1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-04 13:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
29 #: model:res.country,name:base.sh
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Ostale nastavitve"
39 #: selection:ir.property,type:0
44 #: code:addons/fields.py:534
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 "Drugi argument od polja many2many %s mora biti SQL tabela! Uporabili ste %s, "
51 "ki ni veljavno ime SQL tabele."
55 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
60 #: field:ir.ui.view,arch:0
61 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
62 msgid "View Architecture"
63 msgstr "Arhitektura pogleda"
66 #: field:base.language.import,code:0
67 msgid "Code (eg:en__US)"
68 msgstr "Oznaka (n.pr.: sl_SI)"
72 #: view:workflow.activity:0
73 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
74 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
75 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
76 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
78 msgstr "Delovni proces"
81 #: view:partner.sms.send:0
82 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
83 msgstr "SMS Prehod: clickatell"
86 #: selection:base.language.install,lang:0
87 msgid "Hungarian / Magyar"
91 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
92 msgid "Not Searchable"
93 msgstr "Ne da se iskati"
96 #: selection:base.language.install,lang:0
97 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
101 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
103 msgstr "Vklopi delovni proces"
106 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
107 msgid "Display Menu Tips"
108 msgstr "Prikaži namige menija"
111 #: view:ir.module.module:0
112 msgid "Created Views"
113 msgstr "Izdelani pogledi"
116 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
119 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
120 "of these groups: %s."
122 "Ne morete pisati v ta dokument (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
123 "sodi v eno od teh skupin: %s."
126 #: help:ir.model.fields,domain:0
128 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
129 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
130 "[('color','=','red')]"
132 "Opcijska domena, ki omeji možne vrednosti za sorodna polja, navedena kot "
133 "Python izrazi, ki opredeljujejo seznam trojčkov. Kot npr: "
134 "[('color','=','red')]"
137 #: field:res.partner,ref:0
142 #: field:ir.actions.act_window,target:0
143 msgid "Target Window"
147 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
153 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
156 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
157 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
159 "Lastnosti baze polj ni mogoče spremeniti na ta način! Prosimo, da jih "
160 "spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!"
163 #: code:addons/osv.py:133
165 msgid "Constraint Error"
166 msgstr "Napaka omejitve"
169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
170 msgid "ir.ui.view.custom"
171 msgstr "ir.ui.view.custom"
174 #: model:res.country,name:base.sz
179 #: code:addons/orm.py:1993
180 #: code:addons/orm.py:3653
186 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
187 msgid "Wood Suppliers"
188 msgstr "Dobavitelji lesa"
191 #: code:addons/base/module/module.py:303
194 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
197 "Nekateri nameščeni moduli so odvisni od modula, ki ga želite odstraniti:\n"
201 #: field:ir.sequence,number_increment:0
202 msgid "Increment Number"
206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
207 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
208 msgid "Company's Structure"
209 msgstr "Struktura podjetja"
212 #: selection:base.language.install,lang:0
213 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
214 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
217 #: view:res.partner:0
218 msgid "Search Partner"
219 msgstr "Iskanje partnerja"
222 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
224 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
226 "\"smtp strežnik\" mora biti nastavljen, da se lahko pošilja e-pošto "
230 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
236 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
237 msgid "On multiple doc."
238 msgstr "Na večih dokumentih"
241 #: field:ir.module.category,module_nr:0
242 msgid "Number of Modules"
243 msgstr "Število modulov"
246 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
247 msgid "Company to store the current record"
248 msgstr "Podjetje za shranjevanje trenutnega zapisa"
251 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
253 msgstr "Maksimalna velikost"
256 #: field:res.partner.address,name:0
261 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
264 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
265 "text editor. The file encoding is UTF-8."
267 "Shrani ta dokument v datoteko %s in ga uredi z ustreznim urejevalnikom. "
268 "Kodni nabor je UTF-8."
271 #: sql_constraint:res.lang:0
272 msgid "The name of the language must be unique !"
273 msgstr "Ime jezika mora biti edinstven!"
276 #: selection:res.request,state:0
281 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
283 msgstr "Ime čarovnika"
286 #: code:addons/orm.py:2160
288 msgid "Invalid group_by"
289 msgstr "Neveljavna skupina_z"
292 #: field:res.partner,credit_limit:0
294 msgstr "Meja posojila"
297 #: field:ir.model.data,date_update:0
299 msgstr "Datum posodobitve"
302 #: view:ir.attachment:0
307 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
308 msgid "Source Object"
309 msgstr "Izvorni predmet"
312 #: view:ir.actions.todo:0
313 msgid "Config Wizard Steps"
314 msgstr "Koraki čarovnika za konfiguracijo"
317 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
318 msgid "ir.ui.view_sc"
319 msgstr "ir.ui.view_sc"
322 #: field:res.widget.user,widget_id:0
323 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
328 #: view:ir.model.access:0
329 #: field:ir.model.access,group_id:0
330 #: view:res.config.users:0
335 #: field:ir.exports.line,name:0
336 #: field:ir.translation,name:0
337 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
342 #: wizard_view:server.action.create,init:0
343 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
344 msgid "Select Action Type"
345 msgstr "Izberi tip dejanja"
348 #: model:res.country,name:base.tv
353 #: selection:ir.model,state:0
354 msgid "Custom Object"
355 msgstr "Predmet po meri"
358 #: field:res.lang,date_format:0
360 msgstr "Oblika datuma"
363 #: field:res.bank,email:0
364 #: field:res.partner.address,email:0
369 #: model:res.country,name:base.an
370 msgid "Netherlands Antilles"
371 msgstr "Nizozemski Antili"
374 #: code:addons/base/res/res_user.py:389
377 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
378 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
380 "Uporabnika 'admin' ne morete odstraniti, ker OpenERP s tem uporabnikom "
381 "upravlja interne vire (nadgradnje, namestitev modula,...)"
384 #: model:res.country,name:base.gf
385 msgid "French Guyana"
386 msgstr "Francoska Gvajana"
389 #: selection:base.language.install,lang:0
390 msgid "Greek / Ελληνικά"
391 msgstr "Grški / Ελληνικά"
394 #: selection:base.language.install,lang:0
395 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
396 msgstr "Bosanski jezik"
399 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
401 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
402 "name, it returns the previous report."
404 "Če označite to, potem bo drugič ko uporabnik natisne z enakim imenom "
405 "prilogo, se vrne v prejšnje poročilo."
408 #: code:addons/orm.py:904
410 msgid "The read method is not implemented on this object !"
411 msgstr "Metoa 'read' ni implementirana za ta predmet."
414 #: help:res.lang,iso_code:0
415 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
416 msgstr "ISO koda je ime po datotek za uporabo prevodov."
419 #: view:base.module.upgrade:0
420 msgid "Your system will be updated."
421 msgstr "Vaš sistem bo posodobljen."
424 #: field:ir.actions.todo,note:0
425 #: selection:ir.property,type:0
430 #: field:res.country,name:0
435 #: model:res.country,name:base.co
440 #: view:ir.module.module:0
441 msgid "Schedule Upgrade"
442 msgstr "Razporedi nadgradnjo"
445 #: code:addons/orm.py:838
447 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
448 msgstr "Ključ/vrednost '%s' ni mogoče najti v izbranem polju '%s'"
451 #: help:res.country,code:0
453 "The ISO country code in two chars.\n"
454 "You can use this field for quick search."
456 "ISO dvoznačna oznaka države.\n"
457 "To polje lahko uporabite za hitro iskanje."
460 #: model:res.country,name:base.pw
465 #: view:res.partner:0
466 msgid "Sales & Purchases"
467 msgstr "Prodaja & Nabava"
470 #: view:ir.translation:0
472 msgstr "Ni prevedeno"
475 #: help:ir.actions.act_window,context:0
477 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
478 msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})"
481 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
482 #: view:ir.actions.wizard:0
483 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
488 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
489 msgid "Miscellaneous Suppliers"
490 msgstr "Razni dobavitelji"
493 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
495 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
496 msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'."
499 #: help:ir.actions.server,action_id:0
500 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
501 msgstr "Izberite okno dejanja, poročila, čarovnika, ki naj bo izvršeno."
504 #: view:res.config.users:0
506 msgstr "Nov uporabnik"
509 #: view:base.language.export:0
511 msgstr "Izvoz zaključen"
515 msgid "Model Description"
519 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
521 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
522 msgstr "Ime opcijskega modula predmeta na katerem bo to dejanje vidno"
525 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
526 msgid "Trigger Expression"
527 msgstr "Izraz sprožilnika"
530 #: model:res.country,name:base.jo
535 #: view:ir.module.module:0
540 #: model:res.country,name:base.er
546 #: view:res.config.installer:0
551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
552 msgid "Automated Actions"
553 msgstr "Avtomatska dejanja"
556 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
557 msgid "ir.actions.actions"
558 msgstr "ir.actions.actions"
561 #: view:partner.wizard.ean.check:0
562 msgid "Want to check Ean ? "
563 msgstr "Ali želite preveriti Ean? "
566 #: field:ir.values,key2:0
568 msgstr "Vrsta dogodka"
571 #: view:base.language.export:0
573 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
574 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
575 "online interface to synchronize all translations efforts."
577 "OpenERP prevodi (jedro, moduli, klienti) se upravljajp skoz Launchpad.net, "
578 "ki je naš odprto kodni objekt za upravljanje. Uporabljamo njihov spletni "
579 "vmesnik za sinhronizacijo vseh prevodov."
582 #: field:res.partner,title:0
584 msgstr "Obrazec partnerja"
587 #: selection:base.language.install,lang:0
588 msgid "Swedish / svenska"
589 msgstr "Švedsko / svenska"
592 #: model:res.country,name:base.rs
597 #: selection:ir.translation,type:0
599 msgstr "Pogled čarovnika"
602 #: model:res.country,name:base.kh
603 msgid "Cambodia, Kingdom of"
604 msgstr "Kambodža, Kraljevina"
607 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
608 #: view:ir.sequence:0
609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
610 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
615 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
616 msgid "Language Import"
620 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
621 msgid "res.config.users"
622 msgstr "Copy text \t res.config.users"
625 #: selection:base.language.install,lang:0
626 msgid "Albanian / Shqip"
627 msgstr "Albansko /Shqip"
630 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
631 msgid "Opportunities"
635 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
636 msgid "base.language.export"
637 msgstr "base.language.export"
640 #: model:res.country,name:base.pg
641 msgid "Papua New Guinea"
642 msgstr "Papua Nova Gvineja"
645 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
646 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
648 "Tip poročila, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
651 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
652 msgid "Basic Partner"
653 msgstr "Temeljni partner"
656 #: report:ir.module.reference.graph:0
661 #: view:res.partner:0
663 msgstr "Moji partnerji"
666 #: view:ir.actions.report.xml:0
668 msgstr "XML poročilo"
671 #: model:res.country,name:base.es
676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
677 msgid "Import / Export"
678 msgstr "Uvoz / Izvoz"
681 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
683 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
684 msgstr "Dodatna domena filtriranje za destinacije podatkov, kot izraz Python"
687 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
688 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
689 msgid "Module Upgrade"
690 msgstr "Posodobitev modula"
693 #: view:res.config.users:0
695 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
698 "Skupine se uporablja za opredelitev pravice dostopa do predmetov, ter za "
699 "vidnost zaslonov in menijev"
702 #: selection:base.language.install,lang:0
703 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
704 msgstr "Špansko (UY) / Español (UY)"
707 #: field:res.partner,mobile:0
708 #: field:res.partner.address,mobile:0
710 msgstr "Mobilni telefon"
713 #: model:res.country,name:base.om
718 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
719 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
721 msgstr "Plačilni pogoj"
724 #: model:res.country,name:base.nu
729 #: selection:ir.cron,interval_type:0
731 msgstr "Delovni dnevi"
734 #: selection:ir.module.module,license:0
735 msgid "Other OSI Approved Licence"
736 msgstr "Ostale OSI dvoljene licence"
739 #: help:res.config.users,context_lang:0
740 #: help:res.users,context_lang:0
742 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
745 "Nastavi jezik za uporabniški vmesnik uporabnika, ko so prevodi UI na voljo"
748 #: code:addons/orm.py:1043
750 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
751 msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta predmet."
754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
755 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
757 msgstr "Ustvari menu"
760 #: model:res.country,name:base.in
765 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
766 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
767 msgid "Request Reference Types"
768 msgstr "Zahtevaj tipe sklicov"
772 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
773 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
776 #: model:res.country,name:base.ad
777 msgid "Andorra, Principality of"
778 msgstr "Andora, Principat"
781 #: field:ir.module.category,child_ids:0
782 #: field:res.partner.category,child_ids:0
783 msgid "Child Categories"
784 msgstr "Kategorije podrejenih"
787 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
788 msgid "ir.config_parameter"
789 msgstr "ir.config_parameter"
792 #: selection:base.language.export,format:0
798 msgid "%B - Full month name."
799 msgstr "%B - polno ime meseca."
802 #: view:ir.attachment:0
803 #: field:ir.attachment,type:0
804 #: field:ir.model,state:0
805 #: field:ir.model.fields,state:0
806 #: field:ir.property,type:0
807 #: field:ir.server.object.lines,type:0
808 #: field:ir.translation,type:0
811 #: field:ir.values,key:0
812 #: view:res.partner:0
813 #: view:res.partner.address:0
818 #: code:addons/orm.py:210
821 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
822 "Define it through the Administration menu."
824 "Jezik s kodo \"%s\" ni določen na vašem sistemu!\n"
825 "Določite ga v Administracijskem meniju."
828 #: model:res.country,name:base.gu
833 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
834 msgid "Human Resources Dashboard"
835 msgstr "Nadzorna plošča človeških virov"
838 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
840 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
841 msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!"
844 #: selection:ir.actions.server,state:0
845 #: selection:workflow.activity,kind:0
850 #: constraint:ir.ui.view:0
851 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
852 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!"
855 #: model:res.country,name:base.ky
856 msgid "Cayman Islands"
857 msgstr "Kajmanski otoki"
860 #: model:res.country,name:base.kr
862 msgstr "Južna Koreja"
865 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
867 #: view:workflow.activity:0
872 #: code:addons/orm.py:4020
874 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
875 msgstr "Zapisa #%d od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!"
878 #: field:ir.module.module,contributors:0
883 #: selection:ir.property,type:0
888 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
889 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
894 #: selection:base.language.install,lang:0
895 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
896 msgstr "Špansko (AR) / Español (AR)"
899 #: model:res.country,name:base.ug
904 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
905 msgid "Delete Access"
906 msgstr "Izbriši dostop"
909 #: model:res.country,name:base.ne
914 #: selection:base.language.install,lang:0
916 msgstr "Kitajsko (HK)"
919 #: model:res.country,name:base.ba
920 msgid "Bosnia-Herzegovina"
921 msgstr "Bosna in Hercegovina"
924 #: view:base.language.export:0
926 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
927 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
928 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
930 "Če želite izboljšati ali razširiti uradne prevode, morate uporabljati "
931 "neposredno Lauchpad spletni vmesnik (Rosetta). Če morate opraviti množično "
932 "prevod, Launchpad tudi omogoča tudi nalaganje polno. PO datotek hkrati"
935 #: selection:base.language.install,lang:0
936 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
937 msgstr "Špansko (GT) / Español (GT)"
942 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
943 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
944 "are considered to be in week 0."
946 "%W - Številka tedna v letu (ponedeljek kot prvi dan v tednu), kot decimalno "
947 "število [00,53]. Vse dni v novem letu pred prvim ponedeljekom se šteje, da "
951 #: field:ir.module.module,website:0
952 #: field:res.partner,website:0
954 msgstr "Spletna stran"
957 #: model:res.country,name:base.gs
958 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
959 msgstr "S. Georgia in S. Sandwich otoki"
962 #: field:ir.actions.url,url:0
967 #: field:base.module.import,module_name:0
972 #: model:res.country,name:base.mh
973 msgid "Marshall Islands"
974 msgstr "Maršalovi otoki"
977 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
979 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
980 msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!"
983 #: model:res.country,name:base.ht
989 #: selection:ir.ui.view,type:0
994 #: code:addons/osv.py:136
997 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
998 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1000 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1002 "Operacije ni mogoče zaključiti zaradi naslednjih zadev:\n"
1003 "- izbris: poizkušate izbrisati zapis med tem, ko drug zapis še vedno kaže "
1005 "- ustvariti/posodobiti: obvezno polje ni pravilno nastavljeno"
1010 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1012 "Skupinsko-specifična pravila so združena skupaj z logičnim operatorjem AND"
1015 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
1017 msgid "Operation Canceled"
1018 msgstr "Operacija preklicana"
1021 #: help:base.language.export,lang:0
1022 msgid "To export a new language, do not select a language."
1023 msgstr "Ne izbirajte jezika za izvoz novega jezika."
1026 #: view:res.request:0
1027 msgid "Request Date"
1028 msgstr "Datum zahtevka"
1031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1033 msgstr "Nadzorna plošča"
1036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1041 #: model:res.country,name:base.md
1046 #: view:ir.module.module:0
1051 #: view:ir.module.module:0
1052 #: report:ir.module.reference.graph:0
1057 #: view:ir.model.access:0
1058 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1061 msgstr "Dovoljenje za branje"
1064 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1069 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1071 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1072 msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\""
1075 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1077 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1078 msgstr "Napaka pri komuniciranju s strežnikom založniške garancije."
1081 #: help:ir.actions.server,email:0
1083 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1084 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1085 "which gives the correct address"
1087 "Zagotavlja polja, ki se bodo uporabljala za pridobivanje e-poštnih naslovov, "
1088 "npr. ko izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.email`, ki "
1093 msgid "%Y - Year with century."
1094 msgstr "%Y - leto s stoletji"
1097 #: report:ir.module.reference.graph:0
1102 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1104 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1105 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1106 "issues directly to OpenERP."
1108 "Ta čarovnik vam pomaga registrirati pogodbo garancije založnika v vašem "
1109 "OpenERP sistemu. Ko je pogodba registrirana, boste lahko poslali vprašanja "
1110 "direktno na OpenERP."
1113 #: code:addons/orm.py:1744
1115 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1116 msgstr "Metoda 'search' ni implementira v predmet."
1119 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1120 msgid "Create _Menu"
1121 msgstr "Ustvari_meni"
1124 #: field:res.payterm,name:0
1125 msgid "Payment Term (short name)"
1126 msgstr "Plačilni pogoj (kratko ime)"
1129 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1131 #: field:res.partner.bank,bank:0
1136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1137 msgid "ir.exports.line"
1138 msgstr "ir.exports.line"
1141 #: help:base.language.install,overwrite:0
1143 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1144 "replaced by the official ones."
1146 "Če označite to polje, bodo prilagojeni prevodi prepisani in zamenjani z "
1150 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1151 msgid "Main report file path"
1152 msgstr "Pot datoteke glavnega poročila"
1155 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1156 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1157 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1162 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1163 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1165 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1168 "Če je nastavljeno na true, potem to dejanje ne bo prikazano v desni orodni "
1169 "vrstici pogleda obrazca."
1172 #: field:workflow,on_create:0
1174 msgstr "Pri ustvarjanju"
1177 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
1180 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1181 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1183 "'%s' vsebuje preveč pik. XML id-ki ne smejo vsebovati pik! To se uporablja "
1184 "za nanašanje na druge podatke modulov, kot je module.reference_id"
1187 #: field:partner.sms.send,user:0
1188 #: field:res.config.users,login:0
1189 #: field:res.users,login:0
1194 #: view:ir.actions.server:0
1196 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1197 "object.partner_id.name "
1199 "Dostop do vseh polj, povezanih s trenutnim predmetom s pomočjo izrazov, npr. "
1200 "object.partner_id.name "
1203 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1204 msgid "Country state"
1205 msgstr "Zvezna država"
1208 #: selection:ir.property,type:0
1213 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1214 msgid "res.request.link"
1215 msgstr "res.request.link"
1218 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1220 msgstr "Info čarovnika"
1223 #: view:base.language.export:0
1224 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1225 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1226 msgid "Export Translation"
1227 msgstr "Izvoz prevoda"
1230 #: help:res.log,secondary:0
1232 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1235 "Ne prikaži dnevnika, če pripada na istem predmetu na katerem dela uporabnik"
1238 #: model:res.country,name:base.tp
1240 msgstr "Vzhodni Timor"
1243 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1247 "Dear %(partner_name)s,\n"
1249 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1250 "total amount due of:\n"
1252 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1256 "%(user_signature)s\n"
1261 "Spoštovani %(partner_name)s,\n"
1263 "Prosimo, najdete v priponki opomnik vseh vaših neplačanih računov, skupni "
1266 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1270 "%(user_signature)s\n"
1274 #: field:res.currency,accuracy:0
1275 msgid "Computational Accuracy"
1276 msgstr "Računska natančnost"
1279 #: selection:base.language.install,lang:0
1280 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1281 msgstr "Sinhalese / සිංහල"
1284 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1285 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1286 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1289 #: field:ir.attachment,res_id:0
1291 msgstr "ID pripetja"
1294 #: view:ir.sequence:0
1295 msgid "Day: %(day)s"
1296 msgstr "Dan: %(day)s"
1299 #: model:res.country,name:base.mv
1304 #: help:ir.values,res_id:0
1305 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1306 msgstr "Obdržite 0, če se mora dejanje pojaviti v vseh virih."
