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3046 msgid "Draft"
3047 msgstr "Nacrt"
3048
3049 #. module: base
3050 #: selection:res.users,view:0
3051 msgid "Extended"
3052 msgstr "Prošireno"
3053
3054 #. module: base
3055 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3056 msgid ""
3057 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3058 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3059 "Mr., Mrs. "
3060 msgstr ""
3061
3062 #. module: base
3063 #: view:ir.model.access:0
3064 #: view:res.groups:0
3065 #: field:res.groups,model_access:0
3066 msgid "Access Controls"
3067 msgstr "Kontrole pristupa"
3068
3069 #. module: base
3070 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3071 #, python-format
3072 msgid ""
3073 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3074 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3075 msgstr ""
3076
3077 #. module: base
3078 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3079 msgid "Survey / User"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: base
3083 #: view:ir.module.module:0
3084 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3085 msgid "Dependencies"
3086 msgstr "Zavisnosti"
3087
3088 #. module: base
3089 #: field:multi_company.default,company_id:0
3090 msgid "Main Company"
3091 msgstr "Glavno preduzeće"
3092
3093 #. module: base
3094 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3095 msgid "Web Icon File (hover)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: base
3099 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3100 msgid "Openerp web Diagram view"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: base
3104 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3105 msgid "HR Officer"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. module: base
3109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3110 msgid "Employee Contracts"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. module: base
3114 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3115 msgid ""
3116 "\n"
3117 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3118 "=========================================\n"
3119 "\n"
3120 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3121 "for Wiki FAQ.\n"
3122 "    "
3123 msgstr ""
3124
3125 #. module: base
3126 #: view:ir.actions.server:0
3127 msgid ""
3128 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3129 "'object'."
3130 msgstr ""
3131 "Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu "
3132 "'object'."
3133
3134 #. module: base
3135 #: constraint:res.company:0
3136 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3137 msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća."
3138
3139 #. module: base
3140 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3141 #: field:ir.default,uid:0
3142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3144 #: view:res.groups:0
3145 #: field:res.groups,users:0
3146 #: view:res.users:0
3147 msgid "Users"
3148 msgstr "Korisnici"
3149
3150 #. module: base
3151 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3152 msgid "Birthdate"
3153 msgstr "Datum rođenja"
3154
3155 #. module: base
3156 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3157 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3158 msgid "Contact Titles"
3159 msgstr "Naslovi kontakta"
3160
3161 #. module: base
3162 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3163 msgid "Products Manufacturers"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: base
3167 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3168 #, python-format
3169 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. module: base
3173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3174 msgid "Survey"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. module: base
3178 #: view:base.language.import:0
3179 msgid ""
3180 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3181 "Unicode) when the translator exports it."
3182 msgstr ""
3183 "Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad "
3184 "zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl."
3185
3186 #. module: base
3187 #: selection:base.language.install,lang:0
3188 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: base
3192 #: model:res.country,name:base.na
3193 msgid "Namibia"
3194 msgstr "Namibija"
3195
3196 #. module: base
3197 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3198 msgid "workflow.activity"
3199 msgstr "workflow.activity"
3200
3201 #. module: base
3202 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3203 msgid ""
3204 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3205 "Name' field."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. module: base
3209 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3210 msgid "Searchable"
3211 msgstr "Omogućeno pretraživanje"
3212
3213 #. module: base
3214 #: model:res.country,name:base.uy
3215 msgid "Uruguay"
3216 msgstr "Urugvaj"
3217
3218 #. module: base
3219 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3220 msgid "eMail Gateway for Leads"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: base
3224 #: selection:base.language.install,lang:0
3225 msgid "Finnish / Suomi"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: base
3229 #: field:ir.rule,perm_write:0
3230 msgid "Apply For Write"
3231 msgstr "Prihvati za Upis"
3232
3233 #. module: base
3234 #: field:ir.sequence,prefix:0
3235 msgid "Prefix"
3236 msgstr "Prefiks"
3237
3238 #. module: base
3239 #: selection:base.language.install,lang:0
3240 msgid "German / Deutsch"
3241 msgstr "Nemački / Deutsch"
3242
3243 #. module: base
3244 #: view:ir.actions.server:0
3245 msgid "Fields Mapping"
3246 msgstr "Mapiranje polja"
3247
3248 #. module: base
3249 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3250 msgid "web Dashboard"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: base
3254 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3255 msgid ""
3256 "\n"
3257 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3258 "======================================================\n"
3259 "\n"
3260 "Workflow with validation steps:\n"
3261 "-------------------------------\n"
3262 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3263 "\n"
3264 "Invoicing methods:\n"
3265 "------------------\n"
3266 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3267 "    * Invoice on delivery\n"
3268 "    * Invoice on timesheets\n"
3269 "    * Advance invoice\n"
3270 "\n"
3271 "Partners preferences:\n"
3272 "---------------------\n"
3273 "    * shipping\n"
3274 "    * invoicing\n"
3275 "    * incoterm\n"
3276 "\n"
3277 "Products stocks and prices\n"
3278 "--------------------------\n"
3279 "\n"
3280 "Delivery methods:\n"
3281 "-----------------\n"
3282 "    * all at once\n"
3283 "    * multi-parcel\n"
3284 "    * delivery costs\n"
3285 "\n"
3286 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3287 "------------------------------------------\n"
3288 "    * Quotations\n"
3289 "    * Sales by Month\n"
3290 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3291 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3292 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3293 "    "
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: base
3297 #: selection:base.language.install,lang:0
3298 msgid "Portugese / Português"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. module: base
3302 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3303 msgid "Sir"
3304 msgstr "Gospodin"
3305
3306 #. module: base
3307 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3308 msgid ""
3309 "\n"
3310 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3311 "chart in OpenERP.\n"
3312 "============================================================================="
3313 "==============\n"
3314 "\n"
3315 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3316 "    "
3317 msgstr ""
3318
3319 #. module: base
3320 #: view:base.module.import:0
3321 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3322 msgstr "Selektuj paket modula za Uvoz (npr. ,zip fajl):"
3323
3324 #. module: base
3325 #: selection:base.language.install,lang:0
3326 msgid "French / Français"
3327 msgstr "Francuski / Français"
3328
3329 #. module: base
3330 #: model:res.country,name:base.mt
3331 msgid "Malta"
3332 msgstr "Malta"
3333
3334 #. module: base
3335 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3336 msgid "Field Mappings."
3337 msgstr "Mapiranja polja."
3338
3339 #. module: base
3340 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3341 msgid ""
3342 "\n"
3343 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3344 "======================================================================\n"
3345 "\n"
3346 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3347 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3348 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. module: base
3352 #: field:ir.module.module,demo:0
3353 msgid "Demo data"
3354 msgstr "Demo podaci"
3355
3356 #. module: base
3357 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3358 msgid ""
3359 "\n"
3360 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3361 "database\n"
3362 "for external users.\n"
3363 "\n"
3364 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3365 "users\n"
3366 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3367 "the\n"
3368 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3369 "portal\n"
3370 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3371 "module 'share'.\n"
3372 "    "
3373 msgstr ""
3374
3375 #. module: base
3376 #: selection:res.request,priority:0
3377 msgid "High"
3378 msgstr "Visina"
3379
3380 #. module: base
3381 #: field:ir.attachment,description:0
3382 #: field:ir.mail_server,name:0
3383 #: field:ir.module.category,description:0
3384 #: view:ir.module.module:0
3385 #: field:ir.module.module,description:0
3386 #: view:res.partner.event:0
3387 #: field:res.partner.event,description:0
3388 #: view:res.request:0
3389 msgid "Description"
3390 msgstr "Opis"
3391
3392 #. module: base
3393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3395 msgid "Instances"
3396 msgstr "Instance"
3397
3398 #. module: base
3399 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3400 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: base
3404 #: selection:base.language.install,lang:0
3405 msgid "Japanese / 日本語"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: base
3409 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3410 msgid "Custom python parser"
3411 msgstr "Prilagodjeni Pzthon parser"
3412
3413 #. module: base
3414 #: view:base.language.import:0
3415 msgid "_Import"
3416 msgstr "_Import"
3417
3418 #. module: base
3419 #: selection:ir.translation,type:0
3420 msgid "XSL"
3421 msgstr "XSL"
3422
3423 #. module: base
3424 #: field:res.lang,grouping:0
3425 msgid "Separator Format"
3426 msgstr "Format separatora"
3427
3428 #. module: base
3429 #: constraint:res.partner.bank:0
3430 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: base
3434 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3435 msgid "Webkit Report Engine"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: base
3439 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3440 msgid "Unvalidated"
3441 msgstr "Nepotvrđeno"
3442
3443 #. module: base
3444 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3445 msgid "Database Structure"
3446 msgstr "Struktura baze podataka"
3447
3448 #. module: base
3449 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3450 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3451 #: view:partner.massmail.wizard:0
3452 msgid "Mass Mailing"
3453 msgstr "Masovno slanje pošte"
3454
3455 #. module: base
3456 #: model:res.country,name:base.yt
3457 msgid "Mayotte"
3458 msgstr "Majote"
3459
3460 #. module: base
3461 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3462 msgid "Tasks on CRM"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: base
3466 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3467 #: view:res.company:0
3468 msgid "Accounting"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. module: base
3472 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3473 msgid ""
3474 "\n"
3475 "Module to manage invoice payment.\n"
3476 "=================================\n"
3477 "\n"
3478 "This module provides :\n"
3479 "----------------------\n"
3480 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3481 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3482 "    "
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: base
3486 #: view:ir.rule:0
3487 msgid "Interaction between rules"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. module: base
3491 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3492 msgid ""
3493 "\n"
3494 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3495 "=========================================================================\n"
3496 "\n"
3497 "It gives you the possibility to:\n"
3498 "--------------------------------\n"
3499 "    * order all the lines of an invoice\n"
3500 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3501 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3502 "\n"
3503 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3504 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3505 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3506 "punctual conditions.\n"
3507 "\n"
3508 "    "
3509 msgstr ""
3510
3511 #. module: base
3512 #: constraint:res.partner:0
3513 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. module: base
3517 #: view:res.payterm:0
3518 msgid "Payment Term"
3519 msgstr "Uslovi plaćanja"
3520
3521 #. module: base
3522 #: selection:res.lang,direction:0
3523 msgid "Right-to-Left"
3524 msgstr "Desno na levo"
3525
3526 #. module: base
3527 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3528 msgid "res.partner.event"
3529 msgstr "res.partner.event"
3530
3531 #. module: base
3532 #: view:ir.actions.act_window:0
3533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3534 #: view:ir.filters:0
3535 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3536 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3537 msgid "Filters"
3538 msgstr "Filteri"
3539
3540 #. module: base
3541 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3542 msgid ""
3543 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3544 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3545 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: base
3549 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3550 #: view:ir.cron:0
3551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3552 msgid "Scheduled Actions"
3553 msgstr "Planirane akcije"
3554
3555 #. module: base
3556 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3557 msgid ""
3558 "\n"
3559 "        OpenERP Web chat module.\n"
3560 "        "
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: base
3564 #: field:res.partner.address,title:0
3565 #: field:res.partner.title,name:0
3566 #: field:res.widget,title:0
3567 msgid "Title"
3568 msgstr "Naslov"
3569
3570 #. module: base
3571 #: help:ir.property,res_id:0
3572 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3573 msgstr ""
3574 "Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse"
3575
3576 #. module: base
3577 #: code:addons/orm.py:3988
3578 #, python-format
3579 msgid "Recursivity Detected."
3580 msgstr "Detektovana rekurzivnost."
3581
3582 #. module: base
3583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3584 msgid "Webkit Report Samples"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: base
3588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3589 msgid "Point Of Sale"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: base
3593 #: code:addons/base/module/module.py:302
3594 #, python-format
3595 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3596 msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !"
3597
3598 #. module: base
3599 #: view:base.language.install:0
3600 msgid ""
3601 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3602 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3603 "for users and partners."
3604 msgstr ""
3605 "Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon "
3606 "uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i "
3607 "partnere."
3608
3609 #. module: base
3610 #: view:ir.model:0
3611 msgid "Create a Menu"
3612 msgstr "Kreirajte meni"
3613
3614 #. module: base
3615 #: help:res.partner,vat:0
3616 msgid ""
3617 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3618 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3619 msgstr ""
3620 "PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri "
3621 "zakonskim PDV izveštajima."
3622
3623 #. module: base
3624 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3625 msgid "Standard"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: base
3629 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3630 msgid "maintenance.contract"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: base
3634 #: model:res.country,name:base.ru
3635 msgid "Russian Federation"
3636 msgstr "Ruska Federacija"
3637
3638 #. module: base
3639 #: selection:base.language.install,lang:0
3640 msgid "Urdu / اردو"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. module: base
3644 #: field:res.company,name:0
3645 msgid "Company Name"
3646 msgstr "Ime kompanije"
3647
3648 #. module: base
3649 #: code:addons/orm.py:2683
3650 #, python-format
3651 msgid ""
3652 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3653 "integer): \"%s\""
3654 msgstr ""
3655
3656 #. module: base
3657 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3658 msgid "Human Resources"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: base
3662 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3663 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3664 msgid "Countries"
3665 msgstr "Zemlje"
3666
3667 #. module: base
3668 #: selection:ir.translation,type:0
3669 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3670 msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)"
3671
3672 #. module: base
3673 #: sql_constraint:ir.translation:0
3674 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: base
3678 #: view:ir.rule:0
3679 msgid "Record rules"
3680 msgstr "Pravila zapisa"
3681
3682 #. module: base
3683 #: view:ir.property:0
3684 msgid "Field Information"
3685 msgstr "Informacije polja"
3686
3687 #. module: base
3688 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3689 msgid ""
3690 "\n"
3691 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3692 "Journals, Accounting Templates,\n"
3693 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3694 "    * Setup wizard changes\n"
3695 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3696 "templates to target objects.\n"
3697 "    "
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: base
3701 #: view:ir.actions.todo:0
3702 msgid "Search Actions"
3703 msgstr "Akcije pretrage"
3704
3705 #. module: base
3706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3707 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3708 msgid "Ean check"
3709 msgstr "EAN provera"
3710
3711 #. module: base
3712 #: field:res.partner,vat:0
3713 msgid "VAT"
3714 msgstr "PDV"
3715
3716 #. module: base
3717 #: field:res.users,new_password:0
3718 msgid "Set password"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: base
3722 #: view:res.lang:0
3723 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3724 msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)"
3725
3726 #. module: base
3727 #: constraint:res.partner.category:0
3728 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3729 msgstr "Greška ! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
3730
3731 #. module: base
3732 #: view:res.lang:0
3733 msgid "%x - Appropriate date representation."
3734 msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma."
3735
3736 #. module: base
3737 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3738 msgid ""
3739 "\n"
3740 "        OpenERP Web mobile.\n"
3741 "        "
3742 msgstr ""
3743
3744 #. module: base
3745 #: view:res.lang:0
3746 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: base
3750 #: model:res.country,name:base.tj
3751 msgid "Tajikistan"
3752 msgstr "Tadžikistan"
3753
3754 #. module: base
3755 #: selection:ir.module.module,license:0
3756 msgid "GPL-2 or later version"
3757 msgstr "GPL-2  ili novija verzija"
3758
3759 #. module: base
3760 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3761 msgid "M."
3762 msgstr "M."
3763
3764 #. module: base
3765 #: code:addons/base/module/module.py:519
3766 #, python-format
3767 msgid ""
3768 "Can not create the module file:\n"
3769 " %s"
3770 msgstr ""
3771 "Ne mogu da kreiram datoteku modula:\n"
3772 " %s"
3773
3774 #. module: base
3775 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3776 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3777 msgid "ir.actions.wizard"
3778 msgstr "ir.actions.wizard"
3779
3780 #. module: base
3781 #: code:addons/orm.py:3437
3782 #, python-format
3783 msgid ""
3784 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3785 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: base
3789 #: model:res.country,name:base.nr
3790 msgid "Nauru"
3791 msgstr "Narau"
3792
3793 #. module: base
3794 #: report:ir.module.reference.graph:0
3795 msgid "Introspection report on objects"
3796 msgstr "Izveštaj samoispitivanja na objektima"
3797
3798 #. module: base
3799 #: code:addons/base/module/module.py:240
3800 #, python-format
3801 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: base
3805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3806 msgid ""
3807 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3808 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3809 "taxes and the Lempira currency"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: base
3813 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3814 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3815 #: view:ir.ui.view:0
3816 #: selection:ir.ui.view,type:0
3817 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3818 msgid "Form"
3819 msgstr "Obrazac"
3820
3821 #. module: base
3822 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3823 msgid ""
3824 "\n"
3825 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3826 "================================================\n"
3827 "\n"
3828 "Italian accounting chart and localization.\n"
3829 "    "
3830 msgstr ""
3831
3832 #. module: base
3833 #: model:res.country,name:base.me
3834 msgid "Montenegro"
3835 msgstr "Crna Gora"
3836
3837 #. module: base
3838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3839 msgid "iCal Support"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. module: base
3843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3844 msgid "Email Gateway"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. module: base
3848 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3849 #, python-format
3850 msgid ""
3851 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3852 "%s: %s"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: base
3856 #: view:ir.cron:0
3857 msgid "Technical Data"
3858 msgstr "Tehnički podaci"
3859
3860 #. module: base
3861 #: view:res.partner:0
3862 #: field:res.partner,category_id:0
3863 msgid "Categories"
3864 msgstr "Kategorije"
3865
3866 #. module: base
3867 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3868 msgid "OpenERP Web mobile"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. module: base
3872 #: view:base.language.import:0
3873 msgid ""
3874 "If you need another language than the official ones available, you can "
3875 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3876 "ones can be found on launchpad."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. module: base
3880 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3881 msgid ""
3882 "\n"
3883 "Accounting Access Rights.\n"
3884 "=========================\n"
3885 "\n"
3886 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3887 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3888 "\n"
3889 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3890 "user rights to Demo user.\n"
3891 "    "
3892 msgstr ""
3893
3894 #. module: base
3895 #: selection:ir.module.module,state:0
3896 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3897 msgid "To be upgraded"
3898 msgstr "Za nadogradnju"
3899
3900 #. module: base
3901 #: model:res.country,name:base.ly
3902 msgid "Libya"
3903 msgstr "Libija"
3904
3905 #. module: base
3906 #: model:res.country,name:base.cf
3907 msgid "Central African Republic"
3908 msgstr "Srednjoafrička Republika"
3909
3910 #. module: base
3911 #: model:res.country,name:base.li
3912 msgid "Liechtenstein"
3913 msgstr "Lihtenštajn"
3914
3915 #. module: base
3916 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3917 msgid "Openerp web web"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: base
3921 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3922 msgid "Timesheet on Issues"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: base
3926 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3927 msgid "Ltd"
3928 msgstr "d.o.o."
3929
3930 #. module: base
3931 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3932 msgid ""
3933 "\n"
3934 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3935 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3936 "============================================================================="
3937 "=======================================================\n"
3938 "\n"
3939 "    * Voucher Entry\n"
3940 "    * Voucher Receipt\n"
3941 "    * Cheque Register\n"
3942 "    "
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: base
3946 #: field:res.partner,ean13:0
3947 msgid "EAN13"
3948 msgstr "EAN13"
3949
3950 #. module: base
3951 #: code:addons/orm.py:2134
3952 #, python-format
3953 msgid "Invalid Architecture!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. module: base
3957 #: model:res.country,name:base.pt
3958 msgid "Portugal"
3959 msgstr "Portugal"
3960
3961 #. module: base
3962 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3963 msgid "Share any Document"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. module: base
3967 #: field:ir.module.module,certificate:0
3968 msgid "Quality Certificate"
3969 msgstr "Sertifikat o kvalitetu"
3970
3971 #. module: base
3972 #: view:res.lang:0
3973 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3974 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3975
3976 #. module: base
3977 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3978 msgid ""
3979 "\n"
3980 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3981 "overall for multi-company.\n"
3982 "\n"
3983 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3984 "v5.0 stable version and\n"
3985 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3986 "in each one).\n"
3987 "\n"
3988 "What has been done here:\n"
3989 "\n"
3990 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3991 "account associated with en analytic line)\n"
3992 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3993 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3994 "the right currency (owner's company)\n"
3995 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3996 "\n"
3997 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3998 "companies that doesn't have the same \n"
3999 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
4000 "\n"
4001 "- Company A : EUR\n"
4002 "- Company B : CHF\n"
4003 "\n"
4004 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
4005 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
4006 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4007 "\n"
4008 "\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. module: base
4012 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4013 msgid "Italy - Accounting"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. module: base
4017 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4018 msgid "Action description"
4019 msgstr "Opis Akcije"
4020
4021 #. module: base
4022 #: help:res.partner,customer:0
4023 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4024 msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac."
4025
4026 #. module: base
4027 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4028 msgid ""
4029 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4030 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4031 "always installed."
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: base
4035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4036 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4038 #: view:res.lang:0
4039 msgid "Languages"
4040 msgstr "Jezici"
4041
4042 #. module: base
4043 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4044 msgid ""
4045 "\n"
4046 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4047 "grievances.\n"
4048 "============================================================================="
4049 "===\n"
4050 "\n"
4051 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4052 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4053 "    "
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: base
4057 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4058 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4059 msgid "Xor"
4060 msgstr "Xor"
4061
4062 #. module: base
4063 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4064 msgid "Account Charts"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. module: base
4068 #: view:res.request:0
4069 msgid "Request Date"
4070 msgstr "Datum Zahteva"
4071
4072 #. module: base
4073 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4074 #, python-format
4075 msgid ""
4076 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4077 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4078 "latest column before reimporting it."
4079 msgstr ""
4080 "Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. "
4081 "Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre "
4082 "ponovnog uvoza."
4083
4084 #. module: base
4085 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4088 #: view:res.partner:0
4089 msgid "Customers"
4090 msgstr "Kupci"
4091
4092 #. module: base
4093 #: model:res.country,name:base.au
4094 msgid "Australia"
4095 msgstr "Australija"
4096
4097 #. module: base
4098 #: help:res.partner,lang:0
4099 msgid ""
4100 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4101 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4102 msgstr ""
4103 "Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera "
4104 "će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom."
4105
4106 #. module: base
4107 #: report:ir.module.reference.graph:0
4108 msgid "Menu :"
4109 msgstr "Meni :"
4110
4111 #. module: base
4112 #: selection:ir.model.fields,state:0
4113 msgid "Base Field"
4114 msgstr "Osnovno polje"
4115
4116 #. module: base
4117 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4118 msgid ""
4119 "\n"
4120 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4121 "===============================================\n"
4122 "\n"
4123 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4124 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4125 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4126 "run\n"
4127 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4128 "replaced\n"
4129 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4130 "migration\n"
4131 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4132 "the\n"
4133 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4134 "    "
4135 msgstr ""
4136
4137 #. module: base
4138 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4139 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4140 msgid ""
4141 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4142 "number."
4143 msgstr ""
4144
4145 #. module: base
4146 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4147 msgid ""
4148 "\n"
4149 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4150 "database.\n"
4151 "============================================================================="
4152 "===\n"
4153 "\n"
4154 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4155 "\n"
4156 "    "
4157 msgstr ""
4158
4159 #. module: base
4160 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4161 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4162 msgid "SXW content"
4163 msgstr "SXW sadržaj"
4164
4165 #. module: base
4166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4167 msgid "Poland - Accounting"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. module: base
4171 #: view:ir.cron:0
4172 msgid "Action to Trigger"
4173 msgstr "Akcija do okidača"
4174
4175 #. module: base
4176 #: selection:ir.translation,type:0
4177 msgid "Constraint"
4178 msgstr "Ograničenje"
4179
4180 #. module: base
4181 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4182 msgid ""
4183 "\n"
4184 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4185 "from a supplier.\n"
4186 "============================================================================="
4187 "============\n"
4188 "\n"
4189 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4190 "\n"
4191 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4192 "    * Current Purchase Orders\n"
4193 "    * Draft Purchase Orders\n"
4194 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4195 "\n"
4196 "    "
4197 msgstr ""
4198
4199 #. module: base
4200 #: view:ir.model.fields:0
4201 #: field:ir.model.fields,required:0
4202 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4203 msgid "Required"
4204 msgstr "Obavezno"
4205
4206 #. module: base
4207 #: view:res.users:0
4208 msgid "Default Filters"
4209 msgstr "Podrazumevani filteri"
4210
4211 #. module: base
4212 #: field:res.request.history,name:0
4213 msgid "Summary"
4214 msgstr "Pregled"
4215
4216 #. module: base
4217 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4218 msgid "Dependency"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. module: base
4222 #: field:multi_company.default,expression:0
4223 msgid "Expression"
4224 msgstr "Ekspresija"
4225
4226 #. module: base
4227 #: view:publisher_warranty.contract:0
4228 msgid "Validate"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. module: base
4232 #: view:res.company:0
4233 msgid "Header/Footer"
4234 msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
4235
4236 #. module: base
4237 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4238 msgid ""
4239 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4240 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. module: base
4244 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4245 msgid ""
4246 "\n"
4247 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4248 "based on geolocalization.\n"
4249 "============================================================================="
4250 "=========================\n"
4251 "\n"
4252 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4253 "\n"
4254 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4255 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4256 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4257 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4258 "    "
4259 msgstr ""
4260
4261 #. module: base
4262 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4263 msgid ""
4264 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4265 "as its usage and purpose."
4266 msgstr ""
4267 "Opcioni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pregleda, kao što su "
4268 "korišćenje i svrha."
4269
4270 #. module: base
4271 #: model:res.country,name:base.va
4272 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4273 msgstr "Vatikan"
4274
4275 #. module: base
4276 #: field:base.module.import,module_file:0
4277 msgid "Module .ZIP file"
4278 msgstr "Modul .ZIP datoteka"
4279
4280 #. module: base
4281 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4282 msgid "Telecom sector"
4283 msgstr "Telekom sektor"
4284
4285 #. module: base
4286 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4287 msgid "Trigger Object"
4288 msgstr "Okini Objekt"
4289
4290 #. module: base
4291 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4292 msgid "`code` must be unique."
4293 msgstr ""
4294
4295 #. module: base
4296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4297 msgid "Expenses Management"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. module: base
4301 #: view:workflow.activity:0
4302 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4303 msgid "Incoming Transitions"
4304 msgstr "Dolazni prelazi"
4305
4306 #. module: base
4307 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4308 msgid "Default value or action reference"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. module: base
4312 #: model:res.country,name:base.sr
4313 msgid "Suriname"
4314 msgstr "Surinam"
4315
4316 #. module: base
4317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4318 msgid "Bill Time on Tasks"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. module: base
4322 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4324 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4325 msgid "Marketing"
4326 msgstr "Marketing"
4327
4328 #. module: base
4329 #: view:res.partner.bank:0
4330 msgid "Bank account"
4331 msgstr "Bankovni račun"
4332
4333 #. module: base
4334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4335 msgid "Greece - Accounting"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. module: base
4339 #: selection:base.language.install,lang:0
4340 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. module: base
4344 #: view:ir.sequence.type:0
4345 msgid "Sequence Type"
4346 msgstr "Vrsta sekvence"
4347
4348 #. module: base
4349 #: view:ir.ui.view.custom:0
4350 msgid "Customized Architecture"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. module: base
4354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4355 msgid "web Gantt"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. module: base
4359 #: field:ir.module.module,license:0
4360 msgid "License"
4361 msgstr "Licenca"
4362
4363 #. module: base
4364 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4365 msgid "web Graph"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. module: base
4369 #: field:ir.attachment,url:0
4370 msgid "Url"
4371 msgstr "Url"
4372
4373 #. module: base
4374 #: selection:ir.translation,type:0
4375 msgid "SQL Constraint"
4376 msgstr "SQL ograničenje"
4377
4378 #. module: base
4379 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4380 msgid ""
4381 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4382 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4383 "related object's read access."
4384 msgstr ""
4385 "Ako imate grupe, vidljivost ovog menija će biti bazirana po tim grupama. Ako "
4386 "je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu "
4387 "pristupnih prava čitanja."
4388
4389 #. module: base
4390 #: view:base.module.upgrade:0
4391 msgid ""
4392 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4393 msgstr ""
4394 "Predlažemo vam da ponovo učitate tab menija da bi videli nove menije (prvo "
4395 "Ctrl+T zatim Ctrl+R)."
4396
4397 #. module: base
4398 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4399 msgid ""
4400 "\n"
4401 "Create recurring documents.\n"
4402 "===========================\n"
4403 "\n"
4404 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4405 "document.\n"
4406 "\n"
4407 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4408 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4409 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4410 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4411 "    "
4412 msgstr ""
4413
4414 #. module: base
4415 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4416 #: field:ir.model,model:0
4417 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4418 #: view:ir.values:0
4419 msgid "Model"
4420 msgstr "Model"
4421
4422 #. module: base
4423 #: view:base.language.install:0
4424 msgid ""
4425 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4426 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4427 msgstr ""
4428 "Izabrani jezik je uspešno instaliran. Moraš promeniti postavke korisnika i "
4429 "da ponovo otvoriš meni da bi video promene."
4430
4431 #. module: base
4432 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4433 msgid "Key must be unique."
4434 msgstr ""
4435
4436 #. module: base
4437 #: view:ir.actions.act_window:0
4438 msgid "Open a Window"
4439 msgstr "Otvori prozor"
4440
4441 #. module: base
4442 #: model:res.country,name:base.gq
4443 msgid "Equatorial Guinea"
4444 msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
4445
4446 #. module: base
4447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4448 msgid "Warning Messages and Alerts"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. module: base
4452 #: view:base.module.import:0
4453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4454 msgid "Module Import"
4455 msgstr "Uvoz modula"
4456
4457 #. module: base
4458 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4459 msgid "Switzerland - Accounting"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. module: base
4463 #: field:res.bank,zip:0
4464 #: field:res.company,zip:0
4465 #: field:res.partner.address,zip:0
4466 #: field:res.partner.bank,zip:0
4467 msgid "Zip"
4468 msgstr "Poštanski broj"
4469
4470 #. module: base
4471 #: view:ir.module.module:0
4472 #: field:ir.module.module,author:0
4473 msgid "Author"
4474 msgstr "Autor"
4475
4476 #. module: base
4477 #: model:res.country,name:base.mk
4478 msgid "FYROM"
4479 msgstr "Makedonia"
4480
4481 #. module: base
4482 #: view:ir.actions.todo:0
4483 msgid "Set as Todo"
4484 msgstr "Postavi za Uraditi"
4485
4486 #. module: base
4487 #: view:res.lang:0
4488 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4489 msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena."
4490
4491 #. module: base
4492 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4493 #, python-format
4494 msgid ""
4495 "Your database is now fully configured.\n"
4496 "\n"
4497 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4498 msgstr ""
4499
4500 #. module: base
4501 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4502 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4503 msgstr ""
4504
4505 #. module: base
4506 #: selection:base.language.install,lang:0
4507 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. module: base
4511 #: model:res.country,name:base.bo
4512 msgid "Bolivia"
4513 msgstr "Bolivia"
4514
4515 #. module: base
4516 #: model:res.country,name:base.gh
4517 msgid "Ghana"
4518 msgstr "Gana"
4519
4520 #. module: base
4521 #: field:res.lang,direction:0
4522 msgid "Direction"
4523 msgstr "Smer"
4524
4525 #. module: base
4526 #: view:ir.actions.act_window:0
4527 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4528 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4529 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4530 #: view:ir.model:0
4531 #: field:ir.model,view_ids:0
4532 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4534 #: view:ir.ui.view:0
4535 msgid "Views"
4536 msgstr "Pregledi"
4537
4538 #. module: base
4539 #: view:res.groups:0
4540 #: field:res.groups,rule_groups:0
4541 msgid "Rules"
4542 msgstr "Pravila"
4543
4544 #. module: base
4545 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4546 msgid "SMTP Server"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: base
4550 #: code:addons/base/module/module.py:256
4551 #, python-format
4552 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4553 msgstr ""
4554 "Pokušavate da uklonite modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran"
4555
4556 #. module: base
4557 #: view:base.module.upgrade:0
4558 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4559 msgstr "Selektovani moduli su unapređeni / instalirani !"
4560
4561 #. module: base
4562 #: selection:base.language.install,lang:0
4563 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. module: base
4567 #: model:res.country,name:base.gt
4568 msgid "Guatemala"
4569 msgstr "Gvatamala"
4570
4571 #. module: base
4572 #: help:ir.actions.server,message:0
4573 msgid ""
4574 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4575 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4576 "object.partner_id.name ]]`"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. module: base
4580 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4581 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4582 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4583 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4584 msgid "Workflows"
4585 msgstr "Tokovi posla"
4586
4587 #. module: base
4588 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4589 msgid ""
4590 "\n"
4591 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4592 "===============================================================\n"
4593 "\n"
4594 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4595 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4596 "    "
4597 msgstr ""
4598
4599 #. module: base
4600 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4601 msgid "Specific Industry Applications"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. module: base
4605 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4606 msgid "Retailers"
4607 msgstr "Maloprodaja"
4608
4609 #. module: base
4610 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4611 msgid "Receive User Feedback"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. module: base
4615 #: model:res.country,name:base.ls
4616 msgid "Lesotho"
4617 msgstr "Lesoto"
4618
4619 #. module: base
4620 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4621 msgid "VAT Number Validation"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. module: base
4625 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4626 msgid "Partners Geo-Localization"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. module: base
4630 #: model:res.country,name:base.ke
4631 msgid "Kenya"
4632 msgstr "Kenija"
4633
4634 #. module: base
4635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4637 msgid "Translated Terms"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: base
4641 #: view:res.partner.event:0
4642 msgid "Event"
4643 msgstr "Događaj"
4644
4645 #. module: base
4646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4647 msgid "Custom Reports"
4648 msgstr "Prilagođeni Izveštaji"
4649
4650 #. module: base
4651 #: selection:base.language.install,lang:0
4652 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. module: base
4656 #: view:base.module.configuration:0
4657 msgid "System Configuration Done"
4658 msgstr "Konfiguracija Sistema je završena"
4659
4660 #. module: base
4661 #: code:addons/orm.py:1459
4662 #, python-format
4663 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4664 msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s"
4665
4666 #. module: base
4667 #: view:ir.property:0
4668 msgid "Generic"
4669 msgstr "Generički"
4670
4671 #. module: base
4672 #: view:ir.actions.server:0
4673 msgid "SMS Configuration"
4674 msgstr "SMS postavke"
4675
4676 #. module: base
4677 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4678 msgid ""
4679 "\n"
4680 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4681 "===============================================================\n"
4682 "\n"
4683 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4684 "OpenObject.\n"
4685 "\n"
4686 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4687 "section in the server's config.\n"
4688 "Server Configuration Parameter:\n"
4689 "\n"
4690 "    [webdav]\n"
4691 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4692 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4693 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4694 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4695 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4696 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4697 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4698 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4699 "    ; these options on\n"
4700 "\n"
4701 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4702 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: base
4706 #: model:res.country,name:base.sm
4707 msgid "San Marino"
4708 msgstr "San Marino"
4709
4710 #. module: base
4711 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4712 msgid ""
4713 "\n"
4714 "This module is used for surveying.\n"
4715 "==================================\n"
4716 "\n"
4717 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4718 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4719 "and each question may have multiple answers.\n"
4720 "Different users may give different answers of question and according to that "
4721 "survey is done.\n"
4722 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4723 "of the survey\n"
4724 "    "
4725 msgstr ""
4726
4727 #. module: base
4728 #: model:res.country,name:base.bm
4729 msgid "Bermuda"
4730 msgstr "Bermuda"
4731
4732 #. module: base
4733 #: model:res.country,name:base.pe
4734 msgid "Peru"
4735 msgstr "Peru"
4736
4737 #. module: base
4738 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4739 msgid "Set NULL"
4740 msgstr "Postavi nul vrednost"
4741
4742 #. module: base
4743 #: model:res.country,name:base.bj
4744 msgid "Benin"
4745 msgstr "Benin"
4746
4747 #. module: base
4748 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4749 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4750 #, python-format
4751 msgid "That contract is already registered in the system."
