1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
21 #: model:res.country,name:base.sh
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Ostale Konfiguracije"
31 #: selection:ir.property,type:0
33 msgstr "Datum i vreme"
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
41 #: code:addons/fields.py:582
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Arhitektura pregleda"
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
60 "============================================================================="
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 " * List of my open tasks\n"
68 " * List of my delegated tasks\n"
69 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Šifra (npr: sr__SR)"
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Mađarski / Magyar"
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Prikaži savete menija"
117 #: help:ir.cron,model:0
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Kreirani pregledi"
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
136 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
139 "Organization and management of events.\n"
140 "======================================\n"
142 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
154 #: field:res.partner,ref:0
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Ciljni prozor"
169 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
170 msgid "Sales Analytic Distribution"
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
180 msgid "Billing Rates on Contracts"
184 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
190 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
193 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
194 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
198 #: code:addons/osv.py:129
200 msgid "Constraint Error"
204 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
205 msgid "ir.ui.view.custom"
206 msgstr "ir.ui.view.custom"
209 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
211 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
215 #: model:res.country,name:base.sz
220 #: code:addons/orm.py:4206
226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
227 msgid "Turkey - Accounting"
231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
232 msgid "MRP Subproducts"
236 #: code:addons/base/module/module.py:390
239 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
242 "Neki već instalirani moduli su ovisni o modulima koje planiraš da "
247 #: field:ir.sequence,number_increment:0
248 msgid "Increment Number"
252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
254 msgid "Company's Structure"
255 msgstr "Struktura kompanije"
258 #: selection:base.language.install,lang:0
259 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
263 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
265 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
266 msgid "Sales Management"
270 #: view:res.partner:0
271 msgid "Search Partner"
272 msgstr "Pronađi partnera"
275 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
281 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
282 msgid "On multiple doc."
283 msgstr "Na više dok."
286 #: field:ir.module.category,module_nr:0
287 msgid "Number of Modules"
291 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
292 msgid "Company to store the current record"
293 msgstr "Preduyeće za čuvanje datih zapisa"
296 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
298 msgstr "Max. veličina"
301 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
309 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
311 msgstr "Izveštavanje"
314 #: view:res.partner:0
315 #: field:res.partner,subname:0
316 #: field:res.partner.address,name:0
318 msgstr "Ime kontakta"
321 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
324 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
325 "text editor. The file encoding is UTF-8."
327 "Sačuvaj ovaj dokument u %s datoteku i izmenite ga sa određenim programom "
328 "ilitekstualnim editorom. Enkodiranje datoteke je UTF-8."
331 #: help:ir.values,key2:0
333 "For actions, one of the possible action slots: \n"
334 " - client_action_multi\n"
335 " - client_print_multi\n"
336 " - client_action_relate\n"
338 "For defaults, an optional condition"
342 #: sql_constraint:res.lang:0
343 msgid "The name of the language must be unique !"
347 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
350 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
351 " complex data from other software\n"
356 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
358 msgstr "Naziv čarobnjaka"
361 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
362 msgid "Partner Manager"
366 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
367 msgid "Customer Relationship Management"
371 #: view:ir.module.module:0
376 #: code:addons/orm.py:2526
378 msgid "Invalid group_by"
382 #: field:ir.module.category,child_ids:0
383 msgid "Child Applications"
387 #: field:res.partner,credit_limit:0
389 msgstr "Kreditni limit"
392 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
393 msgid "Openerp web graph view"
397 #: field:ir.model.data,date_update:0
399 msgstr "Datum izmene"
402 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
403 msgid "Automated Action Rules"
407 #: view:ir.attachment:0
412 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
413 msgid "Source Object"
414 msgstr "Izvorni objekt"
417 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
418 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
422 #: view:ir.actions.todo:0
423 msgid "Config Wizard Steps"
424 msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka"
427 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
428 msgid "ir.ui.view_sc"
429 msgstr "ir.ui.view_sc"
432 #: field:res.widget.user,widget_id:0
433 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
438 #: view:ir.model.access:0
439 #: field:ir.model.access,group_id:0
444 #: constraint:res.lang:0
446 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
447 "allowed directives, displayed when you edit a language."
451 #: code:addons/orm.py:3895
454 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
455 "(Document type: %s)."
459 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
460 msgid "Specifications on PADs"
464 #: help:ir.filters,user_id:0
466 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
467 "by the system only."
471 #: help:res.partner,website:0
472 msgid "Website of Partner."
476 #: help:ir.actions.act_window,views:0
478 "This function field computes the ordered list of views that should be "
479 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
480 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
481 "(view_id,view_mode)."
485 #: model:res.country,name:base.tv
490 #: selection:ir.model,state:0
491 msgid "Custom Object"
492 msgstr "Proizvoljni objekt"
495 #: field:res.lang,date_format:0
497 msgstr "Format datuma"
500 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
501 msgid "OpenOffice Report Designer"
505 #: field:res.bank,email:0
506 #: field:res.partner.address,email:0
511 #: model:res.country,name:base.an
512 msgid "Netherlands Antilles"
513 msgstr "Holandski Antili"
516 #: model:res.country,name:base.ro
521 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
524 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
525 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
527 "Ne možete ukloniti korisnika admin jer se koristi za resurse koje je kreirao "
528 "OpenERP (izmene, instalacije modula, ...)"
532 msgid "Action Binding"
536 #: model:res.country,name:base.gf
537 msgid "French Guyana"
538 msgstr "Francuska Gvajana"
541 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
542 msgid "Original View"
543 msgstr "Originalni pregled"
546 #: selection:base.language.install,lang:0
547 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
548 msgstr "Bosanski / bosanski jezik"
551 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
553 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
554 "name, it returns the previous report."
556 "Ako ovo obeležite, kada drugi put korisnik štampa sa istim nazivom priloga, "
557 "vratiće prethodni izveštaj."
560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
561 msgid "Sales Orders Print Layout"
565 #: selection:base.language.install,lang:0
566 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
570 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
571 msgid "Invoice on Timesheets"
575 #: view:base.module.upgrade:0
576 msgid "Your system will be updated."
577 msgstr "Vaš sistem će biti nadograđen."
580 #: field:ir.actions.todo,note:0
581 #: selection:ir.property,type:0
586 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
589 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
590 "==========================================================================\n"
592 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
593 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
595 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
596 "simply clicking on the menu:\n"
597 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
599 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
600 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
601 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
603 "Note that if you want to check the followup level for a given "
604 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
605 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
610 #: field:res.country,name:0
615 #: model:res.country,name:base.co
620 #: code:addons/orm.py:1390
622 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
626 #: help:res.country,code:0
628 "The ISO country code in two chars.\n"
629 "You can use this field for quick search."
631 "ISO šifra zemlje u dva karaktera.\n"
632 "Možete da koristite ovo polje za brzo pretraživanje."
635 #: model:res.country,name:base.pw
640 #: view:res.partner:0
641 msgid "Sales & Purchases"
642 msgstr "Prodaja & Nabavka"
645 #: view:ir.translation:0
647 msgstr "Ne Prevedeno"
650 #: help:ir.actions.act_window,context:0
652 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
654 "Sadržaj rečnika kao Python expresija, podrazumevano je prazno ( Default: {})"
657 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
658 #: view:ir.actions.wizard:0
659 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
664 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
665 msgid "Miscellaneous Suppliers"
666 msgstr "Ostali sitni Dobavljači"
669 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
671 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
672 msgstr "Posebnim poljima naziv mora da počinje sa 'x_' !"
675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
676 msgid "Mexico - Accounting"
680 #: help:ir.actions.server,action_id:0
681 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
683 "Odaberite prozor za akciju, izveštaj ili čarobnjaka koji će biti izvršeni."
686 #: model:res.country,name:base.ai
691 #: view:base.language.export:0
693 msgstr "Završen izvoz."
696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
697 msgid "Outlook Plug-In"
702 #: field:ir.model,name:0
703 msgid "Model Description"
707 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
709 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
711 "Opciono ime modela objekata sa kojima ova akcija treba biti vidljiva."
714 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
715 msgid "Trigger Expression"
716 msgstr "Izraz okidača"
719 #: model:res.country,name:base.jo
724 #: help:ir.cron,nextcall:0
725 msgid "Next planned execution date for this job."
729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
731 msgid "You can not remove the model '%s' !"
732 msgstr "Ne možete izbrisati model '%s' !"
735 #: model:res.country,name:base.er
740 #: sql_constraint:res.company:0
741 msgid "The company name must be unique !"
746 #: view:res.config.installer:0
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
753 msgid "Automated Actions"
754 msgstr "Automatske akcije"
757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
758 msgid "Romania - Accounting"
762 #: view:partner.wizard.ean.check:0
763 msgid "Want to check Ean ? "
764 msgstr "Želoš da proveriš EAN ? "
767 #: help:ir.actions.server,mobile:0
769 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
770 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
771 "the correct mobile number"
773 "Obezbeđuje polja koja se koriste za preuzimanje broja mobilnog telefona, "
774 "npr. odaberete fakturu, onda `object.invoice_address_id.mobile' je polje "
775 "koje nudi tačan broj mobilnog telefona"
778 #: view:ir.mail_server:0
779 msgid "Security and Authentication"
783 #: view:base.language.export:0
785 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
786 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
787 "online interface to synchronize all translations efforts."
789 "OpenERP prevodi( Baza, moduli, klijenti) su upravljani kroz Launchpad.net. "
790 "naš open source projekat za upravljanje time. Koristimo ga za onLajn "
791 "sinhronizaciju i sve prevodilačke zahteve."
794 #: help:ir.actions.todo,type:0
796 "Manual: Launched manually.\n"
797 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
798 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
799 "automatically to Done."
803 #: selection:base.language.install,lang:0
804 msgid "Swedish / svenska"
805 msgstr "Švedski / svenska"
808 #: model:res.country,name:base.rs
813 #: selection:ir.translation,type:0
815 msgstr "Pregled čarobnjaka"
818 #: model:res.country,name:base.kh
819 msgid "Cambodia, Kingdom of"
820 msgstr "Kambodža, Kraljevina"
823 #: field:base.language.import,overwrite:0
824 #: field:base.language.install,overwrite:0
825 msgid "Overwrite Existing Terms"
826 msgstr "Ponovo upiši postojeće Uslove"
829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
830 msgid "Language Import"
834 #: help:ir.cron,interval_number:0
835 msgid "Repeat every x."
836 msgstr "Ponovi svaki x."
839 #: selection:base.language.install,lang:0
840 msgid "Albanian / Shqip"
844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
845 msgid "Opportunities"
849 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
850 msgid "base.language.export"
851 msgstr "base.language.export"
854 #: help:ir.actions.server,write_id:0
856 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
857 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
859 "Navedite naziv polja, na koji se odnosi šifra zapisa, za operacije pisanja. "
860 "Ako je prazno odnosiće se na trenutnu šifru objekta."
863 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
864 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
866 "Tip Izveštaja, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
870 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
874 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
876 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
877 "events details in Meeting"
882 msgid "Email Preferences"
886 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
889 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
891 "============================================================================="
894 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
895 "delete on objects and can check logs.\n"
900 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
901 msgid "Basic Partner"
902 msgstr "Osnovni partner"
905 #: report:ir.module.reference.graph:0
910 #: view:res.partner:0
912 msgstr "Moji partneri"
915 #: view:ir.actions.report.xml:0
917 msgstr "XML Izveštaj"
920 #: model:res.country,name:base.es
925 #: view:base.module.update:0
926 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
928 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje nekoliko trenutaka..."
931 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
933 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
935 "Opciono filtriranje domena za destinaciju podataka, kao Python expresija"
938 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
939 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
940 msgid "Module Upgrade"
941 msgstr "Nadogradnja Modula"
944 #: selection:base.language.install,lang:0
945 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
949 #: field:res.partner,mobile:0
950 #: field:res.partner.address,mobile:0
955 #: model:res.country,name:base.om
960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
965 #: report:ir.module.reference.graph:0
966 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
967 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
970 #: model:res.country,name:base.nu
975 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
976 msgid "Membership Management"
980 #: selection:ir.module.module,license:0
981 msgid "Other OSI Approved Licence"
982 msgstr "Ostale OSI dozvoljene licence"
985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
986 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
988 msgstr "Kreirajte meni"
991 #: model:res.country,name:base.in
996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
998 msgid "Request Reference Types"
999 msgstr "Tipovi referenci zahteva"
1002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1003 msgid "Google Users"
1007 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1009 "Expression containing a value specification. \n"
1010 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1011 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1012 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1017 #: model:res.country,name:base.ad
1018 msgid "Andorra, Principality of"
1022 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1023 msgid "Child Categories"
1024 msgstr "Kategorije potomci"
1027 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1028 msgid "ir.config_parameter"
1032 #: selection:base.language.export,format:0
1037 #: view:res.groups:0
1039 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1044 msgid "%B - Full month name."
1045 msgstr "%B - Pun naziv meseca."
1048 #: field:ir.actions.todo,type:0
1049 #: view:ir.attachment:0
1050 #: field:ir.attachment,type:0
1051 #: field:ir.model,state:0
1052 #: field:ir.model.fields,state:0
1053 #: field:ir.property,type:0
1054 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1055 #: field:ir.translation,type:0
1056 #: view:ir.ui.view:0
1058 #: field:ir.values,key:0
1059 #: view:res.partner:0
1060 #: view:res.partner.address:0
1065 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1070 #: code:addons/orm.py:398
1073 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1074 "Define it through the Administration menu."
1078 #: model:res.country,name:base.gu
1083 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1085 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1089 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1091 msgid "Connection test failed!"
1095 #: selection:ir.actions.server,state:0
1096 #: selection:workflow.activity,kind:0
1101 #: constraint:ir.ui.view:0
1102 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1103 msgstr "Neispravan XML za arhitekturu pregleda!"
1106 #: model:res.country,name:base.ky
1107 msgid "Cayman Islands"
1108 msgstr "Kajmanska ostrva"
1111 #: model:res.country,name:base.kr
1113 msgstr "Južna Koreja"
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1118 #: view:workflow.activity:0
1123 #: code:addons/orm.py:4615
1125 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1129 #: field:ir.module.module,contributors:0
1130 msgid "Contributors"
1131 msgstr "Kontributeri"
1134 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1136 "Keep track of your planning\n"
1137 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1138 "===============================================\n"
1140 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1142 "* the timesheets encoding\n"
1143 "* the holidays management\n"
1144 "* the project management\n"
1146 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1147 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1148 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1150 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1151 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1155 #: selection:ir.property,type:0
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1162 msgstr "Slovak / Slovenský jezik"
1165 #: selection:base.language.install,lang:0
1166 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1167 msgstr "Španski (AR) / Español (AR)"
1170 #: model:res.country,name:base.ug
1175 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1176 msgid "Delete Access"
1177 msgstr "Izbriši pristup"
1180 #: model:res.country,name:base.ne
1185 #: selection:base.language.install,lang:0
1186 msgid "Chinese (HK)"
1187 msgstr "Kineski (HK)"
1190 #: model:res.country,name:base.ba
1191 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1192 msgstr "Bosna i Hercegovina"
1195 #: view:base.language.export:0
1197 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1198 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1199 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1201 "Da poboljšaš ili proširiš oficijelne prevode, trebalo bi da direktno "
1202 "koristiš Launchpadov interfejs(Rosetta). Ako treba da uradiš masovnu "
1203 "translaciju. Launchpad takodje može da učita kompletan ,po fajlove odjednom"
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1211 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1216 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1217 msgid "SugarCRM Import"
1223 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1224 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1225 "are considered to be in week 0."
1227 "%W - Redni broj nedelje u godini (Ponedeljak kao prvi dan u nedelji) kao "
1228 "decimalni broj [00,53]. Svi dani u novoj godini koji su pre prvog ponedeljka "
1229 "smatraju se da su nedelja 0."
1232 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1234 msgid "Language Pack"
1238 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1243 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1244 msgid "Resource Ref."
1245 msgstr "Vezani resurs"
1248 #: model:res.country,name:base.gs
1249 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1250 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1253 #: field:ir.actions.url,url:0
1258 #: field:base.module.import,module_name:0
1263 #: model:res.country,name:base.mh
1264 msgid "Marshall Islands"
1265 msgstr "Maršalska ostrva"
1268 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1270 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1274 #: model:res.country,name:base.ht
1279 #: view:ir.ui.view:0
1280 #: selection:ir.ui.view,type:0
1285 #: code:addons/osv.py:132
1288 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1289 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1291 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1295 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1296 msgid "Parent Application"
1300 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1302 msgid "Operation Canceled"
1306 #: help:base.language.export,lang:0
1307 msgid "To export a new language, do not select a language."
1308 msgstr "Da biste izvezli novi jezik nemojte da odaberete jezik."
1311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1313 msgid "Document Management System"
1317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1318 msgid "Claims Management"
1322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1327 #: model:res.country,name:base.md
1332 #: view:ir.module.module:0
1337 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1339 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1340 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1341 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1342 "created automatically based on these data."
1346 #: view:ir.module.module:0
1347 #: report:ir.module.reference.graph:0
1352 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1355 "Add additional date information to the sales order.\n"
1356 "===================================================\n"
1358 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1359 " * Requested Date\n"
1360 " * Commitment Date\n"
1361 " * Effective Date\n"
1365 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1366 msgid "Entries Sequence Numbering"
1370 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1375 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1377 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1378 msgstr "Ne postoji jezik sa %s kodom"
1381 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1384 "This is a complete document management system.\n"
1385 "==============================================\n"
1387 " * User Authentication\n"
1388 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1389 "Windows platform.\n"
1390 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1391 " * New Files (list)\n"
1392 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1393 " * Files by Partner (graph)\n"
1394 " * Files Size by Month (graph)\n"
1397 " - When you install this module in a running company that have already "
1398 "PDF files stored into the database,\n"
1399 " you will lose them all.\n"
1400 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1402 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1407 msgid "%Y - Year with century."
1411 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1414 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1419 #: report:ir.module.reference.graph:0
1424 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1426 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1427 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1428 "issues directly to OpenERP."
1432 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1433 msgid "Create _Menu"
1434 msgstr "Kreiraj Meni"
1437 #: field:res.payterm,name:0
1438 msgid "Payment Term (short name)"
1439 msgstr "Rok plaćanja (kratko ime)"
1442 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1444 #: field:res.partner.bank,bank:0
1449 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1450 msgid "ir.exports.line"
1451 msgstr "ir.exports.line"
1454 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1457 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1459 "============================================================================="
1462 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1468 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1470 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1471 "quotations, supplier invoices, etc..."
1475 #: help:base.language.install,overwrite:0
1477 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1478 "replaced by the official ones."
1479 msgstr "Kreiraj _Menu"
1482 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1483 msgid "Main report file path"
1484 msgstr "Putanja fajla glavnog izveštaja"
1487 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1488 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1494 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1495 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1497 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1500 "Ako je postavljeno da, akcija neće biti prikazana na desnoj traci obrasca."
1503 #: field:workflow,on_create:0
1505 msgstr "Pri kreiranju"
1508 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1511 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1512 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1514 "'%s' sadrži previše tačaka. XML id-ovi ne bi trebalo da sadrži tačke ! One "
1515 "se koriste da usmere na ostale podatke modula kao u module.reference_id"
1518 #: field:partner.sms.send,user:0
1519 #: field:res.users,login:0
1524 #: view:base.update.translations:0
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1527 msgid "Synchronize Terms"
1531 #: view:ir.actions.server:0
1533 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1534 "object.partner_id.name "
1536 "Pristup svim oblastima vezanim za dati objekat korišćenjem ekspresija, npr "
1537 "object.partner_id.name "
1540 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1543 "Organization and management of Events.\n"
1544 "======================================\n"
1546 "This module allows you\n"
1547 " * to manage your events and their registrations\n"
1548 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1549 "any registration to an event\n"
1553 " - You can define new types of events in\n"
1554 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1563 #: selection:ir.property,type:0
1568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1570 msgid "Warehouse Management"
1574 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1575 msgid "res.request.link"
1576 msgstr "res.request.link"
1579 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1581 msgstr "Informacije o čarobnjaku"
1584 #: view:base.language.export:0
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1587 msgid "Export Translation"
1588 msgstr "Izvezi Prevod"
1591 #: help:res.log,secondary:0
1593 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1596 "Ne prikazuj ovaj log fajl ako pripada istom objektu na kojem korisnik radi"
1599 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1600 msgid "Luxembourg - Accounting"
1604 #: model:res.country,name:base.tp
1606 msgstr "Istočni Timor"
1609 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1613 "Dear %(partner_name)s,\n"
1615 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1616 "total amount due of:\n"
1618 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1622 "%(user_signature)s\n"
1627 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
1629 "Molim pronađite u dodatku ( attachment) podsetnik za sve vaše neregulisane "
1630 "fakture, za ukupnu sumu od:\n"
1632 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1636 "%(user_signature)s\n"
1640 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1643 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1644 "========================================================================\n"
1646 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1648 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1650 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1651 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1652 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1654 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1655 "synchronization with other companies, etc.\n"
1661 #: field:res.currency,accuracy:0
1662 msgid "Computational Accuracy"
1663 msgstr "Preciznost računice"
1666 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1669 " The base module to manage lunch\n"
1671 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1672 " Apply Different Category for the product.\n"
1677 #: model:res.country,name:base.kg
1678 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1682 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1683 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1684 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1687 #: field:ir.attachment,res_id:0
1689 msgstr "Priključena šifra"
1692 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1695 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1696 "========================================\n"
1698 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1700 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1701 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1702 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1704 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1706 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1708 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1709 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1711 " or not valid anymore.\n"
1712 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1714 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1715 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1716 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1717 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1719 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1720 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1724 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1726 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1728 "only the country code will be validated.\n"
1734 #: view:ir.sequence:0
1735 msgid "Day: %(day)s"
1736 msgstr "Dan: %(day)s"
1739 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1741 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1742 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1747 #: model:res.country,name:base.mv
1752 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1755 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1756 "enterprise innovation.\n"
1757 "============================================================================="
1760 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1761 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1762 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1763 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1764 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1768 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1773 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1778 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1779 msgid "OpenERP Web web"
1783 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1788 #: field:res.currency,position:0
1789 msgid "Symbol position"
1793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1794 msgid "Enterprise Process"
1798 #: help:ir.cron,function:0
1799 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1803 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1804 msgid "Employee Appraisals"
1808 #: selection:ir.actions.server,state:0
1809 msgid "Write Object"
1810 msgstr "Pisanje objekta"
1813 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1814 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1820 #: field:res.company,rml_footer1:0
1821 msgid "General Information Footer"
1826 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1827 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1830 #: view:res.partner:0
1831 #: view:res.partner.category:0
1832 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1837 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1843 msgid "Create Tasks on SO"
1847 #: field:ir.attachment,res_model:0
1848 msgid "Attached Model"
1849 msgstr "Pridruženi model"
1852 #: field:res.partner.bank,footer:0
1853 msgid "Display on Reports"
1857 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1861 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1862 " ============================================================\n"
1867 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1868 msgid "ir.model.access"
1869 msgstr "ir.model.access"
1872 #: field:ir.cron,priority:0
1873 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1874 #: field:res.request,priority:0
1875 #: field:res.request.link,priority:0
1880 #: field:workflow.transition,act_from:0
1881 msgid "Source Activity"
1882 msgstr "Izvorišna aktivnost"
1885 #: view:ir.sequence:0
1886 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1887 msgstr "Legenda (za prefiks, sufiks)"
1890 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1895 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1897 msgid "Can not remove root user!"
1898 msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika!"
1901 #: model:res.country,name:base.mw
1906 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1909 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1911 "============================================================================="
1914 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1919 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1920 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1924 msgstr "%s (kopija)"
1927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1928 msgid "Template of Charts of Accounts"
1932 #: field:res.partner.address,type:0
1933 msgid "Address Type"
1934 msgstr "Vrsta adrese"
1937 #: view:ir.ui.menu:0
1939 msgstr "Kompletna putanja"
1942 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1945 "Base module for the Brazilian localization\n"
1946 "==========================================\n"
1948 "This module consists in:\n"
1950 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1951 " - Brazilian taxes such as:\n"
1962 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1965 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1966 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1967 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1968 "propagate those new data properly.\n"
1970 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1971 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1972 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1973 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1974 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1975 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1976 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1977 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1978 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1979 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1980 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1981 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1982 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1983 "'private modules'."
1987 #: view:res.request:0
1994 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1995 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1996 "are considered to be in week 0."
1998 "%U - Broj nedelja u godini (nedelja kao prvi dan u nedelji) kao decimalni "
1999 "broj [00,53]. Svi dani u novoj godini pre prve nedelje će biti smatrani kao "
2003 #: view:ir.ui.view:0
2008 #: model:res.country,name:base.fi
2013 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2024 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2025 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2026 #: view:ir.ui.view:0
2027 #: selection:ir.ui.view,type:0
2028 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2034 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2038 #: view:base.language.export:0
2039 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2040 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2043 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2045 msgstr "Režim pregleda"
2048 #: help:res.partner.bank,footer:0
2050 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2055 #: view:base.language.import:0
2057 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2058 "one of the following:"
2060 "Kada koristite CSV format, molim, takođe proverite da prva linija fašeg "
2061 "fajla sadrži jedno od sledećih:"
2069 #: selection:base.language.install,lang:0
2070 msgid "Spanish / Español"
2071 msgstr "Španski / Español"
2074 #: selection:base.language.install,lang:0
2075 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2079 #: view:base.module.update:0
2081 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2082 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2084 "Čarobnjak će skenirati sve module i deljena skladišta na strani servera u "
2085 "pokušaju da detektuje najnovije dodane module kao i bilo koje promene "
2086 "učinjene postojećim modulima."