1309 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1314 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1319 #: help:ir.actions.server,condition:0
1321 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1322 "object.list_price > object.cost_price"
1324 "Pogoj, ki ga je treba preskusiti, preden se dejanje izvede, npr. "
1325 "object.list_price > object.cost_price"
1328 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1329 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1336 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1337 msgstr "7. %U:%M:%S ==> 18:25:20"
1340 #: view:res.partner:0
1341 #: view:res.partner.category:0
1342 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1347 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1352 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1353 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1354 msgid "Homepage Widgets"
1355 msgstr "Gradnik domače strani"
1358 #: help:ir.actions.server,message:0
1360 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1361 "object.partner_id.name ]]`"
1363 "Navedite sporočilo. Lahko uporabite polja iz predmeta. npr. 'Spoštovani "
1364 "[[object.partner_id.name]]'"
1367 #: field:ir.attachment,res_model:0
1368 msgid "Attached Model"
1369 msgstr "Pripeti model"
1373 msgid "Domain Setup"
1374 msgstr "Namestitev domene"
1377 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1378 msgid "Trigger Name"
1379 msgstr "Naziv prožilnika"
1382 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1383 msgid "ir.model.access"
1384 msgstr "ir.model.access"
1387 #: field:ir.cron,priority:0
1388 #: field:res.request,priority:0
1389 #: field:res.request.link,priority:0
1394 #: field:workflow.transition,act_from:0
1395 msgid "Source Activity"
1396 msgstr "Izvorna aktivnost"
1399 #: view:ir.sequence:0
1400 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1401 msgstr "Napotek (za predpone, pripone)"
1404 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1409 #: code:addons/base/res/res_user.py:389
1411 msgid "Can not remove root user!"
1412 msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'!"
1415 #: model:res.country,name:base.mw
1420 #: code:addons/base/res/res_user.py:51
1421 #: code:addons/base/res/res_user.py:413
1424 msgstr "%s (kopija)"
1427 #: field:res.partner.address,type:0
1428 msgid "Address Type"
1429 msgstr "Vrsta naslova"
1432 #: view:ir.ui.menu:0
1434 msgstr "Celotna pot"
1437 #: view:res.request:0
1444 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1445 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1446 "are considered to be in week 0."
1448 "%U - številka tedna v letu (nedelja kot prvi dan tedna) je decimalno "
1449 "število[00,53]. Vse dnevi v novem letu pred prvo nedeljo se šteje, da je v 0 "
1453 #: view:ir.ui.view:0
1458 #: model:res.country,name:base.fi
1463 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1464 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1465 #: view:ir.ui.view:0
1466 #: selection:ir.ui.view,type:0
1467 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1469 msgstr "Drevesni prikaz"
1472 #: help:res.config.users,password:0
1474 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1475 msgstr "Obdržite prazno, če ne želite, da se uporabnik poveže na sistem."
1478 #: view:ir.actions.server:0
1479 msgid "Create / Write / Copy"
1480 msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj"
1483 #: view:base.language.export:0
1484 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1485 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1488 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1490 msgstr "Način pogleda"
1493 #: view:base.language.import:0
1495 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1496 "one of the following:"
1498 "Ko uporabljate CSV format, prosim preverite tudi prve vrstice vaše datoteke "
1502 #: code:addons/fields.py:114
1504 msgid "Not implemented search_memory method !"
1505 msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana!"
1513 #: selection:base.language.install,lang:0
1514 msgid "Spanish / Español"
1515 msgstr "Špansko / Español"
1518 #: selection:base.language.install,lang:0
1519 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1520 msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)"
1523 #: view:base.module.update:0
1525 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1526 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1528 "Ta čarovnik po pregledal vse skladišča modulov na strani strežnik za "
1529 "odkrivanje novo dodanih modulov kot tudi vse spremembe na obstoječih modulih."
1532 #: field:res.company,logo:0
1537 #: view:res.partner.address:0
1538 msgid "Search Contact"
1539 msgstr "Išči po stikih"
1542 #: view:ir.module.module:0
1543 msgid "Uninstall (beta)"
1544 msgstr "Odstrani (beta)"
1547 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1548 #: selection:ir.actions.url,target:0
1553 #: model:res.country,name:base.bs
1558 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
1561 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1563 "Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni "
1567 #: view:ir.attachment:0
1572 #: model:res.country,name:base.ie
1577 #: field:base.module.update,update:0
1578 msgid "Number of modules updated"
1579 msgstr "Število osveženih modulov"
1582 #: code:addons/fields.py:100
1584 msgid "Not implemented set_memory method !"
1585 msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana!"
1588 #: view:workflow.activity:0
1589 msgid "Workflow Activity"
1590 msgstr "Aktivnost delovnega procesa"
1595 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1596 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1598 "Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1599 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1602 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1604 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1605 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1607 "Pogledi vam dovolijo prilagoditev vsak pogled OpenERP. Dodate lahko nova "
1608 "polja, premaknite polja, jih preimenujete ali izbrišete tiste, ki jih ne "
1612 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1613 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1614 #: view:ir.actions.report.xml:0
1615 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1616 #: view:ir.actions.todo:0
1617 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1618 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1620 #: field:ir.model.fields,groups:0
1621 #: field:ir.rule,groups:0
1622 #: view:ir.ui.menu:0
1623 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1624 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1625 #: field:res.config.users,groups_id:0
1626 #: view:res.groups:0
1628 #: field:res.users,groups_id:0
1633 #: selection:base.language.install,lang:0
1634 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1635 msgstr "Špansko (CL) / Español (CL)"
1638 #: view:res.config.users:0
1640 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1641 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1642 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1644 "Ustvarjajte dodatne uporabnike in jih dodelite skupinam, ki jim bodo "
1645 "omogočila dostop do izbranih funkcij v sistemu. Kliknite na \"Končano\", če "
1646 "ne želite dodati več uporabnikov na tej stopnji, lahko pa to naredite tudi "
1650 #: model:res.country,name:base.bz
1655 #: model:res.country,name:base.ge
1660 #: model:res.country,name:base.pl
1665 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1667 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1668 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1670 "Z vejico ločen seznam dovoljenih načinov pogleda, kot so \"oblika\", "
1671 "\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)"
1674 #: code:addons/orm.py:3147
1676 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1677 msgstr "Dokument je bil spremenjem po vašem zadnjem ogledu (%s:%d)"
1681 msgid "Workflow Editor"
1682 msgstr "Urejevalnik delovnik procesov"
1685 #: selection:ir.module.module,state:0
1686 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1687 msgid "To be removed"
1688 msgstr "Za odstranit"
1691 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1693 msgstr "ir.sequence"
1696 #: help:ir.actions.server,expression:0
1698 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1699 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1700 "`object.order_line`."
1702 "Vpišite polje / izraz, ki bo vrnil na seznam. Npr. izberite prodajo vrstni "
1703 "red predmetov, in lahko imate zanko na vrstici prodajnega naročila. Izraz = "
1704 "`object.order_line`."
1707 #: field:ir.property,fields_id:0
1708 #: selection:ir.translation,type:0
1709 #: field:multi_company.default,field_id:0
1715 msgid "Groups (no group = global)"
1716 msgstr "Skupine (ni skupine = globalno)"
1719 #: model:res.country,name:base.fo
1720 msgid "Faroe Islands"
1721 msgstr "Ferski otoki"
1724 #: selection:res.config.users,view:0
1725 #: selection:res.config.view,view:0
1726 #: selection:res.users,view:0
1728 msgstr "Poenostavljen"
1731 #: model:res.country,name:base.st
1732 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1733 msgstr "Saint Tome (Sao Tome) in Principe"
1736 #: selection:res.partner.address,type:0
1741 #: selection:base.language.install,lang:0
1742 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1743 msgstr "Portugalsko (BR) / Português (BR)"
1746 #: model:res.country,name:base.bb
1751 #: model:res.country,name:base.mg
1756 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
1759 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1761 "Naziv predmeta se mora začet z x_ in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
1764 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1766 msgstr "Naslednji čarovnik"
1769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1770 #: view:ir.ui.menu:0
1771 #: field:ir.ui.menu,name:0
1776 #: field:res.currency,rate:0
1777 msgid "Current Rate"
1778 msgstr "Trenutno razmerje"
1781 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1782 msgid "Original View"
1783 msgstr "Originalni pogled"
1787 msgid "Action To Launch"
1788 msgstr "Dejanje za zagon"
1791 #: field:ir.actions.url,target:0
1792 msgid "Action Target"
1793 msgstr "Cilj dejanja"
1796 #: model:res.country,name:base.ai
1801 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1802 msgid "Shortcut Name"
1803 msgstr "Naziv bližnjice"
1806 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1807 msgid "Default limit for the list view"
1808 msgstr "Privzeta omejitev za tabelarični pogled"
1811 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1813 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1814 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1816 "Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je "
1817 "prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta."
1820 #: model:res.country,name:base.zw
1825 #: view:base.module.update:0
1826 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1828 "Prosimo, bodite potrpežljivi, saj lahko ta operacija traja nekaj sekund ..."
1831 #: help:ir.values,action_id:0
1832 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1833 msgstr "Polje ni v uporabi, pomagam vas samo izbrati pravo dejanje."
1836 #: field:ir.actions.server,email:0
1837 msgid "Email Address"
1838 msgstr "E-poštni naslov"
1841 #: selection:base.language.install,lang:0
1842 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1843 msgstr "Francosko (BE) / Français (BE)"
1846 #: view:ir.actions.server:0
1847 #: field:workflow.activity,action_id:0
1848 msgid "Server Action"
1849 msgstr "Strežniška akcija"
1852 #: model:res.country,name:base.tt
1853 msgid "Trinidad and Tobago"
1854 msgstr "Trinidad in Tabago"
1857 #: model:res.country,name:base.lv
1867 #: view:ir.actions.server:0
1868 msgid "Field Mappings"
1869 msgstr "Preslikave polj"
1872 #: view:base.language.export:0
1873 msgid "Export Translations"
1874 msgstr "Izvoz prevodov"
1877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1878 msgid "Customization"
1879 msgstr "Prilagoditev"
1882 #: model:res.country,name:base.py
1887 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1888 msgid "ir.actions.act_window_close"
1889 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1892 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1897 #: model:res.country,name:base.lt
1902 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1903 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1904 #: view:partner.clear.ids:0
1906 msgstr "Počiši ID-je"
1909 #: help:ir.cron,model:0
1911 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1912 "e.g. 'res.partener'"
1914 "Ime predmeta, katerih funkcija se bo klicalal, ko bo to tekel "
1915 "razporejevalnik. npr. \"res.partener\""
1918 #: code:addons/orm.py:1040
1920 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1921 msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta predmet!"
1925 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1926 msgstr "%y - Leto brez stoletja [00,99]."
1929 #: model:res.country,name:base.si
1934 #: model:res.country,name:base.pk
1939 #: code:addons/orm.py:1350
1941 msgid "Invalid Object Architecture!"
1942 msgstr "Neveljavna arhitektura predmeta!"
1945 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1950 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
1952 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
1953 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1954 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
1955 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
1956 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1963 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1964 msgstr "%p - ekvivalenten bodisi AM ali PM."
1967 #: view:ir.actions.server:0
1968 msgid "Iteration Actions"
1969 msgstr "Ponovitvena dejanja"
1972 #: help:multi_company.default,company_id:0
1973 msgid "Company where the user is connected"
1974 msgstr "Podjetje kamor je uporabnik povezan"
1977 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1979 msgstr "Končni datum"
1982 #: model:res.country,name:base.nz
1984 msgstr "Nova Zelandija"
1987 #: code:addons/orm.py:3366
1990 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1991 "(Document type: %s)."
1993 "Eden izmed zapisov, ki jih poskušate spremeniti, so že izbrisana (Vrsta "
1997 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
1999 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2000 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2001 "you are working on will be maintained."
2003 "Prikaz in upravljanje seznam vseh držav, ki jih je mogoče dodeliti vašemu "
2004 "zapisu partnerja. Lahko ustvarite ali izbrišete države, da se prepričate, da "
2005 "tisti s katerimi delate, da so vzdrževani."
2008 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2009 msgid "Openstuff.net"
2010 msgstr "Openstuff.net"
2013 #: model:res.country,name:base.nf
2014 msgid "Norfolk Island"
2015 msgstr "Otok Norfolk"
2018 #: selection:base.language.install,lang:0
2019 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2020 msgstr "Korejsko (KR) / 한국어 (KR)"
2023 #: help:ir.model.fields,model:0
2024 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2025 msgstr "Tehnično ime modela h kateremu to polje pripada"
2028 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2029 #: selection:ir.actions.server,state:0
2030 msgid "Client Action"
2031 msgstr "Klientovo dejanje"
2034 #: model:res.country,name:base.bd
2039 #: constraint:res.company:0
2040 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2041 msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih podjetij."
2044 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2049 #: selection:ir.translation,type:0
2054 #: code:addons/base/module/module.py:322
2056 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2057 msgstr "Modula '%s' ne morete nadgraditi, ker ni nameščen."
2060 #: model:res.country,name:base.cu
2065 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2066 msgid "res.partner.event"
2067 msgstr "res.partner.event"
2070 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2075 #: model:res.country,name:base.am
2080 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2081 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2082 msgid "Configuration Parameters"
2083 msgstr "Parametri konfiguracije"
2086 #: constraint:ir.cron:0
2087 msgid "Invalid arguments"
2088 msgstr "Neveljavni argumenti"
2091 #: model:res.country,name:base.se
2096 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2097 #: selection:ir.ui.view,type:0
2098 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2103 #: view:ir.property:0
2108 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2109 #: view:res.partner.bank.type:0
2110 msgid "Bank Account Type"
2111 msgstr "Vrsta bančnega računa"
2114 #: field:base.language.export,config_logo:0
2115 #: field:base.language.import,config_logo:0
2116 #: field:base.language.install,config_logo:0
2117 #: field:base.module.import,config_logo:0
2118 #: field:base.module.update,config_logo:0
2119 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2120 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2121 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2122 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2123 #: field:res.config,config_logo:0
2124 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2125 #: field:res.config.users,config_logo:0
2126 #: field:res.config.view,config_logo:0
2131 #: view:ir.actions.server:0
2132 msgid "Iteration Action Configuration"
2133 msgstr "Konfiguracija ponovitvenega dejanja"
2136 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2141 #: model:res.country,name:base.at
2146 #: selection:base.language.install,state:0
2147 #: selection:base.module.import,state:0
2148 #: selection:base.module.update,state:0
2153 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2155 #: selection:ir.ui.view,type:0
2156 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2161 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2162 msgid "Partner Name"
2163 msgstr "Ime partnerja"
2166 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2167 msgid "Signal (subflow.*)"
2168 msgstr "Signal (subflow.*)"
2171 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2176 #: code:addons/orm.py:3817
2179 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2180 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2183 "Navedeno neveljavno \"naročilo\" Veljavna specifikacija \"naročila\" je z "
2184 "vejico ločen seznam veljavnih imen polj (opcijsko za smetri sledi "
2185 "naraščajoče/padajoče)"
2188 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2189 msgid "Module dependency"
2190 msgstr "Odvisnost modula"
2193 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2198 #: selection:res.config.users,view:0
2199 #: selection:res.config.view,view:0
2200 #: selection:res.users,view:0
2205 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2207 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2208 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2211 "Upravljanje kontaktnih naslovov, ki jih želite imeti na voljo v vašem "
2212 "sistemu in tako, kot želite, da jih natisnete na pisma in druge dokumente "
2213 "Nekateri primere: gospod, gospa. "
2216 #: field:res.company,rml_footer1:0
2217 msgid "Report Footer 1"
2218 msgstr "Noga izpisa 1"
2221 #: field:res.company,rml_footer2:0
2222 msgid "Report Footer 2"
2223 msgstr "Noga izpisa 2"
2226 #: view:ir.model.access:0
2227 #: view:res.groups:0
2228 #: field:res.groups,model_access:0
2229 msgid "Access Controls"
2230 msgstr "Nadzori dostopov"
2233 #: view:ir.module.module:0
2234 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2235 msgid "Dependencies"
2239 #: field:multi_company.default,company_id:0
2240 msgid "Main Company"
2241 msgstr "Glavno podjetje"
2244 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2245 msgid "Web Icon File (hover)"
2246 msgstr "Datoteka spletne ikone (hover)"
2249 #: view:ir.actions.server:0
2251 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2254 "Če uporabite tip formule, uporabite python izraz z uporabo spremenljivke "
2258 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2260 msgstr "Datum rojstva"
2263 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2265 msgid "Contact Titles"
2266 msgstr "Naziv kontakta"
2269 #: view:base.language.import:0
2271 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2272 "Unicode) when the translator exports it."
2274 "Prosimo, še enkrat preverite, da je nastavljeno za datoteko kodiranje UTF-8 "
2275 "(včasih se imenuje Unicode), ko je prevajalec izvozi."
2278 #: selection:base.language.install,lang:0
2279 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2280 msgstr "Špansko (DO) / Español (DO)"
2283 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2284 msgid "workflow.activity"
2285 msgstr "workflow.activity"
2288 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2290 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2293 "Sklic ciljnega vira, katerega model / tabela je odvisno od polja \"Ime "
2297 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2299 msgstr "Možno iskati"
2302 #: model:res.country,name:base.uy
2307 #: selection:base.language.install,lang:0
2308 msgid "Finnish / Suomi"
2309 msgstr "Finsko / Suomi"
2312 #: field:ir.rule,perm_write:0
2313 msgid "Apply For Write"
2314 msgstr "Uporabi za pisanje"
2317 #: field:ir.sequence,prefix:0
2322 #: selection:base.language.install,lang:0
2323 msgid "German / Deutsch"
2324 msgstr "Nemško / Deutsch"
2327 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2328 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2329 msgstr "Izberite ime signala, ki bo uporabljeno za sprožilec."
2332 #: view:ir.actions.server:0
2333 msgid "Fields Mapping"
2334 msgstr "Preslikava polj"
2337 #: selection:base.language.install,lang:0
2338 msgid "Portugese / Português"
2339 msgstr "Portugalsko/ Português"
2342 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2347 #: code:addons/orm.py:1622
2349 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2350 msgstr "Ni navedeno vrste pogleda '%s' za strukturo!"
2353 #: field:ir.default,ref_id:0
2358 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2359 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2360 msgid "Start Configuration"
2361 msgstr "Začni s konfiguracijo"
2364 #: model:res.country,name:base.mt
2369 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2370 msgid "Field Mappings."
2371 msgstr "Preslikave polj"
2374 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2375 #: view:ir.model.data:0
2376 #: field:ir.model.data,module:0
2377 #: view:ir.module.module:0
2378 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2379 #: report:ir.module.reference.graph:0
2380 #: field:ir.translation,module:0
2385 #: field:ir.attachment,description:0
2386 #: view:ir.module.module:0
2387 #: field:ir.module.module,description:0
2388 #: field:res.partner.bank,name:0
2389 #: view:res.partner.event:0
2390 #: field:res.partner.event,description:0
2391 #: view:res.request:0
2396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2402 #: model:res.country,name:base.aq
2407 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2408 msgid "Custom python parser"
2409 msgstr "Python parser po meri"
2412 #: view:base.language.import:0
2417 #: view:res.partner.canal:0
2422 #: field:res.lang,grouping:0
2423 msgid "Separator Format"
2424 msgstr "Oblika ločila"
2427 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2429 msgstr "Ni potrjeno"
2432 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2433 msgid "Database Structure"
2434 msgstr "Struktura podatkovne baze"
2437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2438 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
2439 #: view:partner.wizard.spam:0
2440 msgid "Mass Mailing"
2441 msgstr "Masovno pošiljanje pošte"
2444 #: model:res.country,name:base.yt
2449 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
2451 msgid "Please specify an action to launch !"
2452 msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!"
2455 #: view:res.payterm:0
2456 msgid "Payment Term"
2457 msgstr "Plačilni pogoj"
2460 #: selection:res.lang,direction:0
2461 msgid "Right-to-Left"
2462 msgstr "Z desne na levo"
2465 #: view:ir.actions.act_window:0
2466 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2467 #: view:ir.filters:0
2468 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2474 #: code:addons/orm.py:758
2476 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2477 msgstr "Preverite, če imajo vse vaše vrstice %d stolpcev."