4752 msgstr ""
4753
4754 #. module: base
4755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4757 msgid "Bank Account Types"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. module: base
4761 #: help:ir.sequence,suffix:0
4762 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4763 msgstr "vrednost sufiksa zapisa za sekvencu"
4764
4765 #. module: base
4766 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4767 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: base
4771 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4772 msgid "ir.actions.actions"
4773 msgstr "ir.actions.actions"
4774
4775 #. module: base
4776 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4777 msgid "Not Searchable"
4778 msgstr "Nije omogućena pretraga"
4779
4780 #. module: base
4781 #: field:ir.config_parameter,key:0
4782 msgid "Key"
4783 msgstr "Ključ"
4784
4785 #. module: base
4786 #: field:res.company,rml_header:0
4787 msgid "RML Header"
4788 msgstr "RML zaglavlje"
4789
4790 #. module: base
4791 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4792 #, python-format
4793 msgid ""
4794 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4795 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4796 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4797 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. module: base
4801 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4802 msgid "API ID"
4803 msgstr "Šifra API-ja"
4804
4805 #. module: base
4806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4807 #, python-format
4808 msgid ""
4809 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4810 "these groups: %s."
4811 msgstr ""
4812
4813 #. module: base
4814 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4815 msgid "Web Chat"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. module: base
4819 #: field:res.company,rml_footer2:0
4820 msgid "Bank Accounts Footer"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. module: base
4824 #: model:res.country,name:base.mu
4825 msgid "Mauritius"
4826 msgstr "Mauricijus"
4827
4828 #. module: base
4829 #: view:ir.model.access:0
4830 #: view:ir.rule:0
4831 msgid "Full Access"
4832 msgstr "Potpuni pristup"
4833
4834 #. module: base
4835 #: view:ir.actions.act_window:0
4836 #: view:ir.actions.report.xml:0
4837 #: view:ir.actions.wizard:0
4838 #: view:ir.model.fields:0
4839 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4840 msgid "Security"
4841 msgstr "Bezbednost"
4842
4843 #. module: base
4844 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4845 #, python-format
4846 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4847 msgstr ""
4848
4849 #. module: base
4850 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4851 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. module: base
4855 #: model:res.country,name:base.za
4856 msgid "South Africa"
4857 msgstr "Južna Afrika"
4858
4859 #. module: base
4860 #: view:ir.module.module:0
4861 #: selection:ir.module.module,state:0
4862 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4863 msgid "Installed"
4864 msgstr "Instaliran"
4865
4866 #. module: base
4867 #: selection:base.language.install,lang:0
4868 msgid "Ukrainian / українська"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. module: base
4872 #: model:res.country,name:base.sn
4873 msgid "Senegal"
4874 msgstr "Senegal"
4875
4876 #. module: base
4877 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4878 msgid ""
4879 "\n"
4880 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4881 "===========================================================\n"
4882 "\n"
4883 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4884 "related requisition.\n"
4885 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4886 "order all your purchase orders.\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. module: base
4890 #: model:res.country,name:base.hu
4891 msgid "Hungary"
4892 msgstr "Mađarska"
4893
4894 #. module: base
4895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4896 msgid "Recruitment Process"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. module: base
4900 #: model:res.country,name:base.br
4901 msgid "Brazil"
4902 msgstr "Brazil"
4903
4904 #. module: base
4905 #: view:res.lang:0
4906 msgid "%M - Minute [00,59]."
4907 msgstr ""
4908
4909 #. module: base
4910 #: selection:ir.module.module,license:0
4911 msgid "Affero GPL-3"
4912 msgstr "Affero GPL-3"
4913
4914 #. module: base
4915 #: field:ir.sequence,number_next:0
4916 msgid "Next Number"
4917 msgstr "Sledeći broj"
4918
4919 #. module: base
4920 #: help:workflow.transition,condition:0
4921 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4922 msgstr ""
4923 "Ekspresija koja treba biti zadovoljena ukoliko želimo da završimo prevođenje."
4924
4925 #. module: base
4926 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4927 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. module: base
4931 #: selection:base.language.install,lang:0
4932 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. module: base
4936 #: view:res.currency:0
4937 #: field:res.currency,rate_ids:0
4938 msgid "Rates"
4939 msgstr "Stope"
4940
4941 #. module: base
4942 #: model:res.country,name:base.sy
4943 msgid "Syria"
4944 msgstr "Sirija"
4945
4946 #. module: base
4947 #: view:res.lang:0
4948 msgid "======================================================"
4949 msgstr "======================================================"
4950
4951 #. module: base
4952 #: view:base.module.upgrade:0
4953 msgid "System update completed"
4954 msgstr "Unapređenje sistema je gotovo"
4955
4956 #. module: base
4957 #: sql_constraint:ir.model:0
4958 msgid "Each model must be unique!"
4959 msgstr ""
4960
4961 #. module: base
4962 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4963 msgid "Localization"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. module: base
4967 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4968 msgid ""
4969 "\n"
4970 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4971 "a time.\n"
4972 "============================================================================="
4973 "=======\n"
4974 "\n"
4975 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4976 "orders generated from sales order.\n"
4977 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4978 "    "
4979 msgstr ""
4980
4981 #. module: base
4982 #: selection:res.request,state:0
4983 msgid "draft"
4984 msgstr "nacrt"
4985
4986 #. module: base
4987 #: selection:ir.property,type:0
4988 #: field:res.currency,date:0
4989 #: field:res.currency.rate,name:0
4990 #: field:res.partner,date:0
4991 #: field:res.partner.event,date:0
4992 #: field:res.request,date_sent:0
4993 msgid "Date"
4994 msgstr "Datum"
4995
4996 #. module: base
4997 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4998 msgid "SXW path"
4999 msgstr "SXW putanja"
5000
5001 #. module: base
5002 #: view:ir.attachment:0
5003 msgid "Data"
5004 msgstr "Podaci"
5005
5006 #. module: base
5007 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5008 msgid ""
5009 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5010 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5011 "...).\n"
5012 "============================================================================"
5013 "\n"
5014 "\n"
5015 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5016 "revenue\n"
5017 "reports, etc."
5018 msgstr ""
5019
5020 #. module: base
5021 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5022 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5023 msgid "Parent Menu"
5024 msgstr "Nad meni"
5025
5026 #. module: base
5027 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5028 msgid "Account Owner Name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. module: base
5032 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5033 msgid "Apply For Delete"
5034 msgstr "Prihvati za brisanje"
5035
5036 #. module: base
5037 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5038 #, python-format
5039 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. module: base
5043 #: view:ir.attachment:0
5044 msgid "Attached To"
5045 msgstr "Pridruženo"
5046
5047 #. module: base
5048 #: field:res.lang,decimal_point:0
5049 msgid "Decimal Separator"
5050 msgstr "Decimalni separator"
5051
5052 #. module: base
5053 #: code:addons/base/module/module.py:346
5054 #: view:ir.module.module:0
5055 #, python-format
5056 msgid "Install"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. module: base
5060 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5061 msgid ""
5062 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5063 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5064 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5065 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5066 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5067 "can be managed from here."
5068 msgstr ""
5069
5070 #. module: base
5071 #: field:ir.filters,name:0
5072 msgid "Filter Name"
5073 msgstr ""
5074
5075 #. module: base
5076 #: view:res.partner:0
5077 #: view:res.request:0
5078 #: field:res.request,history:0
5079 msgid "History"
5080 msgstr "Istorija"
5081
5082 #. module: base
5083 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5084 msgid ""
5085 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5086 "accounting for UK SME's with:\n"
5087 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5088 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5089 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5090 "    - a few other adaptations"
5091 msgstr ""
5092
5093 #. module: base
5094 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5095 msgid "Creator"
5096 msgstr "Autor"
5097
5098 #. module: base
5099 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5100 msgid ""
5101 "Financial and accounting asset management.\n"
5102 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5103 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5104 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5105 "    "
5106 msgstr ""
5107
5108 #. module: base
5109 #: model:res.country,name:base.bv
5110 msgid "Bouvet Island"
5111 msgstr "Ostrvo Bouvet"
5112
5113 #. module: base
5114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5115 msgid "Plugins"
5116 msgstr "Dodaci"
5117
5118 #. module: base
5119 #: field:res.company,child_ids:0
5120 msgid "Child Companies"
5121 msgstr "Pod preduzeća"
5122
5123 #. module: base
5124 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5125 msgid "res.users"
5126 msgstr "res.users"
5127
5128 #. module: base
5129 #: model:res.country,name:base.ni
5130 msgid "Nicaragua"
5131 msgstr "Nikaragva"
5132
5133 #. module: base
5134 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5135 msgid ""
5136 "\n"
5137 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5138 "OpenERP.\n"
5139 "============================================================================="
5140 "=\n"
5141 "\n"
5142 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5143 "launched.\n"
5144 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5145 "of Accounts.\n"
5146 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5147 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5148 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5149 "\n"
5150 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5151 "\n"
5152 "Wizards provided by this module:\n"
5153 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5154 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5155 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5156 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5157 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5158 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5159 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5160 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5161 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5162 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5163 "Fiscal year\n"
5164 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5165 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5166 "\n"
5167 "    "
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: base
5171 #: field:ir.property,fields_id:0
5172 #: selection:ir.translation,type:0
5173 #: field:multi_company.default,field_id:0
5174 msgid "Field"
5175 msgstr "Polje"
5176
5177 #. module: base
5178 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5179 msgid "Long Term Projects"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. module: base
5183 #: model:res.country,name:base.ve
5184 msgid "Venezuela"
5185 msgstr "Venecuela"
5186
5187 #. module: base
5188 #: view:res.lang:0
5189 msgid "9.  %j              ==> 340"
5190 msgstr "9. %j ==> 340"
5191
5192 #. module: base
5193 #: model:res.country,name:base.zm
5194 msgid "Zambia"
5195 msgstr "Zambija"
5196
5197 #. module: base
5198 #: view:ir.actions.todo:0
5199 msgid "Launch Configuration Wizard"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. module: base
5203 #: help:res.partner,user_id:0
5204 msgid ""
5205 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5206 "any."
5207 msgstr ""
5208 "Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako "
5209 "postoji."
5210
5211 #. module: base
5212 #: field:res.partner,parent_id:0
5213 msgid "Parent Partner"
5214 msgstr "Nadređeni partner"
5215
5216 #. module: base
5217 #: view:ir.module.module:0
5218 msgid "Cancel Upgrade"
5219 msgstr "Poništi nadogradnju"
5220
5221 #. module: base
5222 #: model:res.country,name:base.ci
5223 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5224 msgstr "Obala Slonovače"
5225
5226 #. module: base
5227 #: model:res.country,name:base.kz
5228 msgid "Kazakhstan"
5229 msgstr "Kazahstan"
5230
5231 #. module: base
5232 #: view:res.lang:0
5233 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5234 msgstr ""
5235
5236 #. module: base
5237 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5238 msgid ""
5239 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5240 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5241 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5242 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5243 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5244 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5245 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. module: base
5249 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5250 #: field:ir.actions.todo,name:0
5251 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5252 #: field:ir.cron,name:0
5253 #: field:ir.model.access,name:0
5254 #: field:ir.model.fields,name:0
5255 #: field:ir.module.category,name:0
5256 #: view:ir.module.module:0
5257 #: field:ir.module.module,name:0
5258 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5259 #: report:ir.module.reference.graph:0
5260 #: field:ir.property,name:0
5261 #: field:ir.rule,name:0
5262 #: field:ir.sequence,name:0
5263 #: field:ir.sequence.type,name:0
5264 #: field:ir.values,name:0
5265 #: field:multi_company.default,name:0
5266 #: field:res.bank,name:0
5267 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5268 #: field:res.groups,name:0
5269 #: field:res.lang,name:0
5270 #: field:res.partner,name:0
5271 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5272 #: view:res.partner.event:0
5273 #: field:res.request.link,name:0
5274 #: field:workflow,name:0
5275 #: field:workflow.activity,name:0
5276 msgid "Name"
5277 msgstr "Ime"
5278
5279 #. module: base
5280 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5281 msgid ""
5282 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5283 "form view"
5284 msgstr ""
5285 "Ako je postavljeno na ISTINA, akcija neće biti prikazana na desnoj strani "
5286 "tulbara u pregledu forme"
5287
5288 #. module: base
5289 #: model:res.country,name:base.ms
5290 msgid "Montserrat"
5291 msgstr "Montserat"
5292
5293 #. module: base
5294 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5295 msgid "Decimal Precision Configuration"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. module: base
5299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5300 msgid "Application Terms"
5301 msgstr "Uslovi korišćenja aplikacije"
5302
5303 #. module: base
5304 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5305 msgid ""
5306 "\n"
5307 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5308 "structured stock locations.\n"
5309 "============================================================================="
5310 "=========================\n"
5311 "\n"
5312 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5313 "and flexible:\n"
5314 "    * Moves history and planning,\n"
5315 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5316 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5317 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5318 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5319 "    * Bar code supported\n"
5320 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5321 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5322 "...)\n"
5323 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5324 "        * Procurement in exception\n"
5325 "        * List of Incoming Products\n"
5326 "        * List of Outgoing Products\n"
5327 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5328 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5329 "    "
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: base
5333 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5334 #: view:ir.model.data:0
5335 #: field:ir.model.data,module:0
5336 #: view:ir.module.module:0
5337 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5338 #: report:ir.module.reference.graph:0
5339 msgid "Module"
5340 msgstr "Modul"
5341
5342 #. module: base
5343 #: selection:base.language.install,lang:0
5344 msgid "English (UK)"
5345 msgstr "Engleski (UK)"
5346
5347 #. module: base
5348 #: model:res.country,name:base.aq
5349 msgid "Antarctica"
5350 msgstr "Antarktika"
5351
5352 #. module: base
5353 #: help:workflow.transition,act_from:0
5354 msgid ""
5355 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5356 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5357 msgstr ""
5358 "Aktivnost Izvora. Kada je aktivnost gotova, uslovi su testirani da odrede da "
5359 "li možemo započeti sa ACT_TO aktivnošću"
5360
5361 #. module: base
5362 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5363 msgid "Starter Partner"
5364 msgstr "Početni partner"
5365
5366 #. module: base
5367 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5368 msgid ""
5369 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5370 "opposite many2one relationship"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. module: base
5374 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5375 msgid ""
5376 "\n"
5377 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5378 "==========================================================================\n"
5379 "\n"
5380 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5381 "Accounting/Budgets/),\n"
5382 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5383 "\n"
5384 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5385 "each\n"
5386 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5387 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5388 "of\n"
5389 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5390 "\n"
5391 "Three reports are available:\n"
5392 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5393 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5394 "\n"
5395 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5396 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5397 "\n"
5398 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5399 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5400 "Budgets per Budgets.\n"
5401 "\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. module: base
5405 #: help:res.lang,iso_code:0
5406 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5407 msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prevoda"
5408
5409 #. module: base
5410 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5411 msgid "ir.actions.act_window.view"
5412 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5413
5414 #. module: base
5415 #: report:ir.module.reference.graph:0
5416 msgid "Web"
5417 msgstr "Web"
5418
5419 #. module: base
5420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5421 msgid "Lunch Orders"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. module: base
5425 #: selection:base.language.install,lang:0
5426 msgid "English (CA)"
5427 msgstr "Engleski (CA)"
5428
5429 #. module: base
5430 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5431 msgid "publisher_warranty.contract"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. module: base
5435 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5436 msgid ""
5437 "\n"
5438 "    Module to import CODA bank statements.\n"
5439 "\n"
5440 "    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5441 "    - CODA v1 support.\n"
5442 "    - CODA v2.2 support.\n"
5443 "    - Foreign Currency support.\n"
5444 "    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5445 "    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5446 "Communications.\n"
5447 "    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5448 "parameters.\n"
5449 "    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5450 "    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5451 "single CODA file.\n"
5452 "    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5453 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5454 "    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5455 "EN, NL, FR.\n"
5456 "\n"
5457 "    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5458 "format in CODA Bank Statements.\n"
5459 "    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5460 "information (only those transaction lines\n"
5461 "    that are required for the creation of the Financial Accounting "
5462 "records).\n"
5463 "    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5464 "reliable representation of the original CODA file\n"
5465 "    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5466 "business processes.\n"
5467 "\n"
5468 "    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5469 "Bank Statements.\n"
5470 "\n"
5471 "    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5472 "the associated objects.\n"
5473 "    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5474 "remove those associated\n"
5475 "    statements.\n"
5476 "\n"
5477 "    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5478 "processing:\n"
5479 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5480 "against the Bank Account Number field\n"
5481 "       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5482 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5483 "       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5484 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5485 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5486 "transaction line is matched against\n"
5487 "       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5488 "Structured Communication Type).\n"
5489 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5490 "counterparty is located via the\n"
5491 "       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5492 "records.\n"
5493 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5494 "generated by using the 'Default Account\n"
5495 "       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5496 "order to allow further manual processing.\n"
5497 "\n"
5498 "    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5499 "can also re-import the CODA\n"
5500 "    after updating the OpenERP database with the information that was "
5501 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5502 "\n"
5503 "    Remark on CODA V1 support:\n"
5504 "    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5505 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5506 "    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5507 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5508 "    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5509 "configuration menu.\n"
5510 "\n"
5511 "    "
5512 msgstr ""
5513
5514 #. module: base
5515 #: model:res.country,name:base.et
5516 msgid "Ethiopia"
5517 msgstr "Etiopija"
5518
5519 #. module: base
5520 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5521 msgid ""
5522 "\n"
5523 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5524 "journal.\n"
5525 "============================================================================="
5526 "======\n"
5527 "\n"
5528 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5529 "are confirmed.\n"
5530 "\n"
5531 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5532 "  Projects\n"
5533 "      Project 1\n"
5534 "          SubProj 1.1\n"
5535 "          SubProj 1.2\n"
5536 "\n"
5537 "      Project 2\n"
5538 "  Salesman\n"
5539 "      Eric\n"
5540 "      Fabien\n"
5541 "\n"
5542 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5543 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5544 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5545 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5546 "\n"
5547 "Plan1:\n"
5548 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5549 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5550 "Plan2:\n"
5551 "    Eric: 100%\n"
5552 "\n"
5553 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5554 "lines,\n"
5555 "for one account entry.\n"
5556 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5557 "of creation\n"
5558 "of distribution models.\n"
5559 "        "
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: base
5563 #: help:res.country.state,code:0
5564 msgid "The state code in three chars.\n"
5565 msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n"
5566
5567 #. module: base
5568 #: model:res.country,name:base.sj
5569 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5570 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Ostrva"
5571
5572 #. module: base
5573 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5574 msgid "Test"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. module: base
5578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5579 msgid "Base Kanban"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. module: base
5583 #: view:ir.actions.act_window:0
5584 #: view:ir.actions.report.xml:0
5585 #: view:ir.actions.server:0
5586 #: view:res.request:0
5587 msgid "Group By"
5588 msgstr "Grupiši po"
5589
5590 #. module: base
5591 #: view:res.config:0
5592 #: view:res.config.installer:0
5593 msgid "title"
5594 msgstr "Naslov"
5595
5596 #. module: base
5597 #: field:base.language.install,state:0
5598 #: field:base.module.import,state:0
5599 #: field:base.module.update,state:0
5600 msgid "state"
5601 msgstr "stanje"
5602
5603 #. module: base
5604 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5605 msgid ""
5606 "\n"
5607 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5608 "project manager of services companies.\n"
5609 "============================================================================="
5610 "======================================\n"
5611 "\n"
5612 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5613 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5614 "user-wise as well as month wise.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. module: base
5618 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5619 msgid "Install Language"
5620 msgstr "Instaliraj Jezik"
5621
5622 #. module: base
5623 #: view:ir.translation:0
5624 msgid "Translation"
5625 msgstr "Prevod"
5626
5627 #. module: base
5628 #: selection:res.request,state:0
5629 msgid "closed"
5630 msgstr "zatvoreno"
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5634 msgid ""
5635 "\n"
5636 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5637 "=================================\n"
5638 "\n"
5639 "Includes:\n"
5640 "* account.type\n"
5641 "* account.account.template\n"
5642 "* account.tax.template\n"
5643 "* account.tax.code.template\n"
5644 "* account.chart.template\n"
5645 "\n"
5646 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5647 "welcome, please go to\n"
5648 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5649 "    "
5650 msgstr ""
5651
5652 #. module: base
5653 #: selection:base.language.export,state:0
5654 msgid "get"
5655 msgstr "preuzmi"
5656
5657 #. module: base
5658 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5659 msgid "On delete property for many2one fields"
5660 msgstr "U toku brisanja osobina za many2one polja"
5661
5662 #. module: base
5663 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5664 msgid "Accounting & Finance"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: base
5668 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5669 msgid "Write Id"
5670 msgstr "Šifra zapisivanja"
5671
5672 #. module: base
5673 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5674 msgid "Products"
5675 msgstr "Proizvod"
5676
5677 #. module: base
5678 #: help:res.users,name:0
5679 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5680 msgstr ""
5681 "Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga."
5682
5683 #. module: base
5684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5686 #: view:ir.values:0
5687 msgid "User-defined Defaults"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. module: base
5691 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5692 #: view:res.users:0
5693 msgid "Usability"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: base
5697 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5698 #: field:ir.filters,domain:0
5699 msgid "Domain Value"
5700 msgstr "Vrednost domena"
5701
5702 #. module: base
5703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5704 msgid "Analyse Module Quality"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. module: base
5708 #: selection:base.language.install,lang:0
5709 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. module: base
5713 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5714 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5715 msgid "Access Controls List"
5716 msgstr "Lista kontrola pristupa"
5717
5718 #. module: base
5719 #: model:res.country,name:base.um
5720 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5721 msgstr "USA manja okolna Ostrva"
5722
5723 #. module: base
5724 #: help:ir.cron,numbercall:0
5725 msgid ""
5726 "How many times the method is called,\n"
5727 "a negative number indicates no limit."
5728 msgstr ""
5729
5730 #. module: base
5731 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5732 msgid "Bank Type"
5733 msgstr "Vrsta banke"
5734
5735 #. module: base
5736 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5737 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5738 #, python-format
5739 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5740 msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\""
5741
5742 #. module: base
5743 #: view:ir.module.module:0
5744 msgid "Apps"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. module: base
5748 #: view:ir.ui.view_sc:0
5749 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5750 msgid "Shortcut"
5751 msgstr "Prečica"
5752
5753 #. module: base
5754 #: field:ir.model.data,date_init:0
5755 msgid "Init Date"
5756 msgstr "Datum inicijalizacije"
5757
5758 #. module: base
5759 #: selection:base.language.install,lang:0
5760 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. module: base
5764 #: code:addons/base/module/module.py:297
5765 #, python-format
5766 msgid ""
5767 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. module: base
5771 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5772 msgid "Belgium - Payroll"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. module: base
5776 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5777 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. module: base
5781 #: view:workflow.activity:0
5782 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5783 msgid "Flow Start"
5784 msgstr "Početak toka"
5785
5786 #. module: base
5787 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5788 msgid "res.partner.title"
5789 msgstr "res.partner.title"
5790
5791 #. module: base
5792 #: view:res.partner.bank:0
5793 msgid "Bank Account Owner"
5794 msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
5795
5796 #. module: base
5797 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5798 msgid "Uncategorized"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. module: base
5802 #: field:ir.attachment,res_name:0
5803 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5804 msgid "Resource Name"
5805 msgstr "Naziv resursa"
5806
5807 #. module: base
5808 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5809 msgid "ir.default"
5810 msgstr "ir.default"
5811
5812 #. module: base
5813 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5814 msgid ""
5815 "\n"
5816 "Generic Payroll system.\n"
5817 "=======================\n"
5818 "\n"
5819 "    * Employee Details\n"
5820 "    * Employee Contracts\n"
5821 "    * Passport based Contract\n"
5822 "    * Allowances / Deductions\n"
5823 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5824 "    * Employee Payslip\n"
5825 "    * Monthly Payroll Register\n"
5826 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5827 "    "
5828 msgstr ""
5829
5830 #. module: base
5831 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5832 msgid "Hours"
5833 msgstr "Sati"
5834
5835 #. module: base
5836 #: model:res.country,name:base.gp
5837 msgid "Guadeloupe (French)"
5838 msgstr "Gvadelup (Francuska)"
5839
5840 #. module: base
5841 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5842 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5843 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5844 #, python-format
5845 msgid "User Error"
5846 msgstr "Greška Korisnika"
5847
5848 #. module: base
5849 #: help:workflow.transition,signal:0
5850 msgid ""
5851 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5852 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5853 "button is necessary to validate this transition."
5854 msgstr ""
5855 "Kada tranzicioni zadatak dolazi od pritisnutog dugmeta na klijentovoj formi, "
5856 "signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme "
5857 "nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija."
5858
5859 #. module: base
5860 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5861 msgid "OpenERP Web Diagram"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. module: base
5865 #: view:res.partner.bank:0
5866 msgid "My Banks"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. module: base
5870 #: help:multi_company.default,object_id:0
5871 msgid "Object affected by this rule"
5872 msgstr "Objekat koji je pogođen ovim pravilom"
5873
5874 #. module: base
5875 #: report:ir.module.reference.graph:0
5876 msgid "Directory"
5877 msgstr "Mapa"
5878
5879 #. module: base
5880 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5881 msgid "Menu Name"
5882 msgstr "Naziv menija"
5883
5884 #. module: base
5885 #: view:ir.module.module:0
5886 msgid "Author Website"
5887 msgstr "Web Strana Autora"
5888
5889 #. module: base
5890 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5891 msgid ""
5892 "\n"
5893 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5894 "========================================\n"
5895 "\n"
5896 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5897 "\n"
5898 "The user can also publish notes.\n"
5899 "    "
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: base
5903 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5904 msgid "Methodology: SCRUM"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. module: base
5908 #: view:ir.attachment:0
5909 msgid "Month"
5910 msgstr "Mesec"
5911
5912 #. module: base
5913 #: model:res.country,name:base.my
5914 msgid "Malaysia"
5915 msgstr "Malezija"
5916
5917 #. module: base
5918 #: view:base.language.install:0
5919 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5920 msgid "Load Official Translation"
5921 msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod"
5922
5923 #. module: base
5924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5925 msgid "Cancel Journal Entries"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. module: base
5929 #: view:ir.actions.server:0
5930 msgid "Client Action Configuration"
5931 msgstr "Postavke klijentske akcije"
5932
5933 #. module: base
5934 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5935 #: view:res.partner.address:0
5936 msgid "Partner Addresses"
5937 msgstr "Adrese partnera"
5938
5939 #. module: base
5940 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5941 msgid ""
5942 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5943 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. module: base
5947 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5948 msgid "Query Builder"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. module: base
5952 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5953 msgid "Launch Automatically"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. module: base
5957 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5958 msgid ""
5959 "\n"
5960 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5961 "==========================================================\n"
5962 "\n"
5963 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5964 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5965 "other applications can use.\n"
5966 "\n"
5967 "The main features are:\n"
5968 "\n"
5969 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5970 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5971 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5972 "      grouped by conversation\n"
5973 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5974 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5975 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5976 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5977 "      scheduler-based processing\n"
5978 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5979 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5980 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5981 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5982 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5983 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5984 "      templating features to this assistant)\n"
5985 "\n"
5986 "    "
5987 msgstr ""
5988
5989 #. module: base
5990 #: view:res.lang:0
5991 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5992 msgstr ""
5993
5994 #. module: base
5995 #: model:res.country,name:base.cv
5996 msgid "Cape Verde"
5997 msgstr "Zelenortska ostrva"
5998
5999 #. module: base
6000 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6001 msgid ""
6002 "\n"
6003 "This module allows you to manage your contacts\n"
6004 "==============================================\n"
6005 "\n"
6006 "It lets you define:\n"
6007 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
6008 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
6009 "partners),\n"
6010 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6011 "addresses\n"
6012 "\n"
6013 "It also adds new menu items located in\n"
6014 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
6015 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
6016 "\n"
6017 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6018 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6019 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6020 "an other object.\n"
6021 "    "
6022 msgstr ""
6023
6024 #. module: base
6025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6027 #: field:res.partner,events:0
6028 #: field:res.partner.event,name:0
6029 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6030 msgid "Events"
6031 msgstr "Događaji"
6032
6033 #. module: base
6034 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6035 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6036 msgid "ir.actions.url"
6037 msgstr "ir.actions.url"
6038
6039 #. module: base
6040 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6041 msgid "Currency Converter"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: base
6045 #: help:ir.values,key:0
6046 msgid ""
6047 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6048 "- Default: a default value for a model field"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. module: base
6052 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6053 #: view:res.partner:0
6054 msgid "Partner Contacts"
6055 msgstr "Kontakti partnera"
6056
6057 #. module: base
6058 #: field:base.module.update,add:0
6059 msgid "Number of modules added"
6060 msgstr "Broj dodatih modula"
6061
6062 #. module: base
6063 #: view:res.currency:0
6064 msgid "Price Accuracy"
6065 msgstr "Tačnost Cena"
6066
6067 #. module: base
6068 #: selection:base.language.install,lang:0
6069 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. module: base
6073 #: view:res.config:0
6074 #: view:res.config.installer:0
6075 msgid "vsep"
6076 msgstr "vsep"
6077
6078 #. module: base
6079 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6080 msgid "OpenERP Tweets"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. module: base
6084 #: code:addons/base/module/module.py:392
6085 #, python-format
6086 msgid "Uninstall"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. module: base
6090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6091 msgid "Budgets Management"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. module: base
6095 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6096 msgid "Workitem"
6097 msgstr "Radna jedinica"
6098
6099 #. module: base
6100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6101 msgid "Database Anonymization"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. module: base
6105 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6106 msgid "SSL/TLS"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. module: base
6110 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6111 msgid "OPW"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. module: base
6115 #: field:res.log,secondary:0
6116 msgid "Secondary Log"
6117 msgstr "Sekundarni log"
6118
6119 #. module: base
6120 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6121 #: view:ir.actions.actions:0
6122 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6123 #: field:ir.ui.menu,action:0
6124 #: view:ir.values:0
6125 #: selection:ir.values,key:0
6126 #: view:res.users:0
6127 msgid "Action"
6128 msgstr "Akcija"
6129
6130 #. module: base
6131 #: view:ir.actions.server:0
6132 msgid "Email Configuration"
6133 msgstr "Postavke email-a"
6134
6135 #. module: base
6136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6137 msgid "ir.cron"
6138 msgstr "ir.cron"
6139
6140 #. module: base
6141 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6142 #: field:res.request,act_to:0
6143 #: field:res.request.history,act_to:0
6144 msgid "To"
6145 msgstr "Za"
6146
6147 #. module: base
6148 #: view:ir.sequence:0
6149 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6150 msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s"
6151
6152 #. module: base
6153 #: help:ir.actions.client,tag:0
6154 msgid ""
6155 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6156 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6157 msgstr ""
6158
6159 #. module: base
6160 #: sql_constraint:ir.rule:0
6161 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: base
6165 #: model:res.country,name:base.fj
6166 msgid "Fiji"
6167 msgstr "Fidži"
6168
6169 #. module: base
6170 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6171 msgid ""
6172 "\n"
6173 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6174 "================================================================\n"
6175 "\n"
6176 "With this module you would not only be able to access documents through "
6177 "OpenERP\n"
6178 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6179 "using the\n"
6180 "FTP client.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. module: base
6184 #: field:ir.model.fields,size:0
6185 msgid "Size"
6186 msgstr "Veličina"
6187
6188 #. module: base
6189 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6190 msgid ""
6191 "\n"
6192 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6193 "user on a given account.\n"
6194 "============================================================================="
6195 "=======================\n"
6196 "\n"
6197 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6198 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6199 "these values is still available.\n"
6200 "\n"
6201 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6202 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6203 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6204 "\n"
6205 "    "
6206 msgstr ""
6207
6208 #. module: base
6209 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6210 msgid "Audit Trail"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. module: base
6214 #: model:res.country,name:base.sd
6215 msgid "Sudan"
6216 msgstr "Sudan"
6217
6218 #. module: base
6219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6220 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6221 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6222 #: view:res.currency.rate.type:0
6223 msgid "Currency Rate Type"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. module: base
6227 #: model:res.country,name:base.fm
6228 msgid "Micronesia"
6229 msgstr "Mikronezija"
6230
6231 #. module: base
6232 #: field:res.widget,content:0
6233 msgid "Content"
6234 msgstr "Sadržaj"
6235
6236 #. module: base
6237 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6238 #: view:res.groups:0
6239 msgid "Menus"
6240 msgstr "Meniji"
6241
6242 #. module: base
6243 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6244 msgid "Launch Manually Once"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. module: base
6248 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6249 msgid "Hidden"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. module: base
6253 #: selection:base.language.install,lang:0
6254 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. module: base
6258 #: model:res.country,name:base.il
6259 msgid "Israel"
6260 msgstr "Izrael"
6261
6262 #. module: base
6263 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6264 msgid "OHADA - Accounting"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. module: base
6268 #: help:res.bank,bic:0
6269 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6270 msgstr ""
6271
6272 #. module: base
6273 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6274 msgid ""
6275 "\n"
6276 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6277 "========================================================================\n"
6278 "\n"
6279 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6280 "    "
6281 msgstr ""
6282
6283 #. module: base
6284 #: field:res.lang,time_format:0
6285 msgid "Time Format"
6286 msgstr "Format vremena"
6287
6288 #. module: base
6289 #: code:addons/orm.py:2134
6290 #, python-format
6291 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. module: base
6295 #: view:ir.module.module:0
6296 msgid "Defined Reports"
6297 msgstr "Definisani izveštaji"
6298
6299 #. module: base
6300 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6301 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6302 msgid "Payment term"
6303 msgstr "Uslovi plaćanja"
6304
6305 #. module: base
6306 #: view:ir.actions.report.xml:0
6307 msgid "Report xml"
6308 msgstr "Xml izveštaj"
6309
6310 #. module: base
6311 #: field:base.language.export,modules:0
6312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6314 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6315 #: view:ir.module.module:0
6316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6318 msgid "Modules"
6319 msgstr "Moduli"
6320
6321 #. module: base
6322 #: view:workflow.activity:0
6323 #: selection:workflow.activity,kind:0
6324 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6325 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6326 msgid "Subflow"
6327 msgstr "Podtok"
6328
6329 #. module: base
6330 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6331 msgid "res.config"
6332 msgstr "res.config"
6333
6334 #. module: base
6335 #: field:workflow.transition,signal:0
6336 msgid "Signal (button Name)"
6337 msgstr "Signal (naziv dugmeta)"
6338
6339 #. module: base
6340 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6342 #: view:res.bank:0
6343 #: field:res.partner,bank_ids:0
6344 msgid "Banks"
6345 msgstr "Banke"
6346
6347 #. module: base
6348 #: view:res.log:0
6349 msgid "Unread"
6350 msgstr "Nepročitano"
6351
6352 #. module: base
6353 #: field:res.users,id:0
6354 msgid "ID"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. module: base
6358 #: field:ir.cron,doall:0
6359 msgid "Repeat Missed"
6360 msgstr "Ponovi propušteno"
6361
6362 #. module: base
6363 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6364 #, python-format
6365 msgid "Can not create the module file: %s !"
