Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "Svätá Helena"
24
25 #. module: base
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Iné nastavenia"
29
30 #. module: base
31 #: selection:ir.property,type:0
32 msgid "DateTime"
33 msgstr "DateTime"
34
35 #. module: base
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base
41 #: code:addons/fields.py:582
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 msgstr ""
47
48 #. module: base
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Štruktúra pohľadu"
53
54 #. module: base
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
56 msgid ""
57 "\n"
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
59 "tasks, eso.\n"
60 "============================================================================="
61 "=========\n"
62 "\n"
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
64 "\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 "    * List of my open tasks\n"
68 "    * List of my delegated tasks\n"
69 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
71 "    "
72 msgstr ""
73
74 #. module: base
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Kód (napr.: en__US)"
78
79 #. module: base
80 #: view:workflow:0
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
86 msgid "Workflow"
87 msgstr "Pracovný tok"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
91 msgid "No gap"
92 msgstr ""
93
94 #. module: base
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Maďarčina / Magyar"
98
99 #. module: base
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr "Španielčina (PY) / Español (PY)"
103
104 #. module: base
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
106 msgid ""
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
108 "plannings, etc..."
109 msgstr ""
110
111 #. module: base
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Zobraziť tipy menu"
115
116 #. module: base
117 #: help:ir.cron,model:0
118 msgid ""
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
120 msgstr ""
121
122 #. module: base
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Vytvorené pohľady"
126
127 #. module: base
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
133 msgstr ""
134
135 #. module: base
136 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
137 msgid ""
138 "\n"
139 "Organization and management of events.\n"
140 "======================================\n"
141 "\n"
142 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
143 msgstr ""
144
145 #. module: base
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
147 msgid ""
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
151 msgstr ""
152
153 #. module: base
154 #: field:res.partner,ref:0
155 msgid "Reference"
156 msgstr "Odkaz"
157
158 #. module: base
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
161 msgstr ""
162
163 #. module: base
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Cieľové okno"
167
168 #. module: base
169 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
170 msgid "Sales Analytic Distribution"
171 msgstr ""
172
173 #. module: base
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
175 msgid "Process"
176 msgstr ""
177
178 #. module: base
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
180 msgid "Billing Rates on Contracts"
181 msgstr ""
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
185 #, python-format
186 msgid "Warning!"
187 msgstr ""
188
189 #. module: base
190 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
191 #, python-format
192 msgid ""
193 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
194 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base
198 #: code:addons/osv.py:129
199 #, python-format
200 msgid "Constraint Error"
201 msgstr ""
202
203 #. module: base
204 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
205 msgid "ir.ui.view.custom"
206 msgstr "ir.ui.view.custom"
207
208 #. module: base
209 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
210 #, python-format
211 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base
215 #: model:res.country,name:base.sz
216 msgid "Swaziland"
217 msgstr "Svazijsko"
218
219 #. module: base
220 #: code:addons/orm.py:4206
221 #, python-format
222 msgid "created."
223 msgstr ""
224
225 #. module: base
226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
227 msgid "Turkey - Accounting"
228 msgstr ""
229
230 #. module: base
231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
232 msgid "MRP Subproducts"
233 msgstr ""
234
235 #. module: base
236 #: code:addons/base/module/module.py:390
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
240 " %s"
241 msgstr ""
242 "Niektoré nainštalované moduly závisia na module, ktorý chcete odinštalovať:\n"
243 " %s"
244
245 #. module: base
246 #: field:ir.sequence,number_increment:0
247 msgid "Increment Number"
248 msgstr "Číselný prírastok"
249
250 #. module: base
251 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
252 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
253 msgid "Company's Structure"
254 msgstr "Štruktúra spoločnosti"
255
256 #. module: base
257 #: selection:base.language.install,lang:0
258 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
259 msgstr "Inuitčina / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
260
261 #. module: base
262 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
263 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
265 msgid "Sales Management"
266 msgstr ""
267
268 #. module: base
269 #: view:res.partner:0
270 msgid "Search Partner"
271 msgstr "Hľadať partnera"
272
273 #. module: base
274 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
275 #, python-format
276 msgid "new"
277 msgstr "nový"
278
279 #. module: base
280 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
281 msgid "On multiple doc."
282 msgstr "Na viacerých dokumentoch"
283
284 #. module: base
285 #: field:ir.module.category,module_nr:0
286 msgid "Number of Modules"
287 msgstr "Počet modulov"
288
289 #. module: base
290 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
291 msgid "Company to store the current record"
292 msgstr "Spoločnosť na uloženie aktuálneho záznamu"
293
294 #. module: base
295 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
296 msgid "Max. Size"
297 msgstr "Max. veľkosť"
298
299 #. module: base
300 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
309 msgid "Reporting"
310 msgstr "Výkazy"
311
312 #. module: base
313 #: view:res.partner:0
314 #: field:res.partner,subname:0
315 #: field:res.partner.address,name:0
316 msgid "Contact Name"
317 msgstr "Meno kontaktu"
318
319 #. module: base
320 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
321 #, python-format
322 msgid ""
323 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
324 "text editor. The file encoding is UTF-8."
325 msgstr ""
326 "Uložiť tento dokument do súboru %s a upraviť ho v inom programe alebo "
327 "textovom editore. Kódovanie súboru je UTF-8."
328
329 #. module: base
330 #: help:ir.values,key2:0
331 msgid ""
332 "For actions, one of the possible action slots: \n"
333 "  - client_action_multi\n"
334 "  - client_print_multi\n"
335 "  - client_action_relate\n"
336 "  - tree_but_open\n"
337 "For defaults, an optional condition"
338 msgstr ""
339
340 #. module: base
341 #: sql_constraint:res.lang:0
342 msgid "The name of the language must be unique !"
343 msgstr "Meno jazyka musí byť jedinečné!"
344
345 #. module: base
346 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
347 msgid ""
348 "\n"
349 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
350 "        complex data from other software\n"
351 "    "
352 msgstr ""
353
354 #. module: base
355 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
356 msgid "Wizard Name"
357 msgstr "Meno sprievodcu"
358
359 #. module: base
360 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
361 msgid "Partner Manager"
362 msgstr ""
363
364 #. module: base
365 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
366 msgid "Customer Relationship Management"
367 msgstr ""
368
369 #. module: base
370 #: view:ir.module.module:0
371 msgid "Extra"
372 msgstr ""
373
374 #. module: base
375 #: code:addons/orm.py:2526
376 #, python-format
377 msgid "Invalid group_by"
378 msgstr ""
379
380 #. module: base
381 #: field:ir.module.category,child_ids:0
382 msgid "Child Applications"
383 msgstr ""
384
385 #. module: base
386 #: field:res.partner,credit_limit:0
387 msgid "Credit Limit"
388 msgstr "Limit kreditu"
389
390 #. module: base
391 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
392 msgid "Openerp web graph view"
393 msgstr ""
394
395 #. module: base
396 #: field:ir.model.data,date_update:0
397 msgid "Update Date"
398 msgstr "Dátum aktualizácie"
399
400 #. module: base
401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
402 msgid "Automated Action Rules"
403 msgstr ""
404
405 #. module: base
406 #: view:ir.attachment:0
407 msgid "Owner"
408 msgstr "Vlastník"
409
410 #. module: base
411 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
412 msgid "Source Object"
413 msgstr "Zdrojový objekt"
414
415 #. module: base
416 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
417 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
418 msgstr ""
419
420 #. module: base
421 #: view:ir.actions.todo:0
422 msgid "Config Wizard Steps"
423 msgstr "Nastavenie krokov sprievodcu"
424
425 #. module: base
426 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
427 msgid "ir.ui.view_sc"
428 msgstr "ir.ui.view_sc"
429
430 #. module: base
431 #: field:res.widget.user,widget_id:0
432 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
433 msgid "Widget"
434 msgstr "Widget"
435
436 #. module: base
437 #: view:ir.model.access:0
438 #: field:ir.model.access,group_id:0
439 msgid "Group"
440 msgstr "Skupina"
441
442 #. module: base
443 #: constraint:res.lang:0
444 msgid ""
445 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
446 "allowed directives, displayed when you edit a language."
447 msgstr ""
448
449 #. module: base
450 #: code:addons/orm.py:3895
451 #, python-format
452 msgid ""
453 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
454 "(Document type: %s)."
455 msgstr ""
456
457 #. module: base
458 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
459 msgid "Specifications on PADs"
460 msgstr ""
461
462 #. module: base
463 #: help:ir.filters,user_id:0
464 msgid ""
465 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
466 "by the system only."
467 msgstr ""
468
469 #. module: base
470 #: help:res.partner,website:0
471 msgid "Website of Partner."
472 msgstr ""
473
474 #. module: base
475 #: help:ir.actions.act_window,views:0
476 msgid ""
477 "This function field computes the ordered list of views that should be "
478 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
479 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
480 "(view_id,view_mode)."
481 msgstr ""
482
483 #. module: base
484 #: model:res.country,name:base.tv
485 msgid "Tuvalu"
486 msgstr "Tuvalu"
487
488 #. module: base
489 #: selection:ir.model,state:0
490 msgid "Custom Object"
491 msgstr "Vlastný objekt"
492
493 #. module: base
494 #: field:res.lang,date_format:0
495 msgid "Date Format"
496 msgstr "Formát dátumu"
497
498 #. module: base
499 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
500 msgid "OpenOffice Report Designer"
501 msgstr ""
502
503 #. module: base
504 #: field:res.bank,email:0
505 #: field:res.partner.address,email:0
506 msgid "E-Mail"
507 msgstr "Email"
508
509 #. module: base
510 #: model:res.country,name:base.an
511 msgid "Netherlands Antilles"
512 msgstr "Holandské Antily"
513
514 #. module: base
515 #: model:res.country,name:base.ro
516 msgid "Romania"
517 msgstr "Rumunsko"
518
519 #. module: base
520 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
521 #, python-format
522 msgid ""
523 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
524 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
525 msgstr ""
526 "Nemôžte odstrániť používateľa admin, lebo sa používa interne pre "
527 "prostriedky, ktoré vytvorí OpenERP (aktualizácie, inštalácie modulov, ...)"
528
529 #. module: base
530 #: view:ir.values:0
531 msgid "Action Binding"
532 msgstr ""
533
534 #. module: base
535 #: model:res.country,name:base.gf
536 msgid "French Guyana"
537 msgstr "Francúzka Gyuana"
538
539 #. module: base
540 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
541 msgid "Original View"
542 msgstr "Pôvodný pohľad"
543
544 #. module: base
545 #: selection:base.language.install,lang:0
546 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
547 msgstr "Bosniačtina / banski jezik"
548
549 #. module: base
550 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
551 msgid ""
552 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
553 "name, it returns the previous report."
554 msgstr ""
555 "Ak toto označíte, tak sa pri ďalšej tlači prílohy s rovnakým názvom vráti "
556 "predchádzajúci výkaz."
557
558 #. module: base
559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
560 msgid "Sales Orders Print Layout"
561 msgstr ""
562
563 #. module: base
564 #: selection:base.language.install,lang:0
565 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
566 msgstr "Španielčina (VE) / Español (VE)"
567
568 #. module: base
569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
570 msgid "Invoice on Timesheets"
571 msgstr ""
572
573 #. module: base
574 #: view:base.module.upgrade:0
575 msgid "Your system will be updated."
576 msgstr "Váš systém bude aktualizovaný"
577
578 #. module: base
579 #: field:ir.actions.todo,note:0
580 #: selection:ir.property,type:0
581 msgid "Text"
582 msgstr "Text"
583
584 #. module: base
585 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
589 "==========================================================================\n"
590 "\n"
591 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
592 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
593 "\n"
594 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
595 "simply clicking on the menu:\n"
596 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
597 "\n"
598 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
599 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
600 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
601 "\n"
602 "Note that if you want to check the followup level for a given "
603 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
604 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
605 "\n"
606 msgstr ""
607
608 #. module: base
609 #: field:res.country,name:0
610 msgid "Country Name"
611 msgstr "Meno krajiny"
612
613 #. module: base
614 #: model:res.country,name:base.co
615 msgid "Colombia"
616 msgstr "Kolumbia"
617
618 #. module: base
619 #: code:addons/orm.py:1390
620 #, python-format
621 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
622 msgstr "Kľúč / hodnota '%s' nebola nájdená vo výbere poľa '%s'"
623
624 #. module: base
625 #: help:res.country,code:0
626 msgid ""
627 "The ISO country code in two chars.\n"
628 "You can use this field for quick search."
629 msgstr ""
630 "ISO kód krajiny v dvoch znakoch.\n"
631 "Môžte použiť toto pole pre rýchle hľadanie."
632
633 #. module: base
634 #: model:res.country,name:base.pw
635 msgid "Palau"
636 msgstr "Palau"
637
638 #. module: base
639 #: view:res.partner:0
640 msgid "Sales & Purchases"
641 msgstr "Predaje a nákupy"
642
643 #. module: base
644 #: view:ir.translation:0
645 msgid "Untranslated"
646 msgstr "Nepreložený"
647
648 #. module: base
649 #: help:ir.actions.act_window,context:0
650 msgid ""
651 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
652 msgstr "Kontextové asociatívne pole ako výraz Python, predvolene prázne {}"
653
654 #. module: base
655 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
656 #: view:ir.actions.wizard:0
657 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
658 msgid "Wizards"
659 msgstr "Sprievodcovia"
660
661 #. module: base
662 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
663 msgid "Miscellaneous Suppliers"
664 msgstr "Rôzny dodávatelia"
665
666 #. module: base
667 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
668 #, python-format
669 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
670 msgstr "Vlastné pole musí mať meno, ktoré začína 'x_'!"
671
672 #. module: base
673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
674 msgid "Mexico - Accounting"
675 msgstr ""
676
677 #. module: base
678 #: help:ir.actions.server,action_id:0
679 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
680 msgstr "Vyberte okno akcie, výkaz, alebo sprievodcu na spustenie."
681
682 #. module: base
683 #: model:res.country,name:base.ai
684 msgid "Anguilla"
685 msgstr "Anguilla"
686
687 #. module: base
688 #: view:base.language.export:0
689 msgid "Export done"
690 msgstr "Export dokončený"
691
692 #. module: base
693 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
694 msgid "Outlook Plug-In"
695 msgstr ""
696
697 #. module: base
698 #: view:ir.model:0
699 #: field:ir.model,name:0
700 msgid "Model Description"
701 msgstr "Popis modelu"
702
703 #. module: base
704 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
705 msgid ""
706 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
707 msgstr ""
708 "Nepovinné meno modelu objektov pri ktorých má byť táto akcia viditeľná"
709
710 #. module: base
711 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
712 msgid "Trigger Expression"
713 msgstr "Výraz spúštača"
714
715 #. module: base
716 #: model:res.country,name:base.jo
717 msgid "Jordan"
718 msgstr "Jordánsko"
719
720 #. module: base
721 #: help:ir.cron,nextcall:0
722 msgid "Next planned execution date for this job."
723 msgstr ""
724
725 #. module: base
726 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
727 #, python-format
728 msgid "You can not remove the model '%s' !"
729 msgstr "Nemôžete odstrániť model '%s'!"
730
731 #. module: base
732 #: model:res.country,name:base.er
733 msgid "Eritrea"
734 msgstr "Eritrea"
735
736 #. module: base
737 #: sql_constraint:res.company:0
738 msgid "The company name must be unique !"
739 msgstr ""
740
741 #. module: base
742 #: view:res.config:0
743 #: view:res.config.installer:0
744 msgid "description"
745 msgstr "popis"
746
747 #. module: base
748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
750 msgid "Automated Actions"
751 msgstr "Automatizované akcie"
752
753 #. module: base
754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
755 msgid "Romania - Accounting"
756 msgstr ""
757
758 #. module: base
759 #: view:partner.wizard.ean.check:0
760 msgid "Want to check Ean ? "
761 msgstr "Chcete skontrolovať Ean? "
762
763 #. module: base
764 #: help:ir.actions.server,mobile:0
765 msgid ""
766 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
767 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
768 "the correct mobile number"
769 msgstr ""
770 "Poskytuje polia, ktoré sú použité na získanie mobilného číslo. Keď napr. "
771 "vyberiete faktúru, potom je pole `object.invoice_address_id.mobile`, ktoré "
772 "vráti správne mobilné čislo"
773
774 #. module: base
775 #: view:ir.mail_server:0
776 msgid "Security and Authentication"
777 msgstr ""
778
779 #. module: base
780 #: view:base.language.export:0
781 msgid ""
782 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
783 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
784 "online interface to synchronize all translations efforts."
785 msgstr ""
786 "OpenERP preklady (jadro, moduly, klienti) sú spravované cez Launchpad.net, "
787 "náš open source správca projektu.  Používame jeho online rozhranie na "
788 "synchronizáciu všetkých prekladateľských usilí."
789
790 #. module: base
791 #: help:ir.actions.todo,type:0
792 msgid ""
793 "Manual: Launched manually.\n"
794 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
795 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
796 "automatically to Done."
797 msgstr ""
798
799 #. module: base
800 #: selection:base.language.install,lang:0
801 msgid "Swedish / svenska"
802 msgstr "Švédčtina / svenska"
803
804 #. module: base
805 #: model:res.country,name:base.rs
806 msgid "Serbia"
807 msgstr "Srbsko"
808
809 #. module: base
810 #: selection:ir.translation,type:0
811 msgid "Wizard View"
812 msgstr "Pohľad sprievodcu"
813
814 #. module: base
815 #: model:res.country,name:base.kh
816 msgid "Cambodia, Kingdom of"
817 msgstr "Kambodža, kráľovstvo"
818
819 #. module: base
820 #: field:base.language.import,overwrite:0
821 #: field:base.language.install,overwrite:0
822 msgid "Overwrite Existing Terms"
823 msgstr "Prepísať existujúce výrazy"
824
825 #. module: base
826 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
827 msgid "Language Import"
828 msgstr "Import jazyka"
829
830 #. module: base
831 #: help:ir.cron,interval_number:0
832 msgid "Repeat every x."
833 msgstr "Opakovať každých x."
834
835 #. module: base
836 #: selection:base.language.install,lang:0
837 msgid "Albanian / Shqip"
838 msgstr "Albánčina / Shqip"
839
840 #. module: base
841 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
842 msgid "Opportunities"
843 msgstr "Príležitosti"
844
845 #. module: base
846 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
847 msgid "base.language.export"
848 msgstr "base.language.export"
849
850 #. module: base
851 #: help:ir.actions.server,write_id:0
852 msgid ""
853 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
854 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
855 msgstr ""
856 "Zadajte meno pola na ktoré bude odkazovať id záznamu pri zápise. Ak je "
857 "prázdne, bude odkazovať na aktívne id objektu."
858
859 #. module: base
860 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
861 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
862 msgstr "Typ výkazy, ako pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
863
864 #. module: base
865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
866 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
867 msgstr ""
868
869 #. module: base
870 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
871 msgid ""
872 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
873 "events details in Meeting"
874 msgstr ""
875
876 #. module: base
877 #: view:res.users:0
878 msgid "Email Preferences"
879 msgstr ""
880
881 #. module: base
882 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
883 msgid ""
884 "\n"
885 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
886 "of the system.\n"
887 "============================================================================="
888 "==============\n"
889 "\n"
890 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
891 "delete on objects and can check logs.\n"
892 "    "
893 msgstr ""
894
895 #. module: base
896 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
897 msgid "Basic Partner"
898 msgstr "Základný partner"
899
900 #. module: base
901 #: report:ir.module.reference.graph:0
902 msgid ","
903 msgstr ","
904
905 #. module: base
906 #: view:res.partner:0
907 msgid "My Partners"
908 msgstr "Moji partneri"
909
910 #. module: base
911 #: view:ir.actions.report.xml:0
912 msgid "XML Report"
913 msgstr "XML výkaz"
914
915 #. module: base
916 #: model:res.country,name:base.es
917 msgid "Spain"
918 msgstr "Španielsko"
919
920 #. module: base
921 #: view:base.module.update:0
922 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
923 msgstr "Prosím budte trpezlivý, táto oprerácia môže trvať niekoľko sekúnd..."
924
925 #. module: base
926 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
927 msgid ""
928 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
929 msgstr ""
930 "Nepovinná doména filtrovania cieľových údajov, ako výraz jazyka Python"
931
932 #. module: base
933 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
934 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
935 msgid "Module Upgrade"
936 msgstr "Aktualizácia modulu"
937
938 #. module: base
939 #: selection:base.language.install,lang:0
940 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
941 msgstr "Španielčina (UY) / Español (UY)"
942
943 #. module: base
944 #: field:res.partner,mobile:0
945 #: field:res.partner.address,mobile:0
946 msgid "Mobile"
947 msgstr "Mobil"
948
949 #. module: base
950 #: model:res.country,name:base.om
951 msgid "Oman"
952 msgstr "Omán"
953
954 #. module: base
955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
956 msgid "MRP"
957 msgstr ""
958
959 #. module: base
960 #: report:ir.module.reference.graph:0
961 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
962 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
963
964 #. module: base
965 #: model:res.country,name:base.nu
966 msgid "Niue"
967 msgstr "Niue"
968
969 #. module: base
970 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
971 msgid "Membership Management"
972 msgstr ""
973
974 #. module: base
975 #: selection:ir.module.module,license:0
976 msgid "Other OSI Approved Licence"
977 msgstr "Iná licencia schválená OSI"
978
979 #. module: base
980 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
981 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
982 msgid "Create Menu"
983 msgstr "Vytvorenie menu"
984
985 #. module: base
986 #: model:res.country,name:base.in
987 msgid "India"
988 msgstr "India"
989
990 #. module: base
991 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
992 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
993 msgid "Request Reference Types"
994 msgstr "Typy odkazov požiadavky"
995
996 #. module: base
997 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
998 msgid "Google Users"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: base
1002 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1003 msgid ""
1004 "Expression containing a value specification. \n"
1005 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1006 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1007 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1008 "evaluation."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: base
1012 #: model:res.country,name:base.ad
1013 msgid "Andorra, Principality of"
1014 msgstr "Andorra, kniežatstvo"
1015
1016 #. module: base
1017 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1018 msgid "Child Categories"
1019 msgstr "Podkategórie"
1020
1021 #. module: base
1022 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1023 msgid "ir.config_parameter"
1024 msgstr "ir.config_parameter"
1025
1026 #. module: base
1027 #: selection:base.language.export,format:0
1028 msgid "TGZ Archive"
1029 msgstr "TGZ Archív"
1030
1031 #. module: base
1032 #: view:res.groups:0
1033 msgid ""
1034 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: base
1038 #: view:res.lang:0
1039 msgid "%B - Full month name."
1040 msgstr "%B - Plné meno mesiaca."
1041
1042 #. module: base
1043 #: field:ir.actions.todo,type:0
1044 #: view:ir.attachment:0
1045 #: field:ir.attachment,type:0
1046 #: field:ir.model,state:0
1047 #: field:ir.model.fields,state:0
1048 #: field:ir.property,type:0
1049 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1050 #: field:ir.translation,type:0
1051 #: view:ir.ui.view:0
1052 #: view:ir.values:0
1053 #: field:ir.values,key:0
1054 #: view:res.partner:0
1055 #: view:res.partner.address:0
1056 msgid "Type"
1057 msgstr "Typ"
1058
1059 #. module: base
1060 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1061 msgid "Username"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: base
1065 #: code:addons/orm.py:398
1066 #, python-format
1067 msgid ""
1068 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1069 "Define it through the Administration menu."
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: base
1073 #: model:res.country,name:base.gu
1074 msgid "Guam (USA)"
1075 msgstr "Guam (USA)"
1076
1077 #. module: base
1078 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1079 #, python-format
1080 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: base
1084 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1085 #, python-format
1086 msgid "Connection test failed!"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: base
1090 #: selection:ir.actions.server,state:0
1091 #: selection:workflow.activity,kind:0
1092 msgid "Dummy"
1093 msgstr "Prázdny"
1094
1095 #. module: base
1096 #: constraint:ir.ui.view:0
1097 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1098 msgstr "Neplatné XML pre štruktúru pohľadu!"
1099
1100 #. module: base
1101 #: model:res.country,name:base.ky
1102 msgid "Cayman Islands"
1103 msgstr "Kajmanské Ostrovy"
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:res.country,name:base.kr
1107 msgid "South Korea"
1108 msgstr "Južná Kórea"
1109
1110 #. module: base
1111 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1113 #: view:workflow.activity:0
1114 msgid "Transitions"
1115 msgstr "Prechody"
1116
1117 #. module: base
1118 #: code:addons/orm.py:4615
1119 #, python-format
1120 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: base
1124 #: field:ir.module.module,contributors:0
1125 msgid "Contributors"
1126 msgstr "Prispievatelia"
1127
1128 #. module: base
1129 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1130 msgid ""
1131 "Keep track of your planning\n"
1132 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1133 "===============================================\n"
1134 "\n"
1135 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1136 "with\n"
1137 "* the timesheets encoding\n"
1138 "* the holidays management\n"
1139 "* the project management\n"
1140 "\n"
1141 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1142 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1143 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1144 "\n"
1145 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1146 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: base
1150 #: selection:ir.property,type:0
1151 msgid "Char"
1152 msgstr "Znak"
1153
1154 #. module: base
1155 #: selection:base.language.install,lang:0
1156 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1157 msgstr "Slovenčina"
1158
1159 #. module: base
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1162 msgstr "Španielsky (AR) / Español (AR)"
1163
1164 #. module: base
1165 #: model:res.country,name:base.ug
1166 msgid "Uganda"
1167 msgstr "Uganda"
1168
1169 #. module: base
1170 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1171 msgid "Delete Access"
1172 msgstr "Právo vymazať"
1173
1174 #. module: base
1175 #: model:res.country,name:base.ne
1176 msgid "Niger"
1177 msgstr "Nigéria"
1178
1179 #. module: base
1180 #: selection:base.language.install,lang:0
1181 msgid "Chinese (HK)"
1182 msgstr "Čínština (HK)"
1183
1184 #. module: base
1185 #: model:res.country,name:base.ba
1186 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1187 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1188
1189 #. module: base
1190 #: view:base.language.export:0
1191 msgid ""
1192 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1193 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1194 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1195 msgstr ""
1196 "Na zlepšenie alebo rozšírenie oficiálnych prekladov, použite priamo "
1197 "Launchpad web rozhranie (Rosetta). Ak potrebujete spraviť vačší preklad, "
1198 "Launchpad tiež umožnuje upload celých .po súborov naraz"
1199
1200 #. module: base
1201 #: selection:base.language.install,lang:0
1202 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1203 msgstr "Španielčina (GT) / Español (GT)"
1204
1205 #. module: base
1206 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1207 msgid "SMTP Port"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: base
1211 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1212 msgid "SugarCRM Import"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: base
1216 #: view:res.lang:0
1217 msgid ""
1218 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1219 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1220 "are considered to be in week 0."
1221 msgstr ""
1222 "%W - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
1223 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom v roku sú považované za týždeň "
1224 "0."
1225
1226 #. module: base
1227 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1228 #, python-format
1229 msgid "Language Pack"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: base
1233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1234 msgid "Tests"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: base
1238 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1239 msgid "Resource Ref."
1240 msgstr "Odkaz na prostriedok"
1241
1242 #. module: base
1243 #: model:res.country,name:base.gs
1244 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1245 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
1246
1247 #. module: base
1248 #: field:ir.actions.url,url:0
1249 msgid "Action URL"
1250 msgstr "Aktívne URL"
1251
1252 #. module: base
1253 #: field:base.module.import,module_name:0
1254 msgid "Module Name"
1255 msgstr "Meno modulu"
1256
1257 #. module: base
1258 #: model:res.country,name:base.mh
1259 msgid "Marshall Islands"
1260 msgstr "Maršalové ostrovy"
1261
1262 #. module: base
1263 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1264 #, python-format
1265 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: base
1269 #: model:res.country,name:base.ht
1270 msgid "Haiti"
1271 msgstr "Haity"
1272
1273 #. module: base
1274 #: view:ir.ui.view:0
1275 #: selection:ir.ui.view,type:0
1276 msgid "Search"
1277 msgstr "Hľadanie"
1278
1279 #. module: base
1280 #: code:addons/osv.py:132
1281 #, python-format
1282 msgid ""
1283 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1284 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1285 "reference it\n"
1286 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: base
1290 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1291 msgid "Parent Application"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: base
1295 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1296 #, python-format
1297 msgid "Operation Canceled"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: base
1301 #: help:base.language.export,lang:0
1302 msgid "To export a new language, do not select a language."
1303 msgstr "Ak chcete exportovať nový jazyk, nevyberajte jazyk."
1304
1305 #. module: base
1306 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1308 msgid "Document Management System"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: base
1312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1313 msgid "Claims Management"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: base
1317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1318 msgid "Purchases"
1319 msgstr "Nákupy"
1320
1321 #. module: base
1322 #: model:res.country,name:base.md
1323 msgid "Moldavia"
1324 msgstr "Moldavsko"
1325
1326 #. module: base
1327 #: view:ir.module.module:0
1328 msgid "Features"
1329 msgstr "Vlastnosti"
1330
1331 #. module: base
1332 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1333 msgid ""
1334 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1335 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1336 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1337 "created automatically based on these data."
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: base
1341 #: view:ir.module.module:0
1342 #: report:ir.module.reference.graph:0
1343 msgid "Version"
1344 msgstr "Verzia"
1345
1346 #. module: base
1347 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1348 msgid ""
1349 "\n"
1350 "Add additional date information to the sales order.\n"
1351 "===================================================\n"
1352 "\n"
1353 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1354 "    * Requested Date\n"
1355 "    * Commitment Date\n"
1356 "    * Effective Date\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: base
1360 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1361 msgid "Entries Sequence Numbering"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: base
1365 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1366 msgid "ir.exports"
1367 msgstr "ir.exports"
1368
1369 #. module: base
1370 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1371 #, python-format
1372 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1373 msgstr "Neexistuje jazyk s kódom \"%s\""
1374
1375 #. module: base
1376 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1377 msgid ""
1378 "\n"
1379 "This is a complete document management system.\n"
1380 "==============================================\n"
1381 "\n"
1382 "    * User Authentication\n"
1383 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1384 "Windows platform.\n"
1385 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1386 "        * New Files (list)\n"
1387 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1388 "        * Files by Partner (graph)\n"
1389 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1390 "\n"
1391 "ATTENTION:\n"
1392 "    - When you install this module in a running company that have already "
1393 "PDF files stored into the database,\n"
1394 "      you will lose them all.\n"
1395 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1396 "database,\n"
1397 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: base
1401 #: view:res.lang:0
1402 msgid "%Y - Year with century."
1403 msgstr "%Y - Rok so storočím."
1404
1405 #. module: base
1406 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1407 msgid ""
1408 "\n"
1409 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1410 "        "
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: base
1414 #: report:ir.module.reference.graph:0
1415 msgid "-"
1416 msgstr "-"
1417
1418 #. module: base
1419 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1420 msgid ""
1421 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1422 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1423 "issues directly to OpenERP."
1424 msgstr ""
1425 "Tento sprievodca Vám pomôže zaregistrovať záručnú zmluvu vydavateľa do Vášho "
1426 "OpenERP systému. Po registrácii zmluvy, budete môcť posielať otázky a "
1427 "problémy priamo do OpenERP."
1428
1429 #. module: base
1430 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1431 msgid "Create _Menu"
1432 msgstr "Vytvoriť _menu"
1433
1434 #. module: base
1435 #: field:res.payterm,name:0
1436 msgid "Payment Term (short name)"
1437 msgstr "Platobné podmienky (skrátené meno)"
1438
1439 #. module: base
1440 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1441 #: view:res.bank:0
1442 #: field:res.partner.bank,bank:0
1443 msgid "Bank"
1444 msgstr "Banka"
1445
1446 #. module: base
1447 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1448 msgid "ir.exports.line"
1449 msgstr "ir.exports.line"
1450
1451 #. module: base
1452 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1453 msgid ""
1454 "\n"
1455 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1456 "view.\n"
1457 "============================================================================="
1458 "\n"
1459 "\n"
1460 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1461 "Web.\n"
1462 "    "
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: base
1466 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1467 msgid ""
1468 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1469 "quotations, supplier invoices, etc..."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: base
1473 #: help:base.language.install,overwrite:0
1474 msgid ""
1475 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1476 "replaced by the official ones."
1477 msgstr ""
1478 "Ak zaškrtnete tento box, Vaše upravené preklady budú prepísane a nahradené "
1479 "oficiálnymi."
1480
1481 #. module: base
1482 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1483 msgid "Main report file path"
1484 msgstr "Adresa súboru hlavného výkazu"
1485
1486 #. module: base
1487 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1488 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1490 msgid "Reports"
1491 msgstr "Výkazy"
1492
1493 #. module: base
1494 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1495 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1496 msgid ""
1497 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1498 "form view."
1499 msgstr ""
1500 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
1501
1502 #. module: base
1503 #: field:workflow,on_create:0
1504 msgid "On Create"
1505 msgstr "Pri vytvorení"
1506
1507 #. module: base
1508 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1509 #, python-format
1510 msgid ""
1511 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1512 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1513 msgstr ""
1514 "'%s' obsahuje príliš veľa bodiek. XML id by nemal obsahovať bodky! Bodky sú "
1515 "použité na odkazovanie údajov iných modulov, ako v module.refenrece_id"
1516
1517 #. module: base
1518 #: field:partner.sms.send,user:0
1519 #: field:res.users,login:0
1520 msgid "Login"
1521 msgstr "Prihlasovacie meno"
1522
1523 #. module: base
1524 #: view:base.update.translations:0
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1527 msgid "Synchronize Terms"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: base
1531 #: view:ir.actions.server:0
1532 msgid ""
1533 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1534 "object.partner_id.name "
1535 msgstr ""
1536 "Prístup k všetkým poliam týkajúcích sa k aktuálneho objektu použitím "
1537 "výrazov, napr. object.partner_id.name "
1538
1539 #. module: base
1540 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1541 msgid ""
1542 "\n"
1543 "Organization and management of Events.\n"
1544 "======================================\n"
1545 "\n"
1546 "This module allows you\n"
1547 "    * to manage your events and their registrations\n"
1548 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1549 "any registration to an event\n"
1550 "    * ...\n"
1551 "\n"
1552 "Note that:\n"
1553 "    - You can define new types of events in\n"
1554 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: base
1558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1559 msgid "Tools"
1560 msgstr "Nástroje"
1561
1562 #. module: base
1563 #: selection:ir.property,type:0
1564 msgid "Float"
1565 msgstr "Float"
1566
1567 #. module: base
1568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1570 msgid "Warehouse Management"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: base
1574 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1575 msgid "res.request.link"
1576 msgstr "res.request.link"
1577
1578 #. module: base
1579 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1580 msgid "Wizard Info"
1581 msgstr "Informácie sprievodcu"
1582
1583 #. module: base
1584 #: view:base.language.export:0
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1587 msgid "Export Translation"
1588 msgstr "Export prekladu"
1589
1590 #. module: base
1591 #: help:res.log,secondary:0
1592 msgid ""
1593 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1594 "on"
1595 msgstr ""
1596 "Nezobrazovať tento protokol ak patrí k rovnakému objektu ako s ktorým "
1597 "pracuje používateľ"
1598
1599 #. module: base
1600 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1601 msgid "Luxembourg - Accounting"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: base
1605 #: model:res.country,name:base.tp
1606 msgid "East Timor"
1607 msgstr "Východný Timor"
1608
1609 #. module: base
1610 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1611 msgid ""
1612 "Date : %(date)s\n"
1613 "\n"
1614 "Dear %(partner_name)s,\n"
1615 "\n"
1616 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1617 "total amount due of:\n"
1618 "\n"
1619 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1620 "\n"
1621 "Thanks,\n"
1622 "--\n"
1623 "%(user_signature)s\n"
1624 "%(company_name)s"
1625 msgstr ""
1626 "Dátum : %(date)s\n"
1627 "\n"
1628 "Drahý %(partner_name)s,\n"
1629 "\n"
1630 "Prosím, prílohe nájdete zostatok všetkých nezaplatených faktúr v celkovej "
1631 "výške:\n"
1632 "\n"
1633 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1634 "\n"
1635 "Ďakujeme,\n"
1636 "--\n"
1637 "%(user_signature)s\n"
1638 "%(company_name)s"
1639
1640 #. module: base
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1642 msgid ""
1643 "\n"
1644 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1645 "========================================================================\n"
1646 "\n"
1647 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1648 "to\n"
1649 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1650 "\n"
1651 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1652 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1653 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1654 "\n"
1655 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1656 "synchronization with other companies, etc.\n"
1657 "\n"
1658 "    "
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: base
1662 #: field:res.currency,accuracy:0
1663 msgid "Computational Accuracy"
1664 msgstr "Presnosť výpočtov"
1665
1666 #. module: base
1667 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "    The base module to manage lunch\n"
1671 "\n"
1672 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1673 "    Apply Different Category for the product.\n"
1674 "    "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: base
1678 #: model:res.country,name:base.kg
1679 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1680 msgstr "Kirgizská republika (Kirgizsko)"
1681
1682 #. module: base
1683 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1684 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1685 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1686
1687 #. module: base
1688 #: field:ir.attachment,res_id:0
1689 msgid "Attached ID"
1690 msgstr "ID prílohy"
1691
1692 #. module: base
1693 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1694 msgid ""
1695 "\n"
1696 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1697 "========================================\n"
1698 "\n"
1699 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1700 "will\n"
1701 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1702 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1703 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1704 "\n"
1705 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1706 "\n"
1707 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1708 "validation\n"
1709 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1710 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1711 "allocated,\n"
1712 "   or not valid anymore.\n"
1713 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1714 "the user's\n"
1715 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1716 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1717 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1718 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1719 "available\n"
1720 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1721 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1722 "performed\n"
1723 "   instead.\n"
1724 "\n"
1725 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1726 "countries\n"
1727 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1728 "countries,\n"
1729 "only the country code will be validated.\n"
1730 "\n"
1731 "    "
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: base
1735 #: view:ir.sequence:0
1736 msgid "Day: %(day)s"
1737 msgstr "Deň: %(day)s"
1738
1739 #. module: base
1740 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1741 msgid ""
1742 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1743 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1744 "more."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: base
1748 #: model:res.country,name:base.mv
1749 msgid "Maldives"
1750 msgstr "Maledivy"
1751
1752 #. module: base
1753 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1754 msgid ""
1755 "\n"
1756 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1757 "enterprise innovation.\n"
1758 "============================================================================="
1759 "===============\n"
1760 "\n"
1761 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1762 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1763 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1764 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1765 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: base
1769 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1770 msgid "ir.rule"
1771 msgstr "ir.rule"
1772
1773 #. module: base
1774 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1775 msgid "Days"
1776 msgstr "Dní"
1777
1778 #. module: base
1779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1780 msgid "OpenERP Web web"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: base
1784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1785 msgid "Html View"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: base
1789 #: field:res.currency,position:0
1790 msgid "Symbol position"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: base
1794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1795 msgid "Enterprise Process"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: base
1799 #: help:ir.cron,function:0
1800 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: base
1804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1805 msgid "Employee Appraisals"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: base
1809 #: selection:ir.actions.server,state:0
1810 msgid "Write Object"
1811 msgstr "Zapísať objekt"
1812
1813 #. module: base
1814 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1815 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1816 #, python-format
1817 msgid " (copy)"
1818 msgstr " (kopírovať)"
1819
1820 #. module: base
1821 #: field:res.company,rml_footer1:0
1822 msgid "General Information Footer"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: base
1826 #: view:res.lang:0
1827 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1828 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1829
1830 #. module: base
1831 #: view:res.partner:0
1832 #: view:res.partner.category:0
1833 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1834 msgid "Partners"
1835 msgstr "Partneri"
1836
1837 #. module: base
1838 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1839 msgid "Left parent"
1840 msgstr "Lavý rodič"
1841
1842 #. module: base
1843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1844 msgid "Create Tasks on SO"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: base
1848 #: field:ir.attachment,res_model:0
1849 msgid "Attached Model"
1850 msgstr "Pripojený model"
1851
1852 #. module: base
1853 #: field:res.partner.bank,footer:0
1854 msgid "Display on Reports"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: base
1858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1859 msgid ""
1860 "\n"
1861 "        添加中文省份数据\n"
1862 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1863 "        ============================================================\n"
1864 "    "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. module: base
1868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1869 msgid "ir.model.access"
1870 msgstr "ir.model.access"
1871
1872 #. module: base
1873 #: field:ir.cron,priority:0
1874 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1875 #: field:res.request,priority:0
1876 #: field:res.request.link,priority:0
1877 msgid "Priority"
1878 msgstr "Priorita"
1879
1880 #. module: base
1881 #: field:workflow.transition,act_from:0
1882 msgid "Source Activity"
1883 msgstr "Zdrojová aktivita"
1884
1885 #. module: base
1886 #: view:ir.sequence:0
1887 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1888 msgstr "Legenda (pre predponu, príponu)"
1889
1890 #. module: base
1891 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1892 msgid "Formula"
1893 msgstr "Vzorec"
1894
1895 #. module: base
1896 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1897 #, python-format
1898 msgid "Can not remove root user!"
1899 msgstr "Nie je možné odstrániť root používateľa!"
1900
1901 #. module: base
1902 #: model:res.country,name:base.mw
1903 msgid "Malawi"
1904 msgstr "Malawi"
1905
1906 #. module: base
1907 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1908 msgid ""
1909 "\n"
1910 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1911 "OpenERP.\n"
1912 "============================================================================="
1913 "=\n"
1914 "\n"
1915 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1916 "    "
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: base
1920 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1922 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1923 #, python-format
1924 msgid "%s (copy)"
1925 msgstr "%s (kópia)"
1926
1927 #. module: base
1928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1929 msgid "Template of Charts of Accounts"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: base
1933 #: field:res.partner.address,type:0
1934 msgid "Address Type"
1935 msgstr "Typ adresy"
1936
1937 #. module: base
1938 #: view:ir.ui.menu:0
1939 msgid "Full Path"
1940 msgstr "Celá cesta"
1941
1942 #. module: base
1943 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1944 msgid ""
1945 "\n"
1946 "Base module for the Brazilian localization\n"
1947 "==========================================\n"
1948 "\n"
1949 "This module consists in:\n"
1950 "\n"
1951 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1952 " - Brazilian taxes such as:\n"
1953 "\n"
1954 "        - IPI\n"
1955 "        - ICMS\n"
1956 "        - PIS\n"
1957 "        - COFINS\n"
1958 "        - ISS\n"
1959 "        - IR\n"
1960 "        - IRPJ\n"
1961 "        - CSLL\n"
1962 "\n"
1963 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1964 "(NFe)\n"
1965 "\n"
1966 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1967 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1968 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1969 "propagate those new data properly.\n"
1970 "\n"
1971 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1972 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1973 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1974 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1975 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1976 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1977 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1978 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1979 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1980 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1981 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1982 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1983 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1984 "'private modules'."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: base
1988 #: view:res.request:0
1989 msgid "References"
1990 msgstr "Odkazy"
1991
1992 #. module: base
1993 #: view:res.lang:0
1994 msgid ""
1995 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1996 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1997 "are considered to be in week 0."
1998 msgstr ""
1999 "%U - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
2000 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom sú považované za týždeň 0."
2001
2002 #. module: base
2003 #: view:ir.ui.view:0
2004 msgid "Advanced"
2005 msgstr "Pokročilý"
2006
2007 #. module: base
2008 #: model:res.country,name:base.fi
2009 msgid "Finland"
2010 msgstr "Fínsko"
2011
2012 #. module: base
2013 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2014 #, python-format
2015 msgid "Website: "
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: base
2019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2020 msgid "Settings"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: base
2024 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2025 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2026 #: view:ir.ui.view:0
2027 #: selection:ir.ui.view,type:0
2028 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2029 msgid "Tree"
2030 msgstr "Strom"
2031
2032 #. module: base
2033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2034 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: base
2038 #: view:base.language.export:0
2039 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2040 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2041
2042 #. module: base
2043 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2044 msgid "View Mode"
2045 msgstr "Mód zobrazenia"
2046
2047 #. module: base
2048 #: help:res.partner.bank,footer:0
2049 msgid ""
2050 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2051 "and sales orders."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: base
2055 #: view:base.language.import:0
2056 msgid ""
2057 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2058 "one of the following:"
2059 msgstr ""
2060 "Ak používate CSV formát, prosím skontrolujte, že prvý riadok Vášho súboru je "
2061 "jeden z nasledovných:"
2062
2063 #. module: base
2064 #: view:res.log:0
2065 msgid "Logs"
2066 msgstr "Protokol"
2067
2068 #. module: base
2069 #: selection:base.language.install,lang:0
2070 msgid "Spanish / Español"
2071 msgstr "Španielsky / Español"
2072
2073 #. module: base
2074 #: selection:base.language.install,lang:0
2075 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2076 msgstr "Kórejčina (KP) / 한국어 (KP)"
2077
2078 #. module: base
2079 #: view:base.module.update:0
2080 msgid ""
2081 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2082 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2083 msgstr ""
2084 "Tento sprievodca prehľadá všetky zdroje modulov na strane servera aby zistil "
2085 "nové alebo zmenené moduly."