2480 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2482 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2483 msgid "Scheduled Actions"
2484 msgstr "Planirana dejanja"
2487 #: field:res.partner.address,title:0
2488 #: field:res.partner.title,name:0
2489 #: field:res.widget,title:0
2494 #: help:ir.property,res_id:0
2495 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2496 msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire"
2499 #: code:addons/orm.py:3448
2501 msgid "Recursivity Detected."
2502 msgstr "Zaznana rekurzivnost."
2505 #: code:addons/base/module/module.py:262
2507 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2508 msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih!"
2511 #: view:base.language.install:0
2513 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2514 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2515 "for users and partners."
2517 "Ta čarovnik vam pomaga pri dodajanju novega jezika v vaš OpenERP sistem. Po "
2518 "nalaganju novega jezika, postane dostopen kot privzeti jezik vmesnika vašim "
2519 "uporabnikom in partnerjem."
2523 msgid "Create a Menu"
2524 msgstr "Ustvari meni"
2527 #: help:res.partner,vat:0
2529 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2530 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2532 "Številka davka na dodano vrednost. Preverite polje, če je partner predmet "
2533 "DDV. Uporabljeno za DDV pravno izjavo."
2536 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2537 msgid "maintenance.contract"
2538 msgstr "maintenance.contract"
2541 #: model:res.country,name:base.ru
2542 msgid "Russian Federation"
2543 msgstr "Ruska federacija"
2546 #: selection:base.language.install,lang:0
2548 msgstr "Urdu / اردو"
2551 #: field:res.company,name:0
2552 msgid "Company Name"
2553 msgstr "Ime podjetja"
2556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2562 #: selection:ir.translation,type:0
2563 msgid "RML (deprecated - use Report)"
2564 msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)"
2568 msgid "Record rules"
2569 msgstr "Posnemi pravila"
2572 #: view:ir.property:0
2573 msgid "Field Information"
2574 msgstr "Podatki polja"
2577 #: view:ir.actions.todo:0
2578 msgid "Search Actions"
2579 msgstr "Dejanje iskanja"
2582 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2583 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2585 msgstr "Preveri ean"
2588 #: field:res.partner,vat:0
2594 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2595 msgstr "12. %w ==> (Petek je šesti dan)"
2598 #: constraint:res.partner.category:0
2599 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2600 msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti."
2604 msgid "%x - Appropriate date representation."
2605 msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja."
2609 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2610 msgstr "%d - Dan v mesecu [01,31]."
2613 #: model:res.country,name:base.tj
2615 msgstr "Tadžikistan"
2618 #: selection:ir.module.module,license:0
2619 msgid "GPL-2 or later version"
2620 msgstr "GPL-2 ali naslednja verzija"
2623 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2628 #: code:addons/base/module/module.py:429
2631 "Can not create the module file:\n"
2634 "Ustvarjenje datoteke modula ni možno:\n"
2638 #: code:addons/orm.py:2973
2641 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2642 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2644 "Operacijo prepovedujejo dostopna pravila, ali se izvajajo na že izbrisanem "
2645 "dokumentnu (Operacija: branje, vrsta dokumenta: %s)."
2648 #: model:res.country,name:base.nr
2653 #: code:addons/base/module/module.py:200
2655 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2656 msgstr "ID potrdila modula mora biti edinstven!"
2659 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2661 msgstr "ir.property"
2664 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2665 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2666 #: view:ir.ui.view:0
2667 #: selection:ir.ui.view,type:0
2668 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2673 #: model:res.country,name:base.me
2679 msgid "Technical Data"
2680 msgstr "Tehnični podatki"
2683 #: view:res.partner:0
2684 #: field:res.partner,category_id:0
2689 #: view:base.language.import:0
2691 "If you need another language than the official ones available, you can "
2692 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2693 "ones can be found on launchpad."
2695 "Če potrebujete drug jezik, ki je uradno dostopen, ga lahko tukaj uvozite. "
2696 "Ostali OpenERP jeziki, ki niso uradni, so dostopni na launchpad."
2699 #: view:ir.module.module:0
2700 #: selection:ir.module.module,state:0
2701 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2702 msgid "To be upgraded"
2703 msgstr "Bo nadgrajeno"
2706 #: model:res.country,name:base.ly
2711 #: model:res.country,name:base.cf
2712 msgid "Central African Republic"
2713 msgstr "Centralnoafriška republika"
2716 #: model:res.country,name:base.li
2717 msgid "Liechtenstein"
2718 msgstr "Liechtenstein"
2721 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2722 #: view:partner.sms.send:0
2727 #: field:res.partner,ean13:0
2729 msgstr "Črtna koda (EAN13)"
2732 #: code:addons/orm.py:1622
2734 msgid "Invalid Architecture!"
2735 msgstr "Neveljavna arhitektura"
2738 #: model:res.country,name:base.pt
2740 msgstr "Portugalska"
2743 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2745 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2746 msgstr "Ne morete imeti več zapisov z istim id za isti modul!"
2749 #: field:ir.module.module,certificate:0
2750 msgid "Quality Certificate"
2751 msgstr "Potrdilo kakovosti"
2755 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2756 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2759 #: field:res.config.users,date:0
2760 #: field:res.users,date:0
2761 msgid "Last Connection"
2762 msgstr "Zadnja povezava"
2765 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2766 msgid "Action description"
2767 msgstr "Opis dejanja"
2770 #: help:res.partner,customer:0
2771 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2772 msgstr "Označite to polje, če je partner stranka."
2775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2776 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2777 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2783 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2784 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2789 #: model:res.country,name:base.ec
2794 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2797 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2798 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2799 "latest column before reimporting it."
2801 "Shrani ta dokument v .CSV datoteko in ga odprite z vašim priljubljenim "
2802 "program za razpredelnice. Kodni nabor je UTF-8. Prevesti morate zadnji "
2803 "stolpec preden ga znova uvozite."
2806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2807 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2809 #: view:res.partner:0
2814 #: model:res.country,name:base.au
2819 #: help:res.partner,lang:0
2821 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2822 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2824 "Če je izbrani jezik naložen v sistem, bodo vsi dokumenti, ki so povezni s "
2825 "tem partnerjem, izpisani v tem jeziku, sicer pa v angleščini."
2828 #: report:ir.module.reference.graph:0
2833 #: selection:ir.model.fields,state:0
2835 msgstr "Osnovno polje"
2838 #: view:publisher_warranty.contract:0
2843 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2845 msgstr "Ponoven zagon"
2848 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2849 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2851 msgstr "SXW vsebina"
2854 #: view:ir.actions.wizard:0
2855 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2861 msgid "Action to Trigger"
2862 msgstr "Dejanje za zagon"
2865 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2867 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2869 "\"email_form\" mora biti nastavljen za pošiljanje e-pošte dobrodošlice "
2873 #: selection:ir.translation,type:0
2878 #: selection:ir.values,key:0
2879 #: selection:res.partner.address,type:0
2884 #: view:ir.model.fields:0
2885 #: field:ir.model.fields,required:0
2886 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2892 msgid "Default Filters"
2893 msgstr "Privzeti filtri"
2896 #: field:res.request.history,name:0
2901 #: field:multi_company.default,expression:0
2906 #: help:ir.actions.server,subject:0
2908 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2909 "object.partner_id.name ]]`"
2911 "Navedite predmet. Uporabite lahko polja iz predmeta, npr. 'Pozdravljeni "
2912 "[[object.partner_id.name]]'"
2915 #: view:res.company:0
2916 msgid "Header/Footer"
2920 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2922 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2923 "as its usage and purpose."
2925 "Opcijski teksti pomoči za uporabnike z opisi ciljnega pogleda, kot je "
2929 #: model:res.country,name:base.va
2930 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2931 msgstr "Sveti sedež (Vatikanska mestna država)"
2934 #: field:base.module.import,module_file:0
2935 msgid "Module .ZIP file"
2936 msgstr ".ZIP datoteka modula"
2939 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2944 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2945 msgid "Telecom sector"
2946 msgstr "Sektor telekom"
2949 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2950 msgid "Trigger Object"
2951 msgstr "Predmet sprožilca"
2955 msgid "Current Activity"
2956 msgstr "Trenutna aktivnost"
2959 #: view:workflow.activity:0
2960 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2961 msgid "Incoming Transitions"
2962 msgstr "Prihajajočite transakcije"
2965 #: model:res.country,name:base.sr
2970 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2975 #: view:res.partner.bank:0
2976 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2977 msgid "Bank account"
2978 msgstr "Bančni račun"
2981 #: selection:base.language.install,lang:0
2982 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2983 msgstr "Špansko (HN) / Español (HN)"
2986 #: view:ir.sequence.type:0
2987 msgid "Sequence Type"
2988 msgstr "Vrsta zaporedja"
2991 #: view:ir.ui.view.custom:0
2992 msgid "Customized Architecture"
2993 msgstr "Prilagojena arhitektura"
2996 #: field:ir.module.module,license:0
3001 #: field:ir.attachment,url:0
3006 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3011 #: selection:ir.translation,type:0
3012 msgid "SQL Constraint"
3013 msgstr "SQL omejitve"
3016 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3017 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3022 #: view:base.language.install:0
3024 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3025 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3027 "Izbrani jezik je bil uspešno nameščen. Spremeniti morate lasnosti uporabnika "
3028 "in odpreti nov meni za ogled sprememb."
3031 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3032 msgid "Key must be unique."
3033 msgstr "Ključ mora biti edinstven."
3036 #: view:ir.actions.act_window:0
3037 msgid "Open a Window"
3041 #: model:res.country,name:base.gq
3042 msgid "Equatorial Guinea"
3043 msgstr "Ekvatorialna Gvineja"
3046 #: view:base.module.import:0
3047 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3048 msgid "Module Import"
3049 msgstr "Uvoz modula"
3052 #: field:res.bank,zip:0
3053 #: field:res.partner.address,zip:0
3054 #: field:res.partner.bank,zip:0
3059 #: view:ir.module.module:0
3060 #: field:ir.module.module,author:0
3065 #: model:res.country,name:base.mk
3071 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3072 msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja."
3075 #: code:addons/base/res/res_config.py:422
3078 "Your database is now fully configured.\n"
3080 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3082 "Vaša podatkovna baza je v celoti konfigurirana.\n"
3084 "Kliknite 'Nadaljuj' in uživajte v izkušnji OpenERP..."
3087 #: selection:base.language.install,lang:0
3088 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3089 msgstr "Židovsko / עִבְרִי"
3092 #: model:res.country,name:base.bo
3097 #: model:res.country,name:base.gh
3102 #: field:res.lang,direction:0
3107 #: view:ir.actions.act_window:0
3108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3109 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3110 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3111 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3113 #: view:ir.ui.view:0
3118 #: view:res.groups:0
3119 #: field:res.groups,rule_groups:0
3124 #: code:addons/base/module/module.py:216
3126 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3127 msgstr "Poskušate odstraniti modul, ki je nameščen ali bo nameščen"
3130 #: view:base.module.upgrade:0
3131 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3132 msgstr "Izbrani moduli so bili posodobljeni / nameščeni!"
3135 #: selection:base.language.install,lang:0
3136 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3137 msgstr "Špansko (PR) / Español (PR)"
3140 #: model:res.country,name:base.gt
3145 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3148 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3150 msgstr "Delovni procesi"
3153 #: field:ir.translation,xml_id:0
3158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3159 msgid "Create Users"
3160 msgstr "Ustvari uporabnike"
3163 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3164 msgid "res.partner.title"
3165 msgstr "res.partner.title"
3169 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3170 msgstr "Copy text \t tree_but_action, client_print_multi"
3173 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3175 msgstr "Trgovci na drobno"
3178 #: help:ir.cron,priority:0
3187 #: view:res.config:0
3188 #: view:res.config.installer:0
3193 #: model:res.country,name:base.ls
3198 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
3200 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3201 msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'!"
3204 #: model:res.country,name:base.ke
3209 #: view:res.partner.event:0
3214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3215 msgid "Custom Reports"
3216 msgstr "Poročila po meri"
3219 #: selection:base.language.install,lang:0
3220 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3221 msgstr "Copy text \t Abkhazian / аҧсуа"
3224 #: view:base.module.configuration:0
3225 msgid "System Configuration Done"
3226 msgstr "Konfiguracija sistema končana"
3229 #: code:addons/orm.py:929
3231 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3232 msgstr "Napaka se je pojavila med preverjanjem polj %s: %s"
3235 #: view:ir.property:0
3240 #: model:res.country,name:base.sm
3245 #: model:res.country,name:base.bm
3250 #: model:res.country,name:base.pe
3255 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3257 msgstr "Nastavi na NULL"
3260 #: model:res.country,name:base.bj
3265 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
3267 msgid "That contract is already registered in the system."
3268 msgstr "Ta pogodba je že registrirana v sistemu."
3271 #: help:ir.sequence,suffix:0
3272 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3273 msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
3276 #: selection:base.language.install,lang:0
3277 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3278 msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)"
3281 #: field:ir.config_parameter,key:0
3286 #: field:res.company,rml_header:0
3291 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3296 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
3299 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3302 "Ne morete ustvariti tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš "
3303 "uporabnik pripada tem skupinam: %s."
3306 #: model:res.country,name:base.mu
3311 #: view:ir.model.access:0
3314 msgstr "Polni dostop"
3317 #: view:ir.actions.act_window:0
3318 #: view:ir.actions.report.xml:0
3319 #: view:ir.actions.wizard:0
3320 #: view:ir.model.fields:0
3321 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3326 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3327 msgid "OpenERP Favorites"
3328 msgstr "OpenERP priljubljene"
3331 #: model:res.country,name:base.za
3332 msgid "South Africa"
3333 msgstr "Južna Afrika"
3336 #: view:ir.module.module:0
3337 #: selection:ir.module.module,state:0
3338 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3343 #: selection:base.language.install,lang:0
3344 msgid "Ukrainian / українська"
3345 msgstr "Ukrajinsko / українська"
3348 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3349 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3350 msgid "Translation Terms"
3351 msgstr "Pogoji prevodov"
3354 #: model:res.country,name:base.sn
3359 #: model:res.country,name:base.hu
3364 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3369 #: model:res.country,name:base.br
3375 msgid "%M - Minute [00,59]."
3376 msgstr "%M - Minute [00,59]."
3379 #: selection:ir.module.module,license:0
3380 msgid "Affero GPL-3"
3381 msgstr "Affero GPL-3"
3384 #: field:ir.sequence,number_next:0
3386 msgstr "Naslednja številka"
3389 #: help:workflow.transition,condition:0
3390 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3391 msgstr "Izraz, ki ja treba izpolniti, če želimo izpolniti transakcijo."
3394 #: selection:base.language.install,lang:0
3395 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3396 msgstr "Špansko (PA) / Español (PA)"
3399 #: view:res.currency:0
3400 #: field:res.currency,rate_ids:0
3405 #: model:res.country,name:base.sy
3411 msgid "======================================================"
3412 msgstr "======================================================"
3415 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3417 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3418 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3419 "the correct mobile number"
3421 "Zagotavlja polja, ki se uporablja za pridobivanje mobilne številke, npr, "
3422 "izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.mobile`, ki daje "
3423 "pravo mobilno številko"
3426 #: view:base.module.upgrade:0
3427 msgid "System update completed"
3428 msgstr "Posodobitev sistema je končano"
3431 #: selection:res.request,state:0
3436 #: selection:ir.property,type:0
3437 #: field:res.currency,date:0
3438 #: field:res.currency.rate,name:0
3439 #: field:res.partner,date:0
3440 #: field:res.partner.event,date:0
3441 #: field:res.request,date_sent:0
3446 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3451 #: view:ir.attachment:0
3456 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3457 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3462 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3463 msgid "Apply For Delete"
3464 msgstr "Uporabi za izbris"
3467 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
3469 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3470 msgstr "Ne morem preimenovati stolpca v %s, ker ta stolpec že obstaja."
3473 #: view:ir.attachment:0
3478 #: field:res.lang,decimal_point:0
3479 msgid "Decimal Separator"
3480 msgstr "Decimalni ločevalnik"
3483 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3485 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3486 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3487 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3488 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3489 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3490 "can be managed from here."
3492 "Skupina je nabor funkcionalnih območij, ki bodo dodeljene uporabniku, da se "
3493 "jim omogoči dostop in pravice do specifičnih aplikacij in nalog v sistemu. "
3494 "Lahko ustvarite skupine po meri ali uredite tiste, ki veljajo privzeto, da "
3495 "si prilagodite pogled menija, ki ga bodo uporabniki lahko videli. Ali lahko "
3496 "imajo pravice za dosotp do branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje, lahko "
3497 "upravljate od tukaj."
3500 #: view:res.partner:0
3501 #: view:res.request:0
3502 #: field:res.request,history:0
3507 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3512 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3514 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
3515 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
3516 "payment will be delayed further, please contact us "
3518 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3519 "consider the present one as void."
3521 "Prosimo, upoštevajte, da so naslednja plačila sedaj na vrsti. Če je bilo "
3522 "poslano vaše plačilo, prosimo, posredujte vaše podatke plačila. Če bo "
3523 "plačilo dodatno zamudilo, se prosim obrnite na nas glede tega. "
3525 "Če je bilo vaše plačilo izvedeno po tem, ko je bil poslano to sporočilo, "
3526 "prosimo, obravnavajte prejšnjega kot neveljavnega."
3529 #: model:res.country,name:base.mx
3534 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3539 #: field:res.company,child_ids:0
3540 msgid "Child Companies"
3541 msgstr "Hčerinska podjetja"
3544 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3549 #: model:res.country,name:base.ni
3554 #: code:addons/orm.py:1046
3556 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3557 msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta predmet!"
3560 #: view:res.partner.event:0
3561 msgid "General Description"
3562 msgstr "Splošni opis"
3565 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3566 #: view:res.config.view:0
3567 msgid "Configure Your Interface"
3568 msgstr "Nastavite vaš vmesnik"
3571 #: field:ir.values,meta:0
3573 msgstr "Meta podatki"
3576 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3577 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3578 msgstr "Bližnjica za ta meni že obstaja!"
3581 #: model:res.country,name:base.ve
3587 msgid "9. %j ==> 340"
3588 msgstr "9. %j ==> 340"
3591 #: model:res.country,name:base.zm
3596 #: help:res.partner,user_id:0
3598 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3601 "Interni uporabanik, ki je odgovoren za komunikacijo s tem partnerjem."
3604 #: field:res.partner,parent_id:0
3605 msgid "Parent Partner"
3606 msgstr "Matični partner"
3609 #: view:ir.module.module:0
3610 msgid "Cancel Upgrade"
3611 msgstr "Prekliči nadgradnjo"
3614 #: model:res.country,name:base.ci
3615 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3616 msgstr "Slonokoščena obala"
3619 #: model:res.country,name:base.kz
3625 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3626 msgstr "%w - Številka dneva v tednu [0(nedelja),6]"
3629 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3631 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3632 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3633 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3634 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3635 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3636 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3637 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3639 "Stranka je bistvo s katerim poslujete, kot podjetje ali organizacija. "
3640 "Stranka ima lahko več kontaktov ali naslovov, ki so ljudje, kateri delajo za "
3641 "t o podjetje. Lahko uporabite zavihek zgodovina, za spremljanje vseh "
3642 "transakcij stranke, prodajna naročila, e-pošta, priložnosti, pritožbe, itd. "
3643 "Če uporabljate e-poštni prehod, vtičnik Outlook ali Thunderbird, ne pozabite "
3644 "registrirati e-pošte vsakemu kontaktu, tako da bo prehod avtomatsko pripel e-"
3645 "pošte k pravemu partnerju."
3648 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3649 #: field:ir.actions.todo,name:0
3650 #: field:ir.cron,name:0
3651 #: field:ir.model.access,name:0
3652 #: field:ir.model.fields,name:0
3653 #: field:ir.module.category,name:0
3654 #: field:ir.module.module,name:0
3655 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3656 #: report:ir.module.reference.graph:0
3657 #: field:ir.property,name:0
3658 #: field:ir.rule,name:0
3659 #: field:ir.sequence,name:0
3660 #: field:ir.sequence.type,name:0
3661 #: field:ir.values,name:0
3662 #: field:multi_company.default,name:0
3663 #: field:res.bank,name:0
3664 #: field:res.config.view,name:0
3665 #: field:res.lang,name:0
3666 #: field:res.partner,name:0
3667 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3668 #: view:res.partner.event:0
3669 #: field:res.request.link,name:0
3670 #: field:workflow,name:0
3671 #: field:workflow.activity,name:0
3676 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3678 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3681 "Če je nastavljeno na true, dejanje ne bo prikazano v desni orodni vrstici "
3685 #: model:res.country,name:base.ms
3690 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
3693 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3694 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3696 "Izraz možnosti izražanja ni veljaven Pythonic izraza. Prosim navedite izraz "
3697 "v [(\"ključ\", \"oznaka\"), ...] obliki."
3700 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3701 msgid "Application Terms"
3702 msgstr "Izrazi programa"
3705 #: help:res.config.users,context_tz:0
3706 #: help:res.users,context_tz:0
3708 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3711 "Uporabniški časovni pas, uporabljen za pretvorbo časovnega pasa med "
3712 "strežnikom in klientom."