6366 msgstr "Ne može da se kreira datoteka modula: %s !"
6367
6368 #. module: base
6369 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6370 msgid "Object Mapping"
6371 msgstr "Mapiranje objekta"
6372
6373 #. module: base
6374 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6375 msgid "External ID"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. module: base
6379 #: help:res.currency.rate,rate:0
6380 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6381 msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1"
6382
6383 #. module: base
6384 #: model:res.country,name:base.uk
6385 msgid "United Kingdom"
6386 msgstr "Velika Britanija"
6387
6388 #. module: base
6389 #: view:res.config:0
6390 msgid "res_config_contents"
6391 msgstr "res_config_contents"
6392
6393 #. module: base
6394 #: help:res.partner.category,active:0
6395 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6396 msgstr ""
6397 "Aktivno polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
6398
6399 #. module: base
6400 #: report:ir.module.reference.graph:0
6401 msgid "Object:"
6402 msgstr "Objekt:"
6403
6404 #. module: base
6405 #: model:res.country,name:base.bw
6406 msgid "Botswana"
6407 msgstr "Bocvana"
6408
6409 #. module: base
6410 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6412 #: view:res.partner.title:0
6413 msgid "Partner Titles"
6414 msgstr "Naslovi partnera"
6415
6416 #. module: base
6417 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6418 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6419 msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda"
6420
6421 #. module: base
6422 #: help:res.partner,employee:0
6423 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6424 msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik."
6425
6426 #. module: base
6427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6428 msgid "Customer Profiling"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. module: base
6432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6433 msgid "Issues Tracker"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. module: base
6437 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6438 msgid "Work Days"
6439 msgstr "Radni dani"
6440
6441 #. module: base
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6443 msgid "Multi-Company"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: base
6447 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6448 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6449 msgid "RML content"
6450 msgstr "RML sadržaj"
6451
6452 #. module: base
6453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6455 msgid "Workitems"
6456 msgstr "Radne jedinice"
6457
6458 #. module: base
6459 #: code:addons/orm.py:1300
6460 #, python-format
6461 msgid ""
6462 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6463 "having %d columns."
6464 msgstr ""
6465
6466 #. module: base
6467 #: field:base.language.export,advice:0
6468 msgid "Advice"
6469 msgstr "Savet"
6470
6471 #. module: base
6472 #: view:res.company:0
6473 msgid "Header/Footer of Reports"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. module: base
6477 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6478 #: view:res.users:0
6479 #, python-format
6480 msgid "Applications"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. module: base
6484 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6485 msgid "ir.attachment"
6486 msgstr "ir.attachment"
6487
6488 #. module: base
6489 #: code:addons/orm.py:4086
6490 #, python-format
6491 msgid ""
6492 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6493 "this object as this object is for reporting purpose."
6494 msgstr ""
6495
6496 #. module: base
6497 #: help:ir.model.fields,translate:0
6498 msgid ""
6499 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6500 "mechanism for that field)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. module: base
6504 #: selection:res.currency,position:0
6505 msgid "After Amount"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. module: base
6509 #: selection:base.language.install,lang:0
6510 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6511 msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba"
6512
6513 #. module: base
6514 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6515 msgid ""
6516 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6517 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6518 msgstr ""
6519 "Unesite naziv polja u kome je zapamćena šifra zapisa nakon operacija "
6520 "kreiranja. Ako je prazno, ne možete da pratite nove zapise."
6521
6522 #. module: base
6523 #: help:ir.model.fields,relation:0
6524 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. module: base
6528 #: selection:base.language.install,lang:0
6529 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6530 msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6531
6532 #. module: base
6533 #: help:base.language.import,overwrite:0
6534 msgid ""
6535 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6536 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. module: base
6540 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6541 msgid "Inherited View"
6542 msgstr "Nasleđeni pregled"
6543
6544 #. module: base
6545 #: view:ir.translation:0
6546 msgid "Source Term"
6547 msgstr "Uslov Izvora"
6548
6549 #. module: base
6550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6551 msgid "Timesheets Validation"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. module: base
6555 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6556 msgid "Project"
6557 msgstr "Projekat"
6558
6559 #. module: base
6560 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6561 msgid "Web Icon Image (hover)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. module: base
6565 #: view:base.module.import:0
6566 msgid "Module file successfully imported!"
6567 msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!"
6568
6569 #. module: base
6570 #: model:res.country,name:base.ws
6571 msgid "Samoa"
6572 msgstr "Samoa"
6573
6574 #. module: base
6575 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6576 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6577 msgid "Serial Key"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. module: base
6581 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6582 msgid "Timesheets"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. module: base
6586 #: field:res.partner,function:0
6587 msgid "function"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. module: base
6591 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6592 msgid "Audit"
6593 msgstr "Revizija( Audit)"
6594
6595 #. module: base
6596 #: help:ir.values,company_id:0
6597 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. module: base
6601 #: model:res.country,name:base.lc
6602 msgid "Saint Lucia"
6603 msgstr "Sveta Lucija"
6604
6605 #. module: base
6606 #: help:res.users,new_password:0
6607 msgid ""
6608 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6609 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6610 "login again."
6611 msgstr ""
6612
6613 #. module: base
6614 #: view:publisher_warranty.contract:0
6615 msgid "Maintenance Contract"
6616 msgstr "Ugovor o održavanju"
6617
6618 #. module: base
6619 #: model:res.groups,name:base.group_user
6620 #: field:res.partner,employee:0
6621 msgid "Employee"
6622 msgstr "Zapošljeni"
6623
6624 #. module: base
6625 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6626 msgid "Create Access"
6627 msgstr "Napravi pristup"
6628
6629 #. module: base
6630 #: field:res.bank,state:0
6631 #: field:res.company,state_id:0
6632 #: field:res.partner.address,state_id:0
6633 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6634 msgid "Fed. State"
6635 msgstr "Država"
6636
6637 #. module: base
6638 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6639 msgid "Copy Of"
6640 msgstr "Kopija od"
6641
6642 #. module: base
6643 #: field:ir.model,osv_memory:0
6644 msgid "In-memory model"
6645 msgstr "model u memoriji"
6646
6647 #. module: base
6648 #: view:partner.clear.ids:0
6649 msgid "Clear Ids"
6650 msgstr "Očisti ID-ove"
6651
6652 #. module: base
6653 #: view:res.partner:0
6654 #: view:res.partner.address:0
6655 msgid "Edit"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. module: base
6659 #: field:ir.actions.client,params:0
6660 msgid "Supplementary arguments"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. module: base
6664 #: field:res.users,view:0
6665 msgid "Interface"
6666 msgstr "Interfejs"
6667
6668 #. module: base
6669 #: view:ir.actions.server:0
6670 msgid "Field Mapping"
6671 msgstr "Mapiranje polja"
6672
6673 #. module: base
6674 #: view:publisher_warranty.contract:0
6675 msgid "Refresh Validation Dates"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. module: base
6679 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6680 msgid "Field Type"
6681 msgstr "Tip polja"
6682
6683 #. module: base
6684 #: field:res.country.state,code:0
6685 msgid "State Code"
6686 msgstr "Šifra države"
6687
6688 #. module: base
6689 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6690 msgid "On delete"
6691 msgstr "Prilikom brisanja"
6692
6693 #. module: base
6694 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6695 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. module: base
6699 #: selection:res.lang,direction:0
6700 msgid "Left-to-Right"
6701 msgstr "Levo na desno"
6702
6703 #. module: base
6704 #: view:res.lang:0
6705 #: field:res.lang,translatable:0
6706 msgid "Translatable"
6707 msgstr "Može da se prevede"
6708
6709 #. module: base
6710 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6711 msgid ""
6712 "\n"
6713 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6714 "===============================================\n"
6715 "\n"
6716 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6717 "treated\n"
6718 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6719 "operations\n"
6720 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6721 "    "
6722 msgstr ""
6723
6724 #. module: base
6725 #: field:res.users,signature:0
6726 msgid "Signature"
6727 msgstr "Potpis"
6728
6729 #. module: base
6730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6731 msgid "Meetings Synchronization"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. module: base
6735 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6736 #: field:ir.filters,context:0
6737 msgid "Context Value"
6738 msgstr "Vrednost dodatka"
6739
6740 #. module: base
6741 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6742 msgid "res.widget.user"
6743 msgstr "res.widget.user"
6744
6745 #. module: base
6746 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6747 msgid "Full Name"
6748 msgstr "Puno ime"
6749
6750 #. module: base
6751 #: view:base.module.configuration:0
6752 msgid "_Ok"
6753 msgstr "_Ok"
6754
6755 #. module: base
6756 #: code:addons/base/module/module.py:238
6757 #, python-format
6758 msgid "The name of the module must be unique !"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. module: base
6762 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6763 msgid "Contacts Management"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. module: base
6767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6768 msgid ""
6769 "\n"
6770 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6771 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6772 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6773 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6774 "will then become mandatory:\n"
6775 "- Bank Code\n"
6776 "- Office Code\n"
6777 "- Account number\n"
6778 "- RIB key\n"
6779 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6780 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6781 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6782 "for example on the Partner Form.\n"
6783 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6784 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6785 "they select the Bank. \n"
6786 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6787 "RIB code.\n"
6788 "\n"
6789 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6790 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6791 "of the RIB format.\n"
6792 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6793 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6794 "the type \"IBAN\". \n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. module: base
6798 #: view:ir.property:0
6799 msgid "Parameters that are used by all resources."
6800 msgstr ""
6801
6802 #. module: base
6803 #: model:res.country,name:base.mz
6804 msgid "Mozambique"
6805 msgstr "Mozambik"
6806
6807 #. module: base
6808 #: help:ir.values,action_id:0
6809 msgid ""
6810 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6811 "automatically set the correct reference"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. module: base
6815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6816 msgid "Long Term Planning"
6817 msgstr "Dugoročno planiranje"
6818
6819 #. module: base
6820 #: field:ir.actions.server,message:0
6821 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6822 #: view:partner.sms.send:0
6823 #: field:res.log,name:0
6824 msgid "Message"
6825 msgstr "Poruka"
6826
6827 #. module: base
6828 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6829 msgid "On Multiple Doc."
6830 msgstr "Na više dokumenata"
6831
6832 #. module: base
6833 #: view:res.partner:0
6834 #: field:res.partner,user_id:0
6835 msgid "Salesman"
6836 msgstr "Prodavac"
6837
6838 #. module: base
6839 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6840 msgid "Accounting and Finance"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. module: base
6844 #: code:addons/base/module/module.py:429
6845 #: view:ir.module.module:0
6846 #, python-format
6847 msgid "Upgrade"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. module: base
6851 #: field:res.partner,address:0
6852 #: view:res.partner.address:0
6853 msgid "Contacts"
6854 msgstr "Kontakti"
6855
6856 #. module: base
6857 #: model:res.country,name:base.fo
6858 msgid "Faroe Islands"
6859 msgstr "Farska ostrva"
6860
6861 #. module: base
6862 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6863 msgid "Connection Security"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. module: base
6867 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6868 #, python-format
6869 msgid "Please specify an action to launch !"
6870 msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !"
6871
6872 #. module: base
6873 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6874 msgid ""
6875 "\n"
6876 "        United States - Chart of accounts\n"
6877 "    "
6878 msgstr ""
6879
6880 #. module: base
6881 #: view:res.widget.wizard:0
6882 msgid "Add"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. module: base
6886 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6887 msgid "Ecuador - Accounting"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. module: base
6891 #: field:res.partner.category,name:0
6892 msgid "Category Name"
6893 msgstr "Ime kategorije"
6894
6895 #. module: base
6896 #: view:res.widget:0
6897 msgid "Widgets"
6898 msgstr "Vidžeti"
6899
6900 #. module: base
6901 #: model:res.country,name:base.cz
6902 msgid "Czech Republic"
6903 msgstr "Češka Republika"
6904
6905 #. module: base
6906 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6907 msgid ""
6908 "\n"
6909 "Module for human resource management.\n"
6910 "=====================================\n"
6911 "\n"
6912 "You can manage:\n"
6913 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6914 "display hierarchies\n"
6915 "    * HR Departments\n"
6916 "    * HR Jobs\n"
6917 "    "
6918 msgstr ""
6919
6920 #. module: base
6921 #: view:res.widget.wizard:0
6922 msgid "Widget Wizard"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. module: base
6926 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6927 msgid "Honduras - Accounting"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. module: base
6931 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6932 msgid "Intrastat Reporting"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. module: base
6936 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6937 #, python-format
6938 msgid ""
6939 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6940 "change your own password."
6941 msgstr ""
6942
6943 #. module: base
6944 #: code:addons/orm.py:1883
6945 #, python-format
6946 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6947 msgstr ""
6948
6949 #. module: base
6950 #: selection:ir.property,type:0
6951 msgid "Integer"
6952 msgstr "Okidač"
6953
6954 #. module: base
6955 #: selection:base.language.install,lang:0
6956 msgid "Hindi / हिंदी"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. module: base
6960 #: help:res.users,company_id:0
6961 msgid "The company this user is currently working for."
6962 msgstr "Preduzeće ovog korisnika"
6963
6964 #. module: base
6965 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6966 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6967 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6968
6969 #. module: base
6970 #: view:workflow.transition:0
6971 msgid "Transition"
6972 msgstr "Prelaz"
6973
6974 #. module: base
6975 #: field:ir.cron,active:0
6976 #: field:ir.sequence,active:0
6977 #: field:res.bank,active:0
6978 #: field:res.currency,active:0
6979 #: field:res.lang,active:0
6980 #: field:res.partner,active:0
6981 #: field:res.partner.address,active:0
6982 #: field:res.partner.category,active:0
6983 #: field:res.request,active:0
6984 #: field:res.users,active:0
6985 #: view:workflow.instance:0
6986 #: view:workflow.workitem:0
6987 msgid "Active"
6988 msgstr "Aktivan"
6989
6990 #. module: base
6991 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6992 msgid "Maroc - Accounting"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. module: base
6996 #: model:res.country,name:base.mn
6997 msgid "Mongolia"
6998 msgstr "Mongolija"
6999
7000 #. module: base
7001 #: view:ir.module.module:0
7002 msgid "Created Menus"
7003 msgstr "Kreirani meniji"
7004
7005 #. module: base
7006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7007 msgid "Account Analytic Defaults"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. module: base
7011 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7012 msgid ""
7013 "\n"
7014 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7015 "=============================================================\n"
7016 "\n"
7017 "    * Marital status,\n"
7018 "    * Security number,\n"
7019 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
7020 "\n"
7021 "You can assign several contracts per employee.\n"
7022 "    "
7023 msgstr ""
7024
7025 #. module: base
7026 #: selection:ir.ui.view,type:0
7027 msgid "mdx"
7028 msgstr "mdx"
7029
7030 #. module: base
7031 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7032 msgid ""
7033 "\n"
7034 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7035 "===========================================================================\n"
7036 "\n"
7037 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7038 "case.\n"
7039 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7040 "case.\n"
7041 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7042 "\n"
7043 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7044 "the\n"
7045 "crm modules.\n"
7046 "    "
7047 msgstr ""
7048
7049 #. module: base
7050 #: model:res.country,name:base.bi
7051 msgid "Burundi"
7052 msgstr "Burundi"
7053
7054 #. module: base
7055 #: view:base.language.install:0
7056 #: view:base.module.import:0
7057 #: view:base.module.update:0
7058 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7059 #: view:res.request:0
7060 msgid "Close"
7061 msgstr "Zatvori"
7062
7063 #. module: base
7064 #: selection:base.language.install,lang:0
7065 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. module: base
7069 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7070 #, python-format
7071 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. module: base
7075 #: view:res.log:0
7076 msgid "My Logs"
7077 msgstr "Moji Logovi"
7078
7079 #. module: base
7080 #: model:res.country,name:base.bt
7081 msgid "Bhutan"
7082 msgstr "Butan"
7083
7084 #. module: base
7085 #: help:ir.sequence,number_next:0
7086 msgid "Next number of this sequence"
7087 msgstr "Sledeći broj ove sekvence"
7088
7089 #. module: base
7090 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7091 msgid "Textile Suppliers"
7092 msgstr "Dobavljači tekstila"
7093
7094 #. module: base
7095 #: selection:ir.actions.url,target:0
7096 msgid "This Window"
7097 msgstr "Ovaj prozor"
7098
7099 #. module: base
7100 #: view:publisher_warranty.contract:0
7101 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. module: base
7105 #: help:res.log,name:0
7106 msgid "The logging message."
7107 msgstr "Poruka logovanja"
7108
7109 #. module: base
7110 #: field:base.language.export,format:0
7111 msgid "File Format"
7112 msgstr "Format datoteke"
7113
7114 #. module: base
7115 #: field:res.lang,iso_code:0
7116 msgid "ISO code"
7117 msgstr "ISO kod"
7118
7119 #. module: base
7120 #: view:res.log:0
7121 #: field:res.log,read:0
7122 msgid "Read"
7123 msgstr "Čitaj"
7124
7125 #. module: base
7126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7127 msgid "Associations Management"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. module: base
7131 #: help:ir.model,modules:0
7132 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. module: base
7136 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7137 msgid "Payroll"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. module: base
7141 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7142 msgid ""
7143 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7144 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7145 "country."
7146 msgstr ""
7147
7148 #. module: base
7149 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7150 msgid ""
7151 "\n"
7152 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7153 "==============================================================\n"
7154 "\n"
7155 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7156 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7157 "shipping line.\n"
7158 "\n"
7159 "     "
7160 msgstr ""
7161
7162 #. module: base
7163 #: view:workflow.workitem:0
7164 msgid "Workflow Workitems"
7165 msgstr "Radne jedinice toka posla"
7166
7167 #. module: base
7168 #: model:res.country,name:base.vc
7169 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7170 msgstr "Sveti Vinsent & Grenadini"
7171
7172 #. module: base
7173 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7174 #: field:partner.sms.send,password:0
7175 #: field:res.users,password:0
7176 msgid "Password"
7177 msgstr "Lozinka"
7178
7179 #. module: base
7180 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7181 msgid ""
7182 "\n"
7183 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7184 "accounting logic with stock transactions.\n"
7185 "============================================================================="
7186 "========================================\n"
7187 "\n"
7188 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7189 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7190 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7191 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7192 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7193 "shipped.\n"
7194 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7195 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7196 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7197 "creditor account.\n"
7198 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7199 "standard price are booked on a separate account"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. module: base
7203 #: field:res.partner,title:0
7204 msgid "Partner Firm"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. module: base
7208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7209 #: view:ir.model:0
7210 #: field:ir.model,field_id:0
7211 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7212 #: view:ir.model.fields:0
7213 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7214 msgid "Fields"
7215 msgstr "Polja"
7216
7217 #. module: base
7218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7219 msgid "Employees"
7220 msgstr "Započljeni"
7221
7222 #. module: base
7223 #: field:ir.exports.line,name:0
7224 #: field:ir.translation,name:0
7225 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7226 msgid "Field Name"
7227 msgstr "Naziv polja"
7228
7229 #. module: base
7230 #: help:res.log,read:0
7231 msgid ""
7232 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7233 msgstr ""
7234 "ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu"
7235
7236 #. module: base
7237 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7238 msgid ""
7239 "\n"
7240 "Add Feedback button in header.\n"
7241 "==============================\n"
7242 "\n"
7243 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7244 "    "
7245 msgstr ""
7246
7247 #. module: base
7248 #: field:res.company,rml_header2:0
7249 #: field:res.company,rml_header3:0
7250 msgid "RML Internal Header"
7251 msgstr "RML Interno zaglavlje"
7252
7253 #. module: base
7254 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7255 msgid "Search View Ref."
7256 msgstr "Ref Pregled pretrage"
7257
7258 #. module: base
7259 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7260 msgid "Latest version"
7261 msgstr "Najnovija verzija"
7262
7263 #. module: base
7264 #: view:ir.mail_server:0
7265 msgid "Test Connection"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. module: base
7269 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7270 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7271 msgid "Addresses"
7272 msgstr "Adrese"
7273
7274 #. module: base
7275 #: model:res.country,name:base.mm
7276 msgid "Myanmar"
7277 msgstr "Mijanmar"
7278
7279 #. module: base
7280 #: help:ir.model.fields,modules:0
7281 msgid "List of modules in which the field is defined"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. module: base
7285 #: selection:base.language.install,lang:0
7286 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7287 msgstr "Kineski (CN) / 简体中文"
7288
7289 #. module: base
7290 #: field:res.bank,street:0
7291 #: field:res.company,street:0
7292 #: field:res.partner.address,street:0
7293 #: field:res.partner.bank,street:0
7294 msgid "Street"
7295 msgstr "Ulica"
7296
7297 #. module: base
7298 #: model:res.country,name:base.yu
7299 msgid "Yugoslavia"
7300 msgstr "Jugoslavija"
7301
7302 #. module: base
7303 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7304 msgid ""
7305 "\n"
7306 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7307 "=========================================================\n"
7308 "\n"
7309 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7310 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7311 "    "
7312 msgstr ""
7313
7314 #. module: base
7315 #: field:res.currency,rounding:0
7316 msgid "Rounding Factor"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. module: base
7320 #: model:res.country,name:base.ca
7321 msgid "Canada"
7322 msgstr "Kanada"
7323
7324 #. module: base
7325 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7326 #, python-format
7327 msgid "Reg: "
7328 msgstr ""
7329
7330 #. module: base
7331 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7332 msgid ""
7333 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7334 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. module: base
7338 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7339 msgid "Unknown"
7340 msgstr "Nepoznato"
7341
7342 #. module: base
7343 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7344 msgid "Change My Preferences"
7345 msgstr "Izmena postavki"
7346
7347 #. module: base
7348 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7349 #, python-format
7350 msgid "Invalid model name in the action definition."
7351 msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije"
7352
7353 #. module: base
7354 #: field:partner.sms.send,text:0
7355 msgid "SMS Message"
7356 msgstr "SMS Poruka"
7357
7358 #. module: base
7359 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7360 msgid ""
7361 "\n"
7362 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7363 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7364 "============================================================================="
7365 "===================================\n"
7366 "\n"
7367 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7368 "    "
7369 msgstr ""
7370
7371 #. module: base
7372 #: model:res.country,name:base.cm
7373 msgid "Cameroon"
7374 msgstr "Kamerun"
7375
7376 #. module: base
7377 #: model:res.country,name:base.bf
7378 msgid "Burkina Faso"
7379 msgstr "Burkina Faso"
7380
7381 #. module: base
7382 #: selection:ir.model.fields,state:0
7383 msgid "Custom Field"
7384 msgstr "Prilagođeno polje"
7385
7386 #. module: base
7387 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7388 msgid ""
7389 "\n"
7390 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7391 "======================================================\n"
7392 "\n"
7393 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7394 "all the tasks will change accordingly.\n"
7395 "    "
7396 msgstr ""
7397
7398 #. module: base
7399 #: help:res.users,view:0
7400 msgid ""
7401 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7402 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7403 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7404 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. module: base
7408 #: model:res.country,name:base.cc
7409 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7410 msgstr "Kokosova (Keeling) Ostrva"
7411
7412 #. module: base
7413 #: selection:base.language.install,state:0
7414 #: selection:base.module.import,state:0
7415 #: selection:base.module.update,state:0
7416 msgid "init"
7417 msgstr "Iniciranje"
7418
7419 #. module: base
7420 #: view:res.lang:0
7421 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7422 msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. nedelja)"
7423
7424 #. module: base
7425 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7426 msgid "Bank type fields"
7427 msgstr "Polja tipova banki"
7428
7429 #. module: base
7430 #: selection:base.language.install,lang:0
7431 msgid "Dutch / Nederlands"
7432 msgstr "Holandski / Nederlands"
7433
7434 #. module: base
7435 #: selection:res.company,paper_format:0
7436 msgid "US Letter"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. module: base
7440 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7441 msgid ""
7442 "\n"
7443 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7444 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7445 "============================================================================="
7446 "===============================\n"
7447 "\n"
7448 "Typically this could be used to:\n"
7449 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7450 "    * Manage default locations per product\n"
7451 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7452 "as:\n"
7453 "       - Quality Control\n"
7454 "       - After Sales Services\n"
7455 "       - Supplier Returns\n"
7456 "\n"
7457 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7458 "rented products\n"
7459 "\n"
7460 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7461 "where you can add\n"
7462 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7463 "push/pull :\n"
7464 "\n"
7465 "Push flows\n"
7466 "----------\n"
7467 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7468 "location should always\n"
7469 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7470 "certain delay.\n"
7471 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7472 "specifications on the\n"
7473 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7474 "\n"
7475 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7476 "location, and with\n"
7477 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7478 "source location,\n"
7479 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7480 "the flow specification\n"
7481 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7482 "be automatically\n"
7483 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7484 "\n"
7485 "Pull flows\n"
7486 "----------\n"
7487 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7488 "not related to\n"
7489 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7490 "orders.\n"
7491 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7492 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7493 "parent Company\n"
7494 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7495 "\n"
7496 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7497 "\n"
7498 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7499 "Order for example) arrives\n"
7500 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7501 "of type 'move')\n"
7502 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7503 "Holding company, and\n"
7504 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7505 "(C) from the Supplier\n"
7506 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7507 "need, is pushed\n"
7508 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7509 "\n"
7510 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7511 "only depending on\n"
7512 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7513 "\"need\" for that\n"
7514 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7515 "\n"
7516 "Use-Case\n"
7517 "--------\n"
7518 "\n"
7519 "You can use the demo data as follow:\n"
7520 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7521 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7522 "  CPU3:\n"
7523 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7524 "stored to shelf 2.\n"
7525 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7526 "from Gate A\n"
7527 "    "
7528 msgstr ""
7529
7530 #. module: base
7531 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7532 msgid ""
7533 "\n"
7534 "Menu for Marketing.\n"
7535 "===================\n"
7536 "\n"
7537 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7538 "    "
7539 msgstr ""
7540
7541 #. module: base
7542 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7543 msgid "Knowledge Management"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. module: base
7547 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7548 msgid "Company Bank Accounts"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. module: base
7552 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7553 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: base
7557 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7558 msgid ""
7559 "\n"
7560 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7561 "==========================================================\n"
7562 "\n"
7563 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7564 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7565 "meets the following characteristics:\n"
7566 "\n"
7567 "  * Type = Service\n"
7568 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7569 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7570 "\n"
7571 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7572 "Procurement\n"
7573 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7574 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7575 "a\n"
7576 "project manually later.\n"
7577 "\n"
7578 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7579 "corresponding\n"
7580 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7581 "corresponds\n"
7582 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7583 "the\n"
7584 "task is completed.\n"
7585 "\n"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. module: base
7589 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7590 #, python-format
7591 msgid ""
7592 "\n"
7593 "\n"
7594 "This addon is already installed on your system"
7595 msgstr ""
7596 "\n"
7597 "\n"
7598 "ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
7599
7600 #. module: base
7601 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7602 msgid ""
7603 "\n"
7604 "    Module for the Check writing and check printing  \n"
7605 "    "
7606 msgstr ""
7607
7608 #. module: base
7609 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7610 msgid "Normal Bank Account"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. module: base
7614 #: view:ir.actions.wizard:0
7615 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7616 msgid "Wizard"
7617 msgstr "Čarobnjak"
7618
7619 #. module: base
7620 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7621 msgid ""
7622 "\n"
7623 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7624 "===========================================================================\n"
7625 "\n"
7626 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7627 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7628 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7629 "\n"
7630 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7631 "select\n"
7632 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7633 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7634 "script\n"
7635 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7636 "model.\n"
7637 "\n"
7638 "\n"
7639 "    "
7640 msgstr ""
7641
7642 #. module: base
7643 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7644 msgid ""
7645 "\n"
7646 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7647 "=========================================================================\n"
7648 "\n"
7649 "It supports different kind of members:\n"
7650 "* Free member\n"
7651 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7652 "subsidiaries)\n"
7653 "* Paid members,\n"
7654 "* Special member prices, ...\n"
7655 "\n"
7656 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7657 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7658 "    "
7659 msgstr ""
7660
7661 #. module: base
7662 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7663 msgid ""
7664 "\n"
7665 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7666 "==================================================\n"
7667 "\n"
7668 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7669 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7670 "       "
7671 msgstr ""
7672
7673 #. module: base
7674 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7675 msgid "Maintainer"
7676 msgstr "Serviser održavanja"
7677
7678 #. module: base
7679 #: field:ir.sequence,suffix:0
7680 msgid "Suffix"
7681 msgstr "Sufiks"
7682
7683 #. module: base
7684 #: model:res.country,name:base.mo
7685 msgid "Macau"
7686 msgstr "Makau"
7687
7688 #. module: base
7689 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7690 msgid "Labels"
7691 msgstr "Oznake"
7692
7693 #. module: base
7694 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7695 msgid "Sender's email"
7696 msgstr "Email pošiljaoca"
7697
7698 #. module: base
7699 #: field:ir.default,field_name:0
7700 msgid "Object Field"
7701 msgstr "Polje objekta"
7702
7703 #. module: base
7704 #: selection:base.language.install,lang:0
7705 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. module: base
7709 #: selection:base.language.install,lang:0
7710 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7711 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
7712
7713 #. module: base
7714 #: help:ir.actions.server,subject:0
7715 msgid ""
7716 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7717 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7718 "object.partner_id.name ]]`"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. module: base
7722 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7723 msgid ""
7724 "\n"
7725 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7726 "======================================================================\n"
7727 "\n"
7728 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7729 "\n"
7730 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7731 "    * Prefix\n"
7732 "    * Suffix\n"
7733 "    * Next Number\n"
7734 "    * Increment Number\n"
7735 "    * Number Padding\n"
7736 "    "
7737 msgstr ""
7738
7739 #. module: base
7740 #: model:res.country,name:base.to
7741 msgid "Tonga"
7742 msgstr "Tonga"
7743
7744 #. module: base
7745 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7746 msgid ""
7747 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7748 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7749 "be changed after creation."
7750 msgstr ""
7751
7752 #. module: base
7753 #: view:res.partner.bank:0
7754 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. module: base
7758 #: help:res.users,action_id:0
7759 msgid ""
7760 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7761 "to the standard menu."
7762 msgstr ""
7763 "ukoliko je specificirana, ova akcija će otvoriti prijavu za ovog korisnika, "
7764 "po pravilu na standardni meni."
7765
7766 #. module: base
7767 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7768 msgid "Easy"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. module: base
7772 #: view:ir.values:0
7773 msgid "Client Actions"
7774 msgstr "Akcije Klijenata"
7775
7776 #. module: base
7777 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7778 msgid ""
7779 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7780 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. module: base
7784 #: code:addons/base/module/module.py:423
7785 #, python-format
7786 msgid ""
7787 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7788 "But this module is not available in your system."
7789 msgstr ""
7790 "Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s,\n"
7791 "Ali ovaj modul nije dostupan u Vašem sistemu."
7792
7793 #. module: base
7794 #: field:workflow.transition,act_to:0
7795 msgid "Destination Activity"
7796 msgstr "Ciljna aktivnost"
7797
7798 #. module: base
7799 #: help:res.currency,position:0
7800 msgid ""
7801 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7802 "amount."
7803 msgstr ""
7804
7805 #. module: base
7806 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7807 msgid "base.update.translations"
7808 msgstr "base.update.translations"
7809
7810 #. module: base
7811 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7812 msgid "Parent Category"
7813 msgstr "Nad kategorija"
7814
7815 #. module: base
7816 #: selection:ir.property,type:0
7817 msgid "Integer Big"
7818 msgstr "Veliki Broj"
7819
7820 #. module: base
7821 #: selection:res.partner.address,type:0
7822 #: selection:res.partner.title,domain:0
7823 msgid "Contact"
7824 msgstr "Kontakt"
7825
7826 #. module: base
7827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7828 msgid "Austria - Accounting"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. module: base
7832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7833 msgid "ir.ui.menu"
7834 msgstr "ir.ui.menu"
7835
7836 #. module: base
7837 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7839 msgid "Project Management"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. module: base
7843 #: model:res.country,name:base.us
7844 msgid "United States"
7845 msgstr "Sjedinjene Američke Države"
7846
7847 #. module: base
7848 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7849 msgid "Fundraising"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. module: base
7853 #: view:ir.module.module:0
7854 msgid "Cancel Uninstall"
7855 msgstr "Poništi deinstalaciju"
7856
7857 #. module: base
7858 #: view:res.bank:0
7859 #: view:res.partner:0
7860 #: view:res.partner.address:0
7861 msgid "Communication"
7862 msgstr "Komunikacija"
7863
7864 #. module: base
7865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7866 msgid "Analytic Accounting"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. module: base
7870 #: view:ir.actions.report.xml:0
7871 msgid "RML Report"
7872 msgstr "RML Izveštaj"
7873
7874 #. module: base
7875 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7876 msgid "ir.server.object.lines"
7877 msgstr "ir.server.object.lines"
7878
7879 #. module: base
7880 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7881 msgid "Belgium - Accounting"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. module: base
7885 #: code:addons/base/module/module.py:622
7886 #, python-format
7887 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7888 msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti"
7889
7890 #. module: base
7891 #: model:res.country,name:base.kw
7892 msgid "Kuwait"
7893 msgstr "Kuvajt"
7894
7895 #. module: base
7896 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7897 msgid "Instance"
7898 msgstr "Instanca"
7899
7900 #. module: base
7901 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7902 msgid ""
7903 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7904 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7905 "with the object and time variables."
7906 msgstr ""
7907 "Ovo je naziv datoteke dodatka koji je korišćen za pamćenje rezultata ispisa. "
7908 "Ostavite prazno ako ne želite da zapamtite ispisane izveštaje. Možete da "
7909 "upotrebite python kod sa objektnim i vremenskim promenjivim."
7910
7911 #. module: base
7912 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7913 msgid ""
7914 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7915 "module!"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. module: base
7919 #: selection:ir.property,type:0
7920 msgid "Many2One"
7921 msgstr "MnogiZaJedno"
7922
7923 #. module: base
7924 #: model:res.country,name:base.ng
7925 msgid "Nigeria"
7926 msgstr "Nigerija"
7927
7928 #. module: base
7929 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7930 msgid ""
7931 "\n"
7932 "Caldav features in Meeting.\n"
7933 "===========================\n"
7934 "\n"
7935 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. module: base
7939 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7940 msgid "IBAN Bank Accounts"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. module: base
7944 #: field:res.company,user_ids:0
7945 msgid "Accepted Users"
7946 msgstr "Prihvaćeni korisnici"
7947
7948 #. module: base
7949 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7950 msgid "Web Icon Image"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. module: base
7954 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7955 msgid "Target Object"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. module: base
7959 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7960 msgid "Always Searchable"
7961 msgstr "Uvek može da se pretraži"
7962
7963 #. module: base
7964 #: model:res.country,name:base.hk
7965 msgid "Hong Kong"
7966 msgstr "Hong Kong"
7967
7968 #. module: base
7969 #: field:ir.default,ref_id:0
7970 msgid "ID Ref."
7971 msgstr "Vezana šifra"
7972
7973 #. module: base
7974 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7975 msgid ""
7976 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7977 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7978 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7979 "necessary information to interact with your partners from the company "
7980 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7981 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7982 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. module: base
7986 #: model:res.country,name:base.ph
7987 msgid "Philippines"
7988 msgstr "Filipini"
7989
7990 #. module: base
7991 #: model:res.country,name:base.ma
7992 msgid "Morocco"
7993 msgstr "Maroko"
7994
7995 #. module: base
7996 #: help:ir.values,model_id:0
7997 msgid ""
7998 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7999 "automatically set the correct model name"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. module: base
8003 #: view:res.lang:0
8004 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8005 msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak"
8006
8007 #. module: base
8008 #: view:res.request.history:0
8009 msgid "Request History"
8010 msgstr "Zahteva Istoriju"
8011
8012 #. module: base
8013 #: help:ir.rule,global:0
8014 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8015 msgstr ""
8016 "Ako ni jedna grupa nije specificirana pravilo je globalno i pripada svima"
8017
8018 #. module: base
8019 #: model:res.country,name:base.td
8020 msgid "Chad"
8021 msgstr "Čad"
8022
8023 #. module: base
8024 #: help:ir.cron,priority:0
8025 msgid ""
8026 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8027 "lower priority."