2089 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2092 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2093 "(picking lists) between different journals.\n"
2094 "============================================================================="
2095 "===========================================\n"
2097 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2098 "works by departments.\n"
2100 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2101 " * isolate sales of different departments\n"
2102 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2104 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2105 " * draft, open, cancel, done.\n"
2107 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2108 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2110 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2111 "and sales orders, examples:\n"
2112 " * daily invoicing,\n"
2113 " * monthly invoicing, ...\n"
2115 "Some statistics by journals are provided.\n"
2120 #: field:res.company,logo:0
2125 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2126 msgid "Costa Rica - Accounting"
2130 #: view:ir.module.module:0
2131 msgid "Uninstall (beta)"
2132 msgstr "Deinstalacija (beta)"
2135 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2138 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2139 "===============================================\n"
2141 "The whole workflow is implemented:\n"
2142 " * Draft expense\n"
2143 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2144 " * Validation by his manager\n"
2145 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2146 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2148 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2149 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2150 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2155 #: field:ir.values,action_id:0
2156 msgid "Action (change only)"
2160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2161 msgid "Recurring Documents"
2165 #: model:res.country,name:base.bs
2170 #: selection:res.request,state:0
2175 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2178 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2180 "Nije moguće generisanje sledeće šifre jer pojedini partneri imju abecedne "
2184 #: view:ir.attachment:0
2189 #: model:res.country,name:base.ie
2194 #: field:base.module.update,update:0
2195 msgid "Number of modules updated"
2196 msgstr "Broj ažuriranih modula"
2199 #: field:ir.cron,function:0
2204 #: view:res.partner.event:0
2205 msgid "General Description"
2209 #: view:workflow.activity:0
2210 msgid "Workflow Activity"
2211 msgstr "Aktivnost Radnog Prostora"
2214 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2216 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2217 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2221 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2222 msgid "Initial Setup Tools"
2226 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2227 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2228 #: view:ir.actions.report.xml:0
2229 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2230 #: view:ir.actions.todo:0
2231 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2232 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2234 #: field:ir.model.fields,groups:0
2235 #: field:ir.rule,groups:0
2236 #: view:ir.ui.menu:0
2237 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2239 #: view:res.groups:0
2240 #: field:res.users,groups_id:0
2245 #: selection:base.language.install,lang:0
2246 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2250 #: model:res.country,name:base.bz
2255 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2256 msgid "Add or not the corporate RML header"
2257 msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
2260 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2263 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2264 "==================================================\n"
2266 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2269 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2271 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2273 "system to store and search in your CV base.\n"
2278 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2279 msgid "Homepage Widgets Management"
2283 #: field:res.company,rml_header1:0
2284 msgid "Report Header / Company Slogan"
2288 #: model:res.country,name:base.pl
2293 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2295 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2296 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2298 "Zarezom razdvojena lista dozvoljenih modova kao što su 'form', 'tree', "
2299 "'calendar', itd. ( Podrazumevano: tree,form)"
2302 #: code:addons/orm.py:3615
2304 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2309 msgid "Workflow Editor"
2310 msgstr "Editor Radnog Prostora"
2313 #: selection:ir.module.module,state:0
2314 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2315 msgid "To be removed"
2316 msgstr "Za brisanje"
2319 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2321 msgstr "ir.sequence"
2324 #: help:ir.actions.server,expression:0
2326 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2327 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2328 "`object.order_line`."
2330 "Unesite polje/izraz koji će da vrati listu. Npr. odaberite nalog za prodaju "
2331 "u objektu, pa možete da imate petlju na redovima naloga za prodaju. Izraz = "
2332 "'object.order_line'"
2335 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2340 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2343 "Helpdesk Management.\n"
2344 "====================\n"
2346 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2347 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2349 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2350 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2355 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2356 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2360 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2363 "Module for resource management.\n"
2364 "===============================\n"
2366 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2367 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2368 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2369 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2376 msgid "Groups (no group = global)"
2377 msgstr "Grupe (no group = global)"
2380 #: selection:res.users,view:0
2385 #: model:res.country,name:base.st
2386 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2387 msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe"
2390 #: selection:res.partner.address,type:0
2395 #: selection:base.language.install,lang:0
2396 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2400 #: model:res.country,name:base.bb
2405 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2408 "Synchronization with all objects.\n"
2409 "=================================\n"
2411 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2415 #: model:res.country,name:base.mg
2420 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2423 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2425 "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne znake!"
2428 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2430 msgstr "Sledeći čarobnjak"
2433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2434 #: view:ir.ui.menu:0
2435 #: field:ir.ui.menu,name:0
2440 #: field:res.currency,rate:0
2441 msgid "Current Rate"
2442 msgstr "Trenutna stopa"
2445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2450 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2451 msgid "Opportunity to Quotation"
2455 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2458 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2459 "=================================================================\n"
2461 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2467 #: field:ir.actions.url,target:0
2468 msgid "Action Target"
2469 msgstr "Cilj akcije"
2472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2473 msgid "Calendar Layer"
2477 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2478 msgid "Model Overview"
2482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2483 msgid "Margins by Products"
2487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2492 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2493 msgid "Shortcut Name"
2494 msgstr "Naziv prečice"
2497 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2498 msgid "Default limit for the list view"
2499 msgstr "Podrazumevano ograničenje za pregled u obliku liste"
2502 #: model:res.country,name:base.pg
2503 msgid "Papua New Guinea"
2504 msgstr "Papua nova Gvineja"
2507 #: model:res.country,name:base.zw
2512 #: model:res.country,name:base.io
2513 msgid "British Indian Ocean Territory"
2514 msgstr "Teritorija Britanskog Indijskog Okeana"
2517 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2518 msgid "Import / Export"
2519 msgstr "Uvoz / Izvoz"
2522 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2523 msgid "Tools / Customization"
2527 #: field:ir.model.data,res_id:0
2528 #: field:ir.values,res_id:0
2533 #: field:ir.actions.server,email:0
2534 msgid "Email Address"
2535 msgstr "Email adresa"
2538 #: selection:base.language.install,lang:0
2539 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2540 msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)"
2543 #: view:ir.actions.server:0
2544 #: field:workflow.activity,action_id:0
2545 msgid "Server Action"
2546 msgstr "Akcija servera"
2549 #: help:ir.actions.client,params:0
2550 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2554 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2557 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2559 "============================================================================="
2562 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2564 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2565 "required fields.\n"
2567 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2569 "is used for personal time management improvement.\n"
2571 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2572 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2574 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2576 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2577 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2579 "performing those tasks.\n"
2584 #: model:res.country,name:base.tt
2585 msgid "Trinidad and Tobago"
2586 msgstr "Trinidad i Tobago"
2589 #: model:res.country,name:base.lv
2594 #: view:partner.sms.send:0
2595 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2596 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2599 #: view:ir.actions.server:0
2600 msgid "Field Mappings"
2601 msgstr "Mapiranje polja"
2604 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2605 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2607 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2611 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2612 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2618 msgid "Customization"
2619 msgstr "Podešavanje"
2622 #: model:res.country,name:base.py
2627 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2628 msgid "ir.actions.act_window_close"
2629 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2632 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2637 #: model:res.country,name:base.lt
2642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2643 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2644 #: view:partner.clear.ids:0
2646 msgstr "Očisti ID-ove"
2649 #: view:res.groups:0
2654 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2655 msgid "Serialization Field"
2659 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2661 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2667 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2671 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2677 #: model:res.country,name:base.si
2682 #: help:res.currency,name:0
2683 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2687 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2693 #: code:addons/orm.py:1883
2694 #: code:addons/orm.py:1894
2696 msgid "Invalid Object Architecture!"
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2703 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2705 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2707 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2708 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2714 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2715 msgid "French RIB Bank Details"
2720 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2721 msgstr "%p - Ekvivalent od AM ili PM."
2724 #: view:ir.actions.server:0
2725 msgid "Iteration Actions"
2726 msgstr "Akcije ponavljanja"
2729 #: help:multi_company.default,company_id:0
2730 msgid "Company where the user is connected"
2731 msgstr "preduzeće gde je korisnik konektovan"
2734 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2736 msgstr "Datum završetka"
2739 #: model:res.country,name:base.nz
2741 msgstr "Novi Zeland"
2744 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2747 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2748 "==================================================\n"
2753 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2755 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2756 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2757 "you are working on will be maintained."
2761 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2762 msgid "Openstuff.net"
2763 msgstr "Openstuff.net"
2766 #: model:res.country,name:base.nf
2767 msgid "Norfolk Island"
2768 msgstr "Norfolško ostrvo"
2771 #: selection:base.language.install,lang:0
2772 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2776 #: help:ir.model.fields,model:0
2777 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2781 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2782 #: selection:ir.actions.server,state:0
2783 msgid "Client Action"
2784 msgstr "Klijentska akcija"
2787 #: model:res.country,name:base.bd
2792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2793 msgid "Project Retro-planning"
2797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2798 msgid "Master Procurement Schedule"
2802 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2803 #: field:ir.module.module,application:0
2804 #: field:res.groups,category_id:0
2809 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2814 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2817 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2818 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2819 "============================================================================="
2820 "=========================\n"
2822 "The decimal precision is configured per company.\n"
2826 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2829 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2831 "============================================================================="
2834 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2836 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2838 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2843 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2844 msgid "Params storage"
2848 #: code:addons/base/module/module.py:409
2850 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2851 msgstr "Ne možete da nadogradite modul '%s'. Nije instaliran."
2854 #: model:res.country,name:base.cu
2859 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2862 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2863 "=================================================================\n"
2865 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2866 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2867 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2869 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2870 "they were overlapping.\n"
2872 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2873 "since it's the same which has been renamed.\n"
2878 #: code:addons/report_sxw.py:434
2880 msgid "Unknown report type: %s"
2884 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2886 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2890 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2895 #: model:res.country,name:base.am
2900 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2902 msgid "Configuration Parameters"
2903 msgstr "Parametri Konfiguracije"
2906 #: constraint:ir.cron:0
2907 msgid "Invalid arguments"
2911 #: model:res.country,name:base.se
2916 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2917 #: selection:ir.ui.view,type:0
2918 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2923 #: view:ir.property:0
2928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2929 #: field:res.partner.bank,state:0
2930 #: view:res.partner.bank.type:0
2931 msgid "Bank Account Type"
2932 msgstr "Vrsta bankovnog računa"
2935 #: field:base.language.export,config_logo:0
2936 #: field:base.language.import,config_logo:0
2937 #: field:base.language.install,config_logo:0
2938 #: field:base.module.import,config_logo:0
2939 #: field:base.module.update,config_logo:0
2940 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2941 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2942 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2943 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2944 #: field:res.config,config_logo:0
2945 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2950 #: view:ir.actions.server:0
2951 msgid "Iteration Action Configuration"
2952 msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije"
2955 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2960 #: model:res.country,name:base.at
2965 #: view:ir.module.module:0
2966 msgid "Cancel Install"
2967 msgstr "Poništi instalaciju"
2970 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2974 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2976 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2977 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2979 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2980 "invoices according to the following algorithms:\n"
2981 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2982 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2983 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2984 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2985 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2986 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2987 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
2989 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2990 "be specified on the Partner records. \n"
2991 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2992 "specified on the Partner record. \n"
2998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2999 msgid "Wiki: Quality Manual"
3003 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3005 #: selection:ir.ui.view,type:0
3006 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3011 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3012 msgid "Partner Name"
3013 msgstr "Ime Partnera"
3016 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3017 msgid "Signal (subflow.*)"
3018 msgstr "Signal (podtok.*)"
3021 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3023 msgstr "Sektor ljudskih resursa"
3026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3027 msgid "Administration Dashboard"
3031 #: code:addons/orm.py:4408
3034 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3035 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3040 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3041 msgid "Module dependency"
3042 msgstr "Zavisnost modula"
3045 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3050 #: selection:res.users,view:0
3055 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3057 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3058 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3063 #: view:ir.model.access:0
3064 #: view:res.groups:0
3065 #: field:res.groups,model_access:0
3066 msgid "Access Controls"
3067 msgstr "Kontrole pristupa"
3070 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3073 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3074 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3078 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3079 msgid "Survey / User"
3083 #: view:ir.module.module:0
3084 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3085 msgid "Dependencies"
3089 #: field:multi_company.default,company_id:0
3090 msgid "Main Company"
3091 msgstr "Glavno preduzeće"
3094 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3095 msgid "Web Icon File (hover)"
3099 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3100 msgid "Openerp web Diagram view"
3104 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3110 msgid "Employee Contracts"
3114 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3117 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3118 "=========================================\n"
3120 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3126 #: view:ir.actions.server:0
3128 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3131 "Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu "
3135 #: constraint:res.company:0
3136 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3137 msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća."
3140 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3141 #: field:ir.default,uid:0
3142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3144 #: view:res.groups:0
3145 #: field:res.groups,users:0
3151 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3153 msgstr "Datum rođenja"
3156 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3157 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3158 msgid "Contact Titles"
3159 msgstr "Naslovi kontakta"
3162 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3163 msgid "Products Manufacturers"
3167 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3169 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3178 #: view:base.language.import:0
3180 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3181 "Unicode) when the translator exports it."
3183 "Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad "
3184 "zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl."
3187 #: selection:base.language.install,lang:0
3188 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3192 #: model:res.country,name:base.na
3197 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3198 msgid "workflow.activity"
3199 msgstr "workflow.activity"
3202 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3204 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3209 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3211 msgstr "Omogućeno pretraživanje"
3214 #: model:res.country,name:base.uy
3219 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3220 msgid "eMail Gateway for Leads"
3224 #: selection:base.language.install,lang:0
3225 msgid "Finnish / Suomi"
3229 #: field:ir.rule,perm_write:0
3230 msgid "Apply For Write"
3231 msgstr "Prihvati za Upis"
3234 #: field:ir.sequence,prefix:0
3239 #: selection:base.language.install,lang:0
3240 msgid "German / Deutsch"
3241 msgstr "Nemački / Deutsch"
3244 #: view:ir.actions.server:0
3245 msgid "Fields Mapping"
3246 msgstr "Mapiranje polja"
3249 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3250 msgid "web Dashboard"
3254 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3257 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3258 "======================================================\n"
3260 "Workflow with validation steps:\n"
3261 "-------------------------------\n"
3262 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3264 "Invoicing methods:\n"
3265 "------------------\n"
3266 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3267 " * Invoice on delivery\n"
3268 " * Invoice on timesheets\n"
3269 " * Advance invoice\n"
3271 "Partners preferences:\n"
3272 "---------------------\n"
3277 "Products stocks and prices\n"
3278 "--------------------------\n"
3280 "Delivery methods:\n"
3281 "-----------------\n"
3284 " * delivery costs\n"
3286 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3287 "------------------------------------------\n"
3289 " * Sales by Month\n"
3290 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3291 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3292 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3297 #: selection:base.language.install,lang:0
3298 msgid "Portugese / Português"
3302 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3307 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3310 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3311 "chart in OpenERP.\n"
3312 "============================================================================="
3315 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3320 #: view:base.module.import:0
3321 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3322 msgstr "Selektuj paket modula za Uvoz (npr. ,zip fajl):"
3325 #: selection:base.language.install,lang:0
3326 msgid "French / Français"
3327 msgstr "Francuski / Français"
3330 #: model:res.country,name:base.mt
3335 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3336 msgid "Field Mappings."
3337 msgstr "Mapiranja polja."
3340 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3343 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3344 "======================================================================\n"
3346 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3347 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3348 " * the main taxes used in Luxembourg"
3352 #: field:ir.module.module,demo:0
3354 msgstr "Demo podaci"
3357 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3360 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3362 "for external users.\n"
3364 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3366 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3368 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3370 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3376 #: selection:res.request,priority:0
3381 #: field:ir.attachment,description:0
3382 #: field:ir.mail_server,name:0
3383 #: field:ir.module.category,description:0
3384 #: view:ir.module.module:0
3385 #: field:ir.module.module,description:0
3386 #: view:res.partner.event:0
3387 #: field:res.partner.event,description:0
3388 #: view:res.request:0
3393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3399 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3400 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3404 #: selection:base.language.install,lang:0
3405 msgid "Japanese / 日本語"
3409 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3410 msgid "Custom python parser"
3411 msgstr "Prilagodjeni Pzthon parser"
3414 #: view:base.language.import:0
3419 #: selection:ir.translation,type:0
3424 #: field:res.lang,grouping:0
3425 msgid "Separator Format"
3426 msgstr "Format separatora"
3429 #: constraint:res.partner.bank:0
3430 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3434 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3435 msgid "Webkit Report Engine"
3439 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3441 msgstr "Nepotvrđeno"
3444 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3445 msgid "Database Structure"
3446 msgstr "Struktura baze podataka"
3449 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3450 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3451 #: view:partner.massmail.wizard:0
3452 msgid "Mass Mailing"
3453 msgstr "Masovno slanje pošte"
3456 #: model:res.country,name:base.yt
3461 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3462 msgid "Tasks on CRM"
3466 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3467 #: view:res.company:0
3472 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3475 "Module to manage invoice payment.\n"
3476 "=================================\n"
3478 "This module provides :\n"
3479 "----------------------\n"
3480 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3481 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3487 msgid "Interaction between rules"
3491 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3494 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3495 "=========================================================================\n"
3497 "It gives you the possibility to:\n"
3498 "--------------------------------\n"
3499 " * order all the lines of an invoice\n"
3500 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3501 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3503 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3504 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3505 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3506 "punctual conditions.\n"
3512 #: constraint:res.partner:0
3513 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3517 #: view:res.payterm:0
3518 msgid "Payment Term"
3519 msgstr "Uslovi plaćanja"
3522 #: selection:res.lang,direction:0
3523 msgid "Right-to-Left"
3524 msgstr "Desno na levo"
3527 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3528 msgid "res.partner.event"
3529 msgstr "res.partner.event"
3532 #: view:ir.actions.act_window:0
3533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3534 #: view:ir.filters:0
3535 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3536 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3541 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3543 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3544 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3545 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3549 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3552 msgid "Scheduled Actions"
3553 msgstr "Planirane akcije"
3556 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3559 " OpenERP Web chat module.\n"
3564 #: field:res.partner.address,title:0
3565 #: field:res.partner.title,name:0
3566 #: field:res.widget,title:0
3571 #: help:ir.property,res_id:0
3572 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3574 "Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse"
3577 #: code:addons/orm.py:3988
3579 msgid "Recursivity Detected."
3580 msgstr "Detektovana rekurzivnost."
3583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3584 msgid "Webkit Report Samples"
3588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3589 msgid "Point Of Sale"
3593 #: code:addons/base/module/module.py:302
3595 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3596 msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !"
3599 #: view:base.language.install:0
3601 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3602 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3603 "for users and partners."
3605 "Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon "
3606 "uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i "
3611 msgid "Create a Menu"
3612 msgstr "Kreirajte meni"
3615 #: help:res.partner,vat:0
3617 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3618 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3620 "PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri "
3621 "zakonskim PDV izveštajima."
3624 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3629 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3630 msgid "maintenance.contract"
3634 #: model:res.country,name:base.ru
3635 msgid "Russian Federation"
3636 msgstr "Ruska Federacija"
3639 #: selection:base.language.install,lang:0
3644 #: field:res.company,name:0
3645 msgid "Company Name"
3646 msgstr "Ime kompanije"
3649 #: code:addons/orm.py:2683
3652 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3657 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3658 msgid "Human Resources"
3662 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3663 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3668 #: selection:ir.translation,type:0
3669 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3670 msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)"
3673 #: sql_constraint:ir.translation:0
3674 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3679 msgid "Record rules"
3680 msgstr "Pravila zapisa"
3683 #: view:ir.property:0
3684 msgid "Field Information"
3685 msgstr "Informacije polja"
3688 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3691 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3692 "Journals, Accounting Templates,\n"
3693 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3694 " * Setup wizard changes\n"
3695 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3696 "templates to target objects.\n"
3701 #: view:ir.actions.todo:0
3702 msgid "Search Actions"
3703 msgstr "Akcije pretrage"
3706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3707 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3709 msgstr "EAN provera"
3712 #: field:res.partner,vat:0
3717 #: field:res.users,new_password:0
3718 msgid "Set password"
3723 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3724 msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)"
3727 #: constraint:res.partner.category:0
3728 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3729 msgstr "Greška ! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
3733 msgid "%x - Appropriate date representation."
3734 msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma."
3737 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3740 " OpenERP Web mobile.\n"
3746 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3750 #: model:res.country,name:base.tj
3752 msgstr "Tadžikistan"
3755 #: selection:ir.module.module,license:0
3756 msgid "GPL-2 or later version"
3757 msgstr "GPL-2 ili novija verzija"
3760 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3765 #: code:addons/base/module/module.py:519
3768 "Can not create the module file:\n"
3771 "Ne mogu da kreiram datoteku modula:\n"
3775 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3776 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3777 msgid "ir.actions.wizard"
3778 msgstr "ir.actions.wizard"
3781 #: code:addons/orm.py:3437
3784 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3785 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3789 #: model:res.country,name:base.nr
3794 #: report:ir.module.reference.graph:0
3795 msgid "Introspection report on objects"
3796 msgstr "Izveštaj samoispitivanja na objektima"
3799 #: code:addons/base/module/module.py:240
3801 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3807 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3808 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3809 "taxes and the Lempira currency"
3813 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3814 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3815 #: view:ir.ui.view:0
3816 #: selection:ir.ui.view,type:0
3817 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3822 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3825 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3826 "================================================\n"
3828 "Italian accounting chart and localization.\n"
3833 #: model:res.country,name:base.me
3838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3839 msgid "iCal Support"
3843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3844 msgid "Email Gateway"
3848 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3851 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3857 msgid "Technical Data"
3858 msgstr "Tehnički podaci"
3861 #: view:res.partner:0
3862 #: field:res.partner,category_id:0
3867 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3868 msgid "OpenERP Web mobile"
3872 #: view:base.language.import:0
3874 "If you need another language than the official ones available, you can "
3875 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3876 "ones can be found on launchpad."
3880 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3883 "Accounting Access Rights.\n"
3884 "=========================\n"
3886 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3887 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3889 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3890 "user rights to Demo user.\n"
3895 #: selection:ir.module.module,state:0
3896 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3897 msgid "To be upgraded"
3898 msgstr "Za nadogradnju"
3901 #: model:res.country,name:base.ly
3906 #: model:res.country,name:base.cf
3907 msgid "Central African Republic"
3908 msgstr "Srednjoafrička Republika"
3911 #: model:res.country,name:base.li
3912 msgid "Liechtenstein"
3913 msgstr "Lihtenštajn"
3916 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3917 msgid "Openerp web web"
3921 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3922 msgid "Timesheet on Issues"
3926 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3931 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3934 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3935 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3936 "============================================================================="
3937 "=======================================================\n"
3939 " * Voucher Entry\n"
3940 " * Voucher Receipt\n"
3941 " * Cheque Register\n"
3946 #: field:res.partner,ean13:0
3951 #: code:addons/orm.py:2134
3953 msgid "Invalid Architecture!"
3957 #: model:res.country,name:base.pt
3962 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3963 msgid "Share any Document"
3967 #: field:ir.module.module,certificate:0
3968 msgid "Quality Certificate"
3969 msgstr "Sertifikat o kvalitetu"
3973 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
3974 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3977 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3980 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3981 "overall for multi-company.\n"
3983 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3984 "v5.0 stable version and\n"
3985 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3988 "What has been done here:\n"
3990 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3991 "account associated with en analytic line)\n"
3992 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3993 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3994 "the right currency (owner's company)\n"
3995 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3997 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3998 "companies that doesn't have the same \n"
3999 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
4001 "- Company A : EUR\n"
4002 "- Company B : CHF\n"
4004 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
4005 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
4006 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4012 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4013 msgid "Italy - Accounting"
4017 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4018 msgid "Action description"
4019 msgstr "Opis Akcije"
4022 #: help:res.partner,customer:0
4023 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4024 msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac."
4027 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4029 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4030 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4036 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4043 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4046 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4048 "============================================================================="
4051 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4052 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4057 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4058 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4063 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4064 msgid "Account Charts"
4068 #: view:res.request:0
4069 msgid "Request Date"
4070 msgstr "Datum Zahteva"
4073 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4076 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4077 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4078 "latest column before reimporting it."
4080 "Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. "
4081 "Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre "
4085 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4088 #: view:res.partner:0
4093 #: model:res.country,name:base.au
4098 #: help:res.partner,lang:0
4100 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4101 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4103 "Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera "
4104 "će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom."
4107 #: report:ir.module.reference.graph:0
4112 #: selection:ir.model.fields,state:0
4114 msgstr "Osnovno polje"
4117 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4120 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4121 "===============================================\n"
4123 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4124 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4125 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4127 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4129 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4131 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4133 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4138 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4139 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4141 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4146 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4149 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4151 "============================================================================="
4154 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4160 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4161 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4163 msgstr "SXW sadržaj"
4166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4167 msgid "Poland - Accounting"
4172 msgid "Action to Trigger"
4173 msgstr "Akcija do okidača"
4176 #: selection:ir.translation,type:0
4178 msgstr "Ograničenje"
4181 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4184 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4185 "from a supplier.\n"
4186 "============================================================================="
4189 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4191 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4192 " * Current Purchase Orders\n"
4193 " * Draft Purchase Orders\n"
4194 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4200 #: view:ir.model.fields:0
4201 #: field:ir.model.fields,required:0
4202 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4208 msgid "Default Filters"
4209 msgstr "Podrazumevani filteri"
4212 #: field:res.request.history,name:0
4217 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4222 #: field:multi_company.default,expression:0
4227 #: view:publisher_warranty.contract:0
4232 #: view:res.company:0
4233 msgid "Header/Footer"
4234 msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
4237 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4239 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4240 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4244 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4247 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4248 "based on geolocalization.\n"
4249 "============================================================================="
4250 "=========================\n"
4252 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4254 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4255 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4256 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4257 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4262 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4264 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4265 "as its usage and purpose."
4267 "Opcioni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pregleda, kao što su "
4268 "korišćenje i svrha."
4271 #: model:res.country,name:base.va
4272 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4276 #: field:base.module.import,module_file:0
4277 msgid "Module .ZIP file"
4278 msgstr "Modul .ZIP datoteka"
4281 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4282 msgid "Telecom sector"
4283 msgstr "Telekom sektor"
4286 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4287 msgid "Trigger Object"
4288 msgstr "Okini Objekt"
4291 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4292 msgid "`code` must be unique."