3715 #: field:ir.module.module,demo:0
3717 msgstr "Predstavitveni podatki"
3720 #: selection:base.language.install,lang:0
3721 msgid "English (UK)"
3722 msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
3725 #: selection:base.language.install,lang:0
3726 msgid "Japanese / 日本語"
3727 msgstr "Japonsko / 日本語"
3730 #: help:workflow.transition,act_from:0
3732 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3733 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3735 "Vir dejavnost. Ko je ta dejavnost končana je pogoj preizkušen, da se "
3736 "ugotovi, ali bomo lahko začeli dejavnost ACT_TO."
3739 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3740 msgid "Starter Partner"
3741 msgstr "Začetni partner"
3744 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3746 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3747 "opposite many2one relationship"
3749 "Za one2many polja, v polje na ciljni model, ki izvajajo nasprotno odnos "
3753 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3754 msgid "ir.actions.act_window.view"
3755 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3758 #: report:ir.module.reference.graph:0
3763 #: selection:base.language.install,lang:0
3764 msgid "English (CA)"
3765 msgstr "Angleško (CA)"
3768 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3769 msgid "publisher_warranty.contract"
3770 msgstr "publisher_warranty.contract"
3773 #: model:res.country,name:base.et
3778 #: help:res.country.state,code:0
3779 msgid "The state code in three chars.\n"
3780 msgstr "Koda zvezne države v treh znakih.\n"
3783 #: model:res.country,name:base.sj
3784 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3785 msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
3788 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3789 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3790 msgid "ir.actions.wizard"
3791 msgstr "ir.actions.wizard"
3794 #: view:ir.actions.act_window:0
3795 #: view:ir.actions.report.xml:0
3796 #: view:ir.actions.server:0
3797 #: view:ir.filters:0
3798 #: view:res.request:0
3803 #: view:res.config:0
3804 #: view:res.config.installer:0
3809 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3810 msgid "Install Language"
3811 msgstr "Namesti jezik"
3814 #: view:ir.translation:0
3819 #: selection:res.request,state:0
3824 #: selection:base.language.export,state:0
3829 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3830 msgid "On delete property for many2one fields"
3831 msgstr "Lastnost 'on_delete' za za 'many2one' polja"
3834 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3839 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3844 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3845 #: field:ir.filters,domain:0
3846 msgid "Domain Value"
3847 msgstr "Vrednost domene"
3850 #: view:ir.actions.server:0
3851 msgid "SMS Configuration"
3852 msgstr "SMS konfiguracija"
3855 #: selection:base.language.install,lang:0
3856 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3857 msgstr "Špansko (BO) / Español (BO)"
3860 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3862 msgid "Access Controls List"
3863 msgstr "Seznam kontrole dostopa"
3866 #: model:res.country,name:base.um
3867 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3868 msgstr "Manjši oddaljeni otoki ZDA"
3871 #: field:res.partner.bank,state:0
3872 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3874 msgstr "Vrsta banke"
3877 #: code:addons/base/res/res_user.py:58
3878 #: code:addons/base/res/res_user.py:67
3880 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3881 msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\""
3884 #: view:ir.ui.view_sc:0
3885 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3890 #: field:ir.model.data,date_init:0
3892 msgstr "Datum inicializacije"
3895 #: selection:base.language.install,lang:0
3896 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3897 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3900 #: code:addons/base/module/module.py:257
3903 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3905 "Ni mogoče procesirati modula \"%s\", ker zunanja odvisnost ni izpolnjena: %s"
3908 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3909 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3911 "Prosim vnestite serijski ključ, ki je naveden na vašem dokumentu pogodbe"
3914 #: view:workflow.activity:0
3915 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3917 msgstr "Začetek poteka dela"
3920 #: code:addons/__init__.py:834
3922 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3923 msgstr "osnova modula ne more biti naložena (namig: preverite pod dodatkov)"
3926 #: view:res.partner.bank:0
3927 msgid "Bank Account Owner"
3928 msgstr "Lastnik bančnega računa"
3931 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3932 msgid "Client Actions Connections"
3933 msgstr "Povezave dejanj klienta"
3936 #: field:ir.attachment,res_name:0
3937 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3938 msgid "Resource Name"
3942 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3947 #: model:res.country,name:base.gp
3948 msgid "Guadeloupe (French)"
3949 msgstr "Guadeloupe (francoski)"
3952 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
3953 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
3954 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
3957 msgstr "Napaka uporabnika"
3960 #: help:workflow.transition,signal:0
3962 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3963 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3964 "button is necessary to validate this transition."
3966 "Ko operacija transakcije pride iz pritisnjenega gumba v obrazcu klienta, "
3967 "signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb "
3968 "za preverjanje transakcije."
3971 #: help:multi_company.default,object_id:0
3972 msgid "Object affected by this rule"
3973 msgstr "To pravilo vpliva na predmet"
3976 #: report:ir.module.reference.graph:0
3981 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3986 #: view:ir.module.module:0
3987 msgid "Author Website"
3988 msgstr "Avtorjeva spletna stran"
3991 #: view:ir.attachment:0
3996 #: model:res.country,name:base.my
4001 #: view:base.language.install:0
4002 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4003 msgid "Load Official Translation"
4004 msgstr "Naloži uraden prevod"
4007 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4008 msgid "res.request.history"
4009 msgstr "res.request.history"
4012 #: view:ir.actions.server:0
4013 msgid "Client Action Configuration"
4014 msgstr "Nastavitve klientovih dejanj"
4017 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4018 #: view:res.partner.address:0
4019 msgid "Partner Addresses"
4020 msgstr "Naslovi partnerja"
4023 #: help:ir.model.fields,translate:0
4025 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4026 "mechanism for that field)"
4028 "Ali so lahko te vrednosti za to polje prevedene (omogoči prevajalni "
4029 "mehanizem za to polje)"
4033 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4034 msgstr "%S - Sekund [00,61]"
4037 #: model:res.country,name:base.cv
4039 msgstr "Zelenortski otoki"
4042 #: view:base.module.import:0
4043 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4044 msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)"
4047 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4048 #: field:res.partner,events:0
4049 #: field:res.partner.event,name:0
4050 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4055 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4056 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4057 msgid "ir.actions.url"
4058 msgstr "ir.actions.url"
4061 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4062 msgid "Currency Converter"
4063 msgstr "Pretvornik valik"
4066 #: code:addons/orm.py:156
4068 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4070 "Napačen ID za brskanje zapisa, dobljen %r, pričakovano celo številko."
4073 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4074 #: view:res.partner:0
4075 msgid "Partner Contacts"
4076 msgstr "Kontakti partnerja"
4079 #: field:base.module.update,add:0
4080 msgid "Number of modules added"
4081 msgstr "Število dodanih modulov"
4084 #: view:res.currency:0
4085 msgid "Price Accuracy"
4086 msgstr "Natančnost cene"
4089 #: selection:base.language.install,lang:0
4090 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4091 msgstr "Latvijsko / latviešu valoda"
4094 #: view:res.config:0
4095 #: view:res.config.installer:0
4100 #: selection:base.language.install,lang:0
4101 msgid "French / Français"
4102 msgstr "Francosko / Français"
4105 #: code:addons/orm.py:1049
4107 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4108 msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta predmet!"
4111 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4113 msgstr "Postavka dela"
4116 #: view:ir.actions.todo:0
4118 msgstr "Nastavi na Je treba opraviti"
4121 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4122 #: view:ir.actions.actions:0
4123 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4124 #: field:ir.ui.menu,action:0
4125 #: field:ir.values,action_id:0
4126 #: selection:ir.values,key:0
4132 #: view:ir.actions.server:0
4133 msgid "Email Configuration"
4134 msgstr "Konfiguracija E-pošte"
4137 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4143 msgid "Combination of rules"
4144 msgstr "Kombinacija pravil"
4147 #: view:ir.sequence:0
4148 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4149 msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
4152 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4154 msgstr "Sprožilec vključen"
4157 #: sql_constraint:ir.rule:0
4158 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4159 msgstr "Pravilo mora imet vsaj eno označeno pravilo dostopa!"
4162 #: model:res.country,name:base.fj
4167 #: field:ir.model.fields,size:0
4172 #: model:res.country,name:base.sd
4177 #: model:res.country,name:base.fm
4179 msgstr "Mikronezija"
4182 #: view:res.request.history:0
4183 msgid "Request History"
4184 msgstr "Zgodovina zahteve"
4187 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
4188 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4189 #: view:res.groups:0
4194 #: selection:base.language.install,lang:0
4195 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4196 msgstr "Srbsko (Latin) / srpski"
4199 #: model:res.country,name:base.il
4204 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4205 msgid "Create Action"
4206 msgstr "Ustvari dejanje"
4209 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4210 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4211 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4216 #: field:res.lang,time_format:0
4218 msgstr "Oblika časa"
4221 #: view:ir.module.module:0
4222 msgid "Defined Reports"
4223 msgstr "Opredeljena poročila"
4226 #: view:ir.actions.report.xml:0
4228 msgstr "XML poročila"
4231 #: field:base.language.export,modules:0
4232 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4233 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4234 #: view:ir.module.module:0
4235 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4241 #: view:workflow.activity:0
4242 #: selection:workflow.activity,kind:0
4243 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4244 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4246 msgstr "Delni potek"
4249 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4254 #: field:workflow.transition,signal:0
4255 msgid "Signal (button Name)"
4256 msgstr "Signal (naziv gumba)"
4259 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4260 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4262 #: field:res.partner,bank_ids:0
4272 #: field:ir.cron,doall:0
4273 msgid "Repeat Missed"
4274 msgstr "Zgrešene ponovitve"
4277 #: help:ir.actions.server,state:0
4278 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4279 msgstr "Vrsta dejanja, ki bo izvršeno"
4282 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4283 msgid "Object Mapping"
4284 msgstr "Preslikava predmeta"
4287 #: help:res.currency,rate:0
4288 #: help:res.currency.rate,rate:0
4289 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4290 msgstr "Tečaj valute v primerjavi z valuto, katerega tečaj je enak 1"
4293 #: model:res.country,name:base.uk
4294 msgid "United Kingdom"
4295 msgstr "Združeno kraljestvo"
4298 #: view:res.config:0
4299 #: view:res.config.users:0
4300 #: view:res.config.view:0
4301 msgid "res_config_contents"
4302 msgstr "res_config_contents"
4305 #: help:res.partner.category,active:0
4306 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4308 "Polje dejanja vam dovoljuje skrivanje kategorije brez, da bi jo odstranili."
4311 #: report:ir.module.reference.graph:0
4316 #: model:res.country,name:base.bw
4321 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4323 #: view:res.partner.title:0
4324 msgid "Partner Titles"
4325 msgstr "Nazivi partnerja"
4328 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4329 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4330 msgstr "Dodaj samoosvežitev k pogledu"
4333 #: help:res.partner,employee:0
4334 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4335 msgstr "Označi to polje, če je partner zaposlen"
4338 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4339 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4341 msgstr "RML vsebina"
4344 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4345 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4347 msgstr "Predmeti dela"
4350 #: field:base.language.export,advice:0
4355 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4356 msgid "ir.attachment"
4357 msgstr "ir.attachment"
4360 #: code:addons/orm.py:3533
4363 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4364 "this object as this object is for reporting purpose."
4366 "Ne morete izvesti te operacije. Ustvaritev novega zapisa ni dovoljeno za ta "
4367 "predemet, ker je ta predmet namenjen samo za poročanje."
4370 #: view:base.language.import:0
4371 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4372 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4375 #: selection:base.language.install,lang:0
4376 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4380 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4382 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4383 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4385 "Navedite ime polja kjer je id zapisa shranjen po operaciji kreacije. Če je "
4386 "prazen, ne morete slediti novega zapisa."
4389 #: help:ir.model.fields,relation:0
4390 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4391 msgstr "Za sorodna polja, tehnično ime ciljnega modela"
4394 #: selection:base.language.install,lang:0
4395 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4396 msgstr "Indonezijski / Bahasa Indonesia"
4399 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4400 msgid "Inherited View"
4401 msgstr "Podedovan pogled"
4404 #: view:ir.translation:0
4406 msgstr "Izraz izvora"
4409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4414 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4415 msgid "Web Icon Image (hover)"
4416 msgstr "Slika spletne ikone (hover)"
4419 #: view:base.module.import:0
4420 msgid "Module file successfully imported!"
4421 msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!"
4424 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4429 #: view:res.config.users:0
4431 msgstr "Ustvari uporabnika"
4434 #: view:partner.clear.ids:0
4435 msgid "Want to Clear Ids ? "
4436 msgstr "Želite počistiti Id-je? "
4439 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4440 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4442 msgstr "Serijski ključ"
4445 #: selection:res.request,priority:0
4450 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4452 msgstr "Pregled računov"
4455 #: model:res.country,name:base.lc
4457 msgstr "Sveta Lucija"
4460 #: view:publisher_warranty.contract:0
4461 msgid "Maintenance Contract"
4462 msgstr "Vzdrežvalna pogodba"
4465 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4466 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4467 msgstr "Izberite predmet iz modela na katerem bo delovni proces izvršen."
4470 #: field:res.partner,employee:0
4475 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4476 msgid "Create Access"
4477 msgstr "Ustvari dostop"
4480 #: field:res.partner.address,state_id:0
4482 msgstr "Zvezna država"
4485 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4490 #: field:ir.model,osv_memory:0
4491 msgid "In-memory model"
4492 msgstr "Model v spominu"
4495 #: view:partner.clear.ids:0
4497 msgstr "Počisti Id-je"
4500 #: model:res.country,name:base.io
4501 msgid "British Indian Ocean Territory"
4502 msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu"
4505 #: field:res.config.users,view:0
4506 #: field:res.config.view,view:0
4507 #: field:res.users,view:0
4512 #: view:ir.actions.server:0
4513 msgid "Field Mapping"
4514 msgstr "Preslikava polj"
4517 #: view:publisher_warranty.contract:0
4518 msgid "Refresh Validation Dates"
4519 msgstr "Osveži datume preverjanja"
4523 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4525 msgstr "Vrsta polja"
4528 #: field:res.country.state,code:0
4530 msgstr "Oznaka države"
4533 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4535 msgstr "Pri brisanju"
4538 #: selection:res.lang,direction:0
4539 msgid "Left-to-Right"
4540 msgstr "Z leve na desno"
4544 #: field:res.lang,translatable:0
4545 msgid "Translatable"
4549 #: model:res.country,name:base.vn
4554 #: field:res.config.users,signature:0
4556 #: field:res.users,signature:0
4561 #: code:addons/fields.py:456
4562 #: code:addons/fields.py:654
4563 #: code:addons/fields.py:656
4564 #: code:addons/fields.py:658
4565 #: code:addons/fields.py:660
4566 #: code:addons/fields.py:662
4567 #: code:addons/fields.py:664
4569 msgid "Not Implemented"
4570 msgstr "Ni implementirano"
4573 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4574 msgid "res.widget.user"
4575 msgstr "res.widget.user"
4578 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4583 #: view:base.module.configuration:0
4588 #: help:ir.filters,user_id:0
4589 msgid "False means for every user"
4590 msgstr "False pomeni za vsakega uporabnika"
4593 #: code:addons/base/module/module.py:198
4595 msgid "The name of the module must be unique !"
4596 msgstr "Ime modula mora biti edinstven!"
4599 #: model:res.country,name:base.mz
4604 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4605 msgid "Long Term Planning"
4606 msgstr "Dolgoročno načrtovanje"
4609 #: field:ir.actions.server,message:0
4610 #: view:partner.sms.send:0
4611 #: field:partner.wizard.spam,text:0
4612 #: field:res.log,name:0
4617 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4618 msgid "On Multiple Doc."
4619 msgstr "Na večih dokumentih"
4622 #: view:res.partner:0
4623 #: field:res.partner,user_id:0
4628 #: field:res.partner,address:0
4629 #: view:res.partner.address:0
4634 #: code:addons/orm.py:3199
4637 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4639 "Ne morem izbrisati tega dokumenta, ker se uporablja kot privzeta lastnost"
4642 #: view:res.widget.wizard:0
4647 #: view:base.module.upgrade:0
4648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
4649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4650 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4651 msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
4654 #: view:res.widget:0
4659 #: model:res.country,name:base.cz
4660 msgid "Czech Republic"
4661 msgstr "Češka republika"
4664 #: view:res.widget.wizard:0
4665 msgid "Widget Wizard"
4666 msgstr "Čarovnik gradnikov"
4669 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4671 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4672 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4673 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4675 "Konfiguracijski čarovniki se uporabljajo za konfiguracijo novega primerka "
4676 "OpenERP. Ti se zaženejo med namestitvijo novih modulov, vendar pa se lahko "
4677 "odločite, da ponovno zaženete nekaj čarovnikov ročno iz tega menija."
4680 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
4683 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4684 "change your own password."
4686 "Prosim, uporabite ta čarovnik za spreminjanje glesa (v Uporabniških "
4687 "nastavitvah ali meniju Uporabnik), za spremembo vašega gesla."
4690 #: code:addons/orm.py:1350
4692 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4693 msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!"
4696 #: selection:ir.property,type:0
4698 msgstr "Celo število"
4701 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4703 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4704 "content is in another data field"
4706 "Pot do datoteke glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če "
4707 "je vsebina v drugem polju podatkov"
4710 #: help:res.config.users,company_id:0
4711 #: help:res.users,company_id:0
4712 msgid "The company this user is currently working for."
4713 msgstr "Podjetje, za katerega trenutno dela ta uporabnik."
4716 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4717 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4718 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4721 #: view:workflow.transition:0
4726 #: field:res.groups,menu_access:0
4728 msgstr "Meni dostopa"
4731 #: model:res.country,name:base.na
4736 #: model:res.country,name:base.mn
4741 #: view:ir.module.module:0
4742 msgid "Created Menus"
4743 msgstr "Ustvarjeni meniji"
4746 #: selection:ir.ui.view,type:0
4751 #: model:res.country,name:base.bi
4756 #: view:base.language.install:0
4757 #: view:base.module.import:0
4758 #: view:base.module.update:0
4759 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4760 #: view:res.request:0
4761 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4762 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4767 #: selection:base.language.install,lang:0
4768 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4769 msgstr "Špansko (MX) / Español (MX)"
4774 msgstr "Moji dnevniki"
4777 #: model:res.country,name:base.bt
4782 #: help:ir.sequence,number_next:0
4783 msgid "Next number of this sequence"
4784 msgstr "Naslednja številka tega zaporedja"
4787 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4788 msgid "Textile Suppliers"
4789 msgstr "Dobavitelji tekstila"
4792 #: selection:ir.actions.url,target:0
4797 #: view:publisher_warranty.contract:0
4798 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4799 msgstr "Pogodbe založniške garancije"
4802 #: help:res.log,name:0
4803 msgid "The logging message."
4804 msgstr "Prijavno sporočilo."
4807 #: field:base.language.export,format:0
4809 msgstr "Oblika datoteke"
4812 #: field:res.lang,iso_code:0
4817 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4818 msgid "res.config.view"
4819 msgstr "res.config.view"
4823 #: field:res.log,read:0
4828 #: sql_constraint:res.country:0
4829 msgid "The name of the country must be unique !"
4830 msgstr "Ime države mora biti edinstveno!"
4833 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4835 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4836 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4839 "Če delate na ameriškem trgu, lahko tukaj upravljate različne zvezne dežele "
4840 "na katerih delatej. Vsako stanje je vezano na eno državo."
4843 #: view:workflow.workitem:0
4844 msgid "Workflow Workitems"
4845 msgstr "Elementi delovnih procesov"
4848 #: model:res.country,name:base.vc
4849 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4850 msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
4853 #: field:partner.sms.send,password:0
4854 #: field:res.config.users,password:0
4855 #: field:res.users,password:0
4860 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4862 #: field:ir.model,field_id:0
4863 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4864 #: view:ir.model.fields:0
4865 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4875 #: help:res.log,read:0
4877 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4878 msgstr "Če je bil ta predmet dnevnika prebran, get() ne sme poslati klientu"
4881 #: field:res.company,rml_header2:0
4882 #: field:res.company,rml_header3:0
4883 msgid "RML Internal Header"
4884 msgstr "RML interna glava"
4887 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4888 msgid "Search View Ref."
4889 msgstr "Sklic pogleda iskanja"
4892 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4893 msgid "Latest version"
4894 msgstr "Najnovejša različica"
4897 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4899 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4900 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4901 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4903 "Sledite od kje prihajajo vaše poti in priložnosti z ustvarjanjem "
4904 "specifičnega kanala, ki se bo vzdrževal z ustvarjanjem dokumenta v sistemu. "
4905 "Nekateri primeri kanalov so lahko: Spletna stran, Telefonski klic, "
4906 "Preprodajalec, itd."
