Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
25 "================================================\n"
26 "    "
27 msgstr ""
28
29 #. module: base
30 #: view:res.partner.bank:0
31 msgid "e.g. GEBABEBB"
32 msgstr ""
33
34 #. module: base
35 #: model:res.country,name:base.sh
36 msgid "Saint Helena"
37 msgstr "Svätá Helena"
38
39 #. module: base
40 #: view:ir.actions.report.xml:0
41 msgid "Other Configuration"
42 msgstr "Iné nastavenia"
43
44 #. module: base
45 #: selection:ir.property,type:0
46 msgid "DateTime"
47 msgstr "DateTime"
48
49 #. module: base
50 #: code:addons/fields.py:652
51 #, python-format
52 msgid ""
53 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
54 "%s, which is not a valid SQL table name."
55 msgstr ""
56
57 #. module: base
58 #: field:ir.ui.view,arch:0
59 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
60 msgid "View Architecture"
61 msgstr "Štruktúra pohľadu"
62
63 #. module: base
64 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
65 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
66 msgstr ""
67
68 #. module: base
69 #: selection:ir.sequence,implementation:0
70 msgid "No gap"
71 msgstr ""
72
73 #. module: base
74 #: selection:base.language.install,lang:0
75 msgid "Hungarian / Magyar"
76 msgstr "Maďarčina / Magyar"
77
78 #. module: base
79 #: selection:base.language.install,lang:0
80 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
81 msgstr "Španielčina (PY) / Español (PY)"
82
83 #. module: base
84 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
85 msgid ""
86 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
87 "plannings, etc..."
88 msgstr ""
89
90 #. module: base
91 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
92 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
93 msgstr ""
94
95 #. module: base
96 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
97 msgid "Indian Payroll"
98 msgstr ""
99
100 #. module: base
101 #: help:ir.cron,model:0
102 msgid ""
103 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
104 msgstr ""
105
106 #. module: base
107 #: view:ir.module.module:0
108 msgid "Created Views"
109 msgstr "Vytvorené pohľady"
110
111 #. module: base
112 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
113 msgid ""
114 "\n"
115 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
116 "====================================================================\n"
117 "\n"
118 "You can now define the following for a product:\n"
119 "-----------------------------------------------\n"
120 "    * Manufacturer\n"
121 "    * Manufacturer Product Name\n"
122 "    * Manufacturer Product Code\n"
123 "    * Product Attributes\n"
124 "    "
125 msgstr ""
126
127 #. module: base
128 #: field:ir.actions.client,params:0
129 msgid "Supplementary arguments"
130 msgstr ""
131
132 #. module: base
133 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
134 msgid ""
135 "\n"
136 "The module adds google user in res user.\n"
137 "========================================\n"
138 msgstr ""
139
140 #. module: base
141 #: help:res.partner,employee:0
142 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
143 msgstr ""
144
145 #. module: base
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
147 msgid ""
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
151 msgstr ""
152
153 #. module: base
154 #: field:res.partner,ref:0
155 msgid "Reference"
156 msgstr "Odkaz"
157
158 #. module: base
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
161 msgstr ""
162
163 #. module: base
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Cieľové okno"
167
168 #. module: base
169 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
170 msgid "Main Report File Path"
171 msgstr ""
172
173 #. module: base
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
175 msgid "Sales Analytic Distribution"
176 msgstr ""
177
178 #. module: base
179 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
180 msgid ""
181 "\n"
182 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
183 "========================================================\n"
184 "\n"
185 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
186 "...).\n"
187 "\n"
188 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
189 "revenue\n"
190 "reports."
191 msgstr ""
192
193 #. module: base
194 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
195 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
196 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
197 #, python-format
198 msgid "Warning!"
