1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
21 #: model:res.country,name:base.sh
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Iné nastavenia"
31 #: selection:ir.property,type:0
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
41 #: code:addons/fields.py:582
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Štruktúra pohľadu"
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
60 "============================================================================="
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 " * List of my open tasks\n"
68 " * List of my delegated tasks\n"
69 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Kód (napr.: en__US)"
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Maďarčina / Magyar"
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr "Španielčina (PY) / Español (PY)"
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Zobraziť tipy menu"
117 #: help:ir.cron,model:0
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Vytvorené pohľady"
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
136 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
139 "Organization and management of events.\n"
140 "======================================\n"
142 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
154 #: field:res.partner,ref:0
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Cieľové okno"
169 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
170 msgid "Sales Analytic Distribution"
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
180 msgid "Billing Rates on Contracts"
184 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
190 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
193 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
194 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
198 #: code:addons/osv.py:129
200 msgid "Constraint Error"
204 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
205 msgid "ir.ui.view.custom"
206 msgstr "ir.ui.view.custom"
209 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
211 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
215 #: model:res.country,name:base.sz
220 #: code:addons/orm.py:4206
226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
227 msgid "Turkey - Accounting"
231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
232 msgid "MRP Subproducts"
236 #: code:addons/base/module/module.py:390
239 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
242 "Niektoré nainštalované moduly závisia na module, ktorý chcete odinštalovať:\n"
246 #: field:ir.sequence,number_increment:0
247 msgid "Increment Number"
248 msgstr "Číselný prírastok"
251 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
252 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
253 msgid "Company's Structure"
254 msgstr "Štruktúra spoločnosti"
257 #: selection:base.language.install,lang:0
258 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
259 msgstr "Inuitčina / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
262 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
263 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
265 msgid "Sales Management"
269 #: view:res.partner:0
270 msgid "Search Partner"
271 msgstr "Hľadať partnera"
274 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
280 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
281 msgid "On multiple doc."
282 msgstr "Na viacerých dokumentoch"
285 #: field:ir.module.category,module_nr:0
286 msgid "Number of Modules"
287 msgstr "Počet modulov"
290 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
291 msgid "Company to store the current record"
292 msgstr "Spoločnosť na uloženie aktuálneho záznamu"
295 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
297 msgstr "Max. veľkosť"
300 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
313 #: view:res.partner:0
314 #: field:res.partner,subname:0
315 #: field:res.partner.address,name:0
317 msgstr "Meno kontaktu"
320 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
323 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
324 "text editor. The file encoding is UTF-8."
326 "Uložiť tento dokument do súboru %s a upraviť ho v inom programe alebo "
327 "textovom editore. Kódovanie súboru je UTF-8."
330 #: help:ir.values,key2:0
332 "For actions, one of the possible action slots: \n"
333 " - client_action_multi\n"
334 " - client_print_multi\n"
335 " - client_action_relate\n"
337 "For defaults, an optional condition"
341 #: sql_constraint:res.lang:0
342 msgid "The name of the language must be unique !"
343 msgstr "Meno jazyka musí byť jedinečné!"
346 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
349 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
350 " complex data from other software\n"
355 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
357 msgstr "Meno sprievodcu"
360 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
361 msgid "Partner Manager"
365 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
366 msgid "Customer Relationship Management"
370 #: view:ir.module.module:0
375 #: code:addons/orm.py:2526
377 msgid "Invalid group_by"
381 #: field:ir.module.category,child_ids:0
382 msgid "Child Applications"
386 #: field:res.partner,credit_limit:0
388 msgstr "Limit kreditu"
391 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
392 msgid "Openerp web graph view"
396 #: field:ir.model.data,date_update:0
398 msgstr "Dátum aktualizácie"
401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
402 msgid "Automated Action Rules"
406 #: view:ir.attachment:0
411 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
412 msgid "Source Object"
413 msgstr "Zdrojový objekt"
416 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
417 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
421 #: view:ir.actions.todo:0
422 msgid "Config Wizard Steps"
423 msgstr "Nastavenie krokov sprievodcu"
426 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
427 msgid "ir.ui.view_sc"
428 msgstr "ir.ui.view_sc"
431 #: field:res.widget.user,widget_id:0
432 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
437 #: view:ir.model.access:0
438 #: field:ir.model.access,group_id:0
443 #: constraint:res.lang:0
445 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
446 "allowed directives, displayed when you edit a language."
450 #: code:addons/orm.py:3895
453 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
454 "(Document type: %s)."
458 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
459 msgid "Specifications on PADs"
463 #: help:ir.filters,user_id:0
465 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
466 "by the system only."
470 #: help:res.partner,website:0
471 msgid "Website of Partner."
475 #: help:ir.actions.act_window,views:0
477 "This function field computes the ordered list of views that should be "
478 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
479 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
480 "(view_id,view_mode)."
484 #: model:res.country,name:base.tv
489 #: selection:ir.model,state:0
490 msgid "Custom Object"
491 msgstr "Vlastný objekt"
494 #: field:res.lang,date_format:0
496 msgstr "Formát dátumu"
499 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
500 msgid "OpenOffice Report Designer"
504 #: field:res.bank,email:0
505 #: field:res.partner.address,email:0
510 #: model:res.country,name:base.an
511 msgid "Netherlands Antilles"
512 msgstr "Holandské Antily"
515 #: model:res.country,name:base.ro
520 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
523 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
524 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
526 "Nemôžte odstrániť používateľa admin, lebo sa používa interne pre "
527 "prostriedky, ktoré vytvorí OpenERP (aktualizácie, inštalácie modulov, ...)"
531 msgid "Action Binding"
535 #: model:res.country,name:base.gf
536 msgid "French Guyana"
537 msgstr "Francúzka Gyuana"
540 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
541 msgid "Original View"
542 msgstr "Pôvodný pohľad"
545 #: selection:base.language.install,lang:0
546 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
547 msgstr "Bosniačtina / banski jezik"
550 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
552 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
553 "name, it returns the previous report."
555 "Ak toto označíte, tak sa pri ďalšej tlači prílohy s rovnakým názvom vráti "
556 "predchádzajúci výkaz."
559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
560 msgid "Sales Orders Print Layout"
564 #: selection:base.language.install,lang:0
565 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
566 msgstr "Španielčina (VE) / Español (VE)"
569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
570 msgid "Invoice on Timesheets"
574 #: view:base.module.upgrade:0
575 msgid "Your system will be updated."
576 msgstr "Váš systém bude aktualizovaný"
579 #: field:ir.actions.todo,note:0
580 #: selection:ir.property,type:0
585 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
588 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
589 "==========================================================================\n"
591 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
592 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
594 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
595 "simply clicking on the menu:\n"
596 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
598 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
599 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
600 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
602 "Note that if you want to check the followup level for a given "
603 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
604 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
609 #: field:res.country,name:0
611 msgstr "Meno krajiny"
614 #: model:res.country,name:base.co
619 #: code:addons/orm.py:1390
621 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
622 msgstr "Kľúč / hodnota '%s' nebola nájdená vo výbere poľa '%s'"
625 #: help:res.country,code:0
627 "The ISO country code in two chars.\n"
628 "You can use this field for quick search."
630 "ISO kód krajiny v dvoch znakoch.\n"
631 "Môžte použiť toto pole pre rýchle hľadanie."
634 #: model:res.country,name:base.pw
639 #: view:res.partner:0
640 msgid "Sales & Purchases"
641 msgstr "Predaje a nákupy"
644 #: view:ir.translation:0
649 #: help:ir.actions.act_window,context:0
651 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
652 msgstr "Kontextové asociatívne pole ako výraz Python, predvolene prázne {}"
655 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
656 #: view:ir.actions.wizard:0
657 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
659 msgstr "Sprievodcovia"
662 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
663 msgid "Miscellaneous Suppliers"
664 msgstr "Rôzny dodávatelia"
667 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
669 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
670 msgstr "Vlastné pole musí mať meno, ktoré začína 'x_'!"
673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
674 msgid "Mexico - Accounting"
678 #: help:ir.actions.server,action_id:0
679 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
680 msgstr "Vyberte okno akcie, výkaz, alebo sprievodcu na spustenie."
683 #: model:res.country,name:base.ai
688 #: view:base.language.export:0
690 msgstr "Export dokončený"
693 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
694 msgid "Outlook Plug-In"
699 #: field:ir.model,name:0
700 msgid "Model Description"
701 msgstr "Popis modelu"
704 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
706 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
708 "Nepovinné meno modelu objektov pri ktorých má byť táto akcia viditeľná"
711 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
712 msgid "Trigger Expression"
713 msgstr "Výraz spúštača"
716 #: model:res.country,name:base.jo
721 #: help:ir.cron,nextcall:0
722 msgid "Next planned execution date for this job."
726 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
728 msgid "You can not remove the model '%s' !"
729 msgstr "Nemôžete odstrániť model '%s'!"
732 #: model:res.country,name:base.er
737 #: sql_constraint:res.company:0
738 msgid "The company name must be unique !"
743 #: view:res.config.installer:0
748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
750 msgid "Automated Actions"
751 msgstr "Automatizované akcie"
754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
755 msgid "Romania - Accounting"
759 #: view:partner.wizard.ean.check:0
760 msgid "Want to check Ean ? "
761 msgstr "Chcete skontrolovať Ean? "
764 #: help:ir.actions.server,mobile:0
766 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
767 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
768 "the correct mobile number"
770 "Poskytuje polia, ktoré sú použité na získanie mobilného číslo. Keď napr. "
771 "vyberiete faktúru, potom je pole `object.invoice_address_id.mobile`, ktoré "
772 "vráti správne mobilné čislo"
775 #: view:ir.mail_server:0
776 msgid "Security and Authentication"
780 #: view:base.language.export:0
782 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
783 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
784 "online interface to synchronize all translations efforts."
786 "OpenERP preklady (jadro, moduly, klienti) sú spravované cez Launchpad.net, "
787 "náš open source správca projektu. Používame jeho online rozhranie na "
788 "synchronizáciu všetkých prekladateľských usilí."
791 #: help:ir.actions.todo,type:0
793 "Manual: Launched manually.\n"
794 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
795 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
796 "automatically to Done."
800 #: selection:base.language.install,lang:0
801 msgid "Swedish / svenska"
802 msgstr "Švédčtina / svenska"
805 #: model:res.country,name:base.rs
810 #: selection:ir.translation,type:0
812 msgstr "Pohľad sprievodcu"
815 #: model:res.country,name:base.kh
816 msgid "Cambodia, Kingdom of"
817 msgstr "Kambodža, kráľovstvo"
820 #: field:base.language.import,overwrite:0
821 #: field:base.language.install,overwrite:0
822 msgid "Overwrite Existing Terms"
823 msgstr "Prepísať existujúce výrazy"
826 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
827 msgid "Language Import"
828 msgstr "Import jazyka"
831 #: help:ir.cron,interval_number:0
832 msgid "Repeat every x."
833 msgstr "Opakovať každých x."
836 #: selection:base.language.install,lang:0
837 msgid "Albanian / Shqip"
838 msgstr "Albánčina / Shqip"
841 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
842 msgid "Opportunities"
843 msgstr "Príležitosti"
846 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
847 msgid "base.language.export"
848 msgstr "base.language.export"
851 #: help:ir.actions.server,write_id:0
853 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
854 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
856 "Zadajte meno pola na ktoré bude odkazovať id záznamu pri zápise. Ak je "
857 "prázdne, bude odkazovať na aktívne id objektu."
860 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
861 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
862 msgstr "Typ výkazy, ako pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
866 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
870 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
872 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
873 "events details in Meeting"
878 msgid "Email Preferences"
882 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
885 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
887 "============================================================================="
890 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
891 "delete on objects and can check logs.\n"
896 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
897 msgid "Basic Partner"
898 msgstr "Základný partner"
901 #: report:ir.module.reference.graph:0
906 #: view:res.partner:0
908 msgstr "Moji partneri"
911 #: view:ir.actions.report.xml:0
916 #: model:res.country,name:base.es
921 #: view:base.module.update:0
922 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
923 msgstr "Prosím budte trpezlivý, táto oprerácia môže trvať niekoľko sekúnd..."
926 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
928 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
930 "Nepovinná doména filtrovania cieľových údajov, ako výraz jazyka Python"
933 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
934 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
935 msgid "Module Upgrade"
936 msgstr "Aktualizácia modulu"
939 #: selection:base.language.install,lang:0
940 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
941 msgstr "Španielčina (UY) / Español (UY)"
944 #: field:res.partner,mobile:0
945 #: field:res.partner.address,mobile:0
950 #: model:res.country,name:base.om
955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
960 #: report:ir.module.reference.graph:0
961 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
962 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
965 #: model:res.country,name:base.nu
970 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
971 msgid "Membership Management"
975 #: selection:ir.module.module,license:0
976 msgid "Other OSI Approved Licence"
977 msgstr "Iná licencia schválená OSI"
980 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
981 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
983 msgstr "Vytvorenie menu"
986 #: model:res.country,name:base.in
991 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
992 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
993 msgid "Request Reference Types"
994 msgstr "Typy odkazov požiadavky"
997 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1002 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1004 "Expression containing a value specification. \n"
1005 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1006 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1007 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1012 #: model:res.country,name:base.ad
1013 msgid "Andorra, Principality of"
1014 msgstr "Andorra, kniežatstvo"
1017 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1018 msgid "Child Categories"
1019 msgstr "Podkategórie"
1022 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1023 msgid "ir.config_parameter"
1024 msgstr "ir.config_parameter"
1027 #: selection:base.language.export,format:0
1032 #: view:res.groups:0
1034 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1039 msgid "%B - Full month name."
1040 msgstr "%B - Plné meno mesiaca."
1043 #: field:ir.actions.todo,type:0
1044 #: view:ir.attachment:0
1045 #: field:ir.attachment,type:0
1046 #: field:ir.model,state:0
1047 #: field:ir.model.fields,state:0
1048 #: field:ir.property,type:0
1049 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1050 #: field:ir.translation,type:0
1051 #: view:ir.ui.view:0
1053 #: field:ir.values,key:0
1054 #: view:res.partner:0
1055 #: view:res.partner.address:0
1060 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1065 #: code:addons/orm.py:398
1068 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1069 "Define it through the Administration menu."
1073 #: model:res.country,name:base.gu
1078 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1080 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1084 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1086 msgid "Connection test failed!"
1090 #: selection:ir.actions.server,state:0
1091 #: selection:workflow.activity,kind:0
1096 #: constraint:ir.ui.view:0
1097 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1098 msgstr "Neplatné XML pre štruktúru pohľadu!"
1101 #: model:res.country,name:base.ky
1102 msgid "Cayman Islands"
1103 msgstr "Kajmanské Ostrovy"
1106 #: model:res.country,name:base.kr
1108 msgstr "Južná Kórea"
1111 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1113 #: view:workflow.activity:0
1118 #: code:addons/orm.py:4615
1120 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1124 #: field:ir.module.module,contributors:0
1125 msgid "Contributors"
1126 msgstr "Prispievatelia"
1129 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1131 "Keep track of your planning\n"
1132 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1133 "===============================================\n"
1135 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1137 "* the timesheets encoding\n"
1138 "* the holidays management\n"
1139 "* the project management\n"
1141 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1142 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1143 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1145 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1146 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1150 #: selection:ir.property,type:0
1155 #: selection:base.language.install,lang:0
1156 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1162 msgstr "Španielsky (AR) / Español (AR)"
1165 #: model:res.country,name:base.ug
1170 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1171 msgid "Delete Access"
1172 msgstr "Právo vymazať"
1175 #: model:res.country,name:base.ne
1180 #: selection:base.language.install,lang:0
1181 msgid "Chinese (HK)"
1182 msgstr "Čínština (HK)"
1185 #: model:res.country,name:base.ba
1186 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1187 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1190 #: view:base.language.export:0
1192 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1193 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1194 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1196 "Na zlepšenie alebo rozšírenie oficiálnych prekladov, použite priamo "
1197 "Launchpad web rozhranie (Rosetta). Ak potrebujete spraviť vačší preklad, "
1198 "Launchpad tiež umožnuje upload celých .po súborov naraz"
1201 #: selection:base.language.install,lang:0
1202 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1203 msgstr "Španielčina (GT) / Español (GT)"
1206 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1211 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1212 msgid "SugarCRM Import"
1218 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1219 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1220 "are considered to be in week 0."
1222 "%W - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
1223 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom v roku sú považované za týždeň "
1227 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1229 msgid "Language Pack"
1233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1238 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1239 msgid "Resource Ref."
1240 msgstr "Odkaz na prostriedok"
1243 #: model:res.country,name:base.gs
1244 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1245 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
1248 #: field:ir.actions.url,url:0
1250 msgstr "Aktívne URL"
1253 #: field:base.module.import,module_name:0
1255 msgstr "Meno modulu"
1258 #: model:res.country,name:base.mh
1259 msgid "Marshall Islands"
1260 msgstr "Maršalové ostrovy"
1263 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1265 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1269 #: model:res.country,name:base.ht
1274 #: view:ir.ui.view:0
1275 #: selection:ir.ui.view,type:0
1280 #: code:addons/osv.py:132
1283 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1284 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1286 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1290 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1291 msgid "Parent Application"
1295 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1297 msgid "Operation Canceled"
1301 #: help:base.language.export,lang:0
1302 msgid "To export a new language, do not select a language."
1303 msgstr "Ak chcete exportovať nový jazyk, nevyberajte jazyk."
1306 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1308 msgid "Document Management System"
1312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1313 msgid "Claims Management"
1317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1322 #: model:res.country,name:base.md
1327 #: view:ir.module.module:0
1332 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1334 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1335 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1336 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1337 "created automatically based on these data."
1341 #: view:ir.module.module:0
1342 #: report:ir.module.reference.graph:0
1347 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1350 "Add additional date information to the sales order.\n"
1351 "===================================================\n"
1353 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1354 " * Requested Date\n"
1355 " * Commitment Date\n"
1356 " * Effective Date\n"
1360 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1361 msgid "Entries Sequence Numbering"
1365 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1370 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1372 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1373 msgstr "Neexistuje jazyk s kódom \"%s\""
1376 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1379 "This is a complete document management system.\n"
1380 "==============================================\n"
1382 " * User Authentication\n"
1383 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1384 "Windows platform.\n"
1385 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1386 " * New Files (list)\n"
1387 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1388 " * Files by Partner (graph)\n"
1389 " * Files Size by Month (graph)\n"
1392 " - When you install this module in a running company that have already "
1393 "PDF files stored into the database,\n"
1394 " you will lose them all.\n"
1395 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1397 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1402 msgid "%Y - Year with century."
1403 msgstr "%Y - Rok so storočím."
1406 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1409 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1414 #: report:ir.module.reference.graph:0
1419 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1421 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1422 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1423 "issues directly to OpenERP."
1425 "Tento sprievodca Vám pomôže zaregistrovať záručnú zmluvu vydavateľa do Vášho "
1426 "OpenERP systému. Po registrácii zmluvy, budete môcť posielať otázky a "
1427 "problémy priamo do OpenERP."
1430 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1431 msgid "Create _Menu"
1432 msgstr "Vytvoriť _menu"
1435 #: field:res.payterm,name:0
1436 msgid "Payment Term (short name)"
1437 msgstr "Platobné podmienky (skrátené meno)"
1440 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1442 #: field:res.partner.bank,bank:0
1447 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1448 msgid "ir.exports.line"
1449 msgstr "ir.exports.line"
1452 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1455 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1457 "============================================================================="
1460 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1466 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1468 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1469 "quotations, supplier invoices, etc..."
1473 #: help:base.language.install,overwrite:0
1475 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1476 "replaced by the official ones."
1478 "Ak zaškrtnete tento box, Vaše upravené preklady budú prepísane a nahradené "
1482 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1483 msgid "Main report file path"
1484 msgstr "Adresa súboru hlavného výkazu"
1487 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1488 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1494 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1495 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1497 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1500 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
1503 #: field:workflow,on_create:0
1505 msgstr "Pri vytvorení"
1508 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1511 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1512 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1514 "'%s' obsahuje príliš veľa bodiek. XML id by nemal obsahovať bodky! Bodky sú "
1515 "použité na odkazovanie údajov iných modulov, ako v module.refenrece_id"
1518 #: field:partner.sms.send,user:0
1519 #: field:res.users,login:0
1521 msgstr "Prihlasovacie meno"
1524 #: view:base.update.translations:0
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1527 msgid "Synchronize Terms"
1531 #: view:ir.actions.server:0
1533 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1534 "object.partner_id.name "
1536 "Prístup k všetkým poliam týkajúcích sa k aktuálneho objektu použitím "
1537 "výrazov, napr. object.partner_id.name "
1540 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1543 "Organization and management of Events.\n"
1544 "======================================\n"
1546 "This module allows you\n"
1547 " * to manage your events and their registrations\n"
1548 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1549 "any registration to an event\n"
1553 " - You can define new types of events in\n"
1554 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1563 #: selection:ir.property,type:0
1568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1570 msgid "Warehouse Management"
1574 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1575 msgid "res.request.link"
1576 msgstr "res.request.link"
1579 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1581 msgstr "Informácie sprievodcu"
1584 #: view:base.language.export:0
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1587 msgid "Export Translation"
1588 msgstr "Export prekladu"
1591 #: help:res.log,secondary:0
1593 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1596 "Nezobrazovať tento protokol ak patrí k rovnakému objektu ako s ktorým "
1597 "pracuje používateľ"
1600 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1601 msgid "Luxembourg - Accounting"
1605 #: model:res.country,name:base.tp
1607 msgstr "Východný Timor"
1610 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1614 "Dear %(partner_name)s,\n"
1616 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1617 "total amount due of:\n"
1619 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1623 "%(user_signature)s\n"
1626 "Dátum : %(date)s\n"
1628 "Drahý %(partner_name)s,\n"
1630 "Prosím, prílohe nájdete zostatok všetkých nezaplatených faktúr v celkovej "
1633 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1637 "%(user_signature)s\n"
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1644 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1645 "========================================================================\n"
1647 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1649 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1651 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1652 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1653 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1655 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1656 "synchronization with other companies, etc.\n"
1662 #: field:res.currency,accuracy:0
1663 msgid "Computational Accuracy"
1664 msgstr "Presnosť výpočtov"
1667 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1670 " The base module to manage lunch\n"
1672 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1673 " Apply Different Category for the product.\n"
1678 #: model:res.country,name:base.kg
1679 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1680 msgstr "Kirgizská republika (Kirgizsko)"
1683 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1684 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1685 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1688 #: field:ir.attachment,res_id:0
1693 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1696 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1697 "========================================\n"
1699 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1701 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1702 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1703 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1705 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1707 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1709 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1710 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1712 " or not valid anymore.\n"
1713 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1715 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1716 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1717 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1718 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1720 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1721 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1725 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1727 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1729 "only the country code will be validated.\n"
1735 #: view:ir.sequence:0
1736 msgid "Day: %(day)s"
1737 msgstr "Deň: %(day)s"
1740 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1742 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1743 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1748 #: model:res.country,name:base.mv
1753 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1756 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1757 "enterprise innovation.\n"
1758 "============================================================================="
1761 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1762 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1763 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1764 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1765 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1769 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1774 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1780 msgid "OpenERP Web web"
1784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1789 #: field:res.currency,position:0
1790 msgid "Symbol position"
1794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1795 msgid "Enterprise Process"
1799 #: help:ir.cron,function:0
1800 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1805 msgid "Employee Appraisals"
1809 #: selection:ir.actions.server,state:0
1810 msgid "Write Object"
1811 msgstr "Zapísať objekt"
1814 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1815 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1818 msgstr " (kopírovať)"
1821 #: field:res.company,rml_footer1:0
1822 msgid "General Information Footer"
1827 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1828 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1831 #: view:res.partner:0
1832 #: view:res.partner.category:0
1833 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1838 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1844 msgid "Create Tasks on SO"
1848 #: field:ir.attachment,res_model:0
1849 msgid "Attached Model"
1850 msgstr "Pripojený model"
1853 #: field:res.partner.bank,footer:0
1854 msgid "Display on Reports"
1858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1862 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1863 " ============================================================\n"
1868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1869 msgid "ir.model.access"
1870 msgstr "ir.model.access"
1873 #: field:ir.cron,priority:0
1874 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1875 #: field:res.request,priority:0
1876 #: field:res.request.link,priority:0
1881 #: field:workflow.transition,act_from:0
1882 msgid "Source Activity"
1883 msgstr "Zdrojová aktivita"
1886 #: view:ir.sequence:0
1887 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1888 msgstr "Legenda (pre predponu, príponu)"
1891 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1896 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1898 msgid "Can not remove root user!"
1899 msgstr "Nie je možné odstrániť root používateľa!"
1902 #: model:res.country,name:base.mw
1907 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1910 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1912 "============================================================================="
1915 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1920 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1922 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1929 msgid "Template of Charts of Accounts"
1933 #: field:res.partner.address,type:0
1934 msgid "Address Type"
1938 #: view:ir.ui.menu:0
1943 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1946 "Base module for the Brazilian localization\n"
1947 "==========================================\n"
1949 "This module consists in:\n"
1951 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1952 " - Brazilian taxes such as:\n"
1963 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1966 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1967 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1968 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1969 "propagate those new data properly.\n"
1971 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1972 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1973 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1974 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1975 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1976 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1977 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1978 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1979 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1980 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1981 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1982 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1983 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1984 "'private modules'."
1988 #: view:res.request:0
1995 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1996 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1997 "are considered to be in week 0."
1999 "%U - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
2000 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom sú považované za týždeň 0."
2003 #: view:ir.ui.view:0
2008 #: model:res.country,name:base.fi
2013 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2024 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2025 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2026 #: view:ir.ui.view:0
2027 #: selection:ir.ui.view,type:0
2028 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2034 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2038 #: view:base.language.export:0
2039 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2040 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2043 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2045 msgstr "Mód zobrazenia"
2048 #: help:res.partner.bank,footer:0
2050 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2055 #: view:base.language.import:0
2057 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2058 "one of the following:"
2060 "Ak používate CSV formát, prosím skontrolujte, že prvý riadok Vášho súboru je "
2061 "jeden z nasledovných:"
2069 #: selection:base.language.install,lang:0
2070 msgid "Spanish / Español"
2071 msgstr "Španielsky / Español"
2074 #: selection:base.language.install,lang:0
2075 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2076 msgstr "Kórejčina (KP) / 한국어 (KP)"
2079 #: view:base.module.update:0
2081 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2082 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2084 "Tento sprievodca prehľadá všetky zdroje modulov na strane servera aby zistil "
2085 "nové alebo zmenené moduly."
2088 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2091 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2092 "(picking lists) between different journals.\n"
2093 "============================================================================="
2094 "===========================================\n"
2096 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2097 "works by departments.\n"
2099 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2100 " * isolate sales of different departments\n"
2101 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2103 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2104 " * draft, open, cancel, done.\n"
2106 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2107 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2109 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2110 "and sales orders, examples:\n"
2111 " * daily invoicing,\n"
2112 " * monthly invoicing, ...\n"
2114 "Some statistics by journals are provided.\n"
2119 #: field:res.company,logo:0
2124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2125 msgid "Costa Rica - Accounting"
2129 #: view:ir.module.module:0
2130 msgid "Uninstall (beta)"
2131 msgstr "Odinštalovať (beta)"
2134 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2137 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2138 "===============================================\n"
2140 "The whole workflow is implemented:\n"
2141 " * Draft expense\n"
2142 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2143 " * Validation by his manager\n"
2144 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2145 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2147 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2148 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2149 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2154 #: field:ir.values,action_id:0
2155 msgid "Action (change only)"
2159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2160 msgid "Recurring Documents"
2164 #: model:res.country,name:base.bs
2169 #: selection:res.request,state:0
2174 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2177 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2179 "Nie je možné vygenerovať ďalšie ID, lebo niektorí partneri majú abecedné ID!"