4296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4297 msgid "Expenses Management"
4301 #: view:workflow.activity:0
4302 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4303 msgid "Incoming Transitions"
4304 msgstr "Dolazni prelazi"
4307 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4308 msgid "Default value or action reference"
4312 #: model:res.country,name:base.sr
4317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4318 msgid "Bill Time on Tasks"
4322 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4324 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4329 #: view:res.partner.bank:0
4330 msgid "Bank account"
4331 msgstr "Bankovni račun"
4334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4335 msgid "Greece - Accounting"
4339 #: selection:base.language.install,lang:0
4340 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4344 #: view:ir.sequence.type:0
4345 msgid "Sequence Type"
4346 msgstr "Vrsta sekvence"
4349 #: view:ir.ui.view.custom:0
4350 msgid "Customized Architecture"
4354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4359 #: field:ir.module.module,license:0
4364 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4369 #: field:ir.attachment,url:0
4374 #: selection:ir.translation,type:0
4375 msgid "SQL Constraint"
4376 msgstr "SQL ograničenje"
4379 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4381 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4382 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4383 "related object's read access."
4385 "Ako imate grupe, vidljivost ovog menija će biti bazirana po tim grupama. Ako "
4386 "je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu "
4387 "pristupnih prava čitanja."
4390 #: view:base.module.upgrade:0
4392 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4394 "Predlažemo vam da ponovo učitate tab menija da bi videli nove menije (prvo "
4395 "Ctrl+T zatim Ctrl+R)."
4398 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4401 "Create recurring documents.\n"
4402 "===========================\n"
4404 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4407 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4408 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4409 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4410 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4415 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4416 #: field:ir.model,model:0
4417 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4423 #: view:base.language.install:0
4425 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4426 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4428 "Izabrani jezik je uspešno instaliran. Moraš promeniti postavke korisnika i "
4429 "da ponovo otvoriš meni da bi video promene."
4432 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4433 msgid "Key must be unique."
4437 #: view:ir.actions.act_window:0
4438 msgid "Open a Window"
4439 msgstr "Otvori prozor"
4442 #: model:res.country,name:base.gq
4443 msgid "Equatorial Guinea"
4444 msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
4447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4448 msgid "Warning Messages and Alerts"
4452 #: view:base.module.import:0
4453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4454 msgid "Module Import"
4455 msgstr "Uvoz modula"
4458 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4459 msgid "Switzerland - Accounting"
4463 #: field:res.bank,zip:0
4464 #: field:res.company,zip:0
4465 #: field:res.partner.address,zip:0
4466 #: field:res.partner.bank,zip:0
4468 msgstr "Poštanski broj"
4471 #: view:ir.module.module:0
4472 #: field:ir.module.module,author:0
4477 #: model:res.country,name:base.mk
4482 #: view:ir.actions.todo:0
4484 msgstr "Postavi za Uraditi"
4488 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4489 msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena."
4492 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4495 "Your database is now fully configured.\n"
4497 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4501 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4502 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4506 #: selection:base.language.install,lang:0
4507 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4511 #: model:res.country,name:base.bo
4516 #: model:res.country,name:base.gh
4521 #: field:res.lang,direction:0
4526 #: view:ir.actions.act_window:0
4527 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4528 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4529 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4531 #: field:ir.model,view_ids:0
4532 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4534 #: view:ir.ui.view:0
4539 #: view:res.groups:0
4540 #: field:res.groups,rule_groups:0
4545 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4550 #: code:addons/base/module/module.py:256
4552 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4554 "Pokušavate da uklonite modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran"
4557 #: view:base.module.upgrade:0
4558 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4559 msgstr "Selektovani moduli su unapređeni / instalirani !"
4562 #: selection:base.language.install,lang:0
4563 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4567 #: model:res.country,name:base.gt
4572 #: help:ir.actions.server,message:0
4574 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4575 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4576 "object.partner_id.name ]]`"
4580 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4581 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4582 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4583 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4585 msgstr "Tokovi posla"
4588 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4591 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4592 "===============================================================\n"
4594 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4595 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4600 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4601 msgid "Specific Industry Applications"
4605 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4607 msgstr "Maloprodaja"
4610 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4611 msgid "Receive User Feedback"
4615 #: model:res.country,name:base.ls
4620 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4621 msgid "VAT Number Validation"
4625 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4626 msgid "Partners Geo-Localization"
4630 #: model:res.country,name:base.ke
4635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4637 msgid "Translated Terms"
4641 #: view:res.partner.event:0
4646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4647 msgid "Custom Reports"
4648 msgstr "Prilagođeni Izveštaji"
4651 #: selection:base.language.install,lang:0
4652 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4656 #: view:base.module.configuration:0
4657 msgid "System Configuration Done"
4658 msgstr "Konfiguracija Sistema je završena"
4661 #: code:addons/orm.py:1459
4663 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4664 msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s"
4667 #: view:ir.property:0
4672 #: view:ir.actions.server:0
4673 msgid "SMS Configuration"
4674 msgstr "SMS postavke"
4677 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4680 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4681 "===============================================================\n"
4683 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4686 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4687 "section in the server's config.\n"
4688 "Server Configuration Parameter:\n"
4691 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4692 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4693 " ; this default val means that webdav will be\n"
4694 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4695 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4696 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4697 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4698 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4699 " ; these options on\n"
4701 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4702 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4706 #: model:res.country,name:base.sm
4711 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4714 "This module is used for surveying.\n"
4715 "==================================\n"
4717 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4718 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4719 "and each question may have multiple answers.\n"
4720 "Different users may give different answers of question and according to that "
4722 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4728 #: model:res.country,name:base.bm
4733 #: model:res.country,name:base.pe
4738 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4740 msgstr "Postavi nul vrednost"
4743 #: model:res.country,name:base.bj
4748 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4749 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4751 msgid "That contract is already registered in the system."
4755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4757 msgid "Bank Account Types"
4761 #: help:ir.sequence,suffix:0
4762 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4763 msgstr "vrednost sufiksa zapisa za sekvencu"
4766 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4767 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4771 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4772 msgid "ir.actions.actions"
4773 msgstr "ir.actions.actions"
4776 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4777 msgid "Not Searchable"
4778 msgstr "Nije omogućena pretraga"
4781 #: field:ir.config_parameter,key:0
4786 #: field:res.company,rml_header:0
4788 msgstr "RML zaglavlje"
4791 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4794 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4795 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4796 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4797 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4801 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4803 msgstr "Šifra API-ja"
4806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4809 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4814 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4819 #: field:res.company,rml_footer2:0
4820 msgid "Bank Accounts Footer"
4824 #: model:res.country,name:base.mu
4829 #: view:ir.model.access:0
4832 msgstr "Potpuni pristup"
4835 #: view:ir.actions.act_window:0
4836 #: view:ir.actions.report.xml:0
4837 #: view:ir.actions.wizard:0
4838 #: view:ir.model.fields:0
4839 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4844 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4846 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4850 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4851 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4855 #: model:res.country,name:base.za
4856 msgid "South Africa"
4857 msgstr "Južna Afrika"
4860 #: view:ir.module.module:0
4861 #: selection:ir.module.module,state:0
4862 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4867 #: selection:base.language.install,lang:0
4868 msgid "Ukrainian / українська"
4872 #: model:res.country,name:base.sn
4877 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4880 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4881 "===========================================================\n"
4883 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4884 "related requisition.\n"
4885 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4886 "order all your purchase orders.\n"
4890 #: model:res.country,name:base.hu
4895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4896 msgid "Recruitment Process"
4900 #: model:res.country,name:base.br
4906 msgid "%M - Minute [00,59]."
4910 #: selection:ir.module.module,license:0
4911 msgid "Affero GPL-3"
4912 msgstr "Affero GPL-3"
4915 #: field:ir.sequence,number_next:0
4917 msgstr "Sledeći broj"
4920 #: help:workflow.transition,condition:0
4921 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4923 "Ekspresija koja treba biti zadovoljena ukoliko želimo da završimo prevođenje."
4926 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4927 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4931 #: selection:base.language.install,lang:0
4932 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4936 #: view:res.currency:0
4937 #: field:res.currency,rate_ids:0
4942 #: model:res.country,name:base.sy
4948 msgid "======================================================"
4949 msgstr "======================================================"
4952 #: view:base.module.upgrade:0
4953 msgid "System update completed"
4954 msgstr "Unapređenje sistema je gotovo"
4957 #: sql_constraint:ir.model:0
4958 msgid "Each model must be unique!"
4962 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4963 msgid "Localization"
4967 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4970 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4972 "============================================================================="
4975 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4976 "orders generated from sales order.\n"
4977 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4982 #: selection:res.request,state:0
4987 #: selection:ir.property,type:0
4988 #: field:res.currency,date:0
4989 #: field:res.currency.rate,name:0
4990 #: field:res.partner,date:0
4991 #: field:res.partner.event,date:0
4992 #: field:res.request,date_sent:0
4997 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4999 msgstr "SXW putanja"
5002 #: view:ir.attachment:0
5007 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5009 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5010 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5012 "============================================================================"
5015 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5021 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5022 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5027 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5028 msgid "Account Owner Name"
5032 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5033 msgid "Apply For Delete"
5034 msgstr "Prihvati za brisanje"
5037 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5039 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5043 #: view:ir.attachment:0
5048 #: field:res.lang,decimal_point:0
5049 msgid "Decimal Separator"
5050 msgstr "Decimalni separator"
5053 #: code:addons/base/module/module.py:346
5054 #: view:ir.module.module:0
5060 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5062 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5063 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5064 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5065 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5066 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5067 "can be managed from here."
5071 #: field:ir.filters,name:0
5076 #: view:res.partner:0
5077 #: view:res.request:0
5078 #: field:res.request,history:0
5083 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5085 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5086 "accounting for UK SME's with:\n"
5087 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5088 " - VAT100-ready tax structure\n"
5089 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5090 " - a few other adaptations"
5094 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5099 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5101 "Financial and accounting asset management.\n"
5102 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5103 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5104 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5109 #: model:res.country,name:base.bv
5110 msgid "Bouvet Island"
5111 msgstr "Ostrvo Bouvet"
5114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5119 #: field:res.company,child_ids:0
5120 msgid "Child Companies"
5121 msgstr "Pod preduzeća"
5124 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5129 #: model:res.country,name:base.ni
5134 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5137 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5139 "============================================================================="
5142 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5144 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5146 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5147 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5148 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5150 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5152 "Wizards provided by this module:\n"
5153 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5154 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5155 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5156 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5157 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5158 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5159 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5160 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5161 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5162 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5164 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5165 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5171 #: field:ir.property,fields_id:0
5172 #: selection:ir.translation,type:0
5173 #: field:multi_company.default,field_id:0
5178 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5179 msgid "Long Term Projects"
5183 #: model:res.country,name:base.ve
5189 msgid "9. %j ==> 340"
5190 msgstr "9. %j ==> 340"
5193 #: model:res.country,name:base.zm
5198 #: view:ir.actions.todo:0
5199 msgid "Launch Configuration Wizard"
5203 #: help:res.partner,user_id:0
5205 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5208 "Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako "
5212 #: field:res.partner,parent_id:0
5213 msgid "Parent Partner"
5214 msgstr "Nadređeni partner"
5217 #: view:ir.module.module:0
5218 msgid "Cancel Upgrade"
5219 msgstr "Poništi nadogradnju"
5222 #: model:res.country,name:base.ci
5223 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5224 msgstr "Obala Slonovače"
5227 #: model:res.country,name:base.kz
5233 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5237 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5239 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5240 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5241 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5242 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5243 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5244 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5245 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5249 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5250 #: field:ir.actions.todo,name:0
5251 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5252 #: field:ir.cron,name:0
5253 #: field:ir.model.access,name:0
5254 #: field:ir.model.fields,name:0
5255 #: field:ir.module.category,name:0
5256 #: view:ir.module.module:0
5257 #: field:ir.module.module,name:0
5258 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5259 #: report:ir.module.reference.graph:0
5260 #: field:ir.property,name:0
5261 #: field:ir.rule,name:0
5262 #: field:ir.sequence,name:0
5263 #: field:ir.sequence.type,name:0
5264 #: field:ir.values,name:0
5265 #: field:multi_company.default,name:0
5266 #: field:res.bank,name:0
5267 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5268 #: field:res.groups,name:0
5269 #: field:res.lang,name:0
5270 #: field:res.partner,name:0
5271 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5272 #: view:res.partner.event:0
5273 #: field:res.request.link,name:0
5274 #: field:workflow,name:0
5275 #: field:workflow.activity,name:0
5280 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5282 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5285 "Ako je postavljeno na ISTINA, akcija neće biti prikazana na desnoj strani "
5286 "tulbara u pregledu forme"
5289 #: model:res.country,name:base.ms
5294 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5295 msgid "Decimal Precision Configuration"
5299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5300 msgid "Application Terms"
5301 msgstr "Uslovi korišćenja aplikacije"
5304 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5307 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5308 "structured stock locations.\n"
5309 "============================================================================="
5310 "=========================\n"
5312 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5314 " * Moves history and planning,\n"
5315 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5316 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5317 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5318 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5319 " * Bar code supported\n"
5320 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5321 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5323 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5324 " * Procurement in exception\n"
5325 " * List of Incoming Products\n"
5326 " * List of Outgoing Products\n"
5327 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5328 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5333 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5334 #: view:ir.model.data:0
5335 #: field:ir.model.data,module:0
5336 #: view:ir.module.module:0
5337 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5338 #: report:ir.module.reference.graph:0
5343 #: selection:base.language.install,lang:0
5344 msgid "English (UK)"
5345 msgstr "Engleski (UK)"
5348 #: model:res.country,name:base.aq
5353 #: help:workflow.transition,act_from:0
5355 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5356 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5358 "Aktivnost Izvora. Kada je aktivnost gotova, uslovi su testirani da odrede da "
5359 "li možemo započeti sa ACT_TO aktivnošću"
5362 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5363 msgid "Starter Partner"
5364 msgstr "Početni partner"
5367 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5369 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5370 "opposite many2one relationship"
5374 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5377 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5378 "==========================================================================\n"
5380 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5381 "Accounting/Budgets/),\n"
5382 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5384 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5386 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5387 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5389 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5391 "Three reports are available:\n"
5392 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5393 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5395 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5396 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5398 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5399 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5400 "Budgets per Budgets.\n"
5405 #: help:res.lang,iso_code:0
5406 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5407 msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prevoda"
5410 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5411 msgid "ir.actions.act_window.view"
5412 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5415 #: report:ir.module.reference.graph:0
5420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5421 msgid "Lunch Orders"
5425 #: selection:base.language.install,lang:0
5426 msgid "English (CA)"
5427 msgstr "Engleski (CA)"
5430 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5431 msgid "publisher_warranty.contract"
5435 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5438 " Module to import CODA bank statements.\n"
5440 " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5441 " - CODA v1 support.\n"
5442 " - CODA v2.2 support.\n"
5443 " - Foreign Currency support.\n"
5444 " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5445 " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5447 " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5449 " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5450 " - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5451 "single CODA file.\n"
5452 " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5453 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5454 " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5457 " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5458 "format in CODA Bank Statements.\n"
5459 " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5460 "information (only those transaction lines\n"
5461 " that are required for the creation of the Financial Accounting "
5463 " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5464 "reliable representation of the original CODA file\n"
5465 " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5466 "business processes.\n"
5468 " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5469 "Bank Statements.\n"
5471 " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5472 "the associated objects.\n"
5473 " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5474 "remove those associated\n"
5477 " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5479 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5480 "against the Bank Account Number field\n"
5481 " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5482 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5483 " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5484 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5485 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5486 "transaction line is matched against\n"
5487 " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5488 "Structured Communication Type).\n"
5489 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5490 "counterparty is located via the\n"
5491 " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5493 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5494 "generated by using the 'Default Account\n"
5495 " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5496 "order to allow further manual processing.\n"
5498 " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5499 "can also re-import the CODA\n"
5500 " after updating the OpenERP database with the information that was "
5501 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5503 " Remark on CODA V1 support:\n"
5504 " In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5505 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5506 " The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5507 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5508 " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5509 "configuration menu.\n"
5515 #: model:res.country,name:base.et
5520 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5523 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5525 "============================================================================="
5528 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5531 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5542 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5543 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5544 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5545 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5548 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5549 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5553 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5555 "for one account entry.\n"
5556 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5558 "of distribution models.\n"
5563 #: help:res.country.state,code:0
5564 msgid "The state code in three chars.\n"
5565 msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n"
5568 #: model:res.country,name:base.sj
5569 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5570 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Ostrva"
5573 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5583 #: view:ir.actions.act_window:0
5584 #: view:ir.actions.report.xml:0
5585 #: view:ir.actions.server:0
5586 #: view:res.request:0
5591 #: view:res.config:0
5592 #: view:res.config.installer:0
5597 #: field:base.language.install,state:0
5598 #: field:base.module.import,state:0
5599 #: field:base.module.update,state:0
5604 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5607 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5608 "project manager of services companies.\n"
5609 "============================================================================="
5610 "======================================\n"
5612 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5613 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5614 "user-wise as well as month wise.\n"
5618 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5619 msgid "Install Language"
5620 msgstr "Instaliraj Jezik"
5623 #: view:ir.translation:0
5628 #: selection:res.request,state:0
5633 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5636 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5637 "=================================\n"
5641 "* account.account.template\n"
5642 "* account.tax.template\n"
5643 "* account.tax.code.template\n"
5644 "* account.chart.template\n"
5646 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5647 "welcome, please go to\n"
5648 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5653 #: selection:base.language.export,state:0
5658 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5659 msgid "On delete property for many2one fields"
5660 msgstr "U toku brisanja osobina za many2one polja"
5663 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5664 msgid "Accounting & Finance"
5668 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5670 msgstr "Šifra zapisivanja"
5673 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5678 #: help:res.users,name:0
5679 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5681 "Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga."
5684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5687 msgid "User-defined Defaults"
5691 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5697 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5698 #: field:ir.filters,domain:0
5699 msgid "Domain Value"
5700 msgstr "Vrednost domena"
5703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5704 msgid "Analyse Module Quality"
5708 #: selection:base.language.install,lang:0
5709 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5713 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5714 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5715 msgid "Access Controls List"
5716 msgstr "Lista kontrola pristupa"
5719 #: model:res.country,name:base.um
5720 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5721 msgstr "USA manja okolna Ostrva"
5724 #: help:ir.cron,numbercall:0
5726 "How many times the method is called,\n"
5727 "a negative number indicates no limit."
5731 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5733 msgstr "Vrsta banke"
5736 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5737 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5739 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5740 msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\""
5743 #: view:ir.module.module:0
5748 #: view:ir.ui.view_sc:0
5749 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5754 #: field:ir.model.data,date_init:0
5756 msgstr "Datum inicijalizacije"
5759 #: selection:base.language.install,lang:0
5760 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5764 #: code:addons/base/module/module.py:297
5767 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5771 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5772 msgid "Belgium - Payroll"
5776 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5777 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5781 #: view:workflow.activity:0
5782 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5784 msgstr "Početak toka"
5787 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5788 msgid "res.partner.title"
5789 msgstr "res.partner.title"
5792 #: view:res.partner.bank:0
5793 msgid "Bank Account Owner"
5794 msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
5797 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5798 msgid "Uncategorized"
5802 #: field:ir.attachment,res_name:0
5803 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5804 msgid "Resource Name"
5805 msgstr "Naziv resursa"
5808 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5813 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5816 "Generic Payroll system.\n"
5817 "=======================\n"
5819 " * Employee Details\n"
5820 " * Employee Contracts\n"
5821 " * Passport based Contract\n"
5822 " * Allowances / Deductions\n"
5823 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5824 " * Employee Payslip\n"
5825 " * Monthly Payroll Register\n"
5826 " * Integrated with Holiday Management\n"
5831 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5836 #: model:res.country,name:base.gp
5837 msgid "Guadeloupe (French)"
5838 msgstr "Gvadelup (Francuska)"
5841 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5842 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5843 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5846 msgstr "Greška Korisnika"
5849 #: help:workflow.transition,signal:0
5851 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5852 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5853 "button is necessary to validate this transition."
5855 "Kada tranzicioni zadatak dolazi od pritisnutog dugmeta na klijentovoj formi, "
5856 "signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme "
5857 "nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija."
5860 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5861 msgid "OpenERP Web Diagram"
5865 #: view:res.partner.bank:0
5870 #: help:multi_company.default,object_id:0
5871 msgid "Object affected by this rule"
5872 msgstr "Objekat koji je pogođen ovim pravilom"
5875 #: report:ir.module.reference.graph:0
5880 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5882 msgstr "Naziv menija"
5885 #: view:ir.module.module:0
5886 msgid "Author Website"
5887 msgstr "Web Strana Autora"
5890 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5893 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5894 "========================================\n"
5896 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5898 "The user can also publish notes.\n"
5903 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5904 msgid "Methodology: SCRUM"
5908 #: view:ir.attachment:0
5913 #: model:res.country,name:base.my
5918 #: view:base.language.install:0
5919 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5920 msgid "Load Official Translation"
5921 msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod"
5924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5925 msgid "Cancel Journal Entries"
5929 #: view:ir.actions.server:0
5930 msgid "Client Action Configuration"
5931 msgstr "Postavke klijentske akcije"
5934 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5935 #: view:res.partner.address:0
5936 msgid "Partner Addresses"
5937 msgstr "Adrese partnera"
5940 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5942 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5943 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5947 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5948 msgid "Query Builder"
5952 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5953 msgid "Launch Automatically"
5957 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5960 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5961 "==========================================================\n"
5963 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5964 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5965 "other applications can use.\n"
5967 "The main features are:\n"
5969 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5970 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5971 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5972 " grouped by conversation\n"
5973 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5974 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5975 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5976 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5977 " scheduler-based processing\n"
5978 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5979 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5980 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5981 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
5982 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5983 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5984 " templating features to this assistant)\n"
5991 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5995 #: model:res.country,name:base.cv
5997 msgstr "Zelenortska ostrva"
6000 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6003 "This module allows you to manage your contacts\n"
6004 "==============================================\n"
6006 "It lets you define:\n"
6007 " * contacts unrelated to a partner,\n"
6008 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
6010 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6013 "It also adds new menu items located in\n"
6014 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
6015 " Sales / Address Book / Contacts\n"
6017 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6018 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6019 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6020 "an other object.\n"
6025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6027 #: field:res.partner,events:0
6028 #: field:res.partner.event,name:0
6029 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6034 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6035 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6036 msgid "ir.actions.url"
6037 msgstr "ir.actions.url"
6040 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6041 msgid "Currency Converter"
6045 #: help:ir.values,key:0
6047 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6048 "- Default: a default value for a model field"
6052 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6053 #: view:res.partner:0
6054 msgid "Partner Contacts"
6055 msgstr "Kontakti partnera"
6058 #: field:base.module.update,add:0
6059 msgid "Number of modules added"
6060 msgstr "Broj dodatih modula"
6063 #: view:res.currency:0
6064 msgid "Price Accuracy"
6065 msgstr "Tačnost Cena"
6068 #: selection:base.language.install,lang:0
6069 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6073 #: view:res.config:0
6074 #: view:res.config.installer:0
6079 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6080 msgid "OpenERP Tweets"
6084 #: code:addons/base/module/module.py:392
6090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6091 msgid "Budgets Management"
6095 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6097 msgstr "Radna jedinica"
6100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6101 msgid "Database Anonymization"
6105 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6110 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6115 #: field:res.log,secondary:0
6116 msgid "Secondary Log"
6117 msgstr "Sekundarni log"
6120 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6121 #: view:ir.actions.actions:0
6122 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6123 #: field:ir.ui.menu,action:0
6125 #: selection:ir.values,key:0
6131 #: view:ir.actions.server:0
6132 msgid "Email Configuration"
6133 msgstr "Postavke email-a"
6136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6141 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6142 #: field:res.request,act_to:0
6143 #: field:res.request.history,act_to:0
6148 #: view:ir.sequence:0
6149 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6150 msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s"
6153 #: help:ir.actions.client,tag:0
6155 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6156 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6160 #: sql_constraint:ir.rule:0
6161 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6165 #: model:res.country,name:base.fj
6170 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6173 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6174 "================================================================\n"
6176 "With this module you would not only be able to access documents through "
6178 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6184 #: field:ir.model.fields,size:0
6189 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6192 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6193 "user on a given account.\n"
6194 "============================================================================="
6195 "=======================\n"
6197 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6198 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6199 "these values is still available.\n"
6201 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6202 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6203 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6209 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6214 #: model:res.country,name:base.sd
6219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6220 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6221 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6222 #: view:res.currency.rate.type:0
6223 msgid "Currency Rate Type"
6227 #: model:res.country,name:base.fm
6229 msgstr "Mikronezija"
6232 #: field:res.widget,content:0
6237 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6238 #: view:res.groups:0
6243 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6244 msgid "Launch Manually Once"
6248 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6253 #: selection:base.language.install,lang:0
6254 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6258 #: model:res.country,name:base.il
6263 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6264 msgid "OHADA - Accounting"
6268 #: help:res.bank,bic:0
6269 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6273 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6276 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6277 "========================================================================\n"
6279 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6284 #: field:res.lang,time_format:0
6286 msgstr "Format vremena"
6289 #: code:addons/orm.py:2134
6291 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6295 #: view:ir.module.module:0
6296 msgid "Defined Reports"
6297 msgstr "Definisani izveštaji"
6300 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6301 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6302 msgid "Payment term"
6303 msgstr "Uslovi plaćanja"
6306 #: view:ir.actions.report.xml:0
6308 msgstr "Xml izveštaj"
6311 #: field:base.language.export,modules:0
6312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6314 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6315 #: view:ir.module.module:0
6316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6322 #: view:workflow.activity:0
6323 #: selection:workflow.activity,kind:0
6324 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6325 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6330 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6335 #: field:workflow.transition,signal:0
6336 msgid "Signal (button Name)"
6337 msgstr "Signal (naziv dugmeta)"
6340 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6343 #: field:res.partner,bank_ids:0
6350 msgstr "Nepročitano"
6353 #: field:res.users,id:0
6358 #: field:ir.cron,doall:0
6359 msgid "Repeat Missed"
6360 msgstr "Ponovi propušteno"
6363 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6365 msgid "Can not create the module file: %s !"