199 msgstr ""
200
201 #. module: base
202 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
203 #, python-format
204 msgid ""
205 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
206 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
207 msgstr ""
208
209 #. module: base
210 #: code:addons/osv.py:151
211 #, python-format
212 msgid "Constraint Error"
213 msgstr ""
214
215 #. module: base
216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
217 msgid "ir.ui.view.custom"
218 msgstr "ir.ui.view.custom"
219
220 #. module: base
221 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
222 #, python-format
223 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
224 msgstr ""
225
226 #. module: base
227 #: model:res.country,name:base.sz
228 msgid "Swaziland"
229 msgstr "Svazijsko"
230
231 #. module: base
232 #: code:addons/orm.py:4485
233 #, python-format
234 msgid "created."
235 msgstr ""
236
237 #. module: base
238 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
239 msgid "XSL Path"
240 msgstr ""
241
242 #. module: base
243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
244 msgid "Turkey - Accounting"
245 msgstr ""
246
247 #. module: base
248 #: field:ir.sequence,number_increment:0
249 msgid "Increment Number"
250 msgstr "Číselný prírastok"
251
252 #. module: base
253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
254 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
255 msgid "Company's Structure"
256 msgstr "Štruktúra spoločnosti"
257
258 #. module: base
259 #: selection:base.language.install,lang:0
260 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
261 msgstr "Inuitčina / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
262
263 #. module: base
264 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
265 msgid ""
266 "\n"
267 " Swiss localization :\n"
268 " ====================\n"
269 " **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
270 "  **Author:** Camptocamp SA\n"
271 "\n"
272 "  **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
273 "\n"
274 "  **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
275 "\n"
276 " **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
277 "\n"
278 " Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
279 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
280 "swiss localization addons this way:\n"
281 "\n"
282 " - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
283 "addon)\n"
284 " - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
285 "simplified version of bank type management\n"
286 " - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
287 " - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
288 " - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
289 "2014)\n"
290 " - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
291 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
292 " - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
293 "will be completed during 2013/2014\n"
294 "\n"
295 " The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
296 "launchpad:\n"
297 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
298 msgstr ""
299
300 #. module: base
301 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
302 msgid "Multi Currencies"
303 msgstr ""
304
305 #. module: base
306 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
307 msgid ""
308 "\n"
309 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
310 "==============================================\n"
311 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
312 "\n"
313 "    "
314 msgstr ""
315
316 #. module: base
317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
318 msgid "Sales Management"
319 msgstr ""
320
321 #. module: base
322 #: help:res.partner,user_id:0
323 msgid ""
324 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
325 "any."
326 msgstr ""
327
328 #. module: base
329 #: view:res.partner:0
330 msgid "Search Partner"
331 msgstr "Hľadať partnera"
332
333 #. module: base
334 #: field:ir.module.category,module_nr:0
335 msgid "Number of Modules"
336 msgstr "Počet modulov"
337
338 #. module: base
339 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
340 msgid "Company to store the current record"
341 msgstr "Spoločnosť na uloženie aktuálneho záznamu"
342
343 #. module: base
344 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
345 msgid "Max. Size"
346 msgstr "Max. veľkosť"
347
348 #. module: base
349 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
350 msgid ""
351 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
352 "'form' only"
353 msgstr ""
354
355 #. module: base
356 #: help:ir.values,key2:0
357 msgid ""
358 "For actions, one of the possible action slots: \n"
359 "  - client_action_multi\n"
360 "  - client_print_multi\n"
361 "  - client_action_relate\n"
362 "  - tree_but_open\n"
363 "For defaults, an optional condition"
364 msgstr ""
365
366 #. module: base
367 #: sql_constraint:res.lang:0
368 msgid "The name of the language must be unique !"
369 msgstr "Meno jazyka musí byť jedinečné!"