2086
2087 #. module: base
2088 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2089 msgid ""
2090 "\n"
2091 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2092 "(picking lists) between different journals.\n"
2093 "============================================================================="
2094 "===========================================\n"
2095 "\n"
2096 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2097 "works by departments.\n"
2098 "\n"
2099 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2100 "    * isolate sales of different departments\n"
2101 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2102 "\n"
2103 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2104 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2105 "\n"
2106 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2107 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2108 "\n"
2109 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2110 "and sales orders, examples:\n"
2111 "    * daily invoicing,\n"
2112 "    * monthly invoicing, ...\n"
2113 "\n"
2114 "Some statistics by journals are provided.\n"
2115 "    "
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: base
2119 #: field:res.company,logo:0
2120 msgid "Logo"
2121 msgstr "Logo"
2122
2123 #. module: base
2124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2125 msgid "Costa Rica - Accounting"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. module: base
2129 #: view:ir.module.module:0
2130 msgid "Uninstall (beta)"
2131 msgstr "Odinštalovať (beta)"
2132
2133 #. module: base
2134 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2135 msgid ""
2136 "\n"
2137 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2138 "===============================================\n"
2139 "\n"
2140 "The whole workflow is implemented:\n"
2141 "    * Draft expense\n"
2142 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2143 "    * Validation by his manager\n"
2144 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2145 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2146 "\n"
2147 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2148 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2149 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2150 "    "
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: base
2154 #: field:ir.values,action_id:0
2155 msgid "Action (change only)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: base
2159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2160 msgid "Recurring Documents"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: base
2164 #: model:res.country,name:base.bs
2165 msgid "Bahamas"
2166 msgstr "Bahamy"
2167
2168 #. module: base
2169 #: selection:res.request,state:0
2170 msgid "active"
2171 msgstr "aktívny"
2172
2173 #. module: base
2174 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2175 #, python-format
2176 msgid ""
2177 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2178 msgstr ""
2179 "Nie je možné vygenerovať ďalšie ID, lebo niektorí partneri majú abecedné ID!"
2180
2181 #. module: base
2182 #: view:ir.attachment:0
2183 msgid "Attachment"
2184 msgstr "Príloha"
2185
2186 #. module: base
2187 #: model:res.country,name:base.ie
2188 msgid "Ireland"
2189 msgstr "Írsko"
2190
2191 #. module: base
2192 #: field:base.module.update,update:0
2193 msgid "Number of modules updated"
2194 msgstr "Počet aktualizovaných modulov"
2195
2196 #. module: base
2197 #: field:ir.cron,function:0
2198 msgid "Method"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: base
2202 #: view:res.partner.event:0
2203 msgid "General Description"
2204 msgstr "Všeobecný popis"
2205
2206 #. module: base
2207 #: view:workflow.activity:0
2208 msgid "Workflow Activity"
2209 msgstr "Aktivita pracovného toku"
2210
2211 #. module: base
2212 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2213 msgid ""
2214 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2215 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2216 msgstr ""
2217 "Pohľady Vám umožňujú personalizovať každý pohľad nad OpenERP. Môžte pridávať "
2218 "nové polia, presúvať polia, premenovať ich alebo vymazať tie, ktoré "
2219 "nepotrebujete."
2220
2221 #. module: base
2222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2223 msgid "Initial Setup Tools"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: base
2227 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2228 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2229 #: view:ir.actions.report.xml:0
2230 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2231 #: view:ir.actions.todo:0
2232 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2233 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2234 #: view:ir.model:0
2235 #: field:ir.model.fields,groups:0
2236 #: field:ir.rule,groups:0
2237 #: view:ir.ui.menu:0
2238 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2240 #: view:res.groups:0
2241 #: field:res.users,groups_id:0
2242 msgid "Groups"
2243 msgstr "Skupiny"
2244
2245 #. module: base
2246 #: selection:base.language.install,lang:0
2247 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2248 msgstr "Španielčina (CL) / Español (CL)"
2249
2250 #. module: base
2251 #: model:res.country,name:base.bz
2252 msgid "Belize"
2253 msgstr "Belize"
2254
2255 #. module: base
2256 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2257 msgid "Add or not the corporate RML header"
2258 msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku"
2259
2260 #. module: base
2261 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2262 msgid ""
2263 "\n"
2264 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2265 "==================================================\n"
2266 "\n"
2267 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2268 "different jobs.\n"
2269 "\n"
2270 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2271 "email\n"
2272 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2273 "management\n"
2274 "system to store and search in your CV base.\n"
2275 "    "
2276 msgstr ""
2277
2278 #. module: base
2279 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2280 msgid "Homepage Widgets Management"
2281 msgstr "Správa domácich widgetov"
2282
2283 #. module: base
2284 #: field:res.company,rml_header1:0
2285 msgid "Report Header / Company Slogan"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: base
2289 #: model:res.country,name:base.pl
2290 msgid "Poland"
2291 msgstr "Poľsko"
2292
2293 #. module: base
2294 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2295 msgid ""
2296 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2297 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2298 msgstr ""
2299 "Čiarkou oddelený zoznam povolených typov pohľadov, ako 'form', 'tree', "
2300 "'calendar', atď. (prevolené: tree, form)"
2301
2302 #. module: base
2303 #: code:addons/orm.py:3615
2304 #, python-format
2305 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: base
2309 #: view:workflow:0
2310 msgid "Workflow Editor"
2311 msgstr "Editor pracovného toku"
2312
2313 #. module: base
2314 #: selection:ir.module.module,state:0
2315 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2316 msgid "To be removed"
2317 msgstr "Na odstránenie"
2318
2319 #. module: base
2320 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2321 msgid "ir.sequence"
2322 msgstr "ir.sequence"
2323
2324 #. module: base
2325 #: help:ir.actions.server,expression:0
2326 msgid ""
2327 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2328 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2329 "`object.order_line`."
2330 msgstr ""
2331 "Zadajte pole / výraz, ktorý vráti zoznam. Napr.: vyberte objednávku v "
2332 "objekte a môžte si vytvoriť slučku na riadky objednávky. Expression = "
2333 "`object.order_line`."
2334
2335 #. module: base
2336 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2337 msgid "Debugging"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. module: base
2341 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2342 msgid ""
2343 "\n"
2344 "Helpdesk Management.\n"
2345 "====================\n"
2346 "\n"
2347 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2348 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2349 "communication,\n"
2350 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2351 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2352 "    "
2353 msgstr ""
2354
2355 #. module: base
2356 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2357 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2358 msgstr "Skratka pre toto menu už existuje!"
2359
2360 #. module: base
2361 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2362 msgid ""
2363 "\n"
2364 "Module for resource management.\n"
2365 "===============================\n"
2366 "\n"
2367 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2368 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2369 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2370 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2371 "\n"
2372 "    "
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: base
2376 #: view:ir.rule:0
2377 msgid "Groups (no group = global)"
2378 msgstr "Skupiny (žiadne skupiny = globálne)"
2379
2380 #. module: base
2381 #: selection:res.users,view:0
2382 msgid "Simplified"
2383 msgstr "Zjednodušené"
2384
2385 #. module: base
2386 #: model:res.country,name:base.st
2387 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2388 msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
2389
2390 #. module: base
2391 #: selection:res.partner.address,type:0
2392 msgid "Invoice"
2393 msgstr "Faktúra"
2394
2395 #. module: base
2396 #: selection:base.language.install,lang:0
2397 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2398 msgstr "Portugalčina (BR) / Português (BR)"
2399
2400 #. module: base
2401 #: model:res.country,name:base.bb
2402 msgid "Barbados"
2403 msgstr "Barbados"
2404
2405 #. module: base
2406 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2407 msgid ""
2408 "\n"
2409 "Synchronization with all objects.\n"
2410 "=================================\n"
2411 "\n"
2412 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: base
2416 #: model:res.country,name:base.mg
2417 msgid "Madagascar"
2418 msgstr "Madagaskar"
2419
2420 #. module: base
2421 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2422 #, python-format
2423 msgid ""
2424 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2425 msgstr ""
2426 "Meno objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
2427
2428 #. module: base
2429 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2430 msgid "Next Wizard"
2431 msgstr "Ďalší sprievodca"
2432
2433 #. module: base
2434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2435 #: view:ir.ui.menu:0
2436 #: field:ir.ui.menu,name:0
2437 msgid "Menu"
2438 msgstr "Menu"
2439
2440 #. module: base
2441 #: field:res.currency,rate:0
2442 msgid "Current Rate"
2443 msgstr "Aktuálny kurz"
2444
2445 #. module: base
2446 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2447 msgid "Ideas"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. module: base
2451 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2452 msgid "Opportunity to Quotation"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. module: base
2456 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2457 msgid ""
2458 "\n"
2459 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2460 "=================================================================\n"
2461 "\n"
2462 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2463 "orders.\n"
2464 "    "
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: base
2468 #: field:ir.actions.url,target:0
2469 msgid "Action Target"
2470 msgstr "Cieľ akcie"
2471
2472 #. module: base
2473 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2474 msgid "Calendar Layer"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. module: base
2478 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2479 msgid "Model Overview"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. module: base
2483 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2484 msgid "Margins by Products"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. module: base
2488 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2489 msgid "Invoicing"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. module: base
2493 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2494 msgid "Shortcut Name"
2495 msgstr "Meno skratky"
2496
2497 #. module: base
2498 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2499 msgid "Default limit for the list view"
2500 msgstr "Predvolený limit pre zobrazenie zoznamu"
2501
2502 #. module: base
2503 #: model:res.country,name:base.pg
2504 msgid "Papua New Guinea"
2505 msgstr "Papua Nová Guinea"
2506
2507 #. module: base
2508 #: model:res.country,name:base.zw
2509 msgid "Zimbabwe"
2510 msgstr "Zimbabwe"
2511
2512 #. module: base
2513 #: model:res.country,name:base.io
2514 msgid "British Indian Ocean Territory"
2515 msgstr "Britské indickooceánske územie"
2516
2517 #. module: base
2518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2519 msgid "Import / Export"
2520 msgstr "Import / Export"
2521
2522 #. module: base
2523 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2524 msgid "Tools / Customization"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. module: base
2528 #: field:ir.model.data,res_id:0
2529 #: field:ir.values,res_id:0
2530 msgid "Record ID"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. module: base
2534 #: field:ir.actions.server,email:0
2535 msgid "Email Address"
2536 msgstr "Emailová adresa"
2537
2538 #. module: base
2539 #: selection:base.language.install,lang:0
2540 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2541 msgstr "Francúzky (BE) / Français (BE)"
2542
2543 #. module: base
2544 #: view:ir.actions.server:0
2545 #: field:workflow.activity,action_id:0
2546 msgid "Server Action"
2547 msgstr "Serverová akcia"
2548
2549 #. module: base
2550 #: help:ir.actions.client,params:0
2551 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. module: base
2555 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2556 msgid ""
2557 "\n"
2558 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2559 "methodology.\n"
2560 "============================================================================="
2561 "======\n"
2562 "\n"
2563 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2564 "in\n"
2565 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2566 "required fields.\n"
2567 "\n"
2568 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2569 "methodology\n"
2570 "is used for personal time management improvement.\n"
2571 "\n"
2572 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2573 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2574 "\n"
2575 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2576 "by\n"
2577 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2578 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2579 "actually\n"
2580 "performing those tasks.\n"
2581 "    "
2582 msgstr ""
2583
2584 #. module: base
2585 #: model:res.country,name:base.tt
2586 msgid "Trinidad and Tobago"
2587 msgstr "Trinidad a Tobago"
2588
2589 #. module: base
2590 #: model:res.country,name:base.lv
2591 msgid "Latvia"
2592 msgstr "Lotyšsko"
2593
2594 #. module: base
2595 #: view:partner.sms.send:0
2596 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2597 msgstr "SMS - brána: clickatell"
2598
2599 #. module: base
2600 #: view:ir.actions.server:0
2601 msgid "Field Mappings"
2602 msgstr "Mapovania pola"
2603
2604 #. module: base
2605 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2606 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2607 #, python-format
2608 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2609 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom záruky vydavateľa"
2610
2611 #. module: base
2612 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2613 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2614 msgid "Manager"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. module: base
2618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2619 msgid "Customization"
2620 msgstr "Prispôsobenie"
2621
2622 #. module: base
2623 #: model:res.country,name:base.py
2624 msgid "Paraguay"
2625 msgstr "Paraguaj"
2626
2627 #. module: base
2628 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2629 msgid "ir.actions.act_window_close"
2630 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2631
2632 #. module: base
2633 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2634 msgid "Destination"
2635 msgstr "Cieľ"
2636
2637 #. module: base
2638 #: model:res.country,name:base.lt
2639 msgid "Lithuania"
2640 msgstr "Lotyško"
2641
2642 #. module: base
2643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2644 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2645 #: view:partner.clear.ids:0
2646 msgid "Clear IDs"
2647 msgstr "Vyčistiť ID"
2648
2649 #. module: base
2650 #: view:res.groups:0
2651 msgid "Inherited"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: base
2655 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2656 msgid "Serialization Field"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: base
2660 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2661 msgid ""
2662 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2663 "creation."
2664 msgstr ""
2665
2666 #. module: base
2667 #: view:res.lang:0
2668 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2669 msgstr "%y - Rok bez storočia [00,99]."
2670
2671 #. module: base
2672 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2673 #, python-format
2674 msgid "Fax: "
2675 msgstr ""
2676
2677 #. module: base
2678 #: model:res.country,name:base.si
2679 msgid "Slovenia"
2680 msgstr "Slovinsko"
2681
2682 #. module: base
2683 #: help:res.currency,name:0
2684 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. module: base
2688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2690 msgid "Client Logs"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: base
2694 #: code:addons/orm.py:1883
2695 #: code:addons/orm.py:1894
2696 #, python-format
2697 msgid "Invalid Object Architecture!"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: base
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2703 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2705 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2707 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2708 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2709 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2710 #, python-format
2711 msgid "Error!"
2712 msgstr "Chyba!"
2713
2714 #. module: base
2715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2716 msgid "French RIB Bank Details"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. module: base
2720 #: view:res.lang:0
2721 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2722 msgstr "%p - Ekvivalent AM alebo PM."
2723
2724 #. module: base
2725 #: view:ir.actions.server:0
2726 msgid "Iteration Actions"
2727 msgstr "Akcie opakovania"
2728
2729 #. module: base
2730 #: help:multi_company.default,company_id:0
2731 msgid "Company where the user is connected"
2732 msgstr "Spoločnosť ku ktorej je používateľ priradený"
2733
2734 #. module: base
2735 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2736 msgid "Ending Date"
2737 msgstr "Dátum ukončenia"
2738
2739 #. module: base
2740 #: model:res.country,name:base.nz
2741 msgid "New Zealand"
2742 msgstr "Nový Zéland"
2743
2744 #. module: base
2745 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2746 msgid ""
2747 "\n"
2748 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2749 "==================================================\n"
2750 "    "
2751 msgstr ""
2752
2753 #. module: base
2754 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2755 msgid ""
2756 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2757 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2758 "you are working on will be maintained."
2759 msgstr ""
2760 "Zobrazí a spravuje zoznam všetkých krajín, ktoré môžu byť priradené k "
2761 "partnerom. Môžte vytvoriť alebo vymazať krajiny aby bol zoznam, s ktorým "
2762 "pracujete, aktuálny."
2763
2764 #. module: base
2765 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2766 msgid "Openstuff.net"
2767 msgstr "Openstuff.net"
2768
2769 #. module: base
2770 #: model:res.country,name:base.nf
2771 msgid "Norfolk Island"
2772 msgstr "Norfolkské ostrovy"
2773
2774 #. module: base
2775 #: selection:base.language.install,lang:0
2776 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2777 msgstr "Kórejčina (KR) / 한국어 (KR)"
2778
2779 #. module: base
2780 #: help:ir.model.fields,model:0
2781 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. module: base
2785 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2786 #: selection:ir.actions.server,state:0
2787 msgid "Client Action"
2788 msgstr "Akcie klienta"
2789
2790 #. module: base
2791 #: model:res.country,name:base.bd
2792 msgid "Bangladesh"
2793 msgstr "Bangladéž"
2794
2795 #. module: base
2796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2797 msgid "Project Retro-planning"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. module: base
2801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2802 msgid "Master Procurement Schedule"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: base
2806 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2807 #: field:ir.module.module,application:0
2808 #: field:res.groups,category_id:0
2809 msgid "Application"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: base
2813 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2814 msgid "Valid"
2815 msgstr "Platný"
2816
2817 #. module: base
2818 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2819 msgid ""
2820 "\n"
2821 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2822 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2823 "============================================================================="
2824 "=========================\n"
2825 "\n"
2826 "The decimal precision is configured per company.\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: base
2830 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2831 msgid ""
2832 "\n"
2833 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2834 "OpenERP.\n"
2835 "============================================================================="
2836 "=====\n"
2837 "\n"
2838 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2839 "podatków\n"
2840 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2841 "zakładając,\n"
2842 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2843 "    "
2844 msgstr ""
2845
2846 #. module: base
2847 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2848 msgid "Params storage"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. module: base
2852 #: code:addons/base/module/module.py:409
2853 #, python-format
2854 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2855 msgstr "Nie je možné aktualizovať modul '%s'. Nie je nainštalovaný."
2856
2857 #. module: base
2858 #: model:res.country,name:base.cu
2859 msgid "Cuba"
2860 msgstr "Kuba"
2861
2862 #. module: base
2863 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2864 msgid ""
2865 "\n"
2866 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2867 "=================================================================\n"
2868 "\n"
2869 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2870 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2871 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2872 "\n"
2873 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2874 "they were overlapping.\n"
2875 "\n"
2876 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2877 "since it's the same which has been renamed.\n"
2878 "    "
2879 msgstr ""
2880
2881 #. module: base
2882 #: code:addons/report_sxw.py:434
2883 #, python-format
2884 msgid "Unknown report type: %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. module: base
2888 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2889 #, python-format
2890 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: base
2894 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2895 msgid "Facebook"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: base
2899 #: model:res.country,name:base.am
2900 msgid "Armenia"
2901 msgstr "Arménsko"
2902
2903 #. module: base
2904 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2906 msgid "Configuration Parameters"
2907 msgstr "Parametre nastavenia"
2908
2909 #. module: base
2910 #: constraint:ir.cron:0
2911 msgid "Invalid arguments"
2912 msgstr "Zlé argumenty"
2913
2914 #. module: base
2915 #: model:res.country,name:base.se
2916 msgid "Sweden"
2917 msgstr "Švédsko"
2918
2919 #. module: base
2920 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2921 #: selection:ir.ui.view,type:0
2922 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2923 msgid "Gantt"
2924 msgstr "Gantt"
2925
2926 #. module: base
2927 #: view:ir.property:0
2928 msgid "Property"
2929 msgstr "Vlastnosť"
2930
2931 #. module: base
2932 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2933 #: field:res.partner.bank,state:0
2934 #: view:res.partner.bank.type:0
2935 msgid "Bank Account Type"
2936 msgstr "Typ bankového účtu"
2937
2938 #. module: base
2939 #: field:base.language.export,config_logo:0
2940 #: field:base.language.import,config_logo:0
2941 #: field:base.language.install,config_logo:0
2942 #: field:base.module.import,config_logo:0
2943 #: field:base.module.update,config_logo:0
2944 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2945 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2946 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2947 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2948 #: field:res.config,config_logo:0
2949 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2950 msgid "Image"
2951 msgstr "Obrázok"
2952
2953 #. module: base
2954 #: view:ir.actions.server:0
2955 msgid "Iteration Action Configuration"
2956 msgstr "Nastavenie akcie opakovania"
2957
2958 #. module: base
2959 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2960 msgid "Canceled"
2961 msgstr "Zrušený"
2962
2963 #. module: base
2964 #: model:res.country,name:base.at
2965 msgid "Austria"
2966 msgstr "Rakúsko"
2967
2968 #. module: base
2969 #: view:ir.module.module:0
2970 msgid "Cancel Install"
2971 msgstr "Zrušiť inštaláciu"
2972
2973 #. module: base
2974 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2975 msgid ""
2976 "\n"
2977 "    \n"
2978 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2979 "account_coda):\n"
2980 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2981 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2982 "\n"
2983 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2984 "invoices according to the following algorithms:\n"
2985 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2986 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2987 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2988 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2989 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2990 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2991 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2992 "        \n"
2993 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2994 "be specified on the Partner records. \n"
2995 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2996 "specified on the Partner record. \n"
2997 "\n"
2998 "    "
2999 msgstr ""
3000
3001 #. module: base
3002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
3003 msgid "Wiki: Quality Manual"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. module: base
3007 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3009 #: selection:ir.ui.view,type:0
3010 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3011 msgid "Calendar"
3012 msgstr "Kalendár"
3013
3014 #. module: base
3015 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3016 msgid "Partner Name"
3017 msgstr "Meno partnera"
3018
3019 #. module: base
3020 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3021 msgid "Signal (subflow.*)"
3022 msgstr "Signál (subflow.*)"
3023
3024 #. module: base
3025 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3026 msgid "HR sector"
3027 msgstr "Sektor HR"
3028
3029 #. module: base
3030 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3031 msgid "Administration Dashboard"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: base
3035 #: code:addons/orm.py:4408
3036 #, python-format
3037 msgid ""
3038 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3039 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3040 "direction)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: base
3044 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3045 msgid "Module dependency"
3046 msgstr "Závislosť modulu"
3047
3048 #. module: base
3049 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3050 msgid "Draft"
3051 msgstr "Návrh"
3052
3053 #. module: base
3054 #: selection:res.users,view:0
3055 msgid "Extended"
3056 msgstr "Rozšírené"
3057
3058 #. module: base
3059 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3060 msgid ""
3061 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3062 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3063 "Mr., Mrs. "
3064 msgstr ""
3065 "Spravujte tituly kontaktov, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme a ako "
3066 "budú vytlačené v listoch alebo dokumentoch. Ako napríklad: pán, pani "
3067
3068 #. module: base
3069 #: view:ir.model.access:0
3070 #: view:res.groups:0
3071 #: field:res.groups,model_access:0
3072 msgid "Access Controls"
3073 msgstr "Nastavenia prístupov"
3074
3075 #. module: base
3076 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3077 #, python-format
3078 msgid ""
3079 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3080 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: base
3084 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3085 msgid "Survey / User"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: base
3089 #: view:ir.module.module:0
3090 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3091 msgid "Dependencies"
3092 msgstr "Závislosti"
3093
3094 #. module: base
3095 #: field:multi_company.default,company_id:0
3096 msgid "Main Company"
3097 msgstr "Hlavná spoločnosť"
3098
3099 #. module: base
3100 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3101 msgid "Web Icon File (hover)"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: base
3105 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3106 msgid "Openerp web Diagram view"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. module: base
3110 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3111 msgid "HR Officer"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: base
3115 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3116 msgid "Employee Contracts"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: base
3120 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3121 msgid ""
3122 "\n"
3123 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3124 "=========================================\n"
3125 "\n"
3126 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3127 "for Wiki FAQ.\n"
3128 "    "
3129 msgstr ""
3130
3131 #. module: base
3132 #: view:ir.actions.server:0
3133 msgid ""
3134 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3135 "'object'."
3136 msgstr "Ak použijete typ vzorec, použite výraz Python a premennú 'object'."
3137
3138 #. module: base
3139 #: constraint:res.company:0
3140 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3141 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne spoločnosti."
3142
3143 #. module: base
3144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3145 #: field:ir.default,uid:0
3146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3148 #: view:res.groups:0
3149 #: field:res.groups,users:0
3150 #: view:res.users:0
3151 msgid "Users"
3152 msgstr "Používatelia"
3153
3154 #. module: base
3155 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3156 msgid "Birthdate"
3157 msgstr "Dátum narodenia"
3158
3159 #. module: base
3160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3162 msgid "Contact Titles"
3163 msgstr "Oslovenia kontaktu"
3164
3165 #. module: base
3166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3167 msgid "Products Manufacturers"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: base
3171 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3172 #, python-format
3173 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: base
3177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3178 msgid "Survey"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. module: base
3182 #: view:base.language.import:0
3183 msgid ""
3184 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3185 "Unicode) when the translator exports it."
3186 msgstr ""
3187 "Prosím dvakrát skontrolujte, že kódovanie súboru je UTF-8 (niekedy nazývane "
3188 "Unicode) keď ho prekladateľ"
3189
3190 #. module: base
3191 #: selection:base.language.install,lang:0
3192 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3193 msgstr "Španielčina (DO) / Español (DO)"
3194
3195 #. module: base
3196 #: model:res.country,name:base.na
3197 msgid "Namibia"
3198 msgstr "Namíbia"
3199
3200 #. module: base
3201 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3202 msgid "workflow.activity"
3203 msgstr "workflow.activity"
3204
3205 #. module: base
3206 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3207 msgid ""
3208 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3209 "Name' field."
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: base
3213 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3214 msgid "Searchable"
3215 msgstr "Hľadateľný"
3216
3217 #. module: base
3218 #: model:res.country,name:base.uy
3219 msgid "Uruguay"
3220 msgstr "Uruguaj"
3221
3222 #. module: base
3223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3224 msgid "eMail Gateway for Leads"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. module: base
3228 #: selection:base.language.install,lang:0
3229 msgid "Finnish / Suomi"
3230 msgstr "Fínčina / Suomi"
3231
3232 #. module: base
3233 #: field:ir.rule,perm_write:0
3234 msgid "Apply For Write"
3235 msgstr "Žiadať o zápis"
3236
3237 #. module: base
3238 #: field:ir.sequence,prefix:0
3239 msgid "Prefix"
3240 msgstr "Predpona"
3241
3242 #. module: base
3243 #: selection:base.language.install,lang:0
3244 msgid "German / Deutsch"
3245 msgstr "Nemecky / Deutsch"
3246
3247 #. module: base
3248 #: view:ir.actions.server:0
3249 msgid "Fields Mapping"
3250 msgstr "Mapovanie polí"
3251
3252 #. module: base
3253 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3254 msgid "web Dashboard"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: base
3258 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3259 msgid ""
3260 "\n"
3261 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3262 "======================================================\n"
3263 "\n"
3264 "Workflow with validation steps:\n"
3265 "-------------------------------\n"
3266 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3267 "\n"
3268 "Invoicing methods:\n"
3269 "------------------\n"
3270 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3271 "    * Invoice on delivery\n"
3272 "    * Invoice on timesheets\n"
3273 "    * Advance invoice\n"
3274 "\n"
3275 "Partners preferences:\n"
3276 "---------------------\n"
3277 "    * shipping\n"
3278 "    * invoicing\n"
3279 "    * incoterm\n"
3280 "\n"
3281 "Products stocks and prices\n"
3282 "--------------------------\n"
3283 "\n"
3284 "Delivery methods:\n"
3285 "-----------------\n"
3286 "    * all at once\n"
3287 "    * multi-parcel\n"
3288 "    * delivery costs\n"
3289 "\n"
3290 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3291 "------------------------------------------\n"
3292 "    * Quotations\n"
3293 "    * Sales by Month\n"
3294 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3295 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3296 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3297 "    "
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: base
3301 #: selection:base.language.install,lang:0
3302 msgid "Portugese / Português"
3303 msgstr "Portugalčina / Português"
3304
3305 #. module: base
3306 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3307 msgid "Sir"
3308 msgstr "Pán"
3309
3310 #. module: base
3311 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3312 msgid ""
3313 "\n"
3314 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3315 "chart in OpenERP.\n"
3316 "============================================================================="
3317 "==============\n"
3318 "\n"
3319 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3320 "    "
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: base
3324 #: view:base.module.import:0
3325 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3326 msgstr "Vyberte balík modulu na import (.zip súbor):"
3327
3328 #. module: base
3329 #: selection:base.language.install,lang:0
3330 msgid "French / Français"
3331 msgstr "Francúzky / Français"
3332
3333 #. module: base
3334 #: model:res.country,name:base.mt
3335 msgid "Malta"
3336 msgstr "Malta"
3337
3338 #. module: base
3339 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3340 msgid "Field Mappings."
3341 msgstr "Mapovania pola."
3342
3343 #. module: base
3344 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3345 msgid ""
3346 "\n"
3347 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3348 "======================================================================\n"
3349 "\n"
3350 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3351 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3352 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: base
3356 #: field:ir.module.module,demo:0
3357 msgid "Demo data"
3358 msgstr "Ukážkové údaje"
3359
3360 #. module: base
3361 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3362 msgid ""
3363 "\n"
3364 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3365 "database\n"
3366 "for external users.\n"
3367 "\n"
3368 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3369 "users\n"
3370 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3371 "the\n"
3372 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3373 "portal\n"
3374 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3375 "module 'share'.\n"
3376 "    "
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: base
3380 #: selection:res.request,priority:0
3381 msgid "High"
3382 msgstr "Vysoká"
3383
3384 #. module: base
3385 #: field:ir.attachment,description:0
3386 #: field:ir.mail_server,name:0
3387 #: field:ir.module.category,description:0
3388 #: view:ir.module.module:0
3389 #: field:ir.module.module,description:0
3390 #: view:res.partner.event:0
3391 #: field:res.partner.event,description:0
3392 #: view:res.request:0
3393 msgid "Description"
3394 msgstr "Popis"
3395
3396 #. module: base
3397 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3398 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3399 msgid "Instances"
3400 msgstr "Inštancie"
3401
3402 #. module: base
3403 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3404 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: base
3408 #: selection:base.language.install,lang:0
3409 msgid "Japanese / 日本語"
3410 msgstr "Japončina / 日本語"
3411
3412 #. module: base
3413 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3414 msgid "Custom python parser"
3415 msgstr "Vlastný Python parser"
3416
3417 #. module: base
3418 #: view:base.language.import:0
3419 msgid "_Import"
3420 msgstr "_Import"
3421
3422 #. module: base
3423 #: selection:ir.translation,type:0
3424 msgid "XSL"
3425 msgstr "XSL"
3426
3427 #. module: base
3428 #: field:res.lang,grouping:0
3429 msgid "Separator Format"
3430 msgstr "Formát oddelovania"
3431
3432 #. module: base
3433 #: constraint:res.partner.bank:0
3434 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. module: base
3438 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3439 msgid "Webkit Report Engine"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. module: base
3443 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3444 msgid "Unvalidated"
3445 msgstr "Neschválený"
3446
3447 #. module: base
3448 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3449 msgid "Database Structure"
3450 msgstr "Štruktúra databázy"
3451
3452 #. module: base
3453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3454 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3455 #: view:partner.massmail.wizard:0
3456 msgid "Mass Mailing"
3457 msgstr "Hromadný mail"
3458
3459 #. module: base
3460 #: model:res.country,name:base.yt
3461 msgid "Mayotte"
3462 msgstr "Mayotte"
3463
3464 #. module: base
3465 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3466 msgid "Tasks on CRM"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: base
3470 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3471 #: view:res.company:0
3472 msgid "Accounting"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: base
3476 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3477 msgid ""
3478 "\n"
3479 "Module to manage invoice payment.\n"
3480 "=================================\n"
3481 "\n"
3482 "This module provides :\n"
3483 "----------------------\n"
3484 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3485 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3486 "    "
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: base
3490 #: view:ir.rule:0
3491 msgid "Interaction between rules"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. module: base
3495 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3496 msgid ""
3497 "\n"
3498 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3499 "=========================================================================\n"
3500 "\n"
3501 "It gives you the possibility to:\n"
3502 "--------------------------------\n"
3503 "    * order all the lines of an invoice\n"
3504 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3505 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3506 "\n"
3507 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3508 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3509 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3510 "punctual conditions.\n"
3511 "\n"
3512 "    "
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: base
3516 #: constraint:res.partner:0
3517 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: base
3521 #: view:res.payterm:0
3522 msgid "Payment Term"
3523 msgstr "Termín splátky"
3524
3525 #. module: base
3526 #: selection:res.lang,direction:0
3527 msgid "Right-to-Left"
3528 msgstr "Zprava do ľava"
3529
3530 #. module: base
3531 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3532 msgid "res.partner.event"
3533 msgstr "res.partner.event"
3534
3535 #. module: base
3536 #: view:ir.actions.act_window:0
3537 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3538 #: view:ir.filters:0
3539 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3541 msgid "Filters"
3542 msgstr "Filtre"
3543
3544 #. module: base
3545 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3546 msgid ""
3547 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3548 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3549 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: base
3553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3554 #: view:ir.cron:0
3555 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3556 msgid "Scheduled Actions"
3557 msgstr "Naplánované akcie"
3558
3559 #. module: base
3560 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3561 msgid ""
3562 "\n"
3563 "        OpenERP Web chat module.\n"
3564 "        "
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: base
3568 #: field:res.partner.address,title:0
3569 #: field:res.partner.title,name:0
3570 #: field:res.widget,title:0
3571 msgid "Title"
3572 msgstr "Titul"
3573
3574 #. module: base
3575 #: help:ir.property,res_id:0
3576 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3577 msgstr ""
3578 "Ak nie je nastavený, funguje ako predvolená hodnota pre nové prostriedky"
3579
3580 #. module: base
3581 #: code:addons/orm.py:3988
3582 #, python-format
3583 msgid "Recursivity Detected."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. module: base
3587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3588 msgid "Webkit Report Samples"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. module: base
3592 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3593 msgid "Point Of Sale"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: base
3597 #: code:addons/base/module/module.py:302
3598 #, python-format
3599 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3600 msgstr "Chyba rekurzie v závislostiach modulov!"
3601
3602 #. module: base
3603 #: view:base.language.install:0
3604 msgid ""
3605 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3606 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3607 "for users and partners."
3608 msgstr ""
3609 "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po "
3610 "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov."
3611
3612 #. module: base
3613 #: view:ir.model:0
3614 msgid "Create a Menu"
3615 msgstr "Vytvoriť menu"
3616
3617 #. module: base
3618 #: help:res.partner,vat:0
3619 msgid ""
3620 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3621 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3622 msgstr ""
3623 "Zašktnite pole ak je partner platcom DPH. Používa sa v právnych vyhláseniach."
3624
3625 #. module: base
3626 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3627 msgid "Standard"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. module: base
3631 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3632 msgid "maintenance.contract"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: base
3636 #: model:res.country,name:base.ru
3637 msgid "Russian Federation"
3638 msgstr "Ruská federácia"
3639
3640 #. module: base
3641 #: selection:base.language.install,lang:0
3642 msgid "Urdu / اردو"
3643 msgstr "Urdština / اردو"
3644
3645 #. module: base
3646 #: field:res.company,name:0
3647 msgid "Company Name"
3648 msgstr "Meno spoločnosti"
3649
3650 #. module: base
3651 #: code:addons/orm.py:2683
3652 #, python-format
3653 msgid ""
3654 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3655 "integer): \"%s\""
3656 msgstr ""
3657
3658 #. module: base
3659 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3660 msgid "Human Resources"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: base
3664 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3666 msgid "Countries"
3667 msgstr "Krajiny"
3668
3669 #. module: base
3670 #: selection:ir.translation,type:0
3671 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3672 msgstr "RML  (zastaralé - použite Report)"
3673
3674 #. module: base
3675 #: sql_constraint:ir.translation:0
3676 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: base
3680 #: view:ir.rule:0
3681 msgid "Record rules"
3682 msgstr "Pravidlá záznamu"
3683
3684 #. module: base
3685 #: view:ir.property:0
3686 msgid "Field Information"
3687 msgstr "Informácie pola"
3688
3689 #. module: base
3690 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3691 msgid ""
3692 "\n"
3693 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3694 "Journals, Accounting Templates,\n"
3695 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3696 "    * Setup wizard changes\n"
3697 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3698 "templates to target objects.\n"
3699 "    "
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: base
3703 #: view:ir.actions.todo:0
3704 msgid "Search Actions"
3705 msgstr "Hľadanie akcií"
3706
3707 #. module: base
3708 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3709 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3710 msgid "Ean check"
3711 msgstr "Ean kontrola"
3712
3713 #. module: base
3714 #: field:res.partner,vat:0
3715 msgid "VAT"
3716 msgstr "DPH"
3717
3718 #. module: base
3719 #: field:res.users,new_password:0
3720 msgid "Set password"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: base
3724 #: view:res.lang:0
3725 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3726 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Piatok je 6. deň)"
3727
3728 #. module: base
3729 #: constraint:res.partner.category:0
3730 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3731 msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívne kategórie."
3732
3733 #. module: base
3734 #: view:res.lang:0
3735 msgid "%x - Appropriate date representation."
3736 msgstr "%x - Vhodná reprezentácia dátumu."
3737
3738 #. module: base
3739 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3740 msgid ""
3741 "\n"
3742 "        OpenERP Web mobile.\n"
3743 "        "
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: base
3747 #: view:res.lang:0
3748 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3749 msgstr "%d - Deň v mesiaci [01,31]."
3750
3751 #. module: base
3752 #: model:res.country,name:base.tj
3753 msgid "Tajikistan"
3754 msgstr "Tadžikistan"
3755
3756 #. module: base
3757 #: selection:ir.module.module,license:0
3758 msgid "GPL-2 or later version"
3759 msgstr "GPL-2 alebo novšia verzia"
3760
3761 #. module: base
3762 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3763 msgid "M."
3764 msgstr "pán"
3765
3766 #. module: base
3767 #: code:addons/base/module/module.py:519
3768 #, python-format
3769 msgid ""
3770 "Can not create the module file:\n"
3771 " %s"
3772 msgstr ""
3773 "Nevytvárať súbor modulu:\n"
3774 " %s"
3775
3776 #. module: base
3777 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3778 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3779 msgid "ir.actions.wizard"
3780 msgstr "ir.actions.wizard"
3781
3782 #. module: base
3783 #: code:addons/orm.py:3437
3784 #, python-format
3785 msgid ""
3786 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3787 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3788 msgstr ""
3789
3790 #. module: base
3791 #: model:res.country,name:base.nr
3792 msgid "Nauru"
3793 msgstr "Nauru"
3794
3795 #. module: base
3796 #: report:ir.module.reference.graph:0
3797 msgid "Introspection report on objects"
3798 msgstr "Vnútorný výkaz nad objektmi"
3799
3800 #. module: base
3801 #: code:addons/base/module/module.py:240
3802 #, python-format
3803 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3804 msgstr "ID certifikátu modulu musí byť jedinečné!"
3805
3806 #. module: base
3807 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3808 msgid ""
3809 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3810 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3811 "taxes and the Lempira currency"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. module: base
3815 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3816 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3817 #: view:ir.ui.view:0
3818 #: selection:ir.ui.view,type:0
3819 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3820 msgid "Form"
3821 msgstr "Formulár"
3822
3823 #. module: base
3824 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3825 msgid ""
3826 "\n"
3827 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3828 "================================================\n"
3829 "\n"
3830 "Italian accounting chart and localization.\n"
3831 "    "
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: base
3835 #: model:res.country,name:base.me
3836 msgid "Montenegro"
3837 msgstr "Montenegro"
3838
3839 #. module: base
3840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3841 msgid "iCal Support"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. module: base
3845 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3846 msgid "Email Gateway"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. module: base
3850 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3851 #, python-format
3852 msgid ""
3853 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3854 "%s: %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: base
3858 #: view:ir.cron:0
3859 msgid "Technical Data"
3860 msgstr "Technické údaje"
3861
3862 #. module: base
3863 #: view:res.partner:0
3864 #: field:res.partner,category_id:0
3865 msgid "Categories"
3866 msgstr "Kategórie"
3867
3868 #. module: base
3869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3870 msgid "OpenERP Web mobile"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. module: base
3874 #: view:base.language.import:0
3875 msgid ""
3876 "If you need another language than the official ones available, you can "
3877 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3878 "ones can be found on launchpad."
3879 msgstr ""
3880 "Ak potrebujete iný jazyk ako sú oficálne dostupné, môžte importovať jazykový "
3881 "balík. Iné OpenERP jazyky ako oficiálne sa dajú nájsť na launchpad.net."
3882
3883 #. module: base
3884 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3885 msgid ""
3886 "\n"
3887 "Accounting Access Rights.\n"
3888 "=========================\n"
3889 "\n"
3890 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3891 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3892 "\n"
3893 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3894 "user rights to Demo user.\n"
3895 "    "
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: base
3899 #: selection:ir.module.module,state:0
3900 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3901 msgid "To be upgraded"
3902 msgstr "Na aktualizáciu"
3903
3904 #. module: base
3905 #: model:res.country,name:base.ly
3906 msgid "Libya"
3907 msgstr "Líbia"
3908
3909 #. module: base
3910 #: model:res.country,name:base.cf
3911 msgid "Central African Republic"
3912 msgstr "Stredoafrická republika"
3913
3914 #. module: base
3915 #: model:res.country,name:base.li
3916 msgid "Liechtenstein"
3917 msgstr "Lichtenštajnsko"
3918
3919 #. module: base
3920 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3921 msgid "Openerp web web"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: base
3925 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3926 msgid "Timesheet on Issues"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: base
3930 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3931 msgid "Ltd"
3932 msgstr "Ltd"
3933
3934 #. module: base
3935 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3936 msgid ""
3937 "\n"
3938 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3939 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3940 "============================================================================="
3941 "=======================================================\n"
3942 "\n"
3943 "    * Voucher Entry\n"
3944 "    * Voucher Receipt\n"
3945 "    * Cheque Register\n"
3946 "    "
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: base
3950 #: field:res.partner,ean13:0
3951 msgid "EAN13"
3952 msgstr "EAN13"
3953
3954 #. module: base
3955 #: code:addons/orm.py:2134
3956 #, python-format
3957 msgid "Invalid Architecture!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: base
3961 #: model:res.country,name:base.pt
3962 msgid "Portugal"
3963 msgstr "Portugalsko"
3964
3965 #. module: base
3966 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3967 msgid "Share any Document"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. module: base
3971 #: field:ir.module.module,certificate:0
3972 msgid "Quality Certificate"
3973 msgstr "Certifikát kvality"
3974
3975 #. module: base
3976 #: view:res.lang:0
3977 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3978 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3979
3980 #. module: base
3981 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3982 msgid ""
3983 "\n"
3984 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3985 "overall for multi-company.\n"
3986 "\n"
3987 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3988 "v5.0 stable version and\n"
3989 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3990 "in each one).\n"
3991 "\n"
3992 "What has been done here:\n"
3993 "\n"
3994 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3995 "account associated with en analytic line)\n"
3996 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3997 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3998 "the right currency (owner's company)\n"
3999 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
4000 "\n"
4001 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
4002 "companies that doesn't have the same \n"
4003 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
4004 "\n"
4005 "- Company A : EUR\n"
4006 "- Company B : CHF\n"
4007 "\n"
4008 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
4009 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
4010 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4011 "\n"
4012 "\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: base
4016 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4017 msgid "Italy - Accounting"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. module: base
4021 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4022 msgid "Action description"
4023 msgstr "Popis akcie"
4024
4025 #. module: base
4026 #: help:res.partner,customer:0
4027 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4028 msgstr "Zaškrtnite toto pole ak je partner zákazníkom."
4029
4030 #. module: base
4031 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4032 msgid ""
4033 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4034 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4035 "always installed."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. module: base
4039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4040 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4042 #: view:res.lang:0
4043 msgid "Languages"
4044 msgstr "Jazyky"
4045
4046 #. module: base
4047 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4048 msgid ""
4049 "\n"
4050 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4051 "grievances.\n"
4052 "============================================================================="
4053 "===\n"
4054 "\n"
4055 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4056 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4057 "    "
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: base
4061 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4062 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4063 msgid "Xor"
4064 msgstr "Xor"
4065
4066 #. module: base
4067 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4068 msgid "Account Charts"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. module: base
4072 #: view:res.request:0
4073 msgid "Request Date"
4074 msgstr "Dátum žiadosti"
4075
4076 #. module: base
4077 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4078 #, python-format
4079 msgid ""
4080 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4081 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4082 "latest column before reimporting it."
4083 msgstr ""
4084 "Uložiť tento dokument do .CSV súboru a otvorte ho pomocou obľúbeného "
4085 "tabuľkového procesora. Kódovanie súboru je UTF-8. Mali by ste preložiť "
4086 "posledný stĺpec pred importom."
4087
4088 #. module: base
4089 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4091 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4092 #: view:res.partner:0
4093 msgid "Customers"
4094 msgstr "Zákazníci"
4095
4096 #. module: base
4097 #: model:res.country,name:base.au
4098 msgid "Australia"
4099 msgstr "Austrália"
4100
4101 #. module: base
4102 #: help:res.partner,lang:0
4103 msgid ""
4104 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4105 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4106 msgstr ""
4107 "Ak je jazyk v systéme, všetky dokumenty týkajúce sa tohto partnera budu "
4108 "vytlačené v tomto jazyku. Ak nie, tak budú v angličtine."