8028 msgstr ""
8029
8030 #. module: base
8031 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8032 msgid "workflow.transition"
8033 msgstr "workflow.transition"
8034
8035 #. module: base
8036 #: view:res.lang:0
8037 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8038 msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u nedelji."
8039
8040 #. module: base
8041 #: view:ir.ui.menu:0
8042 msgid "Submenus"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. module: base
8046 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8047 msgid "Extended View"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. module: base
8051 #: model:res.country,name:base.pf
8052 msgid "Polynesia (French)"
8053 msgstr "Polinezija"
8054
8055 #. module: base
8056 #: model:res.country,name:base.dm
8057 msgid "Dominica"
8058 msgstr "Dominika"
8059
8060 #. module: base
8061 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8062 msgid "Record and Create Modules"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. module: base
8066 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8067 #: view:partner.sms.send:0
8068 msgid "Send SMS"
8069 msgstr "Pošalji SMS"
8070
8071 #. module: base
8072 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8073 msgid ""
8074 "\n"
8075 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8076 "=============================================================\n"
8077 "\n"
8078 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8079 "    * Leaves\n"
8080 "\n"
8081 "Note that:\n"
8082 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8083 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8084 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8085 "set up this info and your colour preferences in\n"
8086 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8087 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8088 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8089 "request is accepted).\n"
8090 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8091 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
8092 "by clicking the menu item located in\n"
8093 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8094 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
8095 "specific employees. Go on the list\n"
8096 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8097 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
8098 "icon and select the option\n"
8099 "                'Employee's Holidays'\n"
8100 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8101 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8102 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8103 "the security tab from the user data in\n"
8104 "                Administration / Users / Users\n"
8105 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. module: base
8109 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8110 msgid "XSL path"
8111 msgstr "XSL putanja"
8112
8113 #. module: base
8114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8115 msgid "Invoice Layouts"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: base
8119 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8120 msgid "Advanced Routes"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. module: base
8124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8125 msgid "Collaborative Pads"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. module: base
8129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8130 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. module: base
8134 #: model:res.country,name:base.np
8135 msgid "Nepal"
8136 msgstr "Nepal"
8137
8138 #. module: base
8139 #: help:res.groups,implied_ids:0
8140 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. module: base
8144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8145 msgid "Attendances"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. module: base
8149 #: field:ir.module.category,visible:0
8150 msgid "Visible"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. module: base
8154 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8155 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8156 #: view:ir.ui.view.custom:0
8157 msgid "Customized Views"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. module: base
8161 #: view:partner.sms.send:0
8162 msgid "Bulk SMS send"
8163 msgstr "Grupno slanje SMS-a"
8164
8165 #. module: base
8166 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8167 msgid ""
8168 "\n"
8169 "Quality Manual Template.\n"
8170 "========================\n"
8171 "\n"
8172 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8173 "for Wiki Quality Manual.\n"
8174 "    "
8175 msgstr ""
8176
8177 #. module: base
8178 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8179 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8180 #: view:ir.values:0
8181 msgid "Action Bindings"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. module: base
8185 #: view:ir.sequence:0
8186 msgid "Seconde: %(sec)s"
8187 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
8188
8189 #. module: base
8190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8191 msgid "Update Modules List"
8192 msgstr "Ažuriraj listu modula"
8193
8194 #. module: base
8195 #: code:addons/base/module/module.py:295
8196 #, python-format
8197 msgid ""
8198 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. module: base
8202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8203 msgid "eInvoicing"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. module: base
8207 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8208 msgid ""
8209 "\n"
8210 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8211 "==============================================================\n"
8212 "\n"
8213 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8214 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8215 "    "
8216 msgstr ""
8217
8218 #. module: base
8219 #: code:addons/orm.py:2693
8220 #, python-format
8221 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. module: base
8225 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8226 msgid "Continue"
8227 msgstr "Nastavi"
8228
8229 #. module: base
8230 #: selection:base.language.install,lang:0
8231 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8232 msgstr "Thai / ภาษาไทย"
8233
8234 #. module: base
8235 #: code:addons/orm.py:343
8236 #, python-format
8237 msgid "Object %s does not exists"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. module: base
8241 #: view:res.lang:0
8242 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8243 msgstr ""
8244
8245 #. module: base
8246 #: selection:base.language.install,lang:0
8247 msgid "Slovenian / slovenščina"
8248 msgstr "Slovenački / slovenščina"
8249
8250 #. module: base
8251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8252 msgid "Wiki"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. module: base
8256 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8257 msgid ""
8258 "\n"
8259 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8260 "SKR03.\n"
8261 "============================================================================="
8262 "=\n"
8263 "\n"
8264 "German accounting chart and localization.\n"
8265 "    "
8266 msgstr ""
8267
8268 #. module: base
8269 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8270 msgid "Reload from Attachment"
8271 msgstr "Ponovno učitaj iz dodatka"
8272
8273 #. module: base
8274 #: view:ir.module.module:0
8275 msgid "Hide technical modules"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. module: base
8279 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8280 msgid ""
8281 "\n"
8282 "This is the module for computing Procurements.\n"
8283 "==============================================\n"
8284 "\n"
8285 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8286 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8287 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8288 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8289 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8290 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8291 "\n"
8292 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8293 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8294 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8295 "depending on the product's configuration.\n"
8296 "    "
8297 msgstr ""
8298
8299 #. module: base
8300 #: model:res.country,name:base.mx
8301 msgid "Mexico"
8302 msgstr "Meksiko"
8303
8304 #. module: base
8305 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8306 #, python-format
8307 msgid "Missing SMTP Server"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. module: base
8311 #: field:ir.attachment,name:0
8312 msgid "Attachment Name"
8313 msgstr "Naziv dodatka"
8314
8315 #. module: base
8316 #: field:base.language.export,data:0
8317 #: field:base.language.import,data:0
8318 msgid "File"
8319 msgstr "Datoteka"
8320
8321 #. module: base
8322 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8323 msgid "Module Upgrade Install"
8324 msgstr "Instaliraj nadogradnju Modula"
8325
8326 #. module: base
8327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8328 msgid "E-Mail Templates"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. module: base
8332 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8333 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8334 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8335
8336 #. module: base
8337 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8338 msgid ""
8339 "\n"
8340 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8341 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8342 "============================================================================="
8343 "========================================\n"
8344 "\n"
8345 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8346 "module.\n"
8347 "\n"
8348 "The module allows:\n"
8349 "\n"
8350 "    - HTML report definition\n"
8351 "    - Multi header support\n"
8352 "    - Multi logo\n"
8353 "    - Multi company support\n"
8354 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8355 "    - JavaScript support\n"
8356 "    - Raw HTML debugger\n"
8357 "    - Book printing capabilities\n"
8358 "    - Margins definition\n"
8359 "    - Paper size definition\n"
8360 "\n"
8361 "... and much more\n"
8362 "\n"
8363 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8364 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8365 "\n"
8366 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8367 "video:\n"
8368 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8369 "\n"
8370 "Requirements and Installation\n"
8371 "-----------------------------\n"
8372 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8373 "as\n"
8374 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8375 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8376 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8377 "\n"
8378 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8379 "the\n"
8380 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8381 "\n"
8382 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8383 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8384 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8385 "\n"
8386 "\n"
8387 "TODO\n"
8388 "----\n"
8389 "\n"
8390 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8391 " * Collated and book format support\n"
8392 " * Zip return for separated PDF\n"
8393 " * Web client WYSIWYG\n"
8394 "\n"
8395 "                    "
8396 msgstr ""
8397
8398 #. module: base
8399 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8400 msgid ""
8401 "\n"
8402 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8403 "=====================================================================\n"
8404 "\n"
8405 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8406 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8407 "includes taxes and the Quetzal currency"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. module: base
8411 #: view:res.lang:0
8412 msgid "%b - Abbreviated month name."
8413 msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca."
8414
8415 #. module: base
8416 #: field:res.partner,supplier:0
8417 #: view:res.partner.address:0
8418 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8419 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8420 msgid "Supplier"
8421 msgstr "Dobavljač"
8422
8423 #. module: base
8424 #: view:ir.actions.server:0
8425 #: selection:ir.actions.server,state:0
8426 msgid "Multi Actions"
8427 msgstr "Višestruke akcije"
8428
8429 #. module: base
8430 #: view:base.language.export:0
8431 #: view:base.language.import:0
8432 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8433 msgid "_Close"
8434 msgstr "_Zatvori"
8435
8436 #. module: base
8437 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8438 msgid "Default Company"
8439 msgstr "Podrazumevano preduzeće"
8440
8441 #. module: base
8442 #: selection:base.language.install,lang:0
8443 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. module: base
8447 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8448 msgid "ID of the view defined in xml file"
8449 msgstr "ID pregleda definisanog u xml fajlu"
8450
8451 #. module: base
8452 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8453 msgid "Import Module"
8454 msgstr "Uvezi Modul"
8455
8456 #. module: base
8457 #: model:res.country,name:base.as
8458 msgid "American Samoa"
8459 msgstr "Američka Samoa"
8460
8461 #. module: base
8462 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8463 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8464 msgstr "Ime modela objekta kojeg treba otvoriti u prozoru pregleda"
8465
8466 #. module: base
8467 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8468 msgid ""
8469 "\n"
8470 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8471 "===========================================================\n"
8472 "\n"
8473 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8474 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8475 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8476 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8477 "\n"
8478 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8479 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8480 "\n"
8481 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8482 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8483 "\n"
8484 "    Where,\n"
8485 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8486 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8487 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8488 "created\n"
8489 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. module: base
8493 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8494 msgid "Selectable"
8495 msgstr "Selektivan"
8496
8497 #. module: base
8498 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8499 #, python-format
8500 msgid "Everything seems properly set up!"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. module: base
8504 #: field:res.users,date:0
8505 msgid "Latest Connection"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. module: base
8509 #: view:res.request.link:0
8510 msgid "Request Link"
8511 msgstr "Zahtev veze"
8512
8513 #. module: base
8514 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8515 msgid ""
8516 "\n"
8517 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8518 "=========================================\n"
8519 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8520 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8521 "a task,\n"
8522 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8523 "mail into mail.message with attachments.\n"
8524 "      "
8525 msgstr ""
8526
8527 #. module: base
8528 #: view:ir.attachment:0
8529 #: selection:ir.attachment,type:0
8530 #: field:ir.module.module,url:0
8531 msgid "URL"
8532 msgstr "URL"
8533
8534 #. module: base
8535 #: help:res.users,context_tz:0
8536 msgid ""
8537 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8538 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8539 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8540 "time values: your computer's timezone."
8541 msgstr ""
8542
8543 #. module: base
8544 #: help:res.country,name:0
8545 msgid "The full name of the country."
8546 msgstr "Puno ime države."
8547
8548 #. module: base
8549 #: selection:ir.actions.server,state:0
8550 msgid "Iteration"
8551 msgstr "Ponavljanje"
8552
8553 #. module: base
8554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8555 msgid "Resources Planing"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. module: base
8559 #: field:ir.module.module,complexity:0
8560 msgid "Complexity"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. module: base
8564 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8565 msgid "Inline"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. module: base
8569 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8570 msgid "bank_bic"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. module: base
8574 #: code:addons/orm.py:3988
8575 #: code:addons/orm.py:4085
8576 #, python-format
8577 msgid "UserError"
8578 msgstr "Korisnička greška"
8579
8580 #. module: base
8581 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8582 msgid ""
8583 "Set default values for your analytic accounts\n"
8584 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8585 "=====================================================================\n"
8586 "\n"
8587 "* Product\n"
8588 "* Partner\n"
8589 "* User\n"
8590 "* Company\n"
8591 "* Date\n"
8592 "    "
8593 msgstr ""
8594
8595 #. module: base
8596 #: model:res.country,name:base.ae
8597 msgid "United Arab Emirates"
8598 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
8599
8600 #. module: base
8601 #: code:addons/orm.py:3704
8602 #, python-format
8603 msgid ""
8604 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. module: base
8608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8609 msgid "Recruitment"
8610 msgstr "Zapošljavanje"
8611
8612 #. module: base
8613 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8614 msgid ""
8615 "\n"
8616 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8617 "==================================================================\n"
8618 "\n"
8619 "Greek accounting chart and localization.\n"
8620 "    "
8621 msgstr ""
8622
8623 #. module: base
8624 #: view:ir.values:0
8625 msgid "Action Reference"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. module: base
8629 #: model:res.country,name:base.re
8630 msgid "Reunion (French)"
8631 msgstr "Reunion (Franciska)"
8632
8633 #. module: base
8634 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8635 #, python-format
8636 msgid ""
8637 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. module: base
8641 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8642 msgid ""
8643 "\n"
8644 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8645 "==========================================\n"
8646 "\n"
8647 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8648 "    "
8649 msgstr ""
8650
8651 #. module: base
8652 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8653 msgid "Repairs Management"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. module: base
8657 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8658 msgid "Assets Management"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. module: base
8662 #: view:ir.model.access:0
8663 #: view:ir.rule:0
8664 #: field:ir.rule,global:0
8665 msgid "Global"
8666 msgstr "Globalno"
8667
8668 #. module: base
8669 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8670 msgid ""
8671 "\n"
8672 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8673 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8674 "============================================================================="
8675 "============================================================\n"
8676 "\n"
8677 "Quick Glossary\n"
8678 "--------------\n"
8679 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8680 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8681 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8682 "related Stock Period.\n"
8683 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8684 "for the related Stock Period.\n"
8685 "\n"
8686 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8687 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8688 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8689 "values.\n"
8690 "\n"
8691 "Where to begin\n"
8692 "--------------\n"
8693 "Using this module is done in three steps:\n"
8694 "\n"
8695 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8696 "(Mandatory step)\n"
8697 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8698 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8699 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8700 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8701 "Stock Period.\n"
8702 "\n"
8703 "Stock Period configuration\n"
8704 "--------------------------\n"
8705 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8706 "Periods\". There are:\n"
8707 "\n"
8708 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8709 "monthly periods.\n"
8710 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8711 "dates and change the state of period.\n"
8712 "\n"
8713 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8714 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8715 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8716 "\n"
8717 "Remarks:\n"
8718 "\n"
8719 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8720 "other periods in the system.\n"
8721 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8722 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8723 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8724 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8725 "periods.\n"
8726 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8727 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8728 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8729 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8730 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8731 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8732 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8733 "company results can be unpredictable.\n"
8734 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8735 "periods results can be unpredictable.\n"
8736 "\n"
8737 "Sales Forecasts configuration\n"
8738 "-----------------------------\n"
8739 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8740 "\n"
8741 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8742 "according to your needs\n"
8743 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8744 "\n"
8745 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8746 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8747 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8748 "\n"
8749 "Remarks:\n"
8750 "\n"
8751 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8752 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8753 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8754 "it manually as described below.\n"
8755 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8756 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8757 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8758 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8759 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8760 "forecast.\n"
8761 "\n"
8762 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8763 "\"Product Quantity\".\n"
8764 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8765 "your data against any accidental changes.\n"
8766 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8767 "\n"
8768 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8769 "the \"Product Amount\" field.\n"
8770 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8771 "Product.\n"
8772 "\n"
8773 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8774 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8775 "category.\n"
8776 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8777 "computed according to new UoM.\n"
8778 "\n"
8779 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8780 "product.\n"
8781 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8782 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8783 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8784 "\n"
8785 "\n"
8786 "MPS or Procurement Planning\n"
8787 "---------------------------\n"
8788 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8789 "possibly drive the procurement of \n"
8790 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8791 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8792 "Schedule\":\n"
8793 "\n"
8794 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8795 "many planning lines\n"
8796 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8797 "\n"
8798 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8799 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8800 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8801 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8802 "Schedule\" menu.\n"
8803 "\n"
8804 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8805 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8806 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8807 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8808 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8809 "\n"
8810 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8811 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8812 "\"Stock Simulation\" value\n"
8813 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8814 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8815 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8816 "Warehouse.\n"
8817 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8818 "necessary to have any forecast.\n"
8819 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8820 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8821 "of Period.\n"
8822 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8823 "on the form.\n"
8824 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8825 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8826 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8827 "check \"Stock Location Only\".\n"
8828 "\n"
8829 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8830 "period \"Stock Simulation\",\n"
8831 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8832 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8833 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8834 "the Warehouse.\n"
8835 "\n"
8836 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8837 "calculated quantity from another warehouse\n"
8838 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8839 "Incoming Left\") and the system will\n"
8840 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8841 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8842 "the source warehouse.\n"
8843 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8844 "taken as for the procurement case.\n"
8845 "\n"
8846 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8847 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8848 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8849 "\n"
8850 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8851 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8852 "secondary category.\n"
8853 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8854 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8855 "Planning\".\n"
8856 "\n"
8857 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8858 "------------------------------------------\n"
8859 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8860 "period.\n"
8861 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8862 "of the current period, then\n"
8863 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8864 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8865 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8866 "\n"
8867 "Stock Simulation =\n"
8868 "\tStock of beginning of current Period\n"
8869 "\t- Planned Out\n"
8870 "\t+ Planned In\n"
8871 "\n"
8872 "When you calculate period next to current:\n"
8873 "\n"
8874 "Stock Simulation =\n"
8875 "\tStock of beginning of current Period\n"
8876 "\t- Planned Out of current Period\n"
8877 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8878 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8879 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8880 "\n"
8881 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8882 "but the calculation in the current\n"
8883 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8884 "for only Confirmed moves for the\n"
8885 "current period. This means that you should complete the planning and "
8886 "procurement of the current Period before\n"
8887 "going to the next one.\n"
8888 "\n"
8889 "When you plan for future Periods:\n"
8890 "\n"
8891 "Stock Simulation =\n"
8892 "\tStock of beginning of current Period\n"
8893 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8894 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8895 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8896 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8897 "\n"
8898 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8899 "current until the period before the one being calculated.\n"
8900 "\n"
8901 "Remarks:\n"
8902 "\n"
8903 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8904 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8905 "   reality\n"
8906 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8907 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8908 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8909 "the same planning line.\n"
8910 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8911 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8912 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8913 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8914 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8915 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8916 "periods for the same product from different warehouse\n"
8917 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8918 "product, warehouse and company because results\n"
8919 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. module: base
8923 #: model:res.country,name:base.mp
8924 msgid "Northern Mariana Islands"
8925 msgstr "Severna Marijanska Ostrva"
8926
8927 #. module: base
8928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8929 msgid "Claim on Deliveries"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. module: base
8933 #: model:res.country,name:base.sb
8934 msgid "Solomon Islands"
8935 msgstr "Solomonska ostrva"
8936
8937 #. module: base
8938 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8939 #: code:addons/orm.py:3436
8940 #: code:addons/orm.py:3656
8941 #: code:addons/orm.py:3668
8942 #: code:addons/orm.py:3894
8943 #: code:addons/orm.py:4408
8944 #, python-format
8945 msgid "AccessError"
8946 msgstr "Greška u pristupu"
8947
8948 #. module: base
8949 #: view:res.request:0
8950 msgid "Waiting"
8951 msgstr "Čekanje"
8952
8953 #. module: base
8954 #: field:ir.exports,resource:0
8955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8956 #: view:ir.property:0
8957 #: field:ir.property,res_id:0
8958 msgid "Resource"
8959 msgstr "Resurs"
8960
8961 #. module: base
8962 #: view:res.lang:0
8963 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8964 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8965
8966 #. module: base
8967 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8968 msgid ""
8969 "\n"
8970 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8971 "Restructured Text format (RST).\n"
8972 "============================================================================="
8973 "====================\n"
8974 "\n"
8975 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8976 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8977 "one file per module\n"
8978 "    * Generates Relationship Graph\n"
8979 "    "
8980 msgstr ""
8981
8982 #. module: base
8983 #: field:res.log,create_date:0
8984 msgid "Creation Date"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. module: base
8988 #: view:ir.translation:0
8989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8990 msgid "Translations"
8991 msgstr "Prevodi"
8992
8993 #. module: base
8994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8995 msgid "Todo Lists"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. module: base
8999 #: view:ir.actions.report.xml:0
9000 msgid "Report"
9001 msgstr "Izveštaj"
9002
9003 #. module: base
9004 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
9005 #, python-format
9006 msgid ""
9007 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9008 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9009 "do the trick."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. module: base
9013 #: model:res.country,name:base.ua
9014 msgid "Ukraine"
9015 msgstr "Ukrajina"
9016
9017 #. module: base
9018 #: field:ir.module.module,website:0
9019 #: field:res.company,website:0
9020 #: field:res.partner,website:0
9021 msgid "Website"
9022 msgstr "Web stranica"
9023
9024 #. module: base
9025 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9026 msgid "None"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. module: base
9030 #: view:ir.module.category:0
9031 msgid "Module Category"
9032 msgstr "Kategorija modula"
9033
9034 #. module: base
9035 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9036 msgid "Ignore"
9037 msgstr "Ignoriši"
9038
9039 #. module: base
9040 #: report:ir.module.reference.graph:0
9041 msgid "Reference Guide"
9042 msgstr "Referentni vodič"
9043
9044 #. module: base
9045 #: view:ir.values:0
9046 msgid "Default Value Scope"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. module: base
9050 #: view:ir.ui.view:0
9051 msgid "Architecture"
9052 msgstr "Arhitektura"
9053
9054 #. module: base
9055 #: model:res.country,name:base.ml
9056 msgid "Mali"
9057 msgstr "Mali"
9058
9059 #. module: base
9060 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9061 msgid ""
9062 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9063 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9064 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9065 "Environment."
9066 msgstr ""
9067
9068 #. module: base
9069 #: selection:base.language.install,lang:0
9070 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. module: base
9074 #: field:ir.cron,interval_number:0
9075 msgid "Interval Number"
9076 msgstr "Broj intervala"
9077
9078 #. module: base
9079 #: model:res.country,name:base.tk
9080 msgid "Tokelau"
9081 msgstr "Tokelau"
9082
9083 #. module: base
9084 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9085 msgid ""
9086 "\n"
9087 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9088 "attendances within the same view.\n"
9089 "============================================================================="
9090 "======================\n"
9091 "\n"
9092 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9093 "events.\n"
9094 "The lower part is for timesheet.\n"
9095 "\n"
9096 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9097 "time or the time of your team:\n"
9098 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9099 "* Time spent by project\n"
9100 "\n"
9101 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9102 "* Draft sheet\n"
9103 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9104 "* Validation by the project manager\n"
9105 "\n"
9106 "The validation can be configured in the company:\n"
9107 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9108 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9109 "    "
9110 msgstr ""
9111
9112 #. module: base
9113 #: model:res.country,name:base.bn
9114 msgid "Brunei Darussalam"
9115 msgstr "Bruneji Darusalam"
9116
9117 #. module: base
9118 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9119 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9120 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9121 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9122 msgid ""
9123 "\n"
9124 "    "
9125 msgstr ""
9126
9127 #. module: base
9128 #: view:ir.actions.act_window:0
9129 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9130 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9131 #: field:ir.ui.view,type:0
9132 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9133 msgid "View Type"
9134 msgstr "Vrsta pregleda"
9135
9136 #. module: base
9137 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9138 msgid "User Interface"
9139 msgstr "Korisnički interfejs"
9140
9141 #. module: base
9142 #: field:res.partner,child_ids:0
9143 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9144 msgid "Partner Ref."
9145 msgstr "Vezani partner"
9146
9147 #. module: base
9148 #: field:ir.attachment,create_date:0
9149 msgid "Date Created"
9150 msgstr "Datum kreiranja"
9151
9152 #. module: base
9153 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9154 msgid "The workflow signal to trigger"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. module: base
9158 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9159 msgid ""
9160 "\n"
9161 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9162 "=======================================================================\n"
9163 "\n"
9164 "Features:\n"
9165 "---------\n"
9166 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9167 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
9168 "    * Multi-level routing, no limit\n"
9169 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9170 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9171 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9172 "    * Different reordering policies\n"
9173 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
9174 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
9175 "    * Very flexible\n"
9176 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9177 "child and phantom BoMs\n"
9178 "\n"
9179 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9180 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9181 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9182 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9183 "production.\n"
9184 "\n"
9185 "Reports provided by this module:\n"
9186 "--------------------------------\n"
9187 "    * Bill of Material structure and components\n"
9188 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9189 "    * Print a production order\n"
9190 "    * Stock forecasts\n"
9191 "\n"
9192 "Dashboard provided by this module:\n"
9193 "----------------------------------\n"
9194 "    * List of next production orders\n"
9195 "    * List of procurements in exception\n"
9196 "    * Graph of work center load\n"
9197 "    * Graph of stock value variation\n"
9198 "    "
9199 msgstr ""
9200
9201 #. module: base
9202 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9203 msgid "The module adds google user in res user"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. module: base
9207 #: selection:base.language.install,state:0
9208 #: selection:base.module.import,state:0
9209 #: selection:base.module.update,state:0
9210 msgid "done"
9211 msgstr "Gotovo"
9212
9213 #. module: base
9214 #: view:ir.actions.act_window:0
9215 msgid "General Settings"
9216 msgstr "Generalna Podešavanja"
9217
9218 #. module: base
9219 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9220 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. module: base
9224 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9225 msgid "Custom Shortcuts"
9226 msgstr "Prilagođene prečice"
9227
9228 #. module: base
9229 #: selection:base.language.install,lang:0
9230 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. module: base
9234 #: model:res.country,name:base.dz
9235 msgid "Algeria"
9236 msgstr "Alžir"
9237
9238 #. module: base
9239 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9240 msgid "CRM Plugins"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. module: base
9244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9245 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9246 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9247 msgid "Models"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. module: base
9251 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9252 #, python-format
9253 msgid "Record cannot be modified right now"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. module: base
9257 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9258 msgid "Launch Manually"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. module: base
9262 #: model:res.country,name:base.be
9263 msgid "Belgium"
9264 msgstr "Belgija"
9265
9266 #. module: base
9267 #: view:res.company:0
9268 msgid "Preview Header"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. module: base
9272 #: field:res.company,paper_format:0
9273 msgid "Paper Format"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. module: base
9277 #: field:base.language.export,lang:0
9278 #: field:base.language.install,lang:0
9279 #: field:base.update.translations,lang:0
9280 #: field:ir.translation,lang:0
9281 #: field:res.partner,lang:0
9282 #: field:res.users,context_lang:0
9283 msgid "Language"
9284 msgstr "Jezik"
9285
9286 #. module: base
9287 #: model:res.country,name:base.gm
9288 msgid "Gambia"
9289 msgstr "Gambija"
9290
9291 #. module: base
9292 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9293 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9294 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9295 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9296 #: view:res.company:0
9297 #: field:res.users,company_ids:0
9298 msgid "Companies"
9299 msgstr "Kompanije"
9300
9301 #. module: base
9302 #: help:res.currency,symbol:0
9303 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9304 msgstr ""
9305
9306 #. module: base
9307 #: view:res.lang:0
9308 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9309 msgstr ""
9310
9311 #. module: base
9312 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9313 #, python-format
9314 msgid ""
9315 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9316 "instead"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. module: base
9320 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9321 msgid "res.widget"
9322 msgstr "res.widget"
9323
9324 #. module: base
9325 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9326 #, python-format
9327 msgid "Model %s does not exist!"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. module: base
9331 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9332 msgid ""
9333 "\n"
9334 "The common interface for pugin.\n"
9335 "=====================================================\n"
9336 "\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. module: base
9340 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9341 msgid "Just In Time Scheduling"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. module: base
9345 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9346 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. module: base
9350 #: view:ir.actions.server:0
9351 #: field:ir.actions.server,code:0
9352 #: selection:ir.actions.server,state:0
9353 msgid "Python Code"
9354 msgstr "Python kod"
9355
9356 #. module: base
9357 #: help:ir.actions.server,state:0
9358 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9359 msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen"
9360
9361 #. module: base
9362 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9363 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9364 msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije."
9365
9366 #. module: base
9367 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9368 msgid "osv_memory.autovacuum"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. module: base
9372 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9373 msgid "United States - Chart of accounts"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. module: base
9377 #: view:base.language.install:0
9378 #: view:base.module.import:0
9379 #: view:base.module.update:0
9380 #: view:base.module.upgrade:0
9381 #: view:base.update.translations:0
9382 #: view:partner.clear.ids:0
9383 #: view:partner.massmail.wizard:0
9384 #: view:partner.sms.send:0
9385 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9386 #: view:res.config:0
9387 #: view:res.config.installer:0
9388 #: view:res.widget.wizard:0
9389 msgid "Cancel"
9390 msgstr "Otkaži"
9391
9392 #. module: base
9393 #: selection:base.language.export,format:0
9394 msgid "PO File"
9395 msgstr "PO Datoteka"
9396
9397 #. module: base
9398 #: model:res.country,name:base.nt
9399 msgid "Neutral Zone"
9400 msgstr "Neutralna Zona"
9401
9402 #. module: base
9403 #: view:ir.model:0
9404 msgid "Custom"
9405 msgstr "Prilagođeno"
9406
9407 #. module: base
9408 #: view:res.request:0
9409 msgid "Current"
9410 msgstr "Trenutni"
9411
9412 #. module: base
9413 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9414 msgid ""
9415 "\n"
9416 "Fundraising.\n"
9417 "============\n"
9418 "\n"
9419 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9420 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9421 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9422 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9423 "fund status.\n"
9424 "    "
9425 msgstr ""
9426
9427 #. module: base
9428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9429 msgid "Margins in Sales Orders"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. module: base
9433 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9434 msgid "Components Supplier"
9435 msgstr "Dobavljač komponenti"
9436
9437 #. module: base
9438 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9439 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9440 msgid "Purchase Management"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. module: base
9444 #: field:ir.module.module,published_version:0
9445 msgid "Published Version"
9446 msgstr "Objavljena verzija"
9447
9448 #. module: base
9449 #: model:res.country,name:base.is
9450 msgid "Iceland"
9451 msgstr "Island"
9452
9453 #. module: base
9454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9455 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9456 msgid "Window Actions"
9457 msgstr "Akcije prozora"
9458
9459 #. module: base
9460 #: view:res.lang:0
9461 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9462 msgstr ""
9463
9464 #. module: base
9465 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9466 msgid "Finished"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. module: base
9470 #: model:res.country,name:base.de
9471 msgid "Germany"
9472 msgstr "Nemačka"
9473
9474 #. module: base
9475 #: view:ir.sequence:0
9476 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9477 msgstr "Nedelja u godini: %(woy)s"
9478
9479 #. module: base
9480 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9481 msgid "Bad customers"
9482 msgstr "Loši kupci"
9483
9484 #. module: base
9485 #: report:ir.module.reference.graph:0
9486 msgid "Reports :"
9487 msgstr "Izveštaji :"
9488
9489 #. module: base
9490 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9491 msgid ""
9492 "\n"
9493 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9494 "=======================================================\n"
9495 "\n"
9496 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9497 "    "
9498 msgstr ""
9499
9500 #. module: base
9501 #: sql_constraint:res.currency:0
9502 msgid "The currency code must be unique per company!"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. module: base
9506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9507 msgid "ir.property"
9508 msgstr "ir.property"
9509
9510 #. module: base
9511 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9512 msgid ""
9513 "\n"
9514 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9515 "=============================================\n"
9516 "\n"
9517 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9518 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9519 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9520 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9521 "\n"
9522 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9523 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9524 "\n"
9525 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9526 " * CRM Claims\n"
9527 " * Project Issues\n"
9528 " * Project Tasks\n"
9529 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9530 " * etc.\n"
9531 "\n"
9532 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9533 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9534 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9535 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9536 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9537 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9538 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9539 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9540 "\n"
9541 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9542 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9543 "mail. \n"
9544 "    "
9545 msgstr ""
9546
9547 #. module: base
9548 #: help:ir.actions.server,email:0
9549 msgid ""
9550 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9551 "same values as for the condition field.\n"
9552 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. module: base
9556 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9557 msgid ""
9558 "\n"
9559 "        OpenERP Web example module.\n"
9560 "        "
9561 msgstr ""
9562
9563 #. module: base
9564 #: model:res.country,name:base.gy
9565 msgid "Guyana"
9566 msgstr "Gvajana"
9567
9568 #. module: base
9569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9570 msgid "Products Expiry Date"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. module: base
9574 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9575 msgid ""
9576 "\n"
9577 "Accounting and Financial Management.\n"
9578 "====================================\n"
9579 "\n"
9580 "Financial and accounting module that covers:\n"
9581 "--------------------------------------------\n"
9582 "General accountings\n"
9583 "Cost / Analytic accounting\n"
9584 "Third party accounting\n"
9585 "Taxes management\n"
9586 "Budgets\n"
9587 "Customer and Supplier Invoices\n"
9588 "Bank statements\n"
9589 "Reconciliation process by partner\n"
9590 "\n"
9591 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9592 "--------------------------------------------------\n"
9593 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9594 "* Company Analysis\n"
9595 "* Graph of Aged Receivables\n"
9596 "* Graph of Treasury\n"
9597 "\n"
9598 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9599 "financial Journals (entry move line or\n"
9600 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9601 "for preparation of vouchers there is a\n"
9602 "module named account_voucher.\n"
9603 "    "
9604 msgstr ""
9605
9606 #. module: base
9607 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9608 msgid ""
9609 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9610 "views"
9611 msgstr ""
9612 "Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili "
9613 "\"forma\" za drugačiji pregled"
9614
9615 #. module: base
9616 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9617 #, python-format
9618 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9619 msgstr ""
9620
9621 #. module: base
9622 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9623 msgid "Create Id"
9624 msgstr "Kreiraj šifru"
9625
9626 #. module: base
9627 #: model:res.country,name:base.hn
9628 msgid "Honduras"
9629 msgstr "Honduras"
9630
9631 #. module: base
9632 #: help:res.users,menu_tips:0
9633 msgid ""
9634 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9635 msgstr ""
9636 "Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom "
9637 "prozoru menija."
9638
9639 #. module: base
9640 #: model:res.country,name:base.eg
9641 msgid "Egypt"
9642 msgstr "Egipat"
9643
9644 #. module: base
9645 #: field:ir.rule,perm_read:0
9646 msgid "Apply For Read"
9647 msgstr "Prihvati za Čitanje"
9648
9649 #. module: base
9650 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9651 msgid ""
9652 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9653 msgstr ""
9654 "Odaberite objekat nad kojim ćete obavljati radnju (čitanje, pisanje, "
9655 "kreiranje)."
9656
9657 #. module: base
9658 #: field:base.language.import,name:0
9659 msgid "Language Name"
9660 msgstr "Ime jezika"
9661
9662 #. module: base
9663 #: selection:ir.property,type:0
9664 msgid "Boolean"
9665 msgstr "Boolean"
9666
9667 #. module: base
9668 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9669 msgid ""
9670 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9671 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9672 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9673 "(Recommended)\n"
9674 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9675 "(default: 465)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. module: base
9679 #: view:ir.model:0
9680 msgid "Fields Description"
9681 msgstr "Opis polja"
9682
9683 #. module: base
9684 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9685 msgid ""
9686 "\n"
9687 "Installer for reporting Hidden.\n"
9688 "==============================\n"
9689 "\n"
9690 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9691 "install\n"
9692 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9693 "    "
9694 msgstr ""
9695
9696 #. module: base
9697 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9698 msgid "Multi-DB Synchronization"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. module: base
9702 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9703 msgid "Expert"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. module: base
9707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9708 msgid "Leaves Management"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. module: base
9712 #: view:ir.actions.todo:0
9713 #: view:ir.attachment:0
9714 #: view:ir.cron:0
9715 #: view:ir.model.access:0
9716 #: view:ir.model.data:0
9717 #: view:ir.model.fields:0
9718 #: view:ir.ui.view:0
9719 #: view:ir.values:0
9720 #: view:res.partner:0
9721 #: view:res.partner.address:0
9722 #: view:workflow.activity:0
9723 msgid "Group By..."