370
371 #. module: base
372 #: selection:res.request,state:0
373 msgid "active"
374 msgstr "aktívny"
375
376 #. module: base
377 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
378 msgid "Wizard Name"
379 msgstr "Meno sprievodcu"
380
381 #. module: base
382 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
383 msgid ""
384 "\n"
385 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
386 "=====================================\n"
387 "\n"
388 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
389 "install\n"
390 "document and Wiki based Hidden.\n"
391 "    "
392 msgstr ""
393
394 #. module: base
395 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
396 msgid "Customer Relationship Management"
397 msgstr ""
398
399 #. module: base
400 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
401 msgid ""
402 "\n"
403 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
404 "==============================================================\n"
405 "\n"
406 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
407 "\n"
408 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
409 "line.\n"
410 msgstr ""
411
412 #. module: base
413 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
414 #, python-format
415 msgid ""
416 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
417 "change it before setting a new default"
418 msgstr ""
419
420 #. module: base
421 #: code:addons/orm.py:2649
422 #, python-format
423 msgid "Invalid group_by"
424 msgstr ""
425
426 #. module: base
427 #: field:ir.module.category,child_ids:0
428 msgid "Child Applications"
429 msgstr ""
430
431 #. module: base
432 #: field:res.partner,credit_limit:0
433 msgid "Credit Limit"
434 msgstr "Limit kreditu"
435
436 #. module: base
437 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
438 msgid "Portal Project Long Term"
439 msgstr ""
440
441 #. module: base
442 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
443 #: field:ir.model.data,date_update:0
444 #: field:ir.model.relation,date_update:0
445 msgid "Update Date"
446 msgstr "Dátum aktualizácie"
447
448 #. module: base
449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
450 msgid "Automated Action Rules"
451 msgstr ""
452
453 #. module: base
454 #: view:ir.attachment:0
455 #: field:ir.attachment,create_uid:0
456 msgid "Owner"
457 msgstr "Vlastník"
458
459 #. module: base
460 #: view:ir.actions.act_window:0
461 msgid "Source Object"
462 msgstr "Zdrojový objekt"
463
464 #. module: base
465 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
466 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
467 msgstr ""
468
469 #. module: base
470 #: view:ir.actions.todo:0
471 msgid "Config Wizard Steps"
472 msgstr "Nastavenie krokov sprievodcu"
473
474 #. module: base
475 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
476 msgid "ir.ui.view_sc"
477 msgstr "ir.ui.view_sc"
478
479 #. module: base
480 #: view:ir.model.access:0
481 #: field:ir.model.access,group_id:0
482 #: view:res.groups:0
483 msgid "Group"
484 msgstr "Skupina"
485
486 #. module: base
487 #: constraint:res.lang:0
488 msgid ""
489 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
490 "allowed directives, displayed when you edit a language."
491 msgstr ""
492
493 #. module: base
494 #: code:addons/orm.py:4153
495 #, python-format
496 msgid ""
497 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
498 "(Document type: %s)."
499 msgstr ""
500
501 #. module: base
502 #: help:ir.actions.act_window,views:0
503 msgid ""
504 "This function field computes the ordered list of views that should be "
505 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
506 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
507 "(view_id,view_mode)."
508 msgstr ""
509
510 #. module: base
511 #: field:ir.model.relation,name:0
512 msgid "Relation Name"
513 msgstr ""
514
515 #. module: base
516 #: view:ir.rule:0
517 msgid "Create Access Right"
518 msgstr ""
519
520 #. module: base
521 #: model:res.country,name:base.tv
522 msgid "Tuvalu"
523 msgstr "Tuvalu"
524
525 #. module: base
526 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
527 msgid "Next Wizard"
528 msgstr "Ďalší sprievodca"
529
530 #. module: base
531 #: field:res.lang,date_format:0
532 msgid "Date Format"
533 msgstr "Formát dátumu"
534
535 #. module: base
536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
537 msgid "OpenOffice Report Designer"
538 msgstr ""
539
540 #. module: base
541 #: model:res.country,name:base.an
542 msgid "Netherlands Antilles"
543 msgstr "Holandské Antily"
544
545 #. module: base
546 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
547 #, python-format
548 msgid ""
549 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
550 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
551 msgstr ""
552 "Nemôžte odstrániť používateľa admin, lebo sa používa interne pre "
553 "prostriedky, ktoré vytvorí OpenERP (aktualizácie, inštalácie modulov, ...)"