4909 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4911 msgstr "številka računa"
4914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4920 #: model:res.country,name:base.mm
4925 #: selection:base.language.install,lang:0
4926 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4930 #: field:res.bank,street:0
4931 #: field:res.partner.address,street:0
4932 #: field:res.partner.bank,street:0
4937 #: model:res.country,name:base.yu
4939 msgstr "Jugoslavija"
4942 #: field:ir.model.data,name:0
4943 msgid "XML Identifier"
4944 msgstr "XML identifikator"
4947 #: model:res.country,name:base.ca
4952 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4957 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4958 msgid "Change My Preferences"
4959 msgstr "Spremeni moje nastavitve"
4962 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
4964 msgid "Invalid model name in the action definition."
4965 msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
4968 #: field:partner.sms.send,text:0
4970 msgstr "SMS sporočilo"
4973 #: model:res.country,name:base.cm
4978 #: model:res.country,name:base.bf
4979 msgid "Burkina Faso"
4980 msgstr "Burkina Faso"
4983 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4988 #: selection:ir.model.fields,state:0
4989 msgid "Custom Field"
4990 msgstr "Polje po meri"
4993 #: field:ir.module.module,web:0
4994 msgid "Has a web component"
4995 msgstr "Ima spletno komponento"
4998 #: model:res.country,name:base.cc
4999 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5000 msgstr "Kokosovi (Keelingovi) otoki"
5003 #: selection:base.language.install,state:0
5004 #: selection:base.module.import,state:0
5005 #: selection:base.module.update,state:0
5011 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5012 msgstr "11. %U ali %w ==> 48 (49 teden)"
5015 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5016 msgid "Bank type fields"
5017 msgstr "Polja vrste banke"
5020 #: selection:base.language.install,lang:0
5021 msgid "Dutch / Nederlands"
5025 #: code:addons/base/res/res_config.py:384
5030 "This addon is already installed on your system"
5034 "Ta dodatek je že nameščen na vaš sistem"
5037 #: help:ir.cron,interval_number:0
5038 msgid "Repeat every x."
5039 msgstr "Ponovi vsakih x."
5042 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5043 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5044 msgid "Select Report"
5045 msgstr "Izberite poročilo"
5048 #: report:ir.module.reference.graph:0
5049 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5050 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
5053 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5055 msgstr "Vzdrževalec"
5058 #: field:ir.sequence,suffix:0
5063 #: model:res.country,name:base.mo
5068 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5073 #: field:partner.wizard.spam,email_from:0
5074 msgid "Sender's email"
5075 msgstr "E-pošta pošiljatelja"
5078 #: field:ir.default,field_name:0
5079 msgid "Object Field"
5080 msgstr "Polje predmeta"
5083 #: selection:base.language.install,lang:0
5084 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5085 msgstr "Špansko (PE) / Español (PE)"
5088 #: selection:base.language.install,lang:0
5089 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5090 msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)"
5093 #: help:res.config.users,action_id:0
5094 #: help:res.users,action_id:0
5096 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5097 "to the standard menu."
5099 "Če je navedeno, bo to dejanje odprto ob prijavi tega uporabnika, poleg "
5100 "standardnega menija."
5104 msgid "Client Actions"
5105 msgstr "Klientova dejanja"
5108 #: code:addons/orm.py:1806
5110 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5111 msgstr "Obstoječa metoda ni implementirana v ta predmet!"
5114 #: code:addons/base/module/module.py:336
5117 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5118 "But this module is not available in your system."
5120 "Poizkušate nadgraditi modul, ki je odvisen od tega modula: %s.\n"
5121 "Ampak ta modul ni dostopen na vašem sistemu."
5124 #: field:workflow.transition,act_to:0
5125 msgid "Destination Activity"
5126 msgstr "Dejanja destinacije"
5130 msgid "Connect Events to Actions"
5131 msgstr "Poveži dogodke dejanjem"
5134 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5135 msgid "base.update.translations"
5136 msgstr "base.update.translations"
5139 #: field:ir.module.category,parent_id:0
5140 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5141 msgid "Parent Category"
5142 msgstr "Nadrejena kategorija"
5145 #: selection:ir.property,type:0
5147 msgstr "Veliko celo število"
5150 #: selection:res.partner.address,type:0
5151 #: selection:res.partner.title,domain:0
5157 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5162 #: model:res.country,name:base.us
5163 msgid "United States"
5164 msgstr "Združene države"
5167 #: view:ir.module.module:0
5168 msgid "Cancel Uninstall"
5169 msgstr "Prekliči odstranitev"
5173 #: view:res.partner:0
5174 #: view:res.partner.address:0
5175 msgid "Communication"
5176 msgstr "Komunikacija"
5179 #: view:ir.actions.report.xml:0
5181 msgstr "RML poročilo"
5184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5185 msgid "ir.server.object.lines"
5186 msgstr "ir.server.object.lines"
5189 #: code:addons/base/module/module.py:531
5191 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5192 msgstr "Modul %s: Neveljavno potrdilo kakovosti"
5195 #: model:res.country,name:base.kw
5200 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5205 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5207 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5208 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5209 "with the object and time variables."
5211 "To je ime datoteke priloge, ki se uporablja za shranjevanje tiskanja "
5212 "rezultatov. Naj bo prazno, če ne želite shraniti tiskanih poročil. Lahko "
5213 "uporabite python izraz s predmetom in spremenljivk časa."
5216 #: selection:ir.property,type:0
5221 #: model:res.country,name:base.ng
5226 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
5228 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5229 msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!"
5232 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5237 #: field:res.company,user_ids:0
5238 msgid "Accepted Users"
5239 msgstr "Sprejeti uporabniki"
5242 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5243 msgid "Web Icon Image"
5244 msgstr "Slika spletne ikone"
5248 msgid "Values for Event Type"
5249 msgstr "Vrednosti za vrsto dogodka"
5252 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5253 msgid "Always Searchable"
5254 msgstr "Vedno se da iskati"
5257 #: model:res.country,name:base.hk
5262 #: help:ir.actions.server,name:0
5263 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5265 "Enostavno si oglejte akcije npr. Eno prodajno naročilo -> Več računov"
5268 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5270 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5271 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5272 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5273 "necessary information to interact with your partners from the company "
5274 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5275 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5276 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5278 "Kupci (imenovani tudi partnerji na drugih področjih sistema), vam pomaga "
5279 "upravljati adresar podjetij, ali so kupci in / ali dobavitelji. Obrazec "
5280 "partnerji vam omogoča spremljanje in zapisovanje vseh potrebnih informacij "
5281 "za interakcijo s svojimi partnerji iz naslova podjetja kot tudi z njihovimi "
5282 "kontakti in pa tudi ceniki, in še veliko več. Če ste namestili CRM, z "
5283 "zavihkom zgodovina, lahko sledite vse interakcije s partnerjem, kot so "
5284 "priložnosti, e-pošte, ali izdanimi prodajnimi nalogi."
5287 #: model:res.country,name:base.ph
5292 #: model:res.country,name:base.ma
5298 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5299 msgstr "2. %a, %A ==> Pet, Petek"
5302 #: field:res.widget,content:0
5307 #: help:ir.rule,global:0
5308 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5310 "Če ni navedena nobena skupina, je potem pravilo globalno in je uveljavljeno "
5314 #: model:res.country,name:base.td
5319 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5320 msgid "workflow.transition"
5321 msgstr "workflow.transition"
5325 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5326 msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu."
5329 #: report:ir.module.reference.graph:0
5330 msgid "Introspection report on objects"
5331 msgstr "Introspektivna poročila o predmetih"
5334 #: model:res.country,name:base.pf
5335 msgid "Polynesia (French)"
5336 msgstr "Polinezija (Francosko)"
5339 #: model:res.country,name:base.dm
5344 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5346 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5347 msgstr "Vaša pogodba založniške garancije je že vpisana v sistem!"
5350 #: help:ir.cron,nextcall:0
5351 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5352 msgstr "Naslednji načrtovani datum za izvedbo tega razporejevalnika"
5355 #: help:res.config.users,view:0
5356 #: help:res.users,view:0
5357 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5358 msgstr "Izberite med poenostavljenim vmesnikom ali razširjenim"
5361 #: model:res.country,name:base.np
5366 #: code:addons/orm.py:2307
5369 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5372 "Neveljavna vrednost za referenčno polje \"%s\" (zadnji del mora biti ne "
5373 "nično celo število): \"%s\""
5376 #: help:ir.cron,args:0
5377 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5378 msgstr "Argumenti, ki se prenesejo na metodo. na primer (uid,)"
5381 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5383 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5384 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5385 "related object's read access."
5387 "Če imate skupine, bo vidnost tega menija osnovana na teh skupinah. Če je to "
5388 "polje prazno, bo OpenERP izračunal vidljivost osnovano na dostopih branja "
5389 "povezanih predmetov."
5392 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5393 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5394 #: view:ir.ui.view.custom:0
5395 msgid "Customized Views"
5396 msgstr "Prilagojeni pogledi"
5399 #: view:partner.sms.send:0
5400 msgid "Bulk SMS send"
5401 msgstr "Masovno SMS pošiljanje"
5404 #: view:ir.sequence:0
5405 msgid "Seconde: %(sec)s"
5406 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
5409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5410 msgid "Update Modules List"
5411 msgstr "Posodobi seznam modulov"
5414 #: code:addons/base/module/module.py:255
5417 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5419 "Ni mogoče nadgraditi modula \"%s\", ker ne izpolnjuje zunanje odvisnosti: %s"
5422 #: code:addons/base/res/res_user.py:257
5425 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5426 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5427 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5428 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5430 "Ne pozabite, da so dokumenti, ki so trenutno prikazani, morda ne bodo "
5431 "ustrezni, po prehodu na drugo podjetje. Če imate neshranjene spremembe, se "
5432 "prepričajte, da shranite in zaprite vse oblike pred prehodom na drugo "
5433 "podjetje. (Lahko sedaj kliknete Prekliči v Uporabniških nastavitvah)"
5436 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5441 #: selection:base.language.install,lang:0
5442 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5443 msgstr "Tajski/ ภาษาไทย"
5446 #: code:addons/orm.py:158
5448 msgid "Object %s does not exists"
5449 msgstr "Predmet %s ne obstaja"
5452 #: selection:base.language.install,lang:0
5453 msgid "Slovenian / slovenščina"
5454 msgstr "Slovenian / slovenščina"
5457 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5458 msgid "Reload from Attachment"
5459 msgstr "Ponovno naloži iz priponke"
5462 #: model:res.country,name:base.bv
5463 msgid "Bouvet Island"
5464 msgstr "Bouvetov otok"
5467 #: field:ir.attachment,name:0
5468 msgid "Attachment Name"
5469 msgstr "Ime priponke"
5472 #: field:base.language.export,data:0
5473 #: field:base.language.import,data:0
5478 #: view:res.config.users:0
5480 msgstr "Dodaj uporabnika"
5483 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5484 msgid "Module Upgrade Install"
5485 msgstr "Namestitev nadgranje modula"
5488 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5489 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5490 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
5494 msgid "%b - Abbreviated month name."
5495 msgstr "%b - skrajšano ime meseca."
5498 #: field:res.partner,supplier:0
5499 #: view:res.partner.address:0
5500 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5501 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5506 #: view:ir.actions.server:0
5507 #: selection:ir.actions.server,state:0
5508 msgid "Multi Actions"
5512 #: view:base.language.export:0
5513 #: view:base.language.import:0
5514 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5519 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5520 msgid "Default Company"
5521 msgstr "Privzeto podjetje"
5524 #: selection:base.language.install,lang:0
5525 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5526 msgstr "Špansko (EC) / Español (EC)"
5529 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5530 msgid "ID of the view defined in xml file"
5531 msgstr "ID pogleda opredeljenega v xml datoteki"
5534 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5535 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
5536 msgid "Import Module"
5537 msgstr "Uvozi modul"
5540 #: model:res.country,name:base.as
5541 msgid "American Samoa"
5542 msgstr "Ameriška Samoa"
5545 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5546 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5547 msgstr "Ime modula predmeta za odpiranje v oknu pogleda"
5550 #: field:res.log,secondary:0
5551 msgid "Secondary Log"
5552 msgstr "Sekundarni dnevnik"
5555 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5560 #: view:res.request.link:0
5561 msgid "Request Link"
5562 msgstr "Povezava zahteve"
5565 #: view:ir.attachment:0
5566 #: selection:ir.attachment,type:0
5567 #: field:ir.module.module,url:0
5572 #: help:res.country,name:0
5573 msgid "The full name of the country."
5574 msgstr "Polni ime države"
5577 #: selection:ir.actions.server,state:0
5582 #: code:addons/orm.py:3448
5583 #: code:addons/orm.py:3532
5586 msgstr "NapakaUporabnika"
5589 #: model:res.country,name:base.ae
5590 msgid "United Arab Emirates"
5591 msgstr "Združeni arabski Emirati"
5594 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5596 msgstr "Zaposlovanje"
5599 #: model:res.country,name:base.re
5600 msgid "Reunion (French)"
5601 msgstr "Reunion (francoski)"
5604 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
5607 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5608 msgstr "Novo ime stolpca se mora začeti z x_, ker je polje po meri!"
5611 #: view:ir.model.access:0
5613 #: field:ir.rule,global:0
5618 #: model:res.country,name:base.mp
5619 msgid "Northern Mariana Islands"
5620 msgstr "Severni Marianski otoki"
5623 #: model:res.country,name:base.sb
5624 msgid "Solomon Islands"
5625 msgstr "Solomonovi otoki"
5628 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
5629 #: code:addons/orm.py:1897
5630 #: code:addons/orm.py:2972
5631 #: code:addons/orm.py:3165
5632 #: code:addons/orm.py:3365
5633 #: code:addons/orm.py:3817
5636 msgstr "Napaka dostopa"
5639 #: view:res.request:0
5644 #: code:addons/__init__.py:834
5646 msgid "Could not load base module"
5647 msgstr "Ne morem naložiti osnovnega modula"
5651 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5652 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20"
5655 #: code:addons/orm.py:1803
5657 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5658 msgstr "Metoda 'kopiranja' ni implementirana za ta predmet."
5661 #: field:res.log,create_date:0
5662 msgid "Creation Date"
5663 msgstr "Ustvarjeno dne"
5666 #: view:ir.translation:0
5667 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5668 msgid "Translations"
5672 #: field:ir.sequence,padding:0
5673 msgid "Number Padding"
5674 msgstr "Zapolnitev številke"
5677 #: view:ir.actions.report.xml:0
5682 #: model:res.country,name:base.ua
5687 #: model:res.country,name:base.to
5692 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5693 #: view:ir.module.category:0
5694 msgid "Module Category"
5695 msgstr "Kategorija modulov"
5698 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5703 #: report:ir.module.reference.graph:0
5704 msgid "Reference Guide"
5708 #: view:ir.ui.view:0
5709 msgid "Architecture"
5710 msgstr "Arhitektura"
5713 #: model:res.country,name:base.ml
5718 #: help:res.config.users,email:0
5719 #: help:res.users,email:0
5721 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5723 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5724 "be possible to email new users."
5726 "Če je naveden e-poštni naslov, bo uporabniku poslano sporočilo "
5729 "Opozorilo: če \"email_from\" in \"smtp_server\" ni konfigurirana, potem ne "
5730 "bo možno poslati e-pošte novim uporabnikom."
5733 #: selection:base.language.install,lang:0
5734 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5735 msgstr "Flamski (BE) / Vlaams (BE)"
5738 #: field:ir.cron,interval_number:0
5739 msgid "Interval Number"
5740 msgstr "Številka intervala"
5743 #: model:res.country,name:base.tk
5748 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5753 #: model:res.country,name:base.bn
5754 msgid "Brunei Darussalam"
5758 #: view:ir.actions.act_window:0
5759 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5760 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5761 #: field:ir.ui.view,type:0
5762 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5764 msgstr "Vrsta pogleda"
5767 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5768 msgid "User Interface"
5769 msgstr "Uporabniški vmesnik"
5772 #: field:ir.attachment,create_date:0
5773 msgid "Date Created"
5777 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5778 msgid "ir.actions.todo"
5779 msgstr "ir.actions.todo"
5782 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5784 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5785 msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega ir.action.todo"
5788 #: view:ir.actions.act_window:0
5789 msgid "General Settings"
5790 msgstr "Splošne nastavitve"
5793 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5794 msgid "Custom Shortcuts"
5795 msgstr "Bližnjice po meri"
5798 #: selection:base.language.install,lang:0
5799 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5800 msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt"
5803 #: model:res.country,name:base.dz
5808 #: model:res.country,name:base.be
5813 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5814 msgid "osv_memory.autovacuum"
5815 msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum"
5818 #: field:base.language.export,lang:0
5819 #: field:base.language.install,lang:0
5820 #: field:base.update.translations,lang:0
5821 #: field:ir.translation,lang:0
5822 #: field:res.config.users,context_lang:0
5823 #: field:res.partner,lang:0
5824 #: field:res.users,context_lang:0
5829 #: model:res.country,name:base.gm
5834 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5835 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5838 #: view:res.company:0
5839 #: field:res.config.users,company_ids:0
5841 #: field:res.users,company_ids:0
5847 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5848 msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]"
5851 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5856 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
5858 msgid "Model %s does not exist!"
5859 msgstr "Model %s ne obstaja!"
5862 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
5864 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5865 msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!"
5868 #: code:addons/fields.py:103
5870 msgid "Not implemented get_memory method !"
5871 msgstr "Metoda 'get_memory' ni implementirana."
5874 #: view:ir.actions.server:0
5875 #: field:ir.actions.server,code:0
5876 #: selection:ir.actions.server,state:0
5878 msgstr "Python koda"
5881 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
5883 msgid "Can not create the module file: %s !"
5884 msgstr "Datoteke modula: %s ni mogoče ustvariti."
5887 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5888 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5889 msgstr "Kernel OpenERP potreben za vse namestitve."
5892 #: view:base.language.install:0
5893 #: view:base.module.import:0
5894 #: view:base.module.update:0
5895 #: view:base.module.upgrade:0
5896 #: view:base.update.translations:0
5897 #: view:partner.clear.ids:0
5898 #: view:partner.sms.send:0
5899 #: view:partner.wizard.spam:0
5900 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5901 #: view:res.widget.wizard:0
5906 #: selection:base.language.export,format:0
5908 msgstr "PO datoteka"
5911 #: model:res.country,name:base.nt
5912 msgid "Neutral Zone"
5913 msgstr "Nevtralno območje"
5916 #: selection:base.language.install,lang:0
5917 msgid "Hindi / हिंदी"
5918 msgstr "Hindujski / हिंदी"
5926 #: view:res.request:0
5931 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5932 msgid "Components Supplier"
5933 msgstr "Dobavitelj komponent"
5936 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5937 #: field:ir.default,uid:0
5938 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5939 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5940 #: view:res.groups:0
5941 #: field:res.groups,users:0
5947 #: field:ir.module.module,published_version:0
5948 msgid "Published Version"
5949 msgstr "Objavljena različica"
5952 #: model:res.country,name:base.is
5957 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5958 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5959 msgid "Window Actions"
5960 msgstr "Okenska dejanja"
5964 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5965 msgstr "%I - Ura (12-urna ura) [01,12]"
5968 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5973 #: model:res.country,name:base.de
5978 #: view:ir.sequence:0
5979 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5980 msgstr "Teden leta: %(woy)s"
5983 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5984 msgid "Bad customers"
5985 msgstr "Slabe stranke"
5988 #: report:ir.module.reference.graph:0
5993 #: model:res.country,name:base.gy
5998 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
6000 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
6003 "Vrsta pogleda: nastavljeno na \"drevo\" za hierarhično pogled drevesa,ali "
6004 "\"obrazec\" za druge poglede"
6007 #: code:addons/base/res/res_config.py:421
6009 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6010 msgstr "Kliknite \"Nadaljuj\" za konfiguracijo naslednjega dodatka..."
6013 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6018 #: model:res.country,name:base.hn
6023 #: help:res.config.users,menu_tips:0
6024 #: help:res.users,menu_tips:0
6026 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6028 "Označite to polje, če želite da so namigi prikazani na vsakem dejanju menija"
6031 #: model:res.country,name:base.eg
6036 #: field:ir.rule,perm_read:0
6037 msgid "Apply For Read"
6038 msgstr "Uveljavi za branje"
6041 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6043 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6045 "Izberite ta predmet na katerem bo delovalo to dejanje (branje, pisanje, "
6049 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6051 msgid "Please specify server option --email-from !"
6052 msgstr "Prosim, navedite možnost strežnika --email-from!"