2182 #: view:ir.attachment:0
2187 #: model:res.country,name:base.ie
2192 #: field:base.module.update,update:0
2193 msgid "Number of modules updated"
2194 msgstr "Počet aktualizovaných modulov"
2197 #: field:ir.cron,function:0
2202 #: view:res.partner.event:0
2203 msgid "General Description"
2204 msgstr "Všeobecný popis"
2207 #: view:workflow.activity:0
2208 msgid "Workflow Activity"
2209 msgstr "Aktivita pracovného toku"
2212 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2214 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2215 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2217 "Pohľady Vám umožňujú personalizovať každý pohľad nad OpenERP. Môžte pridávať "
2218 "nové polia, presúvať polia, premenovať ich alebo vymazať tie, ktoré "
2222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2223 msgid "Initial Setup Tools"
2227 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2228 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2229 #: view:ir.actions.report.xml:0
2230 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2231 #: view:ir.actions.todo:0
2232 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2233 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2235 #: field:ir.model.fields,groups:0
2236 #: field:ir.rule,groups:0
2237 #: view:ir.ui.menu:0
2238 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2240 #: view:res.groups:0
2241 #: field:res.users,groups_id:0
2246 #: selection:base.language.install,lang:0
2247 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2248 msgstr "Španielčina (CL) / Español (CL)"
2251 #: model:res.country,name:base.bz
2256 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2257 msgid "Add or not the corporate RML header"
2258 msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku"
2261 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2264 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2265 "==================================================\n"
2267 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2270 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2272 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2274 "system to store and search in your CV base.\n"
2279 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2280 msgid "Homepage Widgets Management"
2281 msgstr "Správa domácich widgetov"
2284 #: field:res.company,rml_header1:0
2285 msgid "Report Header / Company Slogan"
2289 #: model:res.country,name:base.pl
2294 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2296 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2297 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2299 "Čiarkou oddelený zoznam povolených typov pohľadov, ako 'form', 'tree', "
2300 "'calendar', atď. (prevolené: tree, form)"
2303 #: code:addons/orm.py:3615
2305 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2310 msgid "Workflow Editor"
2311 msgstr "Editor pracovného toku"
2314 #: selection:ir.module.module,state:0
2315 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2316 msgid "To be removed"
2317 msgstr "Na odstránenie"
2320 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2322 msgstr "ir.sequence"
2325 #: help:ir.actions.server,expression:0
2327 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2328 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2329 "`object.order_line`."
2331 "Zadajte pole / výraz, ktorý vráti zoznam. Napr.: vyberte objednávku v "
2332 "objekte a môžte si vytvoriť slučku na riadky objednávky. Expression = "
2333 "`object.order_line`."
2336 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2341 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2344 "Helpdesk Management.\n"
2345 "====================\n"
2347 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2348 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2350 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2351 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2356 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2357 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2358 msgstr "Skratka pre toto menu už existuje!"
2361 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2364 "Module for resource management.\n"
2365 "===============================\n"
2367 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2368 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2369 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2370 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2377 msgid "Groups (no group = global)"
2378 msgstr "Skupiny (žiadne skupiny = globálne)"
2381 #: selection:res.users,view:0
2383 msgstr "Zjednodušené"
2386 #: model:res.country,name:base.st
2387 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2388 msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
2391 #: selection:res.partner.address,type:0
2396 #: selection:base.language.install,lang:0
2397 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2398 msgstr "Portugalčina (BR) / Português (BR)"
2401 #: model:res.country,name:base.bb
2406 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2409 "Synchronization with all objects.\n"
2410 "=================================\n"
2412 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2416 #: model:res.country,name:base.mg
2421 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2424 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2426 "Meno objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
2429 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2431 msgstr "Ďalší sprievodca"
2434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2435 #: view:ir.ui.menu:0
2436 #: field:ir.ui.menu,name:0
2441 #: field:res.currency,rate:0
2442 msgid "Current Rate"
2443 msgstr "Aktuálny kurz"
2446 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2451 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2452 msgid "Opportunity to Quotation"
2456 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2459 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2460 "=================================================================\n"
2462 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2468 #: field:ir.actions.url,target:0
2469 msgid "Action Target"
2473 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2474 msgid "Calendar Layer"
2478 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2479 msgid "Model Overview"
2483 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2484 msgid "Margins by Products"
2488 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2493 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2494 msgid "Shortcut Name"
2495 msgstr "Meno skratky"
2498 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2499 msgid "Default limit for the list view"
2500 msgstr "Predvolený limit pre zobrazenie zoznamu"
2503 #: model:res.country,name:base.pg
2504 msgid "Papua New Guinea"
2505 msgstr "Papua Nová Guinea"
2508 #: model:res.country,name:base.zw
2513 #: model:res.country,name:base.io
2514 msgid "British Indian Ocean Territory"
2515 msgstr "Britské indickooceánske územie"
2518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2519 msgid "Import / Export"
2520 msgstr "Import / Export"
2523 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2524 msgid "Tools / Customization"
2528 #: field:ir.model.data,res_id:0
2529 #: field:ir.values,res_id:0
2534 #: field:ir.actions.server,email:0
2535 msgid "Email Address"
2536 msgstr "Emailová adresa"
2539 #: selection:base.language.install,lang:0
2540 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2541 msgstr "Francúzky (BE) / Français (BE)"
2544 #: view:ir.actions.server:0
2545 #: field:workflow.activity,action_id:0
2546 msgid "Server Action"
2547 msgstr "Serverová akcia"
2550 #: help:ir.actions.client,params:0
2551 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2555 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2558 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2560 "============================================================================="
2563 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2565 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2566 "required fields.\n"
2568 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2570 "is used for personal time management improvement.\n"
2572 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2573 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2575 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2577 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2578 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2580 "performing those tasks.\n"
2585 #: model:res.country,name:base.tt
2586 msgid "Trinidad and Tobago"
2587 msgstr "Trinidad a Tobago"
2590 #: model:res.country,name:base.lv
2595 #: view:partner.sms.send:0
2596 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2597 msgstr "SMS - brána: clickatell"
2600 #: view:ir.actions.server:0
2601 msgid "Field Mappings"
2602 msgstr "Mapovania pola"
2605 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2606 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2608 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2609 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom záruky vydavateľa"
2612 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2613 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2619 msgid "Customization"
2620 msgstr "Prispôsobenie"
2623 #: model:res.country,name:base.py
2628 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2629 msgid "ir.actions.act_window_close"
2630 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2633 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2638 #: model:res.country,name:base.lt
2643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2644 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2645 #: view:partner.clear.ids:0
2647 msgstr "Vyčistiť ID"
2650 #: view:res.groups:0
2655 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2656 msgid "Serialization Field"
2660 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2662 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2668 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2669 msgstr "%y - Rok bez storočia [00,99]."
2672 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2678 #: model:res.country,name:base.si
2683 #: help:res.currency,name:0
2684 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2694 #: code:addons/orm.py:1883
2695 #: code:addons/orm.py:1894
2697 msgid "Invalid Object Architecture!"
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2703 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2705 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2707 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2708 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2709 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2716 msgid "French RIB Bank Details"
2721 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2722 msgstr "%p - Ekvivalent AM alebo PM."
2725 #: view:ir.actions.server:0
2726 msgid "Iteration Actions"
2727 msgstr "Akcie opakovania"
2730 #: help:multi_company.default,company_id:0
2731 msgid "Company where the user is connected"
2732 msgstr "Spoločnosť ku ktorej je používateľ priradený"
2735 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2737 msgstr "Dátum ukončenia"
2740 #: model:res.country,name:base.nz
2742 msgstr "Nový Zéland"
2745 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2748 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2749 "==================================================\n"
2754 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2756 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2757 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2758 "you are working on will be maintained."
2760 "Zobrazí a spravuje zoznam všetkých krajín, ktoré môžu byť priradené k "
2761 "partnerom. Môžte vytvoriť alebo vymazať krajiny aby bol zoznam, s ktorým "
2762 "pracujete, aktuálny."
2765 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2766 msgid "Openstuff.net"
2767 msgstr "Openstuff.net"
2770 #: model:res.country,name:base.nf
2771 msgid "Norfolk Island"
2772 msgstr "Norfolkské ostrovy"
2775 #: selection:base.language.install,lang:0
2776 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2777 msgstr "Kórejčina (KR) / 한국어 (KR)"
2780 #: help:ir.model.fields,model:0
2781 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2785 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2786 #: selection:ir.actions.server,state:0
2787 msgid "Client Action"
2788 msgstr "Akcie klienta"
2791 #: model:res.country,name:base.bd
2796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2797 msgid "Project Retro-planning"
2801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2802 msgid "Master Procurement Schedule"
2806 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2807 #: field:ir.module.module,application:0
2808 #: field:res.groups,category_id:0
2813 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2818 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2821 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2822 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2823 "============================================================================="
2824 "=========================\n"
2826 "The decimal precision is configured per company.\n"
2830 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2833 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2835 "============================================================================="
2838 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2840 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2842 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2847 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2848 msgid "Params storage"
2852 #: code:addons/base/module/module.py:409
2854 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2855 msgstr "Nie je možné aktualizovať modul '%s'. Nie je nainštalovaný."
2858 #: model:res.country,name:base.cu
2863 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2866 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2867 "=================================================================\n"
2869 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2870 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2871 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2873 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2874 "they were overlapping.\n"
2876 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2877 "since it's the same which has been renamed.\n"
2882 #: code:addons/report_sxw.py:434
2884 msgid "Unknown report type: %s"
2888 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2890 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2894 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2899 #: model:res.country,name:base.am
2904 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2906 msgid "Configuration Parameters"
2907 msgstr "Parametre nastavenia"
2910 #: constraint:ir.cron:0
2911 msgid "Invalid arguments"
2912 msgstr "Zlé argumenty"
2915 #: model:res.country,name:base.se
2920 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2921 #: selection:ir.ui.view,type:0
2922 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2927 #: view:ir.property:0
2932 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2933 #: field:res.partner.bank,state:0
2934 #: view:res.partner.bank.type:0
2935 msgid "Bank Account Type"
2936 msgstr "Typ bankového účtu"
2939 #: field:base.language.export,config_logo:0
2940 #: field:base.language.import,config_logo:0
2941 #: field:base.language.install,config_logo:0
2942 #: field:base.module.import,config_logo:0
2943 #: field:base.module.update,config_logo:0
2944 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2945 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2946 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2947 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2948 #: field:res.config,config_logo:0
2949 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2954 #: view:ir.actions.server:0
2955 msgid "Iteration Action Configuration"
2956 msgstr "Nastavenie akcie opakovania"
2959 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2964 #: model:res.country,name:base.at
2969 #: view:ir.module.module:0
2970 msgid "Cancel Install"
2971 msgstr "Zrušiť inštaláciu"
2974 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2978 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2980 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2981 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2983 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2984 "invoices according to the following algorithms:\n"
2985 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2986 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2987 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2988 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2989 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2990 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2991 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
2993 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2994 "be specified on the Partner records. \n"
2995 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2996 "specified on the Partner record. \n"
3002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
3003 msgid "Wiki: Quality Manual"
3007 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3009 #: selection:ir.ui.view,type:0
3010 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3015 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3016 msgid "Partner Name"
3017 msgstr "Meno partnera"
3020 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3021 msgid "Signal (subflow.*)"
3022 msgstr "Signál (subflow.*)"
3025 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3030 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3031 msgid "Administration Dashboard"
3035 #: code:addons/orm.py:4408
3038 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3039 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3044 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3045 msgid "Module dependency"
3046 msgstr "Závislosť modulu"
3049 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3054 #: selection:res.users,view:0
3059 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3061 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3062 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3065 "Spravujte tituly kontaktov, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme a ako "
3066 "budú vytlačené v listoch alebo dokumentoch. Ako napríklad: pán, pani "
3069 #: view:ir.model.access:0
3070 #: view:res.groups:0
3071 #: field:res.groups,model_access:0
3072 msgid "Access Controls"
3073 msgstr "Nastavenia prístupov"
3076 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3079 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3080 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3084 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3085 msgid "Survey / User"
3089 #: view:ir.module.module:0
3090 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3091 msgid "Dependencies"
3095 #: field:multi_company.default,company_id:0
3096 msgid "Main Company"
3097 msgstr "Hlavná spoločnosť"
3100 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3101 msgid "Web Icon File (hover)"
3105 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3106 msgid "Openerp web Diagram view"
3110 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3115 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3116 msgid "Employee Contracts"
3120 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3123 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3124 "=========================================\n"
3126 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3132 #: view:ir.actions.server:0
3134 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3136 msgstr "Ak použijete typ vzorec, použite výraz Python a premennú 'object'."
3139 #: constraint:res.company:0
3140 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3141 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne spoločnosti."
3144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3145 #: field:ir.default,uid:0
3146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3148 #: view:res.groups:0
3149 #: field:res.groups,users:0
3152 msgstr "Používatelia"
3155 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3157 msgstr "Dátum narodenia"
3160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3162 msgid "Contact Titles"
3163 msgstr "Oslovenia kontaktu"
3166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3167 msgid "Products Manufacturers"
3171 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3173 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3182 #: view:base.language.import:0
3184 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3185 "Unicode) when the translator exports it."
3187 "Prosím dvakrát skontrolujte, že kódovanie súboru je UTF-8 (niekedy nazývane "
3188 "Unicode) keď ho prekladateľ"
3191 #: selection:base.language.install,lang:0
3192 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3193 msgstr "Španielčina (DO) / Español (DO)"
3196 #: model:res.country,name:base.na
3201 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3202 msgid "workflow.activity"
3203 msgstr "workflow.activity"
3206 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3208 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3213 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3218 #: model:res.country,name:base.uy
3223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3224 msgid "eMail Gateway for Leads"
3228 #: selection:base.language.install,lang:0
3229 msgid "Finnish / Suomi"
3230 msgstr "Fínčina / Suomi"
3233 #: field:ir.rule,perm_write:0
3234 msgid "Apply For Write"
3235 msgstr "Žiadať o zápis"
3238 #: field:ir.sequence,prefix:0
3243 #: selection:base.language.install,lang:0
3244 msgid "German / Deutsch"
3245 msgstr "Nemecky / Deutsch"
3248 #: view:ir.actions.server:0
3249 msgid "Fields Mapping"
3250 msgstr "Mapovanie polí"
3253 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3254 msgid "web Dashboard"
3258 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3261 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3262 "======================================================\n"
3264 "Workflow with validation steps:\n"
3265 "-------------------------------\n"
3266 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3268 "Invoicing methods:\n"
3269 "------------------\n"
3270 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3271 " * Invoice on delivery\n"
3272 " * Invoice on timesheets\n"
3273 " * Advance invoice\n"
3275 "Partners preferences:\n"
3276 "---------------------\n"
3281 "Products stocks and prices\n"
3282 "--------------------------\n"
3284 "Delivery methods:\n"
3285 "-----------------\n"
3288 " * delivery costs\n"
3290 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3291 "------------------------------------------\n"
3293 " * Sales by Month\n"
3294 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3295 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3296 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3301 #: selection:base.language.install,lang:0
3302 msgid "Portugese / Português"
3303 msgstr "Portugalčina / Português"
3306 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3311 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3314 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3315 "chart in OpenERP.\n"
3316 "============================================================================="
3319 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3324 #: view:base.module.import:0
3325 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3326 msgstr "Vyberte balík modulu na import (.zip súbor):"
3329 #: selection:base.language.install,lang:0
3330 msgid "French / Français"
3331 msgstr "Francúzky / Français"
3334 #: model:res.country,name:base.mt
3339 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3340 msgid "Field Mappings."
3341 msgstr "Mapovania pola."
3344 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3347 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3348 "======================================================================\n"
3350 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3351 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3352 " * the main taxes used in Luxembourg"
3356 #: field:ir.module.module,demo:0
3358 msgstr "Ukážkové údaje"
3361 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3364 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3366 "for external users.\n"
3368 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3370 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3372 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3374 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3380 #: selection:res.request,priority:0
3385 #: field:ir.attachment,description:0
3386 #: field:ir.mail_server,name:0
3387 #: field:ir.module.category,description:0
3388 #: view:ir.module.module:0
3389 #: field:ir.module.module,description:0
3390 #: view:res.partner.event:0
3391 #: field:res.partner.event,description:0
3392 #: view:res.request:0
3397 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3398 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3403 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3404 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3408 #: selection:base.language.install,lang:0
3409 msgid "Japanese / 日本語"
3410 msgstr "Japončina / 日本語"
3413 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3414 msgid "Custom python parser"
3415 msgstr "Vlastný Python parser"
3418 #: view:base.language.import:0
3423 #: selection:ir.translation,type:0
3428 #: field:res.lang,grouping:0
3429 msgid "Separator Format"
3430 msgstr "Formát oddelovania"
3433 #: constraint:res.partner.bank:0
3434 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3438 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3439 msgid "Webkit Report Engine"
3443 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3445 msgstr "Neschválený"
3448 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3449 msgid "Database Structure"
3450 msgstr "Štruktúra databázy"
3453 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3454 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3455 #: view:partner.massmail.wizard:0
3456 msgid "Mass Mailing"
3457 msgstr "Hromadný mail"
3460 #: model:res.country,name:base.yt
3465 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3466 msgid "Tasks on CRM"
3470 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3471 #: view:res.company:0
3476 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3479 "Module to manage invoice payment.\n"
3480 "=================================\n"
3482 "This module provides :\n"
3483 "----------------------\n"
3484 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3485 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3491 msgid "Interaction between rules"
3495 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3498 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3499 "=========================================================================\n"
3501 "It gives you the possibility to:\n"
3502 "--------------------------------\n"
3503 " * order all the lines of an invoice\n"
3504 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3505 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3507 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3508 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3509 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3510 "punctual conditions.\n"
3516 #: constraint:res.partner:0
3517 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3521 #: view:res.payterm:0
3522 msgid "Payment Term"
3523 msgstr "Termín splátky"
3526 #: selection:res.lang,direction:0
3527 msgid "Right-to-Left"
3528 msgstr "Zprava do ľava"
3531 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3532 msgid "res.partner.event"
3533 msgstr "res.partner.event"
3536 #: view:ir.actions.act_window:0
3537 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3538 #: view:ir.filters:0
3539 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3545 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3547 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3548 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3549 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3555 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3556 msgid "Scheduled Actions"
3557 msgstr "Naplánované akcie"
3560 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3563 " OpenERP Web chat module.\n"
3568 #: field:res.partner.address,title:0
3569 #: field:res.partner.title,name:0
3570 #: field:res.widget,title:0
3575 #: help:ir.property,res_id:0
3576 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3578 "Ak nie je nastavený, funguje ako predvolená hodnota pre nové prostriedky"
3581 #: code:addons/orm.py:3988
3583 msgid "Recursivity Detected."
3587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3588 msgid "Webkit Report Samples"
3592 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3593 msgid "Point Of Sale"
3597 #: code:addons/base/module/module.py:302
3599 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3600 msgstr "Chyba rekurzie v závislostiach modulov!"
3603 #: view:base.language.install:0
3605 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3606 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3607 "for users and partners."
3609 "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po "
3610 "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov."
3614 msgid "Create a Menu"
3615 msgstr "Vytvoriť menu"
3618 #: help:res.partner,vat:0
3620 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3621 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3623 "Zašktnite pole ak je partner platcom DPH. Používa sa v právnych vyhláseniach."
3626 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3631 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3632 msgid "maintenance.contract"
3636 #: model:res.country,name:base.ru
3637 msgid "Russian Federation"
3638 msgstr "Ruská federácia"
3641 #: selection:base.language.install,lang:0
3643 msgstr "Urdština / اردو"
3646 #: field:res.company,name:0
3647 msgid "Company Name"
3648 msgstr "Meno spoločnosti"
3651 #: code:addons/orm.py:2683
3654 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3659 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3660 msgid "Human Resources"
3664 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3670 #: selection:ir.translation,type:0
3671 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3672 msgstr "RML (zastaralé - použite Report)"
3675 #: sql_constraint:ir.translation:0
3676 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3681 msgid "Record rules"
3682 msgstr "Pravidlá záznamu"
3685 #: view:ir.property:0
3686 msgid "Field Information"
3687 msgstr "Informácie pola"
3690 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3693 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3694 "Journals, Accounting Templates,\n"
3695 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3696 " * Setup wizard changes\n"
3697 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3698 "templates to target objects.\n"
3703 #: view:ir.actions.todo:0
3704 msgid "Search Actions"
3705 msgstr "Hľadanie akcií"
3708 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3709 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3711 msgstr "Ean kontrola"
3714 #: field:res.partner,vat:0
3719 #: field:res.users,new_password:0
3720 msgid "Set password"
3725 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3726 msgstr "12. %w ==> 5 ( Piatok je 6. deň)"
3729 #: constraint:res.partner.category:0
3730 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3731 msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívne kategórie."
3735 msgid "%x - Appropriate date representation."
3736 msgstr "%x - Vhodná reprezentácia dátumu."
3739 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3742 " OpenERP Web mobile.\n"
3748 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3749 msgstr "%d - Deň v mesiaci [01,31]."
3752 #: model:res.country,name:base.tj
3754 msgstr "Tadžikistan"
3757 #: selection:ir.module.module,license:0
3758 msgid "GPL-2 or later version"
3759 msgstr "GPL-2 alebo novšia verzia"
3762 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3767 #: code:addons/base/module/module.py:519
3770 "Can not create the module file:\n"
3773 "Nevytvárať súbor modulu:\n"
3777 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3778 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3779 msgid "ir.actions.wizard"
3780 msgstr "ir.actions.wizard"
3783 #: code:addons/orm.py:3437
3786 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3787 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3791 #: model:res.country,name:base.nr
3796 #: report:ir.module.reference.graph:0
3797 msgid "Introspection report on objects"
3798 msgstr "Vnútorný výkaz nad objektmi"
3801 #: code:addons/base/module/module.py:240
3803 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3804 msgstr "ID certifikátu modulu musí byť jedinečné!"
3807 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3809 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3810 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3811 "taxes and the Lempira currency"
3815 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3816 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3817 #: view:ir.ui.view:0
3818 #: selection:ir.ui.view,type:0
3819 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3824 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3827 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3828 "================================================\n"
3830 "Italian accounting chart and localization.\n"
3835 #: model:res.country,name:base.me
3840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3841 msgid "iCal Support"
3845 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3846 msgid "Email Gateway"
3850 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3853 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3859 msgid "Technical Data"
3860 msgstr "Technické údaje"
3863 #: view:res.partner:0
3864 #: field:res.partner,category_id:0
3869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3870 msgid "OpenERP Web mobile"
3874 #: view:base.language.import:0
3876 "If you need another language than the official ones available, you can "
3877 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3878 "ones can be found on launchpad."
3880 "Ak potrebujete iný jazyk ako sú oficálne dostupné, môžte importovať jazykový "
3881 "balík. Iné OpenERP jazyky ako oficiálne sa dajú nájsť na launchpad.net."
3884 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3887 "Accounting Access Rights.\n"
3888 "=========================\n"
3890 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3891 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3893 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3894 "user rights to Demo user.\n"
3899 #: selection:ir.module.module,state:0
3900 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3901 msgid "To be upgraded"
3902 msgstr "Na aktualizáciu"
3905 #: model:res.country,name:base.ly
3910 #: model:res.country,name:base.cf
3911 msgid "Central African Republic"
3912 msgstr "Stredoafrická republika"
3915 #: model:res.country,name:base.li
3916 msgid "Liechtenstein"
3917 msgstr "Lichtenštajnsko"
3920 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3921 msgid "Openerp web web"
3925 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3926 msgid "Timesheet on Issues"
3930 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3935 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3938 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3939 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3940 "============================================================================="
3941 "=======================================================\n"
3943 " * Voucher Entry\n"
3944 " * Voucher Receipt\n"
3945 " * Cheque Register\n"
3950 #: field:res.partner,ean13:0
3955 #: code:addons/orm.py:2134
3957 msgid "Invalid Architecture!"
3961 #: model:res.country,name:base.pt
3963 msgstr "Portugalsko"
3966 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3967 msgid "Share any Document"
3971 #: field:ir.module.module,certificate:0
3972 msgid "Quality Certificate"
3973 msgstr "Certifikát kvality"
3977 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
3978 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3981 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3984 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3985 "overall for multi-company.\n"
3987 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3988 "v5.0 stable version and\n"
3989 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3992 "What has been done here:\n"
3994 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3995 "account associated with en analytic line)\n"
3996 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3997 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3998 "the right currency (owner's company)\n"
3999 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
4001 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
4002 "companies that doesn't have the same \n"
4003 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
4005 "- Company A : EUR\n"
4006 "- Company B : CHF\n"
4008 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
4009 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
4010 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4016 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4017 msgid "Italy - Accounting"
4021 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4022 msgid "Action description"
4023 msgstr "Popis akcie"
4026 #: help:res.partner,customer:0
4027 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4028 msgstr "Zaškrtnite toto pole ak je partner zákazníkom."
4031 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4033 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4034 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4040 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4047 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4050 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4052 "============================================================================="
4055 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4056 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4061 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4062 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4067 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4068 msgid "Account Charts"
4072 #: view:res.request:0
4073 msgid "Request Date"
4074 msgstr "Dátum žiadosti"
4077 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4080 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4081 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4082 "latest column before reimporting it."
4084 "Uložiť tento dokument do .CSV súboru a otvorte ho pomocou obľúbeného "
4085 "tabuľkového procesora. Kódovanie súboru je UTF-8. Mali by ste preložiť "
4086 "posledný stĺpec pred importom."
4089 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4091 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4092 #: view:res.partner:0
4097 #: model:res.country,name:base.au
4102 #: help:res.partner,lang:0
4104 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4105 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4107 "Ak je jazyk v systéme, všetky dokumenty týkajúce sa tohto partnera budu "
4108 "vytlačené v tomto jazyku. Ak nie, tak budú v angličtine."
4111 #: report:ir.module.reference.graph:0
4116 #: selection:ir.model.fields,state:0
4118 msgstr "Základné pole"
4121 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4124 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4125 "===============================================\n"
4127 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4128 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4129 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4131 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4133 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4135 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4137 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4142 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4143 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4145 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4150 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4153 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4155 "============================================================================="
4158 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4164 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4165 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4171 msgid "Poland - Accounting"
4176 msgid "Action to Trigger"
4177 msgstr "Akcia pre spúštač"
4180 #: selection:ir.translation,type:0
4185 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4188 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4189 "from a supplier.\n"
4190 "============================================================================="
4193 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4195 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4196 " * Current Purchase Orders\n"
4197 " * Draft Purchase Orders\n"
4198 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4204 #: view:ir.model.fields:0
4205 #: field:ir.model.fields,required:0
4206 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4212 msgid "Default Filters"
4213 msgstr "Predvolené filtre"
4216 #: field:res.request.history,name:0
4221 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4226 #: field:multi_company.default,expression:0
4231 #: view:publisher_warranty.contract:0
4233 msgstr "Overiť platnosť"
4236 #: view:res.company:0
4237 msgid "Header/Footer"
4238 msgstr "Hlavička/Pätička"
4241 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4243 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4244 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4248 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4251 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4252 "based on geolocalization.\n"
4253 "============================================================================="
4254 "=========================\n"
4256 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4258 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4259 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4260 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4261 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4266 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4268 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4269 "as its usage and purpose."