6366 msgstr "Ne može da se kreira datoteka modula: %s !"
6369 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6370 msgid "Object Mapping"
6371 msgstr "Mapiranje objekta"
6374 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6379 #: help:res.currency.rate,rate:0
6380 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6381 msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1"
6384 #: model:res.country,name:base.uk
6385 msgid "United Kingdom"
6386 msgstr "Velika Britanija"
6389 #: view:res.config:0
6390 msgid "res_config_contents"
6391 msgstr "res_config_contents"
6394 #: help:res.partner.category,active:0
6395 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6397 "Aktivno polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
6400 #: report:ir.module.reference.graph:0
6405 #: model:res.country,name:base.bw
6410 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6412 #: view:res.partner.title:0
6413 msgid "Partner Titles"
6414 msgstr "Naslovi partnera"
6417 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6418 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6419 msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda"
6422 #: help:res.partner,employee:0
6423 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6424 msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik."
6427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6428 msgid "Customer Profiling"
6432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6433 msgid "Issues Tracker"
6437 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6443 msgid "Multi-Company"
6447 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6448 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6450 msgstr "RML sadržaj"
6453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6456 msgstr "Radne jedinice"
6459 #: code:addons/orm.py:1300
6462 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6463 "having %d columns."
6467 #: field:base.language.export,advice:0
6472 #: view:res.company:0
6473 msgid "Header/Footer of Reports"
6477 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6480 msgid "Applications"
6484 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6485 msgid "ir.attachment"
6486 msgstr "ir.attachment"
6489 #: code:addons/orm.py:4086
6492 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6493 "this object as this object is for reporting purpose."
6497 #: help:ir.model.fields,translate:0
6499 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6500 "mechanism for that field)"
6504 #: selection:res.currency,position:0
6505 msgid "After Amount"
6509 #: selection:base.language.install,lang:0
6510 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6511 msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba"
6514 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6516 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6517 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6519 "Unesite naziv polja u kome je zapamćena šifra zapisa nakon operacija "
6520 "kreiranja. Ako je prazno, ne možete da pratite nove zapise."
6523 #: help:ir.model.fields,relation:0
6524 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6528 #: selection:base.language.install,lang:0
6529 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6530 msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6533 #: help:base.language.import,overwrite:0
6535 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6536 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6540 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6541 msgid "Inherited View"
6542 msgstr "Nasleđeni pregled"
6545 #: view:ir.translation:0
6547 msgstr "Uslov Izvora"
6550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6551 msgid "Timesheets Validation"
6555 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6560 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6561 msgid "Web Icon Image (hover)"
6565 #: view:base.module.import:0
6566 msgid "Module file successfully imported!"
6567 msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!"
6570 #: model:res.country,name:base.ws
6575 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6576 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6581 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6586 #: field:res.partner,function:0
6591 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6593 msgstr "Revizija( Audit)"
6596 #: help:ir.values,company_id:0
6597 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6601 #: model:res.country,name:base.lc
6603 msgstr "Sveta Lucija"
6606 #: help:res.users,new_password:0
6608 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6609 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6614 #: view:publisher_warranty.contract:0
6615 msgid "Maintenance Contract"
6616 msgstr "Ugovor o održavanju"
6619 #: model:res.groups,name:base.group_user
6620 #: field:res.partner,employee:0
6625 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6626 msgid "Create Access"
6627 msgstr "Napravi pristup"
6630 #: field:res.bank,state:0
6631 #: field:res.company,state_id:0
6632 #: field:res.partner.address,state_id:0
6633 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6638 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6643 #: field:ir.model,osv_memory:0
6644 msgid "In-memory model"
6645 msgstr "model u memoriji"
6648 #: view:partner.clear.ids:0
6650 msgstr "Očisti ID-ove"
6653 #: view:res.partner:0
6654 #: view:res.partner.address:0
6659 #: field:ir.actions.client,params:0
6660 msgid "Supplementary arguments"
6664 #: field:res.users,view:0
6669 #: view:ir.actions.server:0
6670 msgid "Field Mapping"
6671 msgstr "Mapiranje polja"
6674 #: view:publisher_warranty.contract:0
6675 msgid "Refresh Validation Dates"
6679 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6684 #: field:res.country.state,code:0
6686 msgstr "Šifra države"
6689 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6691 msgstr "Prilikom brisanja"
6694 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6695 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6699 #: selection:res.lang,direction:0
6700 msgid "Left-to-Right"
6701 msgstr "Levo na desno"
6705 #: field:res.lang,translatable:0
6706 msgid "Translatable"
6707 msgstr "Može da se prevede"
6710 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6713 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6714 "===============================================\n"
6716 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6718 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6720 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6725 #: field:res.users,signature:0
6730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6731 msgid "Meetings Synchronization"
6735 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6736 #: field:ir.filters,context:0
6737 msgid "Context Value"
6738 msgstr "Vrednost dodatka"
6741 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6742 msgid "res.widget.user"
6743 msgstr "res.widget.user"
6746 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6751 #: view:base.module.configuration:0
6756 #: code:addons/base/module/module.py:238
6758 msgid "The name of the module must be unique !"
6762 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6763 msgid "Contacts Management"
6767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6770 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6771 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6772 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6773 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6774 "will then become mandatory:\n"
6777 "- Account number\n"
6779 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6780 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6781 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6782 "for example on the Partner Form.\n"
6783 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6784 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6785 "they select the Bank. \n"
6786 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6789 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6790 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6791 "of the RIB format.\n"
6792 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6793 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6794 "the type \"IBAN\". \n"
6798 #: view:ir.property:0
6799 msgid "Parameters that are used by all resources."
6803 #: model:res.country,name:base.mz
6808 #: help:ir.values,action_id:0
6810 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6811 "automatically set the correct reference"
6815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6816 msgid "Long Term Planning"
6817 msgstr "Dugoročno planiranje"
6820 #: field:ir.actions.server,message:0
6821 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6822 #: view:partner.sms.send:0
6823 #: field:res.log,name:0
6828 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6829 msgid "On Multiple Doc."
6830 msgstr "Na više dokumenata"
6833 #: view:res.partner:0
6834 #: field:res.partner,user_id:0
6839 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6840 msgid "Accounting and Finance"
6844 #: code:addons/base/module/module.py:429
6845 #: view:ir.module.module:0
6851 #: field:res.partner,address:0
6852 #: view:res.partner.address:0
6857 #: model:res.country,name:base.fo
6858 msgid "Faroe Islands"
6859 msgstr "Farska ostrva"
6862 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6863 msgid "Connection Security"
6867 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6869 msgid "Please specify an action to launch !"
6870 msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !"
6873 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6876 " United States - Chart of accounts\n"
6881 #: view:res.widget.wizard:0
6886 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6887 msgid "Ecuador - Accounting"
6891 #: field:res.partner.category,name:0
6892 msgid "Category Name"
6893 msgstr "Ime kategorije"
6896 #: view:res.widget:0
6901 #: model:res.country,name:base.cz
6902 msgid "Czech Republic"
6903 msgstr "Češka Republika"
6906 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6909 "Module for human resource management.\n"
6910 "=====================================\n"
6913 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6914 "display hierarchies\n"
6915 " * HR Departments\n"
6921 #: view:res.widget.wizard:0
6922 msgid "Widget Wizard"
6926 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6927 msgid "Honduras - Accounting"
6931 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6932 msgid "Intrastat Reporting"
6936 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6939 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6940 "change your own password."
6944 #: code:addons/orm.py:1883
6946 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6950 #: selection:ir.property,type:0
6955 #: selection:base.language.install,lang:0
6956 msgid "Hindi / हिंदी"
6960 #: help:res.users,company_id:0
6961 msgid "The company this user is currently working for."
6962 msgstr "Preduzeće ovog korisnika"
6965 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6966 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6967 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6970 #: view:workflow.transition:0
6975 #: field:ir.cron,active:0
6976 #: field:ir.sequence,active:0
6977 #: field:res.bank,active:0
6978 #: field:res.currency,active:0
6979 #: field:res.lang,active:0
6980 #: field:res.partner,active:0
6981 #: field:res.partner.address,active:0
6982 #: field:res.partner.category,active:0
6983 #: field:res.request,active:0
6984 #: field:res.users,active:0
6985 #: view:workflow.instance:0
6986 #: view:workflow.workitem:0
6991 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6992 msgid "Maroc - Accounting"
6996 #: model:res.country,name:base.mn
7001 #: view:ir.module.module:0
7002 msgid "Created Menus"
7003 msgstr "Kreirani meniji"
7006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7007 msgid "Account Analytic Defaults"
7011 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7014 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7015 "=============================================================\n"
7017 " * Marital status,\n"
7018 " * Security number,\n"
7019 " * Place of birth, birth date, ...\n"
7021 "You can assign several contracts per employee.\n"
7026 #: selection:ir.ui.view,type:0
7031 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7034 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7035 "===========================================================================\n"
7037 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7039 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7041 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7043 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7050 #: model:res.country,name:base.bi
7055 #: view:base.language.install:0
7056 #: view:base.module.import:0
7057 #: view:base.module.update:0
7058 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7059 #: view:res.request:0
7064 #: selection:base.language.install,lang:0
7065 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7069 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7071 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7077 msgstr "Moji Logovi"
7080 #: model:res.country,name:base.bt
7085 #: help:ir.sequence,number_next:0
7086 msgid "Next number of this sequence"
7087 msgstr "Sledeći broj ove sekvence"
7090 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7091 msgid "Textile Suppliers"
7092 msgstr "Dobavljači tekstila"
7095 #: selection:ir.actions.url,target:0
7097 msgstr "Ovaj prozor"
7100 #: view:publisher_warranty.contract:0
7101 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7105 #: help:res.log,name:0
7106 msgid "The logging message."
7107 msgstr "Poruka logovanja"
7110 #: field:base.language.export,format:0
7112 msgstr "Format datoteke"
7115 #: field:res.lang,iso_code:0
7121 #: field:res.log,read:0
7126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7127 msgid "Associations Management"
7131 #: help:ir.model,modules:0
7132 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7136 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7141 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7143 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7144 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7149 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7152 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7153 "==============================================================\n"
7155 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7156 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7163 #: view:workflow.workitem:0
7164 msgid "Workflow Workitems"
7165 msgstr "Radne jedinice toka posla"
7168 #: model:res.country,name:base.vc
7169 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7170 msgstr "Sveti Vinsent & Grenadini"
7173 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7174 #: field:partner.sms.send,password:0
7175 #: field:res.users,password:0
7180 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7183 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7184 "accounting logic with stock transactions.\n"
7185 "============================================================================="
7186 "========================================\n"
7188 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7189 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7190 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7191 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7192 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7194 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7195 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7196 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7197 "creditor account.\n"
7198 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7199 "standard price are booked on a separate account"
7203 #: field:res.partner,title:0
7204 msgid "Partner Firm"
7208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7210 #: field:ir.model,field_id:0
7211 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7212 #: view:ir.model.fields:0
7213 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7223 #: field:ir.exports.line,name:0
7224 #: field:ir.translation,name:0
7225 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7227 msgstr "Naziv polja"
7230 #: help:res.log,read:0
7232 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7234 "ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu"
7237 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7240 "Add Feedback button in header.\n"
7241 "==============================\n"
7243 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7248 #: field:res.company,rml_header2:0
7249 #: field:res.company,rml_header3:0
7250 msgid "RML Internal Header"
7251 msgstr "RML Interno zaglavlje"
7254 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7255 msgid "Search View Ref."
7256 msgstr "Ref Pregled pretrage"
7259 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7260 msgid "Latest version"
7261 msgstr "Najnovija verzija"
7264 #: view:ir.mail_server:0
7265 msgid "Test Connection"
7269 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7270 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7275 #: model:res.country,name:base.mm
7280 #: help:ir.model.fields,modules:0
7281 msgid "List of modules in which the field is defined"
7285 #: selection:base.language.install,lang:0
7286 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7287 msgstr "Kineski (CN) / 简体中文"
7290 #: field:res.bank,street:0
7291 #: field:res.company,street:0
7292 #: field:res.partner.address,street:0
7293 #: field:res.partner.bank,street:0
7298 #: model:res.country,name:base.yu
7300 msgstr "Jugoslavija"
7303 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7306 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7307 "=========================================================\n"
7309 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7310 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7315 #: field:res.currency,rounding:0
7316 msgid "Rounding Factor"
7320 #: model:res.country,name:base.ca
7325 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7331 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7333 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7334 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7338 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7343 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7344 msgid "Change My Preferences"
7345 msgstr "Izmena postavki"
7348 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7350 msgid "Invalid model name in the action definition."
7351 msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije"
7354 #: field:partner.sms.send,text:0
7359 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7362 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7363 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7364 "============================================================================="
7365 "===================================\n"
7367 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7372 #: model:res.country,name:base.cm
7377 #: model:res.country,name:base.bf
7378 msgid "Burkina Faso"
7379 msgstr "Burkina Faso"
7382 #: selection:ir.model.fields,state:0
7383 msgid "Custom Field"
7384 msgstr "Prilagođeno polje"
7387 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7390 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7391 "======================================================\n"
7393 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7394 "all the tasks will change accordingly.\n"
7399 #: help:res.users,view:0
7401 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7402 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7403 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7404 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7408 #: model:res.country,name:base.cc
7409 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7410 msgstr "Kokosova (Keeling) Ostrva"
7413 #: selection:base.language.install,state:0
7414 #: selection:base.module.import,state:0
7415 #: selection:base.module.update,state:0
7421 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7422 msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. nedelja)"
7425 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7426 msgid "Bank type fields"
7427 msgstr "Polja tipova banki"
7430 #: selection:base.language.install,lang:0
7431 msgid "Dutch / Nederlands"
7432 msgstr "Holandski / Nederlands"
7435 #: selection:res.company,paper_format:0
7440 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7443 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7444 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7445 "============================================================================="
7446 "===============================\n"
7448 "Typically this could be used to:\n"
7449 " * Manage product manufacturing chains\n"
7450 " * Manage default locations per product\n"
7451 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7453 " - Quality Control\n"
7454 " - After Sales Services\n"
7455 " - Supplier Returns\n"
7457 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7460 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7461 "where you can add\n"
7462 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7467 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7468 "location should always\n"
7469 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7471 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7472 "specifications on the\n"
7473 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7475 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7476 "location, and with\n"
7477 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7478 "source location,\n"
7479 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7480 "the flow specification\n"
7481 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7482 "be automatically\n"
7483 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7487 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7489 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7491 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7492 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7494 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7496 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7498 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7499 "Order for example) arrives\n"
7500 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7502 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7503 "Holding company, and\n"
7504 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7505 "(C) from the Supplier\n"
7506 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7508 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7510 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7511 "only depending on\n"
7512 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7513 "\"need\" for that\n"
7514 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7519 "You can use the demo data as follow:\n"
7520 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7521 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7523 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7524 "stored to shelf 2.\n"
7525 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7531 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7534 "Menu for Marketing.\n"
7535 "===================\n"
7537 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7542 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7543 msgid "Knowledge Management"
7547 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7548 msgid "Company Bank Accounts"
7552 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7553 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7557 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7560 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7561 "==========================================================\n"
7563 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7564 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7565 "meets the following characteristics:\n"
7567 " * Type = Service\n"
7568 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7569 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7571 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7573 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7574 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7576 "project manually later.\n"
7578 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7580 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7582 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7584 "task is completed.\n"
7589 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7594 "This addon is already installed on your system"
7598 "ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
7601 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7604 " Module for the Check writing and check printing \n"
7609 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7610 msgid "Normal Bank Account"
7614 #: view:ir.actions.wizard:0
7615 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7620 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7623 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7624 "===========================================================================\n"
7626 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7627 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7628 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7630 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7632 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7633 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7635 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7643 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7646 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7647 "=========================================================================\n"
7649 "It supports different kind of members:\n"
7651 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7654 "* Special member prices, ...\n"
7656 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7657 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7662 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7665 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7666 "==================================================\n"
7668 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7669 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7674 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7676 msgstr "Serviser održavanja"
7679 #: field:ir.sequence,suffix:0
7684 #: model:res.country,name:base.mo
7689 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7694 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7695 msgid "Sender's email"
7696 msgstr "Email pošiljaoca"
7699 #: field:ir.default,field_name:0
7700 msgid "Object Field"
7701 msgstr "Polje objekta"
7704 #: selection:base.language.install,lang:0
7705 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7709 #: selection:base.language.install,lang:0
7710 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7711 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
7714 #: help:ir.actions.server,subject:0
7716 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7717 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7718 "object.partner_id.name ]]`"
7722 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7725 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7726 "======================================================================\n"
7728 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7730 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7734 " * Increment Number\n"
7735 " * Number Padding\n"
7740 #: model:res.country,name:base.to
7745 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7747 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7748 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7749 "be changed after creation."
7753 #: view:res.partner.bank:0
7754 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7758 #: help:res.users,action_id:0
7760 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7761 "to the standard menu."
7763 "ukoliko je specificirana, ova akcija će otvoriti prijavu za ovog korisnika, "
7764 "po pravilu na standardni meni."
7767 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7773 msgid "Client Actions"
7774 msgstr "Akcije Klijenata"
7777 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7779 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7780 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7784 #: code:addons/base/module/module.py:423
7787 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7788 "But this module is not available in your system."
7790 "Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s,\n"
7791 "Ali ovaj modul nije dostupan u Vašem sistemu."
7794 #: field:workflow.transition,act_to:0
7795 msgid "Destination Activity"
7796 msgstr "Ciljna aktivnost"
7799 #: help:res.currency,position:0
7801 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7806 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7807 msgid "base.update.translations"
7808 msgstr "base.update.translations"
7811 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7812 msgid "Parent Category"
7813 msgstr "Nad kategorija"
7816 #: selection:ir.property,type:0
7818 msgstr "Veliki Broj"
7821 #: selection:res.partner.address,type:0
7822 #: selection:res.partner.title,domain:0
7827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7828 msgid "Austria - Accounting"
7832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7837 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7839 msgid "Project Management"
7843 #: model:res.country,name:base.us
7844 msgid "United States"
7845 msgstr "Sjedinjene Američke Države"
7848 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7853 #: view:ir.module.module:0
7854 msgid "Cancel Uninstall"
7855 msgstr "Poništi deinstalaciju"
7859 #: view:res.partner:0
7860 #: view:res.partner.address:0
7861 msgid "Communication"
7862 msgstr "Komunikacija"
7865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7866 msgid "Analytic Accounting"
7870 #: view:ir.actions.report.xml:0
7872 msgstr "RML Izveštaj"
7875 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7876 msgid "ir.server.object.lines"
7877 msgstr "ir.server.object.lines"
7880 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7881 msgid "Belgium - Accounting"
7885 #: code:addons/base/module/module.py:622
7887 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7888 msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti"
7891 #: model:res.country,name:base.kw
7896 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7901 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7903 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7904 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7905 "with the object and time variables."
7907 "Ovo je naziv datoteke dodatka koji je korišćen za pamćenje rezultata ispisa. "
7908 "Ostavite prazno ako ne želite da zapamtite ispisane izveštaje. Možete da "
7909 "upotrebite python kod sa objektnim i vremenskim promenjivim."
7912 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7914 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7919 #: selection:ir.property,type:0
7921 msgstr "MnogiZaJedno"
7924 #: model:res.country,name:base.ng
7929 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7932 "Caldav features in Meeting.\n"
7933 "===========================\n"
7935 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7939 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7940 msgid "IBAN Bank Accounts"
7944 #: field:res.company,user_ids:0
7945 msgid "Accepted Users"
7946 msgstr "Prihvaćeni korisnici"
7949 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7950 msgid "Web Icon Image"
7954 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7955 msgid "Target Object"
7959 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7960 msgid "Always Searchable"
7961 msgstr "Uvek može da se pretraži"
7964 #: model:res.country,name:base.hk
7969 #: field:ir.default,ref_id:0
7971 msgstr "Vezana šifra"
7974 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7976 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7977 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7978 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7979 "necessary information to interact with your partners from the company "
7980 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7981 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7982 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7986 #: model:res.country,name:base.ph
7991 #: model:res.country,name:base.ma
7996 #: help:ir.values,model_id:0
7998 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7999 "automatically set the correct model name"
8004 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8005 msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak"
8008 #: view:res.request.history:0
8009 msgid "Request History"
8010 msgstr "Zahteva Istoriju"
8013 #: help:ir.rule,global:0
8014 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8016 "Ako ni jedna grupa nije specificirana pravilo je globalno i pripada svima"
8019 #: model:res.country,name:base.td
8024 #: help:ir.cron,priority:0
8026 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8031 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8032 msgid "workflow.transition"
8033 msgstr "workflow.transition"
8037 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8038 msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u nedelji."
8041 #: view:ir.ui.menu:0
8046 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8047 msgid "Extended View"
8051 #: model:res.country,name:base.pf
8052 msgid "Polynesia (French)"
8056 #: model:res.country,name:base.dm
8061 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8062 msgid "Record and Create Modules"
8066 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8067 #: view:partner.sms.send:0
8069 msgstr "Pošalji SMS"
8072 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8075 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8076 "=============================================================\n"
8078 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8082 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8083 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8084 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8085 "set up this info and your colour preferences in\n"
8086 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8087 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8088 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8089 "request is accepted).\n"
8090 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8091 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
8092 "by clicking the menu item located in\n"
8093 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8094 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
8095 "specific employees. Go on the list\n"
8096 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8097 " then select the ones you want to choose, click on the print "
8098 "icon and select the option\n"
8099 " 'Employee's Holidays'\n"
8100 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8101 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8102 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8103 "the security tab from the user data in\n"
8104 " Administration / Users / Users\n"
8105 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8109 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8111 msgstr "XSL putanja"
8114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8115 msgid "Invoice Layouts"
8119 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8120 msgid "Advanced Routes"
8124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8125 msgid "Collaborative Pads"
8129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8130 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8134 #: model:res.country,name:base.np
8139 #: help:res.groups,implied_ids:0
8140 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8149 #: field:ir.module.category,visible:0
8154 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8155 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8156 #: view:ir.ui.view.custom:0
8157 msgid "Customized Views"
8161 #: view:partner.sms.send:0
8162 msgid "Bulk SMS send"
8163 msgstr "Grupno slanje SMS-a"
8166 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8169 "Quality Manual Template.\n"
8170 "========================\n"
8172 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8173 "for Wiki Quality Manual.\n"
8178 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8179 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8181 msgid "Action Bindings"
8185 #: view:ir.sequence:0
8186 msgid "Seconde: %(sec)s"
8187 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
8190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8191 msgid "Update Modules List"
8192 msgstr "Ažuriraj listu modula"
8195 #: code:addons/base/module/module.py:295
8198 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8207 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8210 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8211 "==============================================================\n"
8213 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8214 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8219 #: code:addons/orm.py:2693
8221 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8225 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8230 #: selection:base.language.install,lang:0
8231 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8232 msgstr "Thai / ภาษาไทย"
8235 #: code:addons/orm.py:343
8237 msgid "Object %s does not exists"
8242 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8246 #: selection:base.language.install,lang:0
8247 msgid "Slovenian / slovenščina"
8248 msgstr "Slovenački / slovenščina"
8251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8256 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8259 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8261 "============================================================================="
8264 "German accounting chart and localization.\n"
8269 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8270 msgid "Reload from Attachment"
8271 msgstr "Ponovno učitaj iz dodatka"
8274 #: view:ir.module.module:0
8275 msgid "Hide technical modules"
8279 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8282 "This is the module for computing Procurements.\n"
8283 "==============================================\n"
8285 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8286 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8287 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8288 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8289 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8290 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8292 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8293 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8294 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8295 "depending on the product's configuration.\n"
8300 #: model:res.country,name:base.mx
8305 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8307 msgid "Missing SMTP Server"
8311 #: field:ir.attachment,name:0
8312 msgid "Attachment Name"
8313 msgstr "Naziv dodatka"
8316 #: field:base.language.export,data:0
8317 #: field:base.language.import,data:0
8322 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8323 msgid "Module Upgrade Install"
8324 msgstr "Instaliraj nadogradnju Modula"
8327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8328 msgid "E-Mail Templates"
8332 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8333 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8334 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8337 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8340 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8341 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8342 "============================================================================="
8343 "========================================\n"
8345 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8348 "The module allows:\n"
8350 " - HTML report definition\n"
8351 " - Multi header support\n"
8353 " - Multi company support\n"
8354 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8355 " - JavaScript support\n"
8356 " - Raw HTML debugger\n"
8357 " - Book printing capabilities\n"
8358 " - Margins definition\n"
8359 " - Paper size definition\n"
8361 "... and much more\n"
8363 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8364 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8366 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8368 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8370 "Requirements and Installation\n"
8371 "-----------------------------\n"
8372 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8374 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8375 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8376 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8378 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8380 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8382 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8383 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8384 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8390 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8391 " * Collated and book format support\n"
8392 " * Zip return for separated PDF\n"
8393 " * Web client WYSIWYG\n"
8399 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8402 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8403 "=====================================================================\n"
8405 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8406 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8407 "includes taxes and the Quetzal currency"
8412 msgid "%b - Abbreviated month name."
8413 msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca."