6055 #: field:base.language.import,name:0
6056 msgid "Language Name"
6060 #: selection:ir.property,type:0
6062 msgstr "Logična vrednost"
6066 msgid "Fields Description"
6070 #: view:ir.attachment:0
6072 #: view:ir.model.access:0
6073 #: view:ir.model.data:0
6074 #: view:ir.model.fields:0
6075 #: view:ir.module.module:0
6077 #: view:ir.ui.view:0
6079 #: view:res.partner:0
6080 #: view:res.partner.address:0
6081 #: view:workflow.activity:0
6083 msgstr "Združi po ..."
6086 #: view:ir.model.fields:0
6087 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6088 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6090 msgstr "Samo za branje"
6093 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6094 #: field:ir.default,page:0
6095 #: selection:ir.translation,type:0
6096 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
6101 #: selection:ir.module.module,state:0
6102 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6103 msgid "To be installed"
6104 msgstr "Za namestiti"
6107 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6109 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6110 "executes an action"
6112 "Daje status, če mora biti namig prikazan ali ne, ko uporabnik izvede dejanje"
6116 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
6117 #: field:res.currency,base:0
6122 #: selection:base.language.install,lang:0
6123 msgid "Telugu / తెలుగు"
6124 msgstr "Copy text \t Telugu / తెలుగు"
6127 #: model:res.country,name:base.lr
6132 #: view:ir.attachment:0
6134 #: view:res.groups:0
6135 #: view:res.partner:0
6136 #: field:res.partner,comment:0
6137 #: model:res.widget,title:base.note_widget
6142 #: field:ir.config_parameter,value:0
6143 #: field:ir.property,value_binary:0
6144 #: field:ir.property,value_datetime:0
6145 #: field:ir.property,value_float:0
6146 #: field:ir.property,value_integer:0
6147 #: field:ir.property,value_reference:0
6148 #: field:ir.property,value_text:0
6149 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6150 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6152 #: field:ir.values,value:0
6153 #: field:ir.values,value_unpickle:0
6158 #: field:ir.sequence,code:0
6159 #: field:ir.sequence.type,code:0
6160 #: selection:ir.translation,type:0
6161 #: field:res.bank,code:0
6162 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6167 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6168 msgid "res.config.installer"
6169 msgstr "res.config.installer"
6172 #: model:res.country,name:base.mc
6177 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6182 #: selection:ir.translation,type:0
6187 #: help:res.config.users,menu_id:0
6188 #: help:res.users,menu_id:0
6190 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6192 "Če je navedeno, bo dejanje zamenjalo standardni meni za tega uporabnika."
6195 #: selection:ir.actions.server,state:0
6196 msgid "Write Object"
6197 msgstr "Zapiši predmet"
6200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6201 msgid "Fund Raising"
6202 msgstr "Zbiranje sredstev"
6205 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6206 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6207 msgid "Sequence Codes"
6208 msgstr "Kode zaporedja"
6211 #: selection:base.language.install,lang:0
6212 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6213 msgstr "Špansko (CO) / Español (CO)"
6216 #: view:base.module.configuration:0
6218 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6219 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6221 "Vsi konfiguracijski čarovniki v teku so bili izvedeni. Ponovno morate "
6222 "zagnati vsak čarovnik preko seznama konfiguracijskih čarovnikov."
6225 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6230 #: view:ir.sequence:0
6231 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6232 msgstr "Trenutno leto s stoletji: %(year)s"
6235 #: field:ir.exports,export_fields:0
6240 #: model:res.country,name:base.fr
6245 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6250 #: help:ir.translation,module:0
6251 #: help:ir.translation,xml_id:0
6252 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6253 msgstr "Mapira k ir_model_data za katerega je zagotovljen prevod."
6256 #: view:workflow.activity:0
6257 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6259 msgstr "Zaustavi delovni proces"
6262 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6267 #: model:res.country,name:base.af
6268 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6269 msgstr "Afganistan, Muslimanska država"
6272 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6278 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6280 msgstr "oznaka_države"
6283 #: field:ir.cron,interval_type:0
6284 msgid "Interval Unit"
6285 msgstr "Enota intervala"
6288 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6289 #: field:workflow.activity,kind:0
6294 #: code:addons/orm.py:3775
6296 msgid "This method does not exist anymore"
6297 msgstr "Ta metoda ne obstaja več"
6300 #: field:res.bank,fax:0
6301 #: field:res.partner.address,fax:0
6306 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6307 msgid "Thousands Separator"
6308 msgstr "Ločilo tisočic"
6311 #: field:res.request,create_date:0
6312 msgid "Created Date"
6313 msgstr "Ustvarjeno dne"
6316 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6318 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6321 "Izberite dejanje, ki bo izvršeno. Dejanja zanke ne bodo na voljo znotraj "
6325 #: selection:base.language.install,lang:0
6326 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6327 msgstr "Kitajsko (TW) / 正體字"
6330 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6332 msgstr "res.request"
6340 #: view:ir.actions.todo:0
6342 msgstr "Za narediti"
6345 #: field:ir.attachment,datas:0
6346 msgid "File Content"
6347 msgstr "Vsebina datoteke"
6350 #: model:res.country,name:base.pa
6355 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6360 #: help:workflow.transition,group_id:0
6362 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6364 "Skupina, katere uporabnik mora biti avtoriziran, za preverbo tega prehoda."
6367 #: constraint:res.config.users:0
6368 #: constraint:res.users:0
6369 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6370 msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika"
6373 #: model:res.country,name:base.gi
6378 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6379 msgid "Service Name"
6380 msgstr "Ime storitve"
6383 #: model:res.country,name:base.pn
6384 msgid "Pitcairn Island"
6385 msgstr "Otok Pitcairn"
6388 #: view:base.module.upgrade:0
6390 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6392 "Svetujemo vam, da ponovno naložite ta zavihek menija, da boste videli nove "
6393 "menije (Ctrl+T nato Ctrl+R)."
6396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6398 msgid "Record Rules"
6399 msgstr "Posnemi pravila"
6402 #: field:res.config.users,name:0
6403 #: field:res.users,name:0
6405 msgstr "Ime uporabnika"
6408 #: view:ir.sequence:0
6409 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6410 msgstr "Dan tega leta: %(dot)s"
6414 #: view:ir.model.fields:0
6415 #: view:workflow.activity:0
6420 #: help:ir.sequence,padding:0
6422 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6423 "get the required padding size."
6424 msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran"
6428 msgid "%A - Full weekday name."
6429 msgstr "%A - polno ime delovnega dne"
6432 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6437 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6439 msgstr "Pogled iskanja"
6442 #: sql_constraint:res.lang:0
6443 msgid "The code of the language must be unique !"
6444 msgstr "Koda jezika mora biti edinstvena!"
6447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6448 #: view:ir.actions.report.xml:0
6449 #: view:ir.attachment:0
6450 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6455 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6462 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6463 msgid "Other Actions"
6464 msgstr "Druga dejanja"
6467 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6468 #: view:res.config.users:0
6473 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6478 #: view:ir.model.access:0
6479 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6481 msgid "Write Access"
6482 msgstr "Dovoljenje za pisanje"
6486 msgid "%m - Month number [01,12]."
6487 msgstr "%m - številka meseca [01,12]"
6490 #: field:res.bank,city:0
6491 #: field:res.partner,city:0
6492 #: field:res.partner.address,city:0
6493 #: field:res.partner.bank,city:0
6498 #: model:res.country,name:base.qa
6503 #: model:res.country,name:base.it
6508 #: view:ir.actions.todo:0
6509 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6511 msgstr "Za narediti"
6514 #: selection:base.language.install,lang:0
6515 msgid "Estonian / Eesti keel"
6519 #: field:res.config.users,email:0
6520 #: field:res.partner,email:0
6521 #: field:res.users,email:0
6526 #: selection:ir.module.module,license:0
6527 msgid "GPL-3 or later version"
6528 msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije"
6531 #: field:workflow.activity,action:0
6532 msgid "Python Action"
6533 msgstr "Python akcija"
6536 #: selection:base.language.install,lang:0
6537 msgid "English (US)"
6538 msgstr "Angleški (ZDA)"
6541 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6542 #: view:ir.model.data:0
6543 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6544 msgid "Object Identifiers"
6545 msgstr "Identifikatorji predmeta"
6548 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6550 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6551 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6553 "Urejanje naslovov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
6554 "Naslov partnerjev je pravni status podjetja: korporacija, d.d., itd."
6557 #: view:base.language.export:0
6558 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6559 msgstr "Za brskanje po uradnih prevodih, lahko začnete s temi povezavami:"
6562 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
6565 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6568 "Ne morete prebrati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, vaš uporabniški "
6569 "sodi v eno od teh skupin: %s."
6573 #: field:res.config.users,address_id:0
6574 #: view:res.partner.address:0
6576 #: field:res.users,address_id:0
6581 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6582 msgid "Installed version"
6583 msgstr "Nameščena različica"
6586 #: selection:base.language.install,lang:0
6587 msgid "Mongolian / монгол"
6588 msgstr "Mongolski / монгол"
6591 #: model:res.country,name:base.mr
6593 msgstr "Mavretanija"
6596 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6597 msgid "ir.translation"
6598 msgstr "ir.translation"
6601 #: view:base.module.update:0
6602 msgid "Module update result"
6603 msgstr "Rezultat posodobitve modula"
6606 #: view:workflow.activity:0
6607 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6612 #: view:res.partner:0
6613 #: view:res.partner.address:0
6614 msgid "Postal Address"
6615 msgstr "Poštni naslov"
6618 #: field:res.company,parent_id:0
6619 msgid "Parent Company"
6620 msgstr "Krovno podjetje"
6623 #: selection:base.language.install,lang:0
6624 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6625 msgstr "Špansko (CR) / Español (CR)"
6628 #: field:res.currency.rate,rate:0
6633 #: model:res.country,name:base.cg
6643 #: field:ir.default,value:0
6644 msgid "Default Value"
6645 msgstr "Privzeta vrednost"
6648 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6653 #: model:res.country,name:base.kn
6654 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6655 msgstr "Saint Kitts in Nevis Anguilla"
6658 #: code:addons/base/res/res_currency.py:100
6662 "for the currency: %s \n"
6665 "Ni mogoče najti tečaja \n"
6670 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6672 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6673 "dashboard views (via web client)"
6675 "Prilagojeni pogledi se uporabljajo ko uporabnik reorganizira vsebino "
6676 "njegovega pogleda pregledne plošče (preko spletnega klienta)"
6679 #: field:ir.model,name:0
6680 #: field:ir.model.fields,model:0
6681 #: field:ir.values,model:0
6683 msgstr "Ime predmeta"
6686 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6688 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6689 "refer to the Object field."
6691 "Predmet na katerem želite ustvariti / zapisati predmet. Če je prazno, potem "
6692 "preberite polje Predmeta."
6695 #: view:ir.module.module:0
6696 #: selection:ir.module.module,state:0
6697 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6698 msgid "Not Installed"
6699 msgstr "Ni nameščen"
6702 #: view:workflow.activity:0
6703 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6704 msgid "Outgoing Transitions"
6705 msgstr "Izhodni prehodi"
6708 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6713 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6714 msgid "The model this field belongs to"
6715 msgstr "Model kateremu ta polja pripadajo"
6718 #: model:res.country,name:base.mq
6719 msgid "Martinique (French)"
6720 msgstr "Martinique (francoski)"
6723 #: view:ir.sequence.type:0
6724 msgid "Sequences Type"
6725 msgstr "Vrsta zaporedja"
6728 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6731 #: view:res.request:0
6736 #: model:res.country,name:base.ye
6741 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6746 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6747 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6749 msgstr "Dnevniki klienta"
6752 #: model:res.country,name:base.al
6757 #: model:res.country,name:base.ws
6762 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
6765 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6766 "Please de-activate the language first."
6768 "Ne morete izbrisati jezika, ki je Aktiven!\n"
6769 "Prosim, najprej deaktivirajte jezik."
6772 #: view:base.language.install:0
6773 #: view:base.module.import:0
6775 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6776 "number of modules currently installed)..."
6778 "Prosimo, bodite potrpežljivi,ta operacija lahko traja nekaj minut (odvisno "
6779 "od števila modulov trenutno nameščenih) ..."
6782 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6784 msgstr "Podrejeni ID-ji"
6787 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
6788 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
6790 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6791 msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!"
6794 #: code:addons/orm.py:2306
6795 #: code:addons/orm.py:2316
6797 msgid "ValidateError"
6798 msgstr "Napaka preverjanja"
6801 #: view:base.module.import:0
6802 #: view:base.module.update:0
6803 msgid "Open Modules"
6804 msgstr "Odprti moduli"
6807 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6808 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6809 msgstr "Urejanje zapisov banke, katere želite uporabiti v sistemu."
6812 #: view:base.module.import:0
6813 msgid "Import module"
6814 msgstr "Uvozi modul"
6817 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6819 msgstr "Dejanje zanke"
6822 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6824 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6825 "content is in another field"
6827 "Pot do glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če je vsebina "
6828 "na drugem področju"
6831 #: model:res.country,name:base.la
6836 #: selection:ir.actions.server,state:0
6837 #: field:res.config.users,user_email:0
6838 #: field:res.users,user_email:0
6843 #: field:res.config.users,action_id:0
6844 #: field:res.users,action_id:0
6846 msgstr "Domače dejanje"
6849 #: code:addons/custom.py:558
6852 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6853 "We can't draw a pie chart !"
6855 "Vsota podatkov (2. polje) je nična.\n"
6856 "Ne moremo narisati pitinega grafa!"
6859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6860 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6862 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6864 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6865 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6866 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6871 #: model:res.country,name:base.tg
6876 #: selection:ir.module.module,license:0
6877 msgid "Other Proprietary"
6878 msgstr "Druga lastništva"
6881 #: selection:workflow.activity,kind:0
6886 #: code:addons/orm.py:412
6888 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6889 msgstr "Metoda 'bralna_skupina' ni implementirana v ta predmet!"
6892 #: view:ir.model.data:0
6894 msgstr "Možno posodobiti"
6898 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6899 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6902 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6907 #: field:workflow.transition,group_id:0
6908 msgid "Group Required"
6909 msgstr "Zahtevana skupina"
6912 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6913 msgid "Next Configuration Step"
6914 msgstr "Naslednji konfiguracijski korak"
6917 #: field:res.groups,comment:0
6922 #: model:res.country,name:base.ro
6927 #: help:ir.cron,doall:0
6929 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6932 "Omogočite to, če želite izvršiti zamujene dogodke, takoj ko se strežnik "
6936 #: view:base.module.upgrade:0
6937 msgid "Start update"
6938 msgstr "Začni posodobitev"
6941 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6943 msgid "Contract validation error"
6944 msgstr "Napaka preverjanja pogodbe"
6947 #: field:res.country.state,name:0
6952 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6954 msgstr "Način združevanja"
6957 #: field:res.config.users,context_tz:0
6958 #: field:res.users,context_tz:0
6960 msgstr "Časovni pas"
6963 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6964 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6965 msgid "ir.actions.report.xml"
6966 msgstr "ir.actions.report.xml"
6969 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6974 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6979 #: constraint:res.partner:0
6980 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6981 msgstr "Napaka! Ni mogoče rekurzivno kreirati pridruženih članov"
6984 #: help:res.lang,code:0
6985 msgid "This field is used to set/get locales for user"
6987 "To polje se uporablja za nastavljanje/pridobivanje uporabnikovih jezikovnih "
6991 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6992 msgid "OpenERP Partners"
6993 msgstr "OpenERP partnerji"
6996 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6997 msgid "HR Manager Dashboard"
6998 msgstr "Pregledna plošča HR upravitelja"
7001 #: code:addons/base/module/module.py:253
7004 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7006 "Ni mogoče namestiti modula \"%s\", ker zunanje odvisnosti niso izpolnjene: "
7010 #: view:ir.module.module:0
7011 msgid "Search modules"
7012 msgstr "Iskanje modulov"
7015 #: model:res.country,name:base.by
7020 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7021 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7022 #: field:ir.actions.actions,name:0
7023 #: field:ir.actions.server,name:0
7024 #: field:ir.actions.url,name:0
7025 #: field:ir.filters,name:0
7027 msgstr "Ime dejanja"
7030 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7032 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7033 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7034 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7035 "specific access to the applications they need to use in the system."
7037 "Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem. Uporabnike "
7038 "lahko izključite. Ne bi smelo biti časovno obdobje, v katerem / se ne bo "
7039 "treba povezati s sistemom. Lahko jih dodelite v skupine, ki jim dajo posebne "
7040 "dostope do aplikacij, ki jih potrebujejo za uporabo v sistemu."
7043 #: selection:res.request,priority:0
7048 #: field:res.bank,street2:0
7049 #: field:res.partner.address,street2:0
7054 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7055 msgid "Module Update"
7056 msgstr "Posodobitev modula"
7059 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
7061 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7062 msgstr "Naslednji moduli niso nameščeni ali neznano: %s"
7066 #: field:ir.cron,user_id:0
7067 #: view:ir.filters:0
7068 #: field:ir.filters,user_id:0
7069 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7070 #: field:ir.values,user_id:0
7071 #: field:res.log,user_id:0
7072 #: field:res.partner.event,user_id:0
7074 #: field:res.widget.user,user_id:0
7079 #: model:res.country,name:base.pr
7084 #: view:ir.actions.act_window:0
7089 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7091 msgstr "Avto iskanje"
7094 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7099 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7104 #: model:res.country,name:base.ch
7109 #: model:res.country,name:base.gd
7114 #: model:res.country,name:base.wf
7115 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7116 msgstr "Otoki Wallis in Futuna"
7119 #: selection:server.action.create,init,type:0
7121 msgstr "Odpri poročilo"
7124 #: field:res.currency,rounding:0
7125 msgid "Rounding factor"
7126 msgstr "Faktor zaokroževanja"
7129 #: view:base.language.install:0
7134 #: help:res.config.users,name:0
7135 #: help:res.users,name:0
7136 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7137 msgstr "Pravo ime novega uporabnika, uporabljeno za iskanje in za vse ostalo"
7140 #: code:addons/osv.py:154
7141 #: code:addons/osv.py:156
7143 msgid "Integrity Error"
7144 msgstr "Napaka integritete"
7147 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7148 msgid "ir.wizard.screen"
7149 msgstr "Copy text \t ir.wizard.screen"
7152 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
7154 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7155 msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1"
7158 #: model:res.country,name:base.so
7163 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7168 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7169 msgid "Important customers"
7170 msgstr "Uvožene stranke"
7174 msgid "Update Terms"
7175 msgstr "Pogoji posodobitve"
7178 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
7179 #: field:res.request,act_to:0
7180 #: field:res.request.history,act_to:0
7186 #: field:ir.cron,args:0
7191 #: code:addons/orm.py:716
7193 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7194 msgstr "ID podatkovne batze ne obstaja: %s : %s"
7197 #: selection:ir.module.module,license:0
7198 msgid "GPL Version 2"
7199 msgstr "GPL verzija 2"
7202 #: selection:ir.module.module,license:0
7203 msgid "GPL Version 3"
7204 msgstr "GPL verzija 3"
7207 #: code:addons/orm.py:836
7209 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7210 msgstr "ključa '%s' ni mogoče najti med izbranim poljem '%s'"
7213 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7214 msgid "Correct EAN13"
7215 msgstr "Popravite EAN13"
7218 #: code:addons/orm.py:2317
7220 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7221 msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" ni na voljo pri izbiri"
7224 #: field:res.partner,customer:0
7225 #: view:res.partner.address:0
7226 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7227 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7232 #: selection:base.language.install,lang:0
7233 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7234 msgstr "Špansko (NI) / Español (NI)"
7237 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7238 msgid "Short Description"
7239 msgstr "Kratek opis"
7242 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7243 #: field:ir.filters,context:0
7244 msgid "Context Value"
7245 msgstr "Vrednost zveze"
7248 #: view:ir.sequence:0
7249 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7250 msgstr "Ur 00-> 24: 5(h24)s"
7253 #: field:ir.cron,nextcall:0
7254 msgid "Next Execution Date"
7255 msgstr "Naslednji datum izvršitve"
7258 #: help:multi_company.default,field_id:0
7259 msgid "Select field property"
7260 msgstr "Izberi polje lastnosti"
7263 #: field:res.request.history,date_sent:0
7265 msgstr "Poslano dne"
7268 #: view:ir.sequence:0
7269 msgid "Month: %(month)s"
7270 msgstr "Mesec: %(month)s"
7273 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7274 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7275 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7277 #: view:ir.sequence:0
7278 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7279 #: view:ir.ui.view:0
7280 #: field:ir.ui.view,priority:0
7281 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7282 #: field:multi_company.default,sequence:0
7283 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7284 #: field:res.widget.user,sequence:0
7285 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7290 #: model:res.country,name:base.tn
7295 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7296 msgid "Manufacturing"
7297 msgstr "Proizvodnja"
7300 #: model:res.country,name:base.km
7305 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7306 #: view:ir.actions.server:0
7307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7308 msgid "Server Actions"
7309 msgstr "Dejanja strežnika"
7312 #: view:ir.module.module:0
7313 msgid "Cancel Install"
7314 msgstr "Prekliči namestitev"
7317 #: field:ir.model.fields,selection:0
7318 msgid "Selection Options"
7319 msgstr "Možnosti izbire"
7322 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7323 msgid "Right parent"
7324 msgstr "Desni starš"
7328 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7329 msgstr "Legenda za obliko datuma in časa"
7332 #: selection:ir.actions.server,state:0
7334 msgstr "Kopiraj predmet"
7337 #: code:addons/base/res/res_user.py:581
7340 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7342 "Skupin ni mogoče izbrisati, ker jim nekateri uporabniki še kar pripadajo: %s!"