4271 "Nepovinný pomocný text pre používateľov s popisom cieľového pohľadu, ako "
4272 "jeho použitie a účel."
4275 #: model:res.country,name:base.va
4276 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4277 msgstr "Svetá stolica (mestský štát Vatikán)"
4280 #: field:base.module.import,module_file:0
4281 msgid "Module .ZIP file"
4282 msgstr ".ZIP súbor modulu"
4285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4286 msgid "Telecom sector"
4287 msgstr "Telekom sektor"
4290 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4291 msgid "Trigger Object"
4292 msgstr "Spúštací objekt"
4295 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4296 msgid "`code` must be unique."
4300 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4301 msgid "Expenses Management"
4305 #: view:workflow.activity:0
4306 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4307 msgid "Incoming Transitions"
4308 msgstr "Prichádzajúce prechody"
4311 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4312 msgid "Default value or action reference"
4316 #: model:res.country,name:base.sr
4321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4322 msgid "Bill Time on Tasks"
4326 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4328 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4333 #: view:res.partner.bank:0
4334 msgid "Bank account"
4335 msgstr "Bankový účet"
4338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4339 msgid "Greece - Accounting"
4343 #: selection:base.language.install,lang:0
4344 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4345 msgstr "Španielčina (HN) / Español (HN)"
4348 #: view:ir.sequence.type:0
4349 msgid "Sequence Type"
4350 msgstr "Typ postupnosti"
4353 #: view:ir.ui.view.custom:0
4354 msgid "Customized Architecture"
4358 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4363 #: field:ir.module.module,license:0
4368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4373 #: field:ir.attachment,url:0
4378 #: selection:ir.translation,type:0
4379 msgid "SQL Constraint"
4380 msgstr "SQL obmedzenie"
4383 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4385 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4386 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4387 "related object's read access."
4389 "Ak sú zadané skupiny, viditeľnosť tohto menu bude na nich závislá. Ak bude "
4390 "toto pole prázdne, OpenERP zistí viditeľnosť v závislosti na priradenom "
4391 "objekte (právo na čítanie)."
4394 #: view:base.module.upgrade:0
4396 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4398 "Odporúčame znovu načítať záložku menu pre zobrazenie zmien (najprv Ctrl+T "
4402 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4405 "Create recurring documents.\n"
4406 "===========================\n"
4408 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4411 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4412 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4413 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4414 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4419 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4420 #: field:ir.model,model:0
4421 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4427 #: view:base.language.install:0
4429 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4430 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4432 "Vybraný jazyk bol úspešne nainštalovaný. Musíte zmeniť predvoľby používateľa "
4433 "a otvoriť nové menu aby ste videli zmeny."
4436 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4437 msgid "Key must be unique."
4438 msgstr "Kľúč musí byť jedinečný."
4441 #: view:ir.actions.act_window:0
4442 msgid "Open a Window"
4443 msgstr "Otvoriť okno"
4446 #: model:res.country,name:base.gq
4447 msgid "Equatorial Guinea"
4448 msgstr "Rovníková Guinea"
4451 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4452 msgid "Warning Messages and Alerts"
4456 #: view:base.module.import:0
4457 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4458 msgid "Module Import"
4459 msgstr "Import modulu"
4462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4463 msgid "Switzerland - Accounting"
4467 #: field:res.bank,zip:0
4468 #: field:res.company,zip:0
4469 #: field:res.partner.address,zip:0
4470 #: field:res.partner.bank,zip:0
4475 #: view:ir.module.module:0
4476 #: field:ir.module.module,author:0
4481 #: model:res.country,name:base.mk
4486 #: view:ir.actions.todo:0
4488 msgstr "Označiť ako zostávajúce"
4492 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4493 msgstr "%c - Vhodná reprezentácia dátumu a času."
4496 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4499 "Your database is now fully configured.\n"
4501 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4503 "Vaša databáza bola nastavená.\n"
4505 "Kliknite na 'Pokračovať' a vychutnajte si Váš OpenERP..."
4508 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4509 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4513 #: selection:base.language.install,lang:0
4514 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4515 msgstr "Hebrejčina / עִבְרִי"
4518 #: model:res.country,name:base.bo
4523 #: model:res.country,name:base.gh
4528 #: field:res.lang,direction:0
4533 #: view:ir.actions.act_window:0
4534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4535 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4536 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4538 #: field:ir.model,view_ids:0
4539 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4541 #: view:ir.ui.view:0
4546 #: view:res.groups:0
4547 #: field:res.groups,rule_groups:0
4552 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4557 #: code:addons/base/module/module.py:256
4559 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4561 "Pokúšate sa odstrániť modul, ktorý je nainštalvaný alebo bude nainštalovaný"
4564 #: view:base.module.upgrade:0
4565 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4566 msgstr "Vybrané moduly boli aktulizované / nainštalované!"
4569 #: selection:base.language.install,lang:0
4570 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4571 msgstr "Španielčina (PR) / Español (PR)"
4574 #: model:res.country,name:base.gt
4579 #: help:ir.actions.server,message:0
4581 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4582 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4583 "object.partner_id.name ]]`"
4587 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4588 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4589 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4592 msgstr "Pracovné toky"
4595 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4598 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4599 "===============================================================\n"
4601 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4602 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4607 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4608 msgid "Specific Industry Applications"
4612 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4614 msgstr "Maloobchodníci"
4617 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4618 msgid "Receive User Feedback"
4622 #: model:res.country,name:base.ls
4627 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4628 msgid "VAT Number Validation"
4632 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4633 msgid "Partners Geo-Localization"
4637 #: model:res.country,name:base.ke
4642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4643 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4644 msgid "Translated Terms"
4648 #: view:res.partner.event:0
4653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4654 msgid "Custom Reports"
4655 msgstr "Vlastné výkazy"
4658 #: selection:base.language.install,lang:0
4659 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4660 msgstr "Abcházština / аҧсуа"
4663 #: view:base.module.configuration:0
4664 msgid "System Configuration Done"
4665 msgstr "Systémove nastavenie dokončené"
4668 #: code:addons/orm.py:1459
4670 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4674 #: view:ir.property:0
4679 #: view:ir.actions.server:0
4680 msgid "SMS Configuration"
4681 msgstr "Nastavenie SMS"
4684 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4687 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4688 "===============================================================\n"
4690 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4693 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4694 "section in the server's config.\n"
4695 "Server Configuration Parameter:\n"
4698 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4699 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4700 " ; this default val means that webdav will be\n"
4701 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4702 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4703 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4704 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4705 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4706 " ; these options on\n"
4708 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4709 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4713 #: model:res.country,name:base.sm
4718 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4721 "This module is used for surveying.\n"
4722 "==================================\n"
4724 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4725 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4726 "and each question may have multiple answers.\n"
4727 "Different users may give different answers of question and according to that "
4729 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4735 #: model:res.country,name:base.bm
4740 #: model:res.country,name:base.pe
4745 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4747 msgstr "Nastaviť NULL"
4750 #: model:res.country,name:base.bj
4755 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4756 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4758 msgid "That contract is already registered in the system."
4759 msgstr "Táto zmluva je už registrovaná v systéme."
4762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4764 msgid "Bank Account Types"
4768 #: help:ir.sequence,suffix:0
4769 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4770 msgstr "Prípona hodnoty záznamu pre postupnosť"
4773 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4774 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4778 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4779 msgid "ir.actions.actions"
4780 msgstr "ir.actions.actions"
4783 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4784 msgid "Not Searchable"
4785 msgstr "Nehľadateľný"
4788 #: field:ir.config_parameter,key:0
4793 #: field:res.company,rml_header:0
4795 msgstr "RML hlavička"
4798 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4801 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4802 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4803 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4804 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4806 "Prosím majte na pamäti, že práve zobrazené dokumenty nemusia byť relevantné "
4807 "po prepnutí na inú spoločnosť. Ak máte neuložené zmeny, prosím uložte a "
4808 "zavrite všetky formuláre pred prepnutím na inú spoločnosť. (Teraz može "
4809 "kliknúť na Zrušiť v predvoľbách používateľa)"
4812 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4817 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4820 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4825 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4830 #: field:res.company,rml_footer2:0
4831 msgid "Bank Accounts Footer"
4835 #: model:res.country,name:base.mu
4840 #: view:ir.model.access:0
4843 msgstr "Plný prístup"
4846 #: view:ir.actions.act_window:0
4847 #: view:ir.actions.report.xml:0
4848 #: view:ir.actions.wizard:0
4849 #: view:ir.model.fields:0
4850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4855 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4857 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4861 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4862 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4866 #: model:res.country,name:base.za
4867 msgid "South Africa"
4868 msgstr "Južná afrika"
4871 #: view:ir.module.module:0
4872 #: selection:ir.module.module,state:0
4873 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4875 msgstr "Nainštalovaný"
4878 #: selection:base.language.install,lang:0
4879 msgid "Ukrainian / українська"
4880 msgstr "Ukraičina / українська"
4883 #: model:res.country,name:base.sn
4888 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4891 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4892 "===========================================================\n"
4894 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4895 "related requisition.\n"
4896 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4897 "order all your purchase orders.\n"
4901 #: model:res.country,name:base.hu
4906 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4907 msgid "Recruitment Process"
4911 #: model:res.country,name:base.br
4917 msgid "%M - Minute [00,59]."
4918 msgstr "%M - Minúta [00,59]."
4921 #: selection:ir.module.module,license:0
4922 msgid "Affero GPL-3"
4923 msgstr "Affero GPL-3"
4926 #: field:ir.sequence,number_next:0
4928 msgstr "Nasledujúce číslo"
4931 #: help:workflow.transition,condition:0
4932 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4933 msgstr "Podmienk, ktorá ma byť splnená ak sa má prechod vykonať."
4936 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4937 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4938 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
4941 #: selection:base.language.install,lang:0
4942 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4943 msgstr "Španielčina (PA) / Español (PA)"
4946 #: view:res.currency:0
4947 #: field:res.currency,rate_ids:0
4952 #: model:res.country,name:base.sy
4958 msgid "======================================================"
4959 msgstr "======================================================"
4962 #: view:base.module.upgrade:0
4963 msgid "System update completed"
4964 msgstr "Aktualizácia systému je hotová"
4967 #: sql_constraint:ir.model:0
4968 msgid "Each model must be unique!"
4972 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4973 msgid "Localization"
4977 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4980 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4982 "============================================================================="
4985 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4986 "orders generated from sales order.\n"
4987 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4992 #: selection:res.request,state:0
4997 #: selection:ir.property,type:0
4998 #: field:res.currency,date:0
4999 #: field:res.currency.rate,name:0
5000 #: field:res.partner,date:0
5001 #: field:res.partner.event,date:0
5002 #: field:res.request,date_sent:0
5007 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
5012 #: view:ir.attachment:0
5017 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5019 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5020 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5022 "============================================================================"
5025 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5031 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5032 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5034 msgstr "Rodičovské menu"
5037 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5038 msgid "Account Owner Name"
5042 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5043 msgid "Apply For Delete"
5044 msgstr "Žiadať o vymazanie"
5047 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5049 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5053 #: view:ir.attachment:0
5055 msgstr "Pripojené k"
5058 #: field:res.lang,decimal_point:0
5059 msgid "Decimal Separator"
5060 msgstr "Desatinný oddelovač"
5063 #: code:addons/base/module/module.py:346
5064 #: view:ir.module.module:0
5070 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5072 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5073 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5074 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5075 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5076 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5077 "can be managed from here."
5079 "Skupina je sada funkčných oblastí, ktoré budú priradené používateľovi aby "
5080 "získal prístup a práva k špecifikckým aplikáciám a úlohám v systéme. Môžte "
5081 "vytvoriť vlastné skupiny alebo upraviť už existujúce aby sa upravila "
5082 "viditeľnosti menu pre používateľov. Je možné nastaviť aké budú mať práva na "
5083 "čítanie, zápis, vytvorenie alebo vymazanie."
5086 #: field:ir.filters,name:0
5091 #: view:res.partner:0
5092 #: view:res.request:0
5093 #: field:res.request,history:0
5098 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5100 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5101 "accounting for UK SME's with:\n"
5102 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5103 " - VAT100-ready tax structure\n"
5104 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5105 " - a few other adaptations"
5109 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5114 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5116 "Financial and accounting asset management.\n"
5117 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5118 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5119 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5124 #: model:res.country,name:base.bv
5125 msgid "Bouvet Island"
5126 msgstr "Bouvetov ostrov"
5129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5134 #: field:res.company,child_ids:0
5135 msgid "Child Companies"
5136 msgstr "Dcérske spoločnosti"
5139 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5144 #: model:res.country,name:base.ni
5149 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5152 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5154 "============================================================================="
5157 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5159 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5161 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5162 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5163 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5165 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5167 "Wizards provided by this module:\n"
5168 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5169 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5170 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5171 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5172 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5173 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5174 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5175 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5176 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5177 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5179 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5180 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5186 #: field:ir.property,fields_id:0
5187 #: selection:ir.translation,type:0
5188 #: field:multi_company.default,field_id:0
5193 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5194 msgid "Long Term Projects"
5198 #: model:res.country,name:base.ve
5204 msgid "9. %j ==> 340"
5205 msgstr "9. %j ==> 340"
5208 #: model:res.country,name:base.zm
5213 #: view:ir.actions.todo:0
5214 msgid "Launch Configuration Wizard"
5218 #: help:res.partner,user_id:0
5220 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5223 "Interný používateľ, ktorý je zodpovedný za komunikáciu s týmto partnerom."
5226 #: field:res.partner,parent_id:0
5227 msgid "Parent Partner"
5228 msgstr "Rodičovský partner"
5231 #: view:ir.module.module:0
5232 msgid "Cancel Upgrade"
5233 msgstr "Zrušiť aktualizáciu"
5236 #: model:res.country,name:base.ci
5237 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5238 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
5241 #: model:res.country,name:base.kz
5247 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5248 msgstr "%w - Čislo dňa v týždni [0(Nedela),6]."
5251 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5253 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5254 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5255 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5256 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5257 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5258 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5259 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5263 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5264 #: field:ir.actions.todo,name:0
5265 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5266 #: field:ir.cron,name:0
5267 #: field:ir.model.access,name:0
5268 #: field:ir.model.fields,name:0
5269 #: field:ir.module.category,name:0
5270 #: view:ir.module.module:0
5271 #: field:ir.module.module,name:0
5272 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5273 #: report:ir.module.reference.graph:0
5274 #: field:ir.property,name:0
5275 #: field:ir.rule,name:0
5276 #: field:ir.sequence,name:0
5277 #: field:ir.sequence.type,name:0
5278 #: field:ir.values,name:0
5279 #: field:multi_company.default,name:0
5280 #: field:res.bank,name:0
5281 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5282 #: field:res.groups,name:0
5283 #: field:res.lang,name:0
5284 #: field:res.partner,name:0
5285 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5286 #: view:res.partner.event:0
5287 #: field:res.request.link,name:0
5288 #: field:workflow,name:0
5289 #: field:workflow.activity,name:0
5294 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5296 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5299 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
5302 #: model:res.country,name:base.ms
5307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5308 msgid "Decimal Precision Configuration"
5312 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5313 msgid "Application Terms"
5314 msgstr "Výrazy aplikácie"
5317 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5320 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5321 "structured stock locations.\n"
5322 "============================================================================="
5323 "=========================\n"
5325 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5327 " * Moves history and planning,\n"
5328 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5329 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5330 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5331 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5332 " * Bar code supported\n"
5333 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5334 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5336 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5337 " * Procurement in exception\n"
5338 " * List of Incoming Products\n"
5339 " * List of Outgoing Products\n"
5340 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5341 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5347 #: view:ir.model.data:0
5348 #: field:ir.model.data,module:0
5349 #: view:ir.module.module:0
5350 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5351 #: report:ir.module.reference.graph:0
5356 #: selection:base.language.install,lang:0
5357 msgid "English (UK)"
5358 msgstr "Angličtina (UK)"
5361 #: model:res.country,name:base.aq
5366 #: help:workflow.transition,act_from:0
5368 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5369 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5371 "Zdrojová aktivita. Po skončení tejto aktivity sa skontrolujú podmienky aby "
5372 "sa určilo či sa môže spoustiť ACT_TO aktivita."
5375 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5376 msgid "Starter Partner"
5377 msgstr "Začínajúci partner"
5380 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5382 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5383 "opposite many2one relationship"
5387 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5390 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5391 "==========================================================================\n"
5393 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5394 "Accounting/Budgets/),\n"
5395 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5397 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5399 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5400 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5402 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5404 "Three reports are available:\n"
5405 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5406 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5408 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5409 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5411 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5412 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5413 "Budgets per Budgets.\n"
5418 #: help:res.lang,iso_code:0
5419 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5420 msgstr "Tento ISO kód je meno PO súborov použitých pre preklady"
5423 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5424 msgid "ir.actions.act_window.view"
5425 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5428 #: report:ir.module.reference.graph:0
5433 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5434 msgid "Lunch Orders"
5438 #: selection:base.language.install,lang:0
5439 msgid "English (CA)"
5440 msgstr "Angličtina (CA)"
5443 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5444 msgid "publisher_warranty.contract"
5445 msgstr "publisher_warranty.contract"
5448 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5451 " Module to import CODA bank statements.\n"
5453 " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5454 " - CODA v1 support.\n"
5455 " - CODA v2.2 support.\n"
5456 " - Foreign Currency support.\n"
5457 " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5458 " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5460 " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5462 " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5463 " - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5464 "single CODA file.\n"
5465 " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5466 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5467 " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5470 " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5471 "format in CODA Bank Statements.\n"
5472 " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5473 "information (only those transaction lines\n"
5474 " that are required for the creation of the Financial Accounting "
5476 " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5477 "reliable representation of the original CODA file\n"
5478 " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5479 "business processes.\n"
5481 " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5482 "Bank Statements.\n"
5484 " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5485 "the associated objects.\n"
5486 " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5487 "remove those associated\n"
5490 " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5492 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5493 "against the Bank Account Number field\n"
5494 " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5495 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5496 " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5497 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5498 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5499 "transaction line is matched against\n"
5500 " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5501 "Structured Communication Type).\n"
5502 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5503 "counterparty is located via the\n"
5504 " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5506 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5507 "generated by using the 'Default Account\n"
5508 " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5509 "order to allow further manual processing.\n"
5511 " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5512 "can also re-import the CODA\n"
5513 " after updating the OpenERP database with the information that was "
5514 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5516 " Remark on CODA V1 support:\n"
5517 " In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5518 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5519 " The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5520 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5521 " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5522 "configuration menu.\n"
5528 #: model:res.country,name:base.et
5533 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5536 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5538 "============================================================================="
5541 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5544 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5555 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5556 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5557 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5558 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5561 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5562 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5566 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5568 "for one account entry.\n"
5569 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5571 "of distribution models.\n"
5576 #: help:res.country.state,code:0
5577 msgid "The state code in three chars.\n"
5578 msgstr "Kód štátu na 3 znaky.\n"
5581 #: model:res.country,name:base.sj
5582 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5583 msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
5586 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5596 #: view:ir.actions.act_window:0
5597 #: view:ir.actions.report.xml:0
5598 #: view:ir.actions.server:0
5599 #: view:res.request:0
5601 msgstr "Zoskupiť podľa"
5604 #: view:res.config:0
5605 #: view:res.config.installer:0
5610 #: field:base.language.install,state:0
5611 #: field:base.module.import,state:0
5612 #: field:base.module.update,state:0
5617 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5620 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5621 "project manager of services companies.\n"
5622 "============================================================================="
5623 "======================================\n"
5625 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5626 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5627 "user-wise as well as month wise.\n"
5631 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5632 msgid "Install Language"
5633 msgstr "Nainštalovať jazyk"
5636 #: view:ir.translation:0
5641 #: selection:res.request,state:0
5646 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5649 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5650 "=================================\n"
5654 "* account.account.template\n"
5655 "* account.tax.template\n"
5656 "* account.tax.code.template\n"
5657 "* account.chart.template\n"
5659 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5660 "welcome, please go to\n"
5661 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5666 #: selection:base.language.export,state:0
5671 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5672 msgid "On delete property for many2one fields"
5673 msgstr "Pri vymazaní vlastnosti pre polia typu many2one"
5676 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5677 msgid "Accounting & Finance"
5681 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5691 #: help:res.users,name:0
5692 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5694 "Skutočné meno nového používateľa, použije sa pri hľadaní a vo väčšine "
5698 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5699 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5701 msgid "User-defined Defaults"
5705 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5711 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5712 #: field:ir.filters,domain:0
5713 msgid "Domain Value"
5714 msgstr "Hodnota domény"
5717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5718 msgid "Analyse Module Quality"
5722 #: selection:base.language.install,lang:0
5723 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5724 msgstr "Španielčina (BO) / Español (BO)"
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5729 msgid "Access Controls List"
5730 msgstr "Zoznam prístupov"
5733 #: model:res.country,name:base.um
5734 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5735 msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
5738 #: help:ir.cron,numbercall:0
5740 "How many times the method is called,\n"
5741 "a negative number indicates no limit."
5745 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5750 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5751 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5753 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5754 msgstr "Meno skupiny sa nemôže začínať s \"-\""
5757 #: view:ir.module.module:0
5762 #: view:ir.ui.view_sc:0
5763 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5768 #: field:ir.model.data,date_init:0
5770 msgstr "Dátum inicializácie"
5773 #: selection:base.language.install,lang:0
5774 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5775 msgstr "Gudžarátština / ગુજરાતી"
5778 #: code:addons/base/module/module.py:297
5781 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5783 "Nie je možné spracovať modul \"%s\", lebo nie je splnená vonkajšia "
5787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5788 msgid "Belgium - Payroll"
5792 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5793 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5794 msgstr "Prosím zadajte sériové číslo z Vašej zmluvy:"
5797 #: view:workflow.activity:0
5798 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5800 msgstr "Začiatie toku"
5803 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5804 msgid "res.partner.title"
5805 msgstr "res.partner.title"
5808 #: view:res.partner.bank:0
5809 msgid "Bank Account Owner"
5810 msgstr "Vlastník bankového účtu"
5813 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5814 msgid "Uncategorized"
5818 #: field:ir.attachment,res_name:0
5819 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5820 msgid "Resource Name"
5821 msgstr "Meno prostriedku"
5824 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5829 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5832 "Generic Payroll system.\n"
5833 "=======================\n"
5835 " * Employee Details\n"
5836 " * Employee Contracts\n"
5837 " * Passport based Contract\n"
5838 " * Allowances / Deductions\n"
5839 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5840 " * Employee Payslip\n"
5841 " * Monthly Payroll Register\n"
5842 " * Integrated with Holiday Management\n"
5847 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5852 #: model:res.country,name:base.gp
5853 msgid "Guadeloupe (French)"
5854 msgstr "Guadeloupe (Francúzcko)"
5857 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5858 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5859 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5862 msgstr "Používateľská chyba"
5865 #: help:workflow.transition,signal:0
5867 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5868 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5869 "button is necessary to validate this transition."
5871 "Keď sa prechod aktivuje stlačením tlačidla, overí sa meno stlačeného "
5872 "tlačidla. Ak je signál nastavený na NULL, potom tlačidlo nie je nutné na "
5873 "schválenie tohto prechodu."
5876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5877 msgid "OpenERP Web Diagram"
5881 #: view:res.partner.bank:0
5886 #: help:multi_company.default,object_id:0
5887 msgid "Object affected by this rule"
5888 msgstr "Objekty ovplyvnený týmto pravidlom"
5891 #: report:ir.module.reference.graph:0
5896 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5901 #: view:ir.module.module:0
5902 msgid "Author Website"
5903 msgstr "Webstránka autora"
5906 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5909 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5910 "========================================\n"
5912 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5914 "The user can also publish notes.\n"
5919 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5920 msgid "Methodology: SCRUM"
5924 #: view:ir.attachment:0
5929 #: model:res.country,name:base.my
5934 #: view:base.language.install:0
5935 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5936 msgid "Load Official Translation"
5937 msgstr "Nahrať oficiálny preklad"
5940 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5941 msgid "Cancel Journal Entries"
5945 #: view:ir.actions.server:0
5946 msgid "Client Action Configuration"
5947 msgstr "Nastavenie klientskej akcie"
5950 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5951 #: view:res.partner.address:0
5952 msgid "Partner Addresses"
5953 msgstr "Partnerove adresy"
5956 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5958 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5959 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5963 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5964 msgid "Query Builder"
5968 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5969 msgid "Launch Automatically"
5973 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5976 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5977 "==========================================================\n"
5979 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5980 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5981 "other applications can use.\n"
5983 "The main features are:\n"
5985 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5986 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5987 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5988 " grouped by conversation\n"
5989 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5990 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5991 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5992 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5993 " scheduler-based processing\n"
5994 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5995 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5996 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5997 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
5998 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5999 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
6000 " templating features to this assistant)\n"
6007 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6008 msgstr "%S - Skundy [00,61]."
6011 #: model:res.country,name:base.cv
6016 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6019 "This module allows you to manage your contacts\n"
6020 "==============================================\n"
6022 "It lets you define:\n"
6023 " * contacts unrelated to a partner,\n"
6024 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
6026 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6029 "It also adds new menu items located in\n"
6030 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
6031 " Sales / Address Book / Contacts\n"
6033 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6034 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6035 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6036 "an other object.\n"
6041 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6043 #: field:res.partner,events:0
6044 #: field:res.partner.event,name:0
6045 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6050 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6051 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6052 msgid "ir.actions.url"
6053 msgstr "ir.actions.url"
6056 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6057 msgid "Currency Converter"
6061 #: help:ir.values,key:0
6063 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6064 "- Default: a default value for a model field"
6068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6069 #: view:res.partner:0
6070 msgid "Partner Contacts"
6071 msgstr "Kontakty partnera"
6074 #: field:base.module.update,add:0
6075 msgid "Number of modules added"
6076 msgstr "Počet pridaných modulov"
6079 #: view:res.currency:0
6080 msgid "Price Accuracy"
6081 msgstr "Presnosť ceny"
6084 #: selection:base.language.install,lang:0
6085 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6086 msgstr "Lotyština / latviešu valoda"
6089 #: view:res.config:0
6090 #: view:res.config.installer:0
6095 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6096 msgid "OpenERP Tweets"
6100 #: code:addons/base/module/module.py:392
6106 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6107 msgid "Budgets Management"
6111 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6113 msgstr "Pracovný objekt"
6116 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6117 msgid "Database Anonymization"
6121 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6126 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6131 #: field:res.log,secondary:0
6132 msgid "Secondary Log"
6133 msgstr "Sekundárny protokol"
6136 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6137 #: view:ir.actions.actions:0
6138 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6139 #: field:ir.ui.menu,action:0
6141 #: selection:ir.values,key:0
6147 #: view:ir.actions.server:0
6148 msgid "Email Configuration"
6149 msgstr "Nastavenia Email-u"
6152 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6157 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6158 #: field:res.request,act_to:0
6159 #: field:res.request.history,act_to:0
6164 #: view:ir.sequence:0
6165 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6166 msgstr "Aktuálny rok bez storočia: %(y)s"
6169 #: help:ir.actions.client,tag:0
6171 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6172 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6176 #: sql_constraint:ir.rule:0
6177 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6178 msgstr "Pravidlo musí mať vybraté aspoň jedno prístupové právo!"