4109
4110 #. module: base
4111 #: report:ir.module.reference.graph:0
4112 msgid "Menu :"
4113 msgstr "Menu:"
4114
4115 #. module: base
4116 #: selection:ir.model.fields,state:0
4117 msgid "Base Field"
4118 msgstr "Základné pole"
4119
4120 #. module: base
4121 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4122 msgid ""
4123 "\n"
4124 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4125 "===============================================\n"
4126 "\n"
4127 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4128 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4129 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4130 "run\n"
4131 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4132 "replaced\n"
4133 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4134 "migration\n"
4135 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4136 "the\n"
4137 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4138 "    "
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: base
4142 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4143 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4144 msgid ""
4145 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4146 "number."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: base
4150 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4151 msgid ""
4152 "\n"
4153 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4154 "database.\n"
4155 "============================================================================="
4156 "===\n"
4157 "\n"
4158 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4159 "\n"
4160 "    "
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: base
4164 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4165 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4166 msgid "SXW content"
4167 msgstr "SXW obsah"
4168
4169 #. module: base
4170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4171 msgid "Poland - Accounting"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: base
4175 #: view:ir.cron:0
4176 msgid "Action to Trigger"
4177 msgstr "Akcia pre spúštač"
4178
4179 #. module: base
4180 #: selection:ir.translation,type:0
4181 msgid "Constraint"
4182 msgstr "Obmedzenie"
4183
4184 #. module: base
4185 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4186 msgid ""
4187 "\n"
4188 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4189 "from a supplier.\n"
4190 "============================================================================="
4191 "============\n"
4192 "\n"
4193 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4194 "\n"
4195 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4196 "    * Current Purchase Orders\n"
4197 "    * Draft Purchase Orders\n"
4198 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4199 "\n"
4200 "    "
4201 msgstr ""
4202
4203 #. module: base
4204 #: view:ir.model.fields:0
4205 #: field:ir.model.fields,required:0
4206 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4207 msgid "Required"
4208 msgstr "Povinný"
4209
4210 #. module: base
4211 #: view:res.users:0
4212 msgid "Default Filters"
4213 msgstr "Predvolené filtre"
4214
4215 #. module: base
4216 #: field:res.request.history,name:0
4217 msgid "Summary"
4218 msgstr "Zhrnutie"
4219
4220 #. module: base
4221 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4222 msgid "Dependency"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. module: base
4226 #: field:multi_company.default,expression:0
4227 msgid "Expression"
4228 msgstr "Výraz"
4229
4230 #. module: base
4231 #: view:publisher_warranty.contract:0
4232 msgid "Validate"
4233 msgstr "Overiť platnosť"
4234
4235 #. module: base
4236 #: view:res.company:0
4237 msgid "Header/Footer"
4238 msgstr "Hlavička/Pätička"
4239
4240 #. module: base
4241 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4242 msgid ""
4243 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4244 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: base
4248 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4249 msgid ""
4250 "\n"
4251 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4252 "based on geolocalization.\n"
4253 "============================================================================="
4254 "=========================\n"
4255 "\n"
4256 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4257 "\n"
4258 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4259 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4260 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4261 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4262 "    "
4263 msgstr ""
4264
4265 #. module: base
4266 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4267 msgid ""
4268 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4269 "as its usage and purpose."
4270 msgstr ""
4271 "Nepovinný  pomocný text pre používateľov s popisom cieľového pohľadu, ako "
4272 "jeho použitie a účel."
4273
4274 #. module: base
4275 #: model:res.country,name:base.va
4276 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4277 msgstr "Svetá stolica (mestský štát Vatikán)"
4278
4279 #. module: base
4280 #: field:base.module.import,module_file:0
4281 msgid "Module .ZIP file"
4282 msgstr ".ZIP súbor modulu"
4283
4284 #. module: base
4285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4286 msgid "Telecom sector"
4287 msgstr "Telekom sektor"
4288
4289 #. module: base
4290 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4291 msgid "Trigger Object"
4292 msgstr "Spúštací objekt"
4293
4294 #. module: base
4295 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4296 msgid "`code` must be unique."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. module: base
4300 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4301 msgid "Expenses Management"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: base
4305 #: view:workflow.activity:0
4306 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4307 msgid "Incoming Transitions"
4308 msgstr "Prichádzajúce prechody"
4309
4310 #. module: base
4311 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4312 msgid "Default value or action reference"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. module: base
4316 #: model:res.country,name:base.sr
4317 msgid "Suriname"
4318 msgstr "Surinam"
4319
4320 #. module: base
4321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4322 msgid "Bill Time on Tasks"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. module: base
4326 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4328 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4329 msgid "Marketing"
4330 msgstr "Reklama"
4331
4332 #. module: base
4333 #: view:res.partner.bank:0
4334 msgid "Bank account"
4335 msgstr "Bankový účet"
4336
4337 #. module: base
4338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4339 msgid "Greece - Accounting"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: base
4343 #: selection:base.language.install,lang:0
4344 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4345 msgstr "Španielčina (HN) / Español (HN)"
4346
4347 #. module: base
4348 #: view:ir.sequence.type:0
4349 msgid "Sequence Type"
4350 msgstr "Typ postupnosti"
4351
4352 #. module: base
4353 #: view:ir.ui.view.custom:0
4354 msgid "Customized Architecture"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. module: base
4358 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4359 msgid "web Gantt"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. module: base
4363 #: field:ir.module.module,license:0
4364 msgid "License"
4365 msgstr "Licencia"
4366
4367 #. module: base
4368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4369 msgid "web Graph"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. module: base
4373 #: field:ir.attachment,url:0
4374 msgid "Url"
4375 msgstr "Url"
4376
4377 #. module: base
4378 #: selection:ir.translation,type:0
4379 msgid "SQL Constraint"
4380 msgstr "SQL obmedzenie"
4381
4382 #. module: base
4383 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4384 msgid ""
4385 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4386 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4387 "related object's read access."
4388 msgstr ""
4389 "Ak sú zadané skupiny, viditeľnosť tohto menu bude na nich závislá. Ak bude "
4390 "toto pole prázdne, OpenERP zistí viditeľnosť v závislosti na priradenom "
4391 "objekte (právo na čítanie)."
4392
4393 #. module: base
4394 #: view:base.module.upgrade:0
4395 msgid ""
4396 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4397 msgstr ""
4398 "Odporúčame znovu načítať záložku menu pre zobrazenie zmien (najprv Ctrl+T "
4399 "potom Ctrl+R)."
4400
4401 #. module: base
4402 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4403 msgid ""
4404 "\n"
4405 "Create recurring documents.\n"
4406 "===========================\n"
4407 "\n"
4408 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4409 "document.\n"
4410 "\n"
4411 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4412 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4413 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4414 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4415 "    "
4416 msgstr ""
4417
4418 #. module: base
4419 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4420 #: field:ir.model,model:0
4421 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4422 #: view:ir.values:0
4423 msgid "Model"
4424 msgstr "Model"
4425
4426 #. module: base
4427 #: view:base.language.install:0
4428 msgid ""
4429 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4430 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4431 msgstr ""
4432 "Vybraný jazyk bol úspešne nainštalovaný. Musíte zmeniť predvoľby používateľa "
4433 "a otvoriť nové menu aby ste videli zmeny."
4434
4435 #. module: base
4436 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4437 msgid "Key must be unique."
4438 msgstr "Kľúč musí byť jedinečný."
4439
4440 #. module: base
4441 #: view:ir.actions.act_window:0
4442 msgid "Open a Window"
4443 msgstr "Otvoriť okno"
4444
4445 #. module: base
4446 #: model:res.country,name:base.gq
4447 msgid "Equatorial Guinea"
4448 msgstr "Rovníková Guinea"
4449
4450 #. module: base
4451 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4452 msgid "Warning Messages and Alerts"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. module: base
4456 #: view:base.module.import:0
4457 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4458 msgid "Module Import"
4459 msgstr "Import modulu"
4460
4461 #. module: base
4462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4463 msgid "Switzerland - Accounting"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. module: base
4467 #: field:res.bank,zip:0
4468 #: field:res.company,zip:0
4469 #: field:res.partner.address,zip:0
4470 #: field:res.partner.bank,zip:0
4471 msgid "Zip"
4472 msgstr "PSČ"
4473
4474 #. module: base
4475 #: view:ir.module.module:0
4476 #: field:ir.module.module,author:0
4477 msgid "Author"
4478 msgstr "Autor"
4479
4480 #. module: base
4481 #: model:res.country,name:base.mk
4482 msgid "FYROM"
4483 msgstr "Macedónsko"
4484
4485 #. module: base
4486 #: view:ir.actions.todo:0
4487 msgid "Set as Todo"
4488 msgstr "Označiť ako zostávajúce"
4489
4490 #. module: base
4491 #: view:res.lang:0
4492 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4493 msgstr "%c - Vhodná reprezentácia dátumu a času."
4494
4495 #. module: base
4496 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4497 #, python-format
4498 msgid ""
4499 "Your database is now fully configured.\n"
4500 "\n"
4501 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4502 msgstr ""
4503 "Vaša databáza bola nastavená.\n"
4504 "\n"
4505 "Kliknite na 'Pokračovať' a vychutnajte si Váš OpenERP..."
4506
4507 #. module: base
4508 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4509 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4510 msgstr ""
4511
4512 #. module: base
4513 #: selection:base.language.install,lang:0
4514 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4515 msgstr "Hebrejčina / עִבְרִי"
4516
4517 #. module: base
4518 #: model:res.country,name:base.bo
4519 msgid "Bolivia"
4520 msgstr "Bolívia"
4521
4522 #. module: base
4523 #: model:res.country,name:base.gh
4524 msgid "Ghana"
4525 msgstr "Ghana"
4526
4527 #. module: base
4528 #: field:res.lang,direction:0
4529 msgid "Direction"
4530 msgstr "Smer"
4531
4532 #. module: base
4533 #: view:ir.actions.act_window:0
4534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4535 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4536 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4537 #: view:ir.model:0
4538 #: field:ir.model,view_ids:0
4539 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4541 #: view:ir.ui.view:0
4542 msgid "Views"
4543 msgstr "Pohľady"
4544
4545 #. module: base
4546 #: view:res.groups:0
4547 #: field:res.groups,rule_groups:0
4548 msgid "Rules"
4549 msgstr "Pravidlá"
4550
4551 #. module: base
4552 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4553 msgid "SMTP Server"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. module: base
4557 #: code:addons/base/module/module.py:256
4558 #, python-format
4559 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4560 msgstr ""
4561 "Pokúšate sa odstrániť modul, ktorý je nainštalvaný alebo bude nainštalovaný"
4562
4563 #. module: base
4564 #: view:base.module.upgrade:0
4565 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4566 msgstr "Vybrané moduly boli aktulizované / nainštalované!"
4567
4568 #. module: base
4569 #: selection:base.language.install,lang:0
4570 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4571 msgstr "Španielčina (PR) / Español (PR)"
4572
4573 #. module: base
4574 #: model:res.country,name:base.gt
4575 msgid "Guatemala"
4576 msgstr "Guatemala"
4577
4578 #. module: base
4579 #: help:ir.actions.server,message:0
4580 msgid ""
4581 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4582 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4583 "object.partner_id.name ]]`"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. module: base
4587 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4588 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4589 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4591 msgid "Workflows"
4592 msgstr "Pracovné toky"
4593
4594 #. module: base
4595 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4596 msgid ""
4597 "\n"
4598 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4599 "===============================================================\n"
4600 "\n"
4601 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4602 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4603 "    "
4604 msgstr ""
4605
4606 #. module: base
4607 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4608 msgid "Specific Industry Applications"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. module: base
4612 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4613 msgid "Retailers"
4614 msgstr "Maloobchodníci"
4615
4616 #. module: base
4617 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4618 msgid "Receive User Feedback"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: base
4622 #: model:res.country,name:base.ls
4623 msgid "Lesotho"
4624 msgstr "Lesotho"
4625
4626 #. module: base
4627 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4628 msgid "VAT Number Validation"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: base
4632 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4633 msgid "Partners Geo-Localization"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: base
4637 #: model:res.country,name:base.ke
4638 msgid "Kenya"
4639 msgstr "Keňa"
4640
4641 #. module: base
4642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4643 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4644 msgid "Translated Terms"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: base
4648 #: view:res.partner.event:0
4649 msgid "Event"
4650 msgstr "Udalosť"
4651
4652 #. module: base
4653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4654 msgid "Custom Reports"
4655 msgstr "Vlastné výkazy"
4656
4657 #. module: base
4658 #: selection:base.language.install,lang:0
4659 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4660 msgstr "Abcházština / аҧсуа"
4661
4662 #. module: base
4663 #: view:base.module.configuration:0
4664 msgid "System Configuration Done"
4665 msgstr "Systémove nastavenie dokončené"
4666
4667 #. module: base
4668 #: code:addons/orm.py:1459
4669 #, python-format
4670 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. module: base
4674 #: view:ir.property:0
4675 msgid "Generic"
4676 msgstr "Všeobecný"
4677
4678 #. module: base
4679 #: view:ir.actions.server:0
4680 msgid "SMS Configuration"
4681 msgstr "Nastavenie SMS"
4682
4683 #. module: base
4684 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4685 msgid ""
4686 "\n"
4687 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4688 "===============================================================\n"
4689 "\n"
4690 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4691 "OpenObject.\n"
4692 "\n"
4693 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4694 "section in the server's config.\n"
4695 "Server Configuration Parameter:\n"
4696 "\n"
4697 "    [webdav]\n"
4698 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4699 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4700 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4701 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4702 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4703 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4704 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4705 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4706 "    ; these options on\n"
4707 "\n"
4708 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4709 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. module: base
4713 #: model:res.country,name:base.sm
4714 msgid "San Marino"
4715 msgstr "San Maríno"
4716
4717 #. module: base
4718 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4719 msgid ""
4720 "\n"
4721 "This module is used for surveying.\n"
4722 "==================================\n"
4723 "\n"
4724 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4725 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4726 "and each question may have multiple answers.\n"
4727 "Different users may give different answers of question and according to that "
4728 "survey is done.\n"
4729 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4730 "of the survey\n"
4731 "    "
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: base
4735 #: model:res.country,name:base.bm
4736 msgid "Bermuda"
4737 msgstr "Bermudy"
4738
4739 #. module: base
4740 #: model:res.country,name:base.pe
4741 msgid "Peru"
4742 msgstr "Peru"
4743
4744 #. module: base
4745 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4746 msgid "Set NULL"
4747 msgstr "Nastaviť NULL"
4748
4749 #. module: base
4750 #: model:res.country,name:base.bj
4751 msgid "Benin"
4752 msgstr "Benin"
4753
4754 #. module: base
4755 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4756 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4757 #, python-format
4758 msgid "That contract is already registered in the system."
4759 msgstr "Táto zmluva je už registrovaná v systéme."
4760
4761 #. module: base
4762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4764 msgid "Bank Account Types"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. module: base
4768 #: help:ir.sequence,suffix:0
4769 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4770 msgstr "Prípona hodnoty záznamu pre postupnosť"
4771
4772 #. module: base
4773 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4774 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. module: base
4778 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4779 msgid "ir.actions.actions"
4780 msgstr "ir.actions.actions"
4781
4782 #. module: base
4783 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4784 msgid "Not Searchable"
4785 msgstr "Nehľadateľný"
4786
4787 #. module: base
4788 #: field:ir.config_parameter,key:0
4789 msgid "Key"
4790 msgstr "Kľúč"
4791
4792 #. module: base
4793 #: field:res.company,rml_header:0
4794 msgid "RML Header"
4795 msgstr "RML hlavička"
4796
4797 #. module: base
4798 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4799 #, python-format
4800 msgid ""
4801 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4802 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4803 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4804 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4805 msgstr ""
4806 "Prosím majte na pamäti, že práve zobrazené dokumenty nemusia byť relevantné "
4807 "po prepnutí na inú spoločnosť. Ak máte neuložené zmeny, prosím uložte a "
4808 "zavrite všetky formuláre pred prepnutím na inú spoločnosť. (Teraz može "
4809 "kliknúť na Zrušiť v predvoľbách používateľa)"
4810
4811 #. module: base
4812 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4813 msgid "API ID"
4814 msgstr "API ID"
4815
4816 #. module: base
4817 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4818 #, python-format
4819 msgid ""
4820 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4821 "these groups: %s."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: base
4825 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4826 msgid "Web Chat"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: base
4830 #: field:res.company,rml_footer2:0
4831 msgid "Bank Accounts Footer"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. module: base
4835 #: model:res.country,name:base.mu
4836 msgid "Mauritius"
4837 msgstr "Maurícius"
4838
4839 #. module: base
4840 #: view:ir.model.access:0
4841 #: view:ir.rule:0
4842 msgid "Full Access"
4843 msgstr "Plný prístup"
4844
4845 #. module: base
4846 #: view:ir.actions.act_window:0
4847 #: view:ir.actions.report.xml:0
4848 #: view:ir.actions.wizard:0
4849 #: view:ir.model.fields:0
4850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4851 msgid "Security"
4852 msgstr "Bezpečnosť"
4853
4854 #. module: base
4855 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4856 #, python-format
4857 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. module: base
4861 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4862 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: base
4866 #: model:res.country,name:base.za
4867 msgid "South Africa"
4868 msgstr "Južná afrika"
4869
4870 #. module: base
4871 #: view:ir.module.module:0
4872 #: selection:ir.module.module,state:0
4873 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4874 msgid "Installed"
4875 msgstr "Nainštalovaný"
4876
4877 #. module: base
4878 #: selection:base.language.install,lang:0
4879 msgid "Ukrainian / українська"
4880 msgstr "Ukraičina / українська"
4881
4882 #. module: base
4883 #: model:res.country,name:base.sn
4884 msgid "Senegal"
4885 msgstr "Senegal"
4886
4887 #. module: base
4888 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4889 msgid ""
4890 "\n"
4891 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4892 "===========================================================\n"
4893 "\n"
4894 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4895 "related requisition.\n"
4896 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4897 "order all your purchase orders.\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: base
4901 #: model:res.country,name:base.hu
4902 msgid "Hungary"
4903 msgstr "Maďarsko"
4904
4905 #. module: base
4906 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4907 msgid "Recruitment Process"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: base
4911 #: model:res.country,name:base.br
4912 msgid "Brazil"
4913 msgstr "Brazília"
4914
4915 #. module: base
4916 #: view:res.lang:0
4917 msgid "%M - Minute [00,59]."
4918 msgstr "%M - Minúta [00,59]."
4919
4920 #. module: base
4921 #: selection:ir.module.module,license:0
4922 msgid "Affero GPL-3"
4923 msgstr "Affero GPL-3"
4924
4925 #. module: base
4926 #: field:ir.sequence,number_next:0
4927 msgid "Next Number"
4928 msgstr "Nasledujúce číslo"
4929
4930 #. module: base
4931 #: help:workflow.transition,condition:0
4932 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4933 msgstr "Podmienk, ktorá ma byť splnená ak sa má prechod vykonať."
4934
4935 #. module: base
4936 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4937 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4938 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
4939
4940 #. module: base
4941 #: selection:base.language.install,lang:0
4942 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4943 msgstr "Španielčina (PA) / Español (PA)"
4944
4945 #. module: base
4946 #: view:res.currency:0
4947 #: field:res.currency,rate_ids:0
4948 msgid "Rates"
4949 msgstr "Kurzy"
4950
4951 #. module: base
4952 #: model:res.country,name:base.sy
4953 msgid "Syria"
4954 msgstr "Sýria"
4955
4956 #. module: base
4957 #: view:res.lang:0
4958 msgid "======================================================"
4959 msgstr "======================================================"
4960
4961 #. module: base
4962 #: view:base.module.upgrade:0
4963 msgid "System update completed"
4964 msgstr "Aktualizácia systému je hotová"
4965
4966 #. module: base
4967 #: sql_constraint:ir.model:0
4968 msgid "Each model must be unique!"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. module: base
4972 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4973 msgid "Localization"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. module: base
4977 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4978 msgid ""
4979 "\n"
4980 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4981 "a time.\n"
4982 "============================================================================="
4983 "=======\n"
4984 "\n"
4985 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4986 "orders generated from sales order.\n"
4987 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4988 "    "
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: base
4992 #: selection:res.request,state:0
4993 msgid "draft"
4994 msgstr "návrh"
4995
4996 #. module: base
4997 #: selection:ir.property,type:0
4998 #: field:res.currency,date:0
4999 #: field:res.currency.rate,name:0
5000 #: field:res.partner,date:0
5001 #: field:res.partner.event,date:0
5002 #: field:res.request,date_sent:0
5003 msgid "Date"
5004 msgstr "Dátum"
5005
5006 #. module: base
5007 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
5008 msgid "SXW path"
5009 msgstr "SXW cesta"
5010
5011 #. module: base
5012 #: view:ir.attachment:0
5013 msgid "Data"
5014 msgstr "Údaje"
5015
5016 #. module: base
5017 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5018 msgid ""
5019 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5020 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5021 "...).\n"
5022 "============================================================================"
5023 "\n"
5024 "\n"
5025 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5026 "revenue\n"
5027 "reports, etc."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. module: base
5031 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5032 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5033 msgid "Parent Menu"
5034 msgstr "Rodičovské menu"
5035
5036 #. module: base
5037 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5038 msgid "Account Owner Name"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. module: base
5042 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5043 msgid "Apply For Delete"
5044 msgstr "Žiadať o vymazanie"
5045
5046 #. module: base
5047 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5048 #, python-format
5049 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: base
5053 #: view:ir.attachment:0
5054 msgid "Attached To"
5055 msgstr "Pripojené k"
5056
5057 #. module: base
5058 #: field:res.lang,decimal_point:0
5059 msgid "Decimal Separator"
5060 msgstr "Desatinný oddelovač"
5061
5062 #. module: base
5063 #: code:addons/base/module/module.py:346
5064 #: view:ir.module.module:0
5065 #, python-format
5066 msgid "Install"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. module: base
5070 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5071 msgid ""
5072 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5073 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5074 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5075 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5076 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5077 "can be managed from here."
5078 msgstr ""
5079 "Skupina je sada funkčných oblastí, ktoré budú priradené používateľovi aby "
5080 "získal prístup a práva k špecifikckým aplikáciám a úlohám v systéme. Môžte "
5081 "vytvoriť vlastné skupiny alebo upraviť už existujúce aby sa upravila "
5082 "viditeľnosti menu pre používateľov. Je možné nastaviť aké budú mať práva na "
5083 "čítanie, zápis, vytvorenie alebo vymazanie."
5084
5085 #. module: base
5086 #: field:ir.filters,name:0
5087 msgid "Filter Name"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. module: base
5091 #: view:res.partner:0
5092 #: view:res.request:0
5093 #: field:res.request,history:0
5094 msgid "History"
5095 msgstr "História"
5096
5097 #. module: base
5098 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5099 msgid ""
5100 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5101 "accounting for UK SME's with:\n"
5102 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5103 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5104 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5105 "    - a few other adaptations"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. module: base
5109 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5110 msgid "Creator"
5111 msgstr "Vytvoril"
5112
5113 #. module: base
5114 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5115 msgid ""
5116 "Financial and accounting asset management.\n"
5117 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5118 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5119 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5120 "    "
5121 msgstr ""
5122
5123 #. module: base
5124 #: model:res.country,name:base.bv
5125 msgid "Bouvet Island"
5126 msgstr "Bouvetov ostrov"
5127
5128 #. module: base
5129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5130 msgid "Plugins"
5131 msgstr "Doplnky"
5132
5133 #. module: base
5134 #: field:res.company,child_ids:0
5135 msgid "Child Companies"
5136 msgstr "Dcérske spoločnosti"
5137
5138 #. module: base
5139 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5140 msgid "res.users"
5141 msgstr "res.users"
5142
5143 #. module: base
5144 #: model:res.country,name:base.ni
5145 msgid "Nicaragua"
5146 msgstr "Nikaragua"
5147
5148 #. module: base
5149 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5150 msgid ""
5151 "\n"
5152 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5153 "OpenERP.\n"
5154 "============================================================================="
5155 "=\n"
5156 "\n"
5157 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5158 "launched.\n"
5159 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5160 "of Accounts.\n"
5161 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5162 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5163 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5164 "\n"
5165 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5166 "\n"
5167 "Wizards provided by this module:\n"
5168 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5169 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5170 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5171 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5172 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5173 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5174 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5175 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5176 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5177 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5178 "Fiscal year\n"
5179 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5180 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5181 "\n"
5182 "    "
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: base
5186 #: field:ir.property,fields_id:0
5187 #: selection:ir.translation,type:0
5188 #: field:multi_company.default,field_id:0
5189 msgid "Field"
5190 msgstr "Pole"
5191
5192 #. module: base
5193 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5194 msgid "Long Term Projects"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: base
5198 #: model:res.country,name:base.ve
5199 msgid "Venezuela"
5200 msgstr "Venezuela"
5201
5202 #. module: base
5203 #: view:res.lang:0
5204 msgid "9.  %j              ==> 340"
5205 msgstr "9.  %j              ==> 340"
5206
5207 #. module: base
5208 #: model:res.country,name:base.zm
5209 msgid "Zambia"
5210 msgstr "Zambia"
5211
5212 #. module: base
5213 #: view:ir.actions.todo:0
5214 msgid "Launch Configuration Wizard"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: base
5218 #: help:res.partner,user_id:0
5219 msgid ""
5220 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5221 "any."
5222 msgstr ""
5223 "Interný používateľ, ktorý je zodpovedný za komunikáciu s týmto partnerom."
5224
5225 #. module: base
5226 #: field:res.partner,parent_id:0
5227 msgid "Parent Partner"
5228 msgstr "Rodičovský partner"
5229
5230 #. module: base
5231 #: view:ir.module.module:0
5232 msgid "Cancel Upgrade"
5233 msgstr "Zrušiť aktualizáciu"
5234
5235 #. module: base
5236 #: model:res.country,name:base.ci
5237 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5238 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
5239
5240 #. module: base
5241 #: model:res.country,name:base.kz
5242 msgid "Kazakhstan"
5243 msgstr "Kazachstan"
5244
5245 #. module: base
5246 #: view:res.lang:0
5247 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5248 msgstr "%w - Čislo dňa v týždni [0(Nedela),6]."
5249
5250 #. module: base
5251 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5252 msgid ""
5253 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5254 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5255 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5256 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5257 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5258 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5259 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: base
5263 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5264 #: field:ir.actions.todo,name:0
5265 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5266 #: field:ir.cron,name:0
5267 #: field:ir.model.access,name:0
5268 #: field:ir.model.fields,name:0
5269 #: field:ir.module.category,name:0
5270 #: view:ir.module.module:0
5271 #: field:ir.module.module,name:0
5272 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5273 #: report:ir.module.reference.graph:0
5274 #: field:ir.property,name:0
5275 #: field:ir.rule,name:0
5276 #: field:ir.sequence,name:0
5277 #: field:ir.sequence.type,name:0
5278 #: field:ir.values,name:0
5279 #: field:multi_company.default,name:0
5280 #: field:res.bank,name:0
5281 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5282 #: field:res.groups,name:0
5283 #: field:res.lang,name:0
5284 #: field:res.partner,name:0
5285 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5286 #: view:res.partner.event:0
5287 #: field:res.request.link,name:0
5288 #: field:workflow,name:0
5289 #: field:workflow.activity,name:0
5290 msgid "Name"
5291 msgstr "Meno"
5292
5293 #. module: base
5294 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5295 msgid ""
5296 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5297 "form view"
5298 msgstr ""
5299 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
5300
5301 #. module: base
5302 #: model:res.country,name:base.ms
5303 msgid "Montserrat"
5304 msgstr "Montserrat"
5305
5306 #. module: base
5307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5308 msgid "Decimal Precision Configuration"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. module: base
5312 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5313 msgid "Application Terms"
5314 msgstr "Výrazy aplikácie"
5315
5316 #. module: base
5317 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5318 msgid ""
5319 "\n"
5320 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5321 "structured stock locations.\n"
5322 "============================================================================="
5323 "=========================\n"
5324 "\n"
5325 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5326 "and flexible:\n"
5327 "    * Moves history and planning,\n"
5328 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5329 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5330 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5331 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5332 "    * Bar code supported\n"
5333 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5334 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5335 "...)\n"
5336 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5337 "        * Procurement in exception\n"
5338 "        * List of Incoming Products\n"
5339 "        * List of Outgoing Products\n"
5340 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5341 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5342 "    "
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: base
5346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5347 #: view:ir.model.data:0
5348 #: field:ir.model.data,module:0
5349 #: view:ir.module.module:0
5350 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5351 #: report:ir.module.reference.graph:0
5352 msgid "Module"
5353 msgstr "Modul"
5354
5355 #. module: base
5356 #: selection:base.language.install,lang:0
5357 msgid "English (UK)"
5358 msgstr "Angličtina (UK)"
5359
5360 #. module: base
5361 #: model:res.country,name:base.aq
5362 msgid "Antarctica"
5363 msgstr "Antarktída"
5364
5365 #. module: base
5366 #: help:workflow.transition,act_from:0
5367 msgid ""
5368 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5369 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5370 msgstr ""
5371 "Zdrojová aktivita. Po skončení tejto aktivity sa skontrolujú podmienky aby "
5372 "sa určilo či sa môže spoustiť ACT_TO aktivita."
5373
5374 #. module: base
5375 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5376 msgid "Starter Partner"
5377 msgstr "Začínajúci partner"
5378
5379 #. module: base
5380 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5381 msgid ""
5382 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5383 "opposite many2one relationship"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. module: base
5387 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5388 msgid ""
5389 "\n"
5390 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5391 "==========================================================================\n"
5392 "\n"
5393 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5394 "Accounting/Budgets/),\n"
5395 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5396 "\n"
5397 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5398 "each\n"
5399 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5400 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5401 "of\n"
5402 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5403 "\n"
5404 "Three reports are available:\n"
5405 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5406 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5407 "\n"
5408 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5409 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5410 "\n"
5411 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5412 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5413 "Budgets per Budgets.\n"
5414 "\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. module: base
5418 #: help:res.lang,iso_code:0
5419 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5420 msgstr "Tento ISO kód je meno PO súborov použitých pre preklady"
5421
5422 #. module: base
5423 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5424 msgid "ir.actions.act_window.view"
5425 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5426
5427 #. module: base
5428 #: report:ir.module.reference.graph:0
5429 msgid "Web"
5430 msgstr "Web"
5431
5432 #. module: base
5433 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5434 msgid "Lunch Orders"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. module: base
5438 #: selection:base.language.install,lang:0
5439 msgid "English (CA)"
5440 msgstr "Angličtina (CA)"
5441
5442 #. module: base
5443 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5444 msgid "publisher_warranty.contract"
5445 msgstr "publisher_warranty.contract"
5446
5447 #. module: base
5448 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5449 msgid ""
5450 "\n"
5451 "    Module to import CODA bank statements.\n"
5452 "\n"
5453 "    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5454 "    - CODA v1 support.\n"
5455 "    - CODA v2.2 support.\n"
5456 "    - Foreign Currency support.\n"
5457 "    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5458 "    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5459 "Communications.\n"
5460 "    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5461 "parameters.\n"
5462 "    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5463 "    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5464 "single CODA file.\n"
5465 "    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5466 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5467 "    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5468 "EN, NL, FR.\n"
5469 "\n"
5470 "    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5471 "format in CODA Bank Statements.\n"
5472 "    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5473 "information (only those transaction lines\n"
5474 "    that are required for the creation of the Financial Accounting "
5475 "records).\n"
5476 "    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5477 "reliable representation of the original CODA file\n"
5478 "    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5479 "business processes.\n"
5480 "\n"
5481 "    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5482 "Bank Statements.\n"
5483 "\n"
5484 "    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5485 "the associated objects.\n"
5486 "    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5487 "remove those associated\n"
5488 "    statements.\n"
5489 "\n"
5490 "    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5491 "processing:\n"
5492 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5493 "against the Bank Account Number field\n"
5494 "       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5495 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5496 "       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5497 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5498 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5499 "transaction line is matched against\n"
5500 "       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5501 "Structured Communication Type).\n"
5502 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5503 "counterparty is located via the\n"
5504 "       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5505 "records.\n"
5506 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5507 "generated by using the 'Default Account\n"
5508 "       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5509 "order to allow further manual processing.\n"
5510 "\n"
5511 "    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5512 "can also re-import the CODA\n"
5513 "    after updating the OpenERP database with the information that was "
5514 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5515 "\n"
5516 "    Remark on CODA V1 support:\n"
5517 "    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5518 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5519 "    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5520 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5521 "    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5522 "configuration menu.\n"
5523 "\n"
5524 "    "
5525 msgstr ""
5526
5527 #. module: base
5528 #: model:res.country,name:base.et
5529 msgid "Ethiopia"
5530 msgstr "Etiópia"
5531
5532 #. module: base
5533 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5534 msgid ""
5535 "\n"
5536 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5537 "journal.\n"
5538 "============================================================================="
5539 "======\n"
5540 "\n"
5541 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5542 "are confirmed.\n"
5543 "\n"
5544 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5545 "  Projects\n"
5546 "      Project 1\n"
5547 "          SubProj 1.1\n"
5548 "          SubProj 1.2\n"
5549 "\n"
5550 "      Project 2\n"
5551 "  Salesman\n"
5552 "      Eric\n"
5553 "      Fabien\n"
5554 "\n"
5555 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5556 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5557 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5558 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5559 "\n"
5560 "Plan1:\n"
5561 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5562 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5563 "Plan2:\n"
5564 "    Eric: 100%\n"
5565 "\n"
5566 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5567 "lines,\n"
5568 "for one account entry.\n"
5569 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5570 "of creation\n"
5571 "of distribution models.\n"
5572 "        "
5573 msgstr ""
5574
5575 #. module: base
5576 #: help:res.country.state,code:0
5577 msgid "The state code in three chars.\n"
5578 msgstr "Kód štátu na 3 znaky.\n"
5579
5580 #. module: base
5581 #: model:res.country,name:base.sj
5582 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5583 msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
5584
5585 #. module: base
5586 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5587 msgid "Test"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: base
5591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5592 msgid "Base Kanban"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: base
5596 #: view:ir.actions.act_window:0
5597 #: view:ir.actions.report.xml:0
5598 #: view:ir.actions.server:0
5599 #: view:res.request:0
5600 msgid "Group By"
5601 msgstr "Zoskupiť podľa"
5602
5603 #. module: base
5604 #: view:res.config:0
5605 #: view:res.config.installer:0
5606 msgid "title"
5607 msgstr "titul"
5608
5609 #. module: base
5610 #: field:base.language.install,state:0
5611 #: field:base.module.import,state:0
5612 #: field:base.module.update,state:0
5613 msgid "state"
5614 msgstr "stav"
5615
5616 #. module: base
5617 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5618 msgid ""
5619 "\n"
5620 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5621 "project manager of services companies.\n"
5622 "============================================================================="
5623 "======================================\n"
5624 "\n"
5625 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5626 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5627 "user-wise as well as month wise.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: base
5631 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5632 msgid "Install Language"
5633 msgstr "Nainštalovať jazyk"
5634
5635 #. module: base
5636 #: view:ir.translation:0
5637 msgid "Translation"
5638 msgstr "Preklad"
5639
5640 #. module: base
5641 #: selection:res.request,state:0
5642 msgid "closed"
5643 msgstr "zatvorený"
5644
5645 #. module: base
5646 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5647 msgid ""
5648 "\n"
5649 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5650 "=================================\n"
5651 "\n"
5652 "Includes:\n"
5653 "* account.type\n"
5654 "* account.account.template\n"
5655 "* account.tax.template\n"
5656 "* account.tax.code.template\n"
5657 "* account.chart.template\n"
5658 "\n"
5659 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5660 "welcome, please go to\n"
5661 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5662 "    "
5663 msgstr ""
5664
5665 #. module: base
5666 #: selection:base.language.export,state:0
5667 msgid "get"
5668 msgstr "získať"
5669
5670 #. module: base
5671 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5672 msgid "On delete property for many2one fields"
5673 msgstr "Pri vymazaní vlastnosti pre polia typu many2one"
5674
5675 #. module: base
5676 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5677 msgid "Accounting & Finance"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: base
5681 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5682 msgid "Write Id"
5683 msgstr "Id zápisu"
5684
5685 #. module: base
5686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5687 msgid "Products"
5688 msgstr "Produkty"
5689
5690 #. module: base
5691 #: help:res.users,name:0
5692 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5693 msgstr ""
5694 "Skutočné meno nového používateľa, použije sa pri hľadaní a vo väčšine "
5695 "zoznamov"
5696
5697 #. module: base
5698 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5699 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5700 #: view:ir.values:0
5701 msgid "User-defined Defaults"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. module: base
5705 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5706 #: view:res.users:0
5707 msgid "Usability"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. module: base
5711 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5712 #: field:ir.filters,domain:0
5713 msgid "Domain Value"
5714 msgstr "Hodnota domény"
5715
5716 #. module: base
5717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5718 msgid "Analyse Module Quality"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: base
5722 #: selection:base.language.install,lang:0
5723 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5724 msgstr "Španielčina (BO) / Español (BO)"
5725
5726 #. module: base
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5729 msgid "Access Controls List"
5730 msgstr "Zoznam prístupov"
5731
5732 #. module: base
5733 #: model:res.country,name:base.um
5734 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5735 msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
5736
5737 #. module: base
5738 #: help:ir.cron,numbercall:0
5739 msgid ""
5740 "How many times the method is called,\n"
5741 "a negative number indicates no limit."
5742 msgstr ""
5743
5744 #. module: base
5745 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5746 msgid "Bank Type"
5747 msgstr "Typ banky"
5748
5749 #. module: base
5750 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5751 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5752 #, python-format
5753 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5754 msgstr "Meno skupiny sa nemôže začínať s \"-\""
5755
5756 #. module: base
5757 #: view:ir.module.module:0
5758 msgid "Apps"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. module: base
5762 #: view:ir.ui.view_sc:0
5763 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5764 msgid "Shortcut"
5765 msgstr "Skratka"
5766
5767 #. module: base
5768 #: field:ir.model.data,date_init:0
5769 msgid "Init Date"
5770 msgstr "Dátum inicializácie"
5771
5772 #. module: base
5773 #: selection:base.language.install,lang:0
5774 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5775 msgstr "Gudžarátština / ગુજરાતી"
5776
5777 #. module: base
5778 #: code:addons/base/module/module.py:297
5779 #, python-format
5780 msgid ""
5781 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5782 msgstr ""
5783 "Nie je možné spracovať modul \"%s\", lebo nie je splnená vonkajšia "
5784 "závislosť: %s"
5785
5786 #. module: base
5787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5788 msgid "Belgium - Payroll"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. module: base
5792 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5793 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5794 msgstr "Prosím zadajte sériové číslo z Vašej zmluvy:"
5795
5796 #. module: base
5797 #: view:workflow.activity:0
5798 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5799 msgid "Flow Start"
5800 msgstr "Začiatie toku"
5801
5802 #. module: base
5803 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5804 msgid "res.partner.title"
5805 msgstr "res.partner.title"
5806
5807 #. module: base
5808 #: view:res.partner.bank:0
5809 msgid "Bank Account Owner"
5810 msgstr "Vlastník bankového účtu"
5811
5812 #. module: base
5813 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5814 msgid "Uncategorized"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. module: base
5818 #: field:ir.attachment,res_name:0
5819 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5820 msgid "Resource Name"
5821 msgstr "Meno prostriedku"
5822
5823 #. module: base
5824 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5825 msgid "ir.default"
5826 msgstr "ir.default"
5827
5828 #. module: base
5829 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5830 msgid ""
5831 "\n"
5832 "Generic Payroll system.\n"
5833 "=======================\n"
5834 "\n"
5835 "    * Employee Details\n"
5836 "    * Employee Contracts\n"
5837 "    * Passport based Contract\n"
5838 "    * Allowances / Deductions\n"
5839 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5840 "    * Employee Payslip\n"
5841 "    * Monthly Payroll Register\n"
5842 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5843 "    "
5844 msgstr ""
5845
5846 #. module: base
5847 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5848 msgid "Hours"
5849 msgstr "Hodiny"
5850
5851 #. module: base
5852 #: model:res.country,name:base.gp
5853 msgid "Guadeloupe (French)"
5854 msgstr "Guadeloupe (Francúzcko)"
5855
5856 #. module: base
5857 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5858 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5859 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5860 #, python-format
5861 msgid "User Error"
5862 msgstr "Používateľská chyba"
5863
5864 #. module: base
5865 #: help:workflow.transition,signal:0
5866 msgid ""
5867 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5868 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5869 "button is necessary to validate this transition."
5870 msgstr ""
5871 "Keď sa prechod aktivuje stlačením tlačidla, overí sa meno stlačeného "
5872 "tlačidla. Ak je signál nastavený na  NULL, potom tlačidlo nie je nutné na "
5873 "schválenie tohto prechodu."
5874
5875 #. module: base
5876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5877 msgid "OpenERP Web Diagram"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: base
5881 #: view:res.partner.bank:0
5882 msgid "My Banks"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. module: base
5886 #: help:multi_company.default,object_id:0
5887 msgid "Object affected by this rule"
5888 msgstr "Objekty ovplyvnený týmto pravidlom"
5889
5890 #. module: base
5891 #: report:ir.module.reference.graph:0
5892 msgid "Directory"
5893 msgstr "Slovník"
5894
5895 #. module: base
5896 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5897 msgid "Menu Name"
5898 msgstr "Meno menu"
5899
5900 #. module: base
5901 #: view:ir.module.module:0
5902 msgid "Author Website"
5903 msgstr "Webstránka autora"
5904
5905 #. module: base
5906 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5907 msgid ""
5908 "\n"
5909 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5910 "========================================\n"
5911 "\n"
5912 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5913 "\n"
5914 "The user can also publish notes.\n"
5915 "    "
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: base
5919 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5920 msgid "Methodology: SCRUM"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: base
5924 #: view:ir.attachment:0
5925 msgid "Month"
5926 msgstr "Mesiac"
5927
5928 #. module: base
5929 #: model:res.country,name:base.my
5930 msgid "Malaysia"
5931 msgstr "Malajzia"
5932
5933 #. module: base
5934 #: view:base.language.install:0
5935 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5936 msgid "Load Official Translation"
5937 msgstr "Nahrať oficiálny preklad"
5938
5939 #. module: base
5940 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5941 msgid "Cancel Journal Entries"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. module: base
5945 #: view:ir.actions.server:0
5946 msgid "Client Action Configuration"
5947 msgstr "Nastavenie klientskej akcie"
5948
5949 #. module: base
5950 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5951 #: view:res.partner.address:0
5952 msgid "Partner Addresses"
5953 msgstr "Partnerove adresy"
5954
5955 #. module: base
5956 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5957 msgid ""
5958 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5959 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. module: base
5963 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5964 msgid "Query Builder"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. module: base
5968 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5969 msgid "Launch Automatically"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. module: base
5973 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5974 msgid ""
5975 "\n"
5976 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5977 "==========================================================\n"
5978 "\n"
5979 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5980 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5981 "other applications can use.\n"
5982 "\n"
5983 "The main features are:\n"
5984 "\n"
5985 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5986 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5987 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5988 "      grouped by conversation\n"
5989 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5990 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5991 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5992 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5993 "      scheduler-based processing\n"
5994 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5995 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5996 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5997 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5998 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5999 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
6000 "      templating features to this assistant)\n"
6001 "\n"
6002 "    "
6003 msgstr ""
6004
6005 #. module: base
6006 #: view:res.lang:0
6007 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6008 msgstr "%S - Skundy [00,61]."
6009
6010 #. module: base
6011 #: model:res.country,name:base.cv
6012 msgid "Cape Verde"
6013 msgstr "Kapverdy"
6014
6015 #. module: base
6016 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6017 msgid ""
6018 "\n"
6019 "This module allows you to manage your contacts\n"
6020 "==============================================\n"
6021 "\n"
6022 "It lets you define:\n"
6023 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
6024 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
6025 "partners),\n"
6026 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6027 "addresses\n"
6028 "\n"
6029 "It also adds new menu items located in\n"
6030 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
6031 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
6032 "\n"
6033 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6034 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6035 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6036 "an other object.\n"
6037 "    "
6038 msgstr ""
6039
6040 #. module: base
6041 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6043 #: field:res.partner,events:0
6044 #: field:res.partner.event,name:0
6045 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6046 msgid "Events"
6047 msgstr "Udalosti"
6048
6049 #. module: base
6050 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6051 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6052 msgid "ir.actions.url"
6053 msgstr "ir.actions.url"
6054
6055 #. module: base
6056 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6057 msgid "Currency Converter"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. module: base
6061 #: help:ir.values,key:0
6062 msgid ""
6063 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6064 "- Default: a default value for a model field"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. module: base
6068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6069 #: view:res.partner:0
6070 msgid "Partner Contacts"
6071 msgstr "Kontakty partnera"
6072
6073 #. module: base
6074 #: field:base.module.update,add:0
6075 msgid "Number of modules added"
6076 msgstr "Počet pridaných modulov"
6077
6078 #. module: base
6079 #: view:res.currency:0
6080 msgid "Price Accuracy"
6081 msgstr "Presnosť ceny"
6082
6083 #. module: base
6084 #: selection:base.language.install,lang:0
6085 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6086 msgstr "Lotyština / latviešu valoda"
6087
6088 #. module: base
6089 #: view:res.config:0
6090 #: view:res.config.installer:0
6091 msgid "vsep"
6092 msgstr "vsep"
6093
6094 #. module: base
6095 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6096 msgid "OpenERP Tweets"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. module: base
6100 #: code:addons/base/module/module.py:392
6101 #, python-format
6102 msgid "Uninstall"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. module: base
6106 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6107 msgid "Budgets Management"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. module: base
6111 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6112 msgid "Workitem"
6113 msgstr "Pracovný objekt"
6114
6115 #. module: base
6116 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6117 msgid "Database Anonymization"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: base
6121 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6122 msgid "SSL/TLS"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. module: base
6126 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6127 msgid "OPW"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. module: base
6131 #: field:res.log,secondary:0
6132 msgid "Secondary Log"
6133 msgstr "Sekundárny protokol"
6134
6135 #. module: base
6136 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6137 #: view:ir.actions.actions:0
6138 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6139 #: field:ir.ui.menu,action:0
6140 #: view:ir.values:0
6141 #: selection:ir.values,key:0
6142 #: view:res.users:0
6143 msgid "Action"
6144 msgstr "Akcia"
6145
6146 #. module: base
6147 #: view:ir.actions.server:0
6148 msgid "Email Configuration"
6149 msgstr "Nastavenia Email-u"
6150
6151 #. module: base
6152 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6153 msgid "ir.cron"
6154 msgstr "ir.cron"
6155
6156 #. module: base
6157 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6158 #: field:res.request,act_to:0
6159 #: field:res.request.history,act_to:0
6160 msgid "To"
6161 msgstr "Pre"
6162
6163 #. module: base
6164 #: view:ir.sequence:0
6165 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6166 msgstr "Aktuálny rok bez storočia: %(y)s"
6167
6168 #. module: base
6169 #: help:ir.actions.client,tag:0
6170 msgid ""
6171 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6172 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6173 msgstr ""
6174
6175 #. module: base
6176 #: sql_constraint:ir.rule:0
6177 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6178 msgstr "Pravidlo musí mať vybraté aspoň jedno prístupové právo!"