9724 msgstr "Grupisano po"
9725
9726 #. module: base
9727 #: view:ir.model.fields:0
9728 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9729 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9730 msgid "Readonly"
9731 msgstr "Samo za čitanje"
9732
9733 #. module: base
9734 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9735 msgid ""
9736 "\n"
9737 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9738 "    "
9739 msgstr ""
9740
9741 #. module: base
9742 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9743 #: field:ir.default,page:0
9744 #: selection:ir.translation,type:0
9745 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9746 msgid "View"
9747 msgstr "Pregled"
9748
9749 #. module: base
9750 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9751 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. module: base
9755 #: selection:ir.module.module,state:0
9756 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9757 msgid "To be installed"
9758 msgstr "Biće instaliran"
9759
9760 #. module: base
9761 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9762 msgid ""
9763 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9764 "executes an action"
9765 msgstr ""
9766 "Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava "
9767 "neku akciju"
9768
9769 #. module: base
9770 #: view:ir.model:0
9771 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9772 #: field:res.currency,base:0
9773 msgid "Base"
9774 msgstr "Osnova"
9775
9776 #. module: base
9777 #: field:ir.model.data,model:0
9778 #: field:ir.values,model:0
9779 msgid "Model Name"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. module: base
9783 #: selection:base.language.install,lang:0
9784 msgid "Telugu / తెలుగు"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. module: base
9788 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9789 msgid ""
9790 "\n"
9791 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9792 "=========================================================\n"
9793 "\n"
9794 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9795 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9796 "    "
9797 msgstr ""
9798
9799 #. module: base
9800 #: model:res.country,name:base.lr
9801 msgid "Liberia"
9802 msgstr "Liberija"
9803
9804 #. module: base
9805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9806 msgid ""
9807 "\n"
9808 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9809 "=====================================\n"
9810 "\n"
9811 "Indian accounting chart and localization.\n"
9812 "    "
9813 msgstr ""
9814
9815 #. module: base
9816 #: view:ir.attachment:0
9817 #: view:ir.model:0
9818 #: view:res.groups:0
9819 #: view:res.partner:0
9820 #: field:res.partner,comment:0
9821 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9822 msgid "Notes"
9823 msgstr "Beleške"
9824
9825 #. module: base
9826 #: field:ir.config_parameter,value:0
9827 #: field:ir.property,value_binary:0
9828 #: field:ir.property,value_datetime:0
9829 #: field:ir.property,value_float:0
9830 #: field:ir.property,value_integer:0
9831 #: field:ir.property,value_reference:0
9832 #: field:ir.property,value_text:0
9833 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9834 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9835 #: field:ir.values,value:0
9836 msgid "Value"
9837 msgstr "Vrednost"
9838
9839 #. module: base
9840 #: field:ir.sequence,code:0
9841 #: field:ir.sequence.type,code:0
9842 #: selection:ir.translation,type:0
9843 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9844 msgid "Code"
9845 msgstr "Kod"
9846
9847 #. module: base
9848 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9849 msgid "res.config.installer"
9850 msgstr "res.config.installer"
9851
9852 #. module: base
9853 #: model:res.country,name:base.mc
9854 msgid "Monaco"
9855 msgstr "Monako"
9856
9857 #. module: base
9858 #: view:base.module.import:0
9859 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9860 msgstr ""
9861
9862 #. module: base
9863 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9864 msgid "Minutes"
9865 msgstr "Minuti"
9866
9867 #. module: base
9868 #: view:res.currency:0
9869 msgid "Display"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. module: base
9873 #: selection:ir.translation,type:0
9874 msgid "Help"
9875 msgstr "Pomoć"
9876
9877 #. module: base
9878 #: help:res.users,menu_id:0
9879 msgid ""
9880 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9881 msgstr ""
9882 "Ako je specificirana, akcija će izmeniti standardni meni za ovog korisnika."
9883
9884 #. module: base
9885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9886 msgid "Google Maps on Customers"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. module: base
9890 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9891 msgid "Preview Report"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. module: base
9895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9896 msgid "Purchase Analytic Plans"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. module: base
9900 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9901 msgid ""
9902 "\n"
9903 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9904 "specific journal on a given account.\n"
9905 "============================================================================="
9906 "=================================\n"
9907 "\n"
9908 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9909 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9910 "these values is still available.\n"
9911 "\n"
9912 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9913 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9914 "compatible with older configurations.\n"
9915 "\n"
9916 "    "
9917 msgstr ""
9918
9919 #. module: base
9920 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9921 msgid "Fund Raising"
9922 msgstr "Uvećanje Prihoda"
9923
9924 #. module: base
9925 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9927 msgid "Sequence Codes"
9928 msgstr "Sekvence kodova"
9929
9930 #. module: base
9931 #: selection:base.language.install,lang:0
9932 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. module: base
9936 #: view:base.module.configuration:0
9937 msgid ""
9938 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9939 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9940 msgstr ""
9941 "Sve konfiguracije koje su bile na čekanju je čarobnjak završio. TRebaš da "
9942 "restartuješ svaki čarobnjak pojedinačno preko liste konfiguracije čarobnjaka."
9943
9944 #. module: base
9945 #: view:ir.sequence:0
9946 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9947 msgstr "Trenutna godina sa Vek-om: %(year)s"
9948
9949 #. module: base
9950 #: field:ir.exports,export_fields:0
9951 msgid "Export ID"
9952 msgstr "Šifra izvoza"
9953
9954 #. module: base
9955 #: model:res.country,name:base.fr
9956 msgid "France"
9957 msgstr "Francuska"
9958
9959 #. module: base
9960 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9961 msgid "res.log"
9962 msgstr "res.log"
9963
9964 #. module: base
9965 #: view:workflow.activity:0
9966 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9967 msgid "Flow Stop"
9968 msgstr "Zaustavljanje toka"
9969
9970 #. module: base
9971 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9972 msgid "Weeks"
9973 msgstr "Nedelje"
9974
9975 #. module: base
9976 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9977 #, python-format
9978 msgid "VAT: "
9979 msgstr ""
9980
9981 #. module: base
9982 #: model:res.country,name:base.af
9983 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9984 msgstr "Avganistan, Islamska država"
9985
9986 #. module: base
9987 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9988 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9989 #, python-format
9990 msgid "Error !"
9991 msgstr "Greška !"
9992
9993 #. module: base
9994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9995 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. module: base
9999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10000 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. module: base
10004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10005 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. module: base
10009 #: field:ir.cron,interval_type:0
10010 msgid "Interval Unit"
10011 msgstr "Jedinica intervala"
10012
10013 #. module: base
10014 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10015 #: field:workflow.activity,kind:0
10016 msgid "Kind"
10017 msgstr "Vrsta"
10018
10019 #. module: base
10020 #: code:addons/orm.py:4368
10021 #, python-format
10022 msgid "This method does not exist anymore"
10023 msgstr "Ova metoda više ne postoji"
10024
10025 #. module: base
10026 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10027 msgid "Google Import"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. module: base
10031 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10032 msgid "Segmentation"
10033 msgstr "Podela"
10034
10035 #. module: base
10036 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10037 msgid "Thousands Separator"
10038 msgstr "Separator za hiljade"
10039
10040 #. module: base
10041 #: field:res.request,create_date:0
10042 msgid "Created Date"
10043 msgstr "Datum kreiranja"
10044
10045 #. module: base
10046 #: view:ir.module.module:0
10047 msgid "Keywords"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. module: base
10051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10052 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. module: base
10056 #: view:ir.model.access:0
10057 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10058 #: view:ir.rule:0
10059 msgid "Read Access"
10060 msgstr "Pristup koji omogućava čitanje"
10061
10062 #. module: base
10063 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10064 msgid ""
10065 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10066 "inside loop."
10067 msgstr ""
10068 "Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna "
10069 "unutar petlje."
10070
10071 #. module: base
10072 #: help:ir.model.data,res_id:0
10073 msgid "ID of the target record in the database"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. module: base
10077 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10078 msgid "Contracts Management"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. module: base
10082 #: selection:base.language.install,lang:0
10083 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10084 msgstr "Kineski (TW) / 正體字"
10085
10086 #. module: base
10087 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10088 msgid "res.request"
10089 msgstr "res.request"
10090
10091 #. module: base
10092 #: view:ir.model:0
10093 msgid "In Memory"
10094 msgstr "U memoriji"
10095
10096 #. module: base
10097 #: view:ir.actions.todo:0
10098 msgid "Todo"
10099 msgstr "Za Uraditi"
10100
10101 #. module: base
10102 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10103 msgid "Prices Visible Discounts"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. module: base
10107 #: field:ir.attachment,datas:0
10108 msgid "File Content"
10109 msgstr "Sadržaj datoteke"
10110
10111 #. module: base
10112 #: model:res.country,name:base.pa
10113 msgid "Panama"
10114 msgstr "Panama"
10115
10116 #. module: base
10117 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10118 msgid ""
10119 "\n"
10120 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10121 "improved e-banking support.\n"
10122 "\n"
10123 "Adds\n"
10124 "- valuta date\n"
10125 "- batch payments\n"
10126 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10127 "- bank statement line views\n"
10128 "- bank statements balances report\n"
10129 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10130 "'ebanking_import' context flag)\n"
10131 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10132 "account numbers\n"
10133 "    "
10134 msgstr ""
10135
10136 #. module: base
10137 #: code:addons/orm.py:1895
10138 #, python-format
10139 msgid ""
10140 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10141 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10142 "\n"
10143 "        return view\n"
10144 "\n"
10145 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10146 "        \"\n"
10147 "        :param cr: database cursor\n"
10148 "        :param int user: user id\n"
10149 "        :param dict context: connection context\n"
10150 "        :returns: an lxml document of the view\n"
10151 "        :rtype: etree._Element\n"
10152 "        \"\n"
10153 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10154 "context=context)\n"
10155 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10156 "context=context)\n"
10157 "\n"
10158 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10159 "need for translated fields info)\n"
10160 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10161 "        fields_to_search = set(\n"
10162 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10163 "            if descriptor.get('select'))\n"
10164 "\n"
10165 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
10166 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10167 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10168 "covered\n"
10169 "            # by the custom advanced search in clients\n"
10170 "            "
10171 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. module: base
10175 #: constraint:res.users:0
10176 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10177 msgstr "Izabrano preduzeće nije i dozvoljeno preduzeće za ovog korisnika"
10178
10179 #. module: base
10180 #: model:res.country,name:base.gi
10181 msgid "Gibraltar"
10182 msgstr "Gibraltar"
10183
10184 #. module: base
10185 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10186 msgid "Service Name"
10187 msgstr "Ime Servisa"
10188
10189 #. module: base
10190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10191 msgid "Framework for complex import"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. module: base
10195 #: view:ir.actions.todo.category:0
10196 msgid "Wizard Category"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. module: base
10200 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10201 msgid ""
10202 "\n"
10203 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10204 "=====================================\n"
10205 "\n"
10206 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10207 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10208 "    "
10209 msgstr ""
10210
10211 #. module: base
10212 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10213 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10214 msgid "Record Rules"
10215 msgstr "Pravila zapisa"
10216
10217 #. module: base
10218 #: field:res.users,name:0
10219 msgid "User Name"
10220 msgstr "Korisničko Ime"
10221
10222 #. module: base
10223 #: view:ir.sequence:0
10224 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10225 msgstr "Dan u godini: %(day)s"
10226
10227 #. module: base
10228 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10230 msgid "Portal"
10231 msgstr ""
10232
10233 #. module: base
10234 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10235 msgid ""
10236 "\n"
10237 "Create a claim from a delivery order.\n"
10238 "=====================================\n"
10239 "\n"
10240 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. module: base
10244 #: view:ir.model:0
10245 #: view:ir.model.fields:0
10246 #: view:workflow.activity:0
10247 msgid "Properties"
10248 msgstr "Osobine"
10249
10250 #. module: base
10251 #: help:ir.sequence,padding:0
10252 msgid ""
10253 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10254 "get the required padding size."
10255 msgstr ""
10256 "OpenERP će automatski dodati '0'  sa leve strane 'Sledećeg Broja'  da bi "
10257 "dobili zadodoljavajuću veličinu razmaka."
10258
10259 #. module: base
10260 #: constraint:res.partner.bank:0
10261 msgid ""
10262 "\n"
10263 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10264 "valid payments"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. module: base
10268 #: view:res.lang:0
10269 msgid "%A - Full weekday name."
10270 msgstr "%A - Puno ime dana u nedelji."
10271
10272 #. module: base
10273 #: help:ir.values,user_id:0
10274 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10275 msgstr ""
10276
10277 #. module: base
10278 #: model:res.country,name:base.gw
10279 msgid "Guinea Bissau"
10280 msgstr "Gvineja Bisao"
10281
10282 #. module: base
10283 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10284 msgid "Search View"
10285 msgstr "Pregled Pretrage"
10286
10287 #. module: base
10288 #: view:base.language.import:0
10289 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10290 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10291
10292 #. module: base
10293 #: sql_constraint:res.lang:0
10294 msgid "The code of the language must be unique !"
10295 msgstr ""
10296
10297 #. module: base
10298 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10299 #: view:ir.actions.report.xml:0
10300 #: view:ir.attachment:0
10301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10302 msgid "Attachments"
10303 msgstr "Dodaci"
10304
10305 #. module: base
10306 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10307 msgid ""
10308 "\n"
10309 "General Chart of Accounts\n"
10310 "=========================\n"
10311 "\n"
10312 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10313 "\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. module: base
10317 #: help:res.company,bank_ids:0
10318 msgid "Bank accounts related to this company"
10319 msgstr ""
10320
10321 #. module: base
10322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10323 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10324 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10325 msgid "Sales"
10326 msgstr "Prodaje"
10327
10328 #. module: base
10329 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10330 msgid "Other Actions"
10331 msgstr "Druge akcije"
10332
10333 #. module: base
10334 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10335 msgid "Done"
10336 msgstr "Završeno"
10337
10338 #. module: base
10339 #: help:ir.cron,doall:0
10340 msgid ""
10341 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10342 msgstr ""
10343
10344 #. module: base
10345 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10346 msgid "Miss"
10347 msgstr "Gospođica"
10348
10349 #. module: base
10350 #: view:ir.model.access:0
10351 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10352 #: view:ir.rule:0
10353 msgid "Write Access"
10354 msgstr "Pisanje"
10355
10356 #. module: base
10357 #: view:res.lang:0
10358 msgid "%m - Month number [01,12]."
10359 msgstr ""
10360
10361 #. module: base
10362 #: field:res.bank,city:0
10363 #: field:res.company,city:0
10364 #: field:res.partner,city:0
10365 #: field:res.partner.address,city:0
10366 #: field:res.partner.bank,city:0
10367 msgid "City"
10368 msgstr "Grad"
10369
10370 #. module: base
10371 #: model:res.country,name:base.qa
10372 msgid "Qatar"
10373 msgstr "Katar"
10374
10375 #. module: base
10376 #: model:res.country,name:base.it
10377 msgid "Italy"
10378 msgstr "Italija"
10379
10380 #. module: base
10381 #: view:ir.actions.todo:0
10382 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10383 msgid "To Do"
10384 msgstr "Za Uraditi"
10385
10386 #. module: base
10387 #: selection:base.language.install,lang:0
10388 msgid "Estonian / Eesti keel"
10389 msgstr "Estonski / Eesti keel"
10390
10391 #. module: base
10392 #: field:res.partner,email:0
10393 msgid "E-mail"
10394 msgstr "E-mail"
10395
10396 #. module: base
10397 #: selection:ir.module.module,license:0
10398 msgid "GPL-3 or later version"
10399 msgstr "GPL-3 ili novija verzija"
10400
10401 #. module: base
10402 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10403 msgid ""
10404 "\n"
10405 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10406 "====================================================\n"
10407 "\n"
10408 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10409 msgstr ""
10410
10411 #. module: base
10412 #: field:workflow.activity,action:0
10413 msgid "Python Action"
10414 msgstr "Python akcija"
10415
10416 #. module: base
10417 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10418 msgid ""
10419 "\n"
10420 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10421 "========================================================\n"
10422 "\n"
10423 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10424 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10425 "\n"
10426 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10427 "see:\n"
10428 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10429 "                    "
10430 msgstr ""
10431
10432 #. module: base
10433 #: selection:base.language.install,lang:0
10434 msgid "English (US)"
10435 msgstr "English (US)"
10436
10437 #. module: base
10438 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10439 msgid ""
10440 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10441 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10442 msgstr ""
10443
10444 #. module: base
10445 #: view:base.language.export:0
10446 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10447 msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:"
10448
10449 #. module: base
10450 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10451 #, python-format
10452 msgid ""
10453 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10454 "these groups: %s."
10455 msgstr ""
10456
10457 #. module: base
10458 #: view:res.bank:0
10459 #: view:res.partner.address:0
10460 msgid "Address"
10461 msgstr "Adresa"
10462
10463 #. module: base
10464 #: code:addons/base/module/module.py:308
10465 #, python-format
10466 msgid ""
10467 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10468 "But the latter module is not available in your system."
10469 msgstr ""
10470
10471 #. module: base
10472 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10473 msgid "Installed version"
10474 msgstr "Instalirana verzija"
10475
10476 #. module: base
10477 #: selection:base.language.install,lang:0
10478 msgid "Mongolian / монгол"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. module: base
10482 #: model:res.country,name:base.mr
10483 msgid "Mauritania"
10484 msgstr "Mauritanija"
10485
10486 #. module: base
10487 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10488 msgid "ir.translation"
10489 msgstr "ir.translation"
10490
10491 #. module: base
10492 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10493 msgid ""
10494 "\n"
10495 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10496 "====================================================================\n"
10497 "\n"
10498 "You can now define the following for a product:\n"
10499 "    * Manufacturer\n"
10500 "    * Manufacturer Product Name\n"
10501 "    * Manufacturer Product Code\n"
10502 "    * Product Attributes\n"
10503 "    "
10504 msgstr ""
10505
10506 #. module: base
10507 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10508 msgid "Configuration Wizard Category"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. module: base
10512 #: view:base.module.update:0
10513 msgid "Module update result"
10514 msgstr "Rezultat nadogradnje Modula"
10515
10516 #. module: base
10517 #: view:workflow.activity:0
10518 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10519 msgid "Activity"
10520 msgstr "Aktivnost"
10521
10522 #. module: base
10523 #: view:res.partner:0
10524 #: view:res.partner.address:0
10525 msgid "Postal Address"
10526 msgstr "Poštanska Adresa"
10527
10528 #. module: base
10529 #: field:res.company,parent_id:0
10530 msgid "Parent Company"
10531 msgstr "Nad kompanija"
10532
10533 #. module: base
10534 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10535 msgid ""
10536 "\n"
10537 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10538 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10539 "============================================================================="
10540 "========================================\n"
10541 "\n"
10542 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10543 "accounts with a single statement.\n"
10544 "    "
10545 msgstr ""
10546
10547 #. module: base
10548 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10549 msgid "ir.mail_server"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. module: base
10553 #: selection:base.language.install,lang:0
10554 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. module: base
10558 #: view:ir.rule:0
10559 msgid ""
10560 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10561 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10562 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10563 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. module: base
10567 #: field:res.currency.rate,rate:0
10568 msgid "Rate"
10569 msgstr "Stopa"
10570
10571 #. module: base
10572 #: model:res.country,name:base.cg
10573 msgid "Congo"
10574 msgstr "Kongo"
10575
10576 #. module: base
10577 #: view:res.lang:0
10578 msgid "Examples"
10579 msgstr "Primeri"
10580
10581 #. module: base
10582 #: field:ir.default,value:0
10583 #: view:ir.values:0
10584 msgid "Default Value"
10585 msgstr "Podrazumevana vrednost"
10586
10587 #. module: base
10588 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10589 msgid "Country state"
10590 msgstr "Forma države"
10591
10592 #. module: base
10593 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10594 msgid "Sequences & Identifiers"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. module: base
10598 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10599 msgid ""
10600 "\n"
10601 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10602 "===============================\n"
10603 "\n"
10604 "Thai accounting chart and localization.\n"
10605 "    "
10606 msgstr ""
10607
10608 #. module: base
10609 #: model:res.country,name:base.kn
10610 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10611 msgstr "Sveti Kits & Nevis Angvila"
10612
10613 #. module: base
10614 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10615 msgid "Point of Sales"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. module: base
10619 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10620 msgid ""
10621 "\n"
10622 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10623 "===================================================\n"
10624 "\n"
10625 "    * Expense Encoding\n"
10626 "    * Payment Encoding\n"
10627 "    * Company Contribution Management\n"
10628 "    "
10629 msgstr ""
10630
10631 #. module: base
10632 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10633 #, python-format
10634 msgid ""
10635 "No rate found \n"
10636 "for the currency: %s \n"
10637 "at the date: %s"
10638 msgstr ""
10639
10640 #. module: base
10641 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10642 msgid ""
10643 "\n"
10644 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10645 "===================================================\n"
10646 "\n"
10647 "Main features :\n"
10648 "---------------\n"
10649 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10650 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10651 "payment between several payment mode.\n"
10652 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10653 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10654 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10655 "    * Allow to refund former sales.\n"
10656 "    "
10657 msgstr ""
10658
10659 #. module: base
10660 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10661 msgid ""
10662 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10663 "dashboard views (via web client)"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. module: base
10667 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10668 msgid ""
10669 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10670 "contract types"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. module: base
10674 #: field:ir.model.fields,model:0
10675 msgid "Object Name"
10676 msgstr "Ime objekta"
10677
10678 #. module: base
10679 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10680 msgid ""
10681 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10682 "refer to the Object field."
10683 msgstr ""
10684 "Objekat u kome želite da kreirate / upišete objekat. Ako je prazan onda se "
10685 "odnosi na polje objekta."
10686
10687 #. module: base
10688 #: view:ir.module.module:0
10689 #: selection:ir.module.module,state:0
10690 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10691 msgid "Not Installed"
10692 msgstr "Nije instaliran"
10693
10694 #. module: base
10695 #: view:workflow.activity:0
10696 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10697 msgid "Outgoing Transitions"
10698 msgstr "Odlazni prelazi"
10699
10700 #. module: base
10701 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10702 msgid "Icon"
10703 msgstr "Ikona"
10704
10705 #. module: base
10706 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10707 msgid ""
10708 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10709 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10710 msgstr ""
10711
10712 #. module: base
10713 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10714 msgid "The model this field belongs to"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. module: base
10718 #: model:res.country,name:base.mq
10719 msgid "Martinique (French)"
10720 msgstr "Martinik"
10721
10722 #. module: base
10723 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10724 msgid ""
10725 "\n"
10726 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10727 "===============================================\n"
10728 "\n"
10729 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10730 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10731 "    "
10732 msgstr ""
10733
10734 #. module: base
10735 #: view:ir.sequence.type:0
10736 msgid "Sequences Type"
10737 msgstr "Tip Sekvence"
10738
10739 #. module: base
10740 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10741 msgid ""
10742 "\n"
10743 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10744 "============================================================\n"
10745 "\n"
10746 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10747 "\n"
10748 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10749 "specific\n"
10750 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10751 "might\n"
10752 "trigger an automatic reminder email.\n"
10753 "    "
10754 msgstr ""
10755
10756 #. module: base
10757 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10758 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10759 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10760 #: view:res.request:0
10761 msgid "Requests"
10762 msgstr "Zahtevi"
10763
10764 #. module: base
10765 #: model:res.country,name:base.ye
10766 msgid "Yemen"
10767 msgstr "Jemen"
10768
10769 #. module: base
10770 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10771 msgid "Or"
10772 msgstr "Ili"
10773
10774 #. module: base
10775 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10776 msgid "Brazilian - Accounting"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. module: base
10780 #: model:res.country,name:base.pk
10781 msgid "Pakistan"
10782 msgstr "Pakistan"
10783
10784 #. module: base
10785 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10786 msgid ""
10787 "\n"
10788 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10789 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10790 "============================================================================="
10791 "================================================\n"
10792 "\n"
10793 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10794 "you need.\n"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. module: base
10798 #: model:res.country,name:base.al
10799 msgid "Albania"
10800 msgstr "Albanija"
10801
10802 #. module: base
10803 #: help:ir.module.module,complexity:0
10804 msgid ""
10805 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10806 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10807 msgstr ""
10808
10809 #. module: base
10810 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10811 #, python-format
10812 msgid ""
10813 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10814 "Please de-activate the language first."
10815 msgstr ""
10816 "Ne možeš obrisati aktivni jezik !\n"
10817 "Molim, prvo ga deaktiviraj."
10818
10819 #. module: base
10820 #: view:base.language.install:0
10821 msgid ""
10822 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10823 "number of modules currently installed)..."
10824 msgstr ""
10825 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( "
10826 "ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..."
10827
10828 #. module: base
10829 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10830 msgid "Child IDs"
10831 msgstr "Šifre potomaka"
10832
10833 #. module: base
10834 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10835 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10836 #, python-format
10837 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10838 msgstr "Problem u konfiguraciji 'Šifre zapisa' u serverskoj akciji!"
10839
10840 #. module: base
10841 #: code:addons/orm.py:2682
10842 #: code:addons/orm.py:2692
10843 #, python-format
10844 msgid "ValidateError"
10845 msgstr "Greška u potvrdi"
10846
10847 #. module: base
10848 #: view:base.module.import:0
10849 #: view:base.module.update:0
10850 msgid "Open Modules"
10851 msgstr "Otvoreni Moduli"
10852
10853 #. module: base
10854 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10855 msgid ""
10856 "\n"
10857 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10858 "=============================================\n"
10859 "\n"
10860 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10861 "Price and Cost Price.\n"
10862 "    "
10863 msgstr ""
10864
10865 #. module: base
10866 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10867 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10868 msgstr ""
10869
10870 #. module: base
10871 #: view:base.module.import:0
10872 msgid "Import module"
10873 msgstr "Uvezi modul"
10874
10875 #. module: base
10876 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10877 msgid "Loop Action"
10878 msgstr "Ponavljaj akciju"
10879
10880 #. module: base
10881 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10882 msgid ""
10883 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10884 "content is in another field"
10885 msgstr ""
10886 "Putanja do glavnog fajla Izveštaja ( ovisno o Tipu Izveštaja) ili NULL ako "
10887 "je sadržaj istog u nekom drugom polju."
10888
10889 #. module: base
10890 #: model:res.country,name:base.la
10891 msgid "Laos"
10892 msgstr "Laos"
10893
10894 #. module: base
10895 #: selection:ir.actions.server,state:0
10896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10897 #: field:res.company,email:0
10898 #: field:res.users,user_email:0
10899 msgid "Email"
10900 msgstr "E-mail"
10901
10902 #. module: base
10903 #: field:res.users,action_id:0
10904 msgid "Home Action"
10905 msgstr "Početna akcija"
10906
10907 #. module: base
10908 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10909 msgid "Retro-Planning on Events"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. module: base
10913 #: code:addons/custom.py:555
10914 #, python-format
10915 msgid ""
10916 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10917 "We can't draw a pie chart !"
10918 msgstr ""
10919 "Zbir podataka (2. polje) je nula.\n"
10920 "Ne možemo da iscrtamo grafikon u obliku pite !"
10921
10922 #. module: base
10923 #: view:partner.clear.ids:0
10924 msgid "Want to Clear Ids ? "
10925 msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? "
10926
10927 #. module: base
10928 #: view:res.partner.bank:0
10929 msgid "Information About the Bank"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. module: base
10933 #: help:ir.actions.server,condition:0
10934 msgid ""
10935 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10936 "execution if it is not verified.\n"
10937 "Example: object.list_price > 5000\n"
10938 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10939 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10940 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10941 "triggered\n"
10942 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10943 " - time: Python time module\n"
10944 " - cr: database cursor\n"
10945 " - uid: current user id\n"
10946 " - context: current context"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. module: base
10950 #: view:ir.rule:0
10951 msgid ""
10952 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10953 msgstr ""
10954
10955 #. module: base
10956 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10957 msgid "Wood Suppliers"
10958 msgstr "Dobavljač Drveta"
10959
10960 #. module: base
10961 #: model:res.country,name:base.tg
10962 msgid "Togo"
10963 msgstr "Togo"
10964
10965 #. module: base
10966 #: selection:ir.module.module,license:0
10967 msgid "Other Proprietary"
10968 msgstr "Ostala Vlasništva"
10969
10970 #. module: base
10971 #: model:res.country,name:base.ec
10972 msgid "Ecuador"
10973 msgstr "Evkador"
10974
10975 #. module: base
10976 #: selection:workflow.activity,kind:0
10977 msgid "Stop All"
10978 msgstr "Zaustavi sve"
10979
10980 #. module: base
10981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10982 msgid "Jobs on Contracts"
10983 msgstr ""
10984
10985 #. module: base
10986 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10987 msgid ""
10988 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10989 "\"Accounts\", \n"
10990 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10991 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10992 msgstr ""
10993
10994 #. module: base
10995 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10996 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10997 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10998 msgid "Register a Contract"
10999 msgstr ""
11000
11001 #. module: base
11002 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11003 msgid ""
11004 "\n"
11005 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11006 "===========================================================================\n"
11007 "\n"
11008 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. module: base
11012 #: view:ir.model.data:0
11013 msgid "Updatable"
11014 msgstr "Nadogradljivo"
11015
11016 #. module: base
11017 #: view:res.lang:0
11018 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11019 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11020
11021 #. module: base
11022 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11023 msgid "Cascade"
11024 msgstr "Kaskadno"
11025
11026 #. module: base
11027 #: field:workflow.transition,group_id:0
11028 msgid "Group Required"
11029 msgstr "Tražena Grupa"
11030
11031 #. module: base
11032 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11033 msgid ""
11034 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11035 "your employees."
11036 msgstr ""
11037
11038 #. module: base
11039 #: selection:base.language.install,lang:0
11040 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11041 msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
11042
11043 #. module: base
11044 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11045 msgid "Hello"
11046 msgstr ""
11047
11048 #. module: base
11049 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11050 msgid "Next Configuration Step"
11051 msgstr "Sledeći korak konfiguracije"
11052
11053 #. module: base
11054 #: field:res.groups,comment:0
11055 msgid "Comment"
11056 msgstr "Komentar"
11057
11058 #. module: base
11059 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11060 msgid "HR Manager"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. module: base
11064 #: view:ir.filters:0
11065 #: field:ir.model.fields,domain:0
11066 #: field:ir.rule,domain:0
11067 #: field:ir.rule,domain_force:0
11068 #: field:res.partner.title,domain:0
11069 msgid "Domain"
11070 msgstr "Domen"
11071
11072 #. module: base
11073 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11074 msgid "Marketing Campaigns"
11075 msgstr ""
11076
11077 #. module: base
11078 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11079 #, python-format
11080 msgid "Contract validation error"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. module: base
11084 #: field:ir.values,key2:0
11085 msgid "Qualifier"
11086 msgstr ""
11087
11088 #. module: base
11089 #: field:res.country.state,name:0
11090 msgid "State Name"
11091 msgstr "Ime države"
11092
11093 #. module: base
11094 #: view:res.lang:0
11095 msgid "Update Languague Terms"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. module: base
11099 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11100 msgid "Join Mode"
11101 msgstr "Način povezivanja"
11102
11103 #. module: base
11104 #: field:res.users,context_tz:0
11105 msgid "Timezone"
11106 msgstr "Vremenska zona"
11107
11108 #. module: base
11109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11110 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11111 msgstr ""
11112
11113 #. module: base
11114 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11115 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11116 msgid "ir.actions.report.xml"
11117 msgstr "ir.actions.report.xml"
11118
11119 #. module: base
11120 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11121 msgid ""
11122 "\n"
11123 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11124 "Project.\n"
11125 "============================================================================="
11126 "====\n"
11127 "\n"
11128 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11129 "handle an issue.\n"
11130 "                "
11131 msgstr ""
11132
11133 #. module: base
11134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11135 #: view:ir.sequence:0
11136 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11137 msgid "Sequences"
11138 msgstr "Sekvence"
11139
11140 #. module: base
11141 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11142 msgid "Mss"
11143 msgstr "Mss"
11144
11145 #. module: base
11146 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11147 msgid "ir.ui.view"
11148 msgstr "ir.ui.view"
11149
11150 #. module: base
11151 #: help:res.lang,code:0
11152 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11153 msgstr "Ovo se polje koristi da postavi/da lokalizme  korisnike"
11154
11155 #. module: base
11156 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11157 msgid "OpenERP Partners"
11158 msgstr "Partneri OpenERP-a"
11159
11160 #. module: base
11161 #: code:addons/base/module/module.py:293
11162 #, python-format
11163 msgid ""
11164 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. module: base
11168 #: view:ir.module.module:0
11169 msgid "Search modules"
11170 msgstr "Pretraži Module"
11171
11172 #. module: base
11173 #: model:res.country,name:base.by
11174 msgid "Belarus"
11175 msgstr "Belorusija"
11176
11177 #. module: base
11178 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11179 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11180 #: field:ir.actions.actions,name:0
11181 #: field:ir.actions.client,name:0
11182 #: field:ir.actions.server,name:0
11183 #: field:ir.actions.url,name:0
11184 msgid "Action Name"
11185 msgstr "Naziv akcije"
11186
11187 #. module: base
11188 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11189 msgid ""
11190 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11191 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11192 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11193 "specific access to the applications they need to use in the system."
11194 msgstr ""
11195
11196 #. module: base
11197 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11198 #: selection:res.request,priority:0
11199 msgid "Normal"
11200 msgstr "Uobičajen"
11201
11202 #. module: base
11203 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11204 msgid "Double Validation on Purchases"
11205 msgstr ""
11206
11207 #. module: base
11208 #: field:res.bank,street2:0
11209 #: field:res.company,street2:0
11210 #: field:res.partner.address,street2:0
11211 msgid "Street2"
11212 msgstr "Ulica2"
11213
11214 #. module: base
11215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11216 msgid "Module Update"
11217 msgstr "Nadogradi Module"
11218
11219 #. module: base
11220 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11221 #, python-format
11222 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11223 msgstr ""
11224
11225 #. module: base
11226 #: view:ir.cron:0
11227 #: field:ir.cron,user_id:0
11228 #: field:ir.filters,user_id:0
11229 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11230 #: field:ir.values,user_id:0
11231 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11232 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11233 #: field:res.log,user_id:0
11234 #: field:res.partner.event,user_id:0
11235 #: view:res.users:0
11236 #: field:res.widget.user,user_id:0
11237 msgid "User"
11238 msgstr "Korisnik"
11239
11240 #. module: base
11241 #: model:res.country,name:base.pr
11242 msgid "Puerto Rico"
11243 msgstr "Portoriko"
11244
11245 #. module: base
11246 #: view:ir.actions.act_window:0
11247 msgid "Open Window"
11248 msgstr "Otvori prozor"
11249
11250 #. module: base
11251 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11252 msgid "Auto Search"
11253 msgstr "Auto Pretraga"
11254
11255 #. module: base
11256 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11257 msgid "Filter"
11258 msgstr "Filter"
11259
11260 #. module: base
11261 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11262 msgid "Ms."