6181 #: model:res.country,name:base.fj
6186 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6189 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6190 "================================================================\n"
6192 "With this module you would not only be able to access documents through "
6194 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6200 #: field:ir.model.fields,size:0
6205 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6208 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6209 "user on a given account.\n"
6210 "============================================================================="
6211 "=======================\n"
6213 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6214 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6215 "these values is still available.\n"
6217 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6218 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6219 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6225 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6230 #: model:res.country,name:base.sd
6235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6236 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6237 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6238 #: view:res.currency.rate.type:0
6239 msgid "Currency Rate Type"
6243 #: model:res.country,name:base.fm
6248 #: field:res.widget,content:0
6253 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6254 #: view:res.groups:0
6259 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6260 msgid "Launch Manually Once"
6264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6269 #: selection:base.language.install,lang:0
6270 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6271 msgstr "Srbčtina (Latin) / srpski"
6274 #: model:res.country,name:base.il
6279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6280 msgid "OHADA - Accounting"
6284 #: help:res.bank,bic:0
6285 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6289 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6292 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6293 "========================================================================\n"
6295 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6300 #: field:res.lang,time_format:0
6302 msgstr "Formát času"
6305 #: code:addons/orm.py:2134
6307 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6311 #: view:ir.module.module:0
6312 msgid "Defined Reports"
6313 msgstr "Definované výkazy"
6316 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6317 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6318 msgid "Payment term"
6319 msgstr "Platobné obdobie"
6322 #: view:ir.actions.report.xml:0
6327 #: field:base.language.export,modules:0
6328 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6329 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6330 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6331 #: view:ir.module.module:0
6332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6338 #: view:workflow.activity:0
6339 #: selection:workflow.activity,kind:0
6340 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6341 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6343 msgstr "Vnorený tok"
6346 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6351 #: field:workflow.transition,signal:0
6352 msgid "Signal (button Name)"
6353 msgstr "Signál (meno tlačidla)"
6356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6357 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6359 #: field:res.partner,bank_ids:0
6366 msgstr "Neprečítaný"
6369 #: field:res.users,id:0
6374 #: field:ir.cron,doall:0
6375 msgid "Repeat Missed"
6376 msgstr "Opakovať zmeškané"
6379 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6381 msgid "Can not create the module file: %s !"
6382 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor modulu: %s!"
6385 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6386 msgid "Object Mapping"
6387 msgstr "Mapovanie objektu"
6390 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6395 #: help:res.currency.rate,rate:0
6396 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6397 msgstr "Kurz meny ku kurzu meny 1"
6400 #: model:res.country,name:base.uk
6401 msgid "United Kingdom"
6402 msgstr "Spojené kráľovstvo"
6405 #: view:res.config:0
6406 msgid "res_config_contents"
6407 msgstr "res_config_contents"
6410 #: help:res.partner.category,active:0
6411 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6412 msgstr "Aktívne pole Vám umožní schovať kategóriu bez jej odstránenia."
6415 #: report:ir.module.reference.graph:0
6420 #: model:res.country,name:base.bw
6425 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6427 #: view:res.partner.title:0
6428 msgid "Partner Titles"
6429 msgstr "Tituly partnera"
6432 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6433 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6434 msgstr "Pridať automatickú obnovu pre pohľad"
6437 #: help:res.partner,employee:0
6438 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6439 msgstr "Označte toto pole, ak je partner Vašim zamestnancom."
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6443 msgid "Customer Profiling"
6447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6448 msgid "Issues Tracker"
6452 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6454 msgstr "Pracovné dni"
6457 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6458 msgid "Multi-Company"
6462 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6463 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6468 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6471 msgstr "Pracovné objekty"
6474 #: code:addons/orm.py:1300
6477 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6478 "having %d columns."
6482 #: field:base.language.export,advice:0
6487 #: view:res.company:0
6488 msgid "Header/Footer of Reports"
6492 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6495 msgid "Applications"
6499 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6500 msgid "ir.attachment"
6501 msgstr "ir.attachment"
6504 #: code:addons/orm.py:4086
6507 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6508 "this object as this object is for reporting purpose."
6512 #: help:ir.model.fields,translate:0
6514 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6515 "mechanism for that field)"
6519 #: selection:res.currency,position:0
6520 msgid "After Amount"
6524 #: selection:base.language.install,lang:0
6525 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6526 msgstr "Litovčina / Lietuvių kalba"
6529 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6531 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6532 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6534 "Zadajte meno poľa, kde bude uložené id záznamu poo jeho vytvorení. Ak je "
6535 "prázdne, nebudete môcť sledovať nový záznam."
6538 #: help:ir.model.fields,relation:0
6539 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6543 #: selection:base.language.install,lang:0
6544 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6545 msgstr "Indonézština / Bahasa Indonesia"
6548 #: help:base.language.import,overwrite:0
6550 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6551 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6555 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6556 msgid "Inherited View"
6557 msgstr "Zdedený pohľad"
6560 #: view:ir.translation:0
6565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6566 msgid "Timesheets Validation"
6570 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6575 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6576 msgid "Web Icon Image (hover)"
6580 #: view:base.module.import:0
6581 msgid "Module file successfully imported!"
6582 msgstr "Súbor modulu bol úspešne importovaný!"
6585 #: model:res.country,name:base.ws
6590 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6591 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6593 msgstr "Sériové číslo"
6596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6601 #: field:res.partner,function:0
6606 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6611 #: help:ir.values,company_id:0
6612 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6616 #: model:res.country,name:base.lc
6618 msgstr "Svätá Lucia"
6621 #: help:res.users,new_password:0
6623 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6624 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6629 #: view:publisher_warranty.contract:0
6630 msgid "Maintenance Contract"
6631 msgstr "Zmlduva o údržbe"
6634 #: model:res.groups,name:base.group_user
6635 #: field:res.partner,employee:0
6637 msgstr "Zamestnanec"
6640 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6641 msgid "Create Access"
6642 msgstr "Právo vytvárať"
6645 #: field:res.bank,state:0
6646 #: field:res.company,state_id:0
6647 #: field:res.partner.address,state_id:0
6648 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6650 msgstr "Federálny štát"
6653 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6658 #: field:ir.model,osv_memory:0
6659 msgid "In-memory model"
6660 msgstr "Model iba v pamäti"
6663 #: view:partner.clear.ids:0
6665 msgstr "Vyčistiť Id"
6668 #: view:res.partner:0
6669 #: view:res.partner.address:0
6674 #: field:ir.actions.client,params:0
6675 msgid "Supplementary arguments"
6679 #: field:res.users,view:0
6684 #: view:ir.actions.server:0
6685 msgid "Field Mapping"
6686 msgstr "Mapovanie pola"
6689 #: view:publisher_warranty.contract:0
6690 msgid "Refresh Validation Dates"
6691 msgstr "Obnoviť dátumy platnosti"
6694 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6699 #: field:res.country.state,code:0
6704 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6706 msgstr "Pri vymazaní"
6709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6710 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6714 #: selection:res.lang,direction:0
6715 msgid "Left-to-Right"
6716 msgstr "Zľava doprava"
6720 #: field:res.lang,translatable:0
6721 msgid "Translatable"
6722 msgstr "Preložitelný"
6725 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6728 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6729 "===============================================\n"
6731 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6733 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6735 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6740 #: field:res.users,signature:0
6745 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6746 msgid "Meetings Synchronization"
6750 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6751 #: field:ir.filters,context:0
6752 msgid "Context Value"
6753 msgstr "Kontextová hodnota"
6756 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6757 msgid "res.widget.user"
6758 msgstr "res.widget.user"
6761 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6766 #: view:base.module.configuration:0
6768 msgstr "res_config_contents"
6771 #: code:addons/base/module/module.py:238
6773 msgid "The name of the module must be unique !"
6774 msgstr "Meno modulu musí byť jedinečné!"
6777 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6778 msgid "Contacts Management"
6782 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6785 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6786 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6787 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6788 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6789 "will then become mandatory:\n"
6792 "- Account number\n"
6794 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6795 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6796 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6797 "for example on the Partner Form.\n"
6798 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6799 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6800 "they select the Bank. \n"
6801 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6804 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6805 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6806 "of the RIB format.\n"
6807 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6808 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6809 "the type \"IBAN\". \n"
6813 #: view:ir.property:0
6814 msgid "Parameters that are used by all resources."
6818 #: model:res.country,name:base.mz
6823 #: help:ir.values,action_id:0
6825 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6826 "automatically set the correct reference"
6830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6831 msgid "Long Term Planning"
6832 msgstr "Dlhodobé plánovanie"
6835 #: field:ir.actions.server,message:0
6836 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6837 #: view:partner.sms.send:0
6838 #: field:res.log,name:0
6843 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6844 msgid "On Multiple Doc."
6845 msgstr "Na viacerých dokumentoch"
6848 #: view:res.partner:0
6849 #: field:res.partner,user_id:0
6854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6855 msgid "Accounting and Finance"
6859 #: code:addons/base/module/module.py:429
6860 #: view:ir.module.module:0
6866 #: field:res.partner,address:0
6867 #: view:res.partner.address:0
6872 #: model:res.country,name:base.fo
6873 msgid "Faroe Islands"
6874 msgstr "Faerské ostrovy"
6877 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6878 msgid "Connection Security"
6882 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6884 msgid "Please specify an action to launch !"
6885 msgstr "Prosím vyberte akciu na spustenie!"
6888 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6891 " United States - Chart of accounts\n"
6896 #: view:res.widget.wizard:0
6901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6902 msgid "Ecuador - Accounting"
6906 #: field:res.partner.category,name:0
6907 msgid "Category Name"
6908 msgstr "Meno kategórie"
6911 #: view:res.widget:0
6916 #: model:res.country,name:base.cz
6917 msgid "Czech Republic"
6918 msgstr "Česká republika"
6921 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6924 "Module for human resource management.\n"
6925 "=====================================\n"
6928 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6929 "display hierarchies\n"
6930 " * HR Departments\n"
6936 #: view:res.widget.wizard:0
6937 msgid "Widget Wizard"
6938 msgstr "Sprievodca widgetom"
6941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6942 msgid "Honduras - Accounting"
6946 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6947 msgid "Intrastat Reporting"
6951 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6954 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6955 "change your own password."
6959 #: code:addons/orm.py:1883
6961 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6965 #: selection:ir.property,type:0
6970 #: selection:base.language.install,lang:0
6971 msgid "Hindi / हिंदी"
6972 msgstr "Hindčina / हिंदी"
6975 #: help:res.users,company_id:0
6976 msgid "The company this user is currently working for."
6977 msgstr "Spoločnosť pre, ktorú práve pracuje používateľ."
6980 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6981 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6982 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6985 #: view:workflow.transition:0
6990 #: field:ir.cron,active:0
6991 #: field:ir.sequence,active:0
6992 #: field:res.bank,active:0
6993 #: field:res.currency,active:0
6994 #: field:res.lang,active:0
6995 #: field:res.partner,active:0
6996 #: field:res.partner.address,active:0
6997 #: field:res.partner.category,active:0
6998 #: field:res.request,active:0
6999 #: field:res.users,active:0
7000 #: view:workflow.instance:0
7001 #: view:workflow.workitem:0
7006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
7007 msgid "Maroc - Accounting"
7011 #: model:res.country,name:base.mn
7016 #: view:ir.module.module:0
7017 msgid "Created Menus"
7018 msgstr "Vytvorené menu"
7021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7022 msgid "Account Analytic Defaults"
7026 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7029 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7030 "=============================================================\n"
7032 " * Marital status,\n"
7033 " * Security number,\n"
7034 " * Place of birth, birth date, ...\n"
7036 "You can assign several contracts per employee.\n"
7041 #: selection:ir.ui.view,type:0
7046 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7049 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7050 "===========================================================================\n"
7052 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7054 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7056 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7058 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7065 #: model:res.country,name:base.bi
7070 #: view:base.language.install:0
7071 #: view:base.module.import:0
7072 #: view:base.module.update:0
7073 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7074 #: view:res.request:0
7079 #: selection:base.language.install,lang:0
7080 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7081 msgstr "Španielčina (MX) / Español (MX)"
7084 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7086 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7092 msgstr "Môj protokol"
7095 #: model:res.country,name:base.bt
7100 #: help:ir.sequence,number_next:0
7101 msgid "Next number of this sequence"
7102 msgstr "Nasledujúce číslo tejto postupnosti"
7105 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7106 msgid "Textile Suppliers"
7107 msgstr "Dodávatelia textilu"
7110 #: selection:ir.actions.url,target:0
7115 #: view:publisher_warranty.contract:0
7116 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7117 msgstr "Zmluvy záruk vydavateľov"
7120 #: help:res.log,name:0
7121 msgid "The logging message."
7122 msgstr "Správa protokolu."
7125 #: field:base.language.export,format:0
7127 msgstr "Formát súboru"
7130 #: field:res.lang,iso_code:0
7136 #: field:res.log,read:0
7141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7142 msgid "Associations Management"
7146 #: help:ir.model,modules:0
7147 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7151 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7156 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7158 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7159 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7162 "Ak pracujete na Americkom trhu, môžte tu spravovať rôzne federálne štáty s "
7163 "ktorými pracujete. Každý štát je súčasťou jednej krajiny."
7166 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7169 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7170 "==============================================================\n"
7172 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7173 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7180 #: view:workflow.workitem:0
7181 msgid "Workflow Workitems"
7182 msgstr "Pracovné objekty pracovného toku"
7185 #: model:res.country,name:base.vc
7186 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7187 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
7190 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7191 #: field:partner.sms.send,password:0
7192 #: field:res.users,password:0
7197 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7200 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7201 "accounting logic with stock transactions.\n"
7202 "============================================================================="
7203 "========================================\n"
7205 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7206 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7207 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7208 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7209 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7211 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7212 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7213 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7214 "creditor account.\n"
7215 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7216 "standard price are booked on a separate account"
7220 #: field:res.partner,title:0
7221 msgid "Partner Firm"
7225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7227 #: field:ir.model,field_id:0
7228 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7229 #: view:ir.model.fields:0
7230 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7237 msgstr "Zamestnanci"
7240 #: field:ir.exports.line,name:0
7241 #: field:ir.translation,name:0
7242 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7247 #: help:res.log,read:0
7249 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7250 msgstr "Ak bol tento zápis prečítaný, get() ho nepošle klientovi"
7253 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7256 "Add Feedback button in header.\n"
7257 "==============================\n"
7259 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7264 #: field:res.company,rml_header2:0
7265 #: field:res.company,rml_header3:0
7266 msgid "RML Internal Header"
7267 msgstr "RML interná hlavička"
7270 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7271 msgid "Search View Ref."
7272 msgstr "Hľadať odkaz na pohľad"
7275 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7276 msgid "Latest version"
7277 msgstr "Posledná verzia"
7280 #: view:ir.mail_server:0
7281 msgid "Test Connection"
7285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7286 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7291 #: model:res.country,name:base.mm
7296 #: help:ir.model.fields,modules:0
7297 msgid "List of modules in which the field is defined"
7301 #: selection:base.language.install,lang:0
7302 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7303 msgstr "Čínština (CN) / 简体中文"
7306 #: field:res.bank,street:0
7307 #: field:res.company,street:0
7308 #: field:res.partner.address,street:0
7309 #: field:res.partner.bank,street:0
7314 #: model:res.country,name:base.yu
7319 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7322 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7323 "=========================================================\n"
7325 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7326 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7331 #: field:res.currency,rounding:0
7332 msgid "Rounding Factor"
7336 #: model:res.country,name:base.ca
7341 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7347 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7349 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7350 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7354 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7360 msgid "Change My Preferences"
7361 msgstr "Zmeniť moje predvoľby"
7364 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7366 msgid "Invalid model name in the action definition."
7367 msgstr "Nesprávne meno modulu v definícii aktivity."
7370 #: field:partner.sms.send,text:0
7375 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7378 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7379 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7380 "============================================================================="
7381 "===================================\n"
7383 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7388 #: model:res.country,name:base.cm
7393 #: model:res.country,name:base.bf
7394 msgid "Burkina Faso"
7395 msgstr "Burkina Faso"
7398 #: selection:ir.model.fields,state:0
7399 msgid "Custom Field"
7400 msgstr "Vlastné pole"
7403 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7406 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7407 "======================================================\n"
7409 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7410 "all the tasks will change accordingly.\n"
7415 #: help:res.users,view:0
7417 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7418 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7419 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7420 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7424 #: model:res.country,name:base.cc
7425 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7426 msgstr "Kokosové ostrovy"
7429 #: selection:base.language.install,state:0
7430 #: selection:base.module.import,state:0
7431 #: selection:base.module.update,state:0
7437 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7438 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. ťýždeň)"
7441 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7442 msgid "Bank type fields"
7443 msgstr "Polia typu banky"
7446 #: selection:base.language.install,lang:0
7447 msgid "Dutch / Nederlands"
7448 msgstr "Holandčina / Nederlands"
7451 #: selection:res.company,paper_format:0
7456 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7459 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7460 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7461 "============================================================================="
7462 "===============================\n"
7464 "Typically this could be used to:\n"
7465 " * Manage product manufacturing chains\n"
7466 " * Manage default locations per product\n"
7467 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7469 " - Quality Control\n"
7470 " - After Sales Services\n"
7471 " - Supplier Returns\n"
7473 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7476 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7477 "where you can add\n"
7478 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7483 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7484 "location should always\n"
7485 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7487 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7488 "specifications on the\n"
7489 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7491 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7492 "location, and with\n"
7493 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7494 "source location,\n"
7495 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7496 "the flow specification\n"
7497 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7498 "be automatically\n"
7499 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7503 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7505 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7507 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7508 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7510 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7512 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7514 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7515 "Order for example) arrives\n"
7516 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7518 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7519 "Holding company, and\n"
7520 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7521 "(C) from the Supplier\n"
7522 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7524 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7526 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7527 "only depending on\n"
7528 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7529 "\"need\" for that\n"
7530 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7535 "You can use the demo data as follow:\n"
7536 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7537 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7539 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7540 "stored to shelf 2.\n"
7541 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7547 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7550 "Menu for Marketing.\n"
7551 "===================\n"
7553 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7558 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7559 msgid "Knowledge Management"
7563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7564 msgid "Company Bank Accounts"
7568 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7569 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7573 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7576 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7577 "==========================================================\n"
7579 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7580 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7581 "meets the following characteristics:\n"
7583 " * Type = Service\n"
7584 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7585 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7587 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7589 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7590 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7592 "project manually later.\n"
7594 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7596 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7598 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7600 "task is completed.\n"
7605 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7610 "This addon is already installed on your system"
7614 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7617 " Module for the Check writing and check printing \n"
7622 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7623 msgid "Normal Bank Account"
7627 #: view:ir.actions.wizard:0
7628 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7633 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7636 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7637 "===========================================================================\n"
7639 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7640 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7641 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7643 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7645 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7646 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7648 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7656 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7659 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7660 "=========================================================================\n"
7662 "It supports different kind of members:\n"
7664 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7667 "* Special member prices, ...\n"
7669 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7670 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7675 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7678 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7679 "==================================================\n"
7681 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7682 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7687 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7692 #: field:ir.sequence,suffix:0
7697 #: model:res.country,name:base.mo
7702 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7707 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7708 msgid "Sender's email"
7709 msgstr "Email odosielateľa"
7712 #: field:ir.default,field_name:0
7713 msgid "Object Field"
7714 msgstr "Pole objektu"
7717 #: selection:base.language.install,lang:0
7718 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7719 msgstr "Španielčina (PE) / Español (PE)"
7722 #: selection:base.language.install,lang:0
7723 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7724 msgstr "Francúzčina (CH) / Français (CH)"
7727 #: help:ir.actions.server,subject:0
7729 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7730 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7731 "object.partner_id.name ]]`"
7735 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7738 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7739 "======================================================================\n"
7741 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7743 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7747 " * Increment Number\n"
7748 " * Number Padding\n"
7753 #: model:res.country,name:base.to
7758 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7760 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7761 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7762 "be changed after creation."
7766 #: view:res.partner.bank:0
7767 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7771 #: help:res.users,action_id:0
7773 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7774 "to the standard menu."
7776 "Ak je zadané, táto akcia bude otvorená pri nasledujúcom prihlásení "
7777 "použivateľa, okrem štandardného menu."
7780 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7786 msgid "Client Actions"
7787 msgstr "Aktivity klienta"
7790 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7792 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7793 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7797 #: code:addons/base/module/module.py:423
7800 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7801 "But this module is not available in your system."
7803 "Snažíte sa aktualizovať modul, ktorý závisí na module: %s.\n"
7804 "Ale tento modul nie je dostupný vo Vašom systéme."
7807 #: field:workflow.transition,act_to:0
7808 msgid "Destination Activity"
7809 msgstr "Cieľová aktivta"
7812 #: help:res.currency,position:0
7814 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7819 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7820 msgid "base.update.translations"
7821 msgstr "base.update.translations"
7824 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7825 msgid "Parent Category"
7826 msgstr "Rodičovská kategória"
7829 #: selection:ir.property,type:0
7831 msgstr "Integer Big"
7834 #: selection:res.partner.address,type:0
7835 #: selection:res.partner.title,domain:0
7840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7841 msgid "Austria - Accounting"
7845 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7850 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7852 msgid "Project Management"
7856 #: model:res.country,name:base.us
7857 msgid "United States"
7858 msgstr "Spojené štáty"
7861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7866 #: view:ir.module.module:0
7867 msgid "Cancel Uninstall"
7868 msgstr "Zrušiť odinčtalovanie"
7872 #: view:res.partner:0
7873 #: view:res.partner.address:0
7874 msgid "Communication"
7875 msgstr "Komunikácia"
7878 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7879 msgid "Analytic Accounting"
7883 #: view:ir.actions.report.xml:0
7888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7889 msgid "ir.server.object.lines"
7890 msgstr "ir.server.object.lines"
7893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7894 msgid "Belgium - Accounting"
7898 #: code:addons/base/module/module.py:622
7900 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7901 msgstr "Modul %s: Nesprávny certifikát kvality"
7904 #: model:res.country,name:base.kw
7909 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7914 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7916 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7917 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7918 "with the object and time variables."
7920 "Toto meno súboru prílohy je použité pri ukladaní vytlačených výsledkov. "
7921 "Nechajte prázdne ak nechcete ukladať vytlačené výkazy. Môže použiť Python "
7922 "výraz nad objektom a časom."
7925 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7927 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7932 #: selection:ir.property,type:0
7937 #: model:res.country,name:base.ng
7942 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7945 "Caldav features in Meeting.\n"
7946 "===========================\n"
7948 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7952 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7953 msgid "IBAN Bank Accounts"
7957 #: field:res.company,user_ids:0
7958 msgid "Accepted Users"
7959 msgstr "Povolený používatelia"
7962 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7963 msgid "Web Icon Image"
7967 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7968 msgid "Target Object"
7972 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7973 msgid "Always Searchable"
7974 msgstr "Vždy hladateľný"
7977 #: model:res.country,name:base.hk
7982 #: field:ir.default,ref_id:0
7987 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7989 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7990 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7991 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7992 "necessary information to interact with your partners from the company "
7993 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7994 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7995 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7997 "Zákazníci (tiež nazývaní v iných častiach systému) vám umožnia spravovať "
7998 "adresár spoločností, či už sú to dodávatelia alebo zákazníci. Formulár "
7999 "partnera Vám umožní sledovať a uchovávať všetky potrebné informácie potrebné "
8000 "na komunikáciu s partnermi, počínajúc adresou spoločnosti, cez kontakty, až "
8001 "po cenníky a mnoho iných. Ak máte nainštalovaný modul CRM, v záložke "
8002 "história, môžte sledovať všetky interakcie s partnerom ako príležitosti, "
8003 "emaily alebo vystavené objednávky."
8006 #: model:res.country,name:base.ph
8011 #: model:res.country,name:base.ma
8016 #: help:ir.values,model_id:0
8018 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8019 "automatically set the correct model name"
8024 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8025 msgstr "2. %a ,%A ==> Pia, Piatok"
8028 #: view:res.request.history:0
8029 msgid "Request History"
8030 msgstr "História žiadosti"
8033 #: help:ir.rule,global:0
8034 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8035 msgstr "Ak nie je zadaná skupina, pravidlo je všeobecné a platí pre všetkých"
8038 #: model:res.country,name:base.td
8043 #: help:ir.cron,priority:0
8045 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8050 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8051 msgid "workflow.transition"
8052 msgstr "workflow.transition"
8056 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8057 msgstr "%a - Skrátené meno dňa v týždni."
8060 #: view:ir.ui.menu:0
8065 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8066 msgid "Extended View"
8070 #: model:res.country,name:base.pf
8071 msgid "Polynesia (French)"
8072 msgstr "Francúzska Polynézia"
8075 #: model:res.country,name:base.dm
8080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8081 msgid "Record and Create Modules"
8085 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8086 #: view:partner.sms.send:0
8088 msgstr "Odoslať SMS"
8091 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8094 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8095 "=============================================================\n"
8097 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8101 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8102 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8103 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8104 "set up this info and your colour preferences in\n"
8105 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8106 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8107 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8108 "request is accepted).\n"
8109 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8110 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
8111 "by clicking the menu item located in\n"
8112 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8113 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
8114 "specific employees. Go on the list\n"
8115 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8116 " then select the ones you want to choose, click on the print "
8117 "icon and select the option\n"
8118 " 'Employee's Holidays'\n"
8119 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8120 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8121 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8122 "the security tab from the user data in\n"
8123 " Administration / Users / Users\n"
8124 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8128 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8134 msgid "Invoice Layouts"
8138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8139 msgid "Advanced Routes"
8143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8144 msgid "Collaborative Pads"
8148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8149 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8153 #: model:res.country,name:base.np
8158 #: help:res.groups,implied_ids:0
8159 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8168 #: field:ir.module.category,visible:0
8173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8175 #: view:ir.ui.view.custom:0
8176 msgid "Customized Views"
8180 #: view:partner.sms.send:0
8181 msgid "Bulk SMS send"
8182 msgstr "Hromadné poslanie SMS"
8185 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8188 "Quality Manual Template.\n"
8189 "========================\n"
8191 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8192 "for Wiki Quality Manual.\n"
8197 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8198 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8200 msgid "Action Bindings"
8204 #: view:ir.sequence:0
8205 msgid "Seconde: %(sec)s"
8206 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
8209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8210 msgid "Update Modules List"
8211 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
8214 #: code:addons/base/module/module.py:295
8217 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8219 "Nie je možné aktualizovať modul \"%s\", lebo nie sú splnené vonkajšie "
8223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8228 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8231 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8232 "==============================================================\n"
8234 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8235 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8240 #: code:addons/orm.py:2693
8242 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8246 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8251 #: selection:base.language.install,lang:0
8252 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8253 msgstr "Thajčina / ภาษาไทย"
8256 #: code:addons/orm.py:343
8258 msgid "Object %s does not exists"
8263 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8264 msgstr "%j - Deň v roku [001,366]."