6179
6180 #. module: base
6181 #: model:res.country,name:base.fj
6182 msgid "Fiji"
6183 msgstr "Fidži"
6184
6185 #. module: base
6186 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6187 msgid ""
6188 "\n"
6189 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6190 "================================================================\n"
6191 "\n"
6192 "With this module you would not only be able to access documents through "
6193 "OpenERP\n"
6194 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6195 "using the\n"
6196 "FTP client.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: base
6200 #: field:ir.model.fields,size:0
6201 msgid "Size"
6202 msgstr "Veľkosť"
6203
6204 #. module: base
6205 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6206 msgid ""
6207 "\n"
6208 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6209 "user on a given account.\n"
6210 "============================================================================="
6211 "=======================\n"
6212 "\n"
6213 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6214 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6215 "these values is still available.\n"
6216 "\n"
6217 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6218 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6219 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6220 "\n"
6221 "    "
6222 msgstr ""
6223
6224 #. module: base
6225 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6226 msgid "Audit Trail"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. module: base
6230 #: model:res.country,name:base.sd
6231 msgid "Sudan"
6232 msgstr "Sudán"
6233
6234 #. module: base
6235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6236 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6237 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6238 #: view:res.currency.rate.type:0
6239 msgid "Currency Rate Type"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. module: base
6243 #: model:res.country,name:base.fm
6244 msgid "Micronesia"
6245 msgstr "Mikronézia"
6246
6247 #. module: base
6248 #: field:res.widget,content:0
6249 msgid "Content"
6250 msgstr "Obsah"
6251
6252 #. module: base
6253 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6254 #: view:res.groups:0
6255 msgid "Menus"
6256 msgstr "Menu"
6257
6258 #. module: base
6259 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6260 msgid "Launch Manually Once"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. module: base
6264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6265 msgid "Hidden"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. module: base
6269 #: selection:base.language.install,lang:0
6270 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6271 msgstr "Srbčtina (Latin) / srpski"
6272
6273 #. module: base
6274 #: model:res.country,name:base.il
6275 msgid "Israel"
6276 msgstr "Izrael"
6277
6278 #. module: base
6279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6280 msgid "OHADA - Accounting"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. module: base
6284 #: help:res.bank,bic:0
6285 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6286 msgstr ""
6287
6288 #. module: base
6289 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6290 msgid ""
6291 "\n"
6292 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6293 "========================================================================\n"
6294 "\n"
6295 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6296 "    "
6297 msgstr ""
6298
6299 #. module: base
6300 #: field:res.lang,time_format:0
6301 msgid "Time Format"
6302 msgstr "Formát času"
6303
6304 #. module: base
6305 #: code:addons/orm.py:2134
6306 #, python-format
6307 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. module: base
6311 #: view:ir.module.module:0
6312 msgid "Defined Reports"
6313 msgstr "Definované výkazy"
6314
6315 #. module: base
6316 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6317 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6318 msgid "Payment term"
6319 msgstr "Platobné obdobie"
6320
6321 #. module: base
6322 #: view:ir.actions.report.xml:0
6323 msgid "Report xml"
6324 msgstr "Xml výkaz"
6325
6326 #. module: base
6327 #: field:base.language.export,modules:0
6328 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6329 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6330 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6331 #: view:ir.module.module:0
6332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6334 msgid "Modules"
6335 msgstr "Moduly"
6336
6337 #. module: base
6338 #: view:workflow.activity:0
6339 #: selection:workflow.activity,kind:0
6340 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6341 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6342 msgid "Subflow"
6343 msgstr "Vnorený tok"
6344
6345 #. module: base
6346 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6347 msgid "res.config"
6348 msgstr "res.config"
6349
6350 #. module: base
6351 #: field:workflow.transition,signal:0
6352 msgid "Signal (button Name)"
6353 msgstr "Signál (meno tlačidla)"
6354
6355 #. module: base
6356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6357 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6358 #: view:res.bank:0
6359 #: field:res.partner,bank_ids:0
6360 msgid "Banks"
6361 msgstr "Banky"
6362
6363 #. module: base
6364 #: view:res.log:0
6365 msgid "Unread"
6366 msgstr "Neprečítaný"
6367
6368 #. module: base
6369 #: field:res.users,id:0
6370 msgid "ID"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. module: base
6374 #: field:ir.cron,doall:0
6375 msgid "Repeat Missed"
6376 msgstr "Opakovať zmeškané"
6377
6378 #. module: base
6379 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6380 #, python-format
6381 msgid "Can not create the module file: %s !"
6382 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor modulu: %s!"
6383
6384 #. module: base
6385 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6386 msgid "Object Mapping"
6387 msgstr "Mapovanie objektu"
6388
6389 #. module: base
6390 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6391 msgid "External ID"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. module: base
6395 #: help:res.currency.rate,rate:0
6396 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6397 msgstr "Kurz meny ku kurzu meny 1"
6398
6399 #. module: base
6400 #: model:res.country,name:base.uk
6401 msgid "United Kingdom"
6402 msgstr "Spojené kráľovstvo"
6403
6404 #. module: base
6405 #: view:res.config:0
6406 msgid "res_config_contents"
6407 msgstr "res_config_contents"
6408
6409 #. module: base
6410 #: help:res.partner.category,active:0
6411 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6412 msgstr "Aktívne pole Vám umožní schovať kategóriu bez jej odstránenia."
6413
6414 #. module: base
6415 #: report:ir.module.reference.graph:0
6416 msgid "Object:"
6417 msgstr "Objekt:"
6418
6419 #. module: base
6420 #: model:res.country,name:base.bw
6421 msgid "Botswana"
6422 msgstr "Botswana"
6423
6424 #. module: base
6425 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6427 #: view:res.partner.title:0
6428 msgid "Partner Titles"
6429 msgstr "Tituly partnera"
6430
6431 #. module: base
6432 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6433 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6434 msgstr "Pridať automatickú obnovu pre pohľad"
6435
6436 #. module: base
6437 #: help:res.partner,employee:0
6438 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6439 msgstr "Označte toto pole, ak je partner Vašim zamestnancom."
6440
6441 #. module: base
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6443 msgid "Customer Profiling"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: base
6447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6448 msgid "Issues Tracker"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. module: base
6452 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6453 msgid "Work Days"
6454 msgstr "Pracovné dni"
6455
6456 #. module: base
6457 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6458 msgid "Multi-Company"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. module: base
6462 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6463 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6464 msgid "RML content"
6465 msgstr "RML obsah"
6466
6467 #. module: base
6468 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6470 msgid "Workitems"
6471 msgstr "Pracovné objekty"
6472
6473 #. module: base
6474 #: code:addons/orm.py:1300
6475 #, python-format
6476 msgid ""
6477 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6478 "having %d columns."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. module: base
6482 #: field:base.language.export,advice:0
6483 msgid "Advice"
6484 msgstr "Rada"
6485
6486 #. module: base
6487 #: view:res.company:0
6488 msgid "Header/Footer of Reports"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. module: base
6492 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6493 #: view:res.users:0
6494 #, python-format
6495 msgid "Applications"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. module: base
6499 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6500 msgid "ir.attachment"
6501 msgstr "ir.attachment"
6502
6503 #. module: base
6504 #: code:addons/orm.py:4086
6505 #, python-format
6506 msgid ""
6507 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6508 "this object as this object is for reporting purpose."
6509 msgstr ""
6510
6511 #. module: base
6512 #: help:ir.model.fields,translate:0
6513 msgid ""
6514 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6515 "mechanism for that field)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. module: base
6519 #: selection:res.currency,position:0
6520 msgid "After Amount"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. module: base
6524 #: selection:base.language.install,lang:0
6525 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6526 msgstr "Litovčina / Lietuvių kalba"
6527
6528 #. module: base
6529 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6530 msgid ""
6531 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6532 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6533 msgstr ""
6534 "Zadajte meno poľa, kde bude uložené id záznamu poo jeho vytvorení. Ak je "
6535 "prázdne, nebudete môcť sledovať nový záznam."
6536
6537 #. module: base
6538 #: help:ir.model.fields,relation:0
6539 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: base
6543 #: selection:base.language.install,lang:0
6544 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6545 msgstr "Indonézština / Bahasa Indonesia"
6546
6547 #. module: base
6548 #: help:base.language.import,overwrite:0
6549 msgid ""
6550 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6551 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. module: base
6555 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6556 msgid "Inherited View"
6557 msgstr "Zdedený pohľad"
6558
6559 #. module: base
6560 #: view:ir.translation:0
6561 msgid "Source Term"
6562 msgstr "Výraz"
6563
6564 #. module: base
6565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6566 msgid "Timesheets Validation"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. module: base
6570 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6571 msgid "Project"
6572 msgstr "Projekt"
6573
6574 #. module: base
6575 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6576 msgid "Web Icon Image (hover)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. module: base
6580 #: view:base.module.import:0
6581 msgid "Module file successfully imported!"
6582 msgstr "Súbor modulu bol úspešne importovaný!"
6583
6584 #. module: base
6585 #: model:res.country,name:base.ws
6586 msgid "Samoa"
6587 msgstr "Samoa"
6588
6589 #. module: base
6590 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6591 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6592 msgid "Serial Key"
6593 msgstr "Sériové číslo"
6594
6595 #. module: base
6596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6597 msgid "Timesheets"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. module: base
6601 #: field:res.partner,function:0
6602 msgid "function"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. module: base
6606 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6607 msgid "Audit"
6608 msgstr "Audit"
6609
6610 #. module: base
6611 #: help:ir.values,company_id:0
6612 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. module: base
6616 #: model:res.country,name:base.lc
6617 msgid "Saint Lucia"
6618 msgstr "Svätá Lucia"
6619
6620 #. module: base
6621 #: help:res.users,new_password:0
6622 msgid ""
6623 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6624 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6625 "login again."
6626 msgstr ""
6627
6628 #. module: base
6629 #: view:publisher_warranty.contract:0
6630 msgid "Maintenance Contract"
6631 msgstr "Zmlduva o údržbe"
6632
6633 #. module: base
6634 #: model:res.groups,name:base.group_user
6635 #: field:res.partner,employee:0
6636 msgid "Employee"
6637 msgstr "Zamestnanec"
6638
6639 #. module: base
6640 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6641 msgid "Create Access"
6642 msgstr "Právo vytvárať"
6643
6644 #. module: base
6645 #: field:res.bank,state:0
6646 #: field:res.company,state_id:0
6647 #: field:res.partner.address,state_id:0
6648 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6649 msgid "Fed. State"
6650 msgstr "Federálny štát"
6651
6652 #. module: base
6653 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6654 msgid "Copy Of"
6655 msgstr "Kópia"
6656
6657 #. module: base
6658 #: field:ir.model,osv_memory:0
6659 msgid "In-memory model"
6660 msgstr "Model iba v pamäti"
6661
6662 #. module: base
6663 #: view:partner.clear.ids:0
6664 msgid "Clear Ids"
6665 msgstr "Vyčistiť Id"
6666
6667 #. module: base
6668 #: view:res.partner:0
6669 #: view:res.partner.address:0
6670 msgid "Edit"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. module: base
6674 #: field:ir.actions.client,params:0
6675 msgid "Supplementary arguments"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. module: base
6679 #: field:res.users,view:0
6680 msgid "Interface"
6681 msgstr "Rozhranie"
6682
6683 #. module: base
6684 #: view:ir.actions.server:0
6685 msgid "Field Mapping"
6686 msgstr "Mapovanie pola"
6687
6688 #. module: base
6689 #: view:publisher_warranty.contract:0
6690 msgid "Refresh Validation Dates"
6691 msgstr "Obnoviť dátumy platnosti"
6692
6693 #. module: base
6694 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6695 msgid "Field Type"
6696 msgstr "Typ pola"
6697
6698 #. module: base
6699 #: field:res.country.state,code:0
6700 msgid "State Code"
6701 msgstr "Kód štátu"
6702
6703 #. module: base
6704 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6705 msgid "On delete"
6706 msgstr "Pri vymazaní"
6707
6708 #. module: base
6709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6710 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. module: base
6714 #: selection:res.lang,direction:0
6715 msgid "Left-to-Right"
6716 msgstr "Zľava doprava"
6717
6718 #. module: base
6719 #: view:res.lang:0
6720 #: field:res.lang,translatable:0
6721 msgid "Translatable"
6722 msgstr "Preložitelný"
6723
6724 #. module: base
6725 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6726 msgid ""
6727 "\n"
6728 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6729 "===============================================\n"
6730 "\n"
6731 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6732 "treated\n"
6733 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6734 "operations\n"
6735 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6736 "    "
6737 msgstr ""
6738
6739 #. module: base
6740 #: field:res.users,signature:0
6741 msgid "Signature"
6742 msgstr "Podpis"
6743
6744 #. module: base
6745 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6746 msgid "Meetings Synchronization"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. module: base
6750 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6751 #: field:ir.filters,context:0
6752 msgid "Context Value"
6753 msgstr "Kontextová hodnota"
6754
6755 #. module: base
6756 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6757 msgid "res.widget.user"
6758 msgstr "res.widget.user"
6759
6760 #. module: base
6761 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6762 msgid "Full Name"
6763 msgstr "Celé meno"
6764
6765 #. module: base
6766 #: view:base.module.configuration:0
6767 msgid "_Ok"
6768 msgstr "res_config_contents"
6769
6770 #. module: base
6771 #: code:addons/base/module/module.py:238
6772 #, python-format
6773 msgid "The name of the module must be unique !"
6774 msgstr "Meno modulu musí byť jedinečné!"
6775
6776 #. module: base
6777 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6778 msgid "Contacts Management"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. module: base
6782 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6783 msgid ""
6784 "\n"
6785 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6786 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6787 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6788 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6789 "will then become mandatory:\n"
6790 "- Bank Code\n"
6791 "- Office Code\n"
6792 "- Account number\n"
6793 "- RIB key\n"
6794 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6795 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6796 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6797 "for example on the Partner Form.\n"
6798 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6799 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6800 "they select the Bank. \n"
6801 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6802 "RIB code.\n"
6803 "\n"
6804 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6805 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6806 "of the RIB format.\n"
6807 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6808 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6809 "the type \"IBAN\". \n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. module: base
6813 #: view:ir.property:0
6814 msgid "Parameters that are used by all resources."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. module: base
6818 #: model:res.country,name:base.mz
6819 msgid "Mozambique"
6820 msgstr "Mozambik"
6821
6822 #. module: base
6823 #: help:ir.values,action_id:0
6824 msgid ""
6825 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6826 "automatically set the correct reference"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. module: base
6830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6831 msgid "Long Term Planning"
6832 msgstr "Dlhodobé plánovanie"
6833
6834 #. module: base
6835 #: field:ir.actions.server,message:0
6836 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6837 #: view:partner.sms.send:0
6838 #: field:res.log,name:0
6839 msgid "Message"
6840 msgstr "Správa"
6841
6842 #. module: base
6843 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6844 msgid "On Multiple Doc."
6845 msgstr "Na viacerých dokumentoch"
6846
6847 #. module: base
6848 #: view:res.partner:0
6849 #: field:res.partner,user_id:0
6850 msgid "Salesman"
6851 msgstr "Obchodník"
6852
6853 #. module: base
6854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6855 msgid "Accounting and Finance"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. module: base
6859 #: code:addons/base/module/module.py:429
6860 #: view:ir.module.module:0
6861 #, python-format
6862 msgid "Upgrade"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. module: base
6866 #: field:res.partner,address:0
6867 #: view:res.partner.address:0
6868 msgid "Contacts"
6869 msgstr "Kontakty"
6870
6871 #. module: base
6872 #: model:res.country,name:base.fo
6873 msgid "Faroe Islands"
6874 msgstr "Faerské ostrovy"
6875
6876 #. module: base
6877 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6878 msgid "Connection Security"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. module: base
6882 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6883 #, python-format
6884 msgid "Please specify an action to launch !"
6885 msgstr "Prosím vyberte akciu na spustenie!"
6886
6887 #. module: base
6888 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6889 msgid ""
6890 "\n"
6891 "        United States - Chart of accounts\n"
6892 "    "
6893 msgstr ""
6894
6895 #. module: base
6896 #: view:res.widget.wizard:0
6897 msgid "Add"
6898 msgstr "Pridať"
6899
6900 #. module: base
6901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6902 msgid "Ecuador - Accounting"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. module: base
6906 #: field:res.partner.category,name:0
6907 msgid "Category Name"
6908 msgstr "Meno kategórie"
6909
6910 #. module: base
6911 #: view:res.widget:0
6912 msgid "Widgets"
6913 msgstr "Widgety"
6914
6915 #. module: base
6916 #: model:res.country,name:base.cz
6917 msgid "Czech Republic"
6918 msgstr "Česká republika"
6919
6920 #. module: base
6921 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6922 msgid ""
6923 "\n"
6924 "Module for human resource management.\n"
6925 "=====================================\n"
6926 "\n"
6927 "You can manage:\n"
6928 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6929 "display hierarchies\n"
6930 "    * HR Departments\n"
6931 "    * HR Jobs\n"
6932 "    "
6933 msgstr ""
6934
6935 #. module: base
6936 #: view:res.widget.wizard:0
6937 msgid "Widget Wizard"
6938 msgstr "Sprievodca widgetom"
6939
6940 #. module: base
6941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6942 msgid "Honduras - Accounting"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. module: base
6946 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6947 msgid "Intrastat Reporting"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. module: base
6951 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6952 #, python-format
6953 msgid ""
6954 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6955 "change your own password."
6956 msgstr ""
6957
6958 #. module: base
6959 #: code:addons/orm.py:1883
6960 #, python-format
6961 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. module: base
6965 #: selection:ir.property,type:0
6966 msgid "Integer"
6967 msgstr "Integer"
6968
6969 #. module: base
6970 #: selection:base.language.install,lang:0
6971 msgid "Hindi / हिंदी"
6972 msgstr "Hindčina / हिंदी"
6973
6974 #. module: base
6975 #: help:res.users,company_id:0
6976 msgid "The company this user is currently working for."
6977 msgstr "Spoločnosť pre, ktorú práve pracuje používateľ."
6978
6979 #. module: base
6980 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6981 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6982 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6983
6984 #. module: base
6985 #: view:workflow.transition:0
6986 msgid "Transition"
6987 msgstr "Prechod"
6988
6989 #. module: base
6990 #: field:ir.cron,active:0
6991 #: field:ir.sequence,active:0
6992 #: field:res.bank,active:0
6993 #: field:res.currency,active:0
6994 #: field:res.lang,active:0
6995 #: field:res.partner,active:0
6996 #: field:res.partner.address,active:0
6997 #: field:res.partner.category,active:0
6998 #: field:res.request,active:0
6999 #: field:res.users,active:0
7000 #: view:workflow.instance:0
7001 #: view:workflow.workitem:0
7002 msgid "Active"
7003 msgstr "Aktívny"
7004
7005 #. module: base
7006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
7007 msgid "Maroc - Accounting"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. module: base
7011 #: model:res.country,name:base.mn
7012 msgid "Mongolia"
7013 msgstr "Mongolsko"
7014
7015 #. module: base
7016 #: view:ir.module.module:0
7017 msgid "Created Menus"
7018 msgstr "Vytvorené menu"
7019
7020 #. module: base
7021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7022 msgid "Account Analytic Defaults"
7023 msgstr ""
7024
7025 #. module: base
7026 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7027 msgid ""
7028 "\n"
7029 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7030 "=============================================================\n"
7031 "\n"
7032 "    * Marital status,\n"
7033 "    * Security number,\n"
7034 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
7035 "\n"
7036 "You can assign several contracts per employee.\n"
7037 "    "
7038 msgstr ""
7039
7040 #. module: base
7041 #: selection:ir.ui.view,type:0
7042 msgid "mdx"
7043 msgstr "mdx"
7044
7045 #. module: base
7046 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7047 msgid ""
7048 "\n"
7049 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7050 "===========================================================================\n"
7051 "\n"
7052 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7053 "case.\n"
7054 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7055 "case.\n"
7056 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7057 "\n"
7058 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7059 "the\n"
7060 "crm modules.\n"
7061 "    "
7062 msgstr ""
7063
7064 #. module: base
7065 #: model:res.country,name:base.bi
7066 msgid "Burundi"
7067 msgstr "Burundi"
7068
7069 #. module: base
7070 #: view:base.language.install:0
7071 #: view:base.module.import:0
7072 #: view:base.module.update:0
7073 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7074 #: view:res.request:0
7075 msgid "Close"
7076 msgstr "Zatvoriť"
7077
7078 #. module: base
7079 #: selection:base.language.install,lang:0
7080 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7081 msgstr "Španielčina (MX) / Español (MX)"
7082
7083 #. module: base
7084 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7085 #, python-format
7086 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. module: base
7090 #: view:res.log:0
7091 msgid "My Logs"
7092 msgstr "Môj protokol"
7093
7094 #. module: base
7095 #: model:res.country,name:base.bt
7096 msgid "Bhutan"
7097 msgstr "Bhután"
7098
7099 #. module: base
7100 #: help:ir.sequence,number_next:0
7101 msgid "Next number of this sequence"
7102 msgstr "Nasledujúce číslo tejto postupnosti"
7103
7104 #. module: base
7105 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7106 msgid "Textile Suppliers"
7107 msgstr "Dodávatelia textilu"
7108
7109 #. module: base
7110 #: selection:ir.actions.url,target:0
7111 msgid "This Window"
7112 msgstr "Toto okno"
7113
7114 #. module: base
7115 #: view:publisher_warranty.contract:0
7116 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7117 msgstr "Zmluvy záruk vydavateľov"
7118
7119 #. module: base
7120 #: help:res.log,name:0
7121 msgid "The logging message."
7122 msgstr "Správa protokolu."
7123
7124 #. module: base
7125 #: field:base.language.export,format:0
7126 msgid "File Format"
7127 msgstr "Formát súboru"
7128
7129 #. module: base
7130 #: field:res.lang,iso_code:0
7131 msgid "ISO code"
7132 msgstr "Kód ISO"
7133
7134 #. module: base
7135 #: view:res.log:0
7136 #: field:res.log,read:0
7137 msgid "Read"
7138 msgstr "Prečítaný"
7139
7140 #. module: base
7141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7142 msgid "Associations Management"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. module: base
7146 #: help:ir.model,modules:0
7147 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. module: base
7151 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7152 msgid "Payroll"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. module: base
7156 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7157 msgid ""
7158 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7159 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7160 "country."
7161 msgstr ""
7162 "Ak pracujete na Americkom trhu, môžte tu spravovať rôzne federálne štáty s "
7163 "ktorými pracujete. Každý štát je súčasťou jednej krajiny."
7164
7165 #. module: base
7166 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7167 msgid ""
7168 "\n"
7169 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7170 "==============================================================\n"
7171 "\n"
7172 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7173 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7174 "shipping line.\n"
7175 "\n"
7176 "     "
7177 msgstr ""
7178
7179 #. module: base
7180 #: view:workflow.workitem:0
7181 msgid "Workflow Workitems"
7182 msgstr "Pracovné objekty pracovného toku"
7183
7184 #. module: base
7185 #: model:res.country,name:base.vc
7186 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7187 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
7188
7189 #. module: base
7190 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7191 #: field:partner.sms.send,password:0
7192 #: field:res.users,password:0
7193 msgid "Password"
7194 msgstr "Heslo"
7195
7196 #. module: base
7197 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7198 msgid ""
7199 "\n"
7200 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7201 "accounting logic with stock transactions.\n"
7202 "============================================================================="
7203 "========================================\n"
7204 "\n"
7205 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7206 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7207 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7208 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7209 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7210 "shipped.\n"
7211 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7212 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7213 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7214 "creditor account.\n"
7215 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7216 "standard price are booked on a separate account"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: base
7220 #: field:res.partner,title:0
7221 msgid "Partner Firm"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. module: base
7225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7226 #: view:ir.model:0
7227 #: field:ir.model,field_id:0
7228 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7229 #: view:ir.model.fields:0
7230 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7231 msgid "Fields"
7232 msgstr "Polia"
7233
7234 #. module: base
7235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7236 msgid "Employees"
7237 msgstr "Zamestnanci"
7238
7239 #. module: base
7240 #: field:ir.exports.line,name:0
7241 #: field:ir.translation,name:0
7242 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7243 msgid "Field Name"
7244 msgstr "Meno poľa"
7245
7246 #. module: base
7247 #: help:res.log,read:0
7248 msgid ""
7249 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7250 msgstr "Ak bol tento zápis prečítaný, get() ho nepošle klientovi"
7251
7252 #. module: base
7253 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7254 msgid ""
7255 "\n"
7256 "Add Feedback button in header.\n"
7257 "==============================\n"
7258 "\n"
7259 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7260 "    "
7261 msgstr ""
7262
7263 #. module: base
7264 #: field:res.company,rml_header2:0
7265 #: field:res.company,rml_header3:0
7266 msgid "RML Internal Header"
7267 msgstr "RML interná hlavička"
7268
7269 #. module: base
7270 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7271 msgid "Search View Ref."
7272 msgstr "Hľadať odkaz na pohľad"
7273
7274 #. module: base
7275 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7276 msgid "Latest version"
7277 msgstr "Posledná verzia"
7278
7279 #. module: base
7280 #: view:ir.mail_server:0
7281 msgid "Test Connection"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. module: base
7285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7286 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7287 msgid "Addresses"
7288 msgstr "Adresy"
7289
7290 #. module: base
7291 #: model:res.country,name:base.mm
7292 msgid "Myanmar"
7293 msgstr "Mjanmarsko"
7294
7295 #. module: base
7296 #: help:ir.model.fields,modules:0
7297 msgid "List of modules in which the field is defined"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. module: base
7301 #: selection:base.language.install,lang:0
7302 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7303 msgstr "Čínština (CN) / 简体中文"
7304
7305 #. module: base
7306 #: field:res.bank,street:0
7307 #: field:res.company,street:0
7308 #: field:res.partner.address,street:0
7309 #: field:res.partner.bank,street:0
7310 msgid "Street"
7311 msgstr "Ulica"
7312
7313 #. module: base
7314 #: model:res.country,name:base.yu
7315 msgid "Yugoslavia"
7316 msgstr "Juhoslávia"
7317
7318 #. module: base
7319 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7320 msgid ""
7321 "\n"
7322 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7323 "=========================================================\n"
7324 "\n"
7325 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7326 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7327 "    "
7328 msgstr ""
7329
7330 #. module: base
7331 #: field:res.currency,rounding:0
7332 msgid "Rounding Factor"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. module: base
7336 #: model:res.country,name:base.ca
7337 msgid "Canada"
7338 msgstr "Kanada"
7339
7340 #. module: base
7341 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7342 #, python-format
7343 msgid "Reg: "
7344 msgstr ""
7345
7346 #. module: base
7347 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7348 msgid ""
7349 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7350 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. module: base
7354 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7355 msgid "Unknown"
7356 msgstr "Neznámy"
7357
7358 #. module: base
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7360 msgid "Change My Preferences"
7361 msgstr "Zmeniť moje predvoľby"
7362
7363 #. module: base
7364 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7365 #, python-format
7366 msgid "Invalid model name in the action definition."
7367 msgstr "Nesprávne meno modulu v definícii aktivity."
7368
7369 #. module: base
7370 #: field:partner.sms.send,text:0
7371 msgid "SMS Message"
7372 msgstr "SMS správa"
7373
7374 #. module: base
7375 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7376 msgid ""
7377 "\n"
7378 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7379 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7380 "============================================================================="
7381 "===================================\n"
7382 "\n"
7383 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7384 "    "
7385 msgstr ""
7386
7387 #. module: base
7388 #: model:res.country,name:base.cm
7389 msgid "Cameroon"
7390 msgstr "Kamerun"
7391
7392 #. module: base
7393 #: model:res.country,name:base.bf
7394 msgid "Burkina Faso"
7395 msgstr "Burkina Faso"
7396
7397 #. module: base
7398 #: selection:ir.model.fields,state:0
7399 msgid "Custom Field"
7400 msgstr "Vlastné pole"
7401
7402 #. module: base
7403 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7404 msgid ""
7405 "\n"
7406 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7407 "======================================================\n"
7408 "\n"
7409 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7410 "all the tasks will change accordingly.\n"
7411 "    "
7412 msgstr ""
7413
7414 #. module: base
7415 #: help:res.users,view:0
7416 msgid ""
7417 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7418 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7419 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7420 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. module: base
7424 #: model:res.country,name:base.cc
7425 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7426 msgstr "Kokosové ostrovy"
7427
7428 #. module: base
7429 #: selection:base.language.install,state:0
7430 #: selection:base.module.import,state:0
7431 #: selection:base.module.update,state:0
7432 msgid "init"
7433 msgstr "začiatok"
7434
7435 #. module: base
7436 #: view:res.lang:0
7437 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7438 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49. ťýždeň)"
7439
7440 #. module: base
7441 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7442 msgid "Bank type fields"
7443 msgstr "Polia typu banky"
7444
7445 #. module: base
7446 #: selection:base.language.install,lang:0
7447 msgid "Dutch / Nederlands"
7448 msgstr "Holandčina / Nederlands"
7449
7450 #. module: base
7451 #: selection:res.company,paper_format:0
7452 msgid "US Letter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. module: base
7456 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7457 msgid ""
7458 "\n"
7459 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7460 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7461 "============================================================================="
7462 "===============================\n"
7463 "\n"
7464 "Typically this could be used to:\n"
7465 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7466 "    * Manage default locations per product\n"
7467 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7468 "as:\n"
7469 "       - Quality Control\n"
7470 "       - After Sales Services\n"
7471 "       - Supplier Returns\n"
7472 "\n"
7473 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7474 "rented products\n"
7475 "\n"
7476 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7477 "where you can add\n"
7478 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7479 "push/pull :\n"
7480 "\n"
7481 "Push flows\n"
7482 "----------\n"
7483 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7484 "location should always\n"
7485 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7486 "certain delay.\n"
7487 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7488 "specifications on the\n"
7489 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7490 "\n"
7491 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7492 "location, and with\n"
7493 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7494 "source location,\n"
7495 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7496 "the flow specification\n"
7497 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7498 "be automatically\n"
7499 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7500 "\n"
7501 "Pull flows\n"
7502 "----------\n"
7503 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7504 "not related to\n"
7505 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7506 "orders.\n"
7507 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7508 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7509 "parent Company\n"
7510 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7511 "\n"
7512 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7513 "\n"
7514 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7515 "Order for example) arrives\n"
7516 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7517 "of type 'move')\n"
7518 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7519 "Holding company, and\n"
7520 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7521 "(C) from the Supplier\n"
7522 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7523 "need, is pushed\n"
7524 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7525 "\n"
7526 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7527 "only depending on\n"
7528 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7529 "\"need\" for that\n"
7530 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7531 "\n"
7532 "Use-Case\n"
7533 "--------\n"
7534 "\n"
7535 "You can use the demo data as follow:\n"
7536 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7537 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7538 "  CPU3:\n"
7539 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7540 "stored to shelf 2.\n"
7541 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7542 "from Gate A\n"
7543 "    "
7544 msgstr ""
7545
7546 #. module: base
7547 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7548 msgid ""
7549 "\n"
7550 "Menu for Marketing.\n"
7551 "===================\n"
7552 "\n"
7553 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7554 "    "
7555 msgstr ""
7556
7557 #. module: base
7558 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7559 msgid "Knowledge Management"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. module: base
7563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7564 msgid "Company Bank Accounts"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. module: base
7568 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7569 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. module: base
7573 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7574 msgid ""
7575 "\n"
7576 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7577 "==========================================================\n"
7578 "\n"
7579 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7580 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7581 "meets the following characteristics:\n"
7582 "\n"
7583 "  * Type = Service\n"
7584 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7585 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7586 "\n"
7587 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7588 "Procurement\n"
7589 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7590 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7591 "a\n"
7592 "project manually later.\n"
7593 "\n"
7594 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7595 "corresponding\n"
7596 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7597 "corresponds\n"
7598 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7599 "the\n"
7600 "task is completed.\n"
7601 "\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. module: base
7605 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7606 #, python-format
7607 msgid ""
7608 "\n"
7609 "\n"
7610 "This addon is already installed on your system"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. module: base
7614 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7615 msgid ""
7616 "\n"
7617 "    Module for the Check writing and check printing  \n"
7618 "    "
7619 msgstr ""
7620
7621 #. module: base
7622 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7623 msgid "Normal Bank Account"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. module: base
7627 #: view:ir.actions.wizard:0
7628 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7629 msgid "Wizard"
7630 msgstr "Sprievodca"
7631
7632 #. module: base
7633 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7634 msgid ""
7635 "\n"
7636 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7637 "===========================================================================\n"
7638 "\n"
7639 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7640 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7641 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7642 "\n"
7643 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7644 "select\n"
7645 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7646 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7647 "script\n"
7648 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7649 "model.\n"
7650 "\n"
7651 "\n"
7652 "    "
7653 msgstr ""
7654
7655 #. module: base
7656 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7657 msgid ""
7658 "\n"
7659 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7660 "=========================================================================\n"
7661 "\n"
7662 "It supports different kind of members:\n"
7663 "* Free member\n"
7664 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7665 "subsidiaries)\n"
7666 "* Paid members,\n"
7667 "* Special member prices, ...\n"
7668 "\n"
7669 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7670 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7671 "    "
7672 msgstr ""
7673
7674 #. module: base
7675 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7676 msgid ""
7677 "\n"
7678 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7679 "==================================================\n"
7680 "\n"
7681 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7682 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7683 "       "
7684 msgstr ""
7685
7686 #. module: base
7687 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7688 msgid "Maintainer"
7689 msgstr "Správca"
7690
7691 #. module: base
7692 #: field:ir.sequence,suffix:0
7693 msgid "Suffix"
7694 msgstr "Prípona"
7695
7696 #. module: base
7697 #: model:res.country,name:base.mo
7698 msgid "Macau"
7699 msgstr "Macao"
7700
7701 #. module: base
7702 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7703 msgid "Labels"
7704 msgstr "Popisky"
7705
7706 #. module: base
7707 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7708 msgid "Sender's email"
7709 msgstr "Email odosielateľa"
7710
7711 #. module: base
7712 #: field:ir.default,field_name:0
7713 msgid "Object Field"
7714 msgstr "Pole objektu"
7715
7716 #. module: base
7717 #: selection:base.language.install,lang:0
7718 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7719 msgstr "Španielčina (PE) / Español (PE)"
7720
7721 #. module: base
7722 #: selection:base.language.install,lang:0
7723 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7724 msgstr "Francúzčina (CH) / Français (CH)"
7725
7726 #. module: base
7727 #: help:ir.actions.server,subject:0
7728 msgid ""
7729 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7730 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7731 "object.partner_id.name ]]`"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. module: base
7735 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7736 msgid ""
7737 "\n"
7738 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7739 "======================================================================\n"
7740 "\n"
7741 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7742 "\n"
7743 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7744 "    * Prefix\n"
7745 "    * Suffix\n"
7746 "    * Next Number\n"
7747 "    * Increment Number\n"
7748 "    * Number Padding\n"
7749 "    "
7750 msgstr ""
7751
7752 #. module: base
7753 #: model:res.country,name:base.to
7754 msgid "Tonga"
7755 msgstr "Tonga"
7756
7757 #. module: base
7758 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7759 msgid ""
7760 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7761 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7762 "be changed after creation."
7763 msgstr ""
7764
7765 #. module: base
7766 #: view:res.partner.bank:0
7767 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. module: base
7771 #: help:res.users,action_id:0
7772 msgid ""
7773 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7774 "to the standard menu."
7775 msgstr ""
7776 "Ak je zadané, táto akcia bude otvorená pri nasledujúcom prihlásení "
7777 "použivateľa, okrem štandardného menu."
7778
7779 #. module: base
7780 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7781 msgid "Easy"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. module: base
7785 #: view:ir.values:0
7786 msgid "Client Actions"
7787 msgstr "Aktivity klienta"
7788
7789 #. module: base
7790 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7791 msgid ""
7792 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7793 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. module: base
7797 #: code:addons/base/module/module.py:423
7798 #, python-format
7799 msgid ""
7800 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7801 "But this module is not available in your system."
7802 msgstr ""
7803 "Snažíte sa aktualizovať modul, ktorý závisí na module: %s.\n"
7804 "Ale tento modul nie je dostupný vo Vašom systéme."
7805
7806 #. module: base
7807 #: field:workflow.transition,act_to:0
7808 msgid "Destination Activity"
7809 msgstr "Cieľová aktivta"
7810
7811 #. module: base
7812 #: help:res.currency,position:0
7813 msgid ""
7814 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7815 "amount."
7816 msgstr ""
7817
7818 #. module: base
7819 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7820 msgid "base.update.translations"
7821 msgstr "base.update.translations"
7822
7823 #. module: base
7824 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7825 msgid "Parent Category"
7826 msgstr "Rodičovská kategória"
7827
7828 #. module: base
7829 #: selection:ir.property,type:0
7830 msgid "Integer Big"
7831 msgstr "Integer Big"
7832
7833 #. module: base
7834 #: selection:res.partner.address,type:0
7835 #: selection:res.partner.title,domain:0
7836 msgid "Contact"
7837 msgstr "Kontakt"
7838
7839 #. module: base
7840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7841 msgid "Austria - Accounting"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. module: base
7845 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7846 msgid "ir.ui.menu"
7847 msgstr "ir.ui.menu"
7848
7849 #. module: base
7850 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7852 msgid "Project Management"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. module: base
7856 #: model:res.country,name:base.us
7857 msgid "United States"
7858 msgstr "Spojené štáty"
7859
7860 #. module: base
7861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7862 msgid "Fundraising"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. module: base
7866 #: view:ir.module.module:0
7867 msgid "Cancel Uninstall"
7868 msgstr "Zrušiť odinčtalovanie"
7869
7870 #. module: base
7871 #: view:res.bank:0
7872 #: view:res.partner:0
7873 #: view:res.partner.address:0
7874 msgid "Communication"
7875 msgstr "Komunikácia"
7876
7877 #. module: base
7878 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7879 msgid "Analytic Accounting"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. module: base
7883 #: view:ir.actions.report.xml:0
7884 msgid "RML Report"
7885 msgstr "RML výkaz"
7886
7887 #. module: base
7888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7889 msgid "ir.server.object.lines"
7890 msgstr "ir.server.object.lines"
7891
7892 #. module: base
7893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7894 msgid "Belgium - Accounting"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. module: base
7898 #: code:addons/base/module/module.py:622
7899 #, python-format
7900 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7901 msgstr "Modul %s: Nesprávny certifikát kvality"
7902
7903 #. module: base
7904 #: model:res.country,name:base.kw
7905 msgid "Kuwait"
7906 msgstr "Kuvajt"
7907
7908 #. module: base
7909 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7910 msgid "Instance"
7911 msgstr "Inštancia"
7912
7913 #. module: base
7914 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7915 msgid ""
7916 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7917 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7918 "with the object and time variables."
7919 msgstr ""
7920 "Toto meno súboru prílohy je použité pri ukladaní vytlačených výsledkov. "
7921 "Nechajte prázdne ak nechcete ukladať vytlačené výkazy. Môže použiť Python "
7922 "výraz nad objektom a časom."
7923
7924 #. module: base
7925 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7926 msgid ""
7927 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7928 "module!"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. module: base
7932 #: selection:ir.property,type:0
7933 msgid "Many2One"
7934 msgstr "Many2One"
7935
7936 #. module: base
7937 #: model:res.country,name:base.ng
7938 msgid "Nigeria"
7939 msgstr "Nigéria"
7940
7941 #. module: base
7942 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7943 msgid ""
7944 "\n"
7945 "Caldav features in Meeting.\n"
7946 "===========================\n"
7947 "\n"
7948 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. module: base
7952 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7953 msgid "IBAN Bank Accounts"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. module: base
7957 #: field:res.company,user_ids:0
7958 msgid "Accepted Users"
7959 msgstr "Povolený používatelia"
7960
7961 #. module: base
7962 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7963 msgid "Web Icon Image"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. module: base
7967 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7968 msgid "Target Object"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. module: base
7972 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7973 msgid "Always Searchable"
7974 msgstr "Vždy hladateľný"
7975
7976 #. module: base
7977 #: model:res.country,name:base.hk
7978 msgid "Hong Kong"
7979 msgstr "Hong Kong"
7980
7981 #. module: base
7982 #: field:ir.default,ref_id:0
7983 msgid "ID Ref."
7984 msgstr "ID odkazu"
7985
7986 #. module: base
7987 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7988 msgid ""
7989 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7990 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7991 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7992 "necessary information to interact with your partners from the company "
7993 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7994 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7995 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7996 msgstr ""
7997 "Zákazníci (tiež nazývaní v iných častiach systému) vám umožnia spravovať "
7998 "adresár spoločností, či už sú to dodávatelia alebo zákazníci. Formulár "
7999 "partnera Vám umožní sledovať a uchovávať všetky potrebné informácie potrebné "
8000 "na komunikáciu s partnermi, počínajúc adresou spoločnosti, cez kontakty, až "
8001 "po cenníky a mnoho iných. Ak máte nainštalovaný modul CRM, v záložke "
8002 "história, môžte sledovať všetky interakcie s partnerom ako príležitosti, "
8003 "emaily alebo vystavené objednávky."
8004
8005 #. module: base
8006 #: model:res.country,name:base.ph
8007 msgid "Philippines"
8008 msgstr "Filipíny"
8009
8010 #. module: base
8011 #: model:res.country,name:base.ma
8012 msgid "Morocco"
8013 msgstr "Maroko"
8014
8015 #. module: base
8016 #: help:ir.values,model_id:0
8017 msgid ""
8018 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8019 "automatically set the correct model name"
8020 msgstr ""
8021
8022 #. module: base
8023 #: view:res.lang:0
8024 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8025 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Pia, Piatok"
8026
8027 #. module: base
8028 #: view:res.request.history:0
8029 msgid "Request History"
8030 msgstr "História žiadosti"
8031
8032 #. module: base
8033 #: help:ir.rule,global:0
8034 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8035 msgstr "Ak nie je zadaná skupina, pravidlo je všeobecné a platí pre všetkých"
8036
8037 #. module: base
8038 #: model:res.country,name:base.td
8039 msgid "Chad"
8040 msgstr "Čad"
8041
8042 #. module: base
8043 #: help:ir.cron,priority:0
8044 msgid ""
8045 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8046 "lower priority."
8047 msgstr ""
8048
8049 #. module: base
8050 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8051 msgid "workflow.transition"
8052 msgstr "workflow.transition"
8053
8054 #. module: base
8055 #: view:res.lang:0
8056 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8057 msgstr "%a - Skrátené meno dňa v týždni."