554
555 #. module: base
556 #: view:workflow.transition:0
557 msgid "Workflow Transition"
558 msgstr ""
559
560 #. module: base
561 #: model:res.country,name:base.gf
562 msgid "French Guyana"
563 msgstr "Francúzka Gyuana"
564
565 #. module: base
566 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
567 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
568 msgstr ""
569
570 #. module: base
571 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
572 msgid ""
573 "\n"
574 "Module for defining analytic accounting object.\n"
575 "===============================================\n"
576 "\n"
577 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
578 "treated\n"
579 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
580 "operations\n"
581 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
582 "    "
583 msgstr ""
584
585 #. module: base
586 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
587 msgid "Ideas"
588 msgstr ""
589
590 #. module: base
591 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Organization and management of Events.\n"
595 "======================================\n"
596 "\n"
597 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
598 "tasks: planification, registration tracking,\n"
599 "attendances, etc.\n"
600 "\n"
601 "Key Features\n"
602 "------------\n"
603 "* Manage your Events and Registrations\n"
604 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
605 "event registration\n"
606 msgstr ""
607
608 #. module: base
609 #: selection:base.language.install,lang:0
610 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
611 msgstr "Bosniačtina / banski jezik"
612
613 #. module: base
614 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
615 msgid ""
616 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
617 "name, it returns the previous report."
618 msgstr ""
619 "Ak toto označíte, tak sa pri ďalšej tlači prílohy s rovnakým názvom vráti "
620 "predchádzajúci výkaz."
621
622 #. module: base
623 #: model:res.country,name:base.ao
624 msgid "Angola"
625 msgstr "Angola"
626
627 #. module: base
628 #: selection:base.language.install,lang:0
629 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
630 msgstr "Španielčina (VE) / Español (VE)"
631
632 #. module: base
633 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
634 msgid "Invoice on Timesheets"
635 msgstr ""
636
637 #. module: base
638 #: view:base.module.upgrade:0
639 msgid "Your system will be updated."
640 msgstr "Váš systém bude aktualizovaný"
641
642 #. module: base
643 #: field:ir.actions.todo,note:0
644 #: selection:ir.property,type:0
645 msgid "Text"
646 msgstr "Text"
647
648 #. module: base
649 #: field:res.country,name:0
650 msgid "Country Name"
651 msgstr "Meno krajiny"
652
653 #. module: base
654 #: model:res.country,name:base.co
655 msgid "Colombia"
656 msgstr "Kolumbia"
657
658 #. module: base
659 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
660 msgid "Mister"
661 msgstr ""
662
663 #. module: base
664 #: help:res.country,code:0
665 msgid ""
666 "The ISO country code in two chars.\n"
667 "You can use this field for quick search."
668 msgstr ""
669 "ISO kód krajiny v dvoch znakoch.\n"
670 "Môžte použiť toto pole pre rýchle hľadanie."
671
672 #. module: base
673 #: model:res.country,name:base.pw
674 msgid "Palau"
675 msgstr "Palau"
676
677 #. module: base
678 #: view:res.partner:0
679 msgid "Sales & Purchases"
680 msgstr "Predaje a nákupy"
681
682 #. module: base
683 #: view:res.partner:0
684 msgid "Put an internal note..."