8267 #: selection:base.language.install,lang:0
8268 msgid "Slovenian / slovenščina"
8269 msgstr "Slovinčina / slovenščina"
8272 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8277 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8280 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8282 "============================================================================="
8285 "German accounting chart and localization.\n"
8290 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8291 msgid "Reload from Attachment"
8292 msgstr "Znovu načítať z prílohy"
8295 #: view:ir.module.module:0
8296 msgid "Hide technical modules"
8300 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8303 "This is the module for computing Procurements.\n"
8304 "==============================================\n"
8306 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8307 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8308 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8309 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8310 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8311 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8313 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8314 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8315 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8316 "depending on the product's configuration.\n"
8321 #: model:res.country,name:base.mx
8326 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8328 msgid "Missing SMTP Server"
8332 #: field:ir.attachment,name:0
8333 msgid "Attachment Name"
8334 msgstr "Meno prílohy"
8337 #: field:base.language.export,data:0
8338 #: field:base.language.import,data:0
8343 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8344 msgid "Module Upgrade Install"
8345 msgstr "Inštalácia / aktualizácia modulu"
8348 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8349 msgid "E-Mail Templates"
8353 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8354 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8355 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8358 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8361 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8362 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8363 "============================================================================="
8364 "========================================\n"
8366 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8369 "The module allows:\n"
8371 " - HTML report definition\n"
8372 " - Multi header support\n"
8374 " - Multi company support\n"
8375 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8376 " - JavaScript support\n"
8377 " - Raw HTML debugger\n"
8378 " - Book printing capabilities\n"
8379 " - Margins definition\n"
8380 " - Paper size definition\n"
8382 "... and much more\n"
8384 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8385 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8387 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8389 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8391 "Requirements and Installation\n"
8392 "-----------------------------\n"
8393 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8395 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8396 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8397 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8399 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8401 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8403 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8404 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8405 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8411 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8412 " * Collated and book format support\n"
8413 " * Zip return for separated PDF\n"
8414 " * Web client WYSIWYG\n"
8420 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8423 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8424 "=====================================================================\n"
8426 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8427 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8428 "includes taxes and the Quetzal currency"
8433 msgid "%b - Abbreviated month name."
8434 msgstr "%b - Skrátené meno mesiaca."
8437 #: field:res.partner,supplier:0
8438 #: view:res.partner.address:0
8439 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8440 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8445 #: view:ir.actions.server:0
8446 #: selection:ir.actions.server,state:0
8447 msgid "Multi Actions"
8451 #: view:base.language.export:0
8452 #: view:base.language.import:0
8453 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8458 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8459 msgid "Default Company"
8460 msgstr "Predvolená spoločnosť"
8463 #: selection:base.language.install,lang:0
8464 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8465 msgstr "Španielčina(EC) / Español (EC)"
8468 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8469 msgid "ID of the view defined in xml file"
8470 msgstr "ID pohľadu definovaného v XML súbore"
8473 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8474 msgid "Import Module"
8475 msgstr "Importovať modul"
8478 #: model:res.country,name:base.as
8479 msgid "American Samoa"
8480 msgstr "Americká Samoa"
8483 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8484 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8485 msgstr "Meno modelu objektu, ktorý sa zobrazí v okne"
8488 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8491 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8492 "===========================================================\n"
8494 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8495 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8496 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8497 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8499 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8500 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8502 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8503 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8506 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8507 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8508 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8510 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8514 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8519 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8521 msgid "Everything seems properly set up!"
8525 #: field:res.users,date:0
8526 msgid "Latest Connection"
8530 #: view:res.request.link:0
8531 msgid "Request Link"
8532 msgstr "Linka požiadavky"
8535 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8538 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8539 "=========================================\n"
8540 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8541 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8543 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8544 "mail into mail.message with attachments.\n"
8549 #: view:ir.attachment:0
8550 #: selection:ir.attachment,type:0
8551 #: field:ir.module.module,url:0
8556 #: help:res.users,context_tz:0
8558 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8559 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8560 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8561 "time values: your computer's timezone."
8565 #: help:res.country,name:0
8566 msgid "The full name of the country."
8567 msgstr "Celé meno krajiny."
8570 #: selection:ir.actions.server,state:0
8575 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8576 msgid "Resources Planing"
8580 #: field:ir.module.module,complexity:0
8585 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8590 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8595 #: code:addons/orm.py:3988
8596 #: code:addons/orm.py:4085
8602 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8604 "Set default values for your analytic accounts\n"
8605 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8606 "=====================================================================\n"
8617 #: model:res.country,name:base.ae
8618 msgid "United Arab Emirates"
8619 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
8622 #: code:addons/orm.py:3704
8625 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8629 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8634 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8637 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8638 "==================================================================\n"
8640 "Greek accounting chart and localization.\n"
8646 msgid "Action Reference"
8650 #: model:res.country,name:base.re
8651 msgid "Reunion (French)"
8652 msgstr "Réunion (Francúzsko)"
8655 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8658 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8662 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8665 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8666 "==========================================\n"
8668 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8674 msgid "Repairs Management"
8678 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8679 msgid "Assets Management"
8683 #: view:ir.model.access:0
8685 #: field:ir.rule,global:0
8690 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8693 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8694 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8695 "============================================================================="
8696 "============================================================\n"
8700 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8701 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8702 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8703 "related Stock Period.\n"
8704 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8705 "for the related Stock Period.\n"
8707 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8708 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8709 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8714 "Using this module is done in three steps:\n"
8716 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8717 "(Mandatory step)\n"
8718 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8719 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8720 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8721 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8724 "Stock Period configuration\n"
8725 "--------------------------\n"
8726 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8727 "Periods\". There are:\n"
8729 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8730 "monthly periods.\n"
8731 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8732 "dates and change the state of period.\n"
8734 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8735 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8736 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8740 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8741 "other periods in the system.\n"
8742 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8743 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8744 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8745 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8747 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8748 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8749 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8750 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8751 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8752 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8753 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8754 "company results can be unpredictable.\n"
8755 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8756 "periods results can be unpredictable.\n"
8758 "Sales Forecasts configuration\n"
8759 "-----------------------------\n"
8760 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8762 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8763 "according to your needs\n"
8764 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8766 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8767 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8768 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8772 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8773 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8774 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8775 "it manually as described below.\n"
8776 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8777 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8778 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8779 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8780 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8783 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8784 "\"Product Quantity\".\n"
8785 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8786 "your data against any accidental changes.\n"
8787 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8789 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8790 "the \"Product Amount\" field.\n"
8791 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8794 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8795 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8797 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8798 "computed according to new UoM.\n"
8800 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8802 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8803 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8804 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8807 "MPS or Procurement Planning\n"
8808 "---------------------------\n"
8809 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8810 "possibly drive the procurement of \n"
8811 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8812 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8815 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8816 "many planning lines\n"
8817 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8819 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8820 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8821 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8822 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8823 "Schedule\" menu.\n"
8825 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8826 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8827 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8828 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8829 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8831 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8832 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8833 "\"Stock Simulation\" value\n"
8834 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8835 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8836 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8838 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8839 "necessary to have any forecast.\n"
8840 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8841 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8843 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8845 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8846 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8847 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8848 "check \"Stock Location Only\".\n"
8850 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8851 "period \"Stock Simulation\",\n"
8852 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8853 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8854 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8857 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8858 "calculated quantity from another warehouse\n"
8859 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8860 "Incoming Left\") and the system will\n"
8861 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8862 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8863 "the source warehouse.\n"
8864 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8865 "taken as for the procurement case.\n"
8867 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8868 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8869 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8871 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8872 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8873 "secondary category.\n"
8874 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8875 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8878 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8879 "------------------------------------------\n"
8880 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8882 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8883 "of the current period, then\n"
8884 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8885 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8886 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8888 "Stock Simulation =\n"
8889 "\tStock of beginning of current Period\n"
8893 "When you calculate period next to current:\n"
8895 "Stock Simulation =\n"
8896 "\tStock of beginning of current Period\n"
8897 "\t- Planned Out of current Period\n"
8898 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8899 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8900 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8902 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8903 "but the calculation in the current\n"
8904 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8905 "for only Confirmed moves for the\n"
8906 "current period. This means that you should complete the planning and "
8907 "procurement of the current Period before\n"
8908 "going to the next one.\n"
8910 "When you plan for future Periods:\n"
8912 "Stock Simulation =\n"
8913 "\tStock of beginning of current Period\n"
8914 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8915 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8916 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8917 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8919 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8920 "current until the period before the one being calculated.\n"
8924 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8925 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8927 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8928 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8929 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8930 "the same planning line.\n"
8931 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8932 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8933 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8934 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8935 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8936 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8937 "periods for the same product from different warehouse\n"
8938 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8939 "product, warehouse and company because results\n"
8940 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8944 #: model:res.country,name:base.mp
8945 msgid "Northern Mariana Islands"
8946 msgstr "Severné Mariány"
8949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8950 msgid "Claim on Deliveries"
8954 #: model:res.country,name:base.sb
8955 msgid "Solomon Islands"
8956 msgstr "Šalamúnove ostrovy"
8959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8960 #: code:addons/orm.py:3436
8961 #: code:addons/orm.py:3656
8962 #: code:addons/orm.py:3668
8963 #: code:addons/orm.py:3894
8964 #: code:addons/orm.py:4408
8967 msgstr "Chyba prístupu"
8970 #: view:res.request:0
8975 #: field:ir.exports,resource:0
8976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8977 #: view:ir.property:0
8978 #: field:ir.property,res_id:0
8980 msgstr "Prostriedok"
8984 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8985 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8988 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8991 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8992 "Restructured Text format (RST).\n"
8993 "============================================================================="
8994 "====================\n"
8996 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8997 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8998 "one file per module\n"
8999 " * Generates Relationship Graph\n"
9004 #: field:res.log,create_date:0
9005 msgid "Creation Date"
9006 msgstr "Dátum vytvorenia"
9009 #: view:ir.translation:0
9010 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9011 msgid "Translations"
9015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
9020 #: view:ir.actions.report.xml:0
9025 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
9028 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9029 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9034 #: model:res.country,name:base.ua
9039 #: field:ir.module.module,website:0
9040 #: field:res.company,website:0
9041 #: field:res.partner,website:0
9043 msgstr "Webová stránka"
9046 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9051 #: view:ir.module.category:0
9052 msgid "Module Category"
9053 msgstr "Kategória modulu"
9056 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9061 #: report:ir.module.reference.graph:0
9062 msgid "Reference Guide"
9063 msgstr "Referenčná príručka"
9067 msgid "Default Value Scope"
9071 #: view:ir.ui.view:0
9072 msgid "Architecture"
9073 msgstr "Architektúra"
9076 #: model:res.country,name:base.ml
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9083 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9084 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9085 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9090 #: selection:base.language.install,lang:0
9091 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9092 msgstr "Holandčina / Vlaams (BE)"
9095 #: field:ir.cron,interval_number:0
9096 msgid "Interval Number"
9097 msgstr "Dĺžka intervalu"
9100 #: model:res.country,name:base.tk
9105 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9108 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9109 "attendances within the same view.\n"
9110 "============================================================================="
9111 "======================\n"
9113 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9115 "The lower part is for timesheet.\n"
9117 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9118 "time or the time of your team:\n"
9119 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9120 "* Time spent by project\n"
9122 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9124 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9125 "* Validation by the project manager\n"
9127 "The validation can be configured in the company:\n"
9128 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9129 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9134 #: model:res.country,name:base.bn
9135 msgid "Brunei Darussalam"
9139 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9140 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9141 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9142 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9149 #: view:ir.actions.act_window:0
9150 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9151 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9152 #: field:ir.ui.view,type:0
9153 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9155 msgstr "Typ pohľadu"
9158 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9159 msgid "User Interface"
9160 msgstr "Používateľské rozhranie"
9163 #: field:res.partner,child_ids:0
9164 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9165 msgid "Partner Ref."
9166 msgstr "Odkaz na partnera"
9169 #: field:ir.attachment,create_date:0
9170 msgid "Date Created"
9171 msgstr "Dátum vytvorenia"
9174 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9175 msgid "The workflow signal to trigger"
9179 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9182 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9183 "=======================================================================\n"
9187 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9188 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
9189 " * Multi-level routing, no limit\n"
9190 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9191 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9192 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9193 " * Different reordering policies\n"
9194 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
9195 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
9196 " * Very flexible\n"
9197 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9198 "child and phantom BoMs\n"
9200 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9201 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9202 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9203 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9206 "Reports provided by this module:\n"
9207 "--------------------------------\n"
9208 " * Bill of Material structure and components\n"
9209 " * Load forecast on Work Centers\n"
9210 " * Print a production order\n"
9211 " * Stock forecasts\n"
9213 "Dashboard provided by this module:\n"
9214 "----------------------------------\n"
9215 " * List of next production orders\n"
9216 " * List of procurements in exception\n"
9217 " * Graph of work center load\n"
9218 " * Graph of stock value variation\n"
9223 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9224 msgid "The module adds google user in res user"
9228 #: selection:base.language.install,state:0
9229 #: selection:base.module.import,state:0
9230 #: selection:base.module.update,state:0
9235 #: view:ir.actions.act_window:0
9236 msgid "General Settings"
9237 msgstr "Všeobecné nastavenia"
9240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9241 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9245 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9246 msgid "Custom Shortcuts"
9247 msgstr "Vlastné skratky"
9250 #: selection:base.language.install,lang:0
9251 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9252 msgstr "Vietnamčina / Tiếng Việt"
9255 #: model:res.country,name:base.dz
9260 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9265 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9266 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9267 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9272 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9274 msgid "Record cannot be modified right now"
9278 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9279 msgid "Launch Manually"
9283 #: model:res.country,name:base.be
9288 #: view:res.company:0
9289 msgid "Preview Header"
9293 #: field:res.company,paper_format:0
9294 msgid "Paper Format"
9298 #: field:base.language.export,lang:0
9299 #: field:base.language.install,lang:0
9300 #: field:base.update.translations,lang:0
9301 #: field:ir.translation,lang:0
9302 #: field:res.partner,lang:0
9303 #: field:res.users,context_lang:0
9308 #: model:res.country,name:base.gm
9313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9314 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9315 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9317 #: view:res.company:0
9318 #: field:res.users,company_ids:0
9320 msgstr "Spoločnosti"
9323 #: help:res.currency,symbol:0
9324 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9329 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9330 msgstr "%H - Hodina (24-hodinový formát) [00,23]."
9333 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9336 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9341 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9346 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9348 msgid "Model %s does not exist!"
9349 msgstr "Model %s neexistuje!"
9352 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9355 "The common interface for pugin.\n"
9356 "=====================================================\n"
9361 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9362 msgid "Just In Time Scheduling"
9366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9367 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9371 #: view:ir.actions.server:0
9372 #: field:ir.actions.server,code:0
9373 #: selection:ir.actions.server,state:0
9378 #: help:ir.actions.server,state:0
9379 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9380 msgstr "Typ aktivity ktorá sa má spustit"
9383 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9384 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9385 msgstr "Jadro OpenERP, potrebné pre všetky inštalácie."
9388 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9389 msgid "osv_memory.autovacuum"
9390 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9393 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9394 msgid "United States - Chart of accounts"
9398 #: view:base.language.install:0
9399 #: view:base.module.import:0
9400 #: view:base.module.update:0
9401 #: view:base.module.upgrade:0
9402 #: view:base.update.translations:0
9403 #: view:partner.clear.ids:0
9404 #: view:partner.massmail.wizard:0
9405 #: view:partner.sms.send:0
9406 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9407 #: view:res.config:0
9408 #: view:res.config.installer:0
9409 #: view:res.widget.wizard:0
9414 #: selection:base.language.export,format:0
9419 #: model:res.country,name:base.nt
9420 msgid "Neutral Zone"
9421 msgstr "Neutrálna zóna"
9429 #: view:res.request:0
9434 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9440 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9441 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9442 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9443 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9450 msgid "Margins in Sales Orders"
9454 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9455 msgid "Components Supplier"
9456 msgstr "Dodávateľ komponentov"
9459 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9460 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9461 msgid "Purchase Management"
9465 #: field:ir.module.module,published_version:0
9466 msgid "Published Version"
9467 msgstr "Publikovaná verzia"
9470 #: model:res.country,name:base.is
9475 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9476 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9477 msgid "Window Actions"
9482 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9483 msgstr "%I - Hodina (12-hodinový formát) [01,12]."
9486 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9491 #: model:res.country,name:base.de
9496 #: view:ir.sequence:0
9497 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9498 msgstr "Týždeň v roku: %(woy)s"
9501 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9502 msgid "Bad customers"
9503 msgstr "Zlí zákazníci"
9506 #: report:ir.module.reference.graph:0
9511 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9514 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9515 "=======================================================\n"
9517 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9522 #: sql_constraint:res.currency:0
9523 msgid "The currency code must be unique per company!"
9527 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9529 msgstr "ir.property"
9532 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9535 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9536 "=============================================\n"
9538 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9539 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9540 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9541 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9543 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9544 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9546 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9548 " * Project Issues\n"
9549 " * Project Tasks\n"
9550 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9553 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9554 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9555 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9556 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9557 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9558 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9559 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9560 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9562 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9563 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9569 #: help:ir.actions.server,email:0
9571 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9572 "same values as for the condition field.\n"
9573 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9577 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9580 " OpenERP Web example module.\n"
9585 #: model:res.country,name:base.gy
9590 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9591 msgid "Products Expiry Date"
9595 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9598 "Accounting and Financial Management.\n"
9599 "====================================\n"
9601 "Financial and accounting module that covers:\n"
9602 "--------------------------------------------\n"
9603 "General accountings\n"
9604 "Cost / Analytic accounting\n"
9605 "Third party accounting\n"
9606 "Taxes management\n"
9608 "Customer and Supplier Invoices\n"
9610 "Reconciliation process by partner\n"
9612 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9613 "--------------------------------------------------\n"
9614 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9615 "* Company Analysis\n"
9616 "* Graph of Aged Receivables\n"
9617 "* Graph of Treasury\n"
9619 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9620 "financial Journals (entry move line or\n"
9621 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9622 "for preparation of vouchers there is a\n"
9623 "module named account_voucher.\n"
9628 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9630 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9633 "Typ pohľadu: nastavte na 'tree' pre hierarchickú stromovú štruktúru, alebo "
9634 "na 'form' pre iné pohľady"
9637 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9639 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9640 msgstr "Kliknite na 'Pokračovať' pre nastavenie ďalšieho doplnku..."
9643 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9645 msgstr "Vytvoriť Id"
9648 #: model:res.country,name:base.hn
9653 #: help:res.users,menu_tips:0
9655 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9656 msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chce zobrazovať tipy pre každú akciu."
9659 #: model:res.country,name:base.eg
9664 #: field:ir.rule,perm_read:0
9665 msgid "Apply For Read"
9666 msgstr "Žiadať o čítanie"
9669 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9671 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9673 "Vyberte objen nad ktorým bude akcia pracovať (čítať, zapisovať, vytvoriť)."
9676 #: field:base.language.import,name:0
9677 msgid "Language Name"
9678 msgstr "Meno jazyka"
9681 #: selection:ir.property,type:0
9686 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9688 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9689 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9690 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9692 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9698 msgid "Fields Description"
9702 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9705 "Installer for reporting Hidden.\n"
9706 "==============================\n"
9708 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9710 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9716 msgid "Multi-DB Synchronization"
9720 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9726 msgid "Leaves Management"
9730 #: view:ir.actions.todo:0
9731 #: view:ir.attachment:0
9733 #: view:ir.model.access:0
9734 #: view:ir.model.data:0
9735 #: view:ir.model.fields:0
9736 #: view:ir.ui.view:0
9738 #: view:res.partner:0
9739 #: view:res.partner.address:0
9740 #: view:workflow.activity:0
9742 msgstr "Zoskupiť podľa..."
9745 #: view:ir.model.fields:0
9746 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9747 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9749 msgstr "Iba na čítanie"
9752 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9755 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9760 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9761 #: field:ir.default,page:0
9762 #: selection:ir.translation,type:0
9763 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9768 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9769 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9773 #: selection:ir.module.module,state:0
9774 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9775 msgid "To be installed"
9776 msgstr "Na inštaláciu"
9779 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9781 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9782 "executes an action"
9784 "Vráti stav ak sa má tip zobraziť alebo nie keď používateľ spustí akciu."
9788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9789 #: field:res.currency,base:0
9794 #: field:ir.model.data,model:0
9795 #: field:ir.values,model:0
9800 #: selection:base.language.install,lang:0
9801 msgid "Telugu / తెలుగు"
9802 msgstr "Telugčina / తెలుగు"
9805 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9808 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9809 "=========================================================\n"
9811 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9812 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9817 #: model:res.country,name:base.lr
9822 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9825 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9826 "=====================================\n"
9828 "Indian accounting chart and localization.\n"
9833 #: view:ir.attachment:0
9835 #: view:res.groups:0
9836 #: view:res.partner:0
9837 #: field:res.partner,comment:0
9838 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9843 #: field:ir.config_parameter,value:0
9844 #: field:ir.property,value_binary:0
9845 #: field:ir.property,value_datetime:0
9846 #: field:ir.property,value_float:0
9847 #: field:ir.property,value_integer:0
9848 #: field:ir.property,value_reference:0
9849 #: field:ir.property,value_text:0
9850 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9851 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9852 #: field:ir.values,value:0
9857 #: field:ir.sequence,code:0
9858 #: field:ir.sequence.type,code:0
9859 #: selection:ir.translation,type:0
9860 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9865 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9866 msgid "res.config.installer"
9867 msgstr "res.config.installer"
9870 #: model:res.country,name:base.mc
9875 #: view:base.module.import:0
9876 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9880 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9885 #: view:res.currency:0
9890 #: selection:ir.translation,type:0
9895 #: help:res.users,menu_id:0
9897 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9898 msgstr "Ak je zadaná, akcia nahradí štandardné menu pre tohto používateľa."
9901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9902 msgid "Google Maps on Customers"
9906 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9907 msgid "Preview Report"
9911 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9912 msgid "Purchase Analytic Plans"
9916 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9919 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9920 "specific journal on a given account.\n"
9921 "============================================================================="
9922 "=================================\n"
9924 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9925 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9926 "these values is still available.\n"
9928 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9929 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9930 "compatible with older configurations.\n"
9936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9937 msgid "Fund Raising"
9938 msgstr "Navýšenie fondu"
9941 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9942 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9943 msgid "Sequence Codes"
9944 msgstr "Kódy postupnosti"
9947 #: selection:base.language.install,lang:0
9948 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9949 msgstr "Španielčina (CO) / Español (CO)"
9952 #: view:base.module.configuration:0
9954 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9955 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9957 "Všetci sprievodcovia nastavenia boli spustení. Môžte reštartovať "
9958 "jednotlivých sprievodcov cez zoznam sprievodcov nastavenia."
9961 #: view:ir.sequence:0
9962 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9963 msgstr "Aktuálny rok so storočím: %(year)s"
9966 #: field:ir.exports,export_fields:0
9971 #: model:res.country,name:base.fr
9976 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9981 #: view:workflow.activity:0
9982 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9984 msgstr "Ukončenie toku"
9987 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9992 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9998 #: model:res.country,name:base.af
9999 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10000 msgstr "Afganista, Islamská republika"
10003 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
10004 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
10010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10011 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10016 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10021 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10025 #: field:ir.cron,interval_type:0
10026 msgid "Interval Unit"
10027 msgstr "Jednotka intervalu"
10030 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10031 #: field:workflow.activity,kind:0
10036 #: code:addons/orm.py:4368
10038 msgid "This method does not exist anymore"
10042 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10043 msgid "Google Import"
10047 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10048 msgid "Segmentation"
10052 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10053 msgid "Thousands Separator"
10054 msgstr "Oddelovač tisícov"
10057 #: field:res.request,create_date:0
10058 msgid "Created Date"
10059 msgstr "Dátum vytvorenia"
10062 #: view:ir.module.module:0
10067 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10068 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10072 #: view:ir.model.access:0
10073 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10075 msgid "Read Access"
10076 msgstr "Právo čítať"
10079 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10081 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10084 "Vyberte akciu, ktorá sa má spustiť. Akcia slučky nebude dostupná v inej "
10088 #: help:ir.model.data,res_id:0
10089 msgid "ID of the target record in the database"
10093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10094 msgid "Contracts Management"
10098 #: selection:base.language.install,lang:0
10099 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10100 msgstr "Čínština (TW) / 正體字"
10103 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10104 msgid "res.request"
10105 msgstr "res.request"
10113 #: view:ir.actions.todo:0
10118 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10119 msgid "Prices Visible Discounts"
10123 #: field:ir.attachment,datas:0
10124 msgid "File Content"
10125 msgstr "Obsah súboru"
10128 #: model:res.country,name:base.pa
10133 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10136 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10137 "improved e-banking support.\n"
10141 "- batch payments\n"
10142 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10143 "- bank statement line views\n"
10144 "- bank statements balances report\n"
10145 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10146 "'ebanking_import' context flag)\n"
10147 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10148 "account numbers\n"
10153 #: code:addons/orm.py:1895
10156 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10157 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10161 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10163 " :param cr: database cursor\n"
10164 " :param int user: user id\n"
10165 " :param dict context: connection context\n"
10166 " :returns: an lxml document of the view\n"
10167 " :rtype: etree._Element\n"
10169 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10170 "context=context)\n"
10171 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10172 "context=context)\n"
10174 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10175 "need for translated fields info)\n"
10176 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10177 " fields_to_search = set(\n"
10178 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10179 " if descriptor.get('select'))\n"
10181 " for view in (form_view, tree_view):\n"
10182 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10183 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10185 " # by the custom advanced search in clients\n"
10187 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10191 #: constraint:res.users:0
10192 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10194 "Vybraná spoločnosť nie je medzi schválenými spoločnosťami tohto používateľa"
10197 #: model:res.country,name:base.gi
10202 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10203 msgid "Service Name"
10204 msgstr "Meno služby"
10207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10208 msgid "Framework for complex import"
10212 #: view:ir.actions.todo.category:0
10213 msgid "Wizard Category"
10217 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10220 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10221 "=====================================\n"
10223 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10224 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10231 msgid "Record Rules"
10232 msgstr "Pravidlá záznamu"
10235 #: field:res.users,name:0
10237 msgstr "Meno používateľa"
10240 #: view:ir.sequence:0
10241 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10242 msgstr "Deň v roku: %(doy)s"
10245 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10246 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10251 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10254 "Create a claim from a delivery order.\n"
10255 "=====================================\n"
10257 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10262 #: view:ir.model.fields:0
10263 #: view:workflow.activity:0
10265 msgstr "Vlastnosti"
10268 #: help:ir.sequence,padding:0
10270 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10271 "get the required padding size."
10273 "OpenERP sám prídaná '0' naľavo od 'Nasledujúce čísla' aby sa dosiahlo "
10274 "požadovaného zarovnania."
10277 #: constraint:res.partner.bank:0
10280 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10286 msgid "%A - Full weekday name."
10287 msgstr "%A - Celé meno dňa v týždni."
10290 #: help:ir.values,user_id:0
10291 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10295 #: model:res.country,name:base.gw
10296 msgid "Guinea Bissau"
10297 msgstr "Guinea-Bissau"
10300 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10301 msgid "Search View"
10302 msgstr "Hľadať pohľad"
10305 #: view:base.language.import:0
10306 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10307 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10310 #: sql_constraint:res.lang:0
10311 msgid "The code of the language must be unique !"
10312 msgstr "Kód jazyka musí byť jedinečný!"
10315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10316 #: view:ir.actions.report.xml:0
10317 #: view:ir.attachment:0
10318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10319 msgid "Attachments"
10323 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10326 "General Chart of Accounts\n"
10327 "=========================\n"
10329 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10334 #: help:res.company,bank_ids:0
10335 msgid "Bank accounts related to this company"
10339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10346 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10347 msgid "Other Actions"
10351 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10356 #: help:ir.cron,doall:0
10358 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10362 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10367 #: view:ir.model.access:0
10368 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10370 msgid "Write Access"
10371 msgstr "Právo zapisovať"
10375 msgid "%m - Month number [01,12]."
10376 msgstr "%m - Čislo mesiaca [01,12]."