8058
8059 #. module: base
8060 #: view:ir.ui.menu:0
8061 msgid "Submenus"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. module: base
8065 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8066 msgid "Extended View"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. module: base
8070 #: model:res.country,name:base.pf
8071 msgid "Polynesia (French)"
8072 msgstr "Francúzska Polynézia"
8073
8074 #. module: base
8075 #: model:res.country,name:base.dm
8076 msgid "Dominica"
8077 msgstr "Dominika"
8078
8079 #. module: base
8080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8081 msgid "Record and Create Modules"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. module: base
8085 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8086 #: view:partner.sms.send:0
8087 msgid "Send SMS"
8088 msgstr "Odoslať SMS"
8089
8090 #. module: base
8091 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8092 msgid ""
8093 "\n"
8094 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8095 "=============================================================\n"
8096 "\n"
8097 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8098 "    * Leaves\n"
8099 "\n"
8100 "Note that:\n"
8101 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8102 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8103 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8104 "set up this info and your colour preferences in\n"
8105 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8106 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8107 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8108 "request is accepted).\n"
8109 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8110 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
8111 "by clicking the menu item located in\n"
8112 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8113 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
8114 "specific employees. Go on the list\n"
8115 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8116 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
8117 "icon and select the option\n"
8118 "                'Employee's Holidays'\n"
8119 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8120 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8121 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8122 "the security tab from the user data in\n"
8123 "                Administration / Users / Users\n"
8124 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. module: base
8128 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8129 msgid "XSL path"
8130 msgstr "XSL cesta"
8131
8132 #. module: base
8133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8134 msgid "Invoice Layouts"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. module: base
8138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8139 msgid "Advanced Routes"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. module: base
8143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8144 msgid "Collaborative Pads"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. module: base
8148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8149 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. module: base
8153 #: model:res.country,name:base.np
8154 msgid "Nepal"
8155 msgstr "Nepál"
8156
8157 #. module: base
8158 #: help:res.groups,implied_ids:0
8159 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. module: base
8163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8164 msgid "Attendances"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. module: base
8168 #: field:ir.module.category,visible:0
8169 msgid "Visible"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. module: base
8173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8175 #: view:ir.ui.view.custom:0
8176 msgid "Customized Views"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. module: base
8180 #: view:partner.sms.send:0
8181 msgid "Bulk SMS send"
8182 msgstr "Hromadné poslanie SMS"
8183
8184 #. module: base
8185 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8186 msgid ""
8187 "\n"
8188 "Quality Manual Template.\n"
8189 "========================\n"
8190 "\n"
8191 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8192 "for Wiki Quality Manual.\n"
8193 "    "
8194 msgstr ""
8195
8196 #. module: base
8197 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8198 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8199 #: view:ir.values:0
8200 msgid "Action Bindings"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. module: base
8204 #: view:ir.sequence:0
8205 msgid "Seconde: %(sec)s"
8206 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
8207
8208 #. module: base
8209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8210 msgid "Update Modules List"
8211 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
8212
8213 #. module: base
8214 #: code:addons/base/module/module.py:295
8215 #, python-format
8216 msgid ""
8217 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8218 msgstr ""
8219 "Nie je možné aktualizovať modul \"%s\", lebo nie sú splnené vonkajšie "
8220 "závislosti: %s"
8221
8222 #. module: base
8223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8224 msgid "eInvoicing"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. module: base
8228 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8229 msgid ""
8230 "\n"
8231 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8232 "==============================================================\n"
8233 "\n"
8234 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8235 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8236 "    "
8237 msgstr ""
8238
8239 #. module: base
8240 #: code:addons/orm.py:2693
8241 #, python-format
8242 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. module: base
8246 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8247 msgid "Continue"
8248 msgstr "Pokračovať"
8249
8250 #. module: base
8251 #: selection:base.language.install,lang:0
8252 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8253 msgstr "Thajčina / ภาษาไทย"
8254
8255 #. module: base
8256 #: code:addons/orm.py:343
8257 #, python-format
8258 msgid "Object %s does not exists"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. module: base
8262 #: view:res.lang:0
8263 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8264 msgstr "%j - Deň v roku [001,366]."
8265
8266 #. module: base
8267 #: selection:base.language.install,lang:0
8268 msgid "Slovenian / slovenščina"
8269 msgstr "Slovinčina / slovenščina"
8270
8271 #. module: base
8272 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8273 msgid "Wiki"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. module: base
8277 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8278 msgid ""
8279 "\n"
8280 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8281 "SKR03.\n"
8282 "============================================================================="
8283 "=\n"
8284 "\n"
8285 "German accounting chart and localization.\n"
8286 "    "
8287 msgstr ""
8288
8289 #. module: base
8290 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8291 msgid "Reload from Attachment"
8292 msgstr "Znovu načítať z prílohy"
8293
8294 #. module: base
8295 #: view:ir.module.module:0
8296 msgid "Hide technical modules"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. module: base
8300 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8301 msgid ""
8302 "\n"
8303 "This is the module for computing Procurements.\n"
8304 "==============================================\n"
8305 "\n"
8306 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8307 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8308 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8309 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8310 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8311 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8312 "\n"
8313 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8314 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8315 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8316 "depending on the product's configuration.\n"
8317 "    "
8318 msgstr ""
8319
8320 #. module: base
8321 #: model:res.country,name:base.mx
8322 msgid "Mexico"
8323 msgstr "Mexiko"
8324
8325 #. module: base
8326 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8327 #, python-format
8328 msgid "Missing SMTP Server"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. module: base
8332 #: field:ir.attachment,name:0
8333 msgid "Attachment Name"
8334 msgstr "Meno prílohy"
8335
8336 #. module: base
8337 #: field:base.language.export,data:0
8338 #: field:base.language.import,data:0
8339 msgid "File"
8340 msgstr "Súbor"
8341
8342 #. module: base
8343 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8344 msgid "Module Upgrade Install"
8345 msgstr "Inštalácia / aktualizácia modulu"
8346
8347 #. module: base
8348 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8349 msgid "E-Mail Templates"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. module: base
8353 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8354 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8355 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8356
8357 #. module: base
8358 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8359 msgid ""
8360 "\n"
8361 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8362 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8363 "============================================================================="
8364 "========================================\n"
8365 "\n"
8366 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8367 "module.\n"
8368 "\n"
8369 "The module allows:\n"
8370 "\n"
8371 "    - HTML report definition\n"
8372 "    - Multi header support\n"
8373 "    - Multi logo\n"
8374 "    - Multi company support\n"
8375 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8376 "    - JavaScript support\n"
8377 "    - Raw HTML debugger\n"
8378 "    - Book printing capabilities\n"
8379 "    - Margins definition\n"
8380 "    - Paper size definition\n"
8381 "\n"
8382 "... and much more\n"
8383 "\n"
8384 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8385 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8386 "\n"
8387 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8388 "video:\n"
8389 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8390 "\n"
8391 "Requirements and Installation\n"
8392 "-----------------------------\n"
8393 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8394 "as\n"
8395 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8396 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8397 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8398 "\n"
8399 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8400 "the\n"
8401 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8402 "\n"
8403 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8404 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8405 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8406 "\n"
8407 "\n"
8408 "TODO\n"
8409 "----\n"
8410 "\n"
8411 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8412 " * Collated and book format support\n"
8413 " * Zip return for separated PDF\n"
8414 " * Web client WYSIWYG\n"
8415 "\n"
8416 "                    "
8417 msgstr ""
8418
8419 #. module: base
8420 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8421 msgid ""
8422 "\n"
8423 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8424 "=====================================================================\n"
8425 "\n"
8426 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8427 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8428 "includes taxes and the Quetzal currency"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. module: base
8432 #: view:res.lang:0
8433 msgid "%b - Abbreviated month name."
8434 msgstr "%b - Skrátené meno mesiaca."
8435
8436 #. module: base
8437 #: field:res.partner,supplier:0
8438 #: view:res.partner.address:0
8439 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8440 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8441 msgid "Supplier"
8442 msgstr "Dodávateľ"
8443
8444 #. module: base
8445 #: view:ir.actions.server:0
8446 #: selection:ir.actions.server,state:0
8447 msgid "Multi Actions"
8448 msgstr "Viac akcií"
8449
8450 #. module: base
8451 #: view:base.language.export:0
8452 #: view:base.language.import:0
8453 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8454 msgid "_Close"
8455 msgstr "_Zatvoriť"
8456
8457 #. module: base
8458 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8459 msgid "Default Company"
8460 msgstr "Predvolená spoločnosť"
8461
8462 #. module: base
8463 #: selection:base.language.install,lang:0
8464 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8465 msgstr "Španielčina(EC) / Español (EC)"
8466
8467 #. module: base
8468 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8469 msgid "ID of the view defined in xml file"
8470 msgstr "ID pohľadu definovaného v XML súbore"
8471
8472 #. module: base
8473 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8474 msgid "Import Module"
8475 msgstr "Importovať modul"
8476
8477 #. module: base
8478 #: model:res.country,name:base.as
8479 msgid "American Samoa"
8480 msgstr "Americká Samoa"
8481
8482 #. module: base
8483 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8484 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8485 msgstr "Meno modelu objektu, ktorý sa zobrazí v okne"
8486
8487 #. module: base
8488 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8489 msgid ""
8490 "\n"
8491 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8492 "===========================================================\n"
8493 "\n"
8494 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8495 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8496 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8497 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8498 "\n"
8499 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8500 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8501 "\n"
8502 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8503 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8504 "\n"
8505 "    Where,\n"
8506 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8507 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8508 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8509 "created\n"
8510 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. module: base
8514 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8515 msgid "Selectable"
8516 msgstr "Vybrateľný"
8517
8518 #. module: base
8519 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8520 #, python-format
8521 msgid "Everything seems properly set up!"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. module: base
8525 #: field:res.users,date:0
8526 msgid "Latest Connection"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. module: base
8530 #: view:res.request.link:0
8531 msgid "Request Link"
8532 msgstr "Linka požiadavky"
8533
8534 #. module: base
8535 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8536 msgid ""
8537 "\n"
8538 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8539 "=========================================\n"
8540 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8541 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8542 "a task,\n"
8543 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8544 "mail into mail.message with attachments.\n"
8545 "      "
8546 msgstr ""
8547
8548 #. module: base
8549 #: view:ir.attachment:0
8550 #: selection:ir.attachment,type:0
8551 #: field:ir.module.module,url:0
8552 msgid "URL"
8553 msgstr "URL"
8554
8555 #. module: base
8556 #: help:res.users,context_tz:0
8557 msgid ""
8558 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8559 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8560 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8561 "time values: your computer's timezone."
8562 msgstr ""
8563
8564 #. module: base
8565 #: help:res.country,name:0
8566 msgid "The full name of the country."
8567 msgstr "Celé meno krajiny."
8568
8569 #. module: base
8570 #: selection:ir.actions.server,state:0
8571 msgid "Iteration"
8572 msgstr "Iterácia"
8573
8574 #. module: base
8575 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8576 msgid "Resources Planing"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. module: base
8580 #: field:ir.module.module,complexity:0
8581 msgid "Complexity"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. module: base
8585 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8586 msgid "Inline"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. module: base
8590 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8591 msgid "bank_bic"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. module: base
8595 #: code:addons/orm.py:3988
8596 #: code:addons/orm.py:4085
8597 #, python-format
8598 msgid "UserError"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. module: base
8602 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8603 msgid ""
8604 "Set default values for your analytic accounts\n"
8605 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8606 "=====================================================================\n"
8607 "\n"
8608 "* Product\n"
8609 "* Partner\n"
8610 "* User\n"
8611 "* Company\n"
8612 "* Date\n"
8613 "    "
8614 msgstr ""
8615
8616 #. module: base
8617 #: model:res.country,name:base.ae
8618 msgid "United Arab Emirates"
8619 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
8620
8621 #. module: base
8622 #: code:addons/orm.py:3704
8623 #, python-format
8624 msgid ""
8625 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. module: base
8629 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8630 msgid "Recruitment"
8631 msgstr "Nábor"
8632
8633 #. module: base
8634 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8635 msgid ""
8636 "\n"
8637 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8638 "==================================================================\n"
8639 "\n"
8640 "Greek accounting chart and localization.\n"
8641 "    "
8642 msgstr ""
8643
8644 #. module: base
8645 #: view:ir.values:0
8646 msgid "Action Reference"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. module: base
8650 #: model:res.country,name:base.re
8651 msgid "Reunion (French)"
8652 msgstr "Réunion (Francúzsko)"
8653
8654 #. module: base
8655 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8656 #, python-format
8657 msgid ""
8658 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. module: base
8662 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8663 msgid ""
8664 "\n"
8665 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8666 "==========================================\n"
8667 "\n"
8668 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8669 "    "
8670 msgstr ""
8671
8672 #. module: base
8673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8674 msgid "Repairs Management"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. module: base
8678 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8679 msgid "Assets Management"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. module: base
8683 #: view:ir.model.access:0
8684 #: view:ir.rule:0
8685 #: field:ir.rule,global:0
8686 msgid "Global"
8687 msgstr "Globálny"
8688
8689 #. module: base
8690 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8691 msgid ""
8692 "\n"
8693 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8694 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8695 "============================================================================="
8696 "============================================================\n"
8697 "\n"
8698 "Quick Glossary\n"
8699 "--------------\n"
8700 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8701 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8702 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8703 "related Stock Period.\n"
8704 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8705 "for the related Stock Period.\n"
8706 "\n"
8707 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8708 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8709 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8710 "values.\n"
8711 "\n"
8712 "Where to begin\n"
8713 "--------------\n"
8714 "Using this module is done in three steps:\n"
8715 "\n"
8716 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8717 "(Mandatory step)\n"
8718 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8719 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8720 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8721 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8722 "Stock Period.\n"
8723 "\n"
8724 "Stock Period configuration\n"
8725 "--------------------------\n"
8726 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8727 "Periods\". There are:\n"
8728 "\n"
8729 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8730 "monthly periods.\n"
8731 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8732 "dates and change the state of period.\n"
8733 "\n"
8734 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8735 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8736 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8737 "\n"
8738 "Remarks:\n"
8739 "\n"
8740 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8741 "other periods in the system.\n"
8742 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8743 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8744 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8745 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8746 "periods.\n"
8747 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8748 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8749 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8750 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8751 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8752 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8753 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8754 "company results can be unpredictable.\n"
8755 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8756 "periods results can be unpredictable.\n"
8757 "\n"
8758 "Sales Forecasts configuration\n"
8759 "-----------------------------\n"
8760 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8761 "\n"
8762 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8763 "according to your needs\n"
8764 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8765 "\n"
8766 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8767 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8768 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8769 "\n"
8770 "Remarks:\n"
8771 "\n"
8772 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8773 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8774 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8775 "it manually as described below.\n"
8776 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8777 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8778 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8779 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8780 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8781 "forecast.\n"
8782 "\n"
8783 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8784 "\"Product Quantity\".\n"
8785 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8786 "your data against any accidental changes.\n"
8787 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8788 "\n"
8789 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8790 "the \"Product Amount\" field.\n"
8791 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8792 "Product.\n"
8793 "\n"
8794 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8795 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8796 "category.\n"
8797 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8798 "computed according to new UoM.\n"
8799 "\n"
8800 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8801 "product.\n"
8802 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8803 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8804 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8805 "\n"
8806 "\n"
8807 "MPS or Procurement Planning\n"
8808 "---------------------------\n"
8809 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8810 "possibly drive the procurement of \n"
8811 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8812 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8813 "Schedule\":\n"
8814 "\n"
8815 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8816 "many planning lines\n"
8817 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8818 "\n"
8819 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8820 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8821 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8822 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8823 "Schedule\" menu.\n"
8824 "\n"
8825 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8826 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8827 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8828 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8829 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8830 "\n"
8831 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8832 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8833 "\"Stock Simulation\" value\n"
8834 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8835 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8836 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8837 "Warehouse.\n"
8838 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8839 "necessary to have any forecast.\n"
8840 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8841 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8842 "of Period.\n"
8843 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8844 "on the form.\n"
8845 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8846 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8847 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8848 "check \"Stock Location Only\".\n"
8849 "\n"
8850 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8851 "period \"Stock Simulation\",\n"
8852 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8853 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8854 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8855 "the Warehouse.\n"
8856 "\n"
8857 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8858 "calculated quantity from another warehouse\n"
8859 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8860 "Incoming Left\") and the system will\n"
8861 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8862 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8863 "the source warehouse.\n"
8864 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8865 "taken as for the procurement case.\n"
8866 "\n"
8867 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8868 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8869 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8870 "\n"
8871 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8872 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8873 "secondary category.\n"
8874 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8875 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8876 "Planning\".\n"
8877 "\n"
8878 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8879 "------------------------------------------\n"
8880 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8881 "period.\n"
8882 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8883 "of the current period, then\n"
8884 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8885 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8886 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8887 "\n"
8888 "Stock Simulation =\n"
8889 "\tStock of beginning of current Period\n"
8890 "\t- Planned Out\n"
8891 "\t+ Planned In\n"
8892 "\n"
8893 "When you calculate period next to current:\n"
8894 "\n"
8895 "Stock Simulation =\n"
8896 "\tStock of beginning of current Period\n"
8897 "\t- Planned Out of current Period\n"
8898 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8899 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8900 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8901 "\n"
8902 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8903 "but the calculation in the current\n"
8904 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8905 "for only Confirmed moves for the\n"
8906 "current period. This means that you should complete the planning and "
8907 "procurement of the current Period before\n"
8908 "going to the next one.\n"
8909 "\n"
8910 "When you plan for future Periods:\n"
8911 "\n"
8912 "Stock Simulation =\n"
8913 "\tStock of beginning of current Period\n"
8914 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8915 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8916 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8917 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8918 "\n"
8919 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8920 "current until the period before the one being calculated.\n"
8921 "\n"
8922 "Remarks:\n"
8923 "\n"
8924 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8925 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8926 "   reality\n"
8927 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8928 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8929 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8930 "the same planning line.\n"
8931 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8932 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8933 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8934 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8935 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8936 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8937 "periods for the same product from different warehouse\n"
8938 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8939 "product, warehouse and company because results\n"
8940 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. module: base
8944 #: model:res.country,name:base.mp
8945 msgid "Northern Mariana Islands"
8946 msgstr "Severné Mariány"
8947
8948 #. module: base
8949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8950 msgid "Claim on Deliveries"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. module: base
8954 #: model:res.country,name:base.sb
8955 msgid "Solomon Islands"
8956 msgstr "Šalamúnove ostrovy"
8957
8958 #. module: base
8959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8960 #: code:addons/orm.py:3436
8961 #: code:addons/orm.py:3656
8962 #: code:addons/orm.py:3668
8963 #: code:addons/orm.py:3894
8964 #: code:addons/orm.py:4408
8965 #, python-format
8966 msgid "AccessError"
8967 msgstr "Chyba prístupu"
8968
8969 #. module: base
8970 #: view:res.request:0
8971 msgid "Waiting"
8972 msgstr "Čaká"
8973
8974 #. module: base
8975 #: field:ir.exports,resource:0
8976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8977 #: view:ir.property:0
8978 #: field:ir.property,res_id:0
8979 msgid "Resource"
8980 msgstr "Prostriedok"
8981
8982 #. module: base
8983 #: view:res.lang:0
8984 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8985 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8986
8987 #. module: base
8988 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8989 msgid ""
8990 "\n"
8991 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8992 "Restructured Text format (RST).\n"
8993 "============================================================================="
8994 "====================\n"
8995 "\n"
8996 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8997 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8998 "one file per module\n"
8999 "    * Generates Relationship Graph\n"
9000 "    "
9001 msgstr ""
9002
9003 #. module: base
9004 #: field:res.log,create_date:0
9005 msgid "Creation Date"
9006 msgstr "Dátum vytvorenia"
9007
9008 #. module: base
9009 #: view:ir.translation:0
9010 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9011 msgid "Translations"
9012 msgstr "Preklady"
9013
9014 #. module: base
9015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
9016 msgid "Todo Lists"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. module: base
9020 #: view:ir.actions.report.xml:0
9021 msgid "Report"
9022 msgstr "Výkaz"
9023
9024 #. module: base
9025 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
9026 #, python-format
9027 msgid ""
9028 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9029 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9030 "do the trick."
9031 msgstr ""
9032
9033 #. module: base
9034 #: model:res.country,name:base.ua
9035 msgid "Ukraine"
9036 msgstr "Ukrajina"
9037
9038 #. module: base
9039 #: field:ir.module.module,website:0
9040 #: field:res.company,website:0
9041 #: field:res.partner,website:0
9042 msgid "Website"
9043 msgstr "Webová stránka"
9044
9045 #. module: base
9046 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9047 msgid "None"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. module: base
9051 #: view:ir.module.category:0
9052 msgid "Module Category"
9053 msgstr "Kategória modulu"
9054
9055 #. module: base
9056 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9057 msgid "Ignore"
9058 msgstr "Ignorovať"
9059
9060 #. module: base
9061 #: report:ir.module.reference.graph:0
9062 msgid "Reference Guide"
9063 msgstr "Referenčná príručka"
9064
9065 #. module: base
9066 #: view:ir.values:0
9067 msgid "Default Value Scope"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. module: base
9071 #: view:ir.ui.view:0
9072 msgid "Architecture"
9073 msgstr "Architektúra"
9074
9075 #. module: base
9076 #: model:res.country,name:base.ml
9077 msgid "Mali"
9078 msgstr "Mali"
9079
9080 #. module: base
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9082 msgid ""
9083 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9084 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9085 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9086 "Environment."
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: base
9090 #: selection:base.language.install,lang:0
9091 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9092 msgstr "Holandčina / Vlaams (BE)"
9093
9094 #. module: base
9095 #: field:ir.cron,interval_number:0
9096 msgid "Interval Number"
9097 msgstr "Dĺžka intervalu"
9098
9099 #. module: base
9100 #: model:res.country,name:base.tk
9101 msgid "Tokelau"
9102 msgstr "Tokelau"
9103
9104 #. module: base
9105 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9106 msgid ""
9107 "\n"
9108 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9109 "attendances within the same view.\n"
9110 "============================================================================="
9111 "======================\n"
9112 "\n"
9113 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9114 "events.\n"
9115 "The lower part is for timesheet.\n"
9116 "\n"
9117 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9118 "time or the time of your team:\n"
9119 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9120 "* Time spent by project\n"
9121 "\n"
9122 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9123 "* Draft sheet\n"
9124 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9125 "* Validation by the project manager\n"
9126 "\n"
9127 "The validation can be configured in the company:\n"
9128 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9129 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9130 "    "
9131 msgstr ""
9132
9133 #. module: base
9134 #: model:res.country,name:base.bn
9135 msgid "Brunei Darussalam"
9136 msgstr "Brunej"
9137
9138 #. module: base
9139 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9140 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9141 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9142 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9143 msgid ""
9144 "\n"
9145 "    "
9146 msgstr ""
9147
9148 #. module: base
9149 #: view:ir.actions.act_window:0
9150 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9151 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9152 #: field:ir.ui.view,type:0
9153 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9154 msgid "View Type"
9155 msgstr "Typ pohľadu"
9156
9157 #. module: base
9158 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9159 msgid "User Interface"
9160 msgstr "Používateľské rozhranie"
9161
9162 #. module: base
9163 #: field:res.partner,child_ids:0
9164 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9165 msgid "Partner Ref."
9166 msgstr "Odkaz na partnera"
9167
9168 #. module: base
9169 #: field:ir.attachment,create_date:0
9170 msgid "Date Created"
9171 msgstr "Dátum vytvorenia"
9172
9173 #. module: base
9174 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9175 msgid "The workflow signal to trigger"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. module: base
9179 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9180 msgid ""
9181 "\n"
9182 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9183 "=======================================================================\n"
9184 "\n"
9185 "Features:\n"
9186 "---------\n"
9187 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9188 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
9189 "    * Multi-level routing, no limit\n"
9190 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9191 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9192 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9193 "    * Different reordering policies\n"
9194 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
9195 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
9196 "    * Very flexible\n"
9197 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9198 "child and phantom BoMs\n"
9199 "\n"
9200 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9201 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9202 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9203 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9204 "production.\n"
9205 "\n"
9206 "Reports provided by this module:\n"
9207 "--------------------------------\n"
9208 "    * Bill of Material structure and components\n"
9209 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9210 "    * Print a production order\n"
9211 "    * Stock forecasts\n"
9212 "\n"
9213 "Dashboard provided by this module:\n"
9214 "----------------------------------\n"
9215 "    * List of next production orders\n"
9216 "    * List of procurements in exception\n"
9217 "    * Graph of work center load\n"
9218 "    * Graph of stock value variation\n"
9219 "    "
9220 msgstr ""
9221
9222 #. module: base
9223 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9224 msgid "The module adds google user in res user"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. module: base
9228 #: selection:base.language.install,state:0
9229 #: selection:base.module.import,state:0
9230 #: selection:base.module.update,state:0
9231 msgid "done"
9232 msgstr "dokončený"
9233
9234 #. module: base
9235 #: view:ir.actions.act_window:0
9236 msgid "General Settings"
9237 msgstr "Všeobecné nastavenia"
9238
9239 #. module: base
9240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9241 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. module: base
9245 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9246 msgid "Custom Shortcuts"
9247 msgstr "Vlastné skratky"
9248
9249 #. module: base
9250 #: selection:base.language.install,lang:0
9251 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9252 msgstr "Vietnamčina / Tiếng Việt"
9253
9254 #. module: base
9255 #: model:res.country,name:base.dz
9256 msgid "Algeria"
9257 msgstr "Alžírsko"
9258
9259 #. module: base
9260 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9261 msgid "CRM Plugins"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. module: base
9265 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9266 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9267 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9268 msgid "Models"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. module: base
9272 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9273 #, python-format
9274 msgid "Record cannot be modified right now"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. module: base
9278 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9279 msgid "Launch Manually"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. module: base
9283 #: model:res.country,name:base.be
9284 msgid "Belgium"
9285 msgstr "Belgicko"
9286
9287 #. module: base
9288 #: view:res.company:0
9289 msgid "Preview Header"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. module: base
9293 #: field:res.company,paper_format:0
9294 msgid "Paper Format"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. module: base
9298 #: field:base.language.export,lang:0
9299 #: field:base.language.install,lang:0
9300 #: field:base.update.translations,lang:0
9301 #: field:ir.translation,lang:0
9302 #: field:res.partner,lang:0
9303 #: field:res.users,context_lang:0
9304 msgid "Language"
9305 msgstr "Jazyk"
9306
9307 #. module: base
9308 #: model:res.country,name:base.gm
9309 msgid "Gambia"
9310 msgstr "Gambia"
9311
9312 #. module: base
9313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9314 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9315 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9317 #: view:res.company:0
9318 #: field:res.users,company_ids:0
9319 msgid "Companies"
9320 msgstr "Spoločnosti"
9321
9322 #. module: base
9323 #: help:res.currency,symbol:0
9324 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9325 msgstr ""
9326
9327 #. module: base
9328 #: view:res.lang:0
9329 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9330 msgstr "%H - Hodina (24-hodinový formát) [00,23]."
9331
9332 #. module: base
9333 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9334 #, python-format
9335 msgid ""
9336 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9337 "instead"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. module: base
9341 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9342 msgid "res.widget"
9343 msgstr "res.widget"
9344
9345 #. module: base
9346 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9347 #, python-format
9348 msgid "Model %s does not exist!"
9349 msgstr "Model %s neexistuje!"
9350
9351 #. module: base
9352 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9353 msgid ""
9354 "\n"
9355 "The common interface for pugin.\n"
9356 "=====================================================\n"
9357 "\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. module: base
9361 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9362 msgid "Just In Time Scheduling"
9363 msgstr ""
9364
9365 #. module: base
9366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9367 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. module: base
9371 #: view:ir.actions.server:0
9372 #: field:ir.actions.server,code:0
9373 #: selection:ir.actions.server,state:0
9374 msgid "Python Code"
9375 msgstr "Kód Pyton"
9376
9377 #. module: base
9378 #: help:ir.actions.server,state:0
9379 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9380 msgstr "Typ aktivity ktorá sa má spustit"
9381
9382 #. module: base
9383 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9384 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9385 msgstr "Jadro OpenERP, potrebné pre všetky inštalácie."
9386
9387 #. module: base
9388 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9389 msgid "osv_memory.autovacuum"
9390 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9391
9392 #. module: base
9393 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9394 msgid "United States - Chart of accounts"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. module: base
9398 #: view:base.language.install:0
9399 #: view:base.module.import:0
9400 #: view:base.module.update:0
9401 #: view:base.module.upgrade:0
9402 #: view:base.update.translations:0
9403 #: view:partner.clear.ids:0
9404 #: view:partner.massmail.wizard:0
9405 #: view:partner.sms.send:0
9406 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9407 #: view:res.config:0
9408 #: view:res.config.installer:0
9409 #: view:res.widget.wizard:0
9410 msgid "Cancel"
9411 msgstr "Zrušiť"
9412
9413 #. module: base
9414 #: selection:base.language.export,format:0
9415 msgid "PO File"
9416 msgstr "PO súbor"
9417
9418 #. module: base
9419 #: model:res.country,name:base.nt
9420 msgid "Neutral Zone"
9421 msgstr "Neutrálna zóna"
9422
9423 #. module: base
9424 #: view:ir.model:0
9425 msgid "Custom"
9426 msgstr "Vlastný"
9427
9428 #. module: base
9429 #: view:res.request:0
9430 msgid "Current"
9431 msgstr "Bežiace"
9432
9433 #. module: base
9434 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9435 msgid ""
9436 "\n"
9437 "Fundraising.\n"
9438 "============\n"
9439 "\n"
9440 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9441 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9442 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9443 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9444 "fund status.\n"
9445 "    "
9446 msgstr ""
9447
9448 #. module: base
9449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9450 msgid "Margins in Sales Orders"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. module: base
9454 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9455 msgid "Components Supplier"
9456 msgstr "Dodávateľ komponentov"
9457
9458 #. module: base
9459 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9460 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9461 msgid "Purchase Management"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. module: base
9465 #: field:ir.module.module,published_version:0
9466 msgid "Published Version"
9467 msgstr "Publikovaná verzia"
9468
9469 #. module: base
9470 #: model:res.country,name:base.is
9471 msgid "Iceland"
9472 msgstr "Island"
9473
9474 #. module: base
9475 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9476 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9477 msgid "Window Actions"
9478 msgstr "Akcie okna"
9479
9480 #. module: base
9481 #: view:res.lang:0
9482 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9483 msgstr "%I - Hodina (12-hodinový formát) [01,12]."
9484
9485 #. module: base
9486 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9487 msgid "Finished"
9488 msgstr "Dokončený"
9489
9490 #. module: base
9491 #: model:res.country,name:base.de
9492 msgid "Germany"
9493 msgstr "Nemecko"
9494
9495 #. module: base
9496 #: view:ir.sequence:0
9497 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9498 msgstr "Týždeň v roku: %(woy)s"
9499
9500 #. module: base
9501 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9502 msgid "Bad customers"
9503 msgstr "Zlí zákazníci"
9504
9505 #. module: base
9506 #: report:ir.module.reference.graph:0
9507 msgid "Reports :"
9508 msgstr "Výkazy:"
9509
9510 #. module: base
9511 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9512 msgid ""
9513 "\n"
9514 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9515 "=======================================================\n"
9516 "\n"
9517 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9518 "    "
9519 msgstr ""
9520
9521 #. module: base
9522 #: sql_constraint:res.currency:0
9523 msgid "The currency code must be unique per company!"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. module: base
9527 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9528 msgid "ir.property"
9529 msgstr "ir.property"
9530
9531 #. module: base
9532 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9533 msgid ""
9534 "\n"
9535 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9536 "=============================================\n"
9537 "\n"
9538 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9539 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9540 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9541 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9542 "\n"
9543 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9544 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9545 "\n"
9546 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9547 " * CRM Claims\n"
9548 " * Project Issues\n"
9549 " * Project Tasks\n"
9550 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9551 " * etc.\n"
9552 "\n"
9553 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9554 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9555 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9556 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9557 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9558 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9559 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9560 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9561 "\n"
9562 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9563 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9564 "mail. \n"
9565 "    "
9566 msgstr ""
9567
9568 #. module: base
9569 #: help:ir.actions.server,email:0
9570 msgid ""
9571 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9572 "same values as for the condition field.\n"
9573 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. module: base
9577 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9578 msgid ""
9579 "\n"
9580 "        OpenERP Web example module.\n"
9581 "        "
9582 msgstr ""
9583
9584 #. module: base
9585 #: model:res.country,name:base.gy
9586 msgid "Guyana"
9587 msgstr "Guyana"
9588
9589 #. module: base
9590 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9591 msgid "Products Expiry Date"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. module: base
9595 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9596 msgid ""
9597 "\n"
9598 "Accounting and Financial Management.\n"
9599 "====================================\n"
9600 "\n"
9601 "Financial and accounting module that covers:\n"
9602 "--------------------------------------------\n"
9603 "General accountings\n"
9604 "Cost / Analytic accounting\n"
9605 "Third party accounting\n"
9606 "Taxes management\n"
9607 "Budgets\n"
9608 "Customer and Supplier Invoices\n"
9609 "Bank statements\n"
9610 "Reconciliation process by partner\n"
9611 "\n"
9612 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9613 "--------------------------------------------------\n"
9614 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9615 "* Company Analysis\n"
9616 "* Graph of Aged Receivables\n"
9617 "* Graph of Treasury\n"
9618 "\n"
9619 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9620 "financial Journals (entry move line or\n"
9621 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9622 "for preparation of vouchers there is a\n"
9623 "module named account_voucher.\n"
9624 "    "
9625 msgstr ""
9626
9627 #. module: base
9628 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9629 msgid ""
9630 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9631 "views"
9632 msgstr ""
9633 "Typ pohľadu: nastavte na 'tree' pre hierarchickú stromovú štruktúru, alebo "
9634 "na 'form' pre iné pohľady"
9635
9636 #. module: base
9637 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9638 #, python-format
9639 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9640 msgstr "Kliknite na 'Pokračovať' pre nastavenie ďalšieho doplnku..."
9641
9642 #. module: base
9643 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9644 msgid "Create Id"
9645 msgstr "Vytvoriť Id"
9646
9647 #. module: base
9648 #: model:res.country,name:base.hn
9649 msgid "Honduras"
9650 msgstr "Honduras"
9651
9652 #. module: base
9653 #: help:res.users,menu_tips:0
9654 msgid ""
9655 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9656 msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chce zobrazovať tipy pre každú akciu."
9657
9658 #. module: base
9659 #: model:res.country,name:base.eg
9660 msgid "Egypt"
9661 msgstr "Egypt"
9662
9663 #. module: base
9664 #: field:ir.rule,perm_read:0
9665 msgid "Apply For Read"
9666 msgstr "Žiadať o čítanie"
9667
9668 #. module: base
9669 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9670 msgid ""
9671 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9672 msgstr ""
9673 "Vyberte objen nad ktorým bude akcia pracovať (čítať, zapisovať, vytvoriť)."
9674
9675 #. module: base
9676 #: field:base.language.import,name:0
9677 msgid "Language Name"
9678 msgstr "Meno jazyka"
9679
9680 #. module: base
9681 #: selection:ir.property,type:0
9682 msgid "Boolean"
9683 msgstr "Boolean"
9684
9685 #. module: base
9686 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9687 msgid ""
9688 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9689 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9690 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9691 "(Recommended)\n"
9692 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9693 "(default: 465)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. module: base
9697 #: view:ir.model:0
9698 msgid "Fields Description"
9699 msgstr "Popis polí"
9700
9701 #. module: base
9702 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9703 msgid ""
9704 "\n"
9705 "Installer for reporting Hidden.\n"
9706 "==============================\n"
9707 "\n"
9708 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9709 "install\n"
9710 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9711 "    "
9712 msgstr ""
9713
9714 #. module: base
9715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9716 msgid "Multi-DB Synchronization"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. module: base
9720 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9721 msgid "Expert"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. module: base
9725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9726 msgid "Leaves Management"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. module: base
9730 #: view:ir.actions.todo:0
9731 #: view:ir.attachment:0
9732 #: view:ir.cron:0
9733 #: view:ir.model.access:0
9734 #: view:ir.model.data:0
9735 #: view:ir.model.fields:0
9736 #: view:ir.ui.view:0
9737 #: view:ir.values:0
9738 #: view:res.partner:0
9739 #: view:res.partner.address:0
9740 #: view:workflow.activity:0
9741 msgid "Group By..."
9742 msgstr "Zoskupiť podľa..."
9743
9744 #. module: base
9745 #: view:ir.model.fields:0
9746 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9747 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9748 msgid "Readonly"
9749 msgstr "Iba na čítanie"
9750
9751 #. module: base
9752 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9753 msgid ""
9754 "\n"
9755 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9756 "    "
9757 msgstr ""
9758
9759 #. module: base
9760 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9761 #: field:ir.default,page:0
9762 #: selection:ir.translation,type:0
9763 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9764 msgid "View"
9765 msgstr "Pohľad"
9766
9767 #. module: base
9768 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9769 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. module: base
9773 #: selection:ir.module.module,state:0
9774 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9775 msgid "To be installed"
9776 msgstr "Na inštaláciu"
9777
9778 #. module: base
9779 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9780 msgid ""
9781 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9782 "executes an action"
9783 msgstr ""
9784 "Vráti stav ak sa má tip zobraziť alebo nie keď používateľ spustí akciu."
9785
9786 #. module: base
9787 #: view:ir.model:0
9788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9789 #: field:res.currency,base:0
9790 msgid "Base"
9791 msgstr "Základ"
9792
9793 #. module: base
9794 #: field:ir.model.data,model:0
9795 #: field:ir.values,model:0
9796 msgid "Model Name"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. module: base
9800 #: selection:base.language.install,lang:0
9801 msgid "Telugu / తెలుగు"
9802 msgstr "Telugčina / తెలుగు"
9803
9804 #. module: base
9805 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9806 msgid ""
9807 "\n"
9808 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9809 "=========================================================\n"
9810 "\n"
9811 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9812 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9813 "    "
9814 msgstr ""
9815
9816 #. module: base
9817 #: model:res.country,name:base.lr
9818 msgid "Liberia"
9819 msgstr "Libéria"
9820
9821 #. module: base
9822 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9823 msgid ""
9824 "\n"
9825 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9826 "=====================================\n"
9827 "\n"
9828 "Indian accounting chart and localization.\n"
9829 "    "
9830 msgstr ""
9831
9832 #. module: base
9833 #: view:ir.attachment:0
9834 #: view:ir.model:0
9835 #: view:res.groups:0
9836 #: view:res.partner:0
9837 #: field:res.partner,comment:0
9838 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9839 msgid "Notes"
9840 msgstr "Poznámky"
9841
9842 #. module: base
9843 #: field:ir.config_parameter,value:0
9844 #: field:ir.property,value_binary:0
9845 #: field:ir.property,value_datetime:0
9846 #: field:ir.property,value_float:0
9847 #: field:ir.property,value_integer:0
9848 #: field:ir.property,value_reference:0
9849 #: field:ir.property,value_text:0
9850 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9851 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9852 #: field:ir.values,value:0
9853 msgid "Value"
9854 msgstr "Hodnota"
9855
9856 #. module: base
9857 #: field:ir.sequence,code:0
9858 #: field:ir.sequence.type,code:0
9859 #: selection:ir.translation,type:0
9860 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9861 msgid "Code"
9862 msgstr "Kód"
9863
9864 #. module: base
9865 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9866 msgid "res.config.installer"
9867 msgstr "res.config.installer"
9868
9869 #. module: base
9870 #: model:res.country,name:base.mc
9871 msgid "Monaco"
9872 msgstr "Monako"
9873
9874 #. module: base
9875 #: view:base.module.import:0
9876 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9877 msgstr ""
9878
9879 #. module: base
9880 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9881 msgid "Minutes"
9882 msgstr "Minúty"
9883
9884 #. module: base
9885 #: view:res.currency:0
9886 msgid "Display"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. module: base
9890 #: selection:ir.translation,type:0
9891 msgid "Help"
9892 msgstr "Pomoc"
9893
9894 #. module: base
9895 #: help:res.users,menu_id:0
9896 msgid ""
9897 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9898 msgstr "Ak je zadaná, akcia nahradí štandardné menu pre tohto používateľa."
9899
9900 #. module: base
9901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9902 msgid "Google Maps on Customers"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. module: base
9906 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9907 msgid "Preview Report"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. module: base
9911 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9912 msgid "Purchase Analytic Plans"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. module: base
9916 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9917 msgid ""
9918 "\n"
9919 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9920 "specific journal on a given account.\n"
9921 "============================================================================="
9922 "=================================\n"
9923 "\n"
9924 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9925 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9926 "these values is still available.\n"
9927 "\n"
9928 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9929 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9930 "compatible with older configurations.\n"
9931 "\n"
9932 "    "
9933 msgstr ""
9934
9935 #. module: base
9936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9937 msgid "Fund Raising"
9938 msgstr "Navýšenie fondu"
9939
9940 #. module: base
9941 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9942 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9943 msgid "Sequence Codes"
9944 msgstr "Kódy postupnosti"
9945
9946 #. module: base
9947 #: selection:base.language.install,lang:0
9948 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9949 msgstr "Španielčina (CO) / Español (CO)"
9950
9951 #. module: base
9952 #: view:base.module.configuration:0
9953 msgid ""
9954 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9955 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9956 msgstr ""
9957 "Všetci sprievodcovia nastavenia boli spustení. Môžte reštartovať "
9958 "jednotlivých sprievodcov cez zoznam sprievodcov nastavenia."
9959
9960 #. module: base
9961 #: view:ir.sequence:0
9962 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9963 msgstr "Aktuálny rok so storočím: %(year)s"
9964
9965 #. module: base
9966 #: field:ir.exports,export_fields:0
9967 msgid "Export ID"
9968 msgstr "ID exportu"
9969
9970 #. module: base
9971 #: model:res.country,name:base.fr
9972 msgid "France"
9973 msgstr "Francúzsko"
9974
9975 #. module: base
9976 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9977 msgid "res.log"
9978 msgstr "res.log"
9979
9980 #. module: base
9981 #: view:workflow.activity:0
9982 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9983 msgid "Flow Stop"
9984 msgstr "Ukončenie toku"
9985
9986 #. module: base
9987 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9988 msgid "Weeks"
9989 msgstr "Týždne"
9990
9991 #. module: base
9992 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9993 #, python-format
9994 msgid "VAT: "
9995 msgstr ""
9996
9997 #. module: base
9998 #: model:res.country,name:base.af
9999 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10000 msgstr "Afganista, Islamská republika"
10001
10002 #. module: base
10003 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
10004 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
10005 #, python-format
10006 msgid "Error !"
10007 msgstr "Chyba!"
10008
10009 #. module: base
10010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10011 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. module: base
10015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10016 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. module: base
10020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10021 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. module: base
10025 #: field:ir.cron,interval_type:0
10026 msgid "Interval Unit"
10027 msgstr "Jednotka intervalu"
10028
10029 #. module: base
10030 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10031 #: field:workflow.activity,kind:0
10032 msgid "Kind"
10033 msgstr "Druh"
10034
10035 #. module: base
10036 #: code:addons/orm.py:4368
10037 #, python-format
10038 msgid "This method does not exist anymore"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. module: base
10042 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10043 msgid "Google Import"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. module: base
10047 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10048 msgid "Segmentation"
10049 msgstr "Členenie"
10050
10051 #. module: base
10052 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10053 msgid "Thousands Separator"
10054 msgstr "Oddelovač tisícov"
10055
10056 #. module: base
10057 #: field:res.request,create_date:0
10058 msgid "Created Date"
10059 msgstr "Dátum vytvorenia"
10060
10061 #. module: base
10062 #: view:ir.module.module:0
10063 msgid "Keywords"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. module: base
10067 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10068 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. module: base
10072 #: view:ir.model.access:0
10073 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10074 #: view:ir.rule:0
10075 msgid "Read Access"
10076 msgstr "Právo čítať"
10077
10078 #. module: base
10079 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10080 msgid ""
10081 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10082 "inside loop."
10083 msgstr ""
10084 "Vyberte akciu, ktorá sa má spustiť. Akcia slučky nebude dostupná v inej "
10085 "slučke."
10086
10087 #. module: base
10088 #: help:ir.model.data,res_id:0
10089 msgid "ID of the target record in the database"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. module: base
10093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10094 msgid "Contracts Management"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. module: base
10098 #: selection:base.language.install,lang:0
10099 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10100 msgstr "Čínština (TW) / 正體字"
10101
10102 #. module: base
10103 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10104 msgid "res.request"
10105 msgstr "res.request"
10106
10107 #. module: base
10108 #: view:ir.model:0
10109 msgid "In Memory"
10110 msgstr "V pamäti"
10111
10112 #. module: base
10113 #: view:ir.actions.todo:0
10114 msgid "Todo"
10115 msgstr "Zostáva"
10116
10117 #. module: base
10118 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10119 msgid "Prices Visible Discounts"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. module: base
10123 #: field:ir.attachment,datas:0
10124 msgid "File Content"
10125 msgstr "Obsah súboru"
10126
10127 #. module: base
10128 #: model:res.country,name:base.pa
10129 msgid "Panama"
10130 msgstr "Panama"
10131
10132 #. module: base
10133 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10134 msgid ""
10135 "\n"
10136 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10137 "improved e-banking support.\n"
10138 "\n"
10139 "Adds\n"
10140 "- valuta date\n"
10141 "- batch payments\n"
10142 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10143 "- bank statement line views\n"
10144 "- bank statements balances report\n"
10145 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10146 "'ebanking_import' context flag)\n"
10147 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10148 "account numbers\n"
10149 "    "
10150 msgstr ""
10151
10152 #. module: base
10153 #: code:addons/orm.py:1895
10154 #, python-format
10155 msgid ""
10156 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10157 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10158 "\n"
10159 "        return view\n"
10160 "\n"
10161 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10162 "        \"\n"
10163 "        :param cr: database cursor\n"
10164 "        :param int user: user id\n"
10165 "        :param dict context: connection context\n"
10166 "        :returns: an lxml document of the view\n"
10167 "        :rtype: etree._Element\n"
10168 "        \"\n"
10169 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10170 "context=context)\n"
10171 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10172 "context=context)\n"
10173 "\n"
10174 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10175 "need for translated fields info)\n"
10176 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10177 "        fields_to_search = set(\n"
10178 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10179 "            if descriptor.get('select'))\n"
10180 "\n"
10181 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
10182 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10183 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10184 "covered\n"
10185 "            # by the custom advanced search in clients\n"
10186 "            "
10187 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. module: base
10191 #: constraint:res.users:0
10192 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10193 msgstr ""
10194 "Vybraná spoločnosť nie je medzi schválenými spoločnosťami tohto používateľa"
10195
10196 #. module: base
10197 #: model:res.country,name:base.gi
10198 msgid "Gibraltar"
10199 msgstr "Gibraltár"
10200
10201 #. module: base
10202 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10203 msgid "Service Name"
10204 msgstr "Meno služby"
10205
10206 #. module: base
10207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10208 msgid "Framework for complex import"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. module: base
10212 #: view:ir.actions.todo.category:0
10213 msgid "Wizard Category"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. module: base
10217 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10218 msgid ""
10219 "\n"
10220 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10221 "=====================================\n"
10222 "\n"
10223 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10224 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10225 "    "
10226 msgstr ""
10227
10228 #. module: base
10229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10231 msgid "Record Rules"
10232 msgstr "Pravidlá záznamu"
10233
10234 #. module: base
10235 #: field:res.users,name:0
10236 msgid "User Name"
10237 msgstr "Meno používateľa"
10238
10239 #. module: base
10240 #: view:ir.sequence:0
10241 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10242 msgstr "Deň v roku: %(doy)s"
10243
10244 #. module: base
10245 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10246 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10247 msgid "Portal"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. module: base
10251 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10252 msgid ""
10253 "\n"
10254 "Create a claim from a delivery order.\n"
10255 "=====================================\n"
10256 "\n"
10257 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. module: base
10261 #: view:ir.model:0
10262 #: view:ir.model.fields:0
10263 #: view:workflow.activity:0
10264 msgid "Properties"
10265 msgstr "Vlastnosti"
10266
10267 #. module: base
10268 #: help:ir.sequence,padding:0
10269 msgid ""
10270 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10271 "get the required padding size."