7345 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7346 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7348 msgstr "Zvezne države"
7352 #: view:res.groups:0
7353 msgid "Access Rules"
7354 msgstr "Pravila dostopa"
7357 #: field:ir.default,ref_table:0
7359 msgstr "Sklic tabele"
7362 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7363 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7364 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7365 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7366 #: field:ir.cron,model:0
7367 #: field:ir.default,field_tbl:0
7368 #: field:ir.filters,model_id:0
7369 #: field:ir.model,model:0
7370 #: view:ir.model.access:0
7371 #: field:ir.model.access,model_id:0
7372 #: view:ir.model.data:0
7373 #: field:ir.model.data,model:0
7374 #: view:ir.model.fields:0
7376 #: field:ir.rule,model_id:0
7377 #: selection:ir.translation,type:0
7378 #: view:ir.ui.view:0
7379 #: field:ir.ui.view,model:0
7381 #: field:ir.values,model_id:0
7382 #: field:multi_company.default,object_id:0
7383 #: field:res.log,res_model:0
7384 #: field:res.request.link,object:0
7385 #: field:workflow.triggers,model:0
7390 #: code:addons/osv.py:151
7395 "[object with reference: %s - %s]"
7399 "[predmet z referencam: %s - %s]"
7402 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7407 #: view:ir.sequence:0
7408 msgid "Minute: %(min)s"
7409 msgstr "Minute: %(min)s"
7412 #: view:base.update.translations:0
7413 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7414 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7415 msgid "Synchronize Translations"
7416 msgstr "Sinhroniziraj prevode"
7419 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7421 msgstr "Razporejevalnik"
7424 #: help:ir.cron,numbercall:0
7426 "Number of time the function is called,\n"
7427 "a negative number indicates no limit"
7429 "Število časa ko je bila klicana ta funkcija,\n"
7430 "negativno število pomeni brez omejitev"
7433 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
7436 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7439 "Spreminjanje vrste stopla še ni podprto. Prosim, izbrišite gain ga na novo "
7443 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7445 msgstr "Referenca uporabnika"
7448 #: code:addons/base/res/res_user.py:580
7454 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7456 msgstr "Google Maps"
7459 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7460 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7462 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7465 #: view:res.company:0
7466 msgid "Configuration"
7467 msgstr "Konfiguracija"
7470 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7471 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7472 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7475 #: field:ir.actions.server,expression:0
7476 msgid "Loop Expression"
7477 msgstr "Izraz zanke"
7480 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7481 msgid "Starting Date"
7482 msgstr "Začetni datum"
7485 #: help:res.partner,website:0
7486 msgid "Website of Partner"
7487 msgstr "Spletna stran partnerja"
7490 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7491 msgid "Gold Partner"
7492 msgstr "Zlati partner"
7495 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7496 #: field:res.company,partner_id:0
7497 #: view:res.partner.address:0
7498 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
7499 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7500 #: selection:res.partner.title,domain:0
7501 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7506 #: model:res.country,name:base.tr
7511 #: model:res.country,name:base.fk
7512 msgid "Falkland Islands"
7513 msgstr "Falklandski otoki"
7516 #: model:res.country,name:base.lb
7521 #: view:ir.actions.report.xml:0
7522 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7524 msgstr "Vrsta poročila"
7527 #: field:ir.actions.todo,state:0
7528 #: view:ir.module.module:0
7529 #: field:ir.module.module,state:0
7530 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7531 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7532 #: field:res.bank,state:0
7533 #: view:res.country.state:0
7534 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7535 #: view:res.request:0
7536 #: field:res.request,state:0
7537 #: field:workflow.instance,state:0
7538 #: field:workflow.workitem,state:0
7543 #: selection:base.language.install,lang:0
7544 msgid "Galician / Galego"
7545 msgstr "Galski / Galego"
7548 #: model:res.country,name:base.no
7554 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7555 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
7558 #: view:base.language.install:0
7559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7560 msgid "Load an Official Translation"
7561 msgstr "Naloži uraden prevod"
7564 #: view:res.currency:0
7565 msgid "Miscelleanous"
7569 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7570 msgid "Open Source Service Company"
7571 msgstr "Odprtokodna storitveno podjetje"
7574 #: model:res.country,name:base.kg
7575 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7579 #: selection:res.request,state:0
7584 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7586 msgstr "Datoteka poročila"
7589 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7590 msgid "workflow.triggers"
7591 msgstr "workflow.triggers"
7594 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
7596 msgid "Invalid search criterions"
7597 msgstr "Neveljaven kriterij iskanja"
7600 #: view:ir.attachment:0
7605 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7607 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7610 "Če je nastavljeno na true, čarovnik ne bo prikazan na desni orodni vrstici "
7614 #: view:base.language.import:0
7615 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7616 msgstr "- vrsta, ime, res_id, src, vrednost"
7619 #: model:res.country,name:base.hm
7620 msgid "Heard and McDonald Islands"
7621 msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
7624 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7626 msgstr "Referenca pogleda"
7629 #: selection:ir.translation,type:0
7634 #: field:res.company,rml_header1:0
7635 msgid "Report Header"
7636 msgstr "Glava izpisa"
7639 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7640 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7641 #: field:ir.actions.actions,type:0
7642 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7643 #: view:ir.actions.server:0
7644 #: field:ir.actions.server,state:0
7645 #: field:ir.actions.server,type:0
7646 #: field:ir.actions.url,type:0
7647 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7649 msgstr "Vrsta dejanja"
7652 #: code:addons/base/module/module.py:268
7655 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7656 "But the latter module is not available in your system."
7658 "Poizkušate naložiti modula '%s', ki je odvisen od modula '%s'.\n"
7659 "Toda ta modul ni na voljo v vašem sistemu."
7662 #: view:base.language.import:0
7663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7665 msgid "Import Translation"
7666 msgstr "Uvozi prevod"
7669 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7674 #: view:ir.module.module:0
7675 #: field:ir.module.module,category_id:0
7680 #: view:ir.attachment:0
7681 #: selection:ir.attachment,type:0
7682 #: selection:ir.property,type:0
7687 #: field:ir.actions.server,sms:0
7688 #: selection:ir.actions.server,state:0
7693 #: model:res.country,name:base.cr
7698 #: view:workflow.activity:0
7703 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7704 msgid "Other Partners"
7705 msgstr "Ostali partnerji"
7708 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7709 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7710 #: view:res.currency:0
7715 #: sql_constraint:res.groups:0
7716 msgid "The name of the group must be unique !"
7717 msgstr "Ime skupine mora biti edinstveno!"
7720 #: view:ir.sequence:0
7721 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7722 msgstr "Ura 00->12: %(h12)s"
7725 #: help:res.partner.address,active:0
7726 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7727 msgstr "Odznačite aktivno polje za skrivanje tega kontakta."
7730 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7731 msgid "Add a widget for User"
7732 msgstr "Dodaj gradnik za uporabnika"
7735 #: model:res.country,name:base.dk
7740 #: field:res.country,code:0
7741 msgid "Country Code"
7742 msgstr "Oznaka države"
7745 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7746 msgid "workflow.instance"
7747 msgstr "workflow.instance"
7750 #: code:addons/orm.py:278
7752 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7753 msgstr "Neznan atribut %s v %s "
7757 msgid "10. %S ==> 20"
7758 msgstr "Copy text \t 10. %S ==> 20"
7761 #: code:addons/fields.py:106
7763 msgid "undefined get method !"
7764 msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!"
7767 #: selection:base.language.install,lang:0
7768 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7769 msgstr "Norveški Bokmål / Norsk bokmål"
7772 #: help:res.config.users,new_password:0
7773 #: help:res.users,new_password:0
7775 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7776 "have to logout and login again!"
7778 "Samo navedite vrednost, če želite spremeniti geslo uporabnika. Uporabnik se "
7779 "bo mora odjaviti in še enkrat prijaviti!"
7782 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7787 #: model:res.country,name:base.ee
7792 #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
7794 msgstr "Pregledna plošča"
7797 #: help:ir.attachment,type:0
7798 msgid "Binary File or external URL"
7799 msgstr "Binarna datoteka ali zunanji URL"
7802 #: field:res.config.users,new_password:0
7803 #: field:res.users,new_password:0
7804 msgid "Change password"
7805 msgstr "Spremeni geslo"
7808 #: model:res.country,name:base.nl
7813 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7814 msgid "Low Level Objects"
7815 msgstr "Predmeti nizke ravni"
7818 #: view:res.company:0
7819 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7820 msgstr "Vaš logotip - uporabite velikost približno 450x150 pik."
7823 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7828 #: selection:base.language.install,lang:0
7829 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7830 msgstr "Copy text \t Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7833 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7835 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7836 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7837 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7838 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7840 "Lahko namestite nove module, če želite aktivirati nove možnosti, meni, "
7841 "poročila ali podatke v vašem OpenERP-ju. Za namestitev nekaterih modulov, "
7842 "kliknite gumb \"Razporedi za namestitev\" iz pogleda obrazca, potem kliknite "
7843 "na \"Uveljavi posodobitve razporeditve\" za migracijo sistema."
7846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7847 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7852 #: model:res.country,name:base.cd
7853 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7854 msgstr "Demokratična republika Kongo"
7857 #: selection:base.language.install,lang:0
7858 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7859 msgstr "Malezijski / മലയാളം"
7862 #: view:res.request:0
7863 #: field:res.request,body:0
7864 #: field:res.request.history,req_id:0
7869 #: model:res.country,name:base.jp
7874 #: field:ir.cron,numbercall:0
7875 msgid "Number of Calls"
7876 msgstr "Število klicev"
7879 #: view:base.module.upgrade:0
7880 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7881 msgid "Modules to update"
7882 msgstr "Moduli za posodobiti"
7885 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7887 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7888 "decided based on this, low number is higher priority."
7890 "Pomembno, ko se ukvarjate z več dejanji, se bo izvršba odločala na podlagi "
7891 "tega, da ima majhno število večjo prednost."
7894 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7895 msgid "Add RML header"
7896 msgstr "Dodaj RML glavo"
7899 #: model:res.country,name:base.gr
7904 #: field:res.request,trigger_date:0
7905 msgid "Trigger Date"
7906 msgstr "Sproženo dne"
7909 #: selection:base.language.install,lang:0
7910 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7914 #: field:base.language.install,overwrite:0
7915 msgid "Overwrite Existing Terms"
7916 msgstr "Prepiši obstoječe pogoje"
7919 #: help:ir.actions.server,code:0
7920 msgid "Python code to be executed"
7921 msgstr "Python koda, ki bo izvršena"
7924 #: sql_constraint:res.country:0
7925 msgid "The code of the country must be unique !"
7926 msgstr "Koda države mora biti edinstvena!"
7929 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7930 msgid "Uninstallable"
7931 msgstr "Nenamestljiv"
7934 #: view:res.partner.category:0
7935 msgid "Partner Category"
7936 msgstr "Kategorija partnerja"
7939 #: view:ir.actions.server:0
7940 #: selection:ir.actions.server,state:0
7945 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7946 msgid "Update Module"
7947 msgstr "Posodobi modul"
7950 #: view:ir.model.fields:0
7951 #: field:ir.model.fields,translate:0
7956 #: field:res.request.history,body:0
7961 #: view:partner.wizard.spam:0
7963 msgstr "Pošlji E-pošto"
7966 #: field:res.config.users,menu_id:0
7967 #: field:res.users,menu_id:0
7969 msgstr "Dejanja menija"
7972 #: help:ir.model.fields,selection:0
7974 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7975 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7976 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7978 "Seznam možnosti za izbiro polja, določen kot Python izraz, ki opredeljuje "
7979 "seznam (key, label) parov. Na primer: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7982 #: selection:base.language.export,state:0
7987 #: help:ir.model,osv_memory:0
7989 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7990 "persisted (osv.osv_memory)"
7992 "Označuje, ali ta model predmeta živi v spominu samo, če ne ostaja tam "
7996 #: field:res.partner,child_ids:0
7997 #: field:res.request,ref_partner_id:0
7998 msgid "Partner Ref."
7999 msgstr "Sklic partnerja"
8002 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
8003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
8004 #: view:res.partner:0
8006 msgstr "Dobavitelji"
8009 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8011 msgstr "Registracija"
8014 #: field:res.request,ref_doc2:0
8015 msgid "Document Ref 2"
8016 msgstr "2.sklic dokument"
8019 #: field:res.request,ref_doc1:0
8020 msgid "Document Ref 1"
8021 msgstr "1.sklic dokumenta"
8024 #: model:res.country,name:base.ga
8029 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8030 msgid "ir.model.data"
8031 msgstr "ir.model.data"
8036 #: view:res.groups:0
8037 msgid "Access Rights"
8038 msgstr "Pravice dostopa"
8041 #: model:res.country,name:base.gl
8043 msgstr "Grenlandija"
8046 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8047 msgid "Account Number"
8048 msgstr "Številka konta"
8052 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
8053 msgstr "Copy text \t 1. %c ==> Pet 5.Dec 2008 5 18:25:20"
8056 #: model:res.country,name:base.nc
8057 msgid "New Caledonia (French)"
8058 msgstr "Nova Caledonia (francoski)"
8061 #: model:res.country,name:base.cy
8066 #: view:base.module.import:0
8068 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8069 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8070 "for users and partners."
8072 "Ta čarovnik vam pomaga dodati nov jezik v OpenERP sistem. Po nalaganju "
8073 "novega jezika, postane ta jezik privzeti jezik vmesnika za uporabnike in "
8077 #: field:ir.actions.server,subject:0
8078 #: field:partner.wizard.spam,subject:0
8079 #: field:res.request,name:0
8084 #: field:res.request,act_from:0
8085 #: field:res.request.history,act_from:0
8095 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8100 #: view:res.config:0
8101 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8106 #: help:ir.cron,function:0
8108 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8111 "Ime metode, ki se jo kliče na predmet, ko je izvršen razporejevalnik."
8114 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
8117 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8119 msgstr "Izbor možnosti izraza, ki mora biti v obliki [('key','Label'), ...]!"
8122 #: view:ir.actions.report.xml:0
8123 msgid "Miscellaneous"
8127 #: model:res.country,name:base.cn
8132 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8136 "%(name)s %(email)s\n"
8139 "%(name)s %(email)s\n"
8142 #: model:res.country,name:base.eh
8143 msgid "Western Sahara"
8144 msgstr "Zahodna Sahara"
8147 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8149 msgstr "delovni proces"
8152 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8154 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8155 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8157 "Ustvarjanje in upravljanje podjetij, ki bo vodil OpenERP od tukaj. Trgovine "
8158 "ali hčerinskih družbe je mogoče ustvariti in vzdrževati od tukaj."
8161 #: model:res.country,name:base.id
8166 #: view:base.update.translations:0
8168 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8169 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8170 "template for a new language example)."
8172 "Ta čarovnik bo samodejno zaznal nove izraze za prevod aplikacije, tako da "
8173 "lahko nato dodate prevode ročno ali izvedete popoln izvoz (kot predlogo za "
8174 "nov primer jezika)."
8177 #: help:multi_company.default,expression:0
8179 "Expression, must be True to match\n"
8180 "use context.get or user (browse)"
8182 "Izraz mora biti True za ujemanje\n"
8183 "uporabite context.get ali user (prebrskaj)"
8186 #: model:res.country,name:base.bg
8191 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8192 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8193 msgstr "Pogodba založniške garancije je bila uspešno registrirana!"
8196 #: model:res.country,name:base.ao
8201 #: model:res.country,name:base.tf
8202 msgid "French Southern Territories"
8203 msgstr "Francosko južno ozemlje"
8206 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8207 #: field:res.company,currency_id:0
8208 #: field:res.company,currency_ids:0
8209 #: view:res.currency:0
8210 #: field:res.currency,name:0
8211 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8216 #: field:res.partner.canal,name:0
8217 msgid "Channel Name"
8222 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8223 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8226 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8231 #: field:ir.values,res_id:0
8232 #: field:res.log,res_id:0
8234 msgstr "ID predmeta"
8237 #: view:res.company:0
8242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
8243 msgid "Administration"
8247 #: view:base.module.update:0
8248 msgid "Click on Update below to start the process..."
8249 msgstr "Kliknite na Posodobi za začetek procesa..."
8252 #: model:res.country,name:base.ir
8257 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8258 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8259 msgid "Widgets per User"
8260 msgstr "Gradiniki na uporabnika"
8263 #: selection:base.language.install,lang:0
8264 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8265 msgstr "Slovaški / Slovenský jazyk"
8268 #: field:base.language.export,state:0
8269 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8270 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8275 #: field:res.currency,symbol:0
8280 #: help:res.config.users,login:0
8281 #: help:res.users,login:0
8282 msgid "Used to log into the system"
8283 msgstr "Uporablja se prijavo v sistem"
8286 #: view:base.update.translations:0
8287 msgid "Synchronize Translation"
8288 msgstr "Sinhronizacija prevoda"
8291 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8292 msgid "Resource Ref."
8293 msgstr "Sklic sredstva"
8296 #: model:res.country,name:base.ki
8301 #: model:res.country,name:base.iq
8306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8311 #: model:res.country,name:base.cl
8316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8319 msgid "Address Book"
8323 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8324 msgid "ir.sequence.type"
8325 msgstr "ir.sequence.type"
8328 #: selection:base.language.export,format:0
8330 msgstr "CSV datoteka"
8333 #: field:res.company,account_no:0
8335 msgstr "Številka konta"
8338 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
8340 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8341 msgstr "Osnovnega jezika 'en_US' ni mogoče izbrisati!"
8344 #: selection:ir.model,state:0
8346 msgstr "Temeljni predmet"
8349 #: report:ir.module.reference.graph:0
8350 msgid "Dependencies :"
8351 msgstr "Odvisnosti:"
8354 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8356 msgstr "Označba polja"
8359 #: model:res.country,name:base.dj
8364 #: field:ir.translation,value:0
8365 msgid "Translation Value"
8369 #: model:res.country,name:base.ag
8370 msgid "Antigua and Barbuda"
8371 msgstr "Antigva in Barbuda"
8374 #: code:addons/orm.py:3166
8377 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8378 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8380 "Operacijo prepovedujejo pravila dostopa ali je izvedena na že zbrisanem "
8381 "dokumentu (Operacija: %s, vrsta dokumenta: %s)."
8384 #: model:res.country,name:base.zr
8389 #: field:ir.model.data,res_id:0
8390 #: field:ir.translation,res_id:0
8391 #: field:workflow.instance,res_id:0
8392 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8398 #: field:ir.model,info:0
8400 msgstr "Informacije"
8403 #: view:res.widget.user:0
8404 msgid "User Widgets"
8405 msgstr "Uporabniški gradniki"
8408 #: view:base.module.update:0
8409 msgid "Update Module List"
8410 msgstr "Posodobi seznam modulov"
8413 #: selection:res.partner.address,type:0
8418 #: view:res.request:0
8423 #: selection:base.language.install,lang:0
8424 msgid "Turkish / Türkçe"
8428 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8429 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8431 #: field:workflow,activities:0
8436 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8437 msgid "Auto-Refresh"
8438 msgstr "Samoosvežitev"
8441 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
8443 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8444 msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=."
8447 #: selection:ir.ui.view,type:0
8452 #: help:multi_company.default,name:0
8453 msgid "Name it to easily find a record"
8454 msgstr "Poimenujte, da boste lažje našli zapis"
8457 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8458 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8460 msgstr "Postavke menija"
8463 #: constraint:ir.rule:0
8464 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8465 msgstr "Pravila niso podprta za predmete osv_memory!"