10379 #: field:res.bank,city:0
10380 #: field:res.company,city:0
10381 #: field:res.partner,city:0
10382 #: field:res.partner.address,city:0
10383 #: field:res.partner.bank,city:0
10388 #: model:res.country,name:base.qa
10393 #: model:res.country,name:base.it
10398 #: view:ir.actions.todo:0
10399 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10404 #: selection:base.language.install,lang:0
10405 msgid "Estonian / Eesti keel"
10406 msgstr "Estónčina / Eesti keel"
10409 #: field:res.partner,email:0
10414 #: selection:ir.module.module,license:0
10415 msgid "GPL-3 or later version"
10416 msgstr "GPL-3 alebo novšia"
10419 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10422 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10423 "====================================================\n"
10425 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10429 #: field:workflow.activity,action:0
10430 msgid "Python Action"
10431 msgstr "Python akcia"
10434 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10437 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10438 "========================================================\n"
10440 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10441 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10443 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10445 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10450 #: selection:base.language.install,lang:0
10451 msgid "English (US)"
10452 msgstr "Angličtina (US)"
10455 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10457 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10458 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10460 "Spravovať tituly partnera, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme. "
10461 "Tituly partnera sú právne formy spoločnosti: spoločnost s ručením "
10462 "obmedzením, akciová spoločnosť, atď."
10465 #: view:base.language.export:0
10466 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10468 "Ak chcete prezerať oficiálne preklady, možte začať nasledovnými odkazmi:"
10471 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10474 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10475 "these groups: %s."
10480 #: view:res.partner.address:0
10485 #: code:addons/base/module/module.py:308
10488 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10489 "But the latter module is not available in your system."
10491 "Snažíte sa nainštalovať modul '%s', ktorý závisí na module '%s'.\n"
10492 "Druhý modul, ale nie je dostupný vo Vašom systéme."
10495 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10496 msgid "Installed version"
10497 msgstr "Nainštalovaná verzia"
10500 #: selection:base.language.install,lang:0
10501 msgid "Mongolian / монгол"
10502 msgstr "Mongolčina / монгол"
10505 #: model:res.country,name:base.mr
10507 msgstr "Mauritánia"
10510 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10511 msgid "ir.translation"
10512 msgstr "ir.translation"
10515 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10518 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10519 "====================================================================\n"
10521 "You can now define the following for a product:\n"
10522 " * Manufacturer\n"
10523 " * Manufacturer Product Name\n"
10524 " * Manufacturer Product Code\n"
10525 " * Product Attributes\n"
10530 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10531 msgid "Configuration Wizard Category"
10535 #: view:base.module.update:0
10536 msgid "Module update result"
10537 msgstr "Výsledok aktualizácie modulu"
10540 #: view:workflow.activity:0
10541 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10546 #: view:res.partner:0
10547 #: view:res.partner.address:0
10548 msgid "Postal Address"
10549 msgstr "Poštová adresa"
10552 #: field:res.company,parent_id:0
10553 msgid "Parent Company"
10554 msgstr "Rodičovská spoločnosť"
10557 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10560 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10561 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10562 "============================================================================="
10563 "========================================\n"
10565 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10566 "accounts with a single statement.\n"
10571 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10572 msgid "ir.mail_server"
10576 #: selection:base.language.install,lang:0
10577 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10578 msgstr "Španielčina (CR) / Español (CR)"
10583 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10584 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10585 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10586 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10590 #: field:res.currency.rate,rate:0
10595 #: model:res.country,name:base.cg
10605 #: field:ir.default,value:0
10606 #: view:ir.values:0
10607 msgid "Default Value"
10608 msgstr "Predvolená hodnota"
10611 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10612 msgid "Country state"
10613 msgstr "Štáty krajiny"
10616 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10617 msgid "Sequences & Identifiers"
10621 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10624 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10625 "===============================\n"
10627 "Thai accounting chart and localization.\n"
10632 #: model:res.country,name:base.kn
10633 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10634 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
10637 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10638 msgid "Point of Sales"
10642 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10645 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10646 "===================================================\n"
10648 " * Expense Encoding\n"
10649 " * Payment Encoding\n"
10650 " * Company Contribution Management\n"
10655 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10659 "for the currency: %s \n"
10662 "Nenašiel sa žiaden kurz \n"
10667 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10670 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10671 "===================================================\n"
10673 "Main features :\n"
10674 "---------------\n"
10675 " * Fast encoding of the sale.\n"
10676 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10677 "payment between several payment mode.\n"
10678 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10679 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10680 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10681 " * Allow to refund former sales.\n"
10686 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10688 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10689 "dashboard views (via web client)"
10693 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10695 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10700 #: field:ir.model.fields,model:0
10701 msgid "Object Name"
10702 msgstr "Meno objektu"
10705 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10707 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10708 "refer to the Object field."
10710 "Objekt, v ktorom chcete vytvoriť / zapísať objekt. Ak je prázdne tak "
10711 "skontrolujte pole Objekt."
10714 #: view:ir.module.module:0
10715 #: selection:ir.module.module,state:0
10716 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10717 msgid "Not Installed"
10718 msgstr "Nenainštalovaný"
10721 #: view:workflow.activity:0
10722 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10723 msgid "Outgoing Transitions"
10724 msgstr "Odchádzajúce prechody"
10727 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10732 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10734 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10735 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10739 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10740 msgid "The model this field belongs to"
10744 #: model:res.country,name:base.mq
10745 msgid "Martinique (French)"
10746 msgstr "Martinik (Franzúcko)"
10749 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10752 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10753 "===============================================\n"
10755 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10756 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10761 #: view:ir.sequence.type:0
10762 msgid "Sequences Type"
10763 msgstr "Typ postupností"
10766 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10769 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10770 "============================================================\n"
10772 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10774 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10776 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10778 "trigger an automatic reminder email.\n"
10783 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10785 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10786 #: view:res.request:0
10788 msgstr "Požiadavky"
10791 #: model:res.country,name:base.ye
10796 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10802 msgid "Brazilian - Accounting"
10806 #: model:res.country,name:base.pk
10811 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10814 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10815 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10816 "============================================================================="
10817 "================================================\n"
10819 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10824 #: model:res.country,name:base.al
10829 #: help:ir.module.module,complexity:0
10831 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10832 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10836 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10839 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10840 "Please de-activate the language first."
10842 "Nemôžte vymazať jazyk, ktorý je aktívny!\n"
10843 "Prosím jazyk najprv deaktivujte."
10846 #: view:base.language.install:0
10848 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10849 "number of modules currently installed)..."
10851 "Prosím budte trpezlivý, táto operácia môže zabrať zopár minút (v závislosti "
10852 "od počtu práve inštalovaných modulov)..."
10855 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10857 msgstr "ID potomka"
10860 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10861 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10863 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10864 msgstr "Problémv nastavení `Record Id` v Akcii servera!"
10867 #: code:addons/orm.py:2682
10868 #: code:addons/orm.py:2692
10870 msgid "ValidateError"
10874 #: view:base.module.import:0
10875 #: view:base.module.update:0
10876 msgid "Open Modules"
10877 msgstr "Otvoriť moduly"
10880 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10883 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10884 "=============================================\n"
10886 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10887 "Price and Cost Price.\n"
10892 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10893 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10894 msgstr "Spravovať bankové záznamy, ktoré chcete aby boli použité v systéme."
10897 #: view:base.module.import:0
10898 msgid "Import module"
10899 msgstr "Importovať modul"
10902 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10903 msgid "Loop Action"
10904 msgstr "Akcia slučky"
10907 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10909 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10910 "content is in another field"
10912 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
10913 "sa obsah nachádza v inom poli"
10916 #: model:res.country,name:base.la
10921 #: selection:ir.actions.server,state:0
10922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10923 #: field:res.company,email:0
10924 #: field:res.users,user_email:0
10929 #: field:res.users,action_id:0
10930 msgid "Home Action"
10931 msgstr "Akcia po príhlásení"
10934 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10935 msgid "Retro-Planning on Events"
10939 #: code:addons/custom.py:555
10942 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10943 "We can't draw a pie chart !"
10947 #: view:partner.clear.ids:0
10948 msgid "Want to Clear Ids ? "
10949 msgstr "Chcete vyčistiť Id? "
10952 #: view:res.partner.bank:0
10953 msgid "Information About the Bank"
10957 #: help:ir.actions.server,condition:0
10959 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10960 "execution if it is not verified.\n"
10961 "Example: object.list_price > 5000\n"
10962 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10963 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10964 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10966 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10967 " - time: Python time module\n"
10968 " - cr: database cursor\n"
10969 " - uid: current user id\n"
10970 " - context: current context"
10976 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10980 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10981 msgid "Wood Suppliers"
10982 msgstr "Dodávatelia dreva"
10985 #: model:res.country,name:base.tg
10990 #: selection:ir.module.module,license:0
10991 msgid "Other Proprietary"
10992 msgstr "Iná súkromná"
10995 #: model:res.country,name:base.ec
11000 #: selection:workflow.activity,kind:0
11002 msgstr "Zastaviť všetko"
11005 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11006 msgid "Jobs on Contracts"
11010 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
11012 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
11014 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
11015 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
11019 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
11020 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
11021 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
11022 msgid "Register a Contract"
11023 msgstr "Registrovať zmluvu"
11026 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11029 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11030 "===========================================================================\n"
11032 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11036 #: view:ir.model.data:0
11038 msgstr "Zmeniteľlný"
11042 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11043 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11046 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11051 #: field:workflow.transition,group_id:0
11052 msgid "Group Required"
11053 msgstr "Vyžadovaná skupina"
11056 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11058 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11063 #: selection:base.language.install,lang:0
11064 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11065 msgstr "Arabčina / الْعَرَبيّة"
11068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11073 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11074 msgid "Next Configuration Step"
11075 msgstr "Ďalši krok nastavenia"
11078 #: field:res.groups,comment:0
11083 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11088 #: view:ir.filters:0
11089 #: field:ir.model.fields,domain:0
11090 #: field:ir.rule,domain:0
11091 #: field:ir.rule,domain_force:0
11092 #: field:res.partner.title,domain:0
11097 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11098 msgid "Marketing Campaigns"
11102 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11104 msgid "Contract validation error"
11105 msgstr "Chyba platnosti zmliuvy"
11108 #: field:ir.values,key2:0
11113 #: field:res.country.state,name:0
11115 msgstr "Meno štátu"
11119 msgid "Update Languague Terms"
11123 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11125 msgstr "Mód spájania"
11128 #: field:res.users,context_tz:0
11130 msgstr "Časová zóna"
11133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11134 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11138 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11139 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11140 msgid "ir.actions.report.xml"
11141 msgstr "ir.actions.report.xml"
11144 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11147 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11149 "============================================================================="
11152 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11153 "handle an issue.\n"
11158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11159 #: view:ir.sequence:0
11160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11162 msgstr "Postupnosti"
11165 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11172 msgstr "ir.ui.view"
11175 #: help:res.lang,code:0
11176 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11178 "Toto pole je použité na nastavenie/získanie jazykového nastavenia používateľa"
11181 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11182 msgid "OpenERP Partners"
11183 msgstr "OpenERP partneri"
11186 #: code:addons/base/module/module.py:293
11189 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11191 "Nie je možné nainštalovať modul \"%s\" leby vonkajšie závislosti nie sú "
11195 #: view:ir.module.module:0
11196 msgid "Search modules"
11197 msgstr "Nájsť moduly"
11200 #: model:res.country,name:base.by
11202 msgstr "Bielorusko"
11205 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11206 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11207 #: field:ir.actions.actions,name:0
11208 #: field:ir.actions.client,name:0
11209 #: field:ir.actions.server,name:0
11210 #: field:ir.actions.url,name:0
11211 msgid "Action Name"
11212 msgstr "Meno akcie"
11215 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11217 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11218 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11219 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11220 "specific access to the applications they need to use in the system."
11222 "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do systému. "
11223 "Používatelia môžu byť deaktivovaný, takže sa danú dobu nebudú môcť pripojiť "
11224 "do systému. Môžte im prirpadiť skupiny aby získali prístup k aplikáciám v "
11225 "systéme, ktoré potrebujú."
11228 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11229 #: selection:res.request,priority:0
11234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11235 msgid "Double Validation on Purchases"
11239 #: field:res.bank,street2:0
11240 #: field:res.company,street2:0
11241 #: field:res.partner.address,street2:0
11246 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11247 msgid "Module Update"
11248 msgstr "Aktualizácia modulu"
11251 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11253 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11254 msgstr "Nasledovné moduly nie sú nainštalové alebo sú neznáme: %s"
11258 #: field:ir.cron,user_id:0
11259 #: field:ir.filters,user_id:0
11260 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11261 #: field:ir.values,user_id:0
11262 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11263 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11264 #: field:res.log,user_id:0
11265 #: field:res.partner.event,user_id:0
11266 #: view:res.users:0
11267 #: field:res.widget.user,user_id:0
11269 msgstr "Používateľ"
11272 #: model:res.country,name:base.pr
11273 msgid "Puerto Rico"
11277 #: view:ir.actions.act_window:0
11278 msgid "Open Window"
11279 msgstr "Ovoriť okno"
11282 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11283 msgid "Auto Search"
11284 msgstr "Auto hľadanie"
11287 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11292 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11297 #: view:base.module.import:0
11299 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11300 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11301 "\"Install\" from the form view."
11305 #: model:res.country,name:base.ch
11306 msgid "Switzerland"
11307 msgstr "Švajčiarsko"
11310 #: model:res.country,name:base.gd
11315 #: view:ir.actions.server:0
11316 msgid "Trigger Configuration"
11317 msgstr "Nastavenie spúštača"
11320 #: view:base.language.install:0
11325 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11328 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11329 "==============================================\n"
11331 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11333 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11338 #: code:addons/osv.py:150
11339 #: code:addons/osv.py:152
11341 msgid "Integrity Error"
11345 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11346 msgid "ir.wizard.screen"
11347 msgstr "ir.wizard.screen"
11350 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11352 msgstr "pracovný tok"
11355 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11357 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11358 msgstr "Veľkosť pola nemôže byť nikdy menšia ako 1!"
11361 #: model:res.country,name:base.so
11366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11367 msgid "Manufacturing Operations"
11371 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11376 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11377 msgid "Important customers"
11378 msgstr "Dôležitý zákazníci"
11382 msgid "Update Terms"
11383 msgstr "Aktualizovať výrazy"
11386 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11389 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11390 "=========================================================================\n"
11392 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11393 "it to all the users.\n"
11398 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11399 msgid "Employee Directory"
11404 #: field:ir.cron,args:0
11409 #: code:addons/orm.py:1260
11411 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11415 #: selection:ir.module.module,license:0
11416 msgid "GPL Version 2"
11417 msgstr "GPL verzia 2"
11420 #: selection:ir.module.module,license:0
11421 msgid "GPL Version 3"
11422 msgstr "GPL verzia 3"
11425 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11428 "A module that adds intrastat reports.\n"
11429 "=====================================\n"
11431 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11436 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11439 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11440 "============================\n"
11442 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11443 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11448 #: code:addons/orm.py:1388
11450 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11454 #: selection:ir.values,key:0
11455 #: selection:res.partner.address,type:0
11457 msgstr "Predvolený"
11460 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11461 msgid "Correct EAN13"
11462 msgstr "Správny EAN13"
11465 #: selection:res.company,paper_format:0
11470 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11471 msgid "Support Level 1"
11475 #: field:res.partner,customer:0
11476 #: view:res.partner.address:0
11477 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11478 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11483 #: selection:base.language.install,lang:0
11484 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11485 msgstr "Španielčina (NI) / Español (NI)"
11488 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11491 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11492 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11493 "============================================================================="
11494 "==================================\n"
11496 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11497 "pricelist form.\n"
11500 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11501 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11502 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11503 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11504 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11505 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11510 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11511 msgid "Short Description"
11512 msgstr "Krátky popis"
11515 #: field:res.country,code:0
11516 msgid "Country Code"
11517 msgstr "Kód krajiny"
11520 #: view:ir.sequence:0
11521 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11522 msgstr "Hodina 00->24: %(h24)s"
11525 #: field:ir.cron,nextcall:0
11526 msgid "Next Execution Date"
11527 msgstr "Dátum ďalšieho spustenia"
11530 #: field:ir.sequence,padding:0
11531 msgid "Number Padding"
11532 msgstr "Zarovanie čísla"
11535 #: help:multi_company.default,field_id:0
11536 msgid "Select field property"
11537 msgstr "Vyberte vlastnost poľa"
11540 #: field:res.request.history,date_sent:0
11542 msgstr "Dátum odoslania"
11545 #: view:ir.sequence:0
11546 msgid "Month: %(month)s"
11547 msgstr "Mesiac: %(month)s"
11550 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11551 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11552 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11553 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11555 #: field:ir.module.category,sequence:0
11556 #: field:ir.module.module,sequence:0
11557 #: view:ir.sequence:0
11558 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11559 #: view:ir.ui.view:0
11560 #: field:ir.ui.view,priority:0
11561 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11562 #: field:multi_company.default,sequence:0
11563 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11564 #: field:res.widget.user,sequence:0
11565 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11567 msgstr "Postupnosť"
11570 #: model:res.country,name:base.tn
11575 #: view:ir.actions.todo:0
11576 msgid "Wizards to be Launched"
11580 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11581 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11582 msgid "Manufacturing"
11586 #: model:res.country,name:base.km
11591 #: view:res.request:0
11592 msgid "Draft and Active"
11596 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11597 #: view:ir.actions.server:0
11598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11599 msgid "Server Actions"
11600 msgstr "Akcie servera"
11603 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11604 msgid "Format Layout"
11608 #: field:ir.model.fields,selection:0
11609 msgid "Selection Options"
11613 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11614 msgid "Right parent"
11615 msgstr "Pravý rodič"
11618 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11619 msgid "OpenID Authentification"
11623 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11626 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11627 "====================================================================\n"
11629 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11630 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11631 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11632 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11633 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11639 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11640 msgstr "Popisy pre formáty dátumu a času"
11643 #: selection:ir.actions.server,state:0
11644 msgid "Copy Object"
11645 msgstr "Kopírovať objekt"
11648 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11649 msgid "Emails Management"
11653 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11654 msgid "Trigger Signal"
11658 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11661 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11662 msgstr "Skupina nemôže byť vymazaná, lebo stále obsahuje používateľov: %s!"
11665 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11668 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11669 "following topics should be covered by this module:\n"
11670 "============================================================================="
11671 "==============================================\n"
11673 " * Add/remove products in the reparation\n"
11674 " * Impact for stocks\n"
11675 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11676 " * Warranty concept\n"
11677 " * Repair quotation report\n"
11678 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11684 msgid "Fed. States"
11685 msgstr "Federálne štáty"
11689 #: view:res.groups:0
11690 msgid "Access Rules"
11691 msgstr "Práva prístupu"
11694 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11697 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11698 "====================================\n"
11700 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11702 "document and Wiki based Hidden.\n"
11707 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11708 msgid "Transitively inherits"
11712 #: field:ir.default,ref_table:0
11714 msgstr "Odkaz na tabuľku"
11717 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11719 msgid "Mail delivery failed"
11723 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11724 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11725 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11726 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11727 #: field:ir.cron,model:0
11728 #: field:ir.default,field_tbl:0
11729 #: field:ir.filters,model_id:0
11730 #: view:ir.model.access:0
11731 #: field:ir.model.access,model_id:0
11732 #: view:ir.model.data:0
11733 #: view:ir.model.fields:0
11734 #: field:ir.rule,model_id:0
11735 #: selection:ir.translation,type:0
11736 #: view:ir.ui.view:0
11737 #: field:ir.ui.view,model:0
11738 #: field:multi_company.default,object_id:0
11739 #: field:res.log,res_model:0
11740 #: field:res.request.link,object:0
11741 #: field:workflow.triggers,model:0
11746 #: code:addons/osv.py:147
11751 "[object with reference: %s - %s]"
11755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11756 msgid "Multiple Analytic Plans"
11760 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11763 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11764 "====================================================================\n"
11766 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11768 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11769 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11775 #: view:ir.sequence:0
11776 msgid "Minute: %(min)s"
11777 msgstr "Minúty: %(min)s"
11780 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11785 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11790 #: help:res.country,address_format:0
11792 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11795 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11796 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11798 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11800 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11802 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11804 "%(country_code)s: the code of the country"
11808 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11811 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11812 "===================================================================\n"
11814 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11816 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11822 msgid "UK - Accounting"
11826 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11829 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11830 "methodology for IT companies.\n"
11831 "============================================================================="
11832 "============================\n"
11834 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11835 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11836 " * Product backlog\n"
11837 " * Sprint backlog\n"
11839 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11840 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11841 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11843 "It also creates a new reporting:\n"
11844 " * Burn-down chart\n"
11846 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11847 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11848 "include tasks from scrum projects.\n"
11850 "More information on the methodology:\n"
11851 " * http://controlchaos.com\n"
11856 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11859 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11864 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11866 msgstr "Odkaz na používateľa"
11869 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11872 msgstr "Varovanie!"
11875 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11876 msgid "Google Maps"
11880 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11886 #: view:res.company:0
11887 #: model:res.groups,name:base.group_system
11888 msgid "Configuration"
11889 msgstr "Nastavenie"
11892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11893 msgid "India - Accounting"
11897 #: field:ir.actions.server,expression:0
11898 msgid "Loop Expression"
11899 msgstr "Výraz slučky"
11902 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11903 msgid "Starting Date"
11904 msgstr "Dátum začiatku"
11907 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11908 msgid "Guatemala - Accounting"
11912 #: help:ir.cron,args:0
11913 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11917 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11918 msgid "Gold Partner"
11919 msgstr "Zlatý partner"
11922 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11923 #: field:res.company,partner_id:0
11924 #: view:res.partner.address:0
11925 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11926 #: selection:res.partner.title,domain:0
11927 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11932 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11933 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11934 msgid "Complete Name"
11938 #: model:res.country,name:base.tr
11943 #: model:res.country,name:base.fk
11944 msgid "Falkland Islands"
11945 msgstr "Falklandské ostrovy"
11948 #: model:res.country,name:base.lb
11953 #: view:ir.actions.report.xml:0
11954 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11955 msgid "Report Type"
11956 msgstr "Typ výkazu"
11959 #: field:ir.actions.todo,state:0
11960 #: field:ir.module.module,state:0
11961 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11962 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11963 #: view:res.country.state:0
11964 #: view:res.request:0
11965 #: field:res.request,state:0
11966 #: field:workflow.instance,state:0
11967 #: field:workflow.workitem,state:0
11972 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11975 "Ability to create employees evaluation.\n"
11976 "=======================================\n"
11978 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11979 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11980 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11981 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11982 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11984 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11989 #: selection:base.language.install,lang:0
11990 msgid "Galician / Galego"
11991 msgstr "Galícijčina / Galego"
11994 #: model:res.country,name:base.no
12000 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
12001 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
12004 #: view:base.language.install:0
12005 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
12006 msgid "Load an Official Translation"
12007 msgstr "Nahrať oficálny preklad"
12010 #: view:res.currency:0
12011 msgid "Miscelleanous"
12015 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
12016 msgid "Open Source Service Company"
12017 msgstr "Spoločnosti poskytujúce služby k Open Source"
12020 #: selection:base.language.install,lang:0
12021 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12022 msgstr "Sinhálčina / සිංහල"
12025 #: selection:res.request,state:0
12030 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12031 msgid "Report file"
12032 msgstr "Súbor výkazu"
12035 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12036 msgid "workflow.triggers"
12037 msgstr "workflow.triggers"
12040 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
12042 msgid "Invalid search criterions"
12043 msgstr "Zlé podmienky hľadania"
12046 #: view:ir.mail_server:0
12047 msgid "Connection Information"
12051 #: view:ir.attachment:0
12056 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12058 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12061 "Ak je povolené, sprievodca nebude viditeľný v pravom paneli nástrojov "
12065 #: view:base.language.import:0
12066 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12067 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
12070 #: model:res.country,name:base.hm
12071 msgid "Heard and McDonald Islands"
12072 msgstr "Heardov ostrov a McDonaldove ostrovy"
12075 #: help:ir.model.data,name:0
12077 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12082 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12085 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12086 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12087 "============================================================================="
12088 "================================\n"
12090 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12091 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12092 "to the according state\n"
12095 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12097 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12099 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12100 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
12101 " * done (set state to done), set date_stop\n"
12102 " * set to draft (set state to draft)\n"
12103 " * cancel set state to cancel\n"
12105 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12106 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12107 "must become done.\n"
12109 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12110 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12116 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12119 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12121 "============================================================================="
12124 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12125 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12126 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12128 "The dashboard for auction includes:\n"
12129 " * Latest Objects (list)\n"
12130 " * Latest Deposits (list)\n"
12131 " * Objects Statistics (list)\n"
12132 " * Total Adjudications (graph)\n"
12133 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
12134 " * Objects By Day (graph)\n"
12139 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12142 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12143 "===============================================================\n"
12144 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12145 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12147 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12148 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12151 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12152 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12153 "admin to set a new password.\n"
12155 "Security Warning\n"
12156 "++++++++++++++++\n"
12157 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12159 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12160 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12161 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12162 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12163 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12164 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12166 "Interation with LDAP authentication\n"
12167 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12168 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12169 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12175 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12177 msgstr "Odkaz na pohľad"
12180 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12181 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12185 #: field:res.groups,implied_ids:0
12190 #: selection:ir.translation,type:0
12195 #: field:ir.module.module,icon:0
12200 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12201 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12202 #: field:ir.actions.actions,type:0
12203 #: field:ir.actions.client,type:0
12204 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12205 #: view:ir.actions.server:0
12206 #: field:ir.actions.server,state:0
12207 #: field:ir.actions.server,type:0
12208 #: field:ir.actions.url,type:0
12209 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12210 msgid "Action Type"
12214 #: model:res.country,name:base.vn
12219 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12221 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12222 " It allows any company or association to manage its financial "
12224 " Countries that use OHADA are the following:\n"
12225 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12227 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12228 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12234 #: view:base.language.import:0
12235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12237 msgid "Import Translation"
12238 msgstr "Import prekladu"
12241 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12242 msgid "Type fields"
12246 #: view:ir.actions.todo:0
12247 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12248 #: field:ir.module.module,category_id:0
12253 #: view:ir.attachment:0
12254 #: selection:ir.attachment,type:0
12255 #: selection:ir.property,type:0
12260 #: field:ir.actions.server,sms:0
12261 #: selection:ir.actions.server,state:0
12266 #: model:res.country,name:base.cr
12271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12272 msgid "Generate Docs of Modules"
12276 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12278 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12280 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12282 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12283 "Thank you in advance.\n"
12287 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12288 msgid "Authentication via LDAP"
12292 #: view:workflow.activity:0
12297 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12298 msgid "Other Partners"
12299 msgstr "Iný partneri"
12302 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12304 #: view:res.currency:0
12309 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12310 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12311 msgid "ir.actions.client"
12315 #: help:ir.values,value:0
12316 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12320 #: sql_constraint:res.groups:0
12321 msgid "The name of the group must be unique !"
12322 msgstr "Meno skupiny musí byť jedinečné!"
12325 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12328 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12329 "=========================================================\n"
12331 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12332 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12333 "upload the report using the same wizard.\n"
12337 #: view:ir.sequence:0
12338 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12339 msgstr "Hodina 00->12: %(h12)s"
12342 #: help:res.partner.address,active:0
12343 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12344 msgstr "Odznačte aktívne pole pre skrytie kontaktu."