685 msgstr ""
686
687 #. module: base
688 #: view:ir.translation:0
689 msgid "Untranslated"
690 msgstr "Nepreložený"
691
692 #. module: base
693 #: view:ir.mail_server:0
694 msgid "Outgoing Mail Server"
695 msgstr ""
696
697 #. module: base
698 #: help:ir.actions.act_window,context:0
699 #: help:ir.actions.client,context:0
700 msgid ""
701 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
702 msgstr "Kontextové asociatívne pole ako výraz Python, predvolene prázne {}"
703
704 #. module: base
705 #: field:res.company,logo_web:0
706 msgid "Logo Web"
707 msgstr ""
708
709 #. module: base
710 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
711 #, python-format
712 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
713 msgstr "Vlastné pole musí mať meno, ktoré začína 'x_'!"
714
715 #. module: base
716 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
717 msgid "Mexico - Accounting"
718 msgstr ""
719
720 #. module: base
721 #: help:ir.actions.server,action_id:0
722 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
723 msgstr "Vyberte okno akcie, výkaz, alebo sprievodcu na spustenie."
724
725 #. module: base
726 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
727 msgid "Key must be unique."
728 msgstr "Kľúč musí byť jedinečný."
729
730 #. module: base
731 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
732 msgid "Outlook Plug-In"
733 msgstr ""
734
735 #. module: base
736 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
737 msgid ""
738 "\n"
739 "Accounting and Financial Management.\n"
740 "====================================\n"
741 "\n"
742 "Financial and accounting module that covers:\n"
743 "--------------------------------------------\n"
744 "    * General Accounting\n"
745 "    * Cost/Analytic accounting\n"
746 "    * Third party accounting\n"
747 "    * Taxes management\n"
748 "    * Budgets\n"
749 "    * Customer and Supplier Invoices\n"
750 "    * Bank statements\n"
751 "    * Reconciliation process by partner\n"
752 "\n"
753 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
754 "--------------------------------------------------\n"
755 "    * List of Customer Invoice to Approve\n"
756 "    * Company Analysis\n"
757 "    * Graph of Treasury\n"
758 "\n"
759 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
760 "financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
761 "journal) \n"
762 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
763 "module named account_voucher.\n"
764 "    "
765 msgstr ""
766
767 #. module: base
768 #: view:ir.model:0
769 #: field:ir.model,name:0
770 msgid "Model Description"
771 msgstr "Popis modelu"
772
773 #. module: base
774 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
775 msgid ""
776 "\n"
777 "Menu for Marketing.\n"
778 "===================\n"
779 "\n"
780 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
781 "    "
782 msgstr ""
783
784 #. module: base
785 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
786 msgid ""
787 "\n"
788 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
789 "============================\n"
790 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
791 "        "
792 msgstr ""
793
794 #. module: base
795 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
796 msgid ""
797 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
798 msgstr ""
799 "Nepovinné meno modelu objektov pri ktorých má byť táto akcia viditeľná"
800
801 #. module: base
802 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
803 msgid "Trigger Expression"
804 msgstr "Výraz spúštača"
805
806 #. module: base
807 #: model:res.country,name:base.jo
808 msgid "Jordan"
809 msgstr "Jordánsko"
810
811 #. module: base
812 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
813 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
814 msgstr ""
815
816 #. module: base
817 #: help:ir.cron,nextcall:0
818 msgid "Next planned execution date for this job."
819 msgstr ""
820
821 #. module: base
822 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
823 msgid "ir.ui.view"
824 msgstr "ir.ui.view"
825
826 #. module: base
827 #: model:res.country,name:base.er
828 msgid "Eritrea"
829 msgstr "Eritrea"
830
831 #. module: base
832 #: sql_constraint:res.company:0
833 msgid "The company name must be unique !"
834 msgstr ""
835
836 #. module: base
837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
838 msgid "Automated Actions"
839 msgstr "Automatizované akcie"
840
841 #. module: base
842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
843 msgid "Romania - Accounting"
844 msgstr ""
845
846 #. module: base
847 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
848 msgid "res.config.settings"
849 msgstr ""
850
851 #. module: base
852 #: help:res.partner,image_small:0
853 msgid ""
854 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
855 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
856 "required."