10272 msgstr ""
10273 "OpenERP sám prídaná '0' naľavo od 'Nasledujúce čísla' aby sa dosiahlo "
10274 "požadovaného zarovnania."
10275
10276 #. module: base
10277 #: constraint:res.partner.bank:0
10278 msgid ""
10279 "\n"
10280 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10281 "valid payments"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. module: base
10285 #: view:res.lang:0
10286 msgid "%A - Full weekday name."
10287 msgstr "%A - Celé meno dňa v týždni."
10288
10289 #. module: base
10290 #: help:ir.values,user_id:0
10291 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10292 msgstr ""
10293
10294 #. module: base
10295 #: model:res.country,name:base.gw
10296 msgid "Guinea Bissau"
10297 msgstr "Guinea-Bissau"
10298
10299 #. module: base
10300 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10301 msgid "Search View"
10302 msgstr "Hľadať pohľad"
10303
10304 #. module: base
10305 #: view:base.language.import:0
10306 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10307 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10308
10309 #. module: base
10310 #: sql_constraint:res.lang:0
10311 msgid "The code of the language must be unique !"
10312 msgstr "Kód jazyka musí byť jedinečný!"
10313
10314 #. module: base
10315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10316 #: view:ir.actions.report.xml:0
10317 #: view:ir.attachment:0
10318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10319 msgid "Attachments"
10320 msgstr "Prílohy"
10321
10322 #. module: base
10323 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10324 msgid ""
10325 "\n"
10326 "General Chart of Accounts\n"
10327 "=========================\n"
10328 "\n"
10329 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10330 "\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. module: base
10334 #: help:res.company,bank_ids:0
10335 msgid "Bank accounts related to this company"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. module: base
10339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10342 msgid "Sales"
10343 msgstr "Obchod"
10344
10345 #. module: base
10346 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10347 msgid "Other Actions"
10348 msgstr "Iné akcie"
10349
10350 #. module: base
10351 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10352 msgid "Done"
10353 msgstr "Dokončiť"
10354
10355 #. module: base
10356 #: help:ir.cron,doall:0
10357 msgid ""
10358 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10359 msgstr ""
10360
10361 #. module: base
10362 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10363 msgid "Miss"
10364 msgstr "Slečna"
10365
10366 #. module: base
10367 #: view:ir.model.access:0
10368 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10369 #: view:ir.rule:0
10370 msgid "Write Access"
10371 msgstr "Právo zapisovať"
10372
10373 #. module: base
10374 #: view:res.lang:0
10375 msgid "%m - Month number [01,12]."
10376 msgstr "%m - Čislo mesiaca [01,12]."
10377
10378 #. module: base
10379 #: field:res.bank,city:0
10380 #: field:res.company,city:0
10381 #: field:res.partner,city:0
10382 #: field:res.partner.address,city:0
10383 #: field:res.partner.bank,city:0
10384 msgid "City"
10385 msgstr "Mesto"
10386
10387 #. module: base
10388 #: model:res.country,name:base.qa
10389 msgid "Qatar"
10390 msgstr "Katar"
10391
10392 #. module: base
10393 #: model:res.country,name:base.it
10394 msgid "Italy"
10395 msgstr "Taliansko"
10396
10397 #. module: base
10398 #: view:ir.actions.todo:0
10399 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10400 msgid "To Do"
10401 msgstr "Zostáva"
10402
10403 #. module: base
10404 #: selection:base.language.install,lang:0
10405 msgid "Estonian / Eesti keel"
10406 msgstr "Estónčina / Eesti keel"
10407
10408 #. module: base
10409 #: field:res.partner,email:0
10410 msgid "E-mail"
10411 msgstr "Email"
10412
10413 #. module: base
10414 #: selection:ir.module.module,license:0
10415 msgid "GPL-3 or later version"
10416 msgstr "GPL-3 alebo novšia"
10417
10418 #. module: base
10419 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10420 msgid ""
10421 "\n"
10422 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10423 "====================================================\n"
10424 "\n"
10425 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10426 msgstr ""
10427
10428 #. module: base
10429 #: field:workflow.activity,action:0
10430 msgid "Python Action"
10431 msgstr "Python akcia"
10432
10433 #. module: base
10434 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10435 msgid ""
10436 "\n"
10437 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10438 "========================================================\n"
10439 "\n"
10440 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10441 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10442 "\n"
10443 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10444 "see:\n"
10445 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10446 "                    "
10447 msgstr ""
10448
10449 #. module: base
10450 #: selection:base.language.install,lang:0
10451 msgid "English (US)"
10452 msgstr "Angličtina (US)"
10453
10454 #. module: base
10455 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10456 msgid ""
10457 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10458 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10459 msgstr ""
10460 "Spravovať tituly partnera, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme.  "
10461 "Tituly partnera sú právne formy spoločnosti: spoločnost s ručením "
10462 "obmedzením, akciová spoločnosť, atď."
10463
10464 #. module: base
10465 #: view:base.language.export:0
10466 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10467 msgstr ""
10468 "Ak chcete prezerať oficiálne preklady, možte začať nasledovnými odkazmi:"
10469
10470 #. module: base
10471 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10472 #, python-format
10473 msgid ""
10474 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10475 "these groups: %s."
10476 msgstr ""
10477
10478 #. module: base
10479 #: view:res.bank:0
10480 #: view:res.partner.address:0
10481 msgid "Address"
10482 msgstr "Adresa"
10483
10484 #. module: base
10485 #: code:addons/base/module/module.py:308
10486 #, python-format
10487 msgid ""
10488 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10489 "But the latter module is not available in your system."
10490 msgstr ""
10491 "Snažíte sa nainštalovať modul '%s', ktorý závisí na module '%s'.\n"
10492 "Druhý modul, ale nie je dostupný vo Vašom systéme."
10493
10494 #. module: base
10495 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10496 msgid "Installed version"
10497 msgstr "Nainštalovaná verzia"
10498
10499 #. module: base
10500 #: selection:base.language.install,lang:0
10501 msgid "Mongolian / монгол"
10502 msgstr "Mongolčina / монгол"
10503
10504 #. module: base
10505 #: model:res.country,name:base.mr
10506 msgid "Mauritania"
10507 msgstr "Mauritánia"
10508
10509 #. module: base
10510 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10511 msgid "ir.translation"
10512 msgstr "ir.translation"
10513
10514 #. module: base
10515 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10516 msgid ""
10517 "\n"
10518 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10519 "====================================================================\n"
10520 "\n"
10521 "You can now define the following for a product:\n"
10522 "    * Manufacturer\n"
10523 "    * Manufacturer Product Name\n"
10524 "    * Manufacturer Product Code\n"
10525 "    * Product Attributes\n"
10526 "    "
10527 msgstr ""
10528
10529 #. module: base
10530 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10531 msgid "Configuration Wizard Category"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. module: base
10535 #: view:base.module.update:0
10536 msgid "Module update result"
10537 msgstr "Výsledok aktualizácie modulu"
10538
10539 #. module: base
10540 #: view:workflow.activity:0
10541 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10542 msgid "Activity"
10543 msgstr "Aktivity"
10544
10545 #. module: base
10546 #: view:res.partner:0
10547 #: view:res.partner.address:0
10548 msgid "Postal Address"
10549 msgstr "Poštová adresa"
10550
10551 #. module: base
10552 #: field:res.company,parent_id:0
10553 msgid "Parent Company"
10554 msgstr "Rodičovská spoločnosť"
10555
10556 #. module: base
10557 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10558 msgid ""
10559 "\n"
10560 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10561 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10562 "============================================================================="
10563 "========================================\n"
10564 "\n"
10565 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10566 "accounts with a single statement.\n"
10567 "    "
10568 msgstr ""
10569
10570 #. module: base
10571 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10572 msgid "ir.mail_server"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. module: base
10576 #: selection:base.language.install,lang:0
10577 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10578 msgstr "Španielčina (CR) / Español (CR)"
10579
10580 #. module: base
10581 #: view:ir.rule:0
10582 msgid ""
10583 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10584 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10585 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10586 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. module: base
10590 #: field:res.currency.rate,rate:0
10591 msgid "Rate"
10592 msgstr "Kurz"
10593
10594 #. module: base
10595 #: model:res.country,name:base.cg
10596 msgid "Congo"
10597 msgstr "Kongo"
10598
10599 #. module: base
10600 #: view:res.lang:0
10601 msgid "Examples"
10602 msgstr "Príklady"
10603
10604 #. module: base
10605 #: field:ir.default,value:0
10606 #: view:ir.values:0
10607 msgid "Default Value"
10608 msgstr "Predvolená hodnota"
10609
10610 #. module: base
10611 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10612 msgid "Country state"
10613 msgstr "Štáty krajiny"
10614
10615 #. module: base
10616 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10617 msgid "Sequences & Identifiers"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. module: base
10621 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10622 msgid ""
10623 "\n"
10624 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10625 "===============================\n"
10626 "\n"
10627 "Thai accounting chart and localization.\n"
10628 "    "
10629 msgstr ""
10630
10631 #. module: base
10632 #: model:res.country,name:base.kn
10633 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10634 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
10635
10636 #. module: base
10637 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10638 msgid "Point of Sales"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. module: base
10642 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10643 msgid ""
10644 "\n"
10645 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10646 "===================================================\n"
10647 "\n"
10648 "    * Expense Encoding\n"
10649 "    * Payment Encoding\n"
10650 "    * Company Contribution Management\n"
10651 "    "
10652 msgstr ""
10653
10654 #. module: base
10655 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10656 #, python-format
10657 msgid ""
10658 "No rate found \n"
10659 "for the currency: %s \n"
10660 "at the date: %s"
10661 msgstr ""
10662 "Nenašiel sa žiaden kurz \n"
10663 "pre menu: %s \n"
10664 "v deň: %s"
10665
10666 #. module: base
10667 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10668 msgid ""
10669 "\n"
10670 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10671 "===================================================\n"
10672 "\n"
10673 "Main features :\n"
10674 "---------------\n"
10675 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10676 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10677 "payment between several payment mode.\n"
10678 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10679 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10680 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10681 "    * Allow to refund former sales.\n"
10682 "    "
10683 msgstr ""
10684
10685 #. module: base
10686 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10687 msgid ""
10688 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10689 "dashboard views (via web client)"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. module: base
10693 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10694 msgid ""
10695 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10696 "contract types"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. module: base
10700 #: field:ir.model.fields,model:0
10701 msgid "Object Name"
10702 msgstr "Meno objektu"
10703
10704 #. module: base
10705 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10706 msgid ""
10707 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10708 "refer to the Object field."
10709 msgstr ""
10710 "Objekt, v ktorom chcete vytvoriť / zapísať objekt. Ak je prázdne tak "
10711 "skontrolujte pole Objekt."
10712
10713 #. module: base
10714 #: view:ir.module.module:0
10715 #: selection:ir.module.module,state:0
10716 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10717 msgid "Not Installed"
10718 msgstr "Nenainštalovaný"
10719
10720 #. module: base
10721 #: view:workflow.activity:0
10722 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10723 msgid "Outgoing Transitions"
10724 msgstr "Odchádzajúce prechody"
10725
10726 #. module: base
10727 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10728 msgid "Icon"
10729 msgstr "Ikona"
10730
10731 #. module: base
10732 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10733 msgid ""
10734 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10735 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10736 msgstr ""
10737
10738 #. module: base
10739 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10740 msgid "The model this field belongs to"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. module: base
10744 #: model:res.country,name:base.mq
10745 msgid "Martinique (French)"
10746 msgstr "Martinik (Franzúcko)"
10747
10748 #. module: base
10749 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10750 msgid ""
10751 "\n"
10752 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10753 "===============================================\n"
10754 "\n"
10755 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10756 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10757 "    "
10758 msgstr ""
10759
10760 #. module: base
10761 #: view:ir.sequence.type:0
10762 msgid "Sequences Type"
10763 msgstr "Typ postupností"
10764
10765 #. module: base
10766 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10767 msgid ""
10768 "\n"
10769 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10770 "============================================================\n"
10771 "\n"
10772 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10773 "\n"
10774 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10775 "specific\n"
10776 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10777 "might\n"
10778 "trigger an automatic reminder email.\n"
10779 "    "
10780 msgstr ""
10781
10782 #. module: base
10783 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10785 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10786 #: view:res.request:0
10787 msgid "Requests"
10788 msgstr "Požiadavky"
10789
10790 #. module: base
10791 #: model:res.country,name:base.ye
10792 msgid "Yemen"
10793 msgstr "Jemen"
10794
10795 #. module: base
10796 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10797 msgid "Or"
10798 msgstr "Alebo"
10799
10800 #. module: base
10801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10802 msgid "Brazilian - Accounting"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. module: base
10806 #: model:res.country,name:base.pk
10807 msgid "Pakistan"
10808 msgstr "Pakistan"
10809
10810 #. module: base
10811 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10812 msgid ""
10813 "\n"
10814 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10815 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10816 "============================================================================="
10817 "================================================\n"
10818 "\n"
10819 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10820 "you need.\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. module: base
10824 #: model:res.country,name:base.al
10825 msgid "Albania"
10826 msgstr "Albánsko"
10827
10828 #. module: base
10829 #: help:ir.module.module,complexity:0
10830 msgid ""
10831 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10832 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10833 msgstr ""
10834
10835 #. module: base
10836 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10837 #, python-format
10838 msgid ""
10839 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10840 "Please de-activate the language first."
10841 msgstr ""
10842 "Nemôžte vymazať jazyk, ktorý je aktívny!\n"
10843 "Prosím jazyk najprv deaktivujte."
10844
10845 #. module: base
10846 #: view:base.language.install:0
10847 msgid ""
10848 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10849 "number of modules currently installed)..."
10850 msgstr ""
10851 "Prosím budte trpezlivý, táto operácia môže zabrať zopár minút (v závislosti "
10852 "od počtu práve inštalovaných modulov)..."
10853
10854 #. module: base
10855 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10856 msgid "Child IDs"
10857 msgstr "ID potomka"
10858
10859 #. module: base
10860 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10861 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10862 #, python-format
10863 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10864 msgstr "Problémv nastavení `Record Id` v Akcii servera!"
10865
10866 #. module: base
10867 #: code:addons/orm.py:2682
10868 #: code:addons/orm.py:2692
10869 #, python-format
10870 msgid "ValidateError"
10871 msgstr ""
10872
10873 #. module: base
10874 #: view:base.module.import:0
10875 #: view:base.module.update:0
10876 msgid "Open Modules"
10877 msgstr "Otvoriť moduly"
10878
10879 #. module: base
10880 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10881 msgid ""
10882 "\n"
10883 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10884 "=============================================\n"
10885 "\n"
10886 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10887 "Price and Cost Price.\n"
10888 "    "
10889 msgstr ""
10890
10891 #. module: base
10892 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10893 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10894 msgstr "Spravovať bankové záznamy, ktoré chcete aby boli použité v systéme."
10895
10896 #. module: base
10897 #: view:base.module.import:0
10898 msgid "Import module"
10899 msgstr "Importovať modul"
10900
10901 #. module: base
10902 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10903 msgid "Loop Action"
10904 msgstr "Akcia slučky"
10905
10906 #. module: base
10907 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10908 msgid ""
10909 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10910 "content is in another field"
10911 msgstr ""
10912 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
10913 "sa obsah nachádza v inom poli"
10914
10915 #. module: base
10916 #: model:res.country,name:base.la
10917 msgid "Laos"
10918 msgstr "Laos"
10919
10920 #. module: base
10921 #: selection:ir.actions.server,state:0
10922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10923 #: field:res.company,email:0
10924 #: field:res.users,user_email:0
10925 msgid "Email"
10926 msgstr "Email"
10927
10928 #. module: base
10929 #: field:res.users,action_id:0
10930 msgid "Home Action"
10931 msgstr "Akcia po príhlásení"
10932
10933 #. module: base
10934 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10935 msgid "Retro-Planning on Events"
10936 msgstr ""
10937
10938 #. module: base
10939 #: code:addons/custom.py:555
10940 #, python-format
10941 msgid ""
10942 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10943 "We can't draw a pie chart !"
10944 msgstr ""
10945
10946 #. module: base
10947 #: view:partner.clear.ids:0
10948 msgid "Want to Clear Ids ? "
10949 msgstr "Chcete vyčistiť Id? "
10950
10951 #. module: base
10952 #: view:res.partner.bank:0
10953 msgid "Information About the Bank"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. module: base
10957 #: help:ir.actions.server,condition:0
10958 msgid ""
10959 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10960 "execution if it is not verified.\n"
10961 "Example: object.list_price > 5000\n"
10962 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10963 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10964 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10965 "triggered\n"
10966 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10967 " - time: Python time module\n"
10968 " - cr: database cursor\n"
10969 " - uid: current user id\n"
10970 " - context: current context"
10971 msgstr ""
10972
10973 #. module: base
10974 #: view:ir.rule:0
10975 msgid ""
10976 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. module: base
10980 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10981 msgid "Wood Suppliers"
10982 msgstr "Dodávatelia dreva"
10983
10984 #. module: base
10985 #: model:res.country,name:base.tg
10986 msgid "Togo"
10987 msgstr "Togo"
10988
10989 #. module: base
10990 #: selection:ir.module.module,license:0
10991 msgid "Other Proprietary"
10992 msgstr "Iná súkromná"
10993
10994 #. module: base
10995 #: model:res.country,name:base.ec
10996 msgid "Ecuador"
10997 msgstr "Ekvádor"
10998
10999 #. module: base
11000 #: selection:workflow.activity,kind:0
11001 msgid "Stop All"
11002 msgstr "Zastaviť všetko"
11003
11004 #. module: base
11005 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11006 msgid "Jobs on Contracts"
11007 msgstr ""
11008
11009 #. module: base
11010 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
11011 msgid ""
11012 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
11013 "\"Accounts\", \n"
11014 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
11015 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
11016 msgstr ""
11017
11018 #. module: base
11019 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
11020 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
11021 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
11022 msgid "Register a Contract"
11023 msgstr "Registrovať zmluvu"
11024
11025 #. module: base
11026 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11027 msgid ""
11028 "\n"
11029 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11030 "===========================================================================\n"
11031 "\n"
11032 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11033 msgstr ""
11034
11035 #. module: base
11036 #: view:ir.model.data:0
11037 msgid "Updatable"
11038 msgstr "Zmeniteľlný"
11039
11040 #. module: base
11041 #: view:res.lang:0
11042 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11043 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11044
11045 #. module: base
11046 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11047 msgid "Cascade"
11048 msgstr "Kaskáda"
11049
11050 #. module: base
11051 #: field:workflow.transition,group_id:0
11052 msgid "Group Required"
11053 msgstr "Vyžadovaná skupina"
11054
11055 #. module: base
11056 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11057 msgid ""
11058 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11059 "your employees."
11060 msgstr ""
11061
11062 #. module: base
11063 #: selection:base.language.install,lang:0
11064 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11065 msgstr "Arabčina / الْعَرَبيّة"
11066
11067 #. module: base
11068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11069 msgid "Hello"
11070 msgstr ""
11071
11072 #. module: base
11073 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11074 msgid "Next Configuration Step"
11075 msgstr "Ďalši krok nastavenia"
11076
11077 #. module: base
11078 #: field:res.groups,comment:0
11079 msgid "Comment"
11080 msgstr "Komentár"
11081
11082 #. module: base
11083 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11084 msgid "HR Manager"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. module: base
11088 #: view:ir.filters:0
11089 #: field:ir.model.fields,domain:0
11090 #: field:ir.rule,domain:0
11091 #: field:ir.rule,domain_force:0
11092 #: field:res.partner.title,domain:0
11093 msgid "Domain"
11094 msgstr "Doména"
11095
11096 #. module: base
11097 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11098 msgid "Marketing Campaigns"
11099 msgstr ""
11100
11101 #. module: base
11102 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11103 #, python-format
11104 msgid "Contract validation error"
11105 msgstr "Chyba platnosti zmliuvy"
11106
11107 #. module: base
11108 #: field:ir.values,key2:0
11109 msgid "Qualifier"
11110 msgstr ""
11111
11112 #. module: base
11113 #: field:res.country.state,name:0
11114 msgid "State Name"
11115 msgstr "Meno štátu"
11116
11117 #. module: base
11118 #: view:res.lang:0
11119 msgid "Update Languague Terms"
11120 msgstr ""
11121
11122 #. module: base
11123 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11124 msgid "Join Mode"
11125 msgstr "Mód spájania"
11126
11127 #. module: base
11128 #: field:res.users,context_tz:0
11129 msgid "Timezone"
11130 msgstr "Časová zóna"
11131
11132 #. module: base
11133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11134 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11135 msgstr ""
11136
11137 #. module: base
11138 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11139 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11140 msgid "ir.actions.report.xml"
11141 msgstr "ir.actions.report.xml"
11142
11143 #. module: base
11144 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11145 msgid ""
11146 "\n"
11147 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11148 "Project.\n"
11149 "============================================================================="
11150 "====\n"
11151 "\n"
11152 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11153 "handle an issue.\n"
11154 "                "
11155 msgstr ""
11156
11157 #. module: base
11158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11159 #: view:ir.sequence:0
11160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11161 msgid "Sequences"
11162 msgstr "Postupnosti"
11163
11164 #. module: base
11165 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11166 msgid "Mss"
11167 msgstr "slečna"
11168
11169 #. module: base
11170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11171 msgid "ir.ui.view"
11172 msgstr "ir.ui.view"
11173
11174 #. module: base
11175 #: help:res.lang,code:0
11176 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11177 msgstr ""
11178 "Toto pole je použité na nastavenie/získanie jazykového nastavenia používateľa"
11179
11180 #. module: base
11181 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11182 msgid "OpenERP Partners"
11183 msgstr "OpenERP partneri"
11184
11185 #. module: base
11186 #: code:addons/base/module/module.py:293
11187 #, python-format
11188 msgid ""
11189 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11190 msgstr ""
11191 "Nie je možné nainštalovať modul \"%s\" leby vonkajšie závislosti nie sú "
11192 "splnené: %s"
11193
11194 #. module: base
11195 #: view:ir.module.module:0
11196 msgid "Search modules"
11197 msgstr "Nájsť moduly"
11198
11199 #. module: base
11200 #: model:res.country,name:base.by
11201 msgid "Belarus"
11202 msgstr "Bielorusko"
11203
11204 #. module: base
11205 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11206 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11207 #: field:ir.actions.actions,name:0
11208 #: field:ir.actions.client,name:0
11209 #: field:ir.actions.server,name:0
11210 #: field:ir.actions.url,name:0
11211 msgid "Action Name"
11212 msgstr "Meno akcie"
11213
11214 #. module: base
11215 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11216 msgid ""
11217 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11218 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11219 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11220 "specific access to the applications they need to use in the system."
11221 msgstr ""
11222 "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do systému. "
11223 "Používatelia môžu byť deaktivovaný, takže sa danú dobu nebudú môcť pripojiť "
11224 "do systému. Môžte im prirpadiť skupiny aby získali prístup k aplikáciám v "
11225 "systéme, ktoré potrebujú."
11226
11227 #. module: base
11228 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11229 #: selection:res.request,priority:0
11230 msgid "Normal"
11231 msgstr "Normálna"
11232
11233 #. module: base
11234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11235 msgid "Double Validation on Purchases"
11236 msgstr ""
11237
11238 #. module: base
11239 #: field:res.bank,street2:0
11240 #: field:res.company,street2:0
11241 #: field:res.partner.address,street2:0
11242 msgid "Street2"
11243 msgstr "Ulica2"
11244
11245 #. module: base
11246 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11247 msgid "Module Update"
11248 msgstr "Aktualizácia modulu"
11249
11250 #. module: base
11251 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11252 #, python-format
11253 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11254 msgstr "Nasledovné moduly nie sú nainštalové alebo sú neznáme: %s"
11255
11256 #. module: base
11257 #: view:ir.cron:0
11258 #: field:ir.cron,user_id:0
11259 #: field:ir.filters,user_id:0
11260 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11261 #: field:ir.values,user_id:0
11262 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11263 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11264 #: field:res.log,user_id:0
11265 #: field:res.partner.event,user_id:0
11266 #: view:res.users:0
11267 #: field:res.widget.user,user_id:0
11268 msgid "User"
11269 msgstr "Používateľ"
11270
11271 #. module: base
11272 #: model:res.country,name:base.pr
11273 msgid "Puerto Rico"
11274 msgstr "Portoriko"
11275
11276 #. module: base
11277 #: view:ir.actions.act_window:0
11278 msgid "Open Window"
11279 msgstr "Ovoriť okno"
11280
11281 #. module: base
11282 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11283 msgid "Auto Search"
11284 msgstr "Auto hľadanie"
11285
11286 #. module: base
11287 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11288 msgid "Filter"
11289 msgstr "Filter"
11290
11291 #. module: base
11292 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11293 msgid "Ms."
11294 msgstr "pani"
11295
11296 #. module: base
11297 #: view:base.module.import:0
11298 msgid ""
11299 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11300 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11301 "\"Install\" from the form view."
11302 msgstr ""
11303
11304 #. module: base
11305 #: model:res.country,name:base.ch
11306 msgid "Switzerland"
11307 msgstr "Švajčiarsko"
11308
11309 #. module: base
11310 #: model:res.country,name:base.gd
11311 msgid "Grenada"
11312 msgstr "Grenada"
11313
11314 #. module: base
11315 #: view:ir.actions.server:0
11316 msgid "Trigger Configuration"
11317 msgstr "Nastavenie spúštača"
11318
11319 #. module: base
11320 #: view:base.language.install:0
11321 msgid "Load"
11322 msgstr "Nahrať"
11323
11324 #. module: base
11325 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11326 msgid ""
11327 "\n"
11328 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11329 "==============================================\n"
11330 "\n"
11331 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11332 "order,\n"
11333 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11334 "    "
11335 msgstr ""
11336
11337 #. module: base
11338 #: code:addons/osv.py:150
11339 #: code:addons/osv.py:152
11340 #, python-format
11341 msgid "Integrity Error"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. module: base
11345 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11346 msgid "ir.wizard.screen"
11347 msgstr "ir.wizard.screen"
11348
11349 #. module: base
11350 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11351 msgid "workflow"
11352 msgstr "pracovný tok"
11353
11354 #. module: base
11355 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11356 #, python-format
11357 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11358 msgstr "Veľkosť pola nemôže byť nikdy menšia ako 1!"
11359
11360 #. module: base
11361 #: model:res.country,name:base.so
11362 msgid "Somalia"
11363 msgstr "Somálsko"
11364
11365 #. module: base
11366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11367 msgid "Manufacturing Operations"
11368 msgstr ""
11369
11370 #. module: base
11371 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11372 msgid "Terminated"
11373 msgstr "Ukončený"
11374
11375 #. module: base
11376 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11377 msgid "Important customers"
11378 msgstr "Dôležitý zákazníci"
11379
11380 #. module: base
11381 #: view:res.lang:0
11382 msgid "Update Terms"
11383 msgstr "Aktualizovať výrazy"
11384
11385 #. module: base
11386 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11387 msgid ""
11388 "\n"
11389 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11390 "=========================================================================\n"
11391 "\n"
11392 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11393 "it to all the users.\n"
11394 "    "
11395 msgstr ""
11396
11397 #. module: base
11398 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11399 msgid "Employee Directory"
11400 msgstr ""
11401
11402 #. module: base
11403 #: view:ir.cron:0
11404 #: field:ir.cron,args:0
11405 msgid "Arguments"
11406 msgstr "Argumenty"
11407
11408 #. module: base
11409 #: code:addons/orm.py:1260
11410 #, python-format
11411 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11412 msgstr ""
11413
11414 #. module: base
11415 #: selection:ir.module.module,license:0
11416 msgid "GPL Version 2"
11417 msgstr "GPL verzia 2"
11418
11419 #. module: base
11420 #: selection:ir.module.module,license:0
11421 msgid "GPL Version 3"
11422 msgstr "GPL verzia 3"
11423
11424 #. module: base
11425 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11426 msgid ""
11427 "\n"
11428 "A module that adds intrastat reports.\n"
11429 "=====================================\n"
11430 "\n"
11431 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11432 "European Union "
11433 msgstr ""
11434
11435 #. module: base
11436 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11437 msgid ""
11438 "\n"
11439 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11440 "============================\n"
11441 "\n"
11442 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11443 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11444 "    "
11445 msgstr ""
11446
11447 #. module: base
11448 #: code:addons/orm.py:1388
11449 #, python-format
11450 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11451 msgstr ""
11452
11453 #. module: base
11454 #: selection:ir.values,key:0
11455 #: selection:res.partner.address,type:0
11456 msgid "Default"
11457 msgstr "Predvolený"
11458
11459 #. module: base
11460 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11461 msgid "Correct EAN13"
11462 msgstr "Správny EAN13"
11463
11464 #. module: base
11465 #: selection:res.company,paper_format:0
11466 msgid "A4"
11467 msgstr ""
11468
11469 #. module: base
11470 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11471 msgid "Support Level 1"
11472 msgstr ""
11473
11474 #. module: base
11475 #: field:res.partner,customer:0
11476 #: view:res.partner.address:0
11477 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11478 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11479 msgid "Customer"
11480 msgstr "Zákazník"
11481
11482 #. module: base
11483 #: selection:base.language.install,lang:0
11484 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11485 msgstr "Španielčina (NI) / Español (NI)"
11486
11487 #. module: base
11488 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11489 msgid ""
11490 "\n"
11491 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11492 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11493 "============================================================================="
11494 "==================================\n"
11495 "\n"
11496 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11497 "pricelist form.\n"
11498 "\n"
11499 "Example:\n"
11500 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11501 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11502 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11503 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11504 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11505 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11506 "    "
11507 msgstr ""
11508
11509 #. module: base
11510 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11511 msgid "Short Description"
11512 msgstr "Krátky popis"
11513
11514 #. module: base
11515 #: field:res.country,code:0
11516 msgid "Country Code"
11517 msgstr "Kód krajiny"
11518
11519 #. module: base
11520 #: view:ir.sequence:0
11521 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11522 msgstr "Hodina 00->24: %(h24)s"
11523
11524 #. module: base
11525 #: field:ir.cron,nextcall:0
11526 msgid "Next Execution Date"
11527 msgstr "Dátum ďalšieho spustenia"
11528
11529 #. module: base
11530 #: field:ir.sequence,padding:0
11531 msgid "Number Padding"
11532 msgstr "Zarovanie čísla"
11533
11534 #. module: base
11535 #: help:multi_company.default,field_id:0
11536 msgid "Select field property"
11537 msgstr "Vyberte vlastnost poľa"
11538
11539 #. module: base
11540 #: field:res.request.history,date_sent:0
11541 msgid "Date sent"
11542 msgstr "Dátum odoslania"
11543
11544 #. module: base
11545 #: view:ir.sequence:0
11546 msgid "Month: %(month)s"
11547 msgstr "Mesiac: %(month)s"
11548
11549 #. module: base
11550 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11551 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11552 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11553 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11554 #: view:ir.cron:0
11555 #: field:ir.module.category,sequence:0
11556 #: field:ir.module.module,sequence:0
11557 #: view:ir.sequence:0
11558 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11559 #: view:ir.ui.view:0
11560 #: field:ir.ui.view,priority:0
11561 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11562 #: field:multi_company.default,sequence:0
11563 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11564 #: field:res.widget.user,sequence:0
11565 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11566 msgid "Sequence"
11567 msgstr "Postupnosť"
11568
11569 #. module: base
11570 #: model:res.country,name:base.tn
11571 msgid "Tunisia"
11572 msgstr "Tunisko"
11573
11574 #. module: base
11575 #: view:ir.actions.todo:0
11576 msgid "Wizards to be Launched"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. module: base
11580 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11581 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11582 msgid "Manufacturing"
11583 msgstr "Výroba"
11584
11585 #. module: base
11586 #: model:res.country,name:base.km
11587 msgid "Comoros"
11588 msgstr "Komory"
11589
11590 #. module: base
11591 #: view:res.request:0
11592 msgid "Draft and Active"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. module: base
11596 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11597 #: view:ir.actions.server:0
11598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11599 msgid "Server Actions"
11600 msgstr "Akcie servera"
11601
11602 #. module: base
11603 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11604 msgid "Format Layout"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. module: base
11608 #: field:ir.model.fields,selection:0
11609 msgid "Selection Options"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. module: base
11613 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11614 msgid "Right parent"
11615 msgstr "Pravý rodič"
11616
11617 #. module: base
11618 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11619 msgid "OpenID Authentification"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. module: base
11623 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11624 msgid ""
11625 "\n"
11626 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11627 "====================================================================\n"
11628 "\n"
11629 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11630 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11631 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11632 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11633 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11634 "      "
11635 msgstr ""
11636
11637 #. module: base
11638 #: view:res.lang:0
11639 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11640 msgstr "Popisy pre formáty dátumu a času"
11641
11642 #. module: base
11643 #: selection:ir.actions.server,state:0
11644 msgid "Copy Object"
11645 msgstr "Kopírovať objekt"
11646
11647 #. module: base
11648 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11649 msgid "Emails Management"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. module: base
11653 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11654 msgid "Trigger Signal"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. module: base
11658 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11659 #, python-format
11660 msgid ""
11661 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11662 msgstr "Skupina nemôže byť vymazaná, lebo stále obsahuje používateľov: %s!"
11663
11664 #. module: base
11665 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11666 msgid ""
11667 "\n"
11668 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11669 "following topics should be covered by this module:\n"
11670 "============================================================================="
11671 "==============================================\n"
11672 "\n"
11673 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11674 "    * Impact for stocks\n"
11675 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11676 "    * Warranty concept\n"
11677 "    * Repair quotation report\n"
11678 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. module: base
11682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11684 msgid "Fed. States"
11685 msgstr "Federálne štáty"
11686
11687 #. module: base
11688 #: view:ir.model:0
11689 #: view:res.groups:0
11690 msgid "Access Rules"
11691 msgstr "Práva prístupu"
11692
11693 #. module: base
11694 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11695 msgid ""
11696 "\n"
11697 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11698 "====================================\n"
11699 "\n"
11700 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11701 "install\n"
11702 "document and Wiki based Hidden.\n"
11703 "    "
11704 msgstr ""
11705
11706 #. module: base
11707 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11708 msgid "Transitively inherits"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. module: base
11712 #: field:ir.default,ref_table:0
11713 msgid "Table Ref."
11714 msgstr "Odkaz na tabuľku"
11715
11716 #. module: base
11717 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11718 #, python-format
11719 msgid "Mail delivery failed"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. module: base
11723 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11724 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11725 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11726 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11727 #: field:ir.cron,model:0
11728 #: field:ir.default,field_tbl:0
11729 #: field:ir.filters,model_id:0
11730 #: view:ir.model.access:0
11731 #: field:ir.model.access,model_id:0
11732 #: view:ir.model.data:0
11733 #: view:ir.model.fields:0
11734 #: field:ir.rule,model_id:0
11735 #: selection:ir.translation,type:0
11736 #: view:ir.ui.view:0
11737 #: field:ir.ui.view,model:0
11738 #: field:multi_company.default,object_id:0
11739 #: field:res.log,res_model:0
11740 #: field:res.request.link,object:0
11741 #: field:workflow.triggers,model:0
11742 msgid "Object"
11743 msgstr "Objekt"
11744
11745 #. module: base
11746 #: code:addons/osv.py:147
11747 #, python-format
11748 msgid ""
11749 "\n"
11750 "\n"
11751 "[object with reference: %s - %s]"
11752 msgstr ""
11753
11754 #. module: base
11755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11756 msgid "Multiple Analytic Plans"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. module: base
11760 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11761 msgid ""
11762 "\n"
11763 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11764 "====================================================================\n"
11765 "\n"
11766 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11767 "Management to\n"
11768 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11769 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11770 "\n"
11771 "    "
11772 msgstr ""
11773
11774 #. module: base
11775 #: view:ir.sequence:0
11776 msgid "Minute: %(min)s"
11777 msgstr "Minúty: %(min)s"
11778
11779 #. module: base
11780 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11781 msgid "Scheduler"
11782 msgstr "Plánovač"
11783
11784 #. module: base
11785 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11786 msgid "Base Tools"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. module: base
11790 #: help:res.country,address_format:0
11791 msgid ""
11792 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11793 "this country.\n"
11794 "\n"
11795 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11796 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11797 "            \n"
11798 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11799 "            \n"
11800 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11801 "            \n"
11802 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11803 "            \n"
11804 "%(country_code)s: the code of the country"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. module: base
11808 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11809 msgid ""
11810 "\n"
11811 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11812 "===================================================================\n"
11813 "\n"
11814 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11815 "new pads\n"
11816 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11817 "    "
11818 msgstr ""
11819
11820 #. module: base
11821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11822 msgid "UK - Accounting"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. module: base
11826 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11827 msgid ""
11828 "\n"
11829 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11830 "methodology for IT companies.\n"
11831 "============================================================================="
11832 "============================\n"
11833 "\n"
11834 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11835 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11836 "    * Product backlog\n"
11837 "    * Sprint backlog\n"
11838 "\n"
11839 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11840 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11841 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11842 "\n"
11843 "It also creates a new reporting:\n"
11844 "    * Burn-down chart\n"
11845 "\n"
11846 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11847 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11848 "include tasks from scrum projects.\n"
11849 "\n"
11850 "More information on the methodology:\n"
11851 "    * http://controlchaos.com\n"
11852 "    "
11853 msgstr ""
11854
11855 #. module: base
11856 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11857 #, python-format
11858 msgid ""
11859 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11860 "create it again!"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. module: base
11864 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11865 msgid "User Ref."
11866 msgstr "Odkaz na používateľa"
11867
11868 #. module: base
11869 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11870 #, python-format
11871 msgid "Warning !"
11872 msgstr "Varovanie!"
11873
11874 #. module: base
11875 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11876 msgid "Google Maps"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. module: base
11880 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11886 #: view:res.company:0
11887 #: model:res.groups,name:base.group_system
11888 msgid "Configuration"
11889 msgstr "Nastavenie"
11890
11891 #. module: base
11892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11893 msgid "India - Accounting"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. module: base
11897 #: field:ir.actions.server,expression:0
11898 msgid "Loop Expression"
11899 msgstr "Výraz slučky"
11900
11901 #. module: base
11902 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11903 msgid "Starting Date"
11904 msgstr "Dátum začiatku"
11905
11906 #. module: base
11907 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11908 msgid "Guatemala - Accounting"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. module: base
11912 #: help:ir.cron,args:0
11913 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11914 msgstr ""
11915
11916 #. module: base
11917 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11918 msgid "Gold Partner"
11919 msgstr "Zlatý partner"
11920
11921 #. module: base
11922 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11923 #: field:res.company,partner_id:0
11924 #: view:res.partner.address:0
11925 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11926 #: selection:res.partner.title,domain:0
11927 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11928 msgid "Partner"
11929 msgstr "Partner"
11930
11931 #. module: base
11932 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11933 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11934 msgid "Complete Name"
11935 msgstr "Celé meno"
11936
11937 #. module: base
11938 #: model:res.country,name:base.tr
11939 msgid "Turkey"
11940 msgstr "Turecko"
11941
11942 #. module: base
11943 #: model:res.country,name:base.fk
11944 msgid "Falkland Islands"
11945 msgstr "Falklandské ostrovy"
11946
11947 #. module: base
11948 #: model:res.country,name:base.lb
11949 msgid "Lebanon"
11950 msgstr "Libanon"
11951
11952 #. module: base
11953 #: view:ir.actions.report.xml:0
11954 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11955 msgid "Report Type"
11956 msgstr "Typ výkazu"
11957
11958 #. module: base
11959 #: field:ir.actions.todo,state:0
11960 #: field:ir.module.module,state:0
11961 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11962 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11963 #: view:res.country.state:0
11964 #: view:res.request:0
11965 #: field:res.request,state:0
11966 #: field:workflow.instance,state:0
11967 #: field:workflow.workitem,state:0
11968 msgid "State"
11969 msgstr "Stav"
11970
11971 #. module: base
11972 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11973 msgid ""
11974 "\n"
11975 "Ability to create employees evaluation.\n"
11976 "=======================================\n"
11977 "\n"
11978 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11979 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11980 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11981 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11982 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11983 "viewed\n"
11984 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11985 "         "
11986 msgstr ""
11987
11988 #. module: base
11989 #: selection:base.language.install,lang:0
11990 msgid "Galician / Galego"
11991 msgstr "Galícijčina / Galego"
11992
11993 #. module: base
11994 #: model:res.country,name:base.no
11995 msgid "Norway"
11996 msgstr "Nórsko"
11997
11998 #. module: base
11999 #: view:res.lang:0
12000 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
12001 msgstr "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
12002
12003 #. module: base
12004 #: view:base.language.install:0
12005 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
12006 msgid "Load an Official Translation"
12007 msgstr "Nahrať oficálny preklad"
12008
12009 #. module: base
12010 #: view:res.currency:0
12011 msgid "Miscelleanous"
12012 msgstr "Všeobecný"
12013
12014 #. module: base
12015 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
12016 msgid "Open Source Service Company"
12017 msgstr "Spoločnosti poskytujúce služby k Open Source"
12018
12019 #. module: base
12020 #: selection:base.language.install,lang:0
12021 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12022 msgstr "Sinhálčina / සිංහල"
12023
12024 #. module: base
12025 #: selection:res.request,state:0
12026 msgid "waiting"
12027 msgstr "čaká"
12028
12029 #. module: base
12030 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12031 msgid "Report file"
12032 msgstr "Súbor výkazu"
12033
12034 #. module: base
12035 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12036 msgid "workflow.triggers"
12037 msgstr "workflow.triggers"
12038
12039 #. module: base
12040 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
12041 #, python-format
12042 msgid "Invalid search criterions"
12043 msgstr "Zlé podmienky hľadania"
12044
12045 #. module: base
12046 #: view:ir.mail_server:0
12047 msgid "Connection Information"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. module: base
12051 #: view:ir.attachment:0
12052 msgid "Created"
12053 msgstr "Vytvorený"
12054
12055 #. module: base
12056 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12057 msgid ""
12058 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12059 "form view."
12060 msgstr ""
12061 "Ak je povolené, sprievodca nebude viditeľný v pravom paneli nástrojov "
12062 "pohľadu."
12063
12064 #. module: base
12065 #: view:base.language.import:0
12066 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12067 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
12068
12069 #. module: base
12070 #: model:res.country,name:base.hm
12071 msgid "Heard and McDonald Islands"
12072 msgstr "Heardov ostrov a McDonaldove ostrovy"
12073
12074 #. module: base
12075 #: help:ir.model.data,name:0
12076 msgid ""
12077 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12078 "party systems"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. module: base
12082 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12083 msgid ""
12084 "\n"
12085 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12086 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12087 "============================================================================="
12088 "================================\n"
12089 "\n"
12090 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12091 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12092 "to the according state\n"
12093 "\n"
12094 "Create menus:\n"
12095 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12096 "\n"
12097 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12098 "\n"
12099 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12100 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
12101 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
12102 "    * set to draft (set state to draft)\n"
12103 "    * cancel set state to cancel\n"
12104 "\n"
12105 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12106 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12107 "must become done.\n"
12108 "\n"
12109 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12110 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12111 "\n"
12112 "    "
12113 msgstr ""
12114
12115 #. module: base
12116 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12117 msgid ""
12118 "\n"
12119 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12120 "sellers.\n"
12121 "============================================================================="
12122 "====\n"
12123 "\n"
12124 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12125 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12126 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12127 "\n"
12128 "The dashboard for auction includes:\n"
12129 "    * Latest Objects (list)\n"
12130 "    * Latest Deposits (list)\n"
12131 "    * Objects Statistics (list)\n"
12132 "    * Total Adjudications (graph)\n"
12133 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
12134 "    * Objects By Day (graph)\n"
12135 "    "
12136 msgstr ""
12137
12138 #. module: base
12139 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12140 msgid ""
12141 "\n"
12142 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12143 "===============================================================\n"
12144 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12145 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12146 "\n"
12147 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12148 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12149 "the database.\n"
12150 "\n"
12151 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12152 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12153 "admin to set a new password.\n"
12154 "\n"
12155 "Security Warning\n"
12156 "++++++++++++++++\n"
12157 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12158 "measures,\n"
12159 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12160 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12161 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12162 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12163 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12164 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12165 "\n"
12166 "Interation with LDAP authentication\n"
12167 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12168 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12169 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12170 "\n"
12171 "                    "
12172 msgstr ""
12173
12174 #. module: base
12175 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12176 msgid "View Ref."