8416 #: field:res.partner,supplier:0
8417 #: view:res.partner.address:0
8418 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8419 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8424 #: view:ir.actions.server:0
8425 #: selection:ir.actions.server,state:0
8426 msgid "Multi Actions"
8427 msgstr "Višestruke akcije"
8430 #: view:base.language.export:0
8431 #: view:base.language.import:0
8432 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8437 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8438 msgid "Default Company"
8439 msgstr "Podrazumevano preduzeće"
8442 #: selection:base.language.install,lang:0
8443 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8447 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8448 msgid "ID of the view defined in xml file"
8449 msgstr "ID pregleda definisanog u xml fajlu"
8452 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8453 msgid "Import Module"
8454 msgstr "Uvezi Modul"
8457 #: model:res.country,name:base.as
8458 msgid "American Samoa"
8459 msgstr "Američka Samoa"
8462 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8463 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8464 msgstr "Ime modela objekta kojeg treba otvoriti u prozoru pregleda"
8467 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8470 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8471 "===========================================================\n"
8473 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8474 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8475 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8476 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8478 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8479 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8481 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8482 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8485 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8486 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8487 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8489 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8493 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8498 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8500 msgid "Everything seems properly set up!"
8504 #: field:res.users,date:0
8505 msgid "Latest Connection"
8509 #: view:res.request.link:0
8510 msgid "Request Link"
8511 msgstr "Zahtev veze"
8514 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8517 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8518 "=========================================\n"
8519 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8520 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8522 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8523 "mail into mail.message with attachments.\n"
8528 #: view:ir.attachment:0
8529 #: selection:ir.attachment,type:0
8530 #: field:ir.module.module,url:0
8535 #: help:res.users,context_tz:0
8537 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8538 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8539 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8540 "time values: your computer's timezone."
8544 #: help:res.country,name:0
8545 msgid "The full name of the country."
8546 msgstr "Puno ime države."
8549 #: selection:ir.actions.server,state:0
8551 msgstr "Ponavljanje"
8554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8555 msgid "Resources Planing"
8559 #: field:ir.module.module,complexity:0
8564 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8569 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8574 #: code:addons/orm.py:3988
8575 #: code:addons/orm.py:4085
8578 msgstr "Korisnička greška"
8581 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8583 "Set default values for your analytic accounts\n"
8584 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8585 "=====================================================================\n"
8596 #: model:res.country,name:base.ae
8597 msgid "United Arab Emirates"
8598 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
8601 #: code:addons/orm.py:3704
8604 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8610 msgstr "Zapošljavanje"
8613 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8616 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8617 "==================================================================\n"
8619 "Greek accounting chart and localization.\n"
8625 msgid "Action Reference"
8629 #: model:res.country,name:base.re
8630 msgid "Reunion (French)"
8631 msgstr "Reunion (Franciska)"
8634 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8637 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8641 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8644 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8645 "==========================================\n"
8647 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8652 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8653 msgid "Repairs Management"
8657 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8658 msgid "Assets Management"
8662 #: view:ir.model.access:0
8664 #: field:ir.rule,global:0
8669 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8672 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8673 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8674 "============================================================================="
8675 "============================================================\n"
8679 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8680 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8681 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8682 "related Stock Period.\n"
8683 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8684 "for the related Stock Period.\n"
8686 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8687 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8688 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8693 "Using this module is done in three steps:\n"
8695 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8696 "(Mandatory step)\n"
8697 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8698 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8699 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8700 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8703 "Stock Period configuration\n"
8704 "--------------------------\n"
8705 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8706 "Periods\". There are:\n"
8708 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8709 "monthly periods.\n"
8710 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8711 "dates and change the state of period.\n"
8713 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8714 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8715 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8719 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8720 "other periods in the system.\n"
8721 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8722 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8723 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8724 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8726 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8727 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8728 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8729 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8730 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8731 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8732 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8733 "company results can be unpredictable.\n"
8734 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8735 "periods results can be unpredictable.\n"
8737 "Sales Forecasts configuration\n"
8738 "-----------------------------\n"
8739 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8741 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8742 "according to your needs\n"
8743 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8745 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8746 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8747 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8751 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8752 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8753 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8754 "it manually as described below.\n"
8755 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8756 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8757 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8758 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8759 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8762 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8763 "\"Product Quantity\".\n"
8764 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8765 "your data against any accidental changes.\n"
8766 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8768 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8769 "the \"Product Amount\" field.\n"
8770 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8773 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8774 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8776 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8777 "computed according to new UoM.\n"
8779 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8781 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8782 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8783 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8786 "MPS or Procurement Planning\n"
8787 "---------------------------\n"
8788 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8789 "possibly drive the procurement of \n"
8790 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8791 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8794 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8795 "many planning lines\n"
8796 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8798 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8799 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8800 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8801 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8802 "Schedule\" menu.\n"
8804 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8805 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8806 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8807 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8808 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8810 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8811 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8812 "\"Stock Simulation\" value\n"
8813 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8814 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8815 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8817 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8818 "necessary to have any forecast.\n"
8819 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8820 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8822 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8824 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8825 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8826 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8827 "check \"Stock Location Only\".\n"
8829 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8830 "period \"Stock Simulation\",\n"
8831 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8832 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8833 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8836 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8837 "calculated quantity from another warehouse\n"
8838 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8839 "Incoming Left\") and the system will\n"
8840 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8841 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8842 "the source warehouse.\n"
8843 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8844 "taken as for the procurement case.\n"
8846 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8847 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8848 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8850 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8851 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8852 "secondary category.\n"
8853 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8854 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8857 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8858 "------------------------------------------\n"
8859 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8861 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8862 "of the current period, then\n"
8863 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8864 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8865 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8867 "Stock Simulation =\n"
8868 "\tStock of beginning of current Period\n"
8872 "When you calculate period next to current:\n"
8874 "Stock Simulation =\n"
8875 "\tStock of beginning of current Period\n"
8876 "\t- Planned Out of current Period\n"
8877 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8878 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8879 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8881 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8882 "but the calculation in the current\n"
8883 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8884 "for only Confirmed moves for the\n"
8885 "current period. This means that you should complete the planning and "
8886 "procurement of the current Period before\n"
8887 "going to the next one.\n"
8889 "When you plan for future Periods:\n"
8891 "Stock Simulation =\n"
8892 "\tStock of beginning of current Period\n"
8893 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8894 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8895 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8896 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8898 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8899 "current until the period before the one being calculated.\n"
8903 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8904 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8906 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8907 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8908 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8909 "the same planning line.\n"
8910 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8911 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8912 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8913 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8914 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8915 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8916 "periods for the same product from different warehouse\n"
8917 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8918 "product, warehouse and company because results\n"
8919 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8923 #: model:res.country,name:base.mp
8924 msgid "Northern Mariana Islands"
8925 msgstr "Severna Marijanska Ostrva"
8928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8929 msgid "Claim on Deliveries"
8933 #: model:res.country,name:base.sb
8934 msgid "Solomon Islands"
8935 msgstr "Solomonska ostrva"
8938 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8939 #: code:addons/orm.py:3436
8940 #: code:addons/orm.py:3656
8941 #: code:addons/orm.py:3668
8942 #: code:addons/orm.py:3894
8943 #: code:addons/orm.py:4408
8946 msgstr "Greška u pristupu"
8949 #: view:res.request:0
8954 #: field:ir.exports,resource:0
8955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8956 #: view:ir.property:0
8957 #: field:ir.property,res_id:0
8963 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8964 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8967 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8970 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8971 "Restructured Text format (RST).\n"
8972 "============================================================================="
8973 "====================\n"
8975 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8976 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8977 "one file per module\n"
8978 " * Generates Relationship Graph\n"
8983 #: field:res.log,create_date:0
8984 msgid "Creation Date"
8988 #: view:ir.translation:0
8989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8990 msgid "Translations"
8994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8999 #: view:ir.actions.report.xml:0
9004 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
9007 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9008 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9013 #: model:res.country,name:base.ua
9018 #: field:ir.module.module,website:0
9019 #: field:res.company,website:0
9020 #: field:res.partner,website:0
9022 msgstr "Web stranica"
9025 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9030 #: view:ir.module.category:0
9031 msgid "Module Category"
9032 msgstr "Kategorija modula"
9035 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9040 #: report:ir.module.reference.graph:0
9041 msgid "Reference Guide"
9042 msgstr "Referentni vodič"
9046 msgid "Default Value Scope"
9050 #: view:ir.ui.view:0
9051 msgid "Architecture"
9052 msgstr "Arhitektura"
9055 #: model:res.country,name:base.ml
9060 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9062 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9063 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9064 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9069 #: selection:base.language.install,lang:0
9070 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9074 #: field:ir.cron,interval_number:0
9075 msgid "Interval Number"
9076 msgstr "Broj intervala"
9079 #: model:res.country,name:base.tk
9084 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9087 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9088 "attendances within the same view.\n"
9089 "============================================================================="
9090 "======================\n"
9092 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9094 "The lower part is for timesheet.\n"
9096 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9097 "time or the time of your team:\n"
9098 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9099 "* Time spent by project\n"
9101 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9103 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9104 "* Validation by the project manager\n"
9106 "The validation can be configured in the company:\n"
9107 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9108 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9113 #: model:res.country,name:base.bn
9114 msgid "Brunei Darussalam"
9115 msgstr "Bruneji Darusalam"
9118 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9119 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9120 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9121 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9128 #: view:ir.actions.act_window:0
9129 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9130 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9131 #: field:ir.ui.view,type:0
9132 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9134 msgstr "Vrsta pregleda"
9137 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9138 msgid "User Interface"
9139 msgstr "Korisnički interfejs"
9142 #: field:res.partner,child_ids:0
9143 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9144 msgid "Partner Ref."
9145 msgstr "Vezani partner"
9148 #: field:ir.attachment,create_date:0
9149 msgid "Date Created"
9150 msgstr "Datum kreiranja"
9153 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9154 msgid "The workflow signal to trigger"
9158 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9161 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9162 "=======================================================================\n"
9166 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9167 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
9168 " * Multi-level routing, no limit\n"
9169 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9170 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9171 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9172 " * Different reordering policies\n"
9173 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
9174 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
9175 " * Very flexible\n"
9176 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9177 "child and phantom BoMs\n"
9179 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9180 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9181 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9182 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9185 "Reports provided by this module:\n"
9186 "--------------------------------\n"
9187 " * Bill of Material structure and components\n"
9188 " * Load forecast on Work Centers\n"
9189 " * Print a production order\n"
9190 " * Stock forecasts\n"
9192 "Dashboard provided by this module:\n"
9193 "----------------------------------\n"
9194 " * List of next production orders\n"
9195 " * List of procurements in exception\n"
9196 " * Graph of work center load\n"
9197 " * Graph of stock value variation\n"
9202 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9203 msgid "The module adds google user in res user"
9207 #: selection:base.language.install,state:0
9208 #: selection:base.module.import,state:0
9209 #: selection:base.module.update,state:0
9214 #: view:ir.actions.act_window:0
9215 msgid "General Settings"
9216 msgstr "Generalna Podešavanja"
9219 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9220 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9224 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9225 msgid "Custom Shortcuts"
9226 msgstr "Prilagođene prečice"
9229 #: selection:base.language.install,lang:0
9230 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9234 #: model:res.country,name:base.dz
9239 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9245 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9246 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9251 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9253 msgid "Record cannot be modified right now"
9257 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9258 msgid "Launch Manually"
9262 #: model:res.country,name:base.be
9267 #: view:res.company:0
9268 msgid "Preview Header"
9272 #: field:res.company,paper_format:0
9273 msgid "Paper Format"
9277 #: field:base.language.export,lang:0
9278 #: field:base.language.install,lang:0
9279 #: field:base.update.translations,lang:0
9280 #: field:ir.translation,lang:0
9281 #: field:res.partner,lang:0
9282 #: field:res.users,context_lang:0
9287 #: model:res.country,name:base.gm
9292 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9293 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9294 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9295 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9296 #: view:res.company:0
9297 #: field:res.users,company_ids:0
9302 #: help:res.currency,symbol:0
9303 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9308 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9312 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9315 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9320 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9325 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9327 msgid "Model %s does not exist!"
9331 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9334 "The common interface for pugin.\n"
9335 "=====================================================\n"
9340 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9341 msgid "Just In Time Scheduling"
9345 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9346 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9350 #: view:ir.actions.server:0
9351 #: field:ir.actions.server,code:0
9352 #: selection:ir.actions.server,state:0
9357 #: help:ir.actions.server,state:0
9358 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9359 msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen"
9362 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9363 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9364 msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije."
9367 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9368 msgid "osv_memory.autovacuum"
9372 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9373 msgid "United States - Chart of accounts"
9377 #: view:base.language.install:0
9378 #: view:base.module.import:0
9379 #: view:base.module.update:0
9380 #: view:base.module.upgrade:0
9381 #: view:base.update.translations:0
9382 #: view:partner.clear.ids:0
9383 #: view:partner.massmail.wizard:0
9384 #: view:partner.sms.send:0
9385 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9386 #: view:res.config:0
9387 #: view:res.config.installer:0
9388 #: view:res.widget.wizard:0
9393 #: selection:base.language.export,format:0
9395 msgstr "PO Datoteka"
9398 #: model:res.country,name:base.nt
9399 msgid "Neutral Zone"
9400 msgstr "Neutralna Zona"
9405 msgstr "Prilagođeno"
9408 #: view:res.request:0
9413 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9419 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9420 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9421 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9422 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9429 msgid "Margins in Sales Orders"
9433 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9434 msgid "Components Supplier"
9435 msgstr "Dobavljač komponenti"
9438 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9439 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9440 msgid "Purchase Management"
9444 #: field:ir.module.module,published_version:0
9445 msgid "Published Version"
9446 msgstr "Objavljena verzija"
9449 #: model:res.country,name:base.is
9454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9455 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9456 msgid "Window Actions"
9457 msgstr "Akcije prozora"
9461 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9465 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9470 #: model:res.country,name:base.de
9475 #: view:ir.sequence:0
9476 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9477 msgstr "Nedelja u godini: %(woy)s"
9480 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9481 msgid "Bad customers"
9485 #: report:ir.module.reference.graph:0
9487 msgstr "Izveštaji :"
9490 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9493 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9494 "=======================================================\n"
9496 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9501 #: sql_constraint:res.currency:0
9502 msgid "The currency code must be unique per company!"
9506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9508 msgstr "ir.property"
9511 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9514 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9515 "=============================================\n"
9517 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9518 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9519 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9520 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9522 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9523 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9525 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9527 " * Project Issues\n"
9528 " * Project Tasks\n"
9529 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9532 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9533 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9534 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9535 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9536 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9537 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9538 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9539 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9541 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9542 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9548 #: help:ir.actions.server,email:0
9550 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9551 "same values as for the condition field.\n"
9552 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9556 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9559 " OpenERP Web example module.\n"
9564 #: model:res.country,name:base.gy
9569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9570 msgid "Products Expiry Date"
9574 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9577 "Accounting and Financial Management.\n"
9578 "====================================\n"
9580 "Financial and accounting module that covers:\n"
9581 "--------------------------------------------\n"
9582 "General accountings\n"
9583 "Cost / Analytic accounting\n"
9584 "Third party accounting\n"
9585 "Taxes management\n"
9587 "Customer and Supplier Invoices\n"
9589 "Reconciliation process by partner\n"
9591 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9592 "--------------------------------------------------\n"
9593 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9594 "* Company Analysis\n"
9595 "* Graph of Aged Receivables\n"
9596 "* Graph of Treasury\n"
9598 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9599 "financial Journals (entry move line or\n"
9600 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9601 "for preparation of vouchers there is a\n"
9602 "module named account_voucher.\n"
9607 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9609 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9612 "Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili "
9613 "\"forma\" za drugačiji pregled"
9616 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9618 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9622 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9624 msgstr "Kreiraj šifru"
9627 #: model:res.country,name:base.hn
9632 #: help:res.users,menu_tips:0
9634 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9636 "Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom "
9640 #: model:res.country,name:base.eg
9645 #: field:ir.rule,perm_read:0
9646 msgid "Apply For Read"
9647 msgstr "Prihvati za Čitanje"
9650 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9652 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9654 "Odaberite objekat nad kojim ćete obavljati radnju (čitanje, pisanje, "
9658 #: field:base.language.import,name:0
9659 msgid "Language Name"
9663 #: selection:ir.property,type:0
9668 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9670 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9671 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9672 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9674 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9680 msgid "Fields Description"
9684 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9687 "Installer for reporting Hidden.\n"
9688 "==============================\n"
9690 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9692 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9697 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9698 msgid "Multi-DB Synchronization"
9702 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9708 msgid "Leaves Management"
9712 #: view:ir.actions.todo:0
9713 #: view:ir.attachment:0
9715 #: view:ir.model.access:0
9716 #: view:ir.model.data:0
9717 #: view:ir.model.fields:0
9718 #: view:ir.ui.view:0
9720 #: view:res.partner:0
9721 #: view:res.partner.address:0
9722 #: view:workflow.activity:0
9724 msgstr "Grupisano po"
9727 #: view:ir.model.fields:0
9728 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9729 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9731 msgstr "Samo za čitanje"
9734 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9737 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9742 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9743 #: field:ir.default,page:0
9744 #: selection:ir.translation,type:0
9745 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9750 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9751 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9755 #: selection:ir.module.module,state:0
9756 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9757 msgid "To be installed"
9758 msgstr "Biće instaliran"
9761 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9763 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9764 "executes an action"
9766 "Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava "
9771 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9772 #: field:res.currency,base:0
9777 #: field:ir.model.data,model:0
9778 #: field:ir.values,model:0
9783 #: selection:base.language.install,lang:0
9784 msgid "Telugu / తెలుగు"
9788 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9791 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9792 "=========================================================\n"
9794 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9795 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9800 #: model:res.country,name:base.lr
9805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9808 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9809 "=====================================\n"
9811 "Indian accounting chart and localization.\n"
9816 #: view:ir.attachment:0
9818 #: view:res.groups:0
9819 #: view:res.partner:0
9820 #: field:res.partner,comment:0
9821 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9826 #: field:ir.config_parameter,value:0
9827 #: field:ir.property,value_binary:0
9828 #: field:ir.property,value_datetime:0
9829 #: field:ir.property,value_float:0
9830 #: field:ir.property,value_integer:0
9831 #: field:ir.property,value_reference:0
9832 #: field:ir.property,value_text:0
9833 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9834 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9835 #: field:ir.values,value:0
9840 #: field:ir.sequence,code:0
9841 #: field:ir.sequence.type,code:0
9842 #: selection:ir.translation,type:0
9843 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9848 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9849 msgid "res.config.installer"
9850 msgstr "res.config.installer"
9853 #: model:res.country,name:base.mc
9858 #: view:base.module.import:0
9859 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9863 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9868 #: view:res.currency:0
9873 #: selection:ir.translation,type:0
9878 #: help:res.users,menu_id:0
9880 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9882 "Ako je specificirana, akcija će izmeniti standardni meni za ovog korisnika."
9885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9886 msgid "Google Maps on Customers"
9890 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9891 msgid "Preview Report"
9895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9896 msgid "Purchase Analytic Plans"
9900 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9903 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9904 "specific journal on a given account.\n"
9905 "============================================================================="
9906 "=================================\n"
9908 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9909 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9910 "these values is still available.\n"
9912 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9913 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9914 "compatible with older configurations.\n"
9920 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9921 msgid "Fund Raising"
9922 msgstr "Uvećanje Prihoda"
9925 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9927 msgid "Sequence Codes"
9928 msgstr "Sekvence kodova"
9931 #: selection:base.language.install,lang:0
9932 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9936 #: view:base.module.configuration:0
9938 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9939 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9941 "Sve konfiguracije koje su bile na čekanju je čarobnjak završio. TRebaš da "
9942 "restartuješ svaki čarobnjak pojedinačno preko liste konfiguracije čarobnjaka."
9945 #: view:ir.sequence:0
9946 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9947 msgstr "Trenutna godina sa Vek-om: %(year)s"
9950 #: field:ir.exports,export_fields:0
9952 msgstr "Šifra izvoza"
9955 #: model:res.country,name:base.fr
9960 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9965 #: view:workflow.activity:0
9966 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9968 msgstr "Zaustavljanje toka"
9971 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9976 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9982 #: model:res.country,name:base.af
9983 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9984 msgstr "Avganistan, Islamska država"
9987 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9988 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9995 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10000 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10005 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10009 #: field:ir.cron,interval_type:0
10010 msgid "Interval Unit"
10011 msgstr "Jedinica intervala"
10014 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10015 #: field:workflow.activity,kind:0
10020 #: code:addons/orm.py:4368
10022 msgid "This method does not exist anymore"
10023 msgstr "Ova metoda više ne postoji"
10026 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10027 msgid "Google Import"
10031 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10032 msgid "Segmentation"
10036 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10037 msgid "Thousands Separator"
10038 msgstr "Separator za hiljade"
10041 #: field:res.request,create_date:0
10042 msgid "Created Date"
10043 msgstr "Datum kreiranja"
10046 #: view:ir.module.module:0
10051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10052 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10056 #: view:ir.model.access:0
10057 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10059 msgid "Read Access"
10060 msgstr "Pristup koji omogućava čitanje"
10063 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10065 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10068 "Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna "
10072 #: help:ir.model.data,res_id:0
10073 msgid "ID of the target record in the database"
10077 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10078 msgid "Contracts Management"
10082 #: selection:base.language.install,lang:0
10083 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10084 msgstr "Kineski (TW) / 正體字"
10087 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10088 msgid "res.request"
10089 msgstr "res.request"
10094 msgstr "U memoriji"
10097 #: view:ir.actions.todo:0
10099 msgstr "Za Uraditi"
10102 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10103 msgid "Prices Visible Discounts"
10107 #: field:ir.attachment,datas:0
10108 msgid "File Content"
10109 msgstr "Sadržaj datoteke"
10112 #: model:res.country,name:base.pa
10117 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10120 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10121 "improved e-banking support.\n"
10125 "- batch payments\n"
10126 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10127 "- bank statement line views\n"
10128 "- bank statements balances report\n"
10129 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10130 "'ebanking_import' context flag)\n"
10131 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10132 "account numbers\n"
10137 #: code:addons/orm.py:1895
10140 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10141 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10145 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10147 " :param cr: database cursor\n"
10148 " :param int user: user id\n"
10149 " :param dict context: connection context\n"
10150 " :returns: an lxml document of the view\n"
10151 " :rtype: etree._Element\n"
10153 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10154 "context=context)\n"
10155 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10156 "context=context)\n"
10158 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10159 "need for translated fields info)\n"
10160 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10161 " fields_to_search = set(\n"
10162 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10163 " if descriptor.get('select'))\n"
10165 " for view in (form_view, tree_view):\n"
10166 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10167 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10169 " # by the custom advanced search in clients\n"
10171 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10175 #: constraint:res.users:0
10176 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10177 msgstr "Izabrano preduzeće nije i dozvoljeno preduzeće za ovog korisnika"
10180 #: model:res.country,name:base.gi
10185 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10186 msgid "Service Name"
10187 msgstr "Ime Servisa"
10190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10191 msgid "Framework for complex import"
10195 #: view:ir.actions.todo.category:0
10196 msgid "Wizard Category"
10200 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10203 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10204 "=====================================\n"
10206 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10207 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10212 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10213 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10214 msgid "Record Rules"
10215 msgstr "Pravila zapisa"
10218 #: field:res.users,name:0
10220 msgstr "Korisničko Ime"
10223 #: view:ir.sequence:0
10224 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10225 msgstr "Dan u godini: %(day)s"
10228 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10234 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10237 "Create a claim from a delivery order.\n"
10238 "=====================================\n"
10240 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10245 #: view:ir.model.fields:0
10246 #: view:workflow.activity:0
10251 #: help:ir.sequence,padding:0
10253 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10254 "get the required padding size."
10256 "OpenERP će automatski dodati '0' sa leve strane 'Sledećeg Broja' da bi "
10257 "dobili zadodoljavajuću veličinu razmaka."
10260 #: constraint:res.partner.bank:0
10263 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10269 msgid "%A - Full weekday name."
10270 msgstr "%A - Puno ime dana u nedelji."
10273 #: help:ir.values,user_id:0
10274 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10278 #: model:res.country,name:base.gw
10279 msgid "Guinea Bissau"
10280 msgstr "Gvineja Bisao"
10283 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10284 msgid "Search View"
10285 msgstr "Pregled Pretrage"
10288 #: view:base.language.import:0
10289 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10290 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10293 #: sql_constraint:res.lang:0
10294 msgid "The code of the language must be unique !"
10298 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10299 #: view:ir.actions.report.xml:0
10300 #: view:ir.attachment:0
10301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10302 msgid "Attachments"
10306 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10309 "General Chart of Accounts\n"
10310 "=========================\n"
10312 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10317 #: help:res.company,bank_ids:0
10318 msgid "Bank accounts related to this company"
10322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10323 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10324 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10329 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10330 msgid "Other Actions"
10331 msgstr "Druge akcije"
10334 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10339 #: help:ir.cron,doall:0
10341 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10345 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10350 #: view:ir.model.access:0
10351 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10353 msgid "Write Access"
10358 msgid "%m - Month number [01,12]."
10362 #: field:res.bank,city:0
10363 #: field:res.company,city:0
10364 #: field:res.partner,city:0
10365 #: field:res.partner.address,city:0
10366 #: field:res.partner.bank,city:0
10371 #: model:res.country,name:base.qa
10376 #: model:res.country,name:base.it
10381 #: view:ir.actions.todo:0
10382 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10384 msgstr "Za Uraditi"
10387 #: selection:base.language.install,lang:0
10388 msgid "Estonian / Eesti keel"
10389 msgstr "Estonski / Eesti keel"
10392 #: field:res.partner,email:0
10397 #: selection:ir.module.module,license:0
10398 msgid "GPL-3 or later version"
10399 msgstr "GPL-3 ili novija verzija"
10402 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10405 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10406 "====================================================\n"
10408 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10412 #: field:workflow.activity,action:0
10413 msgid "Python Action"
10414 msgstr "Python akcija"
10417 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10420 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10421 "========================================================\n"
10423 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10424 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10426 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10428 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10433 #: selection:base.language.install,lang:0
10434 msgid "English (US)"
10435 msgstr "English (US)"
10438 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10440 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10441 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10445 #: view:base.language.export:0
10446 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10447 msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:"
10450 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10453 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10454 "these groups: %s."