11263 msgstr "Ms."
11264
11265 #. module: base
11266 #: view:base.module.import:0
11267 msgid ""
11268 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11269 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11270 "\"Install\" from the form view."
11271 msgstr ""
11272
11273 #. module: base
11274 #: model:res.country,name:base.ch
11275 msgid "Switzerland"
11276 msgstr "Švajcarska"
11277
11278 #. module: base
11279 #: model:res.country,name:base.gd
11280 msgid "Grenada"
11281 msgstr "Grenada"
11282
11283 #. module: base
11284 #: view:ir.actions.server:0
11285 msgid "Trigger Configuration"
11286 msgstr "Konfiguracija okidača"
11287
11288 #. module: base
11289 #: view:base.language.install:0
11290 msgid "Load"
11291 msgstr "Učitaj"
11292
11293 #. module: base
11294 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11295 msgid ""
11296 "\n"
11297 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11298 "==============================================\n"
11299 "\n"
11300 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11301 "order,\n"
11302 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11303 "    "
11304 msgstr ""
11305
11306 #. module: base
11307 #: code:addons/osv.py:150
11308 #: code:addons/osv.py:152
11309 #, python-format
11310 msgid "Integrity Error"
11311 msgstr ""
11312
11313 #. module: base
11314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11315 msgid "ir.wizard.screen"
11316 msgstr "ir.wizard.screen"
11317
11318 #. module: base
11319 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11320 msgid "workflow"
11321 msgstr "tok posla"
11322
11323 #. module: base
11324 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11325 #, python-format
11326 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11327 msgstr ""
11328
11329 #. module: base
11330 #: model:res.country,name:base.so
11331 msgid "Somalia"
11332 msgstr "Somalija"
11333
11334 #. module: base
11335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11336 msgid "Manufacturing Operations"
11337 msgstr ""
11338
11339 #. module: base
11340 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11341 msgid "Terminated"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. module: base
11345 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11346 msgid "Important customers"
11347 msgstr "Važni kupci"
11348
11349 #. module: base
11350 #: view:res.lang:0
11351 msgid "Update Terms"
11352 msgstr "Nadogradi Uslove"
11353
11354 #. module: base
11355 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11356 msgid ""
11357 "\n"
11358 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11359 "=========================================================================\n"
11360 "\n"
11361 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11362 "it to all the users.\n"
11363 "    "
11364 msgstr ""
11365
11366 #. module: base
11367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11368 msgid "Employee Directory"
11369 msgstr ""
11370
11371 #. module: base
11372 #: view:ir.cron:0
11373 #: field:ir.cron,args:0
11374 msgid "Arguments"
11375 msgstr "Argumenti"
11376
11377 #. module: base
11378 #: code:addons/orm.py:1260
11379 #, python-format
11380 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11381 msgstr ""
11382
11383 #. module: base
11384 #: selection:ir.module.module,license:0
11385 msgid "GPL Version 2"
11386 msgstr "GPL Version 2"
11387
11388 #. module: base
11389 #: selection:ir.module.module,license:0
11390 msgid "GPL Version 3"
11391 msgstr "GPL Version 3"
11392
11393 #. module: base
11394 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11395 msgid ""
11396 "\n"
11397 "A module that adds intrastat reports.\n"
11398 "=====================================\n"
11399 "\n"
11400 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11401 "European Union "
11402 msgstr ""
11403
11404 #. module: base
11405 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11406 msgid ""
11407 "\n"
11408 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11409 "============================\n"
11410 "\n"
11411 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11412 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11413 "    "
11414 msgstr ""
11415
11416 #. module: base
11417 #: code:addons/orm.py:1388
11418 #, python-format
11419 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11420 msgstr ""
11421
11422 #. module: base
11423 #: selection:ir.values,key:0
11424 #: selection:res.partner.address,type:0
11425 msgid "Default"
11426 msgstr "Podrazumevano"
11427
11428 #. module: base
11429 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11430 msgid "Correct EAN13"
11431 msgstr "Ispravan EAN13"
11432
11433 #. module: base
11434 #: selection:res.company,paper_format:0
11435 msgid "A4"
11436 msgstr ""
11437
11438 #. module: base
11439 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11440 msgid "Support Level 1"
11441 msgstr ""
11442
11443 #. module: base
11444 #: field:res.partner,customer:0
11445 #: view:res.partner.address:0
11446 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11447 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11448 msgid "Customer"
11449 msgstr "Kupac"
11450
11451 #. module: base
11452 #: selection:base.language.install,lang:0
11453 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. module: base
11457 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11458 msgid ""
11459 "\n"
11460 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11461 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11462 "============================================================================="
11463 "==================================\n"
11464 "\n"
11465 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11466 "pricelist form.\n"
11467 "\n"
11468 "Example:\n"
11469 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11470 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11471 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11472 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11473 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11474 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11475 "    "
11476 msgstr ""
11477
11478 #. module: base
11479 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11480 msgid "Short Description"
11481 msgstr "Kratak opis"
11482
11483 #. module: base
11484 #: field:res.country,code:0
11485 msgid "Country Code"
11486 msgstr "Šifra države"
11487
11488 #. module: base
11489 #: view:ir.sequence:0
11490 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11491 msgstr "Sat 00->24: %(h24)s"
11492
11493 #. module: base
11494 #: field:ir.cron,nextcall:0
11495 msgid "Next Execution Date"
11496 msgstr "Sledeći datum izvršenja"
11497
11498 #. module: base
11499 #: field:ir.sequence,padding:0
11500 msgid "Number Padding"
11501 msgstr "Dopunjavanje brojeva"
11502
11503 #. module: base
11504 #: help:multi_company.default,field_id:0
11505 msgid "Select field property"
11506 msgstr "Selektuj sadržaj polja"
11507
11508 #. module: base
11509 #: field:res.request.history,date_sent:0
11510 msgid "Date sent"
11511 msgstr "Datum slanja"
11512
11513 #. module: base
11514 #: view:ir.sequence:0
11515 msgid "Month: %(month)s"
11516 msgstr "Mesec: %(month)s"
11517
11518 #. module: base
11519 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11520 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11521 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11522 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11523 #: view:ir.cron:0
11524 #: field:ir.module.category,sequence:0
11525 #: field:ir.module.module,sequence:0
11526 #: view:ir.sequence:0
11527 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11528 #: view:ir.ui.view:0
11529 #: field:ir.ui.view,priority:0
11530 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11531 #: field:multi_company.default,sequence:0
11532 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11533 #: field:res.widget.user,sequence:0
11534 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11535 msgid "Sequence"
11536 msgstr "Niz"
11537
11538 #. module: base
11539 #: model:res.country,name:base.tn
11540 msgid "Tunisia"
11541 msgstr "Tunis"
11542
11543 #. module: base
11544 #: view:ir.actions.todo:0
11545 msgid "Wizards to be Launched"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. module: base
11549 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11551 msgid "Manufacturing"
11552 msgstr "Proizvodnja"
11553
11554 #. module: base
11555 #: model:res.country,name:base.km
11556 msgid "Comoros"
11557 msgstr "Komori"
11558
11559 #. module: base
11560 #: view:res.request:0
11561 msgid "Draft and Active"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. module: base
11565 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11566 #: view:ir.actions.server:0
11567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11568 msgid "Server Actions"
11569 msgstr "Akcije servera"
11570
11571 #. module: base
11572 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11573 msgid "Format Layout"
11574 msgstr ""
11575
11576 #. module: base
11577 #: field:ir.model.fields,selection:0
11578 msgid "Selection Options"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. module: base
11582 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11583 msgid "Right parent"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. module: base
11587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11588 msgid "OpenID Authentification"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. module: base
11592 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11593 msgid ""
11594 "\n"
11595 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11596 "====================================================================\n"
11597 "\n"
11598 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11599 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11600 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11601 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11602 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11603 "      "
11604 msgstr ""
11605
11606 #. module: base
11607 #: view:res.lang:0
11608 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11609 msgstr "Legenda za formate datuma i vremena"
11610
11611 #. module: base
11612 #: selection:ir.actions.server,state:0
11613 msgid "Copy Object"
11614 msgstr "Kopiraj Objekat"
11615
11616 #. module: base
11617 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11618 msgid "Emails Management"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. module: base
11622 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11623 msgid "Trigger Signal"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. module: base
11627 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11628 #, python-format
11629 msgid ""
11630 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. module: base
11634 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11635 msgid ""
11636 "\n"
11637 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11638 "following topics should be covered by this module:\n"
11639 "============================================================================="
11640 "==============================================\n"
11641 "\n"
11642 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11643 "    * Impact for stocks\n"
11644 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11645 "    * Warranty concept\n"
11646 "    * Repair quotation report\n"
11647 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #. module: base
11651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11653 msgid "Fed. States"
11654 msgstr "Fed, Države"
11655
11656 #. module: base
11657 #: view:ir.model:0
11658 #: view:res.groups:0
11659 msgid "Access Rules"
11660 msgstr "Pravila pristupa"
11661
11662 #. module: base
11663 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11664 msgid ""
11665 "\n"
11666 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11667 "====================================\n"
11668 "\n"
11669 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11670 "install\n"
11671 "document and Wiki based Hidden.\n"
11672 "    "
11673 msgstr ""
11674
11675 #. module: base
11676 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11677 msgid "Transitively inherits"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. module: base
11681 #: field:ir.default,ref_table:0
11682 msgid "Table Ref."
11683 msgstr "Vezana tabela"
11684
11685 #. module: base
11686 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11687 #, python-format
11688 msgid "Mail delivery failed"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. module: base
11692 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11693 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11694 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11695 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11696 #: field:ir.cron,model:0
11697 #: field:ir.default,field_tbl:0
11698 #: field:ir.filters,model_id:0
11699 #: view:ir.model.access:0
11700 #: field:ir.model.access,model_id:0
11701 #: view:ir.model.data:0
11702 #: view:ir.model.fields:0
11703 #: field:ir.rule,model_id:0
11704 #: selection:ir.translation,type:0
11705 #: view:ir.ui.view:0
11706 #: field:ir.ui.view,model:0
11707 #: field:multi_company.default,object_id:0
11708 #: field:res.log,res_model:0
11709 #: field:res.request.link,object:0
11710 #: field:workflow.triggers,model:0
11711 msgid "Object"
11712 msgstr "Objekt"
11713
11714 #. module: base
11715 #: code:addons/osv.py:147
11716 #, python-format
11717 msgid ""
11718 "\n"
11719 "\n"
11720 "[object with reference: %s - %s]"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. module: base
11724 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11725 msgid "Multiple Analytic Plans"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. module: base
11729 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11730 msgid ""
11731 "\n"
11732 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11733 "====================================================================\n"
11734 "\n"
11735 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11736 "Management to\n"
11737 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11738 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11739 "\n"
11740 "    "
11741 msgstr ""
11742
11743 #. module: base
11744 #: view:ir.sequence:0
11745 msgid "Minute: %(min)s"
11746 msgstr "Minut: %(min)s"
11747
11748 #. module: base
11749 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11750 msgid "Scheduler"
11751 msgstr "Planer"
11752
11753 #. module: base
11754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11755 msgid "Base Tools"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. module: base
11759 #: help:res.country,address_format:0
11760 msgid ""
11761 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11762 "this country.\n"
11763 "\n"
11764 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11765 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11766 "            \n"
11767 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11768 "            \n"
11769 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11770 "            \n"
11771 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11772 "            \n"
11773 "%(country_code)s: the code of the country"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. module: base
11777 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11778 msgid ""
11779 "\n"
11780 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11781 "===================================================================\n"
11782 "\n"
11783 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11784 "new pads\n"
11785 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11786 "    "
11787 msgstr ""
11788
11789 #. module: base
11790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11791 msgid "UK - Accounting"
11792 msgstr ""
11793
11794 #. module: base
11795 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11796 msgid ""
11797 "\n"
11798 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11799 "methodology for IT companies.\n"
11800 "============================================================================="
11801 "============================\n"
11802 "\n"
11803 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11804 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11805 "    * Product backlog\n"
11806 "    * Sprint backlog\n"
11807 "\n"
11808 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11809 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11810 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11811 "\n"
11812 "It also creates a new reporting:\n"
11813 "    * Burn-down chart\n"
11814 "\n"
11815 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11816 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11817 "include tasks from scrum projects.\n"
11818 "\n"
11819 "More information on the methodology:\n"
11820 "    * http://controlchaos.com\n"
11821 "    "
11822 msgstr ""
11823
11824 #. module: base
11825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11826 #, python-format
11827 msgid ""
11828 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11829 "create it again!"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. module: base
11833 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11834 msgid "User Ref."
11835 msgstr "Vezani korisnik"
11836
11837 #. module: base
11838 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11839 #, python-format
11840 msgid "Warning !"
11841 msgstr "Upozorenje !"
11842
11843 #. module: base
11844 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11845 msgid "Google Maps"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. module: base
11849 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11852 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11853 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11854 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11855 #: view:res.company:0
11856 #: model:res.groups,name:base.group_system
11857 msgid "Configuration"
11858 msgstr "Konfiguracija"
11859
11860 #. module: base
11861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11862 msgid "India - Accounting"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. module: base
11866 #: field:ir.actions.server,expression:0
11867 msgid "Loop Expression"
11868 msgstr "Ponavljaj ekspresiju"
11869
11870 #. module: base
11871 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11872 msgid "Starting Date"
11873 msgstr "Početni datum"
11874
11875 #. module: base
11876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11877 msgid "Guatemala - Accounting"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. module: base
11881 #: help:ir.cron,args:0
11882 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11883 msgstr ""
11884
11885 #. module: base
11886 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11887 msgid "Gold Partner"
11888 msgstr "Zlatni partner"
11889
11890 #. module: base
11891 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11892 #: field:res.company,partner_id:0
11893 #: view:res.partner.address:0
11894 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11895 #: selection:res.partner.title,domain:0
11896 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11897 msgid "Partner"
11898 msgstr "Partner"
11899
11900 #. module: base
11901 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11902 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11903 msgid "Complete Name"
11904 msgstr "Puno ime"
11905
11906 #. module: base
11907 #: model:res.country,name:base.tr
11908 msgid "Turkey"
11909 msgstr "Turska"
11910
11911 #. module: base
11912 #: model:res.country,name:base.fk
11913 msgid "Falkland Islands"
11914 msgstr "Foklandska ostrva"
11915
11916 #. module: base
11917 #: model:res.country,name:base.lb
11918 msgid "Lebanon"
11919 msgstr "Libanon"
11920
11921 #. module: base
11922 #: view:ir.actions.report.xml:0
11923 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11924 msgid "Report Type"
11925 msgstr "Tip izveštaja"
11926
11927 #. module: base
11928 #: field:ir.actions.todo,state:0
11929 #: field:ir.module.module,state:0
11930 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11931 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11932 #: view:res.country.state:0
11933 #: view:res.request:0
11934 #: field:res.request,state:0
11935 #: field:workflow.instance,state:0
11936 #: field:workflow.workitem,state:0
11937 msgid "State"
11938 msgstr "Stanje"
11939
11940 #. module: base
11941 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11942 msgid ""
11943 "\n"
11944 "Ability to create employees evaluation.\n"
11945 "=======================================\n"
11946 "\n"
11947 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11948 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11949 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11950 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11951 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11952 "viewed\n"
11953 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11954 "         "
11955 msgstr ""
11956
11957 #. module: base
11958 #: selection:base.language.install,lang:0
11959 msgid "Galician / Galego"
11960 msgstr "Galician / Galego"
11961
11962 #. module: base
11963 #: model:res.country,name:base.no
11964 msgid "Norway"
11965 msgstr "Norveška"
11966
11967 #. module: base
11968 #: view:res.lang:0
11969 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11970 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembar"
11971
11972 #. module: base
11973 #: view:base.language.install:0
11974 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11975 msgid "Load an Official Translation"
11976 msgstr "Učitaj službeni prevod"
11977
11978 #. module: base
11979 #: view:res.currency:0
11980 msgid "Miscelleanous"
11981 msgstr "Ostale Sitnice"
11982
11983 #. module: base
11984 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11985 msgid "Open Source Service Company"
11986 msgstr "Servisno Preduzeće otvorenog Koda"
11987
11988 #. module: base
11989 #: selection:base.language.install,lang:0
11990 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. module: base
11994 #: selection:res.request,state:0
11995 msgid "waiting"
11996 msgstr "čekanje"
11997
11998 #. module: base
11999 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12000 msgid "Report file"
12001 msgstr "Fajl Izveštaja"
12002
12003 #. module: base
12004 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12005 msgid "workflow.triggers"
12006 msgstr "workflow.triggers"
12007
12008 #. module: base
12009 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
12010 #, python-format
12011 msgid "Invalid search criterions"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. module: base
12015 #: view:ir.mail_server:0
12016 msgid "Connection Information"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. module: base
12020 #: view:ir.attachment:0
12021 msgid "Created"
12022 msgstr "Kreirano"
12023
12024 #. module: base
12025 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12026 msgid ""
12027 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12028 "form view."
12029 msgstr ""
12030 "Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj traci "
12031 "obrasca."
12032
12033 #. module: base
12034 #: view:base.language.import:0
12035 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12036 msgstr "- type,name,res_id,src,vrednost"
12037
12038 #. module: base
12039 #: model:res.country,name:base.hm
12040 msgid "Heard and McDonald Islands"
12041 msgstr "Herd i Mekdonald ostrva"
12042
12043 #. module: base
12044 #: help:ir.model.data,name:0
12045 msgid ""
12046 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12047 "party systems"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. module: base
12051 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12052 msgid ""
12053 "\n"
12054 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12055 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12056 "============================================================================="
12057 "================================\n"
12058 "\n"
12059 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12060 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12061 "to the according state\n"
12062 "\n"
12063 "Create menus:\n"
12064 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12065 "\n"
12066 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12067 "\n"
12068 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12069 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
12070 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
12071 "    * set to draft (set state to draft)\n"
12072 "    * cancel set state to cancel\n"
12073 "\n"
12074 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12075 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12076 "must become done.\n"
12077 "\n"
12078 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12079 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12080 "\n"
12081 "    "
12082 msgstr ""
12083
12084 #. module: base
12085 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12086 msgid ""
12087 "\n"
12088 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12089 "sellers.\n"
12090 "============================================================================="
12091 "====\n"
12092 "\n"
12093 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12094 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12095 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12096 "\n"
12097 "The dashboard for auction includes:\n"
12098 "    * Latest Objects (list)\n"
12099 "    * Latest Deposits (list)\n"
12100 "    * Objects Statistics (list)\n"
12101 "    * Total Adjudications (graph)\n"
12102 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
12103 "    * Objects By Day (graph)\n"
12104 "    "
12105 msgstr ""
12106
12107 #. module: base
12108 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12109 msgid ""
12110 "\n"
12111 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12112 "===============================================================\n"
12113 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12114 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12115 "\n"
12116 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12117 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12118 "the database.\n"
12119 "\n"
12120 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12121 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12122 "admin to set a new password.\n"
12123 "\n"
12124 "Security Warning\n"
12125 "++++++++++++++++\n"
12126 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12127 "measures,\n"
12128 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12129 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12130 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12131 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12132 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12133 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12134 "\n"
12135 "Interation with LDAP authentication\n"
12136 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12137 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12138 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12139 "\n"
12140 "                    "
12141 msgstr ""
12142
12143 #. module: base
12144 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12145 msgid "View Ref."
12146 msgstr "Vezani pregled"
12147
12148 #. module: base
12149 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12150 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12151 msgstr ""
12152
12153 #. module: base
12154 #: field:res.groups,implied_ids:0
12155 msgid "Inherits"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. module: base
12159 #: selection:ir.translation,type:0
12160 msgid "Selection"
12161 msgstr "Izbor"
12162
12163 #. module: base
12164 #: field:ir.module.module,icon:0
12165 msgid "Icon URL"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. module: base
12169 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12170 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12171 #: field:ir.actions.actions,type:0
12172 #: field:ir.actions.client,type:0
12173 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12174 #: view:ir.actions.server:0
12175 #: field:ir.actions.server,state:0
12176 #: field:ir.actions.server,type:0
12177 #: field:ir.actions.url,type:0
12178 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12179 msgid "Action Type"
12180 msgstr "Tip akcije"
12181
12182 #. module: base
12183 #: model:res.country,name:base.vn
12184 msgid "Vietnam"
12185 msgstr "Vijetnam"
12186
12187 #. module: base
12188 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12189 msgid ""
12190 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12191 "    It allows any company or association to manage its financial "
12192 "accounting.\n"
12193 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
12194 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12195 "Congo,\n"
12196 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12197 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12198 "Chad, Togo.\n"
12199 "    "
12200 msgstr ""
12201
12202 #. module: base
12203 #: view:base.language.import:0
12204 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12206 msgid "Import Translation"
12207 msgstr "Uvezi Prevod"
12208
12209 #. module: base
12210 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12211 msgid "Type fields"
12212 msgstr "Polja vrste"
12213
12214 #. module: base
12215 #: view:ir.actions.todo:0
12216 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12217 #: field:ir.module.module,category_id:0
12218 msgid "Category"
12219 msgstr "Kategorija"
12220
12221 #. module: base
12222 #: view:ir.attachment:0
12223 #: selection:ir.attachment,type:0
12224 #: selection:ir.property,type:0
12225 msgid "Binary"
12226 msgstr "Binaran"
12227
12228 #. module: base
12229 #: field:ir.actions.server,sms:0
12230 #: selection:ir.actions.server,state:0
12231 msgid "SMS"
12232 msgstr "SMS"
12233
12234 #. module: base
12235 #: model:res.country,name:base.cr
12236 msgid "Costa Rica"
12237 msgstr "Kostarika"
12238
12239 #. module: base
12240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12241 msgid "Generate Docs of Modules"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. module: base
12245 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12246 msgid ""
12247 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12248 "amount\n"
12249 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12250 "any\n"
12251 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12252 "Thank you in advance.\n"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. module: base
12256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12257 msgid "Authentication via LDAP"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. module: base
12261 #: view:workflow.activity:0
12262 msgid "Conditions"
12263 msgstr "Uslovi"
12264
12265 #. module: base
12266 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12267 msgid "Other Partners"
12268 msgstr "Ostali Partneri"
12269
12270 #. module: base
12271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12273 #: view:res.currency:0
12274 msgid "Currencies"
12275 msgstr "Valute"
12276
12277 #. module: base
12278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12279 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12280 msgid "ir.actions.client"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. module: base
12284 #: help:ir.values,value:0
12285 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. module: base
12289 #: sql_constraint:res.groups:0
12290 msgid "The name of the group must be unique !"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. module: base
12294 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12295 msgid ""
12296 "\n"
12297 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12298 "=========================================================\n"
12299 "\n"
12300 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12301 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12302 "upload the report using the same wizard.\n"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. module: base
12306 #: view:ir.sequence:0
12307 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12308 msgstr "Sat 00->12: %(h12)s"
12309
12310 #. module: base
12311 #: help:res.partner.address,active:0
12312 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12313 msgstr "Obeležite aktivno polje da biste sakrili kontakt."
12314
12315 #. module: base
12316 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12317 msgid "Add a widget for User"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. module: base
12321 #: model:res.country,name:base.dk
12322 msgid "Denmark"
12323 msgstr "Danska"
12324
12325 #. module: base
12326 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12327 msgid ""
12328 "\n"
12329 "This is a full-featured calendar system.\n"
12330 "========================================\n"
12331 "\n"
12332 "It supports:\n"
12333 "    - Calendar of events\n"
12334 "    - Alerts (create requests)\n"
12335 "    - Recurring events\n"
12336 "    - Invitations to people\n"
12337 "\n"
12338 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12339 "    "
12340 msgstr ""
12341
12342 #. module: base
12343 #: view:ir.rule:0
12344 msgid "Rule definition (domain filter)"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. module: base
12348 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12349 msgid "workflow.instance"
12350 msgstr "workflow.instance"
12351
12352 #. module: base
12353 #: code:addons/orm.py:471
12354 #, python-format
12355 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12356 msgstr ""
12357
12358 #. module: base
12359 #: view:res.lang:0
12360 msgid "10. %S              ==> 20"
12361 msgstr "10. %S ==> 20"
12362
12363 #. module: base
12364 #: code:addons/fields.py:122
12365 #, python-format
12366 msgid "undefined get method !"
12367 msgstr "nedefinisana get metoda !"
12368
12369 #. module: base
12370 #: selection:base.language.install,lang:0
12371 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. module: base
12375 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12376 msgid "Madam"
12377 msgstr "Gospođa"
12378
12379 #. module: base
12380 #: model:res.country,name:base.ee
12381 msgid "Estonia"
12382 msgstr "Estonija"
12383
12384 #. module: base
12385 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12386 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12387 msgid "Dashboards"
12388 msgstr "Upravljačke Table"
12389
12390 #. module: base
12391 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12392 msgid "Procurements"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. module: base
12396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12397 msgid "Payroll Accounting"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. module: base
12401 #: help:ir.attachment,type:0
12402 msgid "Binary File or external URL"
12403 msgstr "Binarni Fajl ili spoljni URL"
12404
12405 #. module: base
12406 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12407 msgid "Dates on Sales Order"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. module: base
12411 #: view:ir.attachment:0
12412 msgid "Creation Month"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. module: base
12416 #: model:res.country,name:base.nl
12417 msgid "Netherlands"
12418 msgstr "Holandija"
12419
12420 #. module: base
12421 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12422 msgid ""
12423 "\n"
12424 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12425 "==============================================================\n"
12426 "\n"
12427 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12428 "documents between different systems, and provides generic\n"
12429 "mechanisms to import and export them.\n"
12430 "\n"
12431 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12432 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12433 "    "
12434 msgstr ""
12435
12436 #. module: base
12437 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12438 msgid "Low Level Objects"
12439 msgstr "Objekti niskog nivoa (sistemski)"
12440
12441 #. module: base
12442 #: help:ir.values,model:0
12443 msgid "Model to which this entry applies"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. module: base
12447 #: field:res.country,address_format:0
12448 msgid "Address Format"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. module: base
12452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12453 msgid "ir.values"
12454 msgstr "ir.values"
12455
12456 #. module: base
12457 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12458 msgid "Technical Features"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. module: base
12462 #: selection:base.language.install,lang:0
12463 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. module: base
12467 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12468 #, python-format
12469 msgid ""
12470 "Here is what we got instead:\n"
12471 " %s"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. module: base
12475 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12476 #: view:ir.model.data:0
12477 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12478 msgid "External Identifiers"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. module: base
12482 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12483 msgid "User - Own Leads Only"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. module: base
12487 #: model:res.country,name:base.cd
12488 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12489 msgstr "Demokratska Republika Kongo"
12490
12491 #. module: base
12492 #: selection:base.language.install,lang:0
12493 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. module: base
12497 #: view:res.request:0
12498 #: field:res.request,body:0
12499 #: field:res.request.history,req_id:0
12500 msgid "Request"
12501 msgstr "Zahtev"
12502
12503 #. module: base
12504 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12505 msgid ""
12506 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12507 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12508 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12509 msgstr ""
12510
12511 #. module: base
12512 #: view:res.company:0
12513 msgid "Portrait"
12514 msgstr "Uspravno"
12515
12516 #. module: base
12517 #: field:ir.cron,numbercall:0
12518 msgid "Number of Calls"
12519 msgstr "Broj pokretanja"
12520
12521 #. module: base
12522 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12523 #, python-format
12524 msgid "BANK"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. module: base
12528 #: view:base.module.upgrade:0
12529 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12530 msgid "Modules to update"
12531 msgstr "Moduli za nadogradnju"
12532
12533 #. module: base
12534 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12535 msgid ""
12536 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12537 "decided based on this, low number is higher priority."
12538 msgstr ""
12539 "Važno je kada koristite više akcija! redosled izvršenja će biti zasnovan na "
12540 "pravilu manji broj je veći prioritet."
12541
12542 #. module: base
12543 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12544 msgid "Add RML header"
12545 msgstr "Dodaj RML zaglavlje"
12546
12547 #. module: base
12548 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12549 msgid ""
12550 "\n"
12551 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12552 "============================================================================="
12553 "=\n"
12554 "\n"
12555 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12556 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12557 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12558 "    "
12559 msgstr ""
12560
12561 #. module: base
12562 #: view:res.config:0
12563 msgid "Apply"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. module: base
12567 #: field:res.request,trigger_date:0
12568 msgid "Trigger Date"
12569 msgstr "Datum okidanja"
12570
12571 #. module: base
12572 #: selection:base.language.install,lang:0
12573 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12574 msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik"
12575
12576 #. module: base
12577 #: sql_constraint:res.country:0
12578 msgid "The code of the country must be unique !"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. module: base
12582 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12583 msgid ""
12584 "\n"
12585 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12586 "        "
12587 msgstr ""
12588
12589 #. module: base
12590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12591 msgid "Time Tracking"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. module: base
12595 #: view:res.partner.category:0
12596 msgid "Partner Category"
12597 msgstr "Kategorija partnera"
12598
12599 #. module: base
12600 #: view:ir.actions.server:0
12601 #: selection:ir.actions.server,state:0
12602 msgid "Trigger"
12603 msgstr "Okidač"
12604
12605 #. module: base
12606 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12607 msgid ""
12608 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12609 "receptions, etc."
12610 msgstr ""
12611
12612 #. module: base
12613 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12614 msgid "Update Module"
12615 msgstr "Nadogradi Modul"
12616
12617 #. module: base
12618 #: view:ir.model.fields:0
12619 #: field:ir.model.fields,translate:0
12620 msgid "Translate"
12621 msgstr "Prevedi"
12622
12623 #. module: base
12624 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12625 msgid ""
12626 "\n"
12627 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12628 "===============================================\n"
12629 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12630 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12631 "on the fly.\n"
12632 "\n"
12633 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12634 "``ldap`` module installed.\n"
12635 "\n"
12636 "Configuration\n"
12637 "+++++++++++++\n"
12638 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12639 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12640 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12641 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12642 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12643 "\n"
12644 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12645 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12646 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12647 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12648 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12649 "attempting to authenticate it.\n"
12650 "\n"
12651 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12652 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12653 "configuration.\n"
12654 "\n"
12655 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12656 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12657 "\n"
12658 "Security Considerations\n"
12659 "+++++++++++++++++++++++\n"
12660 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12661 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12662 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12663 "passwords are managed in one place only.\n"
12664 "\n"
12665 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12666 "any change of password should be conducted by other means\n"
12667 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12668 "\n"
12669 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12670 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12671 "account is one obvious example).\n"
12672 "\n"
12673 "Here is how it works:\n"
12674 "\n"
12675 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12676 "    the local OpenERP database ;\n"
12677 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12678 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12679 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12680 "\n"
12681 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12682 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12683 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12684 "authentication.\n"
12685 "\n"
12686 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12687 "LDAP server is encrypted.\n"
12688 "\n"
12689 "User Template\n"
12690 "+++++++++++++\n"
12691 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12692 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12693 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12694 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12695 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12696 "first-time users.\n"
12697 "\n"
12698 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12699 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12700 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12701 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12702 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12703 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12704 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12705 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12706 "groups the way you want.\n"
12707 "\n"
12708 "Interaction with base_crypt\n"
12709 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12710 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12711 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12712 "\n"
12713 "    "
12714 msgstr ""
12715
12716 #. module: base
12717 #: field:res.request.history,body:0
12718 msgid "Body"
12719 msgstr "Telo"
12720
12721 #. module: base
12722 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12723 #, python-format
12724 msgid "Connection test succeeded!"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. module: base
12728 #: view:partner.massmail.wizard:0
12729 msgid "Send Email"
12730 msgstr "Pošalji e-mail"
12731
12732 #. module: base
12733 #: field:res.users,menu_id:0
12734 msgid "Menu Action"
12735 msgstr "Meni akcija"
12736
12737 #. module: base
12738 #: help:ir.model.fields,selection:0
12739 msgid ""
12740 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12741 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12742 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. module: base
12746 #: selection:base.language.export,state:0
12747 msgid "choose"
12748 msgstr "odaberite"
12749
12750 #. module: base
12751 #: help:ir.model,osv_memory:0
12752 msgid ""
12753 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12754 "persisted (osv.osv_memory)"
12755 msgstr ""
12756 "Pokauje kada je model objekta rezidentan samo u memoriji, npr nije stalan ( "
12757 "osv.osv_memory)"
12758
12759 #. module: base
12760 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12761 #, python-format
12762 msgid ""
12763 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12764 "explicitly."
12765 msgstr ""
12766
12767 #. module: base
12768 #: view:ir.attachment:0
12769 msgid "Filter on my documents"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. module: base
12773 #: help:ir.actions.server,code:0
12774 msgid ""
12775 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12776 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. module: base
12780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12782 #: view:res.partner:0
12783 msgid "Suppliers"
12784 msgstr "Dobavljači"
12785
12786 #. module: base
12787 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12788 msgid "Register"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. module: base
12792 #: field:res.request,ref_doc2:0
12793 msgid "Document Ref 2"
12794 msgstr "Vezani dokument 2"
12795
12796 #. module: base
12797 #: field:res.request,ref_doc1:0
12798 msgid "Document Ref 1"
12799 msgstr "Vezani dokument 1"
12800
12801 #. module: base
12802 #: model:res.country,name:base.ga
12803 msgid "Gabon"
12804 msgstr "Gabon"
12805
12806 #. module: base
12807 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12808 msgid "Multi Companies"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. module: base
12812 #: view:ir.model:0
12813 #: view:ir.rule:0
12814 #: view:res.groups:0
12815 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12816 #: view:res.users:0
12817 msgid "Access Rights"
12818 msgstr "Prava pristupa"
12819
12820 #. module: base
12821 #: model:res.country,name:base.gl
12822 msgid "Greenland"
12823 msgstr "Grenland"
12824
12825 #. module: base
12826 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12827 msgid "User - All Leads"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. module: base
12831 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12832 msgid "Account Number"
12833 msgstr "Broj računa"
12834
12835 #. module: base
12836 #: view:ir.rule:0
12837 msgid ""
12838 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12839 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. module: base
12843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12844 msgid "Thailand - Accounting"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. module: base
12848 #: view:res.lang:0
12849 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12850 msgstr "1. %c ==> Pet Dec 5 18:25:20 2008"
12851
12852 #. module: base
12853 #: model:res.country,name:base.nc
12854 msgid "New Caledonia (French)"
12855 msgstr "Nova Kaledonija (Francuska)"
12856
12857 #. module: base
12858 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12859 msgid ""
12860 "\n"
12861 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12862 "==================================================================\n"
12863 "\n"
12864 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12865 "procurement\n"
12866 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12867 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12868 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12869 "cases entail a small performance impact.\n"
12870 "\n"
12871 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12872 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12873 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12874 "\n"
12875 "    "
12876 msgstr ""
12877
12878 #. module: base
12879 #: model:res.country,name:base.cy
12880 msgid "Cyprus"
12881 msgstr "Kipar"
12882
12883 #. module: base
12884 #: field:ir.actions.server,subject:0
12885 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12886 #: field:res.request,name:0
12887 msgid "Subject"
12888 msgstr "Predmet"
12889
12890 #. module: base
12891 #: selection:res.currency,position:0
12892 msgid "Before Amount"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. module: base
12896 #: field:res.request,act_from:0
12897 #: field:res.request.history,act_from:0
12898 msgid "From"
12899 msgstr "Od"
12900
12901 #. module: base
12902 #: view:res.users:0
12903 msgid "Preferences"
12904 msgstr "Podešavanja"
12905
12906 #. module: base
12907 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12908 msgid "Consumers"
12909 msgstr "Potrošači"
12910
12911 #. module: base
12912 #: view:res.company:0
12913 msgid "Set Bank Accounts"
12914 msgstr ""
12915
12916 #. module: base
12917 #: field:ir.actions.client,tag:0
12918 msgid "Client action tag"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. module: base
12922 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12923 #, python-format
12924 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12925 msgstr "Ne možeš izbrisati jezik koji je kirisnikov izabrani jezik !"