12177 msgstr "Odkaz na pohľad"
12178
12179 #. module: base
12180 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12181 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12182 msgstr ""
12183
12184 #. module: base
12185 #: field:res.groups,implied_ids:0
12186 msgid "Inherits"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. module: base
12190 #: selection:ir.translation,type:0
12191 msgid "Selection"
12192 msgstr "Výber"
12193
12194 #. module: base
12195 #: field:ir.module.module,icon:0
12196 msgid "Icon URL"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. module: base
12200 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12201 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12202 #: field:ir.actions.actions,type:0
12203 #: field:ir.actions.client,type:0
12204 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12205 #: view:ir.actions.server:0
12206 #: field:ir.actions.server,state:0
12207 #: field:ir.actions.server,type:0
12208 #: field:ir.actions.url,type:0
12209 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12210 msgid "Action Type"
12211 msgstr "Typ akcie"
12212
12213 #. module: base
12214 #: model:res.country,name:base.vn
12215 msgid "Vietnam"
12216 msgstr "Vietnam"
12217
12218 #. module: base
12219 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12220 msgid ""
12221 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12222 "    It allows any company or association to manage its financial "
12223 "accounting.\n"
12224 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
12225 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12226 "Congo,\n"
12227 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12228 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12229 "Chad, Togo.\n"
12230 "    "
12231 msgstr ""
12232
12233 #. module: base
12234 #: view:base.language.import:0
12235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12237 msgid "Import Translation"
12238 msgstr "Import prekladu"
12239
12240 #. module: base
12241 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12242 msgid "Type fields"
12243 msgstr "Typy polí"
12244
12245 #. module: base
12246 #: view:ir.actions.todo:0
12247 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12248 #: field:ir.module.module,category_id:0
12249 msgid "Category"
12250 msgstr "Kategória"
12251
12252 #. module: base
12253 #: view:ir.attachment:0
12254 #: selection:ir.attachment,type:0
12255 #: selection:ir.property,type:0
12256 msgid "Binary"
12257 msgstr "Binárny"
12258
12259 #. module: base
12260 #: field:ir.actions.server,sms:0
12261 #: selection:ir.actions.server,state:0
12262 msgid "SMS"
12263 msgstr "SMS"
12264
12265 #. module: base
12266 #: model:res.country,name:base.cr
12267 msgid "Costa Rica"
12268 msgstr "Kostarika"
12269
12270 #. module: base
12271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12272 msgid "Generate Docs of Modules"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. module: base
12276 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12277 msgid ""
12278 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12279 "amount\n"
12280 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12281 "any\n"
12282 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12283 "Thank you in advance.\n"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. module: base
12287 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12288 msgid "Authentication via LDAP"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. module: base
12292 #: view:workflow.activity:0
12293 msgid "Conditions"
12294 msgstr "Podmienky"
12295
12296 #. module: base
12297 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12298 msgid "Other Partners"
12299 msgstr "Iný partneri"
12300
12301 #. module: base
12302 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12304 #: view:res.currency:0
12305 msgid "Currencies"
12306 msgstr "Meny"
12307
12308 #. module: base
12309 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12310 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12311 msgid "ir.actions.client"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. module: base
12315 #: help:ir.values,value:0
12316 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. module: base
12320 #: sql_constraint:res.groups:0
12321 msgid "The name of the group must be unique !"
12322 msgstr "Meno skupiny musí byť jedinečné!"
12323
12324 #. module: base
12325 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12326 msgid ""
12327 "\n"
12328 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12329 "=========================================================\n"
12330 "\n"
12331 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12332 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12333 "upload the report using the same wizard.\n"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. module: base
12337 #: view:ir.sequence:0
12338 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12339 msgstr "Hodina 00->12: %(h12)s"
12340
12341 #. module: base
12342 #: help:res.partner.address,active:0
12343 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12344 msgstr "Odznačte aktívne pole pre skrytie kontaktu."
12345
12346 #. module: base
12347 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12348 msgid "Add a widget for User"
12349 msgstr "Pridať widget pre používateľa"
12350
12351 #. module: base
12352 #: model:res.country,name:base.dk
12353 msgid "Denmark"
12354 msgstr "Dánsko"
12355
12356 #. module: base
12357 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12358 msgid ""
12359 "\n"
12360 "This is a full-featured calendar system.\n"
12361 "========================================\n"
12362 "\n"
12363 "It supports:\n"
12364 "    - Calendar of events\n"
12365 "    - Alerts (create requests)\n"
12366 "    - Recurring events\n"
12367 "    - Invitations to people\n"
12368 "\n"
12369 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12370 "    "
12371 msgstr ""
12372
12373 #. module: base
12374 #: view:ir.rule:0
12375 msgid "Rule definition (domain filter)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. module: base
12379 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12380 msgid "workflow.instance"
12381 msgstr "workflow.instace"
12382
12383 #. module: base
12384 #: code:addons/orm.py:471
12385 #, python-format
12386 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12387 msgstr ""
12388
12389 #. module: base
12390 #: view:res.lang:0
12391 msgid "10. %S              ==> 20"
12392 msgstr "10. %S              ==> 20"
12393
12394 #. module: base
12395 #: code:addons/fields.py:122
12396 #, python-format
12397 msgid "undefined get method !"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. module: base
12401 #: selection:base.language.install,lang:0
12402 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12403 msgstr "Bokmål / Norsk bokmål"
12404
12405 #. module: base
12406 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12407 msgid "Madam"
12408 msgstr "Pani"
12409
12410 #. module: base
12411 #: model:res.country,name:base.ee
12412 msgid "Estonia"
12413 msgstr "Estónsko"
12414
12415 #. module: base
12416 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12417 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12418 msgid "Dashboards"
12419 msgstr "Nástenky"
12420
12421 #. module: base
12422 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12423 msgid "Procurements"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. module: base
12427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12428 msgid "Payroll Accounting"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. module: base
12432 #: help:ir.attachment,type:0
12433 msgid "Binary File or external URL"
12434 msgstr "Binárny súbor alebo externá URL"
12435
12436 #. module: base
12437 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12438 msgid "Dates on Sales Order"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. module: base
12442 #: view:ir.attachment:0
12443 msgid "Creation Month"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. module: base
12447 #: model:res.country,name:base.nl
12448 msgid "Netherlands"
12449 msgstr "Holandsko"
12450
12451 #. module: base
12452 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12453 msgid ""
12454 "\n"
12455 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12456 "==============================================================\n"
12457 "\n"
12458 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12459 "documents between different systems, and provides generic\n"
12460 "mechanisms to import and export them.\n"
12461 "\n"
12462 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12463 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12464 "    "
12465 msgstr ""
12466
12467 #. module: base
12468 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12469 msgid "Low Level Objects"
12470 msgstr "Nízko urovňové objekty"
12471
12472 #. module: base
12473 #: help:ir.values,model:0
12474 msgid "Model to which this entry applies"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. module: base
12478 #: field:res.country,address_format:0
12479 msgid "Address Format"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. module: base
12483 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12484 msgid "ir.values"
12485 msgstr "ir.values"
12486
12487 #. module: base
12488 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12489 msgid "Technical Features"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. module: base
12493 #: selection:base.language.install,lang:0
12494 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12495 msgstr "Okcitánčina (FR, po 1500) / Occitan"
12496
12497 #. module: base
12498 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12499 #, python-format
12500 msgid ""
12501 "Here is what we got instead:\n"
12502 " %s"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. module: base
12506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12507 #: view:ir.model.data:0
12508 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12509 msgid "External Identifiers"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. module: base
12513 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12514 msgid "User - Own Leads Only"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. module: base
12518 #: model:res.country,name:base.cd
12519 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12520 msgstr "Kongo, Demokratická republika"
12521
12522 #. module: base
12523 #: selection:base.language.install,lang:0
12524 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12525 msgstr "Malajálamčina / മലയാളം"
12526
12527 #. module: base
12528 #: view:res.request:0
12529 #: field:res.request,body:0
12530 #: field:res.request.history,req_id:0
12531 msgid "Request"
12532 msgstr "Požiadavka"
12533
12534 #. module: base
12535 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12536 msgid ""
12537 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12538 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12539 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12540 msgstr ""
12541
12542 #. module: base
12543 #: view:res.company:0
12544 msgid "Portrait"
12545 msgstr "Na výšku"
12546
12547 #. module: base
12548 #: field:ir.cron,numbercall:0
12549 msgid "Number of Calls"
12550 msgstr "Počet volaní"
12551
12552 #. module: base
12553 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12554 #, python-format
12555 msgid "BANK"
12556 msgstr ""
12557
12558 #. module: base
12559 #: view:base.module.upgrade:0
12560 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12561 msgid "Modules to update"
12562 msgstr "Moduly na aktualizáciu"
12563
12564 #. module: base
12565 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12566 msgid ""
12567 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12568 "decided based on this, low number is higher priority."
12569 msgstr ""
12570 "Doležité! Ak sa jedná o viac akcií, poradie spúštania je založené na tomto, "
12571 "nízke čísla majú vyššiu prioritu."
12572
12573 #. module: base
12574 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12575 msgid "Add RML header"
12576 msgstr "Pridal RML hlavičku"
12577
12578 #. module: base
12579 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12580 msgid ""
12581 "\n"
12582 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12583 "============================================================================="
12584 "=\n"
12585 "\n"
12586 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12587 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12588 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12589 "    "
12590 msgstr ""
12591
12592 #. module: base
12593 #: view:res.config:0
12594 msgid "Apply"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. module: base
12598 #: field:res.request,trigger_date:0
12599 msgid "Trigger Date"
12600 msgstr "Dátum spúštača"
12601
12602 #. module: base
12603 #: selection:base.language.install,lang:0
12604 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12605 msgstr "Chorvátčina / hrvatski jezik"
12606
12607 #. module: base
12608 #: sql_constraint:res.country:0
12609 msgid "The code of the country must be unique !"
12610 msgstr "Kód krajiny musí byť jedinečný!"
12611
12612 #. module: base
12613 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12614 msgid ""
12615 "\n"
12616 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12617 "        "
12618 msgstr ""
12619
12620 #. module: base
12621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12622 msgid "Time Tracking"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. module: base
12626 #: view:res.partner.category:0
12627 msgid "Partner Category"
12628 msgstr "Kategória partnera"
12629
12630 #. module: base
12631 #: view:ir.actions.server:0
12632 #: selection:ir.actions.server,state:0
12633 msgid "Trigger"
12634 msgstr "Spúštač"
12635
12636 #. module: base
12637 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12638 msgid ""
12639 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12640 "receptions, etc."
12641 msgstr ""
12642
12643 #. module: base
12644 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12645 msgid "Update Module"
12646 msgstr "Aktualizovať modul"
12647
12648 #. module: base
12649 #: view:ir.model.fields:0
12650 #: field:ir.model.fields,translate:0
12651 msgid "Translate"
12652 msgstr "Preložiť"
12653
12654 #. module: base
12655 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12656 msgid ""
12657 "\n"
12658 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12659 "===============================================\n"
12660 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12661 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12662 "on the fly.\n"
12663 "\n"
12664 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12665 "``ldap`` module installed.\n"
12666 "\n"
12667 "Configuration\n"
12668 "+++++++++++++\n"
12669 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12670 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12671 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12672 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12673 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12674 "\n"
12675 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12676 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12677 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12678 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12679 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12680 "attempting to authenticate it.\n"
12681 "\n"
12682 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12683 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12684 "configuration.\n"
12685 "\n"
12686 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12687 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12688 "\n"
12689 "Security Considerations\n"
12690 "+++++++++++++++++++++++\n"
12691 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12692 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12693 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12694 "passwords are managed in one place only.\n"
12695 "\n"
12696 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12697 "any change of password should be conducted by other means\n"
12698 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12699 "\n"
12700 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12701 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12702 "account is one obvious example).\n"
12703 "\n"
12704 "Here is how it works:\n"
12705 "\n"
12706 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12707 "    the local OpenERP database ;\n"
12708 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12709 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12710 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12711 "\n"
12712 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12713 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12714 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12715 "authentication.\n"
12716 "\n"
12717 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12718 "LDAP server is encrypted.\n"
12719 "\n"
12720 "User Template\n"
12721 "+++++++++++++\n"
12722 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12723 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12724 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12725 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12726 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12727 "first-time users.\n"
12728 "\n"
12729 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12730 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12731 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12732 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12733 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12734 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12735 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12736 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12737 "groups the way you want.\n"
12738 "\n"
12739 "Interaction with base_crypt\n"
12740 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12741 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12742 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12743 "\n"
12744 "    "
12745 msgstr ""
12746
12747 #. module: base
12748 #: field:res.request.history,body:0
12749 msgid "Body"
12750 msgstr "Telo"
12751
12752 #. module: base
12753 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12754 #, python-format
12755 msgid "Connection test succeeded!"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. module: base
12759 #: view:partner.massmail.wizard:0
12760 msgid "Send Email"
12761 msgstr "Odoslať Email"
12762
12763 #. module: base
12764 #: field:res.users,menu_id:0
12765 msgid "Menu Action"
12766 msgstr "Akcia menu"
12767
12768 #. module: base
12769 #: help:ir.model.fields,selection:0
12770 msgid ""
12771 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12772 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12773 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. module: base
12777 #: selection:base.language.export,state:0
12778 msgid "choose"
12779 msgstr "vybrať"
12780
12781 #. module: base
12782 #: help:ir.model,osv_memory:0
12783 msgid ""
12784 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12785 "persisted (osv.osv_memory)"
12786 msgstr ""
12787 "Indikuje či model objektu existuje iba v pamäti, teda nie je perzistentný "
12788 "(osv.osv_memory)"
12789
12790 #. module: base
12791 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12792 #, python-format
12793 msgid ""
12794 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12795 "explicitly."
12796 msgstr ""
12797
12798 #. module: base
12799 #: view:ir.attachment:0
12800 msgid "Filter on my documents"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. module: base
12804 #: help:ir.actions.server,code:0
12805 msgid ""
12806 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12807 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. module: base
12811 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12812 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12813 #: view:res.partner:0
12814 msgid "Suppliers"
12815 msgstr "Dodávatelia"
12816
12817 #. module: base
12818 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12819 msgid "Register"
12820 msgstr "Registrovať"
12821
12822 #. module: base
12823 #: field:res.request,ref_doc2:0
12824 msgid "Document Ref 2"
12825 msgstr "2. Odkaz na dokument"
12826
12827 #. module: base
12828 #: field:res.request,ref_doc1:0
12829 msgid "Document Ref 1"
12830 msgstr "1. Odkaz na dokument"
12831
12832 #. module: base
12833 #: model:res.country,name:base.ga
12834 msgid "Gabon"
12835 msgstr "Gabon"
12836
12837 #. module: base
12838 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12839 msgid "Multi Companies"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. module: base
12843 #: view:ir.model:0
12844 #: view:ir.rule:0
12845 #: view:res.groups:0
12846 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12847 #: view:res.users:0
12848 msgid "Access Rights"
12849 msgstr "Prístupové práva"
12850
12851 #. module: base
12852 #: model:res.country,name:base.gl
12853 msgid "Greenland"
12854 msgstr "Grónsko"
12855
12856 #. module: base
12857 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12858 msgid "User - All Leads"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. module: base
12862 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12863 msgid "Account Number"
12864 msgstr "Číslo účtu"
12865
12866 #. module: base
12867 #: view:ir.rule:0
12868 msgid ""
12869 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12870 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. module: base
12874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12875 msgid "Thailand - Accounting"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. module: base
12879 #: view:res.lang:0
12880 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12881 msgstr "1.  %c              ==> Pia Dec  5 18:25:20 2008"
12882
12883 #. module: base
12884 #: model:res.country,name:base.nc
12885 msgid "New Caledonia (French)"
12886 msgstr "Nová Kaledónia (Francúzsky)"
12887
12888 #. module: base
12889 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12890 msgid ""
12891 "\n"
12892 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12893 "==================================================================\n"
12894 "\n"
12895 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12896 "procurement\n"
12897 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12898 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12899 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12900 "cases entail a small performance impact.\n"
12901 "\n"
12902 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12903 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12904 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12905 "\n"
12906 "    "
12907 msgstr ""
12908
12909 #. module: base
12910 #: model:res.country,name:base.cy
12911 msgid "Cyprus"
12912 msgstr "Cyprus"
12913
12914 #. module: base
12915 #: field:ir.actions.server,subject:0
12916 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12917 #: field:res.request,name:0
12918 msgid "Subject"
12919 msgstr "Predmet"
12920
12921 #. module: base
12922 #: selection:res.currency,position:0
12923 msgid "Before Amount"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. module: base
12927 #: field:res.request,act_from:0
12928 #: field:res.request.history,act_from:0
12929 msgid "From"
12930 msgstr "Od"
12931
12932 #. module: base
12933 #: view:res.users:0
12934 msgid "Preferences"
12935 msgstr "Predvoľby"
12936
12937 #. module: base
12938 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12939 msgid "Consumers"
12940 msgstr "Zákazníci"
12941
12942 #. module: base
12943 #: view:res.company:0
12944 msgid "Set Bank Accounts"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. module: base
12948 #: field:ir.actions.client,tag:0
12949 msgid "Client action tag"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. module: base
12953 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12954 #, python-format
12955 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12956 msgstr "Nemôžte vymazať jazyk ktorý je predvoleným jazykom používateľov!"
12957
12958 #. module: base
12959 #: field:ir.values,model_id:0
12960 msgid "Model (change only)"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. module: base
12964 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12965 msgid ""
12966 "\n"
12967 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12968 "============================================\n"
12969 "\n"
12970 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12971 "marketing_campaign.\n"
12972 "    "
12973 msgstr ""
12974
12975 #. module: base
12976 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12977 #: selection:ir.ui.view,type:0
12978 msgid "Kanban"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. module: base
12982 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12983 #, python-format
12984 msgid ""
12985 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12986 "format!"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. module: base
12990 #: view:ir.filters:0
12991 msgid "Current User"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. module: base
12995 #: field:res.company,company_registry:0
12996 msgid "Company Registry"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. module: base
13000 #: view:ir.actions.report.xml:0
13001 msgid "Miscellaneous"
13002 msgstr "Všeobecný"
13003
13004 #. module: base
13005 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13006 #: view:ir.mail_server:0
13007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13008 msgid "Outgoing Mail Servers"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. module: base
13012 #: model:res.country,name:base.cn
13013 msgid "China"
13014 msgstr "Čína"
13015
13016 #. module: base
13017 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13018 msgid ""
13019 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13020 "workflow)"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. module: base
13024 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13025 msgid ""
13026 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13027 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13028 msgstr ""
13029
13030 #. module: base
13031 #: model:res.country,name:base.eh
13032 msgid "Western Sahara"
13033 msgstr "Západná Sahara"
13034
13035 #. module: base
13036 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13037 msgid "Invoicing & Payments"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. module: base
13041 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13042 msgid ""
13043 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13044 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13045 msgstr ""
13046 "Vytvoriť a spravovať spoločnosti, ktoré bude odtiaľto spravovať OpenERP. "
13047 "Obchody a dcérske spoločnosti môžu byť vytvorené a spravované odtiaľto."
13048
13049 #. module: base
13050 #: model:res.country,name:base.id
13051 msgid "Indonesia"
13052 msgstr "Indonézia"
13053
13054 #. module: base
13055 #: view:base.update.translations:0
13056 msgid ""
13057 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13058 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13059 "template for a new language example)."
13060 msgstr ""
13061 "Tento sprievodca nájde nové výrazy aplikácie na preklad. Potom ich môžte "
13062 "ručne preložiť alebo ich exportovať (napr. ako šablóna pre nový jazyk)."
13063
13064 #. module: base
13065 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13066 msgid ""
13067 "\n"
13068 "Swiss localisation :\n"
13069 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13070 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13071 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13072 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13073 "\n"
13074 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13075 " - l10n_ch_zip\n"
13076 " - l10n_ch_bank\n"
13077 " \n"
13078 " Author: Camptocamp SA\n"
13079 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13080 "\n"
13081 "------------------------------------------------------------------------\n"
13082 "\n"
13083 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13084 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13085 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13086 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13087 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13088 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13089 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13090 "\n"
13091 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13092 "\n"
13093 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13094 " - l10n_ch_zip\n"
13095 " - l10n_ch_bank\n"
13096 " \n"
13097 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13098 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13099 "\n"
13100 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13101 "TODO :\n"
13102 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13103 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13104 "- Add mising HELP\n"
13105 "- Finish code comment\n"
13106 "- Improve demo data\n"
13107 "\n"
13108 "\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. module: base
13112 #: help:multi_company.default,expression:0
13113 msgid ""
13114 "Expression, must be True to match\n"
13115 "use context.get or user (browse)"
13116 msgstr ""
13117 "Výraz, musí byť pravda\n"
13118 "použite context.get albo user (browse)"
13119
13120 #. module: base
13121 #: model:res.country,name:base.bg
13122 msgid "Bulgaria"
13123 msgstr "Bulharsko"
13124
13125 #. module: base
13126 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13127 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13128 msgstr "Záručná zmluva vydavateľa bola úspešna zaregistrovaná!"
13129
13130 #. module: base
13131 #: model:res.country,name:base.ao
13132 msgid "Angola"
13133 msgstr "Angola"
13134
13135 #. module: base
13136 #: model:res.country,name:base.tf
13137 msgid "French Southern Territories"
13138 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
13139
13140 #. module: base
13141 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13142 #: field:res.company,currency_id:0
13143 #: field:res.company,currency_ids:0
13144 #: view:res.currency:0
13145 #: field:res.currency,name:0
13146 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13147 msgid "Currency"
13148 msgstr "Mena"
13149
13150 #. module: base
13151 #: view:res.lang:0
13152 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13153 msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13154
13155 #. module: base
13156 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13157 msgid "ltd"
13158 msgstr "ltd"
13159
13160 #. module: base
13161 #: field:res.log,res_id:0
13162 msgid "Object ID"
13163 msgstr "ID objektu"
13164
13165 #. module: base
13166 #: view:res.company:0
13167 msgid "Landscape"
13168 msgstr "Na šírku"
13169
13170 #. module: base
13171 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13172 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13173 msgid "Administration"
13174 msgstr "Správa"
13175
13176 #. module: base
13177 #: view:base.module.update:0
13178 msgid "Click on Update below to start the process..."
13179 msgstr "Kliknite na Aktualizovať pre začatie procesu..."
13180
13181 #. module: base
13182 #: model:res.country,name:base.ir
13183 msgid "Iran"
13184 msgstr "Irán"
13185
13186 #. module: base
13187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13189 msgid "Widgets per User"
13190 msgstr "Widgety používateľa"
13191
13192 #. module: base
13193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13194 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13195 msgid "Contracts"
13196 msgstr "Zmluvy"
13197
13198 #. module: base
13199 #: field:base.language.export,state:0
13200 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13201 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13202 msgid "unknown"
13203 msgstr "neznámy"
13204
13205 #. module: base
13206 #: field:res.currency,symbol:0
13207 msgid "Symbol"
13208 msgstr "Symbol"
13209
13210 #. module: base
13211 #: help:res.users,login:0
13212 msgid "Used to log into the system"
13213 msgstr "Použité na prihlásenie do systému"
13214
13215 #. module: base
13216 #: view:base.update.translations:0
13217 msgid "Synchronize Translation"
13218 msgstr "Synchronizovať preklad"
13219
13220 #. module: base
13221 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13222 msgid ""
13223 "\n"
13224 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13225 "================================================================\n"
13226 "\n"
13227 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13228 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13229 "standards, the speed efficiency...\n"
13230 "\n"
13231 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13232 "test.\n"
13233 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13234 "README.txt\n"
13235 "\n"
13236 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13237 "using it, otherwise it may crash.\n"
13238 "    "
13239 msgstr ""
13240
13241 #. module: base
13242 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13243 msgid "Bank Name"
13244 msgstr ""
13245
13246 #. module: base
13247 #: model:res.country,name:base.ki
13248 msgid "Kiribati"
13249 msgstr "Kiribati"
13250
13251 #. module: base
13252 #: model:res.country,name:base.iq
13253 msgid "Iraq"
13254 msgstr "Irák"
13255
13256 #. module: base
13257 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13258 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13259 msgid "Association"
13260 msgstr "Spojenie"
13261
13262 #. module: base
13263 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13264 msgid ""
13265 "\n"
13266 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13267 "to production orders.\n"
13268 "============================================================================="
13269 "====================\n"
13270 "\n"
13271 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13272 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13273 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13274 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13275 "    "
13276 msgstr ""
13277
13278 #. module: base
13279 #: view:ir.actions.server:0
13280 msgid "Action to Launch"
13281 msgstr "Akcia na spustenie"
13282
13283 #. module: base
13284 #: help:res.users,context_lang:0
13285 msgid ""
13286 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13287 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13288 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13289 msgstr ""
13290
13291 #. module: base
13292 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13293 msgid ""
13294 "\n"
13295 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13296 "=======================================\n"
13297 "\n"
13298 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13299 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13300 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13301 "companies.\n"
13302 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13303 "* Defines tax code templates.\n"
13304 "\n"
13305 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13306 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. module: base
13310 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13311 msgid "ir.sequence.type"
13312 msgstr "ir.sequence.type"
13313
13314 #. module: base
13315 #: selection:base.language.export,format:0
13316 msgid "CSV File"
13317 msgstr "CSV súbor"
13318
13319 #. module: base
13320 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13321 #, python-format
13322 msgid "Phone: "
13323 msgstr ""
13324
13325 #. module: base
13326 #: field:res.company,account_no:0
13327 msgid "Account No."
13328 msgstr "Číslo účtu"
13329
13330 #. module: base
13331 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13332 #, python-format
13333 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13334 msgstr "Základný jazyk 'en_US' nemôže byť vymazaný!"
13335
13336 #. module: base
13337 #: selection:ir.model,state:0
13338 msgid "Base Object"
13339 msgstr "Základný objekt"
13340
13341 #. module: base
13342 #: report:ir.module.reference.graph:0
13343 msgid "Dependencies :"
13344 msgstr "Závislosti:"
13345
13346 #. module: base
13347 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13348 msgid ""
13349 "\n"
13350 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13351 "====================================================================\n"
13352 "\n"
13353 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13354 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13355 "plans.\n"
13356 "    "
13357 msgstr ""
13358
13359 #. module: base
13360 #: field:res.company,vat:0
13361 msgid "Tax ID"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. module: base
13365 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13366 msgid "Field Label"
13367 msgstr "Popis pola"
13368
13369 #. module: base
13370 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13371 msgid ""
13372 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13373 "content is in another data field"
13374 msgstr ""
13375 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
13376 "sa obsah nachádza v inom poli"
13377
13378 #. module: base
13379 #: model:res.country,name:base.dj
13380 msgid "Djibouti"
13381 msgstr "Džibutsko"
13382
13383 #. module: base
13384 #: field:ir.translation,value:0
13385 msgid "Translation Value"
13386 msgstr "Preklad"
13387
13388 #. module: base
13389 #: model:res.country,name:base.ag
13390 msgid "Antigua and Barbuda"
13391 msgstr "Antigua a Barbuda"
13392
13393 #. module: base
13394 #: code:addons/orm.py:3669
13395 #, python-format
13396 msgid ""
13397 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13398 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13399 msgstr ""
13400
13401 #. module: base
13402 #: model:res.country,name:base.zr
13403 msgid "Zaire"
13404 msgstr "Zaire"
13405
13406 #. module: base
13407 #: field:ir.translation,res_id:0
13408 #: field:workflow.instance,res_id:0
13409 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13410 msgid "Resource ID"
13411 msgstr "ID prostriedku"
13412
13413 #. module: base
13414 #: view:ir.cron:0
13415 #: field:ir.model,info:0
13416 msgid "Information"
13417 msgstr "Informácia"
13418
13419 #. module: base
13420 #: view:res.widget.user:0
13421 msgid "User Widgets"
13422 msgstr "Widgety používateľa"
13423
13424 #. module: base
13425 #: view:base.module.update:0
13426 msgid "Update Module List"
13427 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
13428
13429 #. module: base
13430 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13431 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13432 #: selection:res.partner.address,type:0
13433 #: view:res.users:0
13434 #, python-format
13435 msgid "Other"
13436 msgstr "Iný"
13437
13438 #. module: base
13439 #: view:res.request:0
13440 msgid "Reply"
13441 msgstr "Odpovedať"
13442
13443 #. module: base
13444 #: selection:base.language.install,lang:0
13445 msgid "Turkish / Türkçe"
13446 msgstr "Turečtina / Türkçe"
13447
13448 #. module: base
13449 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13450 msgid ""
13451 "\n"
13452 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13453 "resources allocation.\n"
13454 "============================================================================="
13455 "==============\n"
13456 "\n"
13457 "Features\n"
13458 "--------\n"
13459 "    * Manage Big project.\n"
13460 "    * Define various Phases of Project.\n"
13461 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13462 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13463 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13464 "will be taken.\n"
13465 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13466 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13467 "open,draft and pending tasks.\n"
13468 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13469 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13470 "    "
13471 msgstr ""
13472
13473 #. module: base
13474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13476 #: view:workflow:0
13477 #: field:workflow,activities:0
13478 msgid "Activities"
13479 msgstr "Aktivity"
13480
13481 #. module: base
13482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13483 msgid "Products & Pricelists"
13484 msgstr ""
13485
13486 #. module: base
13487 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13488 msgid "Auto-Refresh"
13489 msgstr "Automatická obnova"
13490
13491 #. module: base
13492 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13493 #, python-format
13494 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13495 msgstr "Pole osv_memory sa dá porovnávať iba pomocou operátora = alebo !=."
13496
13497 #. module: base
13498 #: selection:ir.ui.view,type:0
13499 msgid "Diagram"
13500 msgstr "Diagram"
13501
13502 #. module: base
13503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13504 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. module: base
13508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13509 msgid "Picking Before Manufacturing"
13510 msgstr ""
13511
13512 #. module: base
13513 #: model:res.country,name:base.wf
13514 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13515 msgstr "Wallis a Futuna"
13516
13517 #. module: base
13518 #: help:multi_company.default,name:0
13519 msgid "Name it to easily find a record"
13520 msgstr "Pomenujte aby ste ľahko našli záznam"
13521
13522 #. module: base
13523 #: model:res.country,name:base.gr
13524 msgid "Greece"
13525 msgstr "Grécko"
13526
13527 #. module: base
13528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13529 msgid "web calendar"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. module: base
13533 #: field:ir.model.data,name:0
13534 msgid "External Identifier"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. module: base
13538 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13539 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13540 msgid "Menu Items"
13541 msgstr "Položky menu"
13542
13543 #. module: base
13544 #: constraint:ir.rule:0
13545 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13546 msgstr "Pravidlá nie sú podporované pre objekty osv_memory!"
13547
13548 #. module: base
13549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13551 msgid "Events Organisation"
13552 msgstr "Organizácia udalostí"
13553
13554 #. module: base
13555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13558 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13559 #: view:workflow.activity:0
13560 msgid "Actions"
13561 msgstr "Akcie"
13562
13563 #. module: base
13564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13565 msgid "Delivery Costs"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. module: base
13569 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13570 #, python-format
13571 msgid ""
13572 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13573 "try again in a few minutes"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. module: base
13577 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13578 msgid ""
13579 "\n"
13580 "Track different dates on products and production lots.\n"
13581 "======================================================\n"
13582 "\n"
13583 "Following dates can be tracked:\n"
13584 "    - end of life\n"
13585 "    - best before date\n"
13586 "    - removal date\n"
13587 "    - alert date\n"
13588 "\n"
13589 "Used, for example, in food industries."
13590 msgstr ""
13591
13592 #. module: base
13593 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13594 msgid "Export"
13595 msgstr "Export"
13596
13597 #. module: base
13598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13599 msgid "Netherlands - Accounting"
13600 msgstr ""
13601
13602 #. module: base
13603 #: field:res.bank,bic:0
13604 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13605 msgid "Bank Identifier Code"
13606 msgstr "Kód banky"
13607
13608 #. module: base
13609 #: model:res.country,name:base.tm
13610 msgid "Turkmenistan"
13611 msgstr "Turkmenistan"
13612
13613 #. module: base
13614 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13615 msgid ""
13616 "\n"
13617 "        OpenERP Web process view.\n"
13618 "        "
13619 msgstr ""
13620
13621 #. module: base
13622 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13623 msgid ""
13624 "\n"
13625 "Remove minimal account chart.\n"
13626 "=============================\n"
13627 "\n"
13628 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. module: base
13632 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13633 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13634 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13635 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13636 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13637 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13638 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13639 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13640 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13641 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13642 #: code:addons/base/module/module.py:255
13643 #: code:addons/base/module/module.py:298
13644 #: code:addons/base/module/module.py:302
13645 #: code:addons/base/module/module.py:308
13646 #: code:addons/base/module/module.py:390
13647 #: code:addons/base/module/module.py:408
13648 #: code:addons/base/module/module.py:423
13649 #: code:addons/base/module/module.py:519
13650 #: code:addons/base/module/module.py:622
13651 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13652 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13653 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13654 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13655 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13656 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13657 #: code:addons/custom.py:555
13658 #: code:addons/orm.py:791
13659 #: code:addons/orm.py:3704
13660 #, python-format
13661 msgid "Error"
13662 msgstr "Chyba"
13663
13664 #. module: base
13665 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13666 msgid "DB Password Encryption"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. module: base
13670 #: help:workflow.transition,act_to:0
13671 msgid "The destination activity."
13672 msgstr "Cieľová aktivita."
13673
13674 #. module: base
13675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13676 msgid "Check writing"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. module: base
13680 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13681 msgid ""
13682 "\n"
13683 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13684 "=======================================================================\n"
13685 "\n"
13686 "It gives you the possibility to\n"
13687 "    * order all the lines of a sales order\n"
13688 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13689 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13690 "\n"
13691 "    "
13692 msgstr ""
13693
13694 #. module: base
13695 #: view:base.module.update:0
13696 #: view:base.module.upgrade:0
13697 #: view:base.update.translations:0
13698 msgid "Update"
13699 msgstr "Aktualizovať"
13700
13701 #. module: base
13702 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13703 msgid "Technical guide"
13704 msgstr "Technická príručka"
13705
13706 #. module: base
13707 #: view:res.company:0
13708 msgid "Address Information"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. module: base
13712 #: model:res.country,name:base.tz
13713 msgid "Tanzania"
13714 msgstr "Tanzánia"
13715
13716 #. module: base
13717 #: selection:base.language.install,lang:0
13718 msgid "Danish / Dansk"
13719 msgstr "Dánčina / Dansk"
13720
13721 #. module: base
13722 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13723 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. module: base
13727 #: model:res.country,name:base.cx
13728 msgid "Christmas Island"
13729 msgstr "Vianočný ostrov"
13730
13731 #. module: base
13732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13733 msgid "Live Chat Support"
13734 msgstr ""
13735
13736 #. module: base
13737 #: view:ir.actions.server:0
13738 msgid "Other Actions Configuration"
13739 msgstr "Iné akcie nastavenia"
13740
13741 #. module: base
13742 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13743 msgid "Uninstallable"
13744 msgstr "Nenainštalovateľný"
13745
13746 #. module: base
13747 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13748 msgid ""
13749 "\n"
13750 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13751 "        "
13752 msgstr ""
13753
13754 #. module: base
13755 #: view:res.partner:0
13756 msgid "Supplier Partners"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. module: base
13760 #: view:res.config.installer:0
13761 msgid "Install Modules"
13762 msgstr "Nainštalovať moduly"
13763
13764 #. module: base
13765 #: view:ir.ui.view:0
13766 msgid "Extra Info"
13767 msgstr "Dodatočné informácie"
13768
13769 #. module: base
13770 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13771 msgid ""
13772 "\n"
13773 "Belgian Payroll Rules\n"
13774 "=====================\n"
13775 "\n"
13776 "    * Employee Details\n"
13777 "    * Employee Contracts\n"
13778 "    * Passport based Contract\n"
13779 "    * Allowances / Deductions\n"
13780 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13781 "    * Employee Payslip\n"
13782 "    * Monthly Payroll Register\n"
13783 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13784 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13785 "    "
13786 msgstr ""
13787
13788 #. module: base
13789 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13790 msgid "Ean Check"
13791 msgstr "Ean kontrola"
13792
13793 #. module: base
13794 #: view:res.partner:0
13795 msgid "Customer Partners"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. module: base
13799 #: sql_constraint:res.users:0
13800 msgid "You can not have two users with the same login !"
13801 msgstr "Nemôžte mať dvoch používateľov s rovnakým pristúpovým menom!"
13802
13803 #. module: base
13804 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13805 msgid "res.request.history"
13806 msgstr "res.request.history"
13807
13808 #. module: base
13809 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13810 msgid "Default multi company"
13811 msgstr "Predvolená multi spoločnosť"
13812
13813 #. module: base
13814 #: view:res.request:0
13815 msgid "Send"
13816 msgstr "Odoslať"
13817
13818 #. module: base
13819 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13820 msgid ""
13821 "\n"
13822 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13823 "in the sequence they occur.\n"
13824 "============================================================================="
13825 "=========================\n"
13826 "\n"
13827 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13828 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13829 "\n"
13830 "    "
13831 msgstr ""
13832
13833 #. module: base
13834 #: field:res.users,menu_tips:0
13835 msgid "Menu Tips"
13836 msgstr "Tipy menu"
13837
13838 #. module: base
13839 #: field:ir.translation,src:0
13840 msgid "Source"
13841 msgstr "Výraz"
13842
13843 #. module: base
13844 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13845 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13846 msgstr "Nechajte prázdne pre súkromnú adresu, netýka sa partnera."
13847
13848 #. module: base
13849 #: model:res.country,name:base.vu
13850 msgid "Vanuatu"
13851 msgstr "Vanuatu"
13852
13853 #. module: base
13854 #: view:res.company:0
13855 msgid "Internal Header/Footer"
13856 msgstr "Interná hlavička/pätička"
13857
13858 #. module: base
13859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13860 msgid "CRM"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. module: base
13864 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13865 #, python-format
13866 msgid ""
13867 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13868 "may be uploaded to launchpad."
13869 msgstr ""
13870 "Uložiť tento dokument do .tgz súbory. Tento archív obsahuje UTF-8 %s súbory "
13871 "a môže byť uploadnutý do Launchpad.net"
13872
13873 #. module: base
13874 #: view:base.module.upgrade:0
13875 msgid "Start configuration"
13876 msgstr "Spustiť nastavenie"
13877
13878 #. module: base
13879 #: view:base.language.export:0
13880 msgid "_Export"
13881 msgstr "_Export"
13882
13883 #. module: base
13884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13885 msgid "Followup Management"
13886 msgstr ""
13887
13888 #. module: base
13889 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13890 msgid ""
13891 "\n"
13892 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13893 "========================================================================\n"
13894 "\n"
13895 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #. module: base
13899 #: selection:base.language.install,lang:0
13900 msgid "Catalan / Català"
13901 msgstr "Katalánčina / Català"
13902
13903 #. module: base
13904 #: selection:base.language.install,lang:0
13905 msgid "Greek / Ελληνικά"
13906 msgstr "Grécky / Ελληνικά"
13907
13908 #. module: base
13909 #: model:res.country,name:base.do
13910 msgid "Dominican Republic"
13911 msgstr "Dominikánska republika"
13912
13913 #. module: base
13914 #: selection:base.language.install,lang:0
13915 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13916 msgstr "Srbština (Cyrilika) / српски"
13917
13918 #. module: base
13919 #: code:addons/orm.py:2527
13920 #, python-format
13921 msgid ""
13922 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13923 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13924 msgstr ""
13925
13926 #. module: base
13927 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13928 msgid "TLS (STARTTLS)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. module: base
13932 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13933 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13934 msgstr ""
13935
13936 #. module: base
13937 #: model:res.country,name:base.sa
13938 msgid "Saudi Arabia"
13939 msgstr "Saudská arábia"
13940
13941 #. module: base
13942 #: help:res.company,rml_header1:0
13943 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13944 msgstr ""
13945
13946 #. module: base
13947 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13948 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. module: base
13952 #: help:res.partner,supplier:0
13953 msgid ""
13954 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13955 "people will not see it when encoding a purchase order."
13956 msgstr ""
13957 "Zaškrtnite toto pole ak je partner dodávateľ. Ak nebuje zaškrtnuté, ľudia z "
13958 "nákupu ho neuvidia pri tvorbe objednávky."
13959
13960 #. module: base
13961 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13962 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13963 msgid "Relation Field"
13964 msgstr "Pole relácie"
13965
13966 #. module: base
13967 #: view:res.partner.event:0
13968 msgid "Event Logs"
13969 msgstr "Protokol udalosti"
13970
13971 #. module: base
13972 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13973 #, python-format
13974 msgid "System Configuration done"
13975 msgstr "Systémové nastavenie dokončené"
13976
13977 #. module: base
13978 #: view:ir.actions.server:0
13979 msgid "Create / Write / Copy"
13980 msgstr "Vytvoriť / Zapísať / Kopírovať"
13981
13982 #. module: base
13983 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13984 msgid "Destination Instance"
13985 msgstr "Cieľová inštancia"
13986
13987 #. module: base
13988 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13989 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13990 msgid "Action on Multiple Doc."
13991 msgstr "Akcia nad viacerými dokumentami"
13992
13993 #. module: base
13994 #: view:base.language.export:0
13995 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13996 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13997
13998 #. module: base
13999 #: view:base.language.export:0
14000 msgid "Export Translations"
14001 msgstr "Exportovať preklady"
14002
14003 #. module: base
14004 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
14005 msgid "XML path"
14006 msgstr "XML cesta"
14007
14008 #. module: base
14009 #: help:ir.sequence,implementation:0
14010 msgid ""
14011 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14012 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14013 "they are possible in the former)."
14014 msgstr ""
14015
14016 #. module: base
14017 #: model:res.country,name:base.gn
14018 msgid "Guinea"
14019 msgstr "Guinea"
14020
14021 #. module: base
14022 #: model:res.country,name:base.lu
14023 msgid "Luxembourg"
14024 msgstr "Luxemburgsko"
14025
14026 #. module: base
14027 #: selection:res.request,priority:0
14028 msgid "Low"
14029 msgstr "Nízka"
14030
14031 #. module: base
14032 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
14033 #, python-format
14034 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14035 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívne Menu."
14036
14037 #. module: base
14038 #: view:ir.rule:0
14039 msgid ""
14040 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14041 "with logical OR operator"
14042 msgstr ""
14043 "3. Ak používateľ patrí do viacerých skupín, výsledky z 2. kroku sú spojené "
14044 "pomocou logického OR"
14045
14046 #. module: base
14047 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14048 msgid "Allow users to login through OpenID."
14049 msgstr ""
14050
14051 #. module: base
14052 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14053 msgid "Suppliers Payment Management"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. module: base
14057 #: model:res.country,name:base.sv
14058 msgid "El Salvador"
14059 msgstr "Salvádor"
14060
14061 #. module: base
14062 #: field:res.bank,phone:0
14063 #: field:res.company,phone:0
14064 #: field:res.partner,phone:0
14065 #: field:res.partner.address,phone:0
14066 msgid "Phone"
14067 msgstr "Telefón"
14068
14069 #. module: base
14070 #: field:res.groups,menu_access:0
14071 msgid "Access Menu"
14072 msgstr "Menu prístupov"
14073
14074 #. module: base
14075 #: model:res.country,name:base.th
14076 msgid "Thailand"
14077 msgstr "Thajsko"
14078
14079 #. module: base
14080 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14081 msgid ""
14082 "\n"
14083 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14084 "=========================================================================\n"
14085 "\n"
14086 "It's an SQL query builder and browser\n"
14087 "for end-users.\n"
14088 "\n"
14089 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14090 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. module: base
14094 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14095 msgid "Report Designer"
14096 msgstr ""
14097
14098 #. module: base
14099 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14102 msgid "Address Book"
14103 msgstr "Adresár"
14104
14105 #. module: base
14106 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14107 msgid ""
14108 "\n"
14109 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14110 "=================================================================\n"
14111 "\n"
14112 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14113 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14114 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14115 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14116 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. module: base
14120 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14121 msgid ""
14122 "\n"
14123 "        OpenERP Web calendar view.\n"
14124 "        "
14125 msgstr ""
14126
14127 #. module: base
14128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14129 msgid "Leads & Opportunities"
14130 msgstr "Príležitosti"
14131
14132 #. module: base
14133 #: selection:base.language.install,lang:0
14134 msgid "Romanian / română"
14135 msgstr "Rumunčina / română"
14136
14137 #. module: base
14138 #: view:res.log:0
14139 msgid "System Logs"
14140 msgstr "Systémový protokol"
14141
14142 #. module: base
14143 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14144 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14145 msgid "And"
14146 msgstr "And"
14147
14148 #. module: base
14149 #: help:ir.values,res_id:0
14150 msgid ""
14151 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. module: base
14155 #: field:ir.model.fields,relation:0
14156 msgid "Object Relation"
14157 msgstr "Objekt vzťahu"
14158
14159 #. module: base
14160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14161 msgid "eInvoicing & Payments"
14162 msgstr ""
14163
14164 #. module: base
14165 #: view:ir.rule:0
14166 #: view:res.partner:0
14167 msgid "General"
14168 msgstr "Všeobecný"
14169
14170 #. module: base
14171 #: model:res.country,name:base.uz
14172 msgid "Uzbekistan"
14173 msgstr "Uzbekistan"
14174
14175 #. module: base
14176 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14177 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14178 msgid "ir.actions.act_window"
14179 msgstr "ir.actions.act_window"
14180
14181 #. module: base
14182 #: field:ir.rule,perm_create:0
14183 msgid "Apply For Create"
14184 msgstr "Žiadať o vytvorenie"
14185
14186 #. module: base
14187 #: model:res.country,name:base.vi
14188 msgid "Virgin Islands (USA)"
14189 msgstr "Americké Panenské ostrovy"
14190
14191 #. module: base
14192 #: model:res.country,name:base.tw
14193 msgid "Taiwan"
14194 msgstr "Taiwan"
14195
14196 #. module: base
14197 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14198 msgid "Currency Rate"
14199 msgstr "Kurz meny"
14200
14201 #. module: base
14202 #: field:workflow,osv:0
14203 #: field:workflow.instance,res_type:0
14204 msgid "Resource Object"
14205 msgstr "Objekt"
14206
14207 #. module: base
14208 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14209 msgid "Helpdesk"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. module: base
14213 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14214 msgid ""
14215 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14216 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14217 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14218 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14219 "users within the system."