857 msgstr ""
858
859 #. module: base
860 #: help:ir.actions.server,mobile:0
861 msgid ""
862 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
863 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
864 "the correct mobile number"
865 msgstr ""
866 "Poskytuje polia, ktoré sú použité na získanie mobilného číslo. Keď napr. "
867 "vyberiete faktúru, potom je pole `object.invoice_address_id.mobile`, ktoré "
868 "vráti správne mobilné čislo"
869
870 #. module: base
871 #: view:ir.mail_server:0
872 msgid "Security and Authentication"
873 msgstr ""
874
875 #. module: base
876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
877 msgid "Web Calendar"
878 msgstr ""
879
880 #. module: base
881 #: selection:base.language.install,lang:0
882 msgid "Swedish / svenska"
883 msgstr "Švédčtina / svenska"
884
885 #. module: base
886 #: field:base.language.export,name:0
887 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
888 msgid "File Name"
889 msgstr ""
890
891 #. module: base
892 #: model:res.country,name:base.rs
893 msgid "Serbia"
894 msgstr "Srbsko"
895
896 #. module: base
897 #: selection:ir.translation,type:0
898 msgid "Wizard View"
899 msgstr "Pohľad sprievodcu"
900
901 #. module: base
902 #: model:res.country,name:base.kh
903 msgid "Cambodia, Kingdom of"
904 msgstr "Kambodža, kráľovstvo"
905
906 #. module: base
907 #: field:base.language.import,overwrite:0
908 #: field:base.language.install,overwrite:0
909 msgid "Overwrite Existing Terms"
910 msgstr "Prepísať existujúce výrazy"
911
912 #. module: base
913 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
914 #, python-format
915 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
916 msgstr ""
917
918 #. module: base
919 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
920 msgid ""
921 "\n"
922 "Manage leaves and allocation requests\n"
923 "=====================================\n"
924 "\n"
925 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
926 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
927 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
928 "holiday planning for the company or department.\n"
929 "\n"
930 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
931 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
932 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
933 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
934 "that leave type (if the request is accepted).\n"
935 "\n"
936 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
937 "\n"
938 "* Leaves Summary\n"
939 "* Leaves by Department\n"
940 "* Leaves Analysis\n"
941 "\n"
942 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
943 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
944 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
945 msgstr ""
946
947 #. module: base
948 #: selection:base.language.install,lang:0
949 msgid "Albanian / Shqip"
950 msgstr "Albánčina / Shqip"
951
952 #. module: base
953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
954 msgid "Opportunities"
955 msgstr "Príležitosti"
956
957 #. module: base
958 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
959 msgid "base.language.export"
960 msgstr "base.language.export"
961
962 #. module: base
963 #: model:res.country,name:base.pg
964 msgid "Papua New Guinea"
965 msgstr "Papua Nová Guinea"
966
967 #. module: base
968 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
969 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
970 msgstr "Typ výkazy, ako pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
971
972 #. module: base
973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
974 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
975 msgstr ""
976
977 #. module: base
978 #: view:res.users:0
979 msgid "Email Preferences"
980 msgstr ""
981
982 #. module: base
983 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
984 #, python-format
985 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
986 msgstr ""
987
988 #. module: base
989 #: view:res.partner:0
990 msgid "My Partners"
991 msgstr "Moji partneri"
992
993 #. module: base
994 #: model:res.country,name:base.zw
995 msgid "Zimbabwe"
996 msgstr "Zimbabwe"
997
998 #. module: base
999 #: help:ir.model.constraint,type:0
1000 msgid ""
1001 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: base
1005 #: view:ir.actions.report.xml:0
1006 msgid "XML Report"
1007 msgstr "XML výkaz"
1008
1009 #. module: base
1010 #: model:res.country,name:base.es
1011 msgid "Spain"
1012 msgstr "Španielsko"
1013
1014 #. module: base
1015 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
1016 msgid ""
1017 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
1018 msgstr ""
1019 "Nepovinná doména filtrovania cieľových údajov, ako výraz jazyka Python"
1020
1021 #. module: base
1022 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
1023 msgid "Module Upgrade"
1024 msgstr "Aktualizácia modulu"
1025
1026 #. module: base
1027 #: view:res.bank:0
1028 #: view:res.company:0
1029 #: view:res.partner:0
1030 #: view:res.partner.bank:0