10459 #: view:res.partner.address:0
10464 #: code:addons/base/module/module.py:308
10467 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10468 "But the latter module is not available in your system."
10472 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10473 msgid "Installed version"
10474 msgstr "Instalirana verzija"
10477 #: selection:base.language.install,lang:0
10478 msgid "Mongolian / монгол"
10482 #: model:res.country,name:base.mr
10484 msgstr "Mauritanija"
10487 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10488 msgid "ir.translation"
10489 msgstr "ir.translation"
10492 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10495 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10496 "====================================================================\n"
10498 "You can now define the following for a product:\n"
10499 " * Manufacturer\n"
10500 " * Manufacturer Product Name\n"
10501 " * Manufacturer Product Code\n"
10502 " * Product Attributes\n"
10507 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10508 msgid "Configuration Wizard Category"
10512 #: view:base.module.update:0
10513 msgid "Module update result"
10514 msgstr "Rezultat nadogradnje Modula"
10517 #: view:workflow.activity:0
10518 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10523 #: view:res.partner:0
10524 #: view:res.partner.address:0
10525 msgid "Postal Address"
10526 msgstr "Poštanska Adresa"
10529 #: field:res.company,parent_id:0
10530 msgid "Parent Company"
10531 msgstr "Nad kompanija"
10534 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10537 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10538 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10539 "============================================================================="
10540 "========================================\n"
10542 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10543 "accounts with a single statement.\n"
10548 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10549 msgid "ir.mail_server"
10553 #: selection:base.language.install,lang:0
10554 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10560 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10561 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10562 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10563 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10567 #: field:res.currency.rate,rate:0
10572 #: model:res.country,name:base.cg
10582 #: field:ir.default,value:0
10583 #: view:ir.values:0
10584 msgid "Default Value"
10585 msgstr "Podrazumevana vrednost"
10588 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10589 msgid "Country state"
10590 msgstr "Forma države"
10593 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10594 msgid "Sequences & Identifiers"
10598 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10601 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10602 "===============================\n"
10604 "Thai accounting chart and localization.\n"
10609 #: model:res.country,name:base.kn
10610 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10611 msgstr "Sveti Kits & Nevis Angvila"
10614 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10615 msgid "Point of Sales"
10619 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10622 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10623 "===================================================\n"
10625 " * Expense Encoding\n"
10626 " * Payment Encoding\n"
10627 " * Company Contribution Management\n"
10632 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10636 "for the currency: %s \n"
10641 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10644 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10645 "===================================================\n"
10647 "Main features :\n"
10648 "---------------\n"
10649 " * Fast encoding of the sale.\n"
10650 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10651 "payment between several payment mode.\n"
10652 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10653 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10654 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10655 " * Allow to refund former sales.\n"
10660 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10662 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10663 "dashboard views (via web client)"
10667 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10669 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10674 #: field:ir.model.fields,model:0
10675 msgid "Object Name"
10676 msgstr "Ime objekta"
10679 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10681 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10682 "refer to the Object field."
10684 "Objekat u kome želite da kreirate / upišete objekat. Ako je prazan onda se "
10685 "odnosi na polje objekta."
10688 #: view:ir.module.module:0
10689 #: selection:ir.module.module,state:0
10690 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10691 msgid "Not Installed"
10692 msgstr "Nije instaliran"
10695 #: view:workflow.activity:0
10696 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10697 msgid "Outgoing Transitions"
10698 msgstr "Odlazni prelazi"
10701 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10706 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10708 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10709 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10713 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10714 msgid "The model this field belongs to"
10718 #: model:res.country,name:base.mq
10719 msgid "Martinique (French)"
10723 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10726 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10727 "===============================================\n"
10729 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10730 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10735 #: view:ir.sequence.type:0
10736 msgid "Sequences Type"
10737 msgstr "Tip Sekvence"
10740 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10743 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10744 "============================================================\n"
10746 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10748 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10750 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10752 "trigger an automatic reminder email.\n"
10757 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10758 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10759 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10760 #: view:res.request:0
10765 #: model:res.country,name:base.ye
10770 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10775 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10776 msgid "Brazilian - Accounting"
10780 #: model:res.country,name:base.pk
10785 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10788 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10789 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10790 "============================================================================="
10791 "================================================\n"
10793 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10798 #: model:res.country,name:base.al
10803 #: help:ir.module.module,complexity:0
10805 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10806 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10810 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10813 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10814 "Please de-activate the language first."
10816 "Ne možeš obrisati aktivni jezik !\n"
10817 "Molim, prvo ga deaktiviraj."
10820 #: view:base.language.install:0
10822 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10823 "number of modules currently installed)..."
10825 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( "
10826 "ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..."
10829 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10831 msgstr "Šifre potomaka"
10834 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10835 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10837 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10838 msgstr "Problem u konfiguraciji 'Šifre zapisa' u serverskoj akciji!"
10841 #: code:addons/orm.py:2682
10842 #: code:addons/orm.py:2692
10844 msgid "ValidateError"
10845 msgstr "Greška u potvrdi"
10848 #: view:base.module.import:0
10849 #: view:base.module.update:0
10850 msgid "Open Modules"
10851 msgstr "Otvoreni Moduli"
10854 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10857 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10858 "=============================================\n"
10860 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10861 "Price and Cost Price.\n"
10866 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10867 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10871 #: view:base.module.import:0
10872 msgid "Import module"
10873 msgstr "Uvezi modul"
10876 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10877 msgid "Loop Action"
10878 msgstr "Ponavljaj akciju"
10881 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10883 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10884 "content is in another field"
10886 "Putanja do glavnog fajla Izveštaja ( ovisno o Tipu Izveštaja) ili NULL ako "
10887 "je sadržaj istog u nekom drugom polju."
10890 #: model:res.country,name:base.la
10895 #: selection:ir.actions.server,state:0
10896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10897 #: field:res.company,email:0
10898 #: field:res.users,user_email:0
10903 #: field:res.users,action_id:0
10904 msgid "Home Action"
10905 msgstr "Početna akcija"
10908 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10909 msgid "Retro-Planning on Events"
10913 #: code:addons/custom.py:555
10916 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10917 "We can't draw a pie chart !"
10919 "Zbir podataka (2. polje) je nula.\n"
10920 "Ne možemo da iscrtamo grafikon u obliku pite !"
10923 #: view:partner.clear.ids:0
10924 msgid "Want to Clear Ids ? "
10925 msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? "
10928 #: view:res.partner.bank:0
10929 msgid "Information About the Bank"
10933 #: help:ir.actions.server,condition:0
10935 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10936 "execution if it is not verified.\n"
10937 "Example: object.list_price > 5000\n"
10938 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10939 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10940 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10942 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10943 " - time: Python time module\n"
10944 " - cr: database cursor\n"
10945 " - uid: current user id\n"
10946 " - context: current context"
10952 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10956 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10957 msgid "Wood Suppliers"
10958 msgstr "Dobavljač Drveta"
10961 #: model:res.country,name:base.tg
10966 #: selection:ir.module.module,license:0
10967 msgid "Other Proprietary"
10968 msgstr "Ostala Vlasništva"
10971 #: model:res.country,name:base.ec
10976 #: selection:workflow.activity,kind:0
10978 msgstr "Zaustavi sve"
10981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10982 msgid "Jobs on Contracts"
10986 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10988 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10990 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10991 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10995 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10996 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10997 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10998 msgid "Register a Contract"
11002 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11005 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11006 "===========================================================================\n"
11008 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11012 #: view:ir.model.data:0
11014 msgstr "Nadogradljivo"
11018 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11019 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11022 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11027 #: field:workflow.transition,group_id:0
11028 msgid "Group Required"
11029 msgstr "Tražena Grupa"
11032 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11034 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11039 #: selection:base.language.install,lang:0
11040 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11041 msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
11044 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11049 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11050 msgid "Next Configuration Step"
11051 msgstr "Sledeći korak konfiguracije"
11054 #: field:res.groups,comment:0
11059 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11064 #: view:ir.filters:0
11065 #: field:ir.model.fields,domain:0
11066 #: field:ir.rule,domain:0
11067 #: field:ir.rule,domain_force:0
11068 #: field:res.partner.title,domain:0
11073 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11074 msgid "Marketing Campaigns"
11078 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11080 msgid "Contract validation error"
11084 #: field:ir.values,key2:0
11089 #: field:res.country.state,name:0
11091 msgstr "Ime države"
11095 msgid "Update Languague Terms"
11099 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11101 msgstr "Način povezivanja"
11104 #: field:res.users,context_tz:0
11106 msgstr "Vremenska zona"
11109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11110 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11114 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11115 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11116 msgid "ir.actions.report.xml"
11117 msgstr "ir.actions.report.xml"
11120 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11123 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11125 "============================================================================="
11128 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11129 "handle an issue.\n"
11134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11135 #: view:ir.sequence:0
11136 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11141 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11146 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11148 msgstr "ir.ui.view"
11151 #: help:res.lang,code:0
11152 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11153 msgstr "Ovo se polje koristi da postavi/da lokalizme korisnike"
11156 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11157 msgid "OpenERP Partners"
11158 msgstr "Partneri OpenERP-a"
11161 #: code:addons/base/module/module.py:293
11164 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11168 #: view:ir.module.module:0
11169 msgid "Search modules"
11170 msgstr "Pretraži Module"
11173 #: model:res.country,name:base.by
11175 msgstr "Belorusija"
11178 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11179 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11180 #: field:ir.actions.actions,name:0
11181 #: field:ir.actions.client,name:0
11182 #: field:ir.actions.server,name:0
11183 #: field:ir.actions.url,name:0
11184 msgid "Action Name"
11185 msgstr "Naziv akcije"
11188 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11190 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11191 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11192 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11193 "specific access to the applications they need to use in the system."
11197 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11198 #: selection:res.request,priority:0
11203 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11204 msgid "Double Validation on Purchases"
11208 #: field:res.bank,street2:0
11209 #: field:res.company,street2:0
11210 #: field:res.partner.address,street2:0
11215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11216 msgid "Module Update"
11217 msgstr "Nadogradi Module"
11220 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11222 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11227 #: field:ir.cron,user_id:0
11228 #: field:ir.filters,user_id:0
11229 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11230 #: field:ir.values,user_id:0
11231 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11232 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11233 #: field:res.log,user_id:0
11234 #: field:res.partner.event,user_id:0
11235 #: view:res.users:0
11236 #: field:res.widget.user,user_id:0
11241 #: model:res.country,name:base.pr
11242 msgid "Puerto Rico"
11246 #: view:ir.actions.act_window:0
11247 msgid "Open Window"
11248 msgstr "Otvori prozor"
11251 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11252 msgid "Auto Search"
11253 msgstr "Auto Pretraga"
11256 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11261 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11266 #: view:base.module.import:0
11268 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11269 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11270 "\"Install\" from the form view."
11274 #: model:res.country,name:base.ch
11275 msgid "Switzerland"
11276 msgstr "Švajcarska"
11279 #: model:res.country,name:base.gd
11284 #: view:ir.actions.server:0
11285 msgid "Trigger Configuration"
11286 msgstr "Konfiguracija okidača"
11289 #: view:base.language.install:0
11294 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11297 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11298 "==============================================\n"
11300 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11302 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11307 #: code:addons/osv.py:150
11308 #: code:addons/osv.py:152
11310 msgid "Integrity Error"
11314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11315 msgid "ir.wizard.screen"
11316 msgstr "ir.wizard.screen"
11319 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11324 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11326 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11330 #: model:res.country,name:base.so
11335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11336 msgid "Manufacturing Operations"
11340 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11345 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11346 msgid "Important customers"
11347 msgstr "Važni kupci"
11351 msgid "Update Terms"
11352 msgstr "Nadogradi Uslove"
11355 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11358 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11359 "=========================================================================\n"
11361 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11362 "it to all the users.\n"
11367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11368 msgid "Employee Directory"
11373 #: field:ir.cron,args:0
11378 #: code:addons/orm.py:1260
11380 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11384 #: selection:ir.module.module,license:0
11385 msgid "GPL Version 2"
11386 msgstr "GPL Version 2"
11389 #: selection:ir.module.module,license:0
11390 msgid "GPL Version 3"
11391 msgstr "GPL Version 3"
11394 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11397 "A module that adds intrastat reports.\n"
11398 "=====================================\n"
11400 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11405 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11408 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11409 "============================\n"
11411 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11412 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11417 #: code:addons/orm.py:1388
11419 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11423 #: selection:ir.values,key:0
11424 #: selection:res.partner.address,type:0
11426 msgstr "Podrazumevano"
11429 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11430 msgid "Correct EAN13"
11431 msgstr "Ispravan EAN13"
11434 #: selection:res.company,paper_format:0
11439 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11440 msgid "Support Level 1"
11444 #: field:res.partner,customer:0
11445 #: view:res.partner.address:0
11446 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11447 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11452 #: selection:base.language.install,lang:0
11453 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11457 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11460 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11461 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11462 "============================================================================="
11463 "==================================\n"
11465 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11466 "pricelist form.\n"
11469 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11470 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11471 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11472 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11473 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11474 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11479 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11480 msgid "Short Description"
11481 msgstr "Kratak opis"
11484 #: field:res.country,code:0
11485 msgid "Country Code"
11486 msgstr "Šifra države"
11489 #: view:ir.sequence:0
11490 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11491 msgstr "Sat 00->24: %(h24)s"
11494 #: field:ir.cron,nextcall:0
11495 msgid "Next Execution Date"
11496 msgstr "Sledeći datum izvršenja"
11499 #: field:ir.sequence,padding:0
11500 msgid "Number Padding"
11501 msgstr "Dopunjavanje brojeva"
11504 #: help:multi_company.default,field_id:0
11505 msgid "Select field property"
11506 msgstr "Selektuj sadržaj polja"
11509 #: field:res.request.history,date_sent:0
11511 msgstr "Datum slanja"
11514 #: view:ir.sequence:0
11515 msgid "Month: %(month)s"
11516 msgstr "Mesec: %(month)s"
11519 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11520 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11521 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11522 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11524 #: field:ir.module.category,sequence:0
11525 #: field:ir.module.module,sequence:0
11526 #: view:ir.sequence:0
11527 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11528 #: view:ir.ui.view:0
11529 #: field:ir.ui.view,priority:0
11530 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11531 #: field:multi_company.default,sequence:0
11532 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11533 #: field:res.widget.user,sequence:0
11534 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11539 #: model:res.country,name:base.tn
11544 #: view:ir.actions.todo:0
11545 msgid "Wizards to be Launched"
11549 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11551 msgid "Manufacturing"
11552 msgstr "Proizvodnja"
11555 #: model:res.country,name:base.km
11560 #: view:res.request:0
11561 msgid "Draft and Active"
11565 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11566 #: view:ir.actions.server:0
11567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11568 msgid "Server Actions"
11569 msgstr "Akcije servera"
11572 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11573 msgid "Format Layout"
11577 #: field:ir.model.fields,selection:0
11578 msgid "Selection Options"
11582 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11583 msgid "Right parent"
11587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11588 msgid "OpenID Authentification"
11592 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11595 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11596 "====================================================================\n"
11598 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11599 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11600 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11601 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11602 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11608 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11609 msgstr "Legenda za formate datuma i vremena"
11612 #: selection:ir.actions.server,state:0
11613 msgid "Copy Object"
11614 msgstr "Kopiraj Objekat"
11617 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11618 msgid "Emails Management"
11622 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11623 msgid "Trigger Signal"
11627 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11630 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11634 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11637 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11638 "following topics should be covered by this module:\n"
11639 "============================================================================="
11640 "==============================================\n"
11642 " * Add/remove products in the reparation\n"
11643 " * Impact for stocks\n"
11644 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11645 " * Warranty concept\n"
11646 " * Repair quotation report\n"
11647 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11653 msgid "Fed. States"
11654 msgstr "Fed, Države"
11658 #: view:res.groups:0
11659 msgid "Access Rules"
11660 msgstr "Pravila pristupa"
11663 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11666 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11667 "====================================\n"
11669 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11671 "document and Wiki based Hidden.\n"
11676 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11677 msgid "Transitively inherits"
11681 #: field:ir.default,ref_table:0
11683 msgstr "Vezana tabela"
11686 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11688 msgid "Mail delivery failed"
11692 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11693 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11694 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11695 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11696 #: field:ir.cron,model:0
11697 #: field:ir.default,field_tbl:0
11698 #: field:ir.filters,model_id:0
11699 #: view:ir.model.access:0
11700 #: field:ir.model.access,model_id:0
11701 #: view:ir.model.data:0
11702 #: view:ir.model.fields:0
11703 #: field:ir.rule,model_id:0
11704 #: selection:ir.translation,type:0
11705 #: view:ir.ui.view:0
11706 #: field:ir.ui.view,model:0
11707 #: field:multi_company.default,object_id:0
11708 #: field:res.log,res_model:0
11709 #: field:res.request.link,object:0
11710 #: field:workflow.triggers,model:0
11715 #: code:addons/osv.py:147
11720 "[object with reference: %s - %s]"
11724 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11725 msgid "Multiple Analytic Plans"
11729 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11732 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11733 "====================================================================\n"
11735 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11737 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11738 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11744 #: view:ir.sequence:0
11745 msgid "Minute: %(min)s"
11746 msgstr "Minut: %(min)s"
11749 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11759 #: help:res.country,address_format:0
11761 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11764 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11765 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11767 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11769 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11771 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11773 "%(country_code)s: the code of the country"
11777 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11780 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11781 "===================================================================\n"
11783 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11785 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11791 msgid "UK - Accounting"
11795 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11798 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11799 "methodology for IT companies.\n"
11800 "============================================================================="
11801 "============================\n"
11803 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11804 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11805 " * Product backlog\n"
11806 " * Sprint backlog\n"
11808 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11809 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11810 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11812 "It also creates a new reporting:\n"
11813 " * Burn-down chart\n"
11815 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11816 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11817 "include tasks from scrum projects.\n"
11819 "More information on the methodology:\n"
11820 " * http://controlchaos.com\n"
11825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11828 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11833 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11835 msgstr "Vezani korisnik"
11838 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11841 msgstr "Upozorenje !"
11844 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11845 msgid "Google Maps"
11849 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11852 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11853 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11854 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11855 #: view:res.company:0
11856 #: model:res.groups,name:base.group_system
11857 msgid "Configuration"
11858 msgstr "Konfiguracija"
11861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11862 msgid "India - Accounting"
11866 #: field:ir.actions.server,expression:0
11867 msgid "Loop Expression"
11868 msgstr "Ponavljaj ekspresiju"
11871 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11872 msgid "Starting Date"
11873 msgstr "Početni datum"
11876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11877 msgid "Guatemala - Accounting"
11881 #: help:ir.cron,args:0
11882 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11886 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11887 msgid "Gold Partner"
11888 msgstr "Zlatni partner"
11891 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11892 #: field:res.company,partner_id:0
11893 #: view:res.partner.address:0
11894 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11895 #: selection:res.partner.title,domain:0
11896 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11901 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11902 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11903 msgid "Complete Name"
11907 #: model:res.country,name:base.tr
11912 #: model:res.country,name:base.fk
11913 msgid "Falkland Islands"
11914 msgstr "Foklandska ostrva"
11917 #: model:res.country,name:base.lb
11922 #: view:ir.actions.report.xml:0
11923 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11924 msgid "Report Type"
11925 msgstr "Tip izveštaja"
11928 #: field:ir.actions.todo,state:0
11929 #: field:ir.module.module,state:0
11930 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11931 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11932 #: view:res.country.state:0
11933 #: view:res.request:0
11934 #: field:res.request,state:0
11935 #: field:workflow.instance,state:0
11936 #: field:workflow.workitem,state:0
11941 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11944 "Ability to create employees evaluation.\n"
11945 "=======================================\n"
11947 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11948 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11949 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11950 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11951 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11953 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11958 #: selection:base.language.install,lang:0
11959 msgid "Galician / Galego"
11960 msgstr "Galician / Galego"
11963 #: model:res.country,name:base.no
11969 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
11970 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembar"
11973 #: view:base.language.install:0
11974 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11975 msgid "Load an Official Translation"
11976 msgstr "Učitaj službeni prevod"
11979 #: view:res.currency:0
11980 msgid "Miscelleanous"
11981 msgstr "Ostale Sitnice"
11984 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11985 msgid "Open Source Service Company"
11986 msgstr "Servisno Preduzeće otvorenog Koda"
11989 #: selection:base.language.install,lang:0
11990 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11994 #: selection:res.request,state:0
11999 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12000 msgid "Report file"
12001 msgstr "Fajl Izveštaja"
12004 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12005 msgid "workflow.triggers"
12006 msgstr "workflow.triggers"
12009 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
12011 msgid "Invalid search criterions"
12015 #: view:ir.mail_server:0
12016 msgid "Connection Information"
12020 #: view:ir.attachment:0
12025 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12027 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12030 "Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj traci "
12034 #: view:base.language.import:0
12035 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12036 msgstr "- type,name,res_id,src,vrednost"
12039 #: model:res.country,name:base.hm
12040 msgid "Heard and McDonald Islands"
12041 msgstr "Herd i Mekdonald ostrva"
12044 #: help:ir.model.data,name:0
12046 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12051 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12054 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12055 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12056 "============================================================================="
12057 "================================\n"
12059 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12060 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12061 "to the according state\n"
12064 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12066 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12068 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12069 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
12070 " * done (set state to done), set date_stop\n"
12071 " * set to draft (set state to draft)\n"
12072 " * cancel set state to cancel\n"
12074 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12075 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12076 "must become done.\n"
12078 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12079 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12085 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12088 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12090 "============================================================================="
12093 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12094 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12095 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12097 "The dashboard for auction includes:\n"
12098 " * Latest Objects (list)\n"
12099 " * Latest Deposits (list)\n"
12100 " * Objects Statistics (list)\n"
12101 " * Total Adjudications (graph)\n"
12102 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
12103 " * Objects By Day (graph)\n"
12108 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12111 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12112 "===============================================================\n"
12113 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12114 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12116 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12117 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12120 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12121 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12122 "admin to set a new password.\n"
12124 "Security Warning\n"
12125 "++++++++++++++++\n"
12126 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12128 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12129 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12130 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12131 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12132 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12133 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12135 "Interation with LDAP authentication\n"
12136 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12137 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12138 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12144 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12146 msgstr "Vezani pregled"
12149 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12150 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12154 #: field:res.groups,implied_ids:0
12159 #: selection:ir.translation,type:0
12164 #: field:ir.module.module,icon:0
12169 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12170 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12171 #: field:ir.actions.actions,type:0
12172 #: field:ir.actions.client,type:0
12173 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12174 #: view:ir.actions.server:0
12175 #: field:ir.actions.server,state:0
12176 #: field:ir.actions.server,type:0
12177 #: field:ir.actions.url,type:0
12178 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12179 msgid "Action Type"
12180 msgstr "Tip akcije"
12183 #: model:res.country,name:base.vn
12188 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12190 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12191 " It allows any company or association to manage its financial "
12193 " Countries that use OHADA are the following:\n"
12194 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12196 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12197 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12203 #: view:base.language.import:0
12204 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12206 msgid "Import Translation"
12207 msgstr "Uvezi Prevod"
12210 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12211 msgid "Type fields"
12212 msgstr "Polja vrste"
12215 #: view:ir.actions.todo:0
12216 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12217 #: field:ir.module.module,category_id:0
12219 msgstr "Kategorija"
12222 #: view:ir.attachment:0
12223 #: selection:ir.attachment,type:0
12224 #: selection:ir.property,type:0
12229 #: field:ir.actions.server,sms:0
12230 #: selection:ir.actions.server,state:0
12235 #: model:res.country,name:base.cr
12240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12241 msgid "Generate Docs of Modules"
12245 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12247 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12249 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12251 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12252 "Thank you in advance.\n"
12256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12257 msgid "Authentication via LDAP"
12261 #: view:workflow.activity:0
12266 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12267 msgid "Other Partners"
12268 msgstr "Ostali Partneri"
12271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12273 #: view:res.currency:0
12278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12279 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12280 msgid "ir.actions.client"
12284 #: help:ir.values,value:0
12285 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12289 #: sql_constraint:res.groups:0
12290 msgid "The name of the group must be unique !"
12294 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12297 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12298 "=========================================================\n"
12300 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12301 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12302 "upload the report using the same wizard.\n"
12306 #: view:ir.sequence:0
12307 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12308 msgstr "Sat 00->12: %(h12)s"
12311 #: help:res.partner.address,active:0
12312 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12313 msgstr "Obeležite aktivno polje da biste sakrili kontakt."
12316 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12317 msgid "Add a widget for User"
12321 #: model:res.country,name:base.dk
12326 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12329 "This is a full-featured calendar system.\n"
12330 "========================================\n"
12333 " - Calendar of events\n"
12334 " - Alerts (create requests)\n"
12335 " - Recurring events\n"
12336 " - Invitations to people\n"
12338 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12344 msgid "Rule definition (domain filter)"
12348 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12349 msgid "workflow.instance"
12350 msgstr "workflow.instance"
12353 #: code:addons/orm.py:471
12355 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12360 msgid "10. %S ==> 20"
12361 msgstr "10. %S ==> 20"
12364 #: code:addons/fields.py:122
12366 msgid "undefined get method !"
12367 msgstr "nedefinisana get metoda !"