12347 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12348 msgid "Add a widget for User"
12349 msgstr "Pridať widget pre používateľa"
12352 #: model:res.country,name:base.dk
12357 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12360 "This is a full-featured calendar system.\n"
12361 "========================================\n"
12364 " - Calendar of events\n"
12365 " - Alerts (create requests)\n"
12366 " - Recurring events\n"
12367 " - Invitations to people\n"
12369 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12375 msgid "Rule definition (domain filter)"
12379 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12380 msgid "workflow.instance"
12381 msgstr "workflow.instace"
12384 #: code:addons/orm.py:471
12386 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12391 msgid "10. %S ==> 20"
12392 msgstr "10. %S ==> 20"
12395 #: code:addons/fields.py:122
12397 msgid "undefined get method !"
12401 #: selection:base.language.install,lang:0
12402 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12403 msgstr "Bokmål / Norsk bokmål"
12406 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12411 #: model:res.country,name:base.ee
12416 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12417 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12422 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12423 msgid "Procurements"
12427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12428 msgid "Payroll Accounting"
12432 #: help:ir.attachment,type:0
12433 msgid "Binary File or external URL"
12434 msgstr "Binárny súbor alebo externá URL"
12437 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12438 msgid "Dates on Sales Order"
12442 #: view:ir.attachment:0
12443 msgid "Creation Month"
12447 #: model:res.country,name:base.nl
12448 msgid "Netherlands"
12452 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12455 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12456 "==============================================================\n"
12458 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12459 "documents between different systems, and provides generic\n"
12460 "mechanisms to import and export them.\n"
12462 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12463 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12468 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12469 msgid "Low Level Objects"
12470 msgstr "Nízko urovňové objekty"
12473 #: help:ir.values,model:0
12474 msgid "Model to which this entry applies"
12478 #: field:res.country,address_format:0
12479 msgid "Address Format"
12483 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12488 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12489 msgid "Technical Features"
12493 #: selection:base.language.install,lang:0
12494 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12495 msgstr "Okcitánčina (FR, po 1500) / Occitan"
12498 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12501 "Here is what we got instead:\n"
12506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12507 #: view:ir.model.data:0
12508 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12509 msgid "External Identifiers"
12513 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12514 msgid "User - Own Leads Only"
12518 #: model:res.country,name:base.cd
12519 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12520 msgstr "Kongo, Demokratická republika"
12523 #: selection:base.language.install,lang:0
12524 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12525 msgstr "Malajálamčina / മലയാളം"
12528 #: view:res.request:0
12529 #: field:res.request,body:0
12530 #: field:res.request.history,req_id:0
12532 msgstr "Požiadavka"
12535 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12537 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12538 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12539 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12543 #: view:res.company:0
12548 #: field:ir.cron,numbercall:0
12549 msgid "Number of Calls"
12550 msgstr "Počet volaní"
12553 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12559 #: view:base.module.upgrade:0
12560 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12561 msgid "Modules to update"
12562 msgstr "Moduly na aktualizáciu"
12565 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12567 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12568 "decided based on this, low number is higher priority."
12570 "Doležité! Ak sa jedná o viac akcií, poradie spúštania je založené na tomto, "
12571 "nízke čísla majú vyššiu prioritu."
12574 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12575 msgid "Add RML header"
12576 msgstr "Pridal RML hlavičku"
12579 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12582 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12583 "============================================================================="
12586 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12587 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12588 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12593 #: view:res.config:0
12598 #: field:res.request,trigger_date:0
12599 msgid "Trigger Date"
12600 msgstr "Dátum spúštača"
12603 #: selection:base.language.install,lang:0
12604 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12605 msgstr "Chorvátčina / hrvatski jezik"
12608 #: sql_constraint:res.country:0
12609 msgid "The code of the country must be unique !"
12610 msgstr "Kód krajiny musí byť jedinečný!"
12613 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12616 " OpenERP Web kanban view.\n"
12621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12622 msgid "Time Tracking"
12626 #: view:res.partner.category:0
12627 msgid "Partner Category"
12628 msgstr "Kategória partnera"
12631 #: view:ir.actions.server:0
12632 #: selection:ir.actions.server,state:0
12637 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12639 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12644 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12645 msgid "Update Module"
12646 msgstr "Aktualizovať modul"
12649 #: view:ir.model.fields:0
12650 #: field:ir.model.fields,translate:0
12655 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12658 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12659 "===============================================\n"
12660 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12661 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12664 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12665 "``ldap`` module installed.\n"
12669 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12670 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12671 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12672 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12673 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12675 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12676 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12677 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12678 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12679 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12680 "attempting to authenticate it.\n"
12682 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12683 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12686 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12687 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12689 "Security Considerations\n"
12690 "+++++++++++++++++++++++\n"
12691 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12692 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12693 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12694 "passwords are managed in one place only.\n"
12696 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12697 "any change of password should be conducted by other means\n"
12698 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12700 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12701 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12702 "account is one obvious example).\n"
12704 "Here is how it works:\n"
12706 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12707 " the local OpenERP database ;\n"
12708 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12709 " user has no local password), the system then attempts\n"
12710 " to authenticate against LDAP ;\n"
12712 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12713 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12714 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12715 "authentication.\n"
12717 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12718 "LDAP server is encrypted.\n"
12722 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12723 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12724 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12725 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12726 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12727 "first-time users.\n"
12729 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12730 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12731 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12732 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12733 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12734 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12735 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12736 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12737 "groups the way you want.\n"
12739 "Interaction with base_crypt\n"
12740 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12741 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12742 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12748 #: field:res.request.history,body:0
12753 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12755 msgid "Connection test succeeded!"
12759 #: view:partner.massmail.wizard:0
12761 msgstr "Odoslať Email"
12764 #: field:res.users,menu_id:0
12765 msgid "Menu Action"
12766 msgstr "Akcia menu"
12769 #: help:ir.model.fields,selection:0
12771 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12772 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12773 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12777 #: selection:base.language.export,state:0
12782 #: help:ir.model,osv_memory:0
12784 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12785 "persisted (osv.osv_memory)"
12787 "Indikuje či model objektu existuje iba v pamäti, teda nie je perzistentný "
12791 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12794 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12799 #: view:ir.attachment:0
12800 msgid "Filter on my documents"
12804 #: help:ir.actions.server,code:0
12806 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12807 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12811 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12812 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12813 #: view:res.partner:0
12815 msgstr "Dodávatelia"
12818 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12820 msgstr "Registrovať"
12823 #: field:res.request,ref_doc2:0
12824 msgid "Document Ref 2"
12825 msgstr "2. Odkaz na dokument"
12828 #: field:res.request,ref_doc1:0
12829 msgid "Document Ref 1"
12830 msgstr "1. Odkaz na dokument"
12833 #: model:res.country,name:base.ga
12838 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12839 msgid "Multi Companies"
12845 #: view:res.groups:0
12846 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12847 #: view:res.users:0
12848 msgid "Access Rights"
12849 msgstr "Prístupové práva"
12852 #: model:res.country,name:base.gl
12857 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12858 msgid "User - All Leads"
12862 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12863 msgid "Account Number"
12864 msgstr "Číslo účtu"
12869 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12870 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12875 msgid "Thailand - Accounting"
12880 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12881 msgstr "1. %c ==> Pia Dec 5 18:25:20 2008"
12884 #: model:res.country,name:base.nc
12885 msgid "New Caledonia (French)"
12886 msgstr "Nová Kaledónia (Francúzsky)"
12889 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12892 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12893 "==================================================================\n"
12895 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12897 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12898 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12899 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12900 "cases entail a small performance impact.\n"
12902 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12903 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12904 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12910 #: model:res.country,name:base.cy
12915 #: field:ir.actions.server,subject:0
12916 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12917 #: field:res.request,name:0
12922 #: selection:res.currency,position:0
12923 msgid "Before Amount"
12927 #: field:res.request,act_from:0
12928 #: field:res.request.history,act_from:0
12933 #: view:res.users:0
12934 msgid "Preferences"
12938 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12943 #: view:res.company:0
12944 msgid "Set Bank Accounts"
12948 #: field:ir.actions.client,tag:0
12949 msgid "Client action tag"
12953 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12955 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12956 msgstr "Nemôžte vymazať jazyk ktorý je predvoleným jazykom používateľov!"
12959 #: field:ir.values,model_id:0
12960 msgid "Model (change only)"
12964 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12967 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12968 "============================================\n"
12970 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12971 "marketing_campaign.\n"
12976 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12977 #: selection:ir.ui.view,type:0
12982 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12985 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12990 #: view:ir.filters:0
12991 msgid "Current User"
12995 #: field:res.company,company_registry:0
12996 msgid "Company Registry"
13000 #: view:ir.actions.report.xml:0
13001 msgid "Miscellaneous"
13005 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13006 #: view:ir.mail_server:0
13007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13008 msgid "Outgoing Mail Servers"
13012 #: model:res.country,name:base.cn
13017 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13019 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13024 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13026 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13027 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13031 #: model:res.country,name:base.eh
13032 msgid "Western Sahara"
13033 msgstr "Západná Sahara"
13036 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13037 msgid "Invoicing & Payments"
13041 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13043 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13044 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13046 "Vytvoriť a spravovať spoločnosti, ktoré bude odtiaľto spravovať OpenERP. "
13047 "Obchody a dcérske spoločnosti môžu byť vytvorené a spravované odtiaľto."
13050 #: model:res.country,name:base.id
13055 #: view:base.update.translations:0
13057 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13058 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13059 "template for a new language example)."
13061 "Tento sprievodca nájde nové výrazy aplikácie na preklad. Potom ich môžte "
13062 "ručne preložiť alebo ich exportovať (napr. ako šablóna pre nový jazyk)."
13065 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13068 "Swiss localisation :\n"
13069 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13070 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13071 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13072 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13074 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13076 " - l10n_ch_bank\n"
13078 " Author: Camptocamp SA\n"
13079 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13081 "------------------------------------------------------------------------\n"
13083 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13084 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13085 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13086 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13087 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13088 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13089 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13091 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13093 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13095 " - l10n_ch_bank\n"
13097 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13098 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13100 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13102 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13103 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13104 "- Add mising HELP\n"
13105 "- Finish code comment\n"
13106 "- Improve demo data\n"
13112 #: help:multi_company.default,expression:0
13114 "Expression, must be True to match\n"
13115 "use context.get or user (browse)"
13117 "Výraz, musí byť pravda\n"
13118 "použite context.get albo user (browse)"
13121 #: model:res.country,name:base.bg
13126 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13127 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13128 msgstr "Záručná zmluva vydavateľa bola úspešna zaregistrovaná!"
13131 #: model:res.country,name:base.ao
13136 #: model:res.country,name:base.tf
13137 msgid "French Southern Territories"
13138 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
13141 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13142 #: field:res.company,currency_id:0
13143 #: field:res.company,currency_ids:0
13144 #: view:res.currency:0
13145 #: field:res.currency,name:0
13146 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13152 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13153 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13156 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13161 #: field:res.log,res_id:0
13163 msgstr "ID objektu"
13166 #: view:res.company:0
13171 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13172 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13173 msgid "Administration"
13177 #: view:base.module.update:0
13178 msgid "Click on Update below to start the process..."
13179 msgstr "Kliknite na Aktualizovať pre začatie procesu..."
13182 #: model:res.country,name:base.ir
13187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13189 msgid "Widgets per User"
13190 msgstr "Widgety používateľa"
13193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13194 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13199 #: field:base.language.export,state:0
13200 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13201 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13206 #: field:res.currency,symbol:0
13211 #: help:res.users,login:0
13212 msgid "Used to log into the system"
13213 msgstr "Použité na prihlásenie do systému"
13216 #: view:base.update.translations:0
13217 msgid "Synchronize Translation"
13218 msgstr "Synchronizovať preklad"
13221 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13224 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13225 "================================================================\n"
13227 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13228 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13229 "standards, the speed efficiency...\n"
13231 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13233 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13236 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13237 "using it, otherwise it may crash.\n"
13242 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13247 #: model:res.country,name:base.ki
13252 #: model:res.country,name:base.iq
13257 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13258 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13259 msgid "Association"
13263 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13266 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13267 "to production orders.\n"
13268 "============================================================================="
13269 "====================\n"
13271 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13272 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13273 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13274 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13279 #: view:ir.actions.server:0
13280 msgid "Action to Launch"
13281 msgstr "Akcia na spustenie"
13284 #: help:res.users,context_lang:0
13286 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13287 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13288 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13292 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13295 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13296 "=======================================\n"
13298 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13299 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13300 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13302 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13303 "* Defines tax code templates.\n"
13305 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13306 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13310 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13311 msgid "ir.sequence.type"
13312 msgstr "ir.sequence.type"
13315 #: selection:base.language.export,format:0
13320 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13326 #: field:res.company,account_no:0
13327 msgid "Account No."
13328 msgstr "Číslo účtu"
13331 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13333 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13334 msgstr "Základný jazyk 'en_US' nemôže byť vymazaný!"
13337 #: selection:ir.model,state:0
13338 msgid "Base Object"
13339 msgstr "Základný objekt"
13342 #: report:ir.module.reference.graph:0
13343 msgid "Dependencies :"
13344 msgstr "Závislosti:"
13347 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13350 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13351 "====================================================================\n"
13353 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13354 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13360 #: field:res.company,vat:0
13365 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13366 msgid "Field Label"
13367 msgstr "Popis pola"
13370 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13372 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13373 "content is in another data field"
13375 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
13376 "sa obsah nachádza v inom poli"
13379 #: model:res.country,name:base.dj
13384 #: field:ir.translation,value:0
13385 msgid "Translation Value"
13389 #: model:res.country,name:base.ag
13390 msgid "Antigua and Barbuda"
13391 msgstr "Antigua a Barbuda"
13394 #: code:addons/orm.py:3669
13397 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13398 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13402 #: model:res.country,name:base.zr
13407 #: field:ir.translation,res_id:0
13408 #: field:workflow.instance,res_id:0
13409 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13410 msgid "Resource ID"
13411 msgstr "ID prostriedku"
13415 #: field:ir.model,info:0
13416 msgid "Information"
13417 msgstr "Informácia"
13420 #: view:res.widget.user:0
13421 msgid "User Widgets"
13422 msgstr "Widgety používateľa"
13425 #: view:base.module.update:0
13426 msgid "Update Module List"
13427 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
13430 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13431 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13432 #: selection:res.partner.address,type:0
13433 #: view:res.users:0
13439 #: view:res.request:0
13444 #: selection:base.language.install,lang:0
13445 msgid "Turkish / Türkçe"
13446 msgstr "Turečtina / Türkçe"
13449 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13452 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13453 "resources allocation.\n"
13454 "============================================================================="
13459 " * Manage Big project.\n"
13460 " * Define various Phases of Project.\n"
13461 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13462 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13463 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13465 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13466 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13467 "open,draft and pending tasks.\n"
13468 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13469 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13477 #: field:workflow,activities:0
13482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13483 msgid "Products & Pricelists"
13487 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13488 msgid "Auto-Refresh"
13489 msgstr "Automatická obnova"
13492 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13494 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13495 msgstr "Pole osv_memory sa dá porovnávať iba pomocou operátora = alebo !=."
13498 #: selection:ir.ui.view,type:0
13503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13504 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13509 msgid "Picking Before Manufacturing"
13513 #: model:res.country,name:base.wf
13514 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13515 msgstr "Wallis a Futuna"
13518 #: help:multi_company.default,name:0
13519 msgid "Name it to easily find a record"
13520 msgstr "Pomenujte aby ste ľahko našli záznam"
13523 #: model:res.country,name:base.gr
13528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13529 msgid "web calendar"
13533 #: field:ir.model.data,name:0
13534 msgid "External Identifier"
13538 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13539 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13541 msgstr "Položky menu"
13544 #: constraint:ir.rule:0
13545 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13546 msgstr "Pravidlá nie sú podporované pre objekty osv_memory!"
13549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13551 msgid "Events Organisation"
13552 msgstr "Organizácia udalostí"
13555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13558 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13559 #: view:workflow.activity:0
13564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13565 msgid "Delivery Costs"
13569 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13572 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13573 "try again in a few minutes"
13577 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13580 "Track different dates on products and production lots.\n"
13581 "======================================================\n"
13583 "Following dates can be tracked:\n"
13585 " - best before date\n"
13586 " - removal date\n"
13589 "Used, for example, in food industries."
13593 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13599 msgid "Netherlands - Accounting"
13603 #: field:res.bank,bic:0
13604 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13605 msgid "Bank Identifier Code"
13609 #: model:res.country,name:base.tm
13610 msgid "Turkmenistan"
13611 msgstr "Turkmenistan"
13614 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13617 " OpenERP Web process view.\n"
13622 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13625 "Remove minimal account chart.\n"
13626 "=============================\n"
13628 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13632 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13633 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13634 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13635 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13636 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13637 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13638 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13639 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13640 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13641 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13642 #: code:addons/base/module/module.py:255
13643 #: code:addons/base/module/module.py:298
13644 #: code:addons/base/module/module.py:302
13645 #: code:addons/base/module/module.py:308
13646 #: code:addons/base/module/module.py:390
13647 #: code:addons/base/module/module.py:408
13648 #: code:addons/base/module/module.py:423
13649 #: code:addons/base/module/module.py:519
13650 #: code:addons/base/module/module.py:622
13651 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13652 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13653 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13654 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13655 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13656 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13657 #: code:addons/custom.py:555
13658 #: code:addons/orm.py:791
13659 #: code:addons/orm.py:3704
13665 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13666 msgid "DB Password Encryption"
13670 #: help:workflow.transition,act_to:0
13671 msgid "The destination activity."
13672 msgstr "Cieľová aktivita."
13675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13676 msgid "Check writing"
13680 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13683 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13684 "=======================================================================\n"
13686 "It gives you the possibility to\n"
13687 " * order all the lines of a sales order\n"
13688 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13689 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13695 #: view:base.module.update:0
13696 #: view:base.module.upgrade:0
13697 #: view:base.update.translations:0
13699 msgstr "Aktualizovať"
13702 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13703 msgid "Technical guide"
13704 msgstr "Technická príručka"
13707 #: view:res.company:0
13708 msgid "Address Information"
13712 #: model:res.country,name:base.tz
13717 #: selection:base.language.install,lang:0
13718 msgid "Danish / Dansk"
13719 msgstr "Dánčina / Dansk"
13722 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13723 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13727 #: model:res.country,name:base.cx
13728 msgid "Christmas Island"
13729 msgstr "Vianočný ostrov"
13732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13733 msgid "Live Chat Support"
13737 #: view:ir.actions.server:0
13738 msgid "Other Actions Configuration"
13739 msgstr "Iné akcie nastavenia"
13742 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13743 msgid "Uninstallable"
13744 msgstr "Nenainštalovateľný"
13747 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13750 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13755 #: view:res.partner:0
13756 msgid "Supplier Partners"
13760 #: view:res.config.installer:0
13761 msgid "Install Modules"
13762 msgstr "Nainštalovať moduly"
13765 #: view:ir.ui.view:0
13767 msgstr "Dodatočné informácie"
13770 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13773 "Belgian Payroll Rules\n"
13774 "=====================\n"
13776 " * Employee Details\n"
13777 " * Employee Contracts\n"
13778 " * Passport based Contract\n"
13779 " * Allowances / Deductions\n"
13780 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13781 " * Employee Payslip\n"
13782 " * Monthly Payroll Register\n"
13783 " * Integrated with Holiday Management\n"
13784 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13789 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13791 msgstr "Ean kontrola"
13794 #: view:res.partner:0
13795 msgid "Customer Partners"
13799 #: sql_constraint:res.users:0
13800 msgid "You can not have two users with the same login !"
13801 msgstr "Nemôžte mať dvoch používateľov s rovnakým pristúpovým menom!"
13804 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13805 msgid "res.request.history"
13806 msgstr "res.request.history"
13809 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13810 msgid "Default multi company"
13811 msgstr "Predvolená multi spoločnosť"
13814 #: view:res.request:0
13819 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13822 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13823 "in the sequence they occur.\n"
13824 "============================================================================="
13825 "=========================\n"
13827 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13828 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13834 #: field:res.users,menu_tips:0
13839 #: field:ir.translation,src:0
13844 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13845 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13846 msgstr "Nechajte prázdne pre súkromnú adresu, netýka sa partnera."
13849 #: model:res.country,name:base.vu
13854 #: view:res.company:0
13855 msgid "Internal Header/Footer"
13856 msgstr "Interná hlavička/pätička"
13859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13864 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13867 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13868 "may be uploaded to launchpad."
13870 "Uložiť tento dokument do .tgz súbory. Tento archív obsahuje UTF-8 %s súbory "
13871 "a môže byť uploadnutý do Launchpad.net"
13874 #: view:base.module.upgrade:0
13875 msgid "Start configuration"
13876 msgstr "Spustiť nastavenie"
13879 #: view:base.language.export:0
13884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13885 msgid "Followup Management"
13889 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13892 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13893 "========================================================================\n"
13895 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13899 #: selection:base.language.install,lang:0
13900 msgid "Catalan / Català"
13901 msgstr "Katalánčina / Català"
13904 #: selection:base.language.install,lang:0
13905 msgid "Greek / Ελληνικά"
13906 msgstr "Grécky / Ελληνικά"
13909 #: model:res.country,name:base.do
13910 msgid "Dominican Republic"
13911 msgstr "Dominikánska republika"
13914 #: selection:base.language.install,lang:0
13915 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13916 msgstr "Srbština (Cyrilika) / српски"
13919 #: code:addons/orm.py:2527
13922 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13923 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13927 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13928 msgid "TLS (STARTTLS)"
13932 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13933 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13937 #: model:res.country,name:base.sa
13938 msgid "Saudi Arabia"
13939 msgstr "Saudská arábia"
13942 #: help:res.company,rml_header1:0
13943 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13947 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13948 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13952 #: help:res.partner,supplier:0
13954 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13955 "people will not see it when encoding a purchase order."
13957 "Zaškrtnite toto pole ak je partner dodávateľ. Ak nebuje zaškrtnuté, ľudia z "
13958 "nákupu ho neuvidia pri tvorbe objednávky."
13961 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13962 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13963 msgid "Relation Field"
13964 msgstr "Pole relácie"
13967 #: view:res.partner.event:0
13969 msgstr "Protokol udalosti"
13972 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13974 msgid "System Configuration done"
13975 msgstr "Systémové nastavenie dokončené"
13978 #: view:ir.actions.server:0
13979 msgid "Create / Write / Copy"
13980 msgstr "Vytvoriť / Zapísať / Kopírovať"
13983 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13984 msgid "Destination Instance"
13985 msgstr "Cieľová inštancia"
13988 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13989 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13990 msgid "Action on Multiple Doc."
13991 msgstr "Akcia nad viacerými dokumentami"
13994 #: view:base.language.export:0
13995 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13996 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13999 #: view:base.language.export:0
14000 msgid "Export Translations"
14001 msgstr "Exportovať preklady"
14004 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
14009 #: help:ir.sequence,implementation:0
14011 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14012 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14013 "they are possible in the former)."
14017 #: model:res.country,name:base.gn
14022 #: model:res.country,name:base.lu
14024 msgstr "Luxemburgsko"
14027 #: selection:res.request,priority:0
14032 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
14034 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14035 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívne Menu."
14040 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14041 "with logical OR operator"
14043 "3. Ak používateľ patrí do viacerých skupín, výsledky z 2. kroku sú spojené "
14044 "pomocou logického OR"
14047 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14048 msgid "Allow users to login through OpenID."
14052 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14053 msgid "Suppliers Payment Management"
14057 #: model:res.country,name:base.sv
14058 msgid "El Salvador"
14062 #: field:res.bank,phone:0
14063 #: field:res.company,phone:0
14064 #: field:res.partner,phone:0
14065 #: field:res.partner.address,phone:0
14070 #: field:res.groups,menu_access:0
14071 msgid "Access Menu"
14072 msgstr "Menu prístupov"
14075 #: model:res.country,name:base.th
14080 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14083 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14084 "=========================================================================\n"
14086 "It's an SQL query builder and browser\n"
14089 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14090 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14094 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14095 msgid "Report Designer"
14099 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14102 msgid "Address Book"
14106 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14109 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14110 "=================================================================\n"
14112 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14113 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14114 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14115 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14116 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14120 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14123 " OpenERP Web calendar view.\n"
14128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14129 msgid "Leads & Opportunities"
14130 msgstr "Príležitosti"
14133 #: selection:base.language.install,lang:0
14134 msgid "Romanian / română"
14135 msgstr "Rumunčina / română"
14139 msgid "System Logs"
14140 msgstr "Systémový protokol"
14143 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14144 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14149 #: help:ir.values,res_id:0
14151 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14155 #: field:ir.model.fields,relation:0
14156 msgid "Object Relation"
14157 msgstr "Objekt vzťahu"
14160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14161 msgid "eInvoicing & Payments"
14166 #: view:res.partner:0
14171 #: model:res.country,name:base.uz
14173 msgstr "Uzbekistan"
14176 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14177 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14178 msgid "ir.actions.act_window"
14179 msgstr "ir.actions.act_window"
14182 #: field:ir.rule,perm_create:0
14183 msgid "Apply For Create"
14184 msgstr "Žiadať o vytvorenie"
14187 #: model:res.country,name:base.vi
14188 msgid "Virgin Islands (USA)"
14189 msgstr "Americké Panenské ostrovy"
14192 #: model:res.country,name:base.tw
14197 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14198 msgid "Currency Rate"
14202 #: field:workflow,osv:0
14203 #: field:workflow.instance,res_type:0
14204 msgid "Resource Object"
14208 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14213 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14215 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14216 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14217 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14218 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14219 "users within the system."
14221 "Správa a úprava položiek, ktoré sú dostupné a zobrazené vo Vašom OpenERP "
14222 "menu. Položku môžte vymazať kliknutím na pole na začiatku riadku a nsledne "
14223 "pomocou tlačidla, ktoré sa objaví. Položky môžu byť priradené k určitým "
14224 "skupinám aby boli dostupné iba pre niektorých používateľov systému."
14227 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14228 msgid "Child Field"
14229 msgstr "Vnorené pole"
14233 msgid "Detailed algorithm:"
14237 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14238 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14239 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14240 #: field:ir.actions.client,usage:0
14241 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14242 #: field:ir.actions.server,usage:0
14243 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14244 msgid "Action Usage"
14245 msgstr "Použitie akcie"
14248 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14249 msgid "workflow.workitem"
14250 msgstr "workflow.workitem"
14253 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14254 msgid "Miscellaneous Tools"
14258 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14260 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14261 "Lunch and Ideas box."
14265 #: selection:ir.module.module,state:0
14266 msgid "Not Installable"
14267 msgstr "Nenainštalovateľné"
14270 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14273 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14274 "========================================================================\n"
14276 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14277 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14278 "packaging and properties.\n"
14280 "Pricelists support:\n"
14281 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14282 " * Compute price based on different criteria:\n"
14283 " * Other pricelist,\n"
14286 " * Supplier price, ...\n"
14288 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14290 "Print product labels with barcode.\n"
14295 #: report:ir.module.reference.graph:0
14300 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14301 msgid "View Auto-Load"
14302 msgstr "Automatické načítanie pohľadu"
14305 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14307 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14308 msgstr "Nemôžte odstrániť pole '%s' !"
14311 #: view:res.users:0
14312 msgid "Allowed Companies"
14316 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14317 msgid "Deutschland - Accounting"
14321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14322 msgid "Auction Houses"
14326 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14327 msgid "Web Icon File"
14331 #: view:base.module.upgrade:0
14332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14333 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14334 msgstr "Vykonať naplánované aktualizácie"
14337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14338 msgid "Invoicing Journals"
14342 #: selection:base.language.install,lang:0
14343 msgid "Persian / فارس"
14344 msgstr "Perzština / فارس"
14347 #: view:ir.actions.act_window:0
14348 msgid "View Ordering"
14349 msgstr "Usporiadanie pohľadu"
14352 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14354 msgid "Unmet dependency !"