8468 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
8469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8470 msgid "Events Organisation"
8471 msgstr "Organizacija dogodkov"
8474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8476 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8477 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8478 #: view:workflow.activity:0
8483 #: selection:res.request,priority:0
8488 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8493 #: model:res.country,name:base.hr
8498 #: help:res.bank,bic:0
8499 msgid "Bank Identifier Code"
8500 msgstr "Identifikacijska oznaka banke (Bank Identifier Code)"
8503 #: model:res.country,name:base.tm
8504 msgid "Turkmenistan"
8505 msgstr "Turkmenistan"
8508 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
8509 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
8510 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
8511 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
8512 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
8513 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
8514 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
8515 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
8516 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8517 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
8518 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
8519 #: code:addons/base/module/module.py:215
8520 #: code:addons/base/module/module.py:258
8521 #: code:addons/base/module/module.py:262
8522 #: code:addons/base/module/module.py:268
8523 #: code:addons/base/module/module.py:303
8524 #: code:addons/base/module/module.py:321
8525 #: code:addons/base/module/module.py:336
8526 #: code:addons/base/module/module.py:429
8527 #: code:addons/base/module/module.py:531
8528 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8529 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
8530 #: code:addons/base/res/res_currency.py:100
8531 #: code:addons/base/res/res_user.py:57
8532 #: code:addons/base/res/res_user.py:66
8533 #: code:addons/custom.py:558
8534 #: code:addons/orm.py:3199
8540 #: model:res.country,name:base.pm
8541 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8542 msgstr "Sveti Pierre in Miquelon"
8545 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8546 msgid "Add or not the coporate RML header"
8547 msgstr "Vključi/izključi skupno RML glavo"
8550 #: help:workflow.transition,act_to:0
8551 msgid "The destination activity."
8552 msgstr "Cilj aktivnosti."
8555 #: view:base.module.update:0
8556 #: view:base.update.translations:0
8561 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8562 msgid "Technical guide"
8563 msgstr "Tehnična navodila"
8566 #: model:res.country,name:base.tz
8571 #: selection:base.language.install,lang:0
8572 msgid "Danish / Dansk"
8573 msgstr "Danski / Dansk"
8576 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8577 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8578 msgstr "Napredno iskanje (opuščeno)"
8581 #: model:res.country,name:base.cx
8582 msgid "Christmas Island"
8583 msgstr "Božični otok"
8586 #: view:ir.actions.server:0
8587 msgid "Other Actions Configuration"
8588 msgstr "Konfiguracija ostalih akcij"
8591 #: view:res.config.installer:0
8592 msgid "Install Modules"
8593 msgstr "Namesti module"
8596 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8597 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8599 #: view:res.partner.canal:0
8604 #: view:ir.ui.view:0
8606 msgstr "Dodatne informacije"
8609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8611 msgid "Client Events"
8612 msgstr "Dogodki klienta"
8615 #: view:ir.module.module:0
8616 msgid "Schedule for Installation"
8617 msgstr "Daj v seznam za namestitev"
8620 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8622 msgstr "Preveri EAN"
8625 #: sql_constraint:res.config.users:0
8626 #: sql_constraint:res.users:0
8627 msgid "You can not have two users with the same login !"
8628 msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!"
8631 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8632 msgid "Default multi company"
8633 msgstr "Privzeto multi podjetje"
8636 #: view:res.request:0
8641 #: field:res.config.users,menu_tips:0
8642 #: field:res.users,menu_tips:0
8644 msgstr "Namigi menija"
8647 #: field:ir.translation,src:0
8652 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8653 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8654 msgstr "Pustite prazno za zasebni naslov, ki ni povezan s partnerjem."
8657 #: model:res.country,name:base.vu
8662 #: view:res.company:0
8663 msgid "Internal Header/Footer"
8664 msgstr "Interna glava/noga"
8667 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8670 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8671 "may be uploaded to launchpad."
8673 "Shrani ta dokument v .tgz datoteko. Ta arhiv vsebuje UTF-8 %s datoteke in ga "
8674 "lahko prenesete na Launchpad."
8677 #: view:base.module.upgrade:0
8678 msgid "Start configuration"
8679 msgstr "Začni s konfiguracijo"
8682 #: view:base.language.export:0
8687 #: field:base.language.install,state:0
8688 #: field:base.module.import,state:0
8689 #: field:base.module.update,state:0
8694 #: selection:base.language.install,lang:0
8695 msgid "Catalan / Català"
8699 #: model:res.country,name:base.do
8700 msgid "Dominican Republic"
8701 msgstr "Dominikanska republika"
8704 #: selection:base.language.install,lang:0
8705 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8706 msgstr "Srbski (Cirilica) / српски"
8709 #: code:addons/orm.py:2161
8712 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8713 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8715 "Neveljavna specifikacija group_by: \"%s\".\n"
8716 "Specifikacija group_by mora biti seznam veljavnih polj."
8719 #: model:res.country,name:base.sa
8720 msgid "Saudi Arabia"
8721 msgstr "Saudska Arabija"
8724 #: help:res.partner,supplier:0
8726 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8727 "people will not see it when encoding a purchase order."
8729 "Označite to polje, če je partner dobavitelj. Če ni označeno, ljudje, ki "
8730 "skrbijo za nabavo, ne bodo videli dobavitelja ob izdelavi naročila."
8733 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8734 msgid "Relation Field"
8735 msgstr "Polje odnosa"
8738 #: view:res.partner.event:0
8740 msgstr "Dnevniki dogodka"
8743 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
8745 msgid "System Configuration done"
8746 msgstr "Konfiguracija sistema je končana"
8749 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8750 msgid "Destination Instance"
8751 msgstr "Ciljni primerek"
8754 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8755 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8756 msgid "Action on Multiple Doc."
8757 msgstr "Dejanje na večih dokumentih"
8760 #: view:base.language.export:0
8761 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8762 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8765 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8770 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8772 msgstr "Na preskoku"
8775 #: model:res.country,name:base.gn
8780 #: model:res.country,name:base.lu
8785 #: help:ir.values,key2:0
8787 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8789 "Vrste dejavnosti ali gumba na strani odjemalca, ki bo sprožila dejanje."
8792 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
8794 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8795 msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija."
8798 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8800 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8801 msgid "Register a Contract"
8802 msgstr "Registriraj pogodbo"
8807 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8808 "with logical OR operator"
8810 "3. Če uporabnik pripada večim skupinam, je rezultat od koraka 2 v "
8811 "kombinaciji z logičnim OR operatorjem."
8814 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8816 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8818 "Prosim, preverite ime pogodbe založniške garancije in njeno veljavnost."
8821 #: model:res.country,name:base.sv
8826 #: field:res.bank,phone:0
8827 #: field:res.partner,phone:0
8828 #: field:res.partner.address,phone:0
8833 #: field:ir.cron,active:0
8834 #: field:ir.sequence,active:0
8835 #: field:res.bank,active:0
8836 #: field:res.config.users,active:0
8837 #: field:res.currency,active:0
8838 #: field:res.lang,active:0
8839 #: field:res.partner,active:0
8840 #: field:res.partner.address,active:0
8841 #: field:res.partner.canal,active:0
8842 #: field:res.partner.category,active:0
8843 #: field:res.request,active:0
8844 #: field:res.users,active:0
8845 #: view:workflow.instance:0
8846 #: view:workflow.workitem:0
8851 #: model:res.country,name:base.th
8856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8857 msgid "Leads & Opportunities"
8858 msgstr "Interesi & priložnosti"
8861 #: selection:base.language.install,lang:0
8862 msgid "Romanian / română"
8863 msgstr "Romunski/ română"
8868 msgstr "Sistemski dnevniki"
8871 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8872 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8877 #: field:ir.model.fields,relation:0
8878 msgid "Object Relation"
8879 msgstr "Relacija predmeta"
8883 #: view:res.partner:0
8888 #: model:res.country,name:base.uz
8893 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8894 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8895 msgid "ir.actions.act_window"
8896 msgstr "ir.actions.act_window"
8899 #: field:ir.rule,perm_create:0
8900 msgid "Apply For Create"
8901 msgstr "Uporabi za ustvaritev"
8904 #: model:res.country,name:base.vi
8905 msgid "Virgin Islands (USA)"
8906 msgstr "Deviški otoki (ZDA)"
8909 #: model:res.country,name:base.tw
8914 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8915 msgid "Currency Rate"
8916 msgstr "Tečaj valute"
8919 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8921 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8922 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8923 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8924 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8925 "users within the system."
8927 "Upravljajte in prilagodite predmete, ki so na voljo in se prikažejo v meniju "
8928 "sistem OpenERP. Lahko izbrišete element s klikom na polje na začetku vsake "
8929 "vrstice in nato izbrišete s pomočjo gumba, ki se prikaže. Predmeti se lahko "
8930 "dodelijo posebnim skupinam, da so na voljo nekateri uporabnikom v sistemu."
8933 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8935 msgstr "Podrejeno polje"
8938 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8939 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8940 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8941 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8942 #: field:ir.actions.server,usage:0
8943 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8944 msgid "Action Usage"
8945 msgstr "Rava dejanja"
8948 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8949 msgid "workflow.workitem"
8950 msgstr "workflow.workitem"
8953 #: selection:ir.module.module,state:0
8954 msgid "Not Installable"
8955 msgstr "Ni namestljiv"
8958 #: report:ir.module.reference.graph:0
8963 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8964 msgid "View Auto-Load"
8965 msgstr "Pogled samodejnega nalaganja"
8968 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
8970 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8971 msgstr "Ne morete odstraniti polja: '%s'!"
8974 #: field:ir.exports,resource:0
8975 #: view:ir.property:0
8976 #: field:ir.property,res_id:0
8981 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8982 msgid "Web Icon File"
8983 msgstr "Datoteka spletne ikone"
8986 #: selection:base.language.install,lang:0
8987 msgid "Persian / فارس"
8988 msgstr "Perzijski / فارس"
8991 #: view:ir.actions.act_window:0
8992 msgid "View Ordering"
8993 msgstr "Pogled naročanja"
8996 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
8998 msgid "Unmet dependency !"
8999 msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!"
9002 #: view:base.language.import:0
9004 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
9007 "Podprti fotmati datoteke: *.csv (Comma-separated values) ali *.po (GetText "
9011 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
9014 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9017 "Ne morete izbrisati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
9018 "pripada eni od teh skupin: %s."
9021 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9022 msgid "base.module.configuration"
9023 msgstr "base.module.configuration"
9026 #: field:base.language.export,name:0
9027 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9029 msgstr "Ime datoteke"
9032 #: field:ir.model,access_ids:0
9033 #: view:ir.model.access:0
9038 #: model:res.country,name:base.sk
9039 msgid "Slovak Republic"
9040 msgstr "Slovaška republika"
9043 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9044 msgid "Publisher Warranty"
9045 msgstr "Založniška garancija"
9048 #: model:res.country,name:base.aw
9053 #: model:res.country,name:base.ar
9058 #: field:res.groups,name:0
9060 msgstr "Naziv skupine"
9063 #: model:res.country,name:base.bh
9068 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9069 msgid "Segmentation"
9070 msgstr "Razčlenjenost"
9073 #: view:ir.attachment:0
9074 #: field:ir.attachment,company_id:0
9075 #: field:ir.default,company_id:0
9076 #: field:ir.property,company_id:0
9077 #: field:ir.sequence,company_id:0
9078 #: field:ir.values,company_id:0
9079 #: view:res.company:0
9080 #: field:res.config.users,company_id:0
9081 #: field:res.currency,company_id:0
9082 #: field:res.partner,company_id:0
9083 #: field:res.partner.address,company_id:0
9085 #: field:res.users,company_id:0
9091 msgid "Email & Signature"
9092 msgstr "E-pošta & podpis"
9095 #: view:publisher_warranty.contract:0
9096 msgid "Publisher Warranty Contract"
9097 msgstr "Pogodba založniške garancije"
9100 #: selection:base.language.install,lang:0
9101 msgid "Bulgarian / български език"
9102 msgstr "Bolgarski / български език"
9105 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9106 msgid "After-Sale Services"
9107 msgstr "Storitve po prodaji"
9110 #: view:ir.actions.todo:0
9115 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9120 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9121 msgid "Workflow to be executed on this model."
9122 msgstr "Delovni proces, ki naj bo izvršen na tem modelu."
9125 #: model:res.country,name:base.jm
9130 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9132 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9133 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9134 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9135 "also belong to his parent category."
9137 "Upravljanje kategorij partnerjev, da bi jih bolje razvrstili za namen "
9138 "sledenja in analiz. Partner lahko pripada večim kategorijam in kategorijam, "
9139 "ki imajo hierarhično strukturo: partner, ki spada v kategorijo, spada tudi "
9140 "v njegovo matično kategorijo."
9143 #: model:res.country,name:base.az
9145 msgstr "Azerbajdžan"
9148 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
9154 #: selection:base.language.install,lang:0
9155 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9159 #: model:res.country,name:base.vg
9160 msgid "Virgin Islands (British)"
9161 msgstr "Deviški otoki (britanski)"
9164 #: view:ir.property:0
9165 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
9170 #: selection:base.language.install,lang:0
9171 msgid "Czech / Čeština"
9175 #: view:ir.actions.server:0
9176 msgid "Trigger Configuration"
9177 msgstr "Konfiguracija prožilnika"
9180 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9182 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9183 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9184 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9185 "partners, including customers and prospects."
9187 "Lahko dostopate do vseh informacij o vaši dobaviteljih iz obrazca "
9188 "dobavitelji: računovodski podatki, zgodovina e-pošte, sestankov, nakupi, itd "
9189 "Lahko odznačite gumb filter \"Dobavitelji\" za iskanje vseh vaših "
9190 "partnerjev, vključno s kupci in obeti .."
9193 #: model:res.country,name:base.rw
9198 #: view:ir.sequence:0
9199 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9200 msgstr "Dan v tednu (0:Ponedeljek): %(weekday)s"
9203 #: model:res.country,name:base.ck
9204 msgid "Cook Islands"
9205 msgstr "Cookovi otoki"
9208 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9209 msgid "Non Updatable"
9210 msgstr "Ni mogoče posodobiti"
9213 #: selection:base.language.install,lang:0
9218 #: model:res.country,name:base.sg
9223 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9224 msgid "Current Window"
9225 msgstr "Trenutno okno"
9229 msgid "Action Source"
9230 msgstr "Vir dejanja"
9233 #: view:res.config.view:0
9235 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9236 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9237 "switch later from the user preferences."
9239 "Če uporabljate OpenERP prvičkrat, potem vam močno priporočamo, da izberete "
9240 "poenostavljen vmesnik, ki ima manj možnosti, ampak je lažji za uporabo. "
9241 "Vedno lahko prestavite način prikaza vmesnika v nastavitvah uporabnika."
9244 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9245 #: field:res.bank,country:0
9246 #: view:res.country:0
9247 #: field:res.country.state,country_id:0
9248 #: field:res.partner,country:0
9249 #: view:res.partner.address:0
9250 #: field:res.partner.address,country_id:0
9251 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9256 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9257 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9258 msgid "Complete Name"
9259 msgstr "Celotno ime"
9262 #: field:ir.values,object:0
9269 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9270 "the result of the following steps"
9272 "1. Globalna pravila so združena skupaj z logičnim AND operatorjem in z "
9273 "rezultatom naslednjih korakov"
9276 #: field:res.partner.category,name:0
9277 msgid "Category Name"
9278 msgstr "Naziv kategorije"
9281 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9286 #: view:ir.actions.act_window:0
9287 msgid "Select Groups"
9288 msgstr "Izberite skupine"
9292 msgid "%X - Appropriate time representation."
9293 msgstr "%X - primeren čas zastopnja"
9296 #: selection:base.language.install,lang:0
9297 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9298 msgstr "Španski (SV) / Español (SV)"
9301 #: help:res.lang,grouping:0
9303 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9304 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9305 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9306 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9308 "Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - "
9309 "1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; "
9310 "[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. "
9311 "Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru."
9314 #: view:res.company:0
9319 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
9321 msgid "Can only rename one column at a time!"
9322 msgstr "Preimenujete lahko samo en stolpec naenkrat!"
9325 #: selection:ir.translation,type:0
9326 msgid "Wizard Button"
9327 msgstr "Gumb čarovnika"
9330 #: selection:ir.translation,type:0
9331 msgid "Report/Template"
9332 msgstr "Poročilo/predloga"
9335 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9336 #: selection:ir.ui.view,type:0
9337 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9342 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9343 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9344 msgid "ir.actions.server"
9345 msgstr "ir.actions.server"
9348 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9349 #: field:res.config,progress:0
9350 #: field:res.config.installer,progress:0
9351 #: field:res.config.users,progress:0
9352 #: field:res.config.view,progress:0
9353 msgid "Configuration Progress"
9354 msgstr "Potek konfiguracije"
9357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9358 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9359 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9360 msgid "Configuration Wizards"
9361 msgstr "Čarovniki za konfiguracijo"
9364 #: field:res.lang,code:0
9366 msgstr "Lokalna koda"
9369 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9371 msgstr "Način ločevanja"
9374 #: view:base.module.upgrade:0
9375 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9376 msgstr "Upoštevajte, da lahko ta postopek traja nekaj minut."
9379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9380 msgid "Localisation"
9381 msgstr "Lokalizacija"
9384 #: view:ir.actions.server:0
9385 msgid "Action to Launch"
9386 msgstr "Dejanje za sprožitev"
9394 #: field:ir.actions.server,condition:0
9395 #: field:workflow.transition,condition:0
9400 #: help:ir.values,model_id:0
9401 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9402 msgstr "Polje ni uporabljeno, pomaga vam samo izbrati dober model."
9405 #: field:ir.ui.view,name:0
9407 msgstr "Naziv pogleda"
9410 #: selection:base.language.install,lang:0
9411 msgid "Italian / Italiano"
9412 msgstr "Italijansko"
9415 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9416 msgid "Save As Attachment Prefix"
9417 msgstr "Shrani kot pripono priloge"
9420 #: view:ir.actions.server:0
9422 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9423 "considered in case of multiple client actions."
9425 "Samo eno dejanje klienta bo izvršeno, zadnje dejanje klienta se bo "
9426 "obravnavalo v primeru večkratnih dejanj klienta."
9430 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9431 msgstr "%j - dan v letu[001,366]"
9434 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9436 msgstr "Številka mobilnega telefona"
9439 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9440 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9441 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9443 #: view:res.partner.category:0
9444 msgid "Partner Categories"
9445 msgstr "Partnerjeve kategorije"
9448 #: view:base.module.upgrade:0
9449 msgid "System Update"
9450 msgstr "Posodobitev sistema"
9453 #: selection:ir.translation,type:0
9454 msgid "Wizard Field"
9455 msgstr "Polje čarovnika"
9458 #: help:ir.sequence,prefix:0
9459 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9460 msgstr "Predpona vrednosti zapisa za zaporedje"
9463 #: model:res.country,name:base.sc
9468 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9469 #: view:res.partner.bank:0
9470 msgid "Bank Accounts"
9471 msgstr "Bančni računi"
9474 #: model:res.country,name:base.sl
9475 msgid "Sierra Leone"
9476 msgstr "Sierra Leone"
9479 #: view:res.company:0
9480 #: view:res.partner:0
9481 msgid "General Information"
9482 msgstr "Splošne informacije"
9485 #: model:res.country,name:base.tc
9486 msgid "Turks and Caicos Islands"
9487 msgstr "Otoka Turks in Caicos"
9490 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
9491 msgid "Account Owner"
9492 msgstr "Lastnik konta"
9495 #: code:addons/base/res/res_user.py:256
9497 msgid "Company Switch Warning"
9498 msgstr "Opozorilo preklopa podjetja"
9501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9502 msgid "Homepage Widgets Management"
9503 msgstr "Upravljanje domače strani gradnikov"
9506 #: field:workflow,osv:0
9507 #: field:workflow.instance,res_type:0
9508 msgid "Resource Object"
9509 msgstr "Predmet vira"
9512 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9513 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9514 msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
9517 #: field:ir.cron,function:0
9518 #: field:res.partner.address,function:0
9519 #: selection:workflow.activity,kind:0
9524 #: view:res.widget:0
9525 msgid "Search Widget"
9526 msgstr "Iskanje gradnika"
9529 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9534 #: selection:res.partner.address,type:0
9539 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9540 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9545 #: model:res.country,name:base.gw
9546 msgid "Guinea Bissau"
9547 msgstr "Gvineja Bissau"
9550 #: view:workflow.instance:0
9551 msgid "Workflow Instances"
9552 msgstr "Primeri delovnega procesa"
9555 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
9558 msgstr "Partnerji: "
9561 #: model:res.country,name:base.kp
9563 msgstr "Severna Koreja"
9566 #: selection:ir.actions.server,state:0
9567 msgid "Create Object"
9568 msgstr "Ustvari predmet"
9571 #: view:ir.filters:0
9572 #: field:res.log,context:0
9577 #: field:res.bank,bic:0
9578 msgid "BIC/Swift code"
9579 msgstr "BIC/Switft oznaka"
9582 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9584 msgstr "Potencialni kupci"
9587 #: selection:base.language.install,lang:0
9588 msgid "Polish / Język polski"
9592 #: field:ir.exports,name:0
9597 #: help:res.partner.address,type:0
9599 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9600 "sales and purchases documents."
9602 "Uporabljeno za avtomatično izbiro pravega naslova, ki se nanaša na zvezo "
9603 "dokumentov prodaje in nabave."
9606 #: model:res.country,name:base.lk
9611 #: selection:base.language.install,lang:0
9612 msgid "Russian / русский язык"
9615 #~ msgid "Number padding"
9616 #~ msgstr "Zapolnitev številke"