12926
12927 #. module: base
12928 #: field:ir.values,model_id:0
12929 msgid "Model (change only)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. module: base
12933 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12934 msgid ""
12935 "\n"
12936 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12937 "============================================\n"
12938 "\n"
12939 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12940 "marketing_campaign.\n"
12941 "    "
12942 msgstr ""
12943
12944 #. module: base
12945 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12946 #: selection:ir.ui.view,type:0
12947 msgid "Kanban"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. module: base
12951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12952 #, python-format
12953 msgid ""
12954 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12955 "format!"
12956 msgstr ""
12957
12958 #. module: base
12959 #: view:ir.filters:0
12960 msgid "Current User"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. module: base
12964 #: field:res.company,company_registry:0
12965 msgid "Company Registry"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. module: base
12969 #: view:ir.actions.report.xml:0
12970 msgid "Miscellaneous"
12971 msgstr "Ostale Sitnice"
12972
12973 #. module: base
12974 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12975 #: view:ir.mail_server:0
12976 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12977 msgid "Outgoing Mail Servers"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. module: base
12981 #: model:res.country,name:base.cn
12982 msgid "China"
12983 msgstr "Kina"
12984
12985 #. module: base
12986 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12987 msgid ""
12988 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12989 "workflow)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #. module: base
12993 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12994 msgid ""
12995 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12996 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12997 msgstr ""
12998
12999 #. module: base
13000 #: model:res.country,name:base.eh
13001 msgid "Western Sahara"
13002 msgstr "Zapadna Sahara"
13003
13004 #. module: base
13005 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13006 msgid "Invoicing & Payments"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. module: base
13010 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13011 msgid ""
13012 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13013 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13014 msgstr ""
13015
13016 #. module: base
13017 #: model:res.country,name:base.id
13018 msgid "Indonesia"
13019 msgstr "Indonezija"
13020
13021 #. module: base
13022 #: view:base.update.translations:0
13023 msgid ""
13024 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13025 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13026 "template for a new language example)."
13027 msgstr ""
13028 "Čarobnjak će detektovati nove izraze za prevođenje u aplikaciji, tako da ih "
13029 "kasnije možete ručno dodati prevodu, ili da uradite kompletan izvoz ( kao "
13030 "obrazac ili primer jezika)"
13031
13032 #. module: base
13033 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13034 msgid ""
13035 "\n"
13036 "Swiss localisation :\n"
13037 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13038 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13039 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13040 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13041 "\n"
13042 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13043 " - l10n_ch_zip\n"
13044 " - l10n_ch_bank\n"
13045 " \n"
13046 " Author: Camptocamp SA\n"
13047 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13048 "\n"
13049 "------------------------------------------------------------------------\n"
13050 "\n"
13051 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13052 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13053 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13054 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13055 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13056 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13057 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13058 "\n"
13059 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13060 "\n"
13061 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13062 " - l10n_ch_zip\n"
13063 " - l10n_ch_bank\n"
13064 " \n"
13065 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13066 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13067 "\n"
13068 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13069 "TODO :\n"
13070 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13071 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13072 "- Add mising HELP\n"
13073 "- Finish code comment\n"
13074 "- Improve demo data\n"
13075 "\n"
13076 "\n"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. module: base
13080 #: help:multi_company.default,expression:0
13081 msgid ""
13082 "Expression, must be True to match\n"
13083 "use context.get or user (browse)"
13084 msgstr ""
13085 "Ekspresija mora biti Istinita da bi se podudarala\n"
13086 "koristi context.get uli korisnika ( pretraži)"
13087
13088 #. module: base
13089 #: model:res.country,name:base.bg
13090 msgid "Bulgaria"
13091 msgstr "Bugarska"
13092
13093 #. module: base
13094 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13095 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. module: base
13099 #: model:res.country,name:base.ao
13100 msgid "Angola"
13101 msgstr "Angola"
13102
13103 #. module: base
13104 #: model:res.country,name:base.tf
13105 msgid "French Southern Territories"
13106 msgstr "Francuske Južne Teritorije"
13107
13108 #. module: base
13109 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13110 #: field:res.company,currency_id:0
13111 #: field:res.company,currency_ids:0
13112 #: view:res.currency:0
13113 #: field:res.currency,name:0
13114 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13115 msgid "Currency"
13116 msgstr "Valuta"
13117
13118 #. module: base
13119 #: view:res.lang:0
13120 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13121 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13122
13123 #. module: base
13124 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13125 msgid "ltd"
13126 msgstr "Copy text \t ltd"
13127
13128 #. module: base
13129 #: field:res.log,res_id:0
13130 msgid "Object ID"
13131 msgstr "Šifra objekta"
13132
13133 #. module: base
13134 #: view:res.company:0
13135 msgid "Landscape"
13136 msgstr "Položeno"
13137
13138 #. module: base
13139 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13140 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13141 msgid "Administration"
13142 msgstr "Administracija"
13143
13144 #. module: base
13145 #: view:base.module.update:0
13146 msgid "Click on Update below to start the process..."
13147 msgstr "Klikni na Nadogradi ispod da bi proces započeo..."
13148
13149 #. module: base
13150 #: model:res.country,name:base.ir
13151 msgid "Iran"
13152 msgstr "Iran"
13153
13154 #. module: base
13155 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13157 msgid "Widgets per User"
13158 msgstr "Vidžeti po korisniku"
13159
13160 #. module: base
13161 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13163 msgid "Contracts"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. module: base
13167 #: field:base.language.export,state:0
13168 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13169 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13170 msgid "unknown"
13171 msgstr "nepoznato"
13172
13173 #. module: base
13174 #: field:res.currency,symbol:0
13175 msgid "Symbol"
13176 msgstr "Simbol"
13177
13178 #. module: base
13179 #: help:res.users,login:0
13180 msgid "Used to log into the system"
13181 msgstr "Korišćeno za prijavu na sistem"
13182
13183 #. module: base
13184 #: view:base.update.translations:0
13185 msgid "Synchronize Translation"
13186 msgstr "Sinhronizuj Prevode"
13187
13188 #. module: base
13189 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13190 msgid ""
13191 "\n"
13192 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13193 "================================================================\n"
13194 "\n"
13195 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13196 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13197 "standards, the speed efficiency...\n"
13198 "\n"
13199 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13200 "test.\n"
13201 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13202 "README.txt\n"
13203 "\n"
13204 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13205 "using it, otherwise it may crash.\n"
13206 "    "
13207 msgstr ""
13208
13209 #. module: base
13210 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13211 msgid "Bank Name"
13212 msgstr ""
13213
13214 #. module: base
13215 #: model:res.country,name:base.ki
13216 msgid "Kiribati"
13217 msgstr "Kiribati"
13218
13219 #. module: base
13220 #: model:res.country,name:base.iq
13221 msgid "Iraq"
13222 msgstr "Irak"
13223
13224 #. module: base
13225 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13227 msgid "Association"
13228 msgstr "Asociacija"
13229
13230 #. module: base
13231 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13232 msgid ""
13233 "\n"
13234 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13235 "to production orders.\n"
13236 "============================================================================="
13237 "====================\n"
13238 "\n"
13239 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13240 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13241 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13242 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13243 "    "
13244 msgstr ""
13245
13246 #. module: base
13247 #: view:ir.actions.server:0
13248 msgid "Action to Launch"
13249 msgstr "Akcija za pokretanje"
13250
13251 #. module: base
13252 #: help:res.users,context_lang:0
13253 msgid ""
13254 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13255 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13256 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13257 msgstr ""
13258
13259 #. module: base
13260 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13261 msgid ""
13262 "\n"
13263 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13264 "=======================================\n"
13265 "\n"
13266 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13267 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13268 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13269 "companies.\n"
13270 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13271 "* Defines tax code templates.\n"
13272 "\n"
13273 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13274 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. module: base
13278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13279 msgid "ir.sequence.type"
13280 msgstr "ir.sequence.type"
13281
13282 #. module: base
13283 #: selection:base.language.export,format:0
13284 msgid "CSV File"
13285 msgstr "CSV datoteka"
13286
13287 #. module: base
13288 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13289 #, python-format
13290 msgid "Phone: "
13291 msgstr ""
13292
13293 #. module: base
13294 #: field:res.company,account_no:0
13295 msgid "Account No."
13296 msgstr "Br Naloga"
13297
13298 #. module: base
13299 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13300 #, python-format
13301 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13302 msgstr "Osnovni jezik 'en_US' ne može biti izbrisan !"
13303
13304 #. module: base
13305 #: selection:ir.model,state:0
13306 msgid "Base Object"
13307 msgstr "Osnovni objekat"
13308
13309 #. module: base
13310 #: report:ir.module.reference.graph:0
13311 msgid "Dependencies :"
13312 msgstr "Zavisnosti :"
13313
13314 #. module: base
13315 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13316 msgid ""
13317 "\n"
13318 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13319 "====================================================================\n"
13320 "\n"
13321 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13322 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13323 "plans.\n"
13324 "    "
13325 msgstr ""
13326
13327 #. module: base
13328 #: field:res.company,vat:0
13329 msgid "Tax ID"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. module: base
13333 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13334 msgid "Field Label"
13335 msgstr "Oznaka polja"
13336
13337 #. module: base
13338 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13339 msgid ""
13340 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13341 "content is in another data field"
13342 msgstr ""
13343 "Putanja do fajla glavnog izveštaja(ovisno o tipu izveštaja) ili NULL ako je "
13344 "sadržaj u polju drugih podataka"
13345
13346 #. module: base
13347 #: model:res.country,name:base.dj
13348 msgid "Djibouti"
13349 msgstr "Džibuti"
13350
13351 #. module: base
13352 #: field:ir.translation,value:0
13353 msgid "Translation Value"
13354 msgstr "Prevedene vrednosti"
13355
13356 #. module: base
13357 #: model:res.country,name:base.ag
13358 msgid "Antigua and Barbuda"
13359 msgstr "Antiga i Barbuda"
13360
13361 #. module: base
13362 #: code:addons/orm.py:3669
13363 #, python-format
13364 msgid ""
13365 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13366 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13367 msgstr ""
13368
13369 #. module: base
13370 #: model:res.country,name:base.zr
13371 msgid "Zaire"
13372 msgstr "Zair"
13373
13374 #. module: base
13375 #: field:ir.translation,res_id:0
13376 #: field:workflow.instance,res_id:0
13377 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13378 msgid "Resource ID"
13379 msgstr "Šifra resursa"
13380
13381 #. module: base
13382 #: view:ir.cron:0
13383 #: field:ir.model,info:0
13384 msgid "Information"
13385 msgstr "Informacija"
13386
13387 #. module: base
13388 #: view:res.widget.user:0
13389 msgid "User Widgets"
13390 msgstr "Korisnički Vidžeti"
13391
13392 #. module: base
13393 #: view:base.module.update:0
13394 msgid "Update Module List"
13395 msgstr "Nadogradi listu Modula"
13396
13397 #. module: base
13398 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13399 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13400 #: selection:res.partner.address,type:0
13401 #: view:res.users:0
13402 #, python-format
13403 msgid "Other"
13404 msgstr "Ostalo"
13405
13406 #. module: base
13407 #: view:res.request:0
13408 msgid "Reply"
13409 msgstr "Odgovori"
13410
13411 #. module: base
13412 #: selection:base.language.install,lang:0
13413 msgid "Turkish / Türkçe"
13414 msgstr "Turski / Türkçe"
13415
13416 #. module: base
13417 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13418 msgid ""
13419 "\n"
13420 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13421 "resources allocation.\n"
13422 "============================================================================="
13423 "==============\n"
13424 "\n"
13425 "Features\n"
13426 "--------\n"
13427 "    * Manage Big project.\n"
13428 "    * Define various Phases of Project.\n"
13429 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13430 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13431 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13432 "will be taken.\n"
13433 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13434 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13435 "open,draft and pending tasks.\n"
13436 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13437 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13438 "    "
13439 msgstr ""
13440
13441 #. module: base
13442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13444 #: view:workflow:0
13445 #: field:workflow,activities:0
13446 msgid "Activities"
13447 msgstr "Aktivnosti"
13448
13449 #. module: base
13450 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13451 msgid "Products & Pricelists"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. module: base
13455 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13456 msgid "Auto-Refresh"
13457 msgstr "Automatsko osvežavanje"
13458
13459 #. module: base
13460 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13461 #, python-format
13462 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13463 msgstr ""
13464
13465 #. module: base
13466 #: selection:ir.ui.view,type:0
13467 msgid "Diagram"
13468 msgstr "Dijagram"
13469
13470 #. module: base
13471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13472 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. module: base
13476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13477 msgid "Picking Before Manufacturing"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. module: base
13481 #: model:res.country,name:base.wf
13482 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13483 msgstr "Wallis and Futuna Ostrva"
13484
13485 #. module: base
13486 #: help:multi_company.default,name:0
13487 msgid "Name it to easily find a record"
13488 msgstr "Imenuj ga da bi lako pronašao zapis"
13489
13490 #. module: base
13491 #: model:res.country,name:base.gr
13492 msgid "Greece"
13493 msgstr "Grčka"
13494
13495 #. module: base
13496 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13497 msgid "web calendar"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. module: base
13501 #: field:ir.model.data,name:0
13502 msgid "External Identifier"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. module: base
13506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13508 msgid "Menu Items"
13509 msgstr "Stavke Menija"
13510
13511 #. module: base
13512 #: constraint:ir.rule:0
13513 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13514 msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekta !"
13515
13516 #. module: base
13517 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13519 msgid "Events Organisation"
13520 msgstr "Organizacija Događaja"
13521
13522 #. module: base
13523 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13525 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13526 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13527 #: view:workflow.activity:0
13528 msgid "Actions"
13529 msgstr "Akcije"
13530
13531 #. module: base
13532 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13533 msgid "Delivery Costs"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. module: base
13537 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13538 #, python-format
13539 msgid ""
13540 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13541 "try again in a few minutes"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. module: base
13545 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13546 msgid ""
13547 "\n"
13548 "Track different dates on products and production lots.\n"
13549 "======================================================\n"
13550 "\n"
13551 "Following dates can be tracked:\n"
13552 "    - end of life\n"
13553 "    - best before date\n"
13554 "    - removal date\n"
13555 "    - alert date\n"
13556 "\n"
13557 "Used, for example, in food industries."
13558 msgstr ""
13559
13560 #. module: base
13561 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13562 msgid "Export"
13563 msgstr "Izvezi"
13564
13565 #. module: base
13566 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13567 msgid "Netherlands - Accounting"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. module: base
13571 #: field:res.bank,bic:0
13572 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13573 msgid "Bank Identifier Code"
13574 msgstr "Šifra identifikatora banke"
13575
13576 #. module: base
13577 #: model:res.country,name:base.tm
13578 msgid "Turkmenistan"
13579 msgstr "Turkmenistan"
13580
13581 #. module: base
13582 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13583 msgid ""
13584 "\n"
13585 "        OpenERP Web process view.\n"
13586 "        "
13587 msgstr ""
13588
13589 #. module: base
13590 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13591 msgid ""
13592 "\n"
13593 "Remove minimal account chart.\n"
13594 "=============================\n"
13595 "\n"
13596 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. module: base
13600 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13601 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13602 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13603 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13604 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13605 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13606 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13607 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13608 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13609 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13610 #: code:addons/base/module/module.py:255
13611 #: code:addons/base/module/module.py:298
13612 #: code:addons/base/module/module.py:302
13613 #: code:addons/base/module/module.py:308
13614 #: code:addons/base/module/module.py:390
13615 #: code:addons/base/module/module.py:408
13616 #: code:addons/base/module/module.py:423
13617 #: code:addons/base/module/module.py:519
13618 #: code:addons/base/module/module.py:622
13619 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13620 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13621 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13622 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13623 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13624 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13625 #: code:addons/custom.py:555
13626 #: code:addons/orm.py:791
13627 #: code:addons/orm.py:3704
13628 #, python-format
13629 msgid "Error"
13630 msgstr "Greška"
13631
13632 #. module: base
13633 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13634 msgid "DB Password Encryption"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. module: base
13638 #: help:workflow.transition,act_to:0
13639 msgid "The destination activity."
13640 msgstr "Aktivnost destinacije"
13641
13642 #. module: base
13643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13644 msgid "Check writing"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. module: base
13648 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13649 msgid ""
13650 "\n"
13651 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13652 "=======================================================================\n"
13653 "\n"
13654 "It gives you the possibility to\n"
13655 "    * order all the lines of a sales order\n"
13656 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13657 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13658 "\n"
13659 "    "
13660 msgstr ""
13661
13662 #. module: base
13663 #: view:base.module.update:0
13664 #: view:base.module.upgrade:0
13665 #: view:base.update.translations:0
13666 msgid "Update"
13667 msgstr "Ažuriraj"
13668
13669 #. module: base
13670 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13671 msgid "Technical guide"
13672 msgstr "Tehničko uputstvo"
13673
13674 #. module: base
13675 #: view:res.company:0
13676 msgid "Address Information"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. module: base
13680 #: model:res.country,name:base.tz
13681 msgid "Tanzania"
13682 msgstr "Tanzanija"
13683
13684 #. module: base
13685 #: selection:base.language.install,lang:0
13686 msgid "Danish / Dansk"
13687 msgstr "Danish / Dansk"
13688
13689 #. module: base
13690 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13691 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. module: base
13695 #: model:res.country,name:base.cx
13696 msgid "Christmas Island"
13697 msgstr "Božićna ostrva"
13698
13699 #. module: base
13700 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13701 msgid "Live Chat Support"
13702 msgstr ""
13703
13704 #. module: base
13705 #: view:ir.actions.server:0
13706 msgid "Other Actions Configuration"
13707 msgstr "Konfiguracija drugih akcija"
13708
13709 #. module: base
13710 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13711 msgid "Uninstallable"
13712 msgstr "Ne može da se instalira"
13713
13714 #. module: base
13715 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13716 msgid ""
13717 "\n"
13718 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13719 "        "
13720 msgstr ""
13721
13722 #. module: base
13723 #: view:res.partner:0
13724 msgid "Supplier Partners"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. module: base
13728 #: view:res.config.installer:0
13729 msgid "Install Modules"
13730 msgstr "Instaliraj Module"
13731
13732 #. module: base
13733 #: view:ir.ui.view:0
13734 msgid "Extra Info"
13735 msgstr "Dodatne Informacije"
13736
13737 #. module: base
13738 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13739 msgid ""
13740 "\n"
13741 "Belgian Payroll Rules\n"
13742 "=====================\n"
13743 "\n"
13744 "    * Employee Details\n"
13745 "    * Employee Contracts\n"
13746 "    * Passport based Contract\n"
13747 "    * Allowances / Deductions\n"
13748 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13749 "    * Employee Payslip\n"
13750 "    * Monthly Payroll Register\n"
13751 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13752 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13753 "    "
13754 msgstr ""
13755
13756 #. module: base
13757 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13758 msgid "Ean Check"
13759 msgstr "EAN Provera"
13760
13761 #. module: base
13762 #: view:res.partner:0
13763 msgid "Customer Partners"
13764 msgstr ""
13765
13766 #. module: base
13767 #: sql_constraint:res.users:0
13768 msgid "You can not have two users with the same login !"
13769 msgstr "Ne možeš imati dva korisnika sa istom prijavom !"
13770
13771 #. module: base
13772 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13773 msgid "res.request.history"
13774 msgstr "res.request.history"
13775
13776 #. module: base
13777 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13778 msgid "Default multi company"
13779 msgstr "Podraumevano Multi Preduzeće"
13780
13781 #. module: base
13782 #: view:res.request:0
13783 msgid "Send"
13784 msgstr "Pošalji"
13785
13786 #. module: base
13787 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13788 msgid ""
13789 "\n"
13790 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13791 "in the sequence they occur.\n"
13792 "============================================================================="
13793 "=========================\n"
13794 "\n"
13795 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13796 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13797 "\n"
13798 "    "
13799 msgstr ""
13800
13801 #. module: base
13802 #: field:res.users,menu_tips:0
13803 msgid "Menu Tips"
13804 msgstr "Saveti Menija"
13805
13806 #. module: base
13807 #: field:ir.translation,src:0
13808 msgid "Source"
13809 msgstr "Izvorno"
13810
13811 #. module: base
13812 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13813 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13814 msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera."
13815
13816 #. module: base
13817 #: model:res.country,name:base.vu
13818 msgid "Vanuatu"
13819 msgstr "Vanuatua"
13820
13821 #. module: base
13822 #: view:res.company:0
13823 msgid "Internal Header/Footer"
13824 msgstr "Unutrašnje zaglavlje/podnožje"
13825
13826 #. module: base
13827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13828 msgid "CRM"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. module: base
13832 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13833 #, python-format
13834 msgid ""
13835 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13836 "may be uploaded to launchpad."
13837 msgstr ""
13838 "Sačuvajte ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s "
13839 "datoteke i može da se pošalje launchpad-u."
13840
13841 #. module: base
13842 #: view:base.module.upgrade:0
13843 msgid "Start configuration"
13844 msgstr "Započni konfiguraciju"
13845
13846 #. module: base
13847 #: view:base.language.export:0
13848 msgid "_Export"
13849 msgstr "_Export"
13850
13851 #. module: base
13852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13853 msgid "Followup Management"
13854 msgstr ""
13855
13856 #. module: base
13857 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13858 msgid ""
13859 "\n"
13860 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13861 "========================================================================\n"
13862 "\n"
13863 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. module: base
13867 #: selection:base.language.install,lang:0
13868 msgid "Catalan / Català"
13869 msgstr "Katalanski / Català"
13870
13871 #. module: base
13872 #: selection:base.language.install,lang:0
13873 msgid "Greek / Ελληνικά"
13874 msgstr "Greek / Ελληνικά"
13875
13876 #. module: base
13877 #: model:res.country,name:base.do
13878 msgid "Dominican Republic"
13879 msgstr "Dominikanska Republika"
13880
13881 #. module: base
13882 #: selection:base.language.install,lang:0
13883 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. module: base
13887 #: code:addons/orm.py:2527
13888 #, python-format
13889 msgid ""
13890 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13891 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13892 msgstr ""
13893
13894 #. module: base
13895 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13896 msgid "TLS (STARTTLS)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. module: base
13900 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13901 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13902 msgstr ""
13903
13904 #. module: base
13905 #: model:res.country,name:base.sa
13906 msgid "Saudi Arabia"
13907 msgstr "Saudijska Arabija"
13908
13909 #. module: base
13910 #: help:res.company,rml_header1:0
13911 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13912 msgstr ""
13913
13914 #. module: base
13915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13916 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. module: base
13920 #: help:res.partner,supplier:0
13921 msgid ""
13922 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13923 "people will not see it when encoding a purchase order."
13924 msgstr ""
13925 "Obeležite ovo polje ako je partner dobavljač. Ako nije obeleženo, nabavka ga "
13926 "neće videti prilikom unosa naloga za nabavku."
13927
13928 #. module: base
13929 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13930 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13931 msgid "Relation Field"
13932 msgstr "Relacijsko polje"
13933
13934 #. module: base
13935 #: view:res.partner.event:0
13936 msgid "Event Logs"
13937 msgstr "Logovi Događaja"
13938
13939 #. module: base
13940 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13941 #, python-format
13942 msgid "System Configuration done"
13943 msgstr "Konfiguracija sistema je završena"
13944
13945 #. module: base
13946 #: view:ir.actions.server:0
13947 msgid "Create / Write / Copy"
13948 msgstr "Kreiraj / Upiši / Kopiraj"
13949
13950 #. module: base
13951 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13952 msgid "Destination Instance"
13953 msgstr "Ciljna instanca"
13954
13955 #. module: base
13956 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13957 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13958 msgid "Action on Multiple Doc."
13959 msgstr "Akcija na više dokumenata"
13960
13961 #. module: base
13962 #: view:base.language.export:0
13963 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13964 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13965
13966 #. module: base
13967 #: view:base.language.export:0
13968 msgid "Export Translations"
13969 msgstr "Izvezi prevod"
13970
13971 #. module: base
13972 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13973 msgid "XML path"
13974 msgstr "XML putanja"
13975
13976 #. module: base
13977 #: help:ir.sequence,implementation:0
13978 msgid ""
13979 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13980 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13981 "they are possible in the former)."
13982 msgstr ""
13983
13984 #. module: base
13985 #: model:res.country,name:base.gn
13986 msgid "Guinea"
13987 msgstr "Gvineja"
13988
13989 #. module: base
13990 #: model:res.country,name:base.lu
13991 msgid "Luxembourg"
13992 msgstr "Luksemburg"
13993
13994 #. module: base
13995 #: selection:res.request,priority:0
13996 msgid "Low"
13997 msgstr "Nizak"
13998
13999 #. module: base
14000 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
14001 #, python-format
14002 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14003 msgstr "Greška ! Ne možeš kreirati rekursivni meni."
14004
14005 #. module: base
14006 #: view:ir.rule:0
14007 msgid ""
14008 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14009 "with logical OR operator"
14010 msgstr ""
14011 "3. Ako je korisnik pripadnih nekoliko grupa, rezultat iz koraka 2 je "
14012 "kombinovan sa logičkim OR operatorom."
14013
14014 #. module: base
14015 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14016 msgid "Allow users to login through OpenID."
14017 msgstr ""
14018
14019 #. module: base
14020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14021 msgid "Suppliers Payment Management"
14022 msgstr ""
14023
14024 #. module: base
14025 #: model:res.country,name:base.sv
14026 msgid "El Salvador"
14027 msgstr "El Salvador"
14028
14029 #. module: base
14030 #: field:res.bank,phone:0
14031 #: field:res.company,phone:0
14032 #: field:res.partner,phone:0
14033 #: field:res.partner.address,phone:0
14034 msgid "Phone"
14035 msgstr "Telefon"
14036
14037 #. module: base
14038 #: field:res.groups,menu_access:0
14039 msgid "Access Menu"
14040 msgstr "Pristupi meniju"
14041
14042 #. module: base
14043 #: model:res.country,name:base.th
14044 msgid "Thailand"
14045 msgstr "Tajland"
14046
14047 #. module: base
14048 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14049 msgid ""
14050 "\n"
14051 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14052 "=========================================================================\n"
14053 "\n"
14054 "It's an SQL query builder and browser\n"
14055 "for end-users.\n"
14056 "\n"
14057 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14058 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. module: base
14062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14063 msgid "Report Designer"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. module: base
14067 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14070 msgid "Address Book"
14071 msgstr "Adresar"
14072
14073 #. module: base
14074 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14075 msgid ""
14076 "\n"
14077 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14078 "=================================================================\n"
14079 "\n"
14080 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14081 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14082 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14083 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14084 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. module: base
14088 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14089 msgid ""
14090 "\n"
14091 "        OpenERP Web calendar view.\n"
14092 "        "
14093 msgstr ""
14094
14095 #. module: base
14096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14097 msgid "Leads & Opportunities"
14098 msgstr "Tragovi & Mogućnosti"
14099
14100 #. module: base
14101 #: selection:base.language.install,lang:0
14102 msgid "Romanian / română"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. module: base
14106 #: view:res.log:0
14107 msgid "System Logs"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. module: base
14111 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14112 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14113 msgid "And"
14114 msgstr "I"
14115
14116 #. module: base
14117 #: help:ir.values,res_id:0
14118 msgid ""
14119 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14120 msgstr ""
14121
14122 #. module: base
14123 #: field:ir.model.fields,relation:0
14124 msgid "Object Relation"
14125 msgstr "Veza objekta"
14126
14127 #. module: base
14128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14129 msgid "eInvoicing & Payments"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. module: base
14133 #: view:ir.rule:0
14134 #: view:res.partner:0
14135 msgid "General"
14136 msgstr "Opšte"
14137
14138 #. module: base
14139 #: model:res.country,name:base.uz
14140 msgid "Uzbekistan"
14141 msgstr "Uzbekistan"
14142
14143 #. module: base
14144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14146 msgid "ir.actions.act_window"
14147 msgstr "ir.actions.act_window"
14148
14149 #. module: base
14150 #: field:ir.rule,perm_create:0
14151 msgid "Apply For Create"
14152 msgstr "Prihvati za Kreaciju"
14153
14154 #. module: base
14155 #: model:res.country,name:base.vi
14156 msgid "Virgin Islands (USA)"
14157 msgstr "Devičanska Ostrva (USA)"
14158
14159 #. module: base
14160 #: model:res.country,name:base.tw
14161 msgid "Taiwan"
14162 msgstr "Tajvan"
14163
14164 #. module: base
14165 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14166 msgid "Currency Rate"
14167 msgstr "Kurs"
14168
14169 #. module: base
14170 #: field:workflow,osv:0
14171 #: field:workflow.instance,res_type:0
14172 msgid "Resource Object"
14173 msgstr "Objekat resursa"
14174
14175 #. module: base
14176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14177 msgid "Helpdesk"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. module: base
14181 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14182 msgid ""
14183 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14184 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14185 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14186 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14187 "users within the system."
14188 msgstr ""
14189
14190 #. module: base
14191 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14192 msgid "Child Field"
14193 msgstr "Pod polje"
14194
14195 #. module: base
14196 #: view:ir.rule:0
14197 msgid "Detailed algorithm:"
14198 msgstr ""
14199
14200 #. module: base
14201 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14202 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14203 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14204 #: field:ir.actions.client,usage:0
14205 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14206 #: field:ir.actions.server,usage:0
14207 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14208 msgid "Action Usage"
14209 msgstr "Korištenje akcije"
14210
14211 #. module: base
14212 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14213 msgid "workflow.workitem"
14214 msgstr "workflow.workitem"
14215
14216 #. module: base
14217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14218 msgid "Miscellaneous Tools"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. module: base
14222 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14223 msgid ""
14224 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14225 "Lunch and Ideas box."
14226 msgstr ""
14227
14228 #. module: base
14229 #: selection:ir.module.module,state:0
14230 msgid "Not Installable"
14231 msgstr "Ne može da se instalira"
14232
14233 #. module: base
14234 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14235 msgid ""
14236 "\n"
14237 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14238 "========================================================================\n"
14239 "\n"
14240 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14241 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14242 "packaging and properties.\n"
14243 "\n"
14244 "Pricelists support:\n"
14245 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14246 "    * Compute price based on different criteria:\n"
14247 "        * Other pricelist,\n"
14248 "        * Cost price,\n"
14249 "        * List price,\n"
14250 "        * Supplier price, ...\n"
14251 "\n"
14252 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14253 "\n"
14254 "Print product labels with barcode.\n"
14255 "    "
14256 msgstr ""
14257
14258 #. module: base
14259 #: report:ir.module.reference.graph:0
14260 msgid "View :"
14261 msgstr "Pregled :"
14262
14263 #. module: base
14264 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14265 msgid "View Auto-Load"
14266 msgstr "Automatsko učitavanje pregleda"
14267
14268 #. module: base
14269 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14270 #, python-format
14271 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14272 msgstr "Ne možeš ukloniti polje '%s' !"
14273
14274 #. module: base
14275 #: view:res.users:0
14276 msgid "Allowed Companies"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. module: base
14280 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14281 msgid "Deutschland - Accounting"
14282 msgstr ""
14283
14284 #. module: base
14285 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14286 msgid "Auction Houses"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. module: base
14290 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14291 msgid "Web Icon File"
14292 msgstr ""
14293
14294 #. module: base
14295 #: view:base.module.upgrade:0
14296 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14297 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14298 msgstr "Primeni planirane nadogradnje"
14299
14300 #. module: base
14301 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14302 msgid "Invoicing Journals"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. module: base
14306 #: selection:base.language.install,lang:0
14307 msgid "Persian / فارس"
14308 msgstr "Persian / فارس"
14309
14310 #. module: base
14311 #: view:ir.actions.act_window:0
14312 msgid "View Ordering"
14313 msgstr "pregeld Zahteva"
14314
14315 #. module: base
14316 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14317 #, python-format
14318 msgid "Unmet dependency !"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. module: base
14322 #: view:base.language.import:0
14323 msgid ""
14324 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14325 "Portable Objects)"
14326 msgstr ""
14327 "POdržani formati fajlova: *,csv (zarezom razdvojene vrednosti) ili *,po "
14328 "(GetText Portable Objekti)"
14329
14330 #. module: base
14331 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14332 #, python-format
14333 msgid ""
14334 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14335 "these groups: %s."
14336 msgstr ""
14337
14338 #. module: base
14339 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14340 msgid ""
14341 "\n"
14342 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14343 "===================================================================\n"
14344 "\n"
14345 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14346 "    "
14347 msgstr ""
14348
14349 #. module: base
14350 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14351 msgid "base.module.configuration"
14352 msgstr "base.module.configuration"
14353
14354 #. module: base
14355 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14356 msgid ""
14357 "\n"
14358 "        OpenERP Web core module.\n"
14359 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14360 "        "
14361 msgstr ""
14362
14363 #. module: base
14364 #: sql_constraint:res.country:0
14365 msgid "The name of the country must be unique !"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. module: base
14369 #: field:base.language.export,name:0
14370 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14371 msgid "Filename"
14372 msgstr "Naziv datoteke"
14373
14374 #. module: base
14375 #: field:ir.model,access_ids:0
14376 #: view:ir.model.access:0
14377 msgid "Access"
14378 msgstr "Pristup"
14379
14380 #. module: base
14381 #: model:res.country,name:base.sk
14382 msgid "Slovak Republic"
14383 msgstr "Republika Slovačka"
14384
14385 #. module: base
14386 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14387 msgid "Publisher Warranty"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. module: base
14391 #: model:res.country,name:base.aw
14392 msgid "Aruba"
14393 msgstr "Aruba"
14394
14395 #. module: base
14396 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14397 #, python-format
14398 msgid "File is not a zip file!"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. module: base
14402 #: model:res.country,name:base.ar
14403 msgid "Argentina"
14404 msgstr "Argentina"
14405
14406 #. module: base
14407 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14408 msgid ""
14409 "\n"
14410 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14411 "=======================================================\n"
14412 "\n"
14413 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14414 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14415 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14416 "and decide on their status as they evolve.\n"
14417 "    "
14418 msgstr ""
14419
14420 #. module: base
14421 #: field:res.groups,full_name:0
14422 msgid "Group Name"
14423 msgstr "Naziv grupe"
14424
14425 #. module: base
14426 #: model:res.country,name:base.bh
14427 msgid "Bahrain"
14428 msgstr "Bahrein"
14429
14430 #. module: base
14431 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14432 msgid "web"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. module: base
14436 #: field:res.bank,fax:0
14437 #: field:res.company,fax:0
14438 #: field:res.partner.address,fax:0
14439 msgid "Fax"
14440 msgstr "Fax"
14441
14442 #. module: base
14443 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14444 msgid ""
14445 "\n"
14446 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14447 "OpenERP.\n"
14448 "============================================================================="
14449 "\n"
14450 "\n"
14451 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14452 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14453 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14454 "\n"
14455 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14456 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14457 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14458 "weer mag aftrekken.\n"
14459 "\n"
14460 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14461 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14462 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14463 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14464 "\n"
14465 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14466 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14467 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14468 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14469 "\n"
14470 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14471 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14472 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14473 "met \"nullen\"\n"
14474 "\n"
14475 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14476 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14477 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14478 "\n"
14479 "    "
14480 msgstr ""
14481
14482 #. module: base
14483 #: view:res.partner.address:0
14484 msgid "Search Contact"
14485 msgstr "Traži kontakt"
14486
14487 #. module: base
14488 #: view:ir.attachment:0
14489 #: field:ir.attachment,company_id:0
14490 #: field:ir.default,company_id:0
14491 #: field:ir.property,company_id:0
14492 #: field:ir.sequence,company_id:0
14493 #: field:ir.values,company_id:0
14494 #: view:res.company:0
14495 #: field:res.currency,company_id:0
14496 #: field:res.partner,company_id:0
14497 #: field:res.partner.address,company_id:0
14498 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14499 #: view:res.users:0
14500 #: field:res.users,company_id:0
14501 msgid "Company"
14502 msgstr "Kompanija"
14503
14504 #. module: base
14505 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14506 msgid "Advanced Reporting"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. module: base
14510 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14511 #: selection:ir.actions.url,target:0
14512 msgid "New Window"
14513 msgstr "Novi prozor"
14514
14515 #. module: base
14516 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14517 msgid "ir.model.data"
14518 msgstr "ir.model.data"
14519
14520 #. module: base
14521 #: view:publisher_warranty.contract:0
14522 msgid "Publisher Warranty Contract"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. module: base
14526 #: selection:base.language.install,lang:0
14527 msgid "Bulgarian / български език"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. module: base
14531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14532 msgid "After-Sale Services"
14533 msgstr "Servisi Nakon Prodaje"
14534
14535 #. module: base
14536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14537 msgid "France - Accounting"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. module: base
14541 #: view:ir.actions.todo:0
14542 msgid "Launch"
14543 msgstr "Pokreni"
14544
14545 #. module: base
14546 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14547 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. module: base
14551 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14552 msgid "Limit"
14553 msgstr "Ograničenje"
14554
14555 #. module: base
14556 #: help:workflow.transition,group_id:0
14557 msgid ""
14558 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14559 msgstr ""
14560 "Grupa kojoj korisnik mora pripadati da bi mogao da potvrdi ovu tranziciju."