1031 #: view:res.users:0
1032 msgid "ZIP"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: base
1036 #: selection:base.language.install,lang:0
1037 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
1038 msgstr "Španielčina (UY) / Español (UY)"
1039
1040 #. module: base
1041 #: field:res.partner,mobile:0
1042 msgid "Mobile"
1043 msgstr "Mobil"
1044
1045 #. module: base
1046 #: model:res.country,name:base.om
1047 msgid "Oman"
1048 msgstr "Omán"
1049
1050 #. module: base
1051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
1052 msgid "MRP"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: base
1056 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
1057 msgid ""
1058 "\n"
1059 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
1060 "==================================================\n"
1061 "\n"
1062 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
1063 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
1064 "       "
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: base
1068 #: model:res.country,name:base.nu
1069 msgid "Niue"
1070 msgstr "Niue"
1071
1072 #. module: base
1073 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
1074 msgid "Membership Management"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: base
1078 #: selection:ir.module.module,license:0
1079 msgid "Other OSI Approved Licence"
1080 msgstr "Iná licencia schválená OSI"
1081
1082 #. module: base
1083 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
1084 msgid "Web Gantt"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: base
1088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1089 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1090 msgid "Create Menu"
1091 msgstr "Vytvorenie menu"
1092
1093 #. module: base
1094 #: model:res.country,name:base.in
1095 msgid "India"
1096 msgstr "India"
1097
1098 #. module: base
1099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1101 msgid "Request Reference Types"
1102 msgstr "Typy odkazov požiadavky"
1103
1104 #. module: base
1105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1106 msgid "Google Users"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: base
1110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
1111 msgid "Fleet Management"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: base
1115 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1116 msgid ""
1117 "Expression containing a value specification. \n"
1118 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1119 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1120 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1121 "evaluation."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: base
1125 #: model:res.country,name:base.ad
1126 msgid "Andorra, Principality of"
1127 msgstr "Andorra, kniežatstvo"
1128
1129 #. module: base
1130 #: field:ir.rule,perm_read:0
1131 msgid "Apply for Read"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: base
1135 #: model:res.country,name:base.mn
1136 msgid "Mongolia"
1137 msgstr "Mongolsko"
1138
1139 #. module: base
1140 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
1141 msgid ""
1142 "\n"
1143 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
1144 "====================================================\n"
1145 "\n"
1146 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
1147 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
1148 "\n"
1149 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
1150 "assignment, resolution and notification.\n"
1151 "\n"
1152 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1153 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1154 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
1155 "rules.\n"
1156 "\n"
1157 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
1158 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
1159 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
1160 "the request tracker.\n"
1161 "\n"
1162 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
1163 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
1164 "gets to the right place.\n"
1165 "\n"
1166 "\n"
1167 "Dashboard for CRM will include:\n"
1168 "-------------------------------\n"
1169 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
1170 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: base
1174 #: selection:base.language.export,format:0
1175 msgid "TGZ Archive"
1176 msgstr "TGZ Archív"
1177
1178 #. module: base
1179 #: view:res.groups:0
1180 msgid ""
1181 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: base
1185 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
1186 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
1187 #, python-format
1188 msgid "Document model"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: base
1192 #: view:res.users:0
1193 msgid "Change the user password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: base
1197 #: view:res.lang:0
1198 msgid "%B - Full month name."
1199 msgstr "%B - Plné meno mesiaca."