14355 msgstr "Nesplnené závislosti!"
14358 #: view:base.language.import:0
14360 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14361 "Portable Objects)"
14363 "Podporované formáty súborov: *.csv (čiarkou oddelené hodnoty) alebo *.po "
14364 "(GetText Portable Objects)"
14367 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14370 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14371 "these groups: %s."
14375 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14378 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14379 "===================================================================\n"
14381 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14386 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14387 msgid "base.module.configuration"
14388 msgstr "base.module.configuration"
14391 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14394 " OpenERP Web core module.\n"
14395 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14400 #: sql_constraint:res.country:0
14401 msgid "The name of the country must be unique !"
14402 msgstr "Meno krajiny musí byť jedinečné!"
14405 #: field:base.language.export,name:0
14406 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14408 msgstr "Meno súboru"
14411 #: field:ir.model,access_ids:0
14412 #: view:ir.model.access:0
14417 #: model:res.country,name:base.sk
14418 msgid "Slovak Republic"
14419 msgstr "Slovenská republika"
14422 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14423 msgid "Publisher Warranty"
14424 msgstr "Záruka vydavateľa"
14427 #: model:res.country,name:base.aw
14432 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14434 msgid "File is not a zip file!"
14438 #: model:res.country,name:base.ar
14443 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14446 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14447 "=======================================================\n"
14449 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14450 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14451 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14452 "and decide on their status as they evolve.\n"
14457 #: field:res.groups,full_name:0
14459 msgstr "Meno skupiny"
14462 #: model:res.country,name:base.bh
14467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14472 #: field:res.bank,fax:0
14473 #: field:res.company,fax:0
14474 #: field:res.partner.address,fax:0
14479 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14482 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14484 "============================================================================="
14487 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14488 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14489 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14491 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14492 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14493 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14494 "weer mag aftrekken.\n"
14496 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14497 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14498 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14499 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14501 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14502 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14503 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14504 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14506 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14507 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14508 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14511 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14512 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14513 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14519 #: view:res.partner.address:0
14520 msgid "Search Contact"
14521 msgstr "Hľadanie kontaktu"
14524 #: view:ir.attachment:0
14525 #: field:ir.attachment,company_id:0
14526 #: field:ir.default,company_id:0
14527 #: field:ir.property,company_id:0
14528 #: field:ir.sequence,company_id:0
14529 #: field:ir.values,company_id:0
14530 #: view:res.company:0
14531 #: field:res.currency,company_id:0
14532 #: field:res.partner,company_id:0
14533 #: field:res.partner.address,company_id:0
14534 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14535 #: view:res.users:0
14536 #: field:res.users,company_id:0
14538 msgstr "Spoločnost"
14541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14542 msgid "Advanced Reporting"
14546 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14547 #: selection:ir.actions.url,target:0
14552 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14553 msgid "ir.model.data"
14554 msgstr "ir.model.data"
14557 #: view:publisher_warranty.contract:0
14558 msgid "Publisher Warranty Contract"
14559 msgstr "Záručná zmluva vydavateľa"
14562 #: selection:base.language.install,lang:0
14563 msgid "Bulgarian / български език"
14564 msgstr "Bulharčina / български език"
14567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14568 msgid "After-Sale Services"
14569 msgstr "Popredajové služby"
14572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14573 msgid "France - Accounting"
14577 #: view:ir.actions.todo:0
14582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14583 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14587 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14589 msgstr "Obmedzenie"
14592 #: help:workflow.transition,group_id:0
14594 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14595 msgstr "Aby bol prechod platný používateľ musí byť v tejto skupine."
14598 #: code:addons/orm.py:791
14600 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14604 #: model:res.country,name:base.jm
14609 #: field:res.partner,color:0
14610 #: field:res.partner.address,color:0
14611 msgid "Color Index"
14615 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14617 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14618 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14619 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14620 "also belong to his parent category."
14622 "Správa kategórie partnerov aby sa dali partneri lepšie klasifikovať pre "
14623 "sledovanie a pre analytické účely. Partner môže patriť do viacerých "
14624 "kategórií, ktoré majú hierarchickú štruktúru: partner patraci do danej "
14625 "kategórie patrí aj do rodičovskej kategórie."
14628 #: model:res.country,name:base.az
14630 msgstr "Azerbajdžán"
14633 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14634 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14640 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14641 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14645 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14646 msgid "Extra Tools"
14650 #: model:res.country,name:base.vg
14651 msgid "Virgin Islands (British)"
14652 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
14655 #: view:ir.property:0
14656 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14661 #: model:res.country,name:base.pm
14662 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14663 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
14666 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14669 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14671 "============================================================================="
14674 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14676 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14678 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14680 "attach a report.\n"
14682 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14684 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14686 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14688 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14689 "inclusion of these dynamic values.\n"
14691 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14693 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14694 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14695 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14696 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14698 "for multiple documents at once.\n"
14700 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14702 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14704 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14706 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14707 "Openlabs was kept\n"
14713 #: selection:base.language.install,lang:0
14714 msgid "Czech / Čeština"
14715 msgstr "Čeština / Čeština"
14718 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14719 msgid "Generic Modules"
14723 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14725 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14726 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14727 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14728 "partners, including customers and prospects."
14732 #: model:res.country,name:base.rw
14737 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14740 "This module implements a timesheet system.\n"
14741 "==========================================\n"
14743 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14745 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14747 "the analytic account.\n"
14749 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14751 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14752 "to set up a management by affair.\n"
14757 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14758 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14762 #: view:ir.sequence:0
14763 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14764 msgstr "Deň v týždni (0: Pondelok): %(weekday)s"
14767 #: model:res.country,name:base.ck
14768 msgid "Cook Islands"
14769 msgstr "Cookove ostrovy"
14772 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14773 msgid "Non Updatable"
14774 msgstr "Nemeniteľný"
14777 #: selection:base.language.install,lang:0
14779 msgstr "Klingončina"
14782 #: model:res.country,name:base.sg
14787 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14788 msgid "Current Window"
14789 msgstr "Aktuálne okno"
14792 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14795 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14796 "=====================================================\n"
14798 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14800 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14801 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14802 "assignment, resolution and notification.\n"
14804 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14806 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14808 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14811 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14813 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14814 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14815 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14819 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14820 "between mails and OpenERP.\n"
14822 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14823 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14824 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14825 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14829 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14831 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14832 "suggest you to install only the Invoicing."
14836 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14837 msgid "Thunderbird Plug-In"
14841 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14842 #: field:res.bank,country:0
14843 #: field:res.company,country_id:0
14844 #: view:res.country:0
14845 #: field:res.country.state,country_id:0
14846 #: field:res.partner,country:0
14847 #: view:res.partner.address:0
14848 #: field:res.partner.address,country_id:0
14849 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14855 msgid "In-Project Messaging System"
14859 #: model:res.country,name:base.pn
14860 msgid "Pitcairn Island"
14861 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
14864 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14867 " OpenERP Web test suite.\n"
14872 #: view:ir.values:0
14873 msgid "Action Bindings/Defaults"
14879 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14880 "the result of the following steps"
14882 "1. Všeobecné pravidlá spojené pomocou logického AND a s výsledkami "
14883 "nasledujúcich krokov"
14886 #: view:res.partner:0
14887 #: view:res.partner.address:0
14888 msgid "Change Color"
14892 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14897 #: view:ir.actions.act_window:0
14898 msgid "Select Groups"
14899 msgstr "Vybrať skupiny"
14903 msgid "%X - Appropriate time representation."
14904 msgstr "%X - Približná reprezentácia času."
14907 #: selection:base.language.install,lang:0
14908 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14909 msgstr "Španielčina (SV) / Español (SV)"
14912 #: help:res.lang,grouping:0
14914 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14915 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14916 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14917 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14919 "Formát oddeľovača by mal byť [,n] kde 0 < n a začína od označenia jednotky , "
14920 "-1 znamená koniec oddelenia. napr. formát [3,2,-1 ] rozdelí číslo 106500 ako "
14921 "1,06,500, formát [1,2,-1] ho rozdelíá ako 106,50,0 a formát [3] ako 106,500. "
14922 "\",\" je v každom prípade oddelovač tisícov."
14925 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14926 msgid "Automatic Installation"
14930 #: model:res.country,name:base.jp
14935 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14937 msgid "Can only rename one column at a time!"
14941 #: selection:ir.translation,type:0
14942 msgid "Wizard Button"
14943 msgstr "Tlačidlo sprievodcu"
14946 #: selection:ir.translation,type:0
14947 msgid "Report/Template"
14948 msgstr "Výkaz/Šablóna"
14951 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14954 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14955 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14956 "============================================================================="
14957 "============================================================\n"
14959 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14960 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14961 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14962 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
14963 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14964 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14965 "accelerated, and fine-tune it\n"
14966 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14967 "requires manual validation\n"
14968 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14969 "campaign does everything fully automatically.\n"
14971 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14972 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14974 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14975 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14981 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14982 #: selection:ir.ui.view,type:0
14983 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14989 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14990 msgid "ir.actions.server"
14991 msgstr "ir.actions.server"
14994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14995 msgid "Canada - Accounting"
14999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15000 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
15001 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15003 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
15004 msgid "Configuration Wizards"
15005 msgstr "Sprievodcovia nastavenia"
15008 #: field:res.lang,code:0
15009 msgid "Locale Code"
15010 msgstr "Kód lokalizácie"
15013 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15015 msgstr "Mód rozdelenia"
15018 #: view:base.module.upgrade:0
15019 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15020 msgstr "Poznámka: Táto operácia môže trvať niekoľko minút."
15023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
15024 msgid "Localisation"
15025 msgstr "Lokalizácia"
15028 #: field:ir.sequence,implementation:0
15029 msgid "Implementation"
15033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15034 msgid "Venezuela - Accounting"
15038 #: model:res.country,name:base.cl
15048 #: field:ir.actions.server,condition:0
15049 #: view:ir.values:0
15050 #: field:workflow.transition,condition:0
15055 #: help:res.currency,rate:0
15056 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15060 #: field:ir.ui.view,name:0
15062 msgstr "Meno pohľadu"
15065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15066 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15070 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15071 msgid "Access Groups"
15075 #: selection:base.language.install,lang:0
15076 msgid "Italian / Italiano"
15077 msgstr "Taliančina / Italiano"
15080 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15081 msgid "Save As Attachment Prefix"
15082 msgstr "Predpona pri uložení prílohy"
15085 #: view:ir.actions.server:0
15087 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15088 "considered in case of multiple client actions."
15090 "Iba jedna klientská akcia bude spustená, posledná klientská akcia bude "
15091 "vybraná v prípade viacerých klientských akcií."
15094 #: model:res.country,name:base.hr
15096 msgstr "Chorvátsko"
15099 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15101 msgstr "Mobilný telefón"
15104 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15106 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15107 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15108 #: view:res.partner.category:0
15109 msgid "Partner Categories"
15110 msgstr "Kategórie partnera"
15113 #: view:base.module.upgrade:0
15114 msgid "System Update"
15115 msgstr "Aktualizácia systému"
15118 #: selection:ir.translation,type:0
15119 msgid "Wizard Field"
15120 msgstr "Pole sprievodcu"
15123 #: help:ir.sequence,prefix:0
15124 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15125 msgstr "Predpona hodnoty záznamu pre postupnosť"
15128 #: model:res.country,name:base.sc
15133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15134 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15136 #: view:res.company:0
15137 #: field:res.company,bank_ids:0
15138 #: view:res.partner.bank:0
15139 msgid "Bank Accounts"
15140 msgstr "Bankové účty"
15143 #: field:ir.model,modules:0
15144 #: field:ir.model.fields,modules:0
15149 #: model:res.country,name:base.sl
15150 msgid "Sierra Leone"
15151 msgstr "Sierra Leone"
15154 #: view:res.company:0
15155 #: view:res.partner:0
15156 msgid "General Information"
15157 msgstr "Všeobecné informácie"
15160 #: model:res.country,name:base.tc
15161 msgid "Turks and Caicos Islands"
15162 msgstr "Turks a Caicos"
15165 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15166 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15170 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15171 msgid "Account Owner"
15172 msgstr "Vlastník účtu"
15175 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15177 msgid "Company Switch Warning"
15178 msgstr "Varovanie prepnutia spoločnosti"
15181 #: model:res.country,name:base.ge
15186 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15188 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15193 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15194 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15195 msgstr "Nasledovné číslo postupnosti bude zvýšené o toto číslo"
15198 #: code:addons/orm.py:341
15200 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15204 #: field:res.partner.address,function:0
15205 #: selection:workflow.activity,kind:0
15210 #: view:res.widget:0
15211 msgid "Search Widget"
15212 msgstr "Hľadať widget"
15215 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15217 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15218 "requests or issues."
15222 #: selection:res.partner.address,type:0
15227 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15228 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15234 msgid "Purchase Requisitions"
15238 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15243 #: view:workflow.instance:0
15244 msgid "Workflow Instances"
15245 msgstr "Inštancie pracovného toku"
15248 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15251 msgstr "Partneri: "
15254 #: field:res.partner.bank,name:0
15255 msgid "Bank Account"
15259 #: model:res.country,name:base.kp
15260 msgid "North Korea"
15261 msgstr "Severná Kórea"
15264 #: selection:ir.actions.server,state:0
15265 msgid "Create Object"
15266 msgstr "Vytvoriť objekt"
15269 #: view:ir.filters:0
15270 #: field:res.log,context:0
15275 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15276 msgid "Sales and MRP Management"
15280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15281 msgid "Send an SMS"
15285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15290 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15291 msgid "Invoice Picking Directly"
15295 #: selection:base.language.install,lang:0
15296 msgid "Polish / Język polski"
15297 msgstr "Polština / Język polski"
15300 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15303 "Common base for tools modules.\n"
15304 "==============================\n"
15306 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15307 "are accessible if installed.\n"
15312 #: field:ir.exports,name:0
15313 msgid "Export Name"
15314 msgstr "Meno exportu"
15317 #: help:res.partner.address,type:0
15319 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15320 "sales and purchases documents."
15322 "Použité na automatický výber správnej adresy vzhľadom na kontext obchodných "
15326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15328 msgid "Homepage Widgets"
15329 msgstr "Domáce widgety"
15332 #: help:res.company,rml_footer2:0
15334 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15335 "the display on footer checkbox set."
15339 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15342 "This module allows you to produce several products from one production "
15344 "============================================================================="
15347 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15349 "Without this module:\n"
15350 " A + B + C -> D\n"
15352 "With this module:\n"
15353 " A + B + C -> D + E\n"
15358 #: model:res.country,name:base.lk
15363 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15366 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15367 "======================================================================\n"
15369 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15370 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15371 "the OpenERP client.\n"
15373 "This version works for creating and updating existing records. It "
15375 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15376 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15378 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15379 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15382 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15384 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15390 #: selection:base.language.install,lang:0
15391 msgid "Russian / русский язык"
15392 msgstr "Rusčina / русский язык"
15394 #~ msgid "Metadata"
15395 #~ msgstr "Metadáta"
15397 #~ msgid "Select Action Type"
15398 #~ msgstr "Vyberte typ akcie"
15401 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15402 #~ msgstr "Metóda nie je implementovaná na tento objekt!"
15404 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15405 #~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba vám pomôže vybrať správne kroky."
15407 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15408 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15411 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15413 #~ "Nechajte prázdne, ak nechcete, aby sa používateľ pripojil do systému."
15416 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15417 #~ msgstr "Nie je implementovaná search_memory metóda!"
15422 #~ msgid "Workflow On"
15423 #~ msgstr "Pracovný tok na"
15425 #~ msgid "Meta Datas"
15426 #~ msgstr "Meta dáta"
15428 #~ msgid "Action To Launch"
15429 #~ msgstr "Akcia na spustenie"
15432 #~ msgstr "Hodnoty"
15434 #~ msgid "Report Footer 1"
15435 #~ msgstr "Pätička výkazu 1"
15437 #~ msgid "Report Footer 2"
15438 #~ msgstr "Pätička výkazu 2"
15440 #~ msgid "Event Type"
15441 #~ msgstr "Typ udalosti"
15444 #~ msgstr "Preskočiť"
15447 #~ "0=Very Urgent\n"
15450 #~ "0=Veľmi súrne\n"
15451 #~ "10=Nie je súrne"
15453 #~ msgid "res.groups"
15454 #~ msgstr "res.groups"
15456 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15457 #~ msgstr "Aktualizávia kalendára"
15459 #~ msgid "Certified"
15460 #~ msgstr "Certifikovaný"
15462 #~ msgid "Partner Form"
15463 #~ msgstr "Forma partnera"
15465 #~ msgid "res.config.users"
15466 #~ msgstr "res.config.users"
15469 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15471 #~ msgstr "Nastaví jazyk používateľovho rozhrania, ak je dostupný jeho preklad"
15474 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15475 #~ msgstr "2. Pravidlá skupiny, ktoré sú spojené pomocou logického AND"
15478 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15479 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15480 #~ "which gives the correct address"
15482 #~ "Stanovuje polia, ktoré budú použité na získanie emailovej adresy, napríklad "
15483 #~ "ak vyberiete faktúru, potom `object.invoice_address_id.email` je pole, ktoré "
15484 #~ "vracia správne adresy"
15487 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15488 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15490 #~ "Podmienky, ktoré sa skontrolujú pred spustením akcie, ako napr. "
15491 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15494 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15495 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15497 #~ "Špecifikujte správu. Môžte použiť pole pre objekt. napr.: `Vážený "
15498 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15500 #~ msgid "Domain Setup"
15501 #~ msgstr "Nastavenie domény"
15503 #~ msgid "Trigger Name"
15504 #~ msgstr "Meno spúšťača."
15507 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15508 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15510 #~ "Príklad: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15511 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15514 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15515 #~ "e.g. 'res.partener'"
15517 #~ "Meno objektu, ktorého funkcie budu volané, keď sa spustí tento kalendár, "
15518 #~ "napr.: \"res.partner\""
15520 #~ msgid "Messages"
15523 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15524 #~ msgstr "Vyberte meno signálu, ktorý bude použitý ako spúštač."
15527 #~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
15528 #~ msgstr "Nemôžte maž viac záznamov s rovnakým id pre jeden modul!"
15530 #~ msgid "Last Connection"
15531 #~ msgstr "Posledné pripojenie"
15534 #~ msgstr "Reštartovať"
15537 #~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
15539 #~ "\"email_from\" by mal byť nastavený na poslanie uvítacieho emailu "
15543 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15544 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15546 #~ "Zadajte predmet. Môžte použiť polia objektu, ako napr. `Ahoj [[ "
15547 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15552 #~ msgid "Current Activity"
15553 #~ msgstr "Aktuálna aktivita"
15559 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15560 #~ msgstr "Typ akcie alebo tlačidla na strane klienta, ktorá spustí akcia."
15562 #~ msgid "Create Users"
15563 #~ msgstr "Vytvoriť používateľov"
15565 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15566 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15568 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15569 #~ msgstr "OpenERP obľubené"
15571 #~ msgid "Translation Terms"
15572 #~ msgstr "Preložiteľné výrazy"
15574 #~ msgid "Configure Your Interface"
15575 #~ msgstr "Nastavte Vaše rozhranie"
15577 #~ msgid "Start Configuration"
15578 #~ msgstr "Spustiť nastavenie"
15580 #~ msgid "Combination of rules"
15581 #~ msgstr "Kombinácia pravidiel"
15583 #~ msgid "Trigger On"
15584 #~ msgstr "Spustiť na"
15586 #~ msgid "Create Action"
15587 #~ msgstr "Vytvoriť akciu"
15590 #~ msgstr "Objekty"
15592 #~ msgid "Cancelled"
15593 #~ msgstr "Zrušený"
15595 #~ msgid "False means for every user"
15596 #~ msgstr "Zápor znamená pre každého používateľa"
15598 #~ msgid "res.config.view"
15599 #~ msgstr "res.config.view"
15602 #~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
15603 #~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
15604 #~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
15606 #~ "Sledovať odkial pochádzajú príležitosti vytvorením špecifických kanálov, "
15607 #~ "ktoré budú udržiavané pri vytvorení dokumentu v systéme. Zopár príkladov "
15608 #~ "kanálov: Webstránka, Telefonát, Predajca, atď."
15610 #~ msgid "acc_number"
15611 #~ msgstr "acc_number"
15613 #~ msgid "XML Identifier"
15614 #~ msgstr "XML identifikátor"
15617 #~ msgstr "Preskočený"
15619 #~ msgid "Has a web component"
15620 #~ msgstr "Má web komponent"
15622 #~ msgid "Select Report"
15623 #~ msgstr "Vyberte výkaz"
15625 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15626 #~ msgstr "Pripojiť udalosti k akcii"
15628 #~ msgid "SMS Send"
15629 #~ msgstr "Odoslať SMS"
15631 #~ msgid "Values for Event Type"
15632 #~ msgstr "Hodnoty pre typy udalosti"
15634 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15635 #~ msgstr "Vyberte si medzi zjednodušeným alebo rozšíreným rozhraním"
15637 #~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
15638 #~ msgstr "Argumenty, ktoré sa predajú metóde. Napr. (uid,)"
15641 #~ msgid "Could not load base module"
15642 #~ msgstr "Nie je možné nahrať základný modul"
15644 #~ msgid "Number padding"
15645 #~ msgstr "Zarovanie čísla"
15648 #~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
15650 #~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
15651 #~ "be possible to email new users."
15653 #~ "Ak je zadaný email, používateľovi sa odošle privítacia správa.\n"
15655 #~ "Pozor: Ak \"email_from\" aa \"smtp_server\" nie sú nastavené, nebude možné "
15656 #~ "posielať emaily."
15658 #~ msgid "ir.actions.todo"
15659 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15662 #~ msgstr "Vytvoriť"
15664 #~ msgid "country_id"
15665 #~ msgstr "country_id"
15667 #~ msgid "Object Identifiers"
15668 #~ msgstr "Indentifikátory objektov"
15670 #~ msgid "Start update"
15671 #~ msgstr "Začat aktualizáciu"
15673 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15674 #~ msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívnych priradených členov."
15676 #~ msgid "Open Report"
15677 #~ msgstr "Otvoriť výkaz"
15679 #~ msgid "Rounding factor"
15680 #~ msgstr "Zaokrúhlovanie"
15682 #~ msgid "Synchronize Translations"
15683 #~ msgstr "Synchronizovať preklady"
15685 #~ msgid "Website of Partner"
15686 #~ msgstr "Webová stránka partnera"
15688 #~ msgid "Report Header"
15689 #~ msgstr "Hlavička výkazu"
15691 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15692 #~ msgstr "Vaše logo - použite veľkost približne 450x150 bodov."
15697 #~ msgid "Python code to be executed"
15698 #~ msgstr "Python kód na spustenie"
15701 #~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
15702 #~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
15703 #~ "for users and partners."
15705 #~ "Tento sprievodca Vám pomôže pridať nový jazyk do Vášho OpenERP systému. Po "
15706 #~ "pridaní nového jazyka, sa tento stane dostupným pre používateľov a partnerov."
15712 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15715 #~ "Meno metódy, ktorá sa zavolá nad objektom, po spustení totho plánovača."
15720 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15723 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15725 #~ msgid "Channel Name"
15726 #~ msgstr "Meno kanálu"
15728 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15729 #~ msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku"
15731 #~ msgid "Channels"
15734 #~ msgid "Client Events"
15735 #~ msgstr "Klientské udalosti"
15737 #~ msgid "Schedule for Installation"
15738 #~ msgstr "Naplánovať na nainštalovanie"
15741 #~ msgstr "Pri preskočení"
15743 #~ msgid "Email & Signature"
15744 #~ msgstr "Email a podpisy"
15746 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15747 #~ msgstr "Pracovný tok na spustenie nad týmto modelom."
15749 #~ msgid "Action Source"
15750 #~ msgstr "Zdroj akcie"
15752 #~ msgid "Is Object"
15753 #~ msgstr "Je objekt"
15755 #~ msgid "Configuration Progress"
15756 #~ msgstr "Priebeh nastavenia"
15758 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15759 #~ msgstr "Toto pole sa nepoužíva, iba Vám pomáha vybrať dobrý model."
15764 #~ msgid "BIC/Swift code"
15765 #~ msgstr "Kód BIC/Swift"
15767 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15768 #~ msgstr "Nástenka ľudských zdrojov"
15770 #~ msgid "Dashboard"
15771 #~ msgstr "Nástenka"
15773 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15774 #~ msgstr "Nechajte 0 ak sa má akcia vyskytovať vo všetkých prostriedkoch."
15777 #~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
15778 #~ "and the client."
15780 #~ "Používateľova časová zóna, použitá pri konverzii medzi klientom a serverov."
15783 #~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
15784 #~ msgstr "Základný modul sa nedá nahrať! (skontrolujte addons-path)"
15786 #~ msgid "Client Actions Connections"
15787 #~ msgstr "Spojenia klientských akcií"
15789 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15790 #~ msgstr "Vyberte objekt z modelu, nad ktorým má byť spustený pracovný tok."
15792 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15793 #~ msgstr "Ľahko rozoznateľné meno akcie napr. Jedna objednávka -> Viac faktúr"
15796 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15799 #~ "Povoľte toto ak chcete spustiť vynechané udalosti hneď ako sa reštartuje "
15802 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15803 #~ msgstr "Nástenka manažéra ľudských zdrojov"
15806 #~ "Number of time the function is called,\n"
15807 #~ "a negative number indicates no limit"
15809 #~ "Počeť volaní funkcie,\n"
15810 #~ "záporné číslo znamená bez limitu"
15813 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15815 #~ "\"smtp_server\" musí byť nastavený aby bolo možné používateľom odosielať "
15818 #~ msgid "New User"
15819 #~ msgstr "Nový používateľ"
15822 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15823 #~ "screens and menus"
15825 #~ "Skupiny, ktoré sú použité na určenie prístupových práv objetkov a "
15826 #~ "viditeľnosti pohľadov a menu"
15829 #~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
15830 #~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
15831 #~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
15833 #~ "Vytvorte ďalších používateľov a priradte im skupin a tým im umožníte prístup "
15834 #~ "k rôznym častiam systému. Kliknite na 'Dokončiť' ak si teraz neprajete "
15835 #~ "pridať ďalších používateľov."
15837 #~ msgid "Create User"
15838 #~ msgstr "Vytvoriť používateľa"
15841 #~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
15842 #~ msgstr "Vaša záručná zmluva vydavateľa už je zapísaná v systéme!"
15844 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15845 #~ msgstr "Najbližší naplánovaný dátum spustenia plánovača"
15847 #~ msgid "Add User"
15848 #~ msgstr "Pridať používateľa"
15851 #~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
15852 #~ msgstr "Nie je možné nájsť predošlé ir.actions.todo"
15855 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15856 #~ msgstr "Prosím uveďte prepínač servera --email-from!"
15859 #~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
15860 #~ msgstr "Prosím skontrolujte meno a platnosť záručnej zmluvy vydavateľa"
15863 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
15864 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
15865 #~ "switch later from the user preferences."
15867 #~ "Ak po prvý krát používate OpenERP, odporúčame Vám vybrať zjednodušené "
15868 #~ "rozhranie, má menej funkcií ale je jednoduchšie. Rozrhranie môžte neskôr "
15869 #~ "zmenit v používateľských predvoľbách."