12370 #: selection:base.language.install,lang:0
12371 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12375 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12380 #: model:res.country,name:base.ee
12385 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12386 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12388 msgstr "Upravljačke Table"
12391 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12392 msgid "Procurements"
12396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12397 msgid "Payroll Accounting"
12401 #: help:ir.attachment,type:0
12402 msgid "Binary File or external URL"
12403 msgstr "Binarni Fajl ili spoljni URL"
12406 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12407 msgid "Dates on Sales Order"
12411 #: view:ir.attachment:0
12412 msgid "Creation Month"
12416 #: model:res.country,name:base.nl
12417 msgid "Netherlands"
12421 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12424 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12425 "==============================================================\n"
12427 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12428 "documents between different systems, and provides generic\n"
12429 "mechanisms to import and export them.\n"
12431 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12432 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12437 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12438 msgid "Low Level Objects"
12439 msgstr "Objekti niskog nivoa (sistemski)"
12442 #: help:ir.values,model:0
12443 msgid "Model to which this entry applies"
12447 #: field:res.country,address_format:0
12448 msgid "Address Format"
12452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12457 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12458 msgid "Technical Features"
12462 #: selection:base.language.install,lang:0
12463 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12467 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12470 "Here is what we got instead:\n"
12475 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12476 #: view:ir.model.data:0
12477 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12478 msgid "External Identifiers"
12482 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12483 msgid "User - Own Leads Only"
12487 #: model:res.country,name:base.cd
12488 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12489 msgstr "Demokratska Republika Kongo"
12492 #: selection:base.language.install,lang:0
12493 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12497 #: view:res.request:0
12498 #: field:res.request,body:0
12499 #: field:res.request.history,req_id:0
12504 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12506 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12507 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12508 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12512 #: view:res.company:0
12517 #: field:ir.cron,numbercall:0
12518 msgid "Number of Calls"
12519 msgstr "Broj pokretanja"
12522 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12528 #: view:base.module.upgrade:0
12529 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12530 msgid "Modules to update"
12531 msgstr "Moduli za nadogradnju"
12534 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12536 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12537 "decided based on this, low number is higher priority."
12539 "Važno je kada koristite više akcija! redosled izvršenja će biti zasnovan na "
12540 "pravilu manji broj je veći prioritet."
12543 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12544 msgid "Add RML header"
12545 msgstr "Dodaj RML zaglavlje"
12548 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12551 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12552 "============================================================================="
12555 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12556 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12557 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12562 #: view:res.config:0
12567 #: field:res.request,trigger_date:0
12568 msgid "Trigger Date"
12569 msgstr "Datum okidanja"
12572 #: selection:base.language.install,lang:0
12573 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12574 msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik"
12577 #: sql_constraint:res.country:0
12578 msgid "The code of the country must be unique !"
12582 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12585 " OpenERP Web kanban view.\n"
12590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12591 msgid "Time Tracking"
12595 #: view:res.partner.category:0
12596 msgid "Partner Category"
12597 msgstr "Kategorija partnera"
12600 #: view:ir.actions.server:0
12601 #: selection:ir.actions.server,state:0
12606 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12608 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12613 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12614 msgid "Update Module"
12615 msgstr "Nadogradi Modul"
12618 #: view:ir.model.fields:0
12619 #: field:ir.model.fields,translate:0
12624 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12627 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12628 "===============================================\n"
12629 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12630 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12633 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12634 "``ldap`` module installed.\n"
12638 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12639 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12640 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12641 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12642 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12644 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12645 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12646 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12647 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12648 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12649 "attempting to authenticate it.\n"
12651 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12652 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12655 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12656 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12658 "Security Considerations\n"
12659 "+++++++++++++++++++++++\n"
12660 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12661 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12662 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12663 "passwords are managed in one place only.\n"
12665 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12666 "any change of password should be conducted by other means\n"
12667 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12669 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12670 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12671 "account is one obvious example).\n"
12673 "Here is how it works:\n"
12675 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12676 " the local OpenERP database ;\n"
12677 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12678 " user has no local password), the system then attempts\n"
12679 " to authenticate against LDAP ;\n"
12681 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12682 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12683 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12684 "authentication.\n"
12686 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12687 "LDAP server is encrypted.\n"
12691 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12692 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12693 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12694 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12695 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12696 "first-time users.\n"
12698 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12699 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12700 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12701 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12702 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12703 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12704 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12705 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12706 "groups the way you want.\n"
12708 "Interaction with base_crypt\n"
12709 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12710 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12711 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12717 #: field:res.request.history,body:0
12722 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12724 msgid "Connection test succeeded!"
12728 #: view:partner.massmail.wizard:0
12730 msgstr "Pošalji e-mail"
12733 #: field:res.users,menu_id:0
12734 msgid "Menu Action"
12735 msgstr "Meni akcija"
12738 #: help:ir.model.fields,selection:0
12740 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12741 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12742 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12746 #: selection:base.language.export,state:0
12751 #: help:ir.model,osv_memory:0
12753 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12754 "persisted (osv.osv_memory)"
12756 "Pokauje kada je model objekta rezidentan samo u memoriji, npr nije stalan ( "
12760 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12763 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12768 #: view:ir.attachment:0
12769 msgid "Filter on my documents"
12773 #: help:ir.actions.server,code:0
12775 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12776 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12782 #: view:res.partner:0
12784 msgstr "Dobavljači"
12787 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12792 #: field:res.request,ref_doc2:0
12793 msgid "Document Ref 2"
12794 msgstr "Vezani dokument 2"
12797 #: field:res.request,ref_doc1:0
12798 msgid "Document Ref 1"
12799 msgstr "Vezani dokument 1"
12802 #: model:res.country,name:base.ga
12807 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12808 msgid "Multi Companies"
12814 #: view:res.groups:0
12815 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12816 #: view:res.users:0
12817 msgid "Access Rights"
12818 msgstr "Prava pristupa"
12821 #: model:res.country,name:base.gl
12826 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12827 msgid "User - All Leads"
12831 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12832 msgid "Account Number"
12833 msgstr "Broj računa"
12838 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12839 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12844 msgid "Thailand - Accounting"
12849 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12850 msgstr "1. %c ==> Pet Dec 5 18:25:20 2008"
12853 #: model:res.country,name:base.nc
12854 msgid "New Caledonia (French)"
12855 msgstr "Nova Kaledonija (Francuska)"
12858 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12861 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12862 "==================================================================\n"
12864 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12866 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12867 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12868 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12869 "cases entail a small performance impact.\n"
12871 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12872 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12873 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12879 #: model:res.country,name:base.cy
12884 #: field:ir.actions.server,subject:0
12885 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12886 #: field:res.request,name:0
12891 #: selection:res.currency,position:0
12892 msgid "Before Amount"
12896 #: field:res.request,act_from:0
12897 #: field:res.request.history,act_from:0
12902 #: view:res.users:0
12903 msgid "Preferences"
12904 msgstr "Podešavanja"
12907 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12912 #: view:res.company:0
12913 msgid "Set Bank Accounts"
12917 #: field:ir.actions.client,tag:0
12918 msgid "Client action tag"
12922 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12924 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12925 msgstr "Ne možeš izbrisati jezik koji je kirisnikov izabrani jezik !"
12928 #: field:ir.values,model_id:0
12929 msgid "Model (change only)"
12933 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12936 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12937 "============================================\n"
12939 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12940 "marketing_campaign.\n"
12945 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12946 #: selection:ir.ui.view,type:0
12951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12954 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12959 #: view:ir.filters:0
12960 msgid "Current User"
12964 #: field:res.company,company_registry:0
12965 msgid "Company Registry"
12969 #: view:ir.actions.report.xml:0
12970 msgid "Miscellaneous"
12971 msgstr "Ostale Sitnice"
12974 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12975 #: view:ir.mail_server:0
12976 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12977 msgid "Outgoing Mail Servers"
12981 #: model:res.country,name:base.cn
12986 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12988 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12993 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12995 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12996 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13000 #: model:res.country,name:base.eh
13001 msgid "Western Sahara"
13002 msgstr "Zapadna Sahara"
13005 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13006 msgid "Invoicing & Payments"
13010 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13012 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13013 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13017 #: model:res.country,name:base.id
13019 msgstr "Indonezija"
13022 #: view:base.update.translations:0
13024 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13025 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13026 "template for a new language example)."
13028 "Čarobnjak će detektovati nove izraze za prevođenje u aplikaciji, tako da ih "
13029 "kasnije možete ručno dodati prevodu, ili da uradite kompletan izvoz ( kao "
13030 "obrazac ili primer jezika)"
13033 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13036 "Swiss localisation :\n"
13037 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13038 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13039 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13040 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13042 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13044 " - l10n_ch_bank\n"
13046 " Author: Camptocamp SA\n"
13047 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13049 "------------------------------------------------------------------------\n"
13051 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13052 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13053 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13054 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13055 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13056 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13057 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13059 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13061 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13063 " - l10n_ch_bank\n"
13065 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13066 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13068 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13070 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13071 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13072 "- Add mising HELP\n"
13073 "- Finish code comment\n"
13074 "- Improve demo data\n"
13080 #: help:multi_company.default,expression:0
13082 "Expression, must be True to match\n"
13083 "use context.get or user (browse)"
13085 "Ekspresija mora biti Istinita da bi se podudarala\n"
13086 "koristi context.get uli korisnika ( pretraži)"
13089 #: model:res.country,name:base.bg
13094 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13095 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13099 #: model:res.country,name:base.ao
13104 #: model:res.country,name:base.tf
13105 msgid "French Southern Territories"
13106 msgstr "Francuske Južne Teritorije"
13109 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13110 #: field:res.company,currency_id:0
13111 #: field:res.company,currency_ids:0
13112 #: view:res.currency:0
13113 #: field:res.currency,name:0
13114 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13120 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13121 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13124 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13126 msgstr "Copy text \t ltd"
13129 #: field:res.log,res_id:0
13131 msgstr "Šifra objekta"
13134 #: view:res.company:0
13139 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13140 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13141 msgid "Administration"
13142 msgstr "Administracija"
13145 #: view:base.module.update:0
13146 msgid "Click on Update below to start the process..."
13147 msgstr "Klikni na Nadogradi ispod da bi proces započeo..."
13150 #: model:res.country,name:base.ir
13155 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13157 msgid "Widgets per User"
13158 msgstr "Vidžeti po korisniku"
13161 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13167 #: field:base.language.export,state:0
13168 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13169 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13174 #: field:res.currency,symbol:0
13179 #: help:res.users,login:0
13180 msgid "Used to log into the system"
13181 msgstr "Korišćeno za prijavu na sistem"
13184 #: view:base.update.translations:0
13185 msgid "Synchronize Translation"
13186 msgstr "Sinhronizuj Prevode"
13189 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13192 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13193 "================================================================\n"
13195 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13196 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13197 "standards, the speed efficiency...\n"
13199 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13201 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13204 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13205 "using it, otherwise it may crash.\n"
13210 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13215 #: model:res.country,name:base.ki
13220 #: model:res.country,name:base.iq
13225 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13227 msgid "Association"
13228 msgstr "Asociacija"
13231 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13234 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13235 "to production orders.\n"
13236 "============================================================================="
13237 "====================\n"
13239 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13240 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13241 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13242 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13247 #: view:ir.actions.server:0
13248 msgid "Action to Launch"
13249 msgstr "Akcija za pokretanje"
13252 #: help:res.users,context_lang:0
13254 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13255 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13256 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13260 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13263 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13264 "=======================================\n"
13266 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13267 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13268 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13270 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13271 "* Defines tax code templates.\n"
13273 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13274 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13279 msgid "ir.sequence.type"
13280 msgstr "ir.sequence.type"
13283 #: selection:base.language.export,format:0
13285 msgstr "CSV datoteka"
13288 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13294 #: field:res.company,account_no:0
13295 msgid "Account No."
13299 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13301 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13302 msgstr "Osnovni jezik 'en_US' ne može biti izbrisan !"
13305 #: selection:ir.model,state:0
13306 msgid "Base Object"
13307 msgstr "Osnovni objekat"
13310 #: report:ir.module.reference.graph:0
13311 msgid "Dependencies :"
13312 msgstr "Zavisnosti :"
13315 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13318 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13319 "====================================================================\n"
13321 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13322 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13328 #: field:res.company,vat:0
13333 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13334 msgid "Field Label"
13335 msgstr "Oznaka polja"
13338 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13340 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13341 "content is in another data field"
13343 "Putanja do fajla glavnog izveštaja(ovisno o tipu izveštaja) ili NULL ako je "
13344 "sadržaj u polju drugih podataka"
13347 #: model:res.country,name:base.dj
13352 #: field:ir.translation,value:0
13353 msgid "Translation Value"
13354 msgstr "Prevedene vrednosti"
13357 #: model:res.country,name:base.ag
13358 msgid "Antigua and Barbuda"
13359 msgstr "Antiga i Barbuda"
13362 #: code:addons/orm.py:3669
13365 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13366 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13370 #: model:res.country,name:base.zr
13375 #: field:ir.translation,res_id:0
13376 #: field:workflow.instance,res_id:0
13377 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13378 msgid "Resource ID"
13379 msgstr "Šifra resursa"
13383 #: field:ir.model,info:0
13384 msgid "Information"
13385 msgstr "Informacija"
13388 #: view:res.widget.user:0
13389 msgid "User Widgets"
13390 msgstr "Korisnički Vidžeti"
13393 #: view:base.module.update:0
13394 msgid "Update Module List"
13395 msgstr "Nadogradi listu Modula"
13398 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13399 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13400 #: selection:res.partner.address,type:0
13401 #: view:res.users:0
13407 #: view:res.request:0
13412 #: selection:base.language.install,lang:0
13413 msgid "Turkish / Türkçe"
13414 msgstr "Turski / Türkçe"
13417 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13420 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13421 "resources allocation.\n"
13422 "============================================================================="
13427 " * Manage Big project.\n"
13428 " * Define various Phases of Project.\n"
13429 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13430 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13431 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13433 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13434 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13435 "open,draft and pending tasks.\n"
13436 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13437 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13445 #: field:workflow,activities:0
13447 msgstr "Aktivnosti"
13450 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13451 msgid "Products & Pricelists"
13455 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13456 msgid "Auto-Refresh"
13457 msgstr "Automatsko osvežavanje"
13460 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13462 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13466 #: selection:ir.ui.view,type:0
13471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13472 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13477 msgid "Picking Before Manufacturing"
13481 #: model:res.country,name:base.wf
13482 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13483 msgstr "Wallis and Futuna Ostrva"
13486 #: help:multi_company.default,name:0
13487 msgid "Name it to easily find a record"
13488 msgstr "Imenuj ga da bi lako pronašao zapis"
13491 #: model:res.country,name:base.gr
13496 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13497 msgid "web calendar"
13501 #: field:ir.model.data,name:0
13502 msgid "External Identifier"
13506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13509 msgstr "Stavke Menija"
13512 #: constraint:ir.rule:0
13513 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13514 msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekta !"
13517 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13519 msgid "Events Organisation"
13520 msgstr "Organizacija Događaja"
13523 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13525 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13526 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13527 #: view:workflow.activity:0
13532 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13533 msgid "Delivery Costs"
13537 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13540 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13541 "try again in a few minutes"
13545 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13548 "Track different dates on products and production lots.\n"
13549 "======================================================\n"
13551 "Following dates can be tracked:\n"
13553 " - best before date\n"
13554 " - removal date\n"
13557 "Used, for example, in food industries."
13561 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13566 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13567 msgid "Netherlands - Accounting"
13571 #: field:res.bank,bic:0
13572 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13573 msgid "Bank Identifier Code"
13574 msgstr "Šifra identifikatora banke"
13577 #: model:res.country,name:base.tm
13578 msgid "Turkmenistan"
13579 msgstr "Turkmenistan"
13582 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13585 " OpenERP Web process view.\n"
13590 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13593 "Remove minimal account chart.\n"
13594 "=============================\n"
13596 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13600 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13601 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13602 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13603 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13604 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13605 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13606 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13607 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13608 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13609 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13610 #: code:addons/base/module/module.py:255
13611 #: code:addons/base/module/module.py:298
13612 #: code:addons/base/module/module.py:302
13613 #: code:addons/base/module/module.py:308
13614 #: code:addons/base/module/module.py:390
13615 #: code:addons/base/module/module.py:408
13616 #: code:addons/base/module/module.py:423
13617 #: code:addons/base/module/module.py:519
13618 #: code:addons/base/module/module.py:622
13619 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13620 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13621 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13622 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13623 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13624 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13625 #: code:addons/custom.py:555
13626 #: code:addons/orm.py:791
13627 #: code:addons/orm.py:3704
13633 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13634 msgid "DB Password Encryption"
13638 #: help:workflow.transition,act_to:0
13639 msgid "The destination activity."
13640 msgstr "Aktivnost destinacije"
13643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13644 msgid "Check writing"
13648 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13651 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13652 "=======================================================================\n"
13654 "It gives you the possibility to\n"
13655 " * order all the lines of a sales order\n"
13656 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13657 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13663 #: view:base.module.update:0
13664 #: view:base.module.upgrade:0
13665 #: view:base.update.translations:0
13670 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13671 msgid "Technical guide"
13672 msgstr "Tehničko uputstvo"
13675 #: view:res.company:0
13676 msgid "Address Information"
13680 #: model:res.country,name:base.tz
13685 #: selection:base.language.install,lang:0
13686 msgid "Danish / Dansk"
13687 msgstr "Danish / Dansk"
13690 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13691 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13695 #: model:res.country,name:base.cx
13696 msgid "Christmas Island"
13697 msgstr "Božićna ostrva"
13700 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13701 msgid "Live Chat Support"
13705 #: view:ir.actions.server:0
13706 msgid "Other Actions Configuration"
13707 msgstr "Konfiguracija drugih akcija"
13710 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13711 msgid "Uninstallable"
13712 msgstr "Ne može da se instalira"
13715 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13718 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13723 #: view:res.partner:0
13724 msgid "Supplier Partners"
13728 #: view:res.config.installer:0
13729 msgid "Install Modules"
13730 msgstr "Instaliraj Module"
13733 #: view:ir.ui.view:0
13735 msgstr "Dodatne Informacije"
13738 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13741 "Belgian Payroll Rules\n"
13742 "=====================\n"
13744 " * Employee Details\n"
13745 " * Employee Contracts\n"
13746 " * Passport based Contract\n"
13747 " * Allowances / Deductions\n"
13748 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13749 " * Employee Payslip\n"
13750 " * Monthly Payroll Register\n"
13751 " * Integrated with Holiday Management\n"
13752 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13757 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13759 msgstr "EAN Provera"
13762 #: view:res.partner:0
13763 msgid "Customer Partners"
13767 #: sql_constraint:res.users:0
13768 msgid "You can not have two users with the same login !"
13769 msgstr "Ne možeš imati dva korisnika sa istom prijavom !"
13772 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13773 msgid "res.request.history"
13774 msgstr "res.request.history"
13777 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13778 msgid "Default multi company"
13779 msgstr "Podraumevano Multi Preduzeće"
13782 #: view:res.request:0
13787 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13790 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13791 "in the sequence they occur.\n"
13792 "============================================================================="
13793 "=========================\n"
13795 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13796 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13802 #: field:res.users,menu_tips:0
13804 msgstr "Saveti Menija"
13807 #: field:ir.translation,src:0
13812 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13813 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13814 msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera."
13817 #: model:res.country,name:base.vu
13822 #: view:res.company:0
13823 msgid "Internal Header/Footer"
13824 msgstr "Unutrašnje zaglavlje/podnožje"
13827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13832 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13835 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13836 "may be uploaded to launchpad."
13838 "Sačuvajte ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s "
13839 "datoteke i može da se pošalje launchpad-u."
13842 #: view:base.module.upgrade:0
13843 msgid "Start configuration"
13844 msgstr "Započni konfiguraciju"
13847 #: view:base.language.export:0
13852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13853 msgid "Followup Management"
13857 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13860 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13861 "========================================================================\n"
13863 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13867 #: selection:base.language.install,lang:0
13868 msgid "Catalan / Català"
13869 msgstr "Katalanski / Català"
13872 #: selection:base.language.install,lang:0
13873 msgid "Greek / Ελληνικά"
13874 msgstr "Greek / Ελληνικά"
13877 #: model:res.country,name:base.do
13878 msgid "Dominican Republic"
13879 msgstr "Dominikanska Republika"
13882 #: selection:base.language.install,lang:0
13883 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13887 #: code:addons/orm.py:2527
13890 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13891 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13895 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13896 msgid "TLS (STARTTLS)"
13900 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13901 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13905 #: model:res.country,name:base.sa
13906 msgid "Saudi Arabia"
13907 msgstr "Saudijska Arabija"
13910 #: help:res.company,rml_header1:0
13911 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13916 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13920 #: help:res.partner,supplier:0
13922 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13923 "people will not see it when encoding a purchase order."
13925 "Obeležite ovo polje ako je partner dobavljač. Ako nije obeleženo, nabavka ga "
13926 "neće videti prilikom unosa naloga za nabavku."
13929 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13930 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13931 msgid "Relation Field"
13932 msgstr "Relacijsko polje"
13935 #: view:res.partner.event:0
13937 msgstr "Logovi Događaja"
13940 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13942 msgid "System Configuration done"
13943 msgstr "Konfiguracija sistema je završena"
13946 #: view:ir.actions.server:0
13947 msgid "Create / Write / Copy"
13948 msgstr "Kreiraj / Upiši / Kopiraj"
13951 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13952 msgid "Destination Instance"
13953 msgstr "Ciljna instanca"
13956 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13957 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13958 msgid "Action on Multiple Doc."
13959 msgstr "Akcija na više dokumenata"
13962 #: view:base.language.export:0
13963 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13964 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13967 #: view:base.language.export:0
13968 msgid "Export Translations"
13969 msgstr "Izvezi prevod"
13972 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13974 msgstr "XML putanja"
13977 #: help:ir.sequence,implementation:0
13979 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13980 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13981 "they are possible in the former)."
13985 #: model:res.country,name:base.gn
13990 #: model:res.country,name:base.lu
13992 msgstr "Luksemburg"
13995 #: selection:res.request,priority:0
14000 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
14002 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14003 msgstr "Greška ! Ne možeš kreirati rekursivni meni."
14008 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14009 "with logical OR operator"
14011 "3. Ako je korisnik pripadnih nekoliko grupa, rezultat iz koraka 2 je "
14012 "kombinovan sa logičkim OR operatorom."
14015 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14016 msgid "Allow users to login through OpenID."
14020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14021 msgid "Suppliers Payment Management"
14025 #: model:res.country,name:base.sv
14026 msgid "El Salvador"
14027 msgstr "El Salvador"
14030 #: field:res.bank,phone:0
14031 #: field:res.company,phone:0
14032 #: field:res.partner,phone:0
14033 #: field:res.partner.address,phone:0
14038 #: field:res.groups,menu_access:0
14039 msgid "Access Menu"
14040 msgstr "Pristupi meniju"
14043 #: model:res.country,name:base.th
14048 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14051 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14052 "=========================================================================\n"
14054 "It's an SQL query builder and browser\n"
14057 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14058 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14063 msgid "Report Designer"
14067 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14070 msgid "Address Book"
14074 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14077 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14078 "=================================================================\n"
14080 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14081 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14082 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14083 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14084 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14088 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14091 " OpenERP Web calendar view.\n"
14096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14097 msgid "Leads & Opportunities"
14098 msgstr "Tragovi & Mogućnosti"
14101 #: selection:base.language.install,lang:0
14102 msgid "Romanian / română"
14107 msgid "System Logs"
14111 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14112 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14117 #: help:ir.values,res_id:0
14119 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14123 #: field:ir.model.fields,relation:0
14124 msgid "Object Relation"
14125 msgstr "Veza objekta"
14128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14129 msgid "eInvoicing & Payments"
14134 #: view:res.partner:0
14139 #: model:res.country,name:base.uz
14141 msgstr "Uzbekistan"
14144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14146 msgid "ir.actions.act_window"
14147 msgstr "ir.actions.act_window"
14150 #: field:ir.rule,perm_create:0
14151 msgid "Apply For Create"
14152 msgstr "Prihvati za Kreaciju"
14155 #: model:res.country,name:base.vi
14156 msgid "Virgin Islands (USA)"
14157 msgstr "Devičanska Ostrva (USA)"
14160 #: model:res.country,name:base.tw
14165 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14166 msgid "Currency Rate"
14170 #: field:workflow,osv:0
14171 #: field:workflow.instance,res_type:0
14172 msgid "Resource Object"
14173 msgstr "Objekat resursa"
14176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14181 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14183 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14184 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14185 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14186 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14187 "users within the system."
14191 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14192 msgid "Child Field"
14197 msgid "Detailed algorithm:"
14201 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14202 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14203 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14204 #: field:ir.actions.client,usage:0
14205 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14206 #: field:ir.actions.server,usage:0
14207 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14208 msgid "Action Usage"
14209 msgstr "Korištenje akcije"
14212 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14213 msgid "workflow.workitem"
14214 msgstr "workflow.workitem"
14217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14218 msgid "Miscellaneous Tools"
14222 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14224 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14225 "Lunch and Ideas box."
14229 #: selection:ir.module.module,state:0
14230 msgid "Not Installable"
14231 msgstr "Ne može da se instalira"
14234 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14237 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14238 "========================================================================\n"
14240 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14241 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14242 "packaging and properties.\n"
14244 "Pricelists support:\n"
14245 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14246 " * Compute price based on different criteria:\n"
14247 " * Other pricelist,\n"
14250 " * Supplier price, ...\n"
14252 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14254 "Print product labels with barcode.\n"
14259 #: report:ir.module.reference.graph:0
14264 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14265 msgid "View Auto-Load"
14266 msgstr "Automatsko učitavanje pregleda"
14269 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14271 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14272 msgstr "Ne možeš ukloniti polje '%s' !"
14275 #: view:res.users:0
14276 msgid "Allowed Companies"
14280 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14281 msgid "Deutschland - Accounting"
14285 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14286 msgid "Auction Houses"
14290 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14291 msgid "Web Icon File"
14295 #: view:base.module.upgrade:0
14296 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14297 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14298 msgstr "Primeni planirane nadogradnje"
14301 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14302 msgid "Invoicing Journals"
14306 #: selection:base.language.install,lang:0
14307 msgid "Persian / فارس"
14308 msgstr "Persian / فارس"
14311 #: view:ir.actions.act_window:0
14312 msgid "View Ordering"
14313 msgstr "pregeld Zahteva"
14316 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14318 msgid "Unmet dependency !"