14561
14562 #. module: base
14563 #: code:addons/orm.py:791
14564 #, python-format
14565 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14566 msgstr ""
14567
14568 #. module: base
14569 #: model:res.country,name:base.jm
14570 msgid "Jamaica"
14571 msgstr "Jamajka"
14572
14573 #. module: base
14574 #: field:res.partner,color:0
14575 #: field:res.partner.address,color:0
14576 msgid "Color Index"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. module: base
14580 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14581 msgid ""
14582 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14583 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14584 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14585 "also belong to his parent category."
14586 msgstr ""
14587
14588 #. module: base
14589 #: model:res.country,name:base.az
14590 msgid "Azerbaijan"
14591 msgstr "Azerbejdžan"
14592
14593 #. module: base
14594 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14595 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14596 #, python-format
14597 msgid "Warning"
14598 msgstr "Upozorenje"
14599
14600 #. module: base
14601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14602 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. module: base
14606 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14607 msgid "Extra Tools"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. module: base
14611 #: model:res.country,name:base.vg
14612 msgid "Virgin Islands (British)"
14613 msgstr "Devičanska ostrva (Engleska)"
14614
14615 #. module: base
14616 #: view:ir.property:0
14617 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14618 msgid "Parameters"
14619 msgstr "Parametri"
14620
14621 #. module: base
14622 #: model:res.country,name:base.pm
14623 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14624 msgstr "Sveti Pjer i Mikelon"
14625
14626 #. module: base
14627 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14628 msgid ""
14629 "\n"
14630 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14631 "Openlabs)\n"
14632 "============================================================================="
14633 "\n"
14634 "\n"
14635 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14636 "(Sale\n"
14637 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14638 "(HTML and\n"
14639 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14640 "and\n"
14641 "attach a report.\n"
14642 "\n"
14643 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14644 "document\n"
14645 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14646 "country\n"
14647 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14648 "is\n"
14649 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14650 "inclusion of these dynamic values.\n"
14651 "\n"
14652 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14653 "sidebar\n"
14654 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14655 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14656 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14657 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14658 "called\n"
14659 "for multiple documents at once.\n"
14660 "\n"
14661 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14662 "system\n"
14663 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14664 "larger\n"
14665 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14666 "\n"
14667 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14668 "Openlabs was kept\n"
14669 "\n"
14670 "    "
14671 msgstr ""
14672
14673 #. module: base
14674 #: selection:base.language.install,lang:0
14675 msgid "Czech / Čeština"
14676 msgstr "Češki / Čeština"
14677
14678 #. module: base
14679 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14680 msgid "Generic Modules"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. module: base
14684 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14685 msgid ""
14686 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14687 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14688 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14689 "partners, including customers and prospects."
14690 msgstr ""
14691
14692 #. module: base
14693 #: model:res.country,name:base.rw
14694 msgid "Rwanda"
14695 msgstr "Ruanda"
14696
14697 #. module: base
14698 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14699 msgid ""
14700 "\n"
14701 "This module implements a timesheet system.\n"
14702 "==========================================\n"
14703 "\n"
14704 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14705 "projects.\n"
14706 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14707 "costs on\n"
14708 "the analytic account.\n"
14709 "\n"
14710 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14711 "\n"
14712 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14713 "to set up a management by affair.\n"
14714 "    "
14715 msgstr ""
14716
14717 #. module: base
14718 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14719 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14720 msgstr ""
14721
14722 #. module: base
14723 #: view:ir.sequence:0
14724 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14725 msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedeljak): %(weekday)s"
14726
14727 #. module: base
14728 #: model:res.country,name:base.ck
14729 msgid "Cook Islands"
14730 msgstr "Kukova ostrva"
14731
14732 #. module: base
14733 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14734 msgid "Non Updatable"
14735 msgstr "Nije dozvoljena izmena"
14736
14737 #. module: base
14738 #: selection:base.language.install,lang:0
14739 msgid "Klingon"
14740 msgstr "Klingon"
14741
14742 #. module: base
14743 #: model:res.country,name:base.sg
14744 msgid "Singapore"
14745 msgstr "Singapur"
14746
14747 #. module: base
14748 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14749 msgid "Current Window"
14750 msgstr "Trenutni prozor"
14751
14752 #. module: base
14753 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14754 msgid ""
14755 "\n"
14756 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14757 "=====================================================\n"
14758 "\n"
14759 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14760 "manage\n"
14761 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14762 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14763 "assignment, resolution and notification.\n"
14764 "\n"
14765 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14766 "and\n"
14767 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14768 "trigger\n"
14769 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14770 "rules.\n"
14771 "\n"
14772 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14773 "anything\n"
14774 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14775 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14776 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14777 "right\n"
14778 "place.\n"
14779 "\n"
14780 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14781 "between mails and OpenERP.\n"
14782 "\n"
14783 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14784 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14785 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14786 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. module: base
14790 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14791 msgid ""
14792 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14793 "suggest you to install only the Invoicing."
14794 msgstr ""
14795
14796 #. module: base
14797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14798 msgid "Thunderbird Plug-In"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. module: base
14802 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14803 #: field:res.bank,country:0
14804 #: field:res.company,country_id:0
14805 #: view:res.country:0
14806 #: field:res.country.state,country_id:0
14807 #: field:res.partner,country:0
14808 #: view:res.partner.address:0
14809 #: field:res.partner.address,country_id:0
14810 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14811 msgid "Country"
14812 msgstr "Zemlja"
14813
14814 #. module: base
14815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14816 msgid "In-Project Messaging System"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. module: base
14820 #: model:res.country,name:base.pn
14821 msgid "Pitcairn Island"
14822 msgstr "Ostrvo Pitkern"
14823
14824 #. module: base
14825 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14826 msgid ""
14827 "\n"
14828 "        OpenERP Web test suite.\n"
14829 "        "
14830 msgstr ""
14831
14832 #. module: base
14833 #: view:ir.values:0
14834 msgid "Action Bindings/Defaults"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. module: base
14838 #: view:ir.rule:0
14839 msgid ""
14840 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14841 "the result of the following steps"
14842 msgstr ""
14843 "1. Globalna pravila su kombinovana zajedno sa logičkim AND operandom, i "
14844 "rezultira sledećim koracima"
14845
14846 #. module: base
14847 #: view:res.partner:0
14848 #: view:res.partner.address:0
14849 msgid "Change Color"
14850 msgstr ""
14851
14852 #. module: base
14853 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14854 msgid "IT sector"
14855 msgstr "IT sektor"
14856
14857 #. module: base
14858 #: view:ir.actions.act_window:0
14859 msgid "Select Groups"
14860 msgstr "Selektuj Grupe"
14861
14862 #. module: base
14863 #: view:res.lang:0
14864 msgid "%X - Appropriate time representation."
14865 msgstr "%X - skraćeni prikaz vremena"
14866
14867 #. module: base
14868 #: selection:base.language.install,lang:0
14869 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #. module: base
14873 #: help:res.lang,grouping:0
14874 msgid ""
14875 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14876 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14877 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14878 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14879 msgstr ""
14880 "Format separatora bi trebao da bude kao [,n] gde 0 < n :započeto sa cifrom "
14881 "jedinice. -1 će da prekine razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 kao "
14882 "1,06,500;[1,2,-1] kao 106,50,0;[3] kao 106,500. Pod uslovom da je ',' "
14883 "separator hiljada u svakom slučaju."
14884
14885 #. module: base
14886 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14887 msgid "Automatic Installation"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. module: base
14891 #: model:res.country,name:base.jp
14892 msgid "Japan"
14893 msgstr "Japan"
14894
14895 #. module: base
14896 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14897 #, python-format
14898 msgid "Can only rename one column at a time!"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. module: base
14902 #: selection:ir.translation,type:0
14903 msgid "Wizard Button"
14904 msgstr "Dugme čarobnjaka"
14905
14906 #. module: base
14907 #: selection:ir.translation,type:0
14908 msgid "Report/Template"
14909 msgstr "Izveštaj / Obrazac"
14910
14911 #. module: base
14912 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14913 msgid ""
14914 "\n"
14915 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14916 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14917 "============================================================================="
14918 "============================================================\n"
14919 "\n"
14920 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14921 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14922 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14923 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14924 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14925 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14926 "accelerated, and fine-tune it\n"
14927 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14928 "requires manual validation\n"
14929 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14930 "campaign does everything fully automatically.\n"
14931 "\n"
14932 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14933 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14934 "\n"
14935 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14936 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14937 "Leads.\n"
14938 "    "
14939 msgstr ""
14940
14941 #. module: base
14942 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14943 #: selection:ir.ui.view,type:0
14944 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14945 msgid "Graph"
14946 msgstr "Grafikon"
14947
14948 #. module: base
14949 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14950 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14951 msgid "ir.actions.server"
14952 msgstr "ir.actions.server"
14953
14954 #. module: base
14955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14956 msgid "Canada - Accounting"
14957 msgstr ""
14958
14959 #. module: base
14960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14961 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14962 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14963 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14964 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14965 msgid "Configuration Wizards"
14966 msgstr "Konfiguracioni čarobnjaci"
14967
14968 #. module: base
14969 #: field:res.lang,code:0
14970 msgid "Locale Code"
14971 msgstr "Lokalni Kod"
14972
14973 #. module: base
14974 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14975 msgid "Split Mode"
14976 msgstr "Način podele"
14977
14978 #. module: base
14979 #: view:base.module.upgrade:0
14980 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14981 msgstr "Upamtite da ova operacija zna potrajati i nekoliko minuta."
14982
14983 #. module: base
14984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14985 msgid "Localisation"
14986 msgstr "Lokalizacija"
14987
14988 #. module: base
14989 #: field:ir.sequence,implementation:0
14990 msgid "Implementation"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. module: base
14994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14995 msgid "Venezuela - Accounting"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. module: base
14999 #: model:res.country,name:base.cl
15000 msgid "Chile"
15001 msgstr "Čile"
15002
15003 #. module: base
15004 #: view:ir.cron:0
15005 msgid "Execution"
15006 msgstr "Izvršenje"
15007
15008 #. module: base
15009 #: field:ir.actions.server,condition:0
15010 #: view:ir.values:0
15011 #: field:workflow.transition,condition:0
15012 msgid "Condition"
15013 msgstr "Uslov"
15014
15015 #. module: base
15016 #: help:res.currency,rate:0
15017 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15018 msgstr ""
15019
15020 #. module: base
15021 #: field:ir.ui.view,name:0
15022 msgid "View Name"
15023 msgstr "Naziv pregleda"
15024
15025 #. module: base
15026 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15027 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. module: base
15031 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15032 msgid "Access Groups"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. module: base
15036 #: selection:base.language.install,lang:0
15037 msgid "Italian / Italiano"
15038 msgstr "Italijanski / Italiano"
15039
15040 #. module: base
15041 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15042 msgid "Save As Attachment Prefix"
15043 msgstr "Zapamtite kao prefiks dodatka"
15044
15045 #. module: base
15046 #: view:ir.actions.server:0
15047 msgid ""
15048 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15049 "considered in case of multiple client actions."
15050 msgstr ""
15051 "Samo će jedna klijentova akcija biti izvršena, poslednja klijentova akcija "
15052 "će biti uzeta u obzir samo u slučaju višestrukih akcija klijenta"
15053
15054 #. module: base
15055 #: model:res.country,name:base.hr
15056 msgid "Croatia"
15057 msgstr "Hrvatska"
15058
15059 #. module: base
15060 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15061 msgid "Mobile No"
15062 msgstr "Broj mobilnog telefona"
15063
15064 #. module: base
15065 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15066 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15067 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15069 #: view:res.partner.category:0
15070 msgid "Partner Categories"
15071 msgstr "Kategorije partnera"
15072
15073 #. module: base
15074 #: view:base.module.upgrade:0
15075 msgid "System Update"
15076 msgstr "Nadogradnja Sistema"
15077
15078 #. module: base
15079 #: selection:ir.translation,type:0
15080 msgid "Wizard Field"
15081 msgstr "Polje čarobnjaka"
15082
15083 #. module: base
15084 #: help:ir.sequence,prefix:0
15085 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15086 msgstr "Vrednost Prefiksa zapisa sekvence"
15087
15088 #. module: base
15089 #: model:res.country,name:base.sc
15090 msgid "Seychelles"
15091 msgstr "Sejšeli"
15092
15093 #. module: base
15094 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15095 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15097 #: view:res.company:0
15098 #: field:res.company,bank_ids:0
15099 #: view:res.partner.bank:0
15100 msgid "Bank Accounts"
15101 msgstr "Bankovni računi"
15102
15103 #. module: base
15104 #: field:ir.model,modules:0
15105 #: field:ir.model.fields,modules:0
15106 msgid "In modules"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. module: base
15110 #: model:res.country,name:base.sl
15111 msgid "Sierra Leone"
15112 msgstr "Sijera Leone"
15113
15114 #. module: base
15115 #: view:res.company:0
15116 #: view:res.partner:0
15117 msgid "General Information"
15118 msgstr "Opšte informacije"
15119
15120 #. module: base
15121 #: model:res.country,name:base.tc
15122 msgid "Turks and Caicos Islands"
15123 msgstr "Turks i Kaikos ostrva"
15124
15125 #. module: base
15126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15127 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15128 msgstr ""
15129
15130 #. module: base
15131 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15132 msgid "Account Owner"
15133 msgstr "Vlasnik računa"
15134
15135 #. module: base
15136 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15137 #, python-format
15138 msgid "Company Switch Warning"
15139 msgstr ""
15140
15141 #. module: base
15142 #: model:res.country,name:base.ge
15143 msgid "Georgia"
15144 msgstr "Gruzija"
15145
15146 #. module: base
15147 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15148 msgid ""
15149 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15150 "processes."
15151 msgstr ""
15152
15153 #. module: base
15154 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15155 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15156 msgstr "Sledeći broj sekvence će biti uvećan za ovaj broj"
15157
15158 #. module: base
15159 #: code:addons/orm.py:341
15160 #, python-format
15161 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15162 msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobijen %r, a očekivan celi broj."
15163
15164 #. module: base
15165 #: field:res.partner.address,function:0
15166 #: selection:workflow.activity,kind:0
15167 msgid "Function"
15168 msgstr "Funkcija"
15169
15170 #. module: base
15171 #: view:res.widget:0
15172 msgid "Search Widget"
15173 msgstr "Pretraži Vidžet"
15174
15175 #. module: base
15176 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15177 msgid ""
15178 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15179 "requests or issues."
15180 msgstr ""
15181
15182 #. module: base
15183 #: selection:res.partner.address,type:0
15184 msgid "Delivery"
15185 msgstr "Dostava"
15186
15187 #. module: base
15188 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15189 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15190 msgid "Corp."
15191 msgstr "Korporacija"
15192
15193 #. module: base
15194 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15195 msgid "Purchase Requisitions"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. module: base
15199 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15200 msgid "Months"
15201 msgstr "Meseci"
15202
15203 #. module: base
15204 #: view:workflow.instance:0
15205 msgid "Workflow Instances"
15206 msgstr "Instance toka posla"
15207
15208 #. module: base
15209 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15210 #, python-format
15211 msgid "Partners: "
15212 msgstr "Partneri: "
15213
15214 #. module: base
15215 #: field:res.partner.bank,name:0
15216 msgid "Bank Account"
15217 msgstr ""
15218
15219 #. module: base
15220 #: model:res.country,name:base.kp
15221 msgid "North Korea"
15222 msgstr "Severna Koreja"
15223
15224 #. module: base
15225 #: selection:ir.actions.server,state:0
15226 msgid "Create Object"
15227 msgstr "Kreiraj objekt"
15228
15229 #. module: base
15230 #: view:ir.filters:0
15231 #: field:res.log,context:0
15232 msgid "Context"
15233 msgstr "Sadržina"
15234
15235 #. module: base
15236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15237 msgid "Sales and MRP Management"
15238 msgstr ""
15239
15240 #. module: base
15241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15242 msgid "Send an SMS"
15243 msgstr ""
15244
15245 #. module: base
15246 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15247 msgid "Prospect"
15248 msgstr "Očekivanja"
15249
15250 #. module: base
15251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15252 msgid "Invoice Picking Directly"
15253 msgstr ""
15254
15255 #. module: base
15256 #: selection:base.language.install,lang:0
15257 msgid "Polish / Język polski"
15258 msgstr "Poljski / Język polski"
15259
15260 #. module: base
15261 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15262 msgid ""
15263 "\n"
15264 "Common base for tools modules.\n"
15265 "==============================\n"
15266 "\n"
15267 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15268 "are accessible if installed.\n"
15269 "    "
15270 msgstr ""
15271
15272 #. module: base
15273 #: field:ir.exports,name:0
15274 msgid "Export Name"
15275 msgstr "Naziv izvoza"
15276
15277 #. module: base
15278 #: help:res.partner.address,type:0
15279 msgid ""
15280 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15281 "sales and purchases documents."
15282 msgstr ""
15283 "Koristi se za automatski odabir prave adrese u skladu sa kontekstom u "
15284 "dokumentima prodaje i nabavke."
15285
15286 #. module: base
15287 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15289 msgid "Homepage Widgets"
15290 msgstr "Vidžeti početne strane"
15291
15292 #. module: base
15293 #: help:res.company,rml_footer2:0
15294 msgid ""
15295 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15296 "the display on footer checkbox set."
15297 msgstr ""
15298
15299 #. module: base
15300 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15301 msgid ""
15302 "\n"
15303 "This module allows you to produce several products from one production "
15304 "order.\n"
15305 "============================================================================="
15306 "\n"
15307 "\n"
15308 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15309 "\n"
15310 "Without this module:\n"
15311 "    A + B + C -> D\n"
15312 "\n"
15313 "With this module:\n"
15314 "    A + B + C -> D + E\n"
15315 "    "
15316 msgstr ""
15317
15318 #. module: base
15319 #: model:res.country,name:base.lk
15320 msgid "Sri Lanka"
15321 msgstr "Šri Lanka"
15322
15323 #. module: base
15324 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15325 msgid ""
15326 "\n"
15327 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15328 "======================================================================\n"
15329 "\n"
15330 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15331 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15332 "the OpenERP client.\n"
15333 "\n"
15334 "This version works for creating and updating existing records. It "
15335 "recomputes\n"
15336 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15337 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15338 "\n"
15339 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15340 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15341 "\n"
15342 "How to use it:\n"
15343 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15344 "Module wizard.\n"
15345 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15346 "module.\n"
15347 "    "
15348 msgstr ""
15349
15350 #. module: base
15351 #: selection:base.language.install,lang:0
15352 msgid "Russian / русский язык"
15353 msgstr "Ruski / русский язык"
15354
15355 #~ msgid "Metadata"
15356 #~ msgstr "Meta podaci"
15357
15358 #~ msgid "Workflow On"
15359 #~ msgstr "Tok posla uključen"
15360
15361 #, python-format
15362 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15363 #~ msgstr "Metoda za prekid veze nije implementirana u ovaj objekat !"
15364
15365 #~ msgid "Select Action Type"
15366 #~ msgstr "Izaberite tip akcije"
15367
15368 #, python-format
15369 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15370 #~ msgstr "Metoda za čitanje nije implementirana u ovaj objekat !"
15371
15372 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15373 #~ msgstr "Planiraj nadogradnju"
15374
15375 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15376 #~ msgstr ""
15377 #~ "Ovo polje se ne koristi, samo će Vam pomoći da odaberete pravu akciju."
15378
15379 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15380 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15381
15382 #~ msgid ""
15383 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15384 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15385 #~ "which gives the correct address"
15386 #~ msgstr ""
15387 #~ "Obezbeđuje polja koja će se koristiti za preuzimanje email adresa, npr. kada "
15388 #~ "odaberete fakturu onda je 'object.invoice_address_id.email' polje koje daje "
15389 #~ "tačnu adresu."
15390
15391 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15392 #~ msgstr "Zadržite 0 ako akcija mora da se pojavi na svim resursima."
15393
15394 #~ msgid ""
15395 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15396 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15397 #~ msgstr ""
15398 #~ "Navedite poruku. Možete da koristite polja objekta. Npr. 'Dragi [[ "
15399 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15400
15401 #~ msgid "Trigger Name"
15402 #~ msgstr "Naziv okidača"
15403
15404 #~ msgid ""
15405 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15406 #~ msgstr ""
15407 #~ "Zadržite prazno ako ne želite da korisnik bude u mogućnosti poveže na sistem."
15408
15409 #, python-format
15410 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15411 #~ msgstr "Nije implementirana search_memory metoda !"
15412
15413 #, python-format
15414 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15415 #~ msgstr "Nije implementirana set_memory metoda !"
15416
15417 #~ msgid "Action To Launch"
15418 #~ msgstr "Akcija za pokretanje"
15419
15420 #~ msgid "Values"
15421 #~ msgstr "Vrednosti"
15422
15423 #, python-format
15424 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15425 #~ msgstr "Metoda perm_rad nije implementirana u ovaj objekat !"
15426
15427 #~ msgid "Channel"
15428 #~ msgstr "Kanal"
15429
15430 #~ msgid "Report Footer 1"
15431 #~ msgstr "Podnožje izveštaja 1"
15432
15433 #~ msgid "Report Footer 2"
15434 #~ msgstr "Podnožje izveštaja 2"
15435
15436 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15437 #~ msgstr "Odaberite ime signala koji će se koristiti kao okidač."
15438
15439 #, python-format
15440 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15441 #~ msgstr "Proverite da svi redovi imaju %d kolona."
15442
15443 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15444 #~ msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
15445
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15448 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "Navedite predmet. Možete da koristite polja objekta, npr. 'Pozdrav [[ "
15451 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15452
15453 #, python-format
15454 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15455 #~ msgstr "Metoda kreiranje nije implemenirana u ovaj objekat !"
15456
15457 #~ msgid "Event Type"
15458 #~ msgstr "Vrsta događaja"
15459
15460 #~ msgid ""
15461 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15462 #~ msgstr ""
15463 #~ "Vrsta akcije ili dugmeta na klijentskoj strani koja će pokrenuti akciju."
15464
15465 #~ msgid ""
15466 #~ "0=Very Urgent\n"
15467 #~ "10=Not urgent"
15468 #~ msgstr ""
15469 #~ "0=Vrlo hitno\n"
15470 #~ "10=Nije hitno"
15471
15472 #~ msgid "Skip"
15473 #~ msgstr "Preskoči"
15474
15475 #~ msgid "res.groups"
15476 #~ msgstr "res.groups"
15477
15478 #, python-format
15479 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15480 #~ msgstr "Metoda pisanja nije implementirana u ovom objektu !"
15481
15482 #~ msgid "Meta Datas"
15483 #~ msgstr "Meta podaci"
15484
15485 #~ msgid "Client Actions Connections"
15486 #~ msgstr "Veze klijentskih akcija"
15487
15488 #~ msgid "Trigger On"
15489 #~ msgstr "Okidač na"
15490
15491 #~ msgid "Create Action"
15492 #~ msgstr "Stvori akciju"
15493
15494 #~ msgid "Objects"
15495 #~ msgstr "Objekti"
15496
15497 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15498 #~ msgstr "Odaberite objekat iz modela nad kojim će biti izvršen tok posla."
15499
15500 #, python-format
15501 #~ msgid "Not Implemented"
15502 #~ msgstr "Nije implementirano"
15503
15504 #~ msgid "res.config.view"
15505 #~ msgstr "res.config.view"
15506
15507 #~ msgid "XML Identifier"
15508 #~ msgstr "XML Identifikator"
15509
15510 #~ msgid "Skipped"
15511 #~ msgstr "Preskočeno"
15512
15513 #~ msgid "Select Report"
15514 #~ msgstr "Odaberite izveštaj"
15515
15516 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15517 #~ msgstr "Povežite događaje i akcije"
15518
15519 #~ msgid "Values for Event Type"
15520 #~ msgstr "Vrednosti vrste događaja"
15521
15522 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15523 #~ msgstr ""
15524 #~ "Jednostavno upućuje na akciju po nazivu. Npr. Jedan nalog za prodaju -> Više "
15525 #~ "faktura"
15526
15527 #~ msgid "Add User"
15528 #~ msgstr "Dodaj korisnika"
15529
15530 #, python-format
15531 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15532 #~ msgstr "Metoda copy nije implementirana u ovaj objekat !"
15533
15534 #~ msgid "Number padding"
15535 #~ msgstr "Dopunjavanje brojeva"
15536
15537 #~ msgid "ir.actions.todo"
15538 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15539
15540 #, python-format
15541 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15542 #~ msgstr "Nije implementirana metoda get_memory !"
15543
15544 #~ msgid "Create"
15545 #~ msgstr "Kreiranje"
15546
15547 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15548 #~ msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurivne povezane članove."
15549
15550 #~ msgid "Open Report"
15551 #~ msgstr "Otvori izveštaj"
15552
15553 #~ msgid "Rounding factor"
15554 #~ msgstr "Faktor zaokruživanja"
15555
15556 #, python-format
15557 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15558 #~ msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" nije u izabranom"
15559
15560 #~ msgid "Report Header"
15561 #~ msgstr "Zaglavlje izveštaja"
15562
15563 #~ msgid "Python code to be executed"
15564 #~ msgstr "Python kod koji će biti izvršen"
15565
15566 #~ msgid "Next"
15567 #~ msgstr "Sledeći"
15568
15569 #~ msgid ""
15570 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15571 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15572 #~ msgstr ""
15573 #~ "Uslov koji se testira pre izvršenja akcije, npr. object.list_price > "
15574 #~ "object.cost_price"
15575
15576 #~ msgid "Channel Name"
15577 #~ msgstr "Naziv kanala"
15578
15579 #~ msgid "Channels"
15580 #~ msgstr "Kanali"
15581
15582 #~ msgid "Schedule for Installation"
15583 #~ msgstr "Planiraj za instalaciju"
15584
15585 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15586 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15587
15588 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15589 #~ msgstr "Tok posla koji će biti izvršen na ovom modelu."
15590
15591 #, python-format
15592 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15593 #~ msgstr "Metoda pretrage nije implementirana za ovaj objekat !"
15594
15595 #~ msgid "Action Source"
15596 #~ msgstr "Izvor akcije"
15597
15598 #~ msgid "Is Object"
15599 #~ msgstr "Da li je objekt"
15600
15601 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15602 #~ msgstr "Vaš logotip - Koristite veličinu oko 450x150 piksela."
15603
15604 #~ msgid "Configuration Progress"
15605 #~ msgstr "Konfiguracioni napredak"
15606
15607 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15608 #~ msgstr "Ovo polje se ne koristi, samo pomaže za odabir dobrog modela."
15609
15610 #~ msgid "BIC/Swift code"
15611 #~ msgstr "BIC/Swift"
15612
15613 #, python-format
15614 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15615 #~ msgstr ""
15616 #~ "\"smtp_server\"  treba da je postavljen tako da šalje Emailove korisnicima"
15617
15618 #~ msgid "Partner Form"
15619 #~ msgstr "Forma Partnera"
15620
15621 #~ msgid "Certified"
15622 #~ msgstr "Sertifikovan"
15623
15624 #~ msgid "res.config.users"
15625 #~ msgstr "res.config.users"
15626
15627 #~ msgid ""
15628 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15629 #~ "screens and menus"
15630 #~ msgstr ""
15631 #~ "Grupe se koriste za definiciju pristupnih prava objektu i vidljivošću ekrana "
15632 #~ "i menija."
15633
15634 #~ msgid ""
15635 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15636 #~ "available"
15637 #~ msgstr "Postavi jezik za korisnički interfejs, kada je UI dostupan"
15638
15639 #~ msgid ""
15640 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15641 #~ msgstr ""
15642 #~ "2, Grupa Specifičnih pravila su kombinovani zajedno sa logičkim AND "
15643 #~ "operatorom"
15644
15645 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15646 #~ msgstr "Tabla Ljudskih Resursa"
15647
15648 #~ msgid "Dashboard"
15649 #~ msgstr "Tabla"
15650
15651 #~ msgid "Domain Setup"
15652 #~ msgstr "Postavka Domena"
15653
15654 #~ msgid ""
15655 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15656 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15657 #~ msgstr ""
15658 #~ "Primer:GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15659 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15660
15661 #~ msgid ""
15662 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15663 #~ "e.g. 'res.partener'"
15664 #~ msgstr ""
15665 #~ "Ime objekta čije će funkcije biti pozvane kada šeduler bude pokrenut npr "
15666 #~ "'res.partener'"
15667
15668 #~ msgid "Last Connection"
15669 #~ msgstr "Poslednja konekcija"
15670
15671 #~ msgid "Restart"
15672 #~ msgstr "PonovoPokreni"
15673
15674 #~ msgid "XML ID"
15675 #~ msgstr "XML Id"
15676
15677 #~ msgid "Current Activity"
15678 #~ msgstr "Trenutna Aktivnost"
15679
15680 #~ msgid "Always"
15681 #~ msgstr "Uvek"
15682
15683 #~ msgid "Create Users"
15684 #~ msgstr "Kreiraj Korisnike"
15685
15686 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15687 #~ msgstr "OpenERP favoriti"
15688
15689 #~ msgid "Translation Terms"
15690 #~ msgstr "Uslovi prevoda"
15691
15692 #~ msgid "Configure Your Interface"
15693 #~ msgstr "Konfiguriši svoj interfejs"
15694
15695 #~ msgid ""
15696 #~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
15697 #~ "and the client."
15698 #~ msgstr ""
15699 #~ "Korisnikova vremenska zona, korišćena da bi se uradile konverzije vremenskih "
15700 #~ "zona između servera i klijenta."
15701
15702 #~ msgid "Start Configuration"
15703 #~ msgstr "Pokreni Konfiguraciju"
15704
15705 #~ msgid "Combination of rules"
15706 #~ msgstr "Kombinacija Pravila"
15707
15708 #~ msgid "Cancelled"
15709 #~ msgstr "Otkazano"
15710
15711 #~ msgid "False means for every user"
15712 #~ msgstr "Neistina se podrazumeva za sve korisnike"
15713
15714 #~ msgid "Has a web component"
15715 #~ msgstr "Ima web komponentu"
15716
15717 #~ msgid "acc_number"
15718 #~ msgstr "acc_number"
15719
15720 #~ msgid "SMS Send"
15721 #~ msgstr "Pošalji SMS"
15722
15723 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15724 #~ msgstr "Sledeće planirani datum izvršenja za ovaj planer"
15725
15726 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15727 #~ msgstr "Izaberi između uprošćenog i proširenog interfejsa"
15728
15729 #~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
15730 #~ msgstr "Argumenti koji trebaju butu prosleđeni metodi . npr (uid.)"
15731
15732 #, python-format
15733 #~ msgid ""
15734 #~ "--\n"
15735 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15736 #~ msgstr "%(name)s %(email)s\n"
15737
15738 #, python-format
15739 #~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
15740 #~ msgstr "Ne mogu da pronađem predhodnu ir.actions.todo"
15741
15742 #, python-format
15743 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15744 #~ msgstr "Molim Specifiviraj opciju srevera --email-from !"
15745
15746 #~ msgid "country_id"
15747 #~ msgstr "country_id"
15748
15749 #~ msgid "Object Identifiers"
15750 #~ msgstr "Identifikatori Objekta"
15751
15752 #~ msgid "Start update"
15753 #~ msgstr "Počni Nadogradnju"
15754
15755 #~ msgid ""
15756 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15757 #~ "restarts."
15758 #~ msgstr ""
15759 #~ "Omogući ovo ukoliko želiš da izvršiš sva promašena zbivanja čim se server "
15760 #~ "restartuje."
15761
15762 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15763 #~ msgstr "Tabla Menadžmenta Ljudskih Resursa"
15764
15765 #~ msgid "Synchronize Translations"
15766 #~ msgstr "Sinhronizuj Prevode"
15767
15768 #~ msgid ""
15769 #~ "Number of time the function is called,\n"
15770 #~ "a negative number indicates no limit"
15771 #~ msgstr ""
15772 #~ "Koliko je puta funkcija pozvana,\n"
15773 #~ "negativni broj označava da nema limita."
15774
15775 #~ msgid "Website of Partner"
15776 #~ msgstr "Partnerova Web Strana"
15777
15778 #~ msgid "Emails"
15779 #~ msgstr "Emailovi"
15780
15781 #~ msgid ""
15782 #~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
15783 #~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
15784 #~ "for users and partners."
15785 #~ msgstr ""
15786 #~ "Ovaj ti čarobnjak pomaže pri instalaciji Novig jezika u OpenERP sistem. "
15787 #~ "Nakon uvoza jezika, novi će jezik biti dostupan podrazumevanom jeziku "
15788 #~ "interfejsa za korisnike i partnere."
15789
15790 #~ msgid ""
15791 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15792 #~ "executed."
15793 #~ msgstr "Ime metode koja će biti pozvata nad objektom kada se pokrene planer."
15794
15795 #~ msgid "Client Events"
15796 #~ msgstr "Događaji Klijenata"
15797
15798 #~ msgid "On Skip"
15799 #~ msgstr "Pri Preskakanju"
15800
15801 #~ msgid "Email & Signature"
15802 #~ msgstr "Email & Potpis"
15803
15804 #~ msgid "Never"
15805 #~ msgstr "Nikad"
15806
15807 #~ msgid ""
15808 #~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
15809 #~ "\n"
15810 #~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
15811 #~ "be possible to email new users."
15812 #~ msgstr ""
15813 #~ "Ako je prosleđen Email, korisniku će biti poslata dibrodošlica.\n"
15814 #~ "\n"
15815 #~ "Upozorenje: ako nisu konfigurisani \"email_from\" i  \"smtp_server\"  , biće "
15816 #~ "neicodljivo poslati Email novom korisniku"