14220 msgstr ""
14221 "Správa a úprava položiek, ktoré sú dostupné a zobrazené vo Vašom OpenERP "
14222 "menu. Položku môžte vymazať kliknutím na pole na začiatku riadku a nsledne "
14223 "pomocou tlačidla, ktoré sa objaví. Položky môžu byť priradené k určitým "
14224 "skupinám aby boli dostupné iba pre niektorých používateľov systému."
14225
14226 #. module: base
14227 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14228 msgid "Child Field"
14229 msgstr "Vnorené pole"
14230
14231 #. module: base
14232 #: view:ir.rule:0
14233 msgid "Detailed algorithm:"
14234 msgstr ""
14235
14236 #. module: base
14237 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14238 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14239 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14240 #: field:ir.actions.client,usage:0
14241 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14242 #: field:ir.actions.server,usage:0
14243 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14244 msgid "Action Usage"
14245 msgstr "Použitie akcie"
14246
14247 #. module: base
14248 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14249 msgid "workflow.workitem"
14250 msgstr "workflow.workitem"
14251
14252 #. module: base
14253 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14254 msgid "Miscellaneous Tools"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. module: base
14258 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14259 msgid ""
14260 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14261 "Lunch and Ideas box."
14262 msgstr ""
14263
14264 #. module: base
14265 #: selection:ir.module.module,state:0
14266 msgid "Not Installable"
14267 msgstr "Nenainštalovateľné"
14268
14269 #. module: base
14270 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14271 msgid ""
14272 "\n"
14273 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14274 "========================================================================\n"
14275 "\n"
14276 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14277 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14278 "packaging and properties.\n"
14279 "\n"
14280 "Pricelists support:\n"
14281 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14282 "    * Compute price based on different criteria:\n"
14283 "        * Other pricelist,\n"
14284 "        * Cost price,\n"
14285 "        * List price,\n"
14286 "        * Supplier price, ...\n"
14287 "\n"
14288 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14289 "\n"
14290 "Print product labels with barcode.\n"
14291 "    "
14292 msgstr ""
14293
14294 #. module: base
14295 #: report:ir.module.reference.graph:0
14296 msgid "View :"
14297 msgstr "Pohľad:"
14298
14299 #. module: base
14300 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14301 msgid "View Auto-Load"
14302 msgstr "Automatické načítanie pohľadu"
14303
14304 #. module: base
14305 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14306 #, python-format
14307 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14308 msgstr "Nemôžte odstrániť pole '%s' !"
14309
14310 #. module: base
14311 #: view:res.users:0
14312 msgid "Allowed Companies"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. module: base
14316 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14317 msgid "Deutschland - Accounting"
14318 msgstr ""
14319
14320 #. module: base
14321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14322 msgid "Auction Houses"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. module: base
14326 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14327 msgid "Web Icon File"
14328 msgstr ""
14329
14330 #. module: base
14331 #: view:base.module.upgrade:0
14332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14333 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14334 msgstr "Vykonať naplánované aktualizácie"
14335
14336 #. module: base
14337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14338 msgid "Invoicing Journals"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. module: base
14342 #: selection:base.language.install,lang:0
14343 msgid "Persian / فارس"
14344 msgstr "Perzština / فارس"
14345
14346 #. module: base
14347 #: view:ir.actions.act_window:0
14348 msgid "View Ordering"
14349 msgstr "Usporiadanie pohľadu"
14350
14351 #. module: base
14352 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14353 #, python-format
14354 msgid "Unmet dependency !"
14355 msgstr "Nesplnené závislosti!"
14356
14357 #. module: base
14358 #: view:base.language.import:0
14359 msgid ""
14360 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14361 "Portable Objects)"
14362 msgstr ""
14363 "Podporované formáty súborov: *.csv (čiarkou oddelené hodnoty) alebo *.po "
14364 "(GetText Portable Objects)"
14365
14366 #. module: base
14367 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14368 #, python-format
14369 msgid ""
14370 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14371 "these groups: %s."
14372 msgstr ""
14373
14374 #. module: base
14375 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14376 msgid ""
14377 "\n"
14378 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14379 "===================================================================\n"
14380 "\n"
14381 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14382 "    "
14383 msgstr ""
14384
14385 #. module: base
14386 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14387 msgid "base.module.configuration"
14388 msgstr "base.module.configuration"
14389
14390 #. module: base
14391 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14392 msgid ""
14393 "\n"
14394 "        OpenERP Web core module.\n"
14395 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14396 "        "
14397 msgstr ""
14398
14399 #. module: base
14400 #: sql_constraint:res.country:0
14401 msgid "The name of the country must be unique !"
14402 msgstr "Meno krajiny musí byť jedinečné!"
14403
14404 #. module: base
14405 #: field:base.language.export,name:0
14406 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14407 msgid "Filename"
14408 msgstr "Meno súboru"
14409
14410 #. module: base
14411 #: field:ir.model,access_ids:0
14412 #: view:ir.model.access:0
14413 msgid "Access"
14414 msgstr "Prístup"
14415
14416 #. module: base
14417 #: model:res.country,name:base.sk
14418 msgid "Slovak Republic"
14419 msgstr "Slovenská republika"
14420
14421 #. module: base
14422 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14423 msgid "Publisher Warranty"
14424 msgstr "Záruka vydavateľa"
14425
14426 #. module: base
14427 #: model:res.country,name:base.aw
14428 msgid "Aruba"
14429 msgstr "Aruba"
14430
14431 #. module: base
14432 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14433 #, python-format
14434 msgid "File is not a zip file!"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. module: base
14438 #: model:res.country,name:base.ar
14439 msgid "Argentina"
14440 msgstr "Argentína"
14441
14442 #. module: base
14443 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14444 msgid ""
14445 "\n"
14446 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14447 "=======================================================\n"
14448 "\n"
14449 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14450 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14451 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14452 "and decide on their status as they evolve.\n"
14453 "    "
14454 msgstr ""
14455
14456 #. module: base
14457 #: field:res.groups,full_name:0
14458 msgid "Group Name"
14459 msgstr "Meno skupiny"
14460
14461 #. module: base
14462 #: model:res.country,name:base.bh
14463 msgid "Bahrain"
14464 msgstr "Bahrajn"
14465
14466 #. module: base
14467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14468 msgid "web"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. module: base
14472 #: field:res.bank,fax:0
14473 #: field:res.company,fax:0
14474 #: field:res.partner.address,fax:0
14475 msgid "Fax"
14476 msgstr "Fax"
14477
14478 #. module: base
14479 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14480 msgid ""
14481 "\n"
14482 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14483 "OpenERP.\n"
14484 "============================================================================="
14485 "\n"
14486 "\n"
14487 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14488 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14489 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14490 "\n"
14491 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14492 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14493 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14494 "weer mag aftrekken.\n"
14495 "\n"
14496 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14497 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14498 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14499 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14500 "\n"
14501 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14502 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14503 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14504 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14505 "\n"
14506 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14507 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14508 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14509 "met \"nullen\"\n"
14510 "\n"
14511 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14512 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14513 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14514 "\n"
14515 "    "
14516 msgstr ""
14517
14518 #. module: base
14519 #: view:res.partner.address:0
14520 msgid "Search Contact"
14521 msgstr "Hľadanie kontaktu"
14522
14523 #. module: base
14524 #: view:ir.attachment:0
14525 #: field:ir.attachment,company_id:0
14526 #: field:ir.default,company_id:0
14527 #: field:ir.property,company_id:0
14528 #: field:ir.sequence,company_id:0
14529 #: field:ir.values,company_id:0
14530 #: view:res.company:0
14531 #: field:res.currency,company_id:0
14532 #: field:res.partner,company_id:0
14533 #: field:res.partner.address,company_id:0
14534 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14535 #: view:res.users:0
14536 #: field:res.users,company_id:0
14537 msgid "Company"
14538 msgstr "Spoločnost"
14539
14540 #. module: base
14541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14542 msgid "Advanced Reporting"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. module: base
14546 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14547 #: selection:ir.actions.url,target:0
14548 msgid "New Window"
14549 msgstr "Nové okno"
14550
14551 #. module: base
14552 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14553 msgid "ir.model.data"
14554 msgstr "ir.model.data"
14555
14556 #. module: base
14557 #: view:publisher_warranty.contract:0
14558 msgid "Publisher Warranty Contract"
14559 msgstr "Záručná zmluva vydavateľa"
14560
14561 #. module: base
14562 #: selection:base.language.install,lang:0
14563 msgid "Bulgarian / български език"
14564 msgstr "Bulharčina / български език"
14565
14566 #. module: base
14567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14568 msgid "After-Sale Services"
14569 msgstr "Popredajové služby"
14570
14571 #. module: base
14572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14573 msgid "France - Accounting"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. module: base
14577 #: view:ir.actions.todo:0
14578 msgid "Launch"
14579 msgstr "Spustiť"
14580
14581 #. module: base
14582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14583 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. module: base
14587 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14588 msgid "Limit"
14589 msgstr "Obmedzenie"
14590
14591 #. module: base
14592 #: help:workflow.transition,group_id:0
14593 msgid ""
14594 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14595 msgstr "Aby bol prechod platný používateľ musí byť v tejto skupine."
14596
14597 #. module: base
14598 #: code:addons/orm.py:791
14599 #, python-format
14600 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. module: base
14604 #: model:res.country,name:base.jm
14605 msgid "Jamaica"
14606 msgstr "Jamajka"
14607
14608 #. module: base
14609 #: field:res.partner,color:0
14610 #: field:res.partner.address,color:0
14611 msgid "Color Index"
14612 msgstr ""
14613
14614 #. module: base
14615 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14616 msgid ""
14617 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14618 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14619 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14620 "also belong to his parent category."
14621 msgstr ""
14622 "Správa kategórie partnerov aby sa dali partneri lepšie klasifikovať pre "
14623 "sledovanie a pre analytické účely. Partner môže patriť do viacerých "
14624 "kategórií, ktoré majú hierarchickú štruktúru: partner patraci do danej "
14625 "kategórie patrí aj do rodičovskej kategórie."
14626
14627 #. module: base
14628 #: model:res.country,name:base.az
14629 msgid "Azerbaijan"
14630 msgstr "Azerbajdžán"
14631
14632 #. module: base
14633 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14634 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14635 #, python-format
14636 msgid "Warning"
14637 msgstr "Varovanie"
14638
14639 #. module: base
14640 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14641 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14642 msgstr ""
14643
14644 #. module: base
14645 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14646 msgid "Extra Tools"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. module: base
14650 #: model:res.country,name:base.vg
14651 msgid "Virgin Islands (British)"
14652 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
14653
14654 #. module: base
14655 #: view:ir.property:0
14656 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14657 msgid "Parameters"
14658 msgstr "Parametre"
14659
14660 #. module: base
14661 #: model:res.country,name:base.pm
14662 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14663 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
14664
14665 #. module: base
14666 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14667 msgid ""
14668 "\n"
14669 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14670 "Openlabs)\n"
14671 "============================================================================="
14672 "\n"
14673 "\n"
14674 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14675 "(Sale\n"
14676 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14677 "(HTML and\n"
14678 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14679 "and\n"
14680 "attach a report.\n"
14681 "\n"
14682 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14683 "document\n"
14684 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14685 "country\n"
14686 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14687 "is\n"
14688 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14689 "inclusion of these dynamic values.\n"
14690 "\n"
14691 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14692 "sidebar\n"
14693 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14694 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14695 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14696 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14697 "called\n"
14698 "for multiple documents at once.\n"
14699 "\n"
14700 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14701 "system\n"
14702 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14703 "larger\n"
14704 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14705 "\n"
14706 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14707 "Openlabs was kept\n"
14708 "\n"
14709 "    "
14710 msgstr ""
14711
14712 #. module: base
14713 #: selection:base.language.install,lang:0
14714 msgid "Czech / Čeština"
14715 msgstr "Čeština / Čeština"
14716
14717 #. module: base
14718 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14719 msgid "Generic Modules"
14720 msgstr ""
14721
14722 #. module: base
14723 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14724 msgid ""
14725 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14726 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14727 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14728 "partners, including customers and prospects."
14729 msgstr ""
14730
14731 #. module: base
14732 #: model:res.country,name:base.rw
14733 msgid "Rwanda"
14734 msgstr "Rwanda"
14735
14736 #. module: base
14737 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14738 msgid ""
14739 "\n"
14740 "This module implements a timesheet system.\n"
14741 "==========================================\n"
14742 "\n"
14743 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14744 "projects.\n"
14745 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14746 "costs on\n"
14747 "the analytic account.\n"
14748 "\n"
14749 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14750 "\n"
14751 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14752 "to set up a management by affair.\n"
14753 "    "
14754 msgstr ""
14755
14756 #. module: base
14757 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14758 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14759 msgstr ""
14760
14761 #. module: base
14762 #: view:ir.sequence:0
14763 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14764 msgstr "Deň v týždni (0: Pondelok): %(weekday)s"
14765
14766 #. module: base
14767 #: model:res.country,name:base.ck
14768 msgid "Cook Islands"
14769 msgstr "Cookove ostrovy"
14770
14771 #. module: base
14772 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14773 msgid "Non Updatable"
14774 msgstr "Nemeniteľný"
14775
14776 #. module: base
14777 #: selection:base.language.install,lang:0
14778 msgid "Klingon"
14779 msgstr "Klingončina"
14780
14781 #. module: base
14782 #: model:res.country,name:base.sg
14783 msgid "Singapore"
14784 msgstr "Singapur"
14785
14786 #. module: base
14787 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14788 msgid "Current Window"
14789 msgstr "Aktuálne okno"
14790
14791 #. module: base
14792 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14793 msgid ""
14794 "\n"
14795 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14796 "=====================================================\n"
14797 "\n"
14798 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14799 "manage\n"
14800 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14801 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14802 "assignment, resolution and notification.\n"
14803 "\n"
14804 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14805 "and\n"
14806 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14807 "trigger\n"
14808 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14809 "rules.\n"
14810 "\n"
14811 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14812 "anything\n"
14813 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14814 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14815 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14816 "right\n"
14817 "place.\n"
14818 "\n"
14819 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14820 "between mails and OpenERP.\n"
14821 "\n"
14822 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14823 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14824 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14825 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14826 msgstr ""
14827
14828 #. module: base
14829 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14830 msgid ""
14831 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14832 "suggest you to install only the Invoicing."
14833 msgstr ""
14834
14835 #. module: base
14836 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14837 msgid "Thunderbird Plug-In"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. module: base
14841 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14842 #: field:res.bank,country:0
14843 #: field:res.company,country_id:0
14844 #: view:res.country:0
14845 #: field:res.country.state,country_id:0
14846 #: field:res.partner,country:0
14847 #: view:res.partner.address:0
14848 #: field:res.partner.address,country_id:0
14849 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14850 msgid "Country"
14851 msgstr "Krajina"
14852
14853 #. module: base
14854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14855 msgid "In-Project Messaging System"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. module: base
14859 #: model:res.country,name:base.pn
14860 msgid "Pitcairn Island"
14861 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
14862
14863 #. module: base
14864 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14865 msgid ""
14866 "\n"
14867 "        OpenERP Web test suite.\n"
14868 "        "
14869 msgstr ""
14870
14871 #. module: base
14872 #: view:ir.values:0
14873 msgid "Action Bindings/Defaults"
14874 msgstr ""
14875
14876 #. module: base
14877 #: view:ir.rule:0
14878 msgid ""
14879 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14880 "the result of the following steps"
14881 msgstr ""
14882 "1. Všeobecné pravidlá spojené pomocou logického AND a s výsledkami "
14883 "nasledujúcich krokov"
14884
14885 #. module: base
14886 #: view:res.partner:0
14887 #: view:res.partner.address:0
14888 msgid "Change Color"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. module: base
14892 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14893 msgid "IT sector"
14894 msgstr "IT sektor"
14895
14896 #. module: base
14897 #: view:ir.actions.act_window:0
14898 msgid "Select Groups"
14899 msgstr "Vybrať skupiny"
14900
14901 #. module: base
14902 #: view:res.lang:0
14903 msgid "%X - Appropriate time representation."
14904 msgstr "%X - Približná reprezentácia času."
14905
14906 #. module: base
14907 #: selection:base.language.install,lang:0
14908 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14909 msgstr "Španielčina (SV) / Español (SV)"
14910
14911 #. module: base
14912 #: help:res.lang,grouping:0
14913 msgid ""
14914 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14915 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14916 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14917 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14918 msgstr ""
14919 "Formát oddeľovača by mal byť [,n] kde 0 < n a začína od označenia jednotky , "
14920 "-1 znamená koniec oddelenia. napr. formát [3,2,-1 ] rozdelí číslo 106500 ako "
14921 "1,06,500, formát [1,2,-1] ho rozdelíá ako 106,50,0 a formát [3] ako 106,500. "
14922 "\",\" je v každom prípade oddelovač tisícov."
14923
14924 #. module: base
14925 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14926 msgid "Automatic Installation"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. module: base
14930 #: model:res.country,name:base.jp
14931 msgid "Japan"
14932 msgstr "Japonsko"
14933
14934 #. module: base
14935 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14936 #, python-format
14937 msgid "Can only rename one column at a time!"
14938 msgstr ""
14939
14940 #. module: base
14941 #: selection:ir.translation,type:0
14942 msgid "Wizard Button"
14943 msgstr "Tlačidlo sprievodcu"
14944
14945 #. module: base
14946 #: selection:ir.translation,type:0
14947 msgid "Report/Template"
14948 msgstr "Výkaz/Šablóna"
14949
14950 #. module: base
14951 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14952 msgid ""
14953 "\n"
14954 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14955 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14956 "============================================================================="
14957 "============================================================\n"
14958 "\n"
14959 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14960 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14961 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14962 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14963 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14964 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14965 "accelerated, and fine-tune it\n"
14966 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14967 "requires manual validation\n"
14968 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14969 "campaign does everything fully automatically.\n"
14970 "\n"
14971 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14972 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14973 "\n"
14974 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14975 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14976 "Leads.\n"
14977 "    "
14978 msgstr ""
14979
14980 #. module: base
14981 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14982 #: selection:ir.ui.view,type:0
14983 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14984 msgid "Graph"
14985 msgstr "Graf"
14986
14987 #. module: base
14988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14989 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14990 msgid "ir.actions.server"
14991 msgstr "ir.actions.server"
14992
14993 #. module: base
14994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14995 msgid "Canada - Accounting"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. module: base
14999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15000 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
15001 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15003 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
15004 msgid "Configuration Wizards"
15005 msgstr "Sprievodcovia nastavenia"
15006
15007 #. module: base
15008 #: field:res.lang,code:0
15009 msgid "Locale Code"
15010 msgstr "Kód lokalizácie"
15011
15012 #. module: base
15013 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15014 msgid "Split Mode"
15015 msgstr "Mód rozdelenia"
15016
15017 #. module: base
15018 #: view:base.module.upgrade:0
15019 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15020 msgstr "Poznámka: Táto operácia môže trvať niekoľko minút."
15021
15022 #. module: base
15023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
15024 msgid "Localisation"
15025 msgstr "Lokalizácia"
15026
15027 #. module: base
15028 #: field:ir.sequence,implementation:0
15029 msgid "Implementation"
15030 msgstr ""
15031
15032 #. module: base
15033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15034 msgid "Venezuela - Accounting"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. module: base
15038 #: model:res.country,name:base.cl
15039 msgid "Chile"
15040 msgstr "Čile"
15041
15042 #. module: base
15043 #: view:ir.cron:0
15044 msgid "Execution"
15045 msgstr "Vykonanie"
15046
15047 #. module: base
15048 #: field:ir.actions.server,condition:0
15049 #: view:ir.values:0
15050 #: field:workflow.transition,condition:0
15051 msgid "Condition"
15052 msgstr "Podmienka"
15053
15054 #. module: base
15055 #: help:res.currency,rate:0
15056 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15057 msgstr ""
15058
15059 #. module: base
15060 #: field:ir.ui.view,name:0
15061 msgid "View Name"
15062 msgstr "Meno pohľadu"
15063
15064 #. module: base
15065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15066 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. module: base
15070 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15071 msgid "Access Groups"
15072 msgstr ""
15073
15074 #. module: base
15075 #: selection:base.language.install,lang:0
15076 msgid "Italian / Italiano"
15077 msgstr "Taliančina / Italiano"
15078
15079 #. module: base
15080 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15081 msgid "Save As Attachment Prefix"
15082 msgstr "Predpona pri uložení prílohy"
15083
15084 #. module: base
15085 #: view:ir.actions.server:0
15086 msgid ""
15087 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15088 "considered in case of multiple client actions."
15089 msgstr ""
15090 "Iba jedna klientská akcia bude spustená, posledná klientská akcia bude "
15091 "vybraná v prípade viacerých klientských akcií."
15092
15093 #. module: base
15094 #: model:res.country,name:base.hr
15095 msgid "Croatia"
15096 msgstr "Chorvátsko"
15097
15098 #. module: base
15099 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15100 msgid "Mobile No"
15101 msgstr "Mobilný telefón"
15102
15103 #. module: base
15104 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15106 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15107 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15108 #: view:res.partner.category:0
15109 msgid "Partner Categories"
15110 msgstr "Kategórie partnera"
15111
15112 #. module: base
15113 #: view:base.module.upgrade:0
15114 msgid "System Update"
15115 msgstr "Aktualizácia systému"
15116
15117 #. module: base
15118 #: selection:ir.translation,type:0
15119 msgid "Wizard Field"
15120 msgstr "Pole sprievodcu"
15121
15122 #. module: base
15123 #: help:ir.sequence,prefix:0
15124 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15125 msgstr "Predpona hodnoty záznamu pre postupnosť"
15126
15127 #. module: base
15128 #: model:res.country,name:base.sc
15129 msgid "Seychelles"
15130 msgstr "Seychely"
15131
15132 #. module: base
15133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15134 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15136 #: view:res.company:0
15137 #: field:res.company,bank_ids:0
15138 #: view:res.partner.bank:0
15139 msgid "Bank Accounts"
15140 msgstr "Bankové účty"
15141
15142 #. module: base
15143 #: field:ir.model,modules:0
15144 #: field:ir.model.fields,modules:0
15145 msgid "In modules"
15146 msgstr ""
15147
15148 #. module: base
15149 #: model:res.country,name:base.sl
15150 msgid "Sierra Leone"
15151 msgstr "Sierra Leone"
15152
15153 #. module: base
15154 #: view:res.company:0
15155 #: view:res.partner:0
15156 msgid "General Information"
15157 msgstr "Všeobecné informácie"
15158
15159 #. module: base
15160 #: model:res.country,name:base.tc
15161 msgid "Turks and Caicos Islands"
15162 msgstr "Turks a Caicos"
15163
15164 #. module: base
15165 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15166 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15167 msgstr ""
15168
15169 #. module: base
15170 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15171 msgid "Account Owner"
15172 msgstr "Vlastník účtu"
15173
15174 #. module: base
15175 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15176 #, python-format
15177 msgid "Company Switch Warning"
15178 msgstr "Varovanie prepnutia spoločnosti"
15179
15180 #. module: base
15181 #: model:res.country,name:base.ge
15182 msgid "Georgia"
15183 msgstr "Georgia"
15184
15185 #. module: base
15186 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15187 msgid ""
15188 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15189 "processes."
15190 msgstr ""
15191
15192 #. module: base
15193 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15194 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15195 msgstr "Nasledovné číslo postupnosti bude zvýšené o toto číslo"
15196
15197 #. module: base
15198 #: code:addons/orm.py:341
15199 #, python-format
15200 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15201 msgstr ""
15202
15203 #. module: base
15204 #: field:res.partner.address,function:0
15205 #: selection:workflow.activity,kind:0
15206 msgid "Function"
15207 msgstr "Funkcia"
15208
15209 #. module: base
15210 #: view:res.widget:0
15211 msgid "Search Widget"
15212 msgstr "Hľadať widget"
15213
15214 #. module: base
15215 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15216 msgid ""
15217 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15218 "requests or issues."
15219 msgstr ""
15220
15221 #. module: base
15222 #: selection:res.partner.address,type:0
15223 msgid "Delivery"
15224 msgstr "Dodanie"
15225
15226 #. module: base
15227 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15228 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15229 msgid "Corp."
15230 msgstr "Spol."
15231
15232 #. module: base
15233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15234 msgid "Purchase Requisitions"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. module: base
15238 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15239 msgid "Months"
15240 msgstr "Mesiace"
15241
15242 #. module: base
15243 #: view:workflow.instance:0
15244 msgid "Workflow Instances"
15245 msgstr "Inštancie pracovného toku"
15246
15247 #. module: base
15248 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15249 #, python-format
15250 msgid "Partners: "
15251 msgstr "Partneri: "
15252
15253 #. module: base
15254 #: field:res.partner.bank,name:0
15255 msgid "Bank Account"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. module: base
15259 #: model:res.country,name:base.kp
15260 msgid "North Korea"
15261 msgstr "Severná Kórea"
15262
15263 #. module: base
15264 #: selection:ir.actions.server,state:0
15265 msgid "Create Object"
15266 msgstr "Vytvoriť objekt"
15267
15268 #. module: base
15269 #: view:ir.filters:0
15270 #: field:res.log,context:0
15271 msgid "Context"
15272 msgstr "Kontext"
15273
15274 #. module: base
15275 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15276 msgid "Sales and MRP Management"
15277 msgstr ""
15278
15279 #. module: base
15280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15281 msgid "Send an SMS"
15282 msgstr ""
15283
15284 #. module: base
15285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15286 msgid "Prospect"
15287 msgstr "Záujemca"
15288
15289 #. module: base
15290 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15291 msgid "Invoice Picking Directly"
15292 msgstr ""
15293
15294 #. module: base
15295 #: selection:base.language.install,lang:0
15296 msgid "Polish / Język polski"
15297 msgstr "Polština / Język polski"
15298
15299 #. module: base
15300 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15301 msgid ""
15302 "\n"
15303 "Common base for tools modules.\n"
15304 "==============================\n"
15305 "\n"
15306 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15307 "are accessible if installed.\n"
15308 "    "
15309 msgstr ""
15310
15311 #. module: base
15312 #: field:ir.exports,name:0
15313 msgid "Export Name"
15314 msgstr "Meno exportu"
15315
15316 #. module: base
15317 #: help:res.partner.address,type:0
15318 msgid ""
15319 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15320 "sales and purchases documents."
15321 msgstr ""
15322 "Použité na automatický výber správnej adresy vzhľadom na kontext obchodných "
15323 "dokumentov."
15324
15325 #. module: base
15326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15328 msgid "Homepage Widgets"
15329 msgstr "Domáce widgety"
15330
15331 #. module: base
15332 #: help:res.company,rml_footer2:0
15333 msgid ""
15334 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15335 "the display on footer checkbox set."
15336 msgstr ""
15337
15338 #. module: base
15339 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15340 msgid ""
15341 "\n"
15342 "This module allows you to produce several products from one production "
15343 "order.\n"
15344 "============================================================================="
15345 "\n"
15346 "\n"
15347 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15348 "\n"
15349 "Without this module:\n"
15350 "    A + B + C -> D\n"
15351 "\n"
15352 "With this module:\n"
15353 "    A + B + C -> D + E\n"
15354 "    "
15355 msgstr ""
15356
15357 #. module: base
15358 #: model:res.country,name:base.lk
15359 msgid "Sri Lanka"
15360 msgstr "Srí Lanka"
15361
15362 #. module: base
15363 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15364 msgid ""
15365 "\n"
15366 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15367 "======================================================================\n"
15368 "\n"
15369 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15370 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15371 "the OpenERP client.\n"
15372 "\n"
15373 "This version works for creating and updating existing records. It "
15374 "recomputes\n"
15375 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15376 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15377 "\n"
15378 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15379 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15380 "\n"
15381 "How to use it:\n"
15382 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15383 "Module wizard.\n"
15384 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15385 "module.\n"
15386 "    "
15387 msgstr ""
15388
15389 #. module: base
15390 #: selection:base.language.install,lang:0
15391 msgid "Russian / русский язык"
15392 msgstr "Rusčina / русский язык"
15393
15394 #~ msgid "Metadata"
15395 #~ msgstr "Metadáta"
15396
15397 #~ msgid "Select Action Type"
15398 #~ msgstr "Vyberte typ akcie"
15399
15400 #, python-format
15401 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15402 #~ msgstr "Metóda nie je implementovaná na tento objekt!"
15403
15404 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15405 #~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba vám pomôže vybrať správne kroky."
15406
15407 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15408 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15409
15410 #~ msgid ""
15411 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15412 #~ msgstr ""
15413 #~ "Nechajte prázdne, ak nechcete, aby sa používateľ pripojil do systému."
15414
15415 #, python-format
15416 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15417 #~ msgstr "Nie je implementovaná search_memory metóda!"
15418
15419 #~ msgid "Channel"
15420 #~ msgstr "Kanál"
15421
15422 #~ msgid "Workflow On"
15423 #~ msgstr "Pracovný tok na"
15424
15425 #~ msgid "Meta Datas"
15426 #~ msgstr "Meta dáta"
15427
15428 #~ msgid "Action To Launch"
15429 #~ msgstr "Akcia na spustenie"
15430
15431 #~ msgid "Values"
15432 #~ msgstr "Hodnoty"
15433
15434 #~ msgid "Report Footer 1"
15435 #~ msgstr "Pätička výkazu 1"
15436
15437 #~ msgid "Report Footer 2"
15438 #~ msgstr "Pätička výkazu 2"
15439
15440 #~ msgid "Event Type"
15441 #~ msgstr "Typ udalosti"
15442
15443 #~ msgid "Skip"
15444 #~ msgstr "Preskočiť"
15445
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "0=Very Urgent\n"
15448 #~ "10=Not urgent"
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "0=Veľmi súrne\n"
15451 #~ "10=Nie je súrne"
15452
15453 #~ msgid "res.groups"
15454 #~ msgstr "res.groups"
15455
15456 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15457 #~ msgstr "Aktualizávia kalendára"
15458
15459 #~ msgid "Certified"
15460 #~ msgstr "Certifikovaný"
15461
15462 #~ msgid "Partner Form"
15463 #~ msgstr "Forma partnera"
15464
15465 #~ msgid "res.config.users"
15466 #~ msgstr "res.config.users"
15467
15468 #~ msgid ""
15469 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15470 #~ "available"
15471 #~ msgstr "Nastaví jazyk používateľovho rozhrania, ak je dostupný jeho preklad"
15472
15473 #~ msgid ""
15474 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15475 #~ msgstr "2. Pravidlá skupiny, ktoré sú spojené pomocou logického AND"
15476
15477 #~ msgid ""
15478 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15479 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15480 #~ "which gives the correct address"
15481 #~ msgstr ""
15482 #~ "Stanovuje polia, ktoré budú použité na získanie emailovej adresy, napríklad "
15483 #~ "ak vyberiete faktúru, potom `object.invoice_address_id.email` je pole, ktoré "
15484 #~ "vracia správne adresy"
15485
15486 #~ msgid ""
15487 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15488 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15489 #~ msgstr ""
15490 #~ "Podmienky, ktoré sa skontrolujú pred spustením akcie, ako napr. "
15491 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15492
15493 #~ msgid ""
15494 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15495 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15496 #~ msgstr ""
15497 #~ "Špecifikujte správu. Môžte použiť pole pre objekt. napr.: `Vážený  "
15498 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15499
15500 #~ msgid "Domain Setup"
15501 #~ msgstr "Nastavenie domény"
15502
15503 #~ msgid "Trigger Name"
15504 #~ msgstr "Meno spúšťača."
15505
15506 #~ msgid ""
15507 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15508 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15509 #~ msgstr ""
15510 #~ "Príklad: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15511 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15512
15513 #~ msgid ""
15514 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15515 #~ "e.g. 'res.partener'"
15516 #~ msgstr ""
15517 #~ "Meno objektu, ktorého funkcie budu volané, keď sa spustí tento kalendár, "
15518 #~ "napr.: \"res.partner\""
15519
15520 #~ msgid "Messages"
15521 #~ msgstr "Správy"
15522
15523 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15524 #~ msgstr "Vyberte meno signálu, ktorý bude použitý ako spúštač."
15525
15526 #~ msgid ""
15527 #~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
15528 #~ msgstr "Nemôžte maž viac záznamov s rovnakým id pre jeden modul!"
15529
15530 #~ msgid "Last Connection"
15531 #~ msgstr "Posledné pripojenie"
15532
15533 #~ msgid "Restart"
15534 #~ msgstr "Reštartovať"
15535
15536 #, python-format
15537 #~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
15538 #~ msgstr ""
15539 #~ "\"email_from\" by mal byť nastavený na poslanie uvítacieho emailu "
15540 #~ "používateľom"
15541
15542 #~ msgid ""
15543 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15544 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15545 #~ msgstr ""
15546 #~ "Zadajte predmet. Môžte použiť polia objektu, ako napr. `Ahoj [[ "
15547 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15548
15549 #~ msgid "XML ID"
15550 #~ msgstr "XML ID"
15551
15552 #~ msgid "Current Activity"
15553 #~ msgstr "Aktuálna aktivita"
15554
15555 #~ msgid "Always"
15556 #~ msgstr "Vždy"
15557
15558 #~ msgid ""
15559 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15560 #~ msgstr "Typ akcie alebo tlačidla na strane klienta, ktorá spustí akcia."
15561
15562 #~ msgid "Create Users"
15563 #~ msgstr "Vytvoriť používateľov"
15564
15565 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15566 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15567
15568 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15569 #~ msgstr "OpenERP obľubené"
15570
15571 #~ msgid "Translation Terms"
15572 #~ msgstr "Preložiteľné výrazy"
15573
15574 #~ msgid "Configure Your Interface"
15575 #~ msgstr "Nastavte Vaše rozhranie"
15576
15577 #~ msgid "Start Configuration"
15578 #~ msgstr "Spustiť nastavenie"
15579
15580 #~ msgid "Combination of rules"
15581 #~ msgstr "Kombinácia pravidiel"
15582
15583 #~ msgid "Trigger On"
15584 #~ msgstr "Spustiť na"
15585
15586 #~ msgid "Create Action"
15587 #~ msgstr "Vytvoriť akciu"
15588
15589 #~ msgid "Objects"
15590 #~ msgstr "Objekty"
15591
15592 #~ msgid "Cancelled"
15593 #~ msgstr "Zrušený"
15594
15595 #~ msgid "False means for every user"
15596 #~ msgstr "Zápor znamená pre každého používateľa"
15597
15598 #~ msgid "res.config.view"
15599 #~ msgstr "res.config.view"
15600
15601 #~ msgid ""
15602 #~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
15603 #~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
15604 #~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
15605 #~ msgstr ""
15606 #~ "Sledovať odkial pochádzajú príležitosti vytvorením špecifických kanálov, "
15607 #~ "ktoré budú udržiavané pri vytvorení dokumentu v systéme. Zopár príkladov "
15608 #~ "kanálov: Webstránka, Telefonát, Predajca, atď."
15609
15610 #~ msgid "acc_number"
15611 #~ msgstr "acc_number"
15612
15613 #~ msgid "XML Identifier"
15614 #~ msgstr "XML identifikátor"
15615
15616 #~ msgid "Skipped"
15617 #~ msgstr "Preskočený"
15618
15619 #~ msgid "Has a web component"
15620 #~ msgstr "Má web komponent"
15621
15622 #~ msgid "Select Report"
15623 #~ msgstr "Vyberte výkaz"
15624
15625 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15626 #~ msgstr "Pripojiť udalosti k akcii"
15627
15628 #~ msgid "SMS Send"
15629 #~ msgstr "Odoslať SMS"
15630
15631 #~ msgid "Values for Event Type"
15632 #~ msgstr "Hodnoty pre typy udalosti"
15633
15634 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15635 #~ msgstr "Vyberte si medzi zjednodušeným alebo rozšíreným rozhraním"
15636
15637 #~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
15638 #~ msgstr "Argumenty, ktoré sa predajú metóde. Napr. (uid,)"
15639
15640 #, python-format
15641 #~ msgid "Could not load base module"
15642 #~ msgstr "Nie je možné nahrať základný modul"
15643
15644 #~ msgid "Number padding"
15645 #~ msgstr "Zarovanie čísla"
15646
15647 #~ msgid ""
15648 #~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
15649 #~ "\n"
15650 #~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
15651 #~ "be possible to email new users."
15652 #~ msgstr ""
15653 #~ "Ak je zadaný email, používateľovi sa odošle privítacia správa.\n"
15654 #~ "\n"
15655 #~ "Pozor: Ak \"email_from\" aa \"smtp_server\" nie sú nastavené, nebude možné "
15656 #~ "posielať emaily."
15657
15658 #~ msgid "ir.actions.todo"
15659 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15660
15661 #~ msgid "Create"
15662 #~ msgstr "Vytvoriť"
15663
15664 #~ msgid "country_id"
15665 #~ msgstr "country_id"
15666
15667 #~ msgid "Object Identifiers"
15668 #~ msgstr "Indentifikátory objektov"
15669
15670 #~ msgid "Start update"
15671 #~ msgstr "Začat aktualizáciu"
15672
15673 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15674 #~ msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívnych priradených členov."
15675
15676 #~ msgid "Open Report"
15677 #~ msgstr "Otvoriť výkaz"
15678
15679 #~ msgid "Rounding factor"
15680 #~ msgstr "Zaokrúhlovanie"
15681
15682 #~ msgid "Synchronize Translations"
15683 #~ msgstr "Synchronizovať preklady"
15684
15685 #~ msgid "Website of Partner"
15686 #~ msgstr "Webová stránka partnera"
15687
15688 #~ msgid "Report Header"
15689 #~ msgstr "Hlavička výkazu"
15690
15691 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15692 #~ msgstr "Vaše logo - použite veľkost približne 450x150 bodov."
15693
15694 #~ msgid "Emails"
15695 #~ msgstr "Emaily"
15696
15697 #~ msgid "Python code to be executed"
15698 #~ msgstr "Python kód na spustenie"
15699
15700 #~ msgid ""
15701 #~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
15702 #~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
15703 #~ "for users and partners."
15704 #~ msgstr ""
15705 #~ "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po "
15706 #~ "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov."
15707
15708 #~ msgid "Next"
15709 #~ msgstr "Ďalší"
15710
15711 #~ msgid ""
15712 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15713 #~ "executed."
15714 #~ msgstr ""
15715 #~ "Meno metódy, ktorá sa zavolá nad objektom, po spustení totho plánovača."
15716
15717 #, python-format
15718 #~ msgid ""
15719 #~ "--\n"
15720 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15721 #~ msgstr ""
15722 #~ "--\n"
15723 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15724
15725 #~ msgid "Channel Name"
15726 #~ msgstr "Meno kanálu"
15727
15728 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15729 #~ msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku"
15730
15731 #~ msgid "Channels"
15732 #~ msgstr "Kanály"
15733
15734 #~ msgid "Client Events"
15735 #~ msgstr "Klientské udalosti"
15736
15737 #~ msgid "Schedule for Installation"
15738 #~ msgstr "Naplánovať na nainštalovanie"
15739
15740 #~ msgid "On Skip"
15741 #~ msgstr "Pri preskočení"
15742
15743 #~ msgid "Email & Signature"
15744 #~ msgstr "Email a podpisy"
15745
15746 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15747 #~ msgstr "Pracovný tok na spustenie nad týmto modelom."
15748
15749 #~ msgid "Action Source"
15750 #~ msgstr "Zdroj akcie"
15751
15752 #~ msgid "Is Object"
15753 #~ msgstr "Je objekt"
15754
15755 #~ msgid "Configuration Progress"
15756 #~ msgstr "Priebeh nastavenia"
15757
15758 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15759 #~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba Vám pomáha vybrať dobrý model."
15760
15761 #~ msgid "Never"
15762 #~ msgstr "Nikdy"
15763
15764 #~ msgid "BIC/Swift code"
15765 #~ msgstr "Kód BIC/Swift"
15766
15767 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15768 #~ msgstr "Nástenka ľudských zdrojov"
15769
15770 #~ msgid "Dashboard"
15771 #~ msgstr "Nástenka"
15772
15773 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15774 #~ msgstr "Nechajte 0 ak sa má akcia vyskytovať vo všetkých prostriedkoch."
15775
15776 #~ msgid ""
15777 #~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
15778 #~ "and the client."
15779 #~ msgstr ""
15780 #~ "Používateľova časová zóna, použitá pri konverzii medzi klientom a serverov."
15781
15782 #, python-format
15783 #~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
15784 #~ msgstr "Základný modul sa nedá nahrať! (skontrolujte addons-path)"
15785
15786 #~ msgid "Client Actions Connections"
15787 #~ msgstr "Spojenia klientských akcií"
15788
15789 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15790 #~ msgstr "Vyberte objekt z modelu, nad ktorým má byť spustený pracovný tok."
15791
15792 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15793 #~ msgstr "Ľahko rozoznateľné meno akcie napr. Jedna objednávka -> Viac faktúr"
15794
15795 #~ msgid ""
15796 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15797 #~ "restarts."
15798 #~ msgstr ""
15799 #~ "Povoľte toto ak chcete spustiť vynechané udalosti hneď ako sa reštartuje "
15800 #~ "server."
15801
15802 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15803 #~ msgstr "Nástenka manažéra ľudských zdrojov"
15804
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "Number of time the function is called,\n"
15807 #~ "a negative number indicates no limit"
15808 #~ msgstr ""
15809 #~ "Počeť volaní funkcie,\n"
15810 #~ "záporné číslo znamená bez limitu"
15811
15812 #, python-format
15813 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15814 #~ msgstr ""
15815 #~ "\"smtp_server\" musí byť nastavený aby bolo možné používateľom odosielať "
15816 #~ "emaily"
15817
15818 #~ msgid "New User"
15819 #~ msgstr "Nový používateľ"
15820
15821 #~ msgid ""
15822 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15823 #~ "screens and menus"
15824 #~ msgstr ""
15825 #~ "Skupiny, ktoré sú použité na určenie prístupových práv objetkov a "
15826 #~ "viditeľnosti pohľadov a menu"
15827
15828 #~ msgid ""
15829 #~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
15830 #~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
15831 #~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
15832 #~ msgstr ""
15833 #~ "Vytvorte ďalších používateľov a priradte im skupin a tým im umožníte prístup "
15834 #~ "k rôznym častiam systému. Kliknite na 'Dokončiť' ak si teraz neprajete "
15835 #~ "pridať ďalších používateľov."
15836
15837 #~ msgid "Create User"
15838 #~ msgstr "Vytvoriť používateľa"
15839
15840 #~ msgid ""
15841 #~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
15842 #~ msgstr "Vaša záručná zmluva vydavateľa už je zapísaná v systéme!"
15843
15844 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15845 #~ msgstr "Najbližší naplánovaný dátum spustenia plánovača"
15846
15847 #~ msgid "Add User"
15848 #~ msgstr "Pridať používateľa"
15849
15850 #, python-format
15851 #~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
15852 #~ msgstr "Nie je možné nájsť predošlé ir.actions.todo"
15853
15854 #, python-format
15855 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15856 #~ msgstr "Prosím uveďte prepínač  servera --email-from!"
15857
15858 #, python-format
15859 #~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
15860 #~ msgstr "Prosím skontrolujte meno a platnosť záručnej zmluvy vydavateľa"
15861
15862 #~ msgid ""
15863 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
15864 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
15865 #~ "switch later from the user preferences."
15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "Ak po prvý krát používate OpenERP, odporúčame Vám vybrať zjednodušené "
15868 #~ "rozhranie, má menej funkcií ale je jednoduchšie. Rozrhranie môžte neskôr "
15869 #~ "zmenit v používateľských predvoľbách."