14322 #: view:base.language.import:0
14324 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14325 "Portable Objects)"
14327 "POdržani formati fajlova: *,csv (zarezom razdvojene vrednosti) ili *,po "
14328 "(GetText Portable Objekti)"
14331 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14334 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14335 "these groups: %s."
14339 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14342 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14343 "===================================================================\n"
14345 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14350 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14351 msgid "base.module.configuration"
14352 msgstr "base.module.configuration"
14355 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14358 " OpenERP Web core module.\n"
14359 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14364 #: sql_constraint:res.country:0
14365 msgid "The name of the country must be unique !"
14369 #: field:base.language.export,name:0
14370 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14372 msgstr "Naziv datoteke"
14375 #: field:ir.model,access_ids:0
14376 #: view:ir.model.access:0
14381 #: model:res.country,name:base.sk
14382 msgid "Slovak Republic"
14383 msgstr "Republika Slovačka"
14386 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14387 msgid "Publisher Warranty"
14391 #: model:res.country,name:base.aw
14396 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14398 msgid "File is not a zip file!"
14402 #: model:res.country,name:base.ar
14407 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14410 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14411 "=======================================================\n"
14413 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14414 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14415 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14416 "and decide on their status as they evolve.\n"
14421 #: field:res.groups,full_name:0
14423 msgstr "Naziv grupe"
14426 #: model:res.country,name:base.bh
14431 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14436 #: field:res.bank,fax:0
14437 #: field:res.company,fax:0
14438 #: field:res.partner.address,fax:0
14443 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14446 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14448 "============================================================================="
14451 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14452 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14453 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14455 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14456 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14457 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14458 "weer mag aftrekken.\n"
14460 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14461 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14462 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14463 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14465 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14466 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14467 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14468 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14470 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14471 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14472 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14475 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14476 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14477 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14483 #: view:res.partner.address:0
14484 msgid "Search Contact"
14485 msgstr "Traži kontakt"
14488 #: view:ir.attachment:0
14489 #: field:ir.attachment,company_id:0
14490 #: field:ir.default,company_id:0
14491 #: field:ir.property,company_id:0
14492 #: field:ir.sequence,company_id:0
14493 #: field:ir.values,company_id:0
14494 #: view:res.company:0
14495 #: field:res.currency,company_id:0
14496 #: field:res.partner,company_id:0
14497 #: field:res.partner.address,company_id:0
14498 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14499 #: view:res.users:0
14500 #: field:res.users,company_id:0
14505 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14506 msgid "Advanced Reporting"
14510 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14511 #: selection:ir.actions.url,target:0
14513 msgstr "Novi prozor"
14516 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14517 msgid "ir.model.data"
14518 msgstr "ir.model.data"
14521 #: view:publisher_warranty.contract:0
14522 msgid "Publisher Warranty Contract"
14526 #: selection:base.language.install,lang:0
14527 msgid "Bulgarian / български език"
14531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14532 msgid "After-Sale Services"
14533 msgstr "Servisi Nakon Prodaje"
14536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14537 msgid "France - Accounting"
14541 #: view:ir.actions.todo:0
14546 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14547 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14551 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14553 msgstr "Ograničenje"
14556 #: help:workflow.transition,group_id:0
14558 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14560 "Grupa kojoj korisnik mora pripadati da bi mogao da potvrdi ovu tranziciju."
14563 #: code:addons/orm.py:791
14565 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14569 #: model:res.country,name:base.jm
14574 #: field:res.partner,color:0
14575 #: field:res.partner.address,color:0
14576 msgid "Color Index"
14580 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14582 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14583 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14584 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14585 "also belong to his parent category."
14589 #: model:res.country,name:base.az
14591 msgstr "Azerbejdžan"
14594 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14595 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14598 msgstr "Upozorenje"
14601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14602 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14606 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14607 msgid "Extra Tools"
14611 #: model:res.country,name:base.vg
14612 msgid "Virgin Islands (British)"
14613 msgstr "Devičanska ostrva (Engleska)"
14616 #: view:ir.property:0
14617 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14622 #: model:res.country,name:base.pm
14623 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14624 msgstr "Sveti Pjer i Mikelon"
14627 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14630 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14632 "============================================================================="
14635 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14637 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14639 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14641 "attach a report.\n"
14643 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14645 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14647 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14649 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14650 "inclusion of these dynamic values.\n"
14652 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14654 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14655 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14656 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14657 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14659 "for multiple documents at once.\n"
14661 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14663 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14665 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14667 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14668 "Openlabs was kept\n"
14674 #: selection:base.language.install,lang:0
14675 msgid "Czech / Čeština"
14676 msgstr "Češki / Čeština"
14679 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14680 msgid "Generic Modules"
14684 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14686 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14687 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14688 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14689 "partners, including customers and prospects."
14693 #: model:res.country,name:base.rw
14698 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14701 "This module implements a timesheet system.\n"
14702 "==========================================\n"
14704 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14706 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14708 "the analytic account.\n"
14710 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14712 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14713 "to set up a management by affair.\n"
14718 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14719 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14723 #: view:ir.sequence:0
14724 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14725 msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedeljak): %(weekday)s"
14728 #: model:res.country,name:base.ck
14729 msgid "Cook Islands"
14730 msgstr "Kukova ostrva"
14733 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14734 msgid "Non Updatable"
14735 msgstr "Nije dozvoljena izmena"
14738 #: selection:base.language.install,lang:0
14743 #: model:res.country,name:base.sg
14748 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14749 msgid "Current Window"
14750 msgstr "Trenutni prozor"
14753 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14756 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14757 "=====================================================\n"
14759 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14761 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14762 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14763 "assignment, resolution and notification.\n"
14765 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14767 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14769 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14772 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14774 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14775 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14776 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14780 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14781 "between mails and OpenERP.\n"
14783 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14784 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14785 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14786 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14790 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14792 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14793 "suggest you to install only the Invoicing."
14797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14798 msgid "Thunderbird Plug-In"
14802 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14803 #: field:res.bank,country:0
14804 #: field:res.company,country_id:0
14805 #: view:res.country:0
14806 #: field:res.country.state,country_id:0
14807 #: field:res.partner,country:0
14808 #: view:res.partner.address:0
14809 #: field:res.partner.address,country_id:0
14810 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14816 msgid "In-Project Messaging System"
14820 #: model:res.country,name:base.pn
14821 msgid "Pitcairn Island"
14822 msgstr "Ostrvo Pitkern"
14825 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14828 " OpenERP Web test suite.\n"
14833 #: view:ir.values:0
14834 msgid "Action Bindings/Defaults"
14840 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14841 "the result of the following steps"
14843 "1. Globalna pravila su kombinovana zajedno sa logičkim AND operandom, i "
14844 "rezultira sledećim koracima"
14847 #: view:res.partner:0
14848 #: view:res.partner.address:0
14849 msgid "Change Color"
14853 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14858 #: view:ir.actions.act_window:0
14859 msgid "Select Groups"
14860 msgstr "Selektuj Grupe"
14864 msgid "%X - Appropriate time representation."
14865 msgstr "%X - skraćeni prikaz vremena"
14868 #: selection:base.language.install,lang:0
14869 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14873 #: help:res.lang,grouping:0
14875 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14876 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14877 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14878 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14880 "Format separatora bi trebao da bude kao [,n] gde 0 < n :započeto sa cifrom "
14881 "jedinice. -1 će da prekine razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 kao "
14882 "1,06,500;[1,2,-1] kao 106,50,0;[3] kao 106,500. Pod uslovom da je ',' "
14883 "separator hiljada u svakom slučaju."
14886 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14887 msgid "Automatic Installation"
14891 #: model:res.country,name:base.jp
14896 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14898 msgid "Can only rename one column at a time!"
14902 #: selection:ir.translation,type:0
14903 msgid "Wizard Button"
14904 msgstr "Dugme čarobnjaka"
14907 #: selection:ir.translation,type:0
14908 msgid "Report/Template"
14909 msgstr "Izveštaj / Obrazac"
14912 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14915 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14916 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14917 "============================================================================="
14918 "============================================================\n"
14920 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14921 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14922 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14923 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
14924 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14925 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14926 "accelerated, and fine-tune it\n"
14927 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14928 "requires manual validation\n"
14929 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14930 "campaign does everything fully automatically.\n"
14932 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14933 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14935 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14936 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14942 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14943 #: selection:ir.ui.view,type:0
14944 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14949 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14950 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14951 msgid "ir.actions.server"
14952 msgstr "ir.actions.server"
14955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14956 msgid "Canada - Accounting"
14960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14961 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14962 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14963 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14964 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14965 msgid "Configuration Wizards"
14966 msgstr "Konfiguracioni čarobnjaci"
14969 #: field:res.lang,code:0
14970 msgid "Locale Code"
14971 msgstr "Lokalni Kod"
14974 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14976 msgstr "Način podele"
14979 #: view:base.module.upgrade:0
14980 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14981 msgstr "Upamtite da ova operacija zna potrajati i nekoliko minuta."
14984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14985 msgid "Localisation"
14986 msgstr "Lokalizacija"
14989 #: field:ir.sequence,implementation:0
14990 msgid "Implementation"
14994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14995 msgid "Venezuela - Accounting"
14999 #: model:res.country,name:base.cl
15009 #: field:ir.actions.server,condition:0
15010 #: view:ir.values:0
15011 #: field:workflow.transition,condition:0
15016 #: help:res.currency,rate:0
15017 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15021 #: field:ir.ui.view,name:0
15023 msgstr "Naziv pregleda"
15026 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15027 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15031 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15032 msgid "Access Groups"
15036 #: selection:base.language.install,lang:0
15037 msgid "Italian / Italiano"
15038 msgstr "Italijanski / Italiano"
15041 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15042 msgid "Save As Attachment Prefix"
15043 msgstr "Zapamtite kao prefiks dodatka"
15046 #: view:ir.actions.server:0
15048 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15049 "considered in case of multiple client actions."
15051 "Samo će jedna klijentova akcija biti izvršena, poslednja klijentova akcija "
15052 "će biti uzeta u obzir samo u slučaju višestrukih akcija klijenta"
15055 #: model:res.country,name:base.hr
15060 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15062 msgstr "Broj mobilnog telefona"
15065 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15066 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15067 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15069 #: view:res.partner.category:0
15070 msgid "Partner Categories"
15071 msgstr "Kategorije partnera"
15074 #: view:base.module.upgrade:0
15075 msgid "System Update"
15076 msgstr "Nadogradnja Sistema"
15079 #: selection:ir.translation,type:0
15080 msgid "Wizard Field"
15081 msgstr "Polje čarobnjaka"
15084 #: help:ir.sequence,prefix:0
15085 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15086 msgstr "Vrednost Prefiksa zapisa sekvence"
15089 #: model:res.country,name:base.sc
15094 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15095 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15097 #: view:res.company:0
15098 #: field:res.company,bank_ids:0
15099 #: view:res.partner.bank:0
15100 msgid "Bank Accounts"
15101 msgstr "Bankovni računi"
15104 #: field:ir.model,modules:0
15105 #: field:ir.model.fields,modules:0
15110 #: model:res.country,name:base.sl
15111 msgid "Sierra Leone"
15112 msgstr "Sijera Leone"
15115 #: view:res.company:0
15116 #: view:res.partner:0
15117 msgid "General Information"
15118 msgstr "Opšte informacije"
15121 #: model:res.country,name:base.tc
15122 msgid "Turks and Caicos Islands"
15123 msgstr "Turks i Kaikos ostrva"
15126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15127 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15131 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15132 msgid "Account Owner"
15133 msgstr "Vlasnik računa"
15136 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15138 msgid "Company Switch Warning"
15142 #: model:res.country,name:base.ge
15147 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15149 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15154 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15155 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15156 msgstr "Sledeći broj sekvence će biti uvećan za ovaj broj"
15159 #: code:addons/orm.py:341
15161 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15162 msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobijen %r, a očekivan celi broj."
15165 #: field:res.partner.address,function:0
15166 #: selection:workflow.activity,kind:0
15171 #: view:res.widget:0
15172 msgid "Search Widget"
15173 msgstr "Pretraži Vidžet"
15176 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15178 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15179 "requests or issues."
15183 #: selection:res.partner.address,type:0
15188 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15189 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15191 msgstr "Korporacija"
15194 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15195 msgid "Purchase Requisitions"
15199 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15204 #: view:workflow.instance:0
15205 msgid "Workflow Instances"
15206 msgstr "Instance toka posla"
15209 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15212 msgstr "Partneri: "
15215 #: field:res.partner.bank,name:0
15216 msgid "Bank Account"
15220 #: model:res.country,name:base.kp
15221 msgid "North Korea"
15222 msgstr "Severna Koreja"
15225 #: selection:ir.actions.server,state:0
15226 msgid "Create Object"
15227 msgstr "Kreiraj objekt"
15230 #: view:ir.filters:0
15231 #: field:res.log,context:0
15236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15237 msgid "Sales and MRP Management"
15241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15242 msgid "Send an SMS"
15246 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15248 msgstr "Očekivanja"
15251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15252 msgid "Invoice Picking Directly"
15256 #: selection:base.language.install,lang:0
15257 msgid "Polish / Język polski"
15258 msgstr "Poljski / Język polski"
15261 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15264 "Common base for tools modules.\n"
15265 "==============================\n"
15267 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15268 "are accessible if installed.\n"
15273 #: field:ir.exports,name:0
15274 msgid "Export Name"
15275 msgstr "Naziv izvoza"
15278 #: help:res.partner.address,type:0
15280 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15281 "sales and purchases documents."
15283 "Koristi se za automatski odabir prave adrese u skladu sa kontekstom u "
15284 "dokumentima prodaje i nabavke."
15287 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15289 msgid "Homepage Widgets"
15290 msgstr "Vidžeti početne strane"
15293 #: help:res.company,rml_footer2:0
15295 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15296 "the display on footer checkbox set."
15300 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15303 "This module allows you to produce several products from one production "
15305 "============================================================================="
15308 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15310 "Without this module:\n"
15311 " A + B + C -> D\n"
15313 "With this module:\n"
15314 " A + B + C -> D + E\n"
15319 #: model:res.country,name:base.lk
15324 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15327 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15328 "======================================================================\n"
15330 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15331 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15332 "the OpenERP client.\n"
15334 "This version works for creating and updating existing records. It "
15336 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15337 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15339 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15340 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15343 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15345 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15351 #: selection:base.language.install,lang:0
15352 msgid "Russian / русский язык"
15353 msgstr "Ruski / русский язык"
15355 #~ msgid "Metadata"
15356 #~ msgstr "Meta podaci"
15358 #~ msgid "Workflow On"
15359 #~ msgstr "Tok posla uključen"
15362 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15363 #~ msgstr "Metoda za prekid veze nije implementirana u ovaj objekat !"
15365 #~ msgid "Select Action Type"
15366 #~ msgstr "Izaberite tip akcije"
15369 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15370 #~ msgstr "Metoda za čitanje nije implementirana u ovaj objekat !"
15372 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15373 #~ msgstr "Planiraj nadogradnju"
15375 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15377 #~ "Ovo polje se ne koristi, samo će Vam pomoći da odaberete pravu akciju."
15379 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15380 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15383 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15384 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15385 #~ "which gives the correct address"
15387 #~ "Obezbeđuje polja koja će se koristiti za preuzimanje email adresa, npr. kada "
15388 #~ "odaberete fakturu onda je 'object.invoice_address_id.email' polje koje daje "
15391 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15392 #~ msgstr "Zadržite 0 ako akcija mora da se pojavi na svim resursima."
15395 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15396 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15398 #~ "Navedite poruku. Možete da koristite polja objekta. Npr. 'Dragi [[ "
15399 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15401 #~ msgid "Trigger Name"
15402 #~ msgstr "Naziv okidača"
15405 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15407 #~ "Zadržite prazno ako ne želite da korisnik bude u mogućnosti poveže na sistem."
15410 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15411 #~ msgstr "Nije implementirana search_memory metoda !"
15414 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15415 #~ msgstr "Nije implementirana set_memory metoda !"
15417 #~ msgid "Action To Launch"
15418 #~ msgstr "Akcija za pokretanje"
15421 #~ msgstr "Vrednosti"
15424 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15425 #~ msgstr "Metoda perm_rad nije implementirana u ovaj objekat !"
15430 #~ msgid "Report Footer 1"
15431 #~ msgstr "Podnožje izveštaja 1"
15433 #~ msgid "Report Footer 2"
15434 #~ msgstr "Podnožje izveštaja 2"
15436 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15437 #~ msgstr "Odaberite ime signala koji će se koristiti kao okidač."
15440 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15441 #~ msgstr "Proverite da svi redovi imaju %d kolona."
15443 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15444 #~ msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
15447 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15448 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15450 #~ "Navedite predmet. Možete da koristite polja objekta, npr. 'Pozdrav [[ "
15451 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15454 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15455 #~ msgstr "Metoda kreiranje nije implemenirana u ovaj objekat !"
15457 #~ msgid "Event Type"
15458 #~ msgstr "Vrsta događaja"
15461 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15463 #~ "Vrsta akcije ili dugmeta na klijentskoj strani koja će pokrenuti akciju."
15466 #~ "0=Very Urgent\n"
15469 #~ "0=Vrlo hitno\n"
15473 #~ msgstr "Preskoči"
15475 #~ msgid "res.groups"
15476 #~ msgstr "res.groups"
15479 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15480 #~ msgstr "Metoda pisanja nije implementirana u ovom objektu !"
15482 #~ msgid "Meta Datas"
15483 #~ msgstr "Meta podaci"
15485 #~ msgid "Client Actions Connections"
15486 #~ msgstr "Veze klijentskih akcija"
15488 #~ msgid "Trigger On"
15489 #~ msgstr "Okidač na"
15491 #~ msgid "Create Action"
15492 #~ msgstr "Stvori akciju"
15495 #~ msgstr "Objekti"
15497 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15498 #~ msgstr "Odaberite objekat iz modela nad kojim će biti izvršen tok posla."
15501 #~ msgid "Not Implemented"
15502 #~ msgstr "Nije implementirano"
15504 #~ msgid "res.config.view"
15505 #~ msgstr "res.config.view"
15507 #~ msgid "XML Identifier"
15508 #~ msgstr "XML Identifikator"
15511 #~ msgstr "Preskočeno"
15513 #~ msgid "Select Report"
15514 #~ msgstr "Odaberite izveštaj"
15516 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15517 #~ msgstr "Povežite događaje i akcije"
15519 #~ msgid "Values for Event Type"
15520 #~ msgstr "Vrednosti vrste događaja"
15522 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15524 #~ "Jednostavno upućuje na akciju po nazivu. Npr. Jedan nalog za prodaju -> Više "
15527 #~ msgid "Add User"
15528 #~ msgstr "Dodaj korisnika"
15531 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15532 #~ msgstr "Metoda copy nije implementirana u ovaj objekat !"
15534 #~ msgid "Number padding"
15535 #~ msgstr "Dopunjavanje brojeva"
15537 #~ msgid "ir.actions.todo"
15538 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15541 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15542 #~ msgstr "Nije implementirana metoda get_memory !"
15545 #~ msgstr "Kreiranje"
15547 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15548 #~ msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurivne povezane članove."
15550 #~ msgid "Open Report"
15551 #~ msgstr "Otvori izveštaj"
15553 #~ msgid "Rounding factor"
15554 #~ msgstr "Faktor zaokruživanja"
15557 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15558 #~ msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" nije u izabranom"
15560 #~ msgid "Report Header"
15561 #~ msgstr "Zaglavlje izveštaja"
15563 #~ msgid "Python code to be executed"
15564 #~ msgstr "Python kod koji će biti izvršen"
15567 #~ msgstr "Sledeći"
15570 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15571 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15573 #~ "Uslov koji se testira pre izvršenja akcije, npr. object.list_price > "
15574 #~ "object.cost_price"
15576 #~ msgid "Channel Name"
15577 #~ msgstr "Naziv kanala"
15579 #~ msgid "Channels"
15582 #~ msgid "Schedule for Installation"
15583 #~ msgstr "Planiraj za instalaciju"
15585 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15586 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15588 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15589 #~ msgstr "Tok posla koji će biti izvršen na ovom modelu."
15592 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15593 #~ msgstr "Metoda pretrage nije implementirana za ovaj objekat !"
15595 #~ msgid "Action Source"
15596 #~ msgstr "Izvor akcije"
15598 #~ msgid "Is Object"
15599 #~ msgstr "Da li je objekt"
15601 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15602 #~ msgstr "Vaš logotip - Koristite veličinu oko 450x150 piksela."
15604 #~ msgid "Configuration Progress"
15605 #~ msgstr "Konfiguracioni napredak"
15607 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15608 #~ msgstr "Ovo polje se ne koristi, samo pomaže za odabir dobrog modela."
15610 #~ msgid "BIC/Swift code"
15611 #~ msgstr "BIC/Swift"
15614 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15616 #~ "\"smtp_server\" treba da je postavljen tako da šalje Emailove korisnicima"
15618 #~ msgid "Partner Form"
15619 #~ msgstr "Forma Partnera"
15621 #~ msgid "Certified"
15622 #~ msgstr "Sertifikovan"
15624 #~ msgid "res.config.users"
15625 #~ msgstr "res.config.users"
15628 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15629 #~ "screens and menus"
15631 #~ "Grupe se koriste za definiciju pristupnih prava objektu i vidljivošću ekrana "
15635 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15637 #~ msgstr "Postavi jezik za korisnički interfejs, kada je UI dostupan"
15640 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15642 #~ "2, Grupa Specifičnih pravila su kombinovani zajedno sa logičkim AND "
15645 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15646 #~ msgstr "Tabla Ljudskih Resursa"
15648 #~ msgid "Dashboard"
15651 #~ msgid "Domain Setup"
15652 #~ msgstr "Postavka Domena"
15655 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15656 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15658 #~ "Primer:GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15659 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15662 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15663 #~ "e.g. 'res.partener'"
15665 #~ "Ime objekta čije će funkcije biti pozvane kada šeduler bude pokrenut npr "
15666 #~ "'res.partener'"
15668 #~ msgid "Last Connection"
15669 #~ msgstr "Poslednja konekcija"
15672 #~ msgstr "PonovoPokreni"
15677 #~ msgid "Current Activity"
15678 #~ msgstr "Trenutna Aktivnost"
15683 #~ msgid "Create Users"
15684 #~ msgstr "Kreiraj Korisnike"
15686 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15687 #~ msgstr "OpenERP favoriti"
15689 #~ msgid "Translation Terms"
15690 #~ msgstr "Uslovi prevoda"
15692 #~ msgid "Configure Your Interface"
15693 #~ msgstr "Konfiguriši svoj interfejs"
15696 #~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
15697 #~ "and the client."
15699 #~ "Korisnikova vremenska zona, korišćena da bi se uradile konverzije vremenskih "
15700 #~ "zona između servera i klijenta."
15702 #~ msgid "Start Configuration"
15703 #~ msgstr "Pokreni Konfiguraciju"
15705 #~ msgid "Combination of rules"
15706 #~ msgstr "Kombinacija Pravila"
15708 #~ msgid "Cancelled"
15709 #~ msgstr "Otkazano"
15711 #~ msgid "False means for every user"
15712 #~ msgstr "Neistina se podrazumeva za sve korisnike"
15714 #~ msgid "Has a web component"
15715 #~ msgstr "Ima web komponentu"
15717 #~ msgid "acc_number"
15718 #~ msgstr "acc_number"
15720 #~ msgid "SMS Send"
15721 #~ msgstr "Pošalji SMS"
15723 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15724 #~ msgstr "Sledeće planirani datum izvršenja za ovaj planer"
15726 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15727 #~ msgstr "Izaberi između uprošćenog i proširenog interfejsa"
15729 #~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
15730 #~ msgstr "Argumenti koji trebaju butu prosleđeni metodi . npr (uid.)"
15735 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15736 #~ msgstr "%(name)s %(email)s\n"
15739 #~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
15740 #~ msgstr "Ne mogu da pronađem predhodnu ir.actions.todo"
15743 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15744 #~ msgstr "Molim Specifiviraj opciju srevera --email-from !"
15746 #~ msgid "country_id"
15747 #~ msgstr "country_id"
15749 #~ msgid "Object Identifiers"
15750 #~ msgstr "Identifikatori Objekta"
15752 #~ msgid "Start update"
15753 #~ msgstr "Počni Nadogradnju"
15756 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15759 #~ "Omogući ovo ukoliko želiš da izvršiš sva promašena zbivanja čim se server "
15762 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15763 #~ msgstr "Tabla Menadžmenta Ljudskih Resursa"
15765 #~ msgid "Synchronize Translations"
15766 #~ msgstr "Sinhronizuj Prevode"
15769 #~ "Number of time the function is called,\n"
15770 #~ "a negative number indicates no limit"
15772 #~ "Koliko je puta funkcija pozvana,\n"
15773 #~ "negativni broj označava da nema limita."
15775 #~ msgid "Website of Partner"
15776 #~ msgstr "Partnerova Web Strana"
15779 #~ msgstr "Emailovi"
15782 #~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
15783 #~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
15784 #~ "for users and partners."
15786 #~ "Ovaj ti čarobnjak pomaže pri instalaciji Novig jezika u OpenERP sistem. "
15787 #~ "Nakon uvoza jezika, novi će jezik biti dostupan podrazumevanom jeziku "
15788 #~ "interfejsa za korisnike i partnere."
15791 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15793 #~ msgstr "Ime metode koja će biti pozvata nad objektom kada se pokrene planer."
15795 #~ msgid "Client Events"
15796 #~ msgstr "Događaji Klijenata"
15799 #~ msgstr "Pri Preskakanju"
15801 #~ msgid "Email & Signature"
15802 #~ msgstr "Email & Potpis"
15808 #~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
15810 #~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
15811 #~ "be possible to email new users."
15813 #~ "Ako je prosleđen Email, korisniku će biti poslata dibrodošlica.\n"
15815 #~ "Upozorenje: ako nisu konfigurisani \"email_from\" i \"smtp_server\" , biće "
15816 #~ "neicodljivo poslati Email novom korisniku"