1200
1201 #. module: base
1202 #: field:ir.actions.todo,type:0
1203 #: view:ir.attachment:0
1204 #: field:ir.attachment,type:0
1205 #: field:ir.model,state:0
1206 #: field:ir.model.fields,state:0
1207 #: field:ir.property,type:0
1208 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1209 #: field:ir.translation,type:0
1210 #: view:ir.ui.view:0
1211 #: view:ir.values:0
1212 #: field:ir.values,key:0
1213 msgid "Type"
1214 msgstr "Typ"
1215
1216 #. module: base
1217 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1218 msgid "Username"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: base
1222 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1223 msgid ""
1224 "\n"
1225 "Base module for the Brazilian localization\n"
1226 "==========================================\n"
1227 "\n"
1228 "This module consists in:\n"
1229 "\n"
1230 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1231 " - Brazilian taxes such as:\n"
1232 "\n"
1233 "        - IPI\n"
1234 "        - ICMS\n"
1235 "        - PIS\n"
1236 "        - COFINS\n"
1237 "        - ISS\n"
1238 "        - IR\n"
1239 "        - IRPJ\n"
1240 "        - CSLL\n"
1241 "\n"
1242 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
1243 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
1244 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
1245 "propagate those new data properly.\n"
1246 "\n"
1247 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1248 "\n"
1249 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1250 "electronic \n"
1251 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
1252 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
1253 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
1254 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
1255 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
1256 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
1257 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
1258 "\n"
1259 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
1260 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
1261 "\n"
1262 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
1263 "don't \n"
1264 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
1265 "modules'.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: base
1269 #: code:addons/orm.py:406
1270 #, python-format
1271 msgid ""
1272 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1273 "Define it through the Administration menu."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: base
1277 #: model:res.country,name:base.gu
1278 msgid "Guam (USA)"
1279 msgstr "Guam (USA)"
1280
1281 #. module: base
1282 #: sql_constraint:res.country:0
1283 msgid "The name of the country must be unique !"
1284 msgstr "Meno krajiny musí byť jedinečné!"
1285
1286 #. module: base
1287 #: field:ir.module.module,installed_version:0
1288 msgid "Latest Version"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: base
1292 #: view:ir.rule:0
1293 msgid "Delete Access Right"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: base
1297 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
1298 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: base
1302 #: selection:ir.actions.server,state:0
1303 #: selection:workflow.activity,kind:0
1304 msgid "Dummy"
1305 msgstr "Prázdny"
1306
1307 #. module: base
1308 #: constraint:ir.ui.view:0
1309 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1310 msgstr "Neplatné XML pre štruktúru pohľadu!"
1311
1312 #. module: base
1313 #: model:res.country,name:base.ky
1314 msgid "Cayman Islands"
1315 msgstr "Kajmanské Ostrovy"
1316
1317 #. module: base
1318 #: view:ir.rule:0
1319 msgid "Record Rule"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: base
1323 #: model:res.country,name:base.kr
1324 msgid "South Korea"
1325 msgstr "Južná Kórea"
1326
1327 #. module: base
1328 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
1329 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: base
1333 #: code:addons/orm.py:4920
1334 #, python-format
1335 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: base
1339 #: field:ir.module.module,contributors:0
1340 msgid "Contributors"
1341 msgstr "Prispievatelia"
1342
1343 #. module: base
1344 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
1345 msgid "Apply for Delete"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: base
1349 #: selection:ir.property,type:0
1350 msgid "Char"
1351 msgstr "Znak"
1352
1353 #. module: base
1354 #: field:ir.module.category,visible:0
1355 msgid "Visible"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: base
1359 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
1360 msgid "Open Settings Menu"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: base
1364 #: selection:base.language.install,lang:0
1365 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1366 msgstr "Španielsky (AR) / Español (AR)"
1367
1368 #. module: base
1369 #: model:res.country,name:base.ug
1370 msgid "Uganda"
1371 msgstr "Uganda"
1372
1373 #. module: base
1374 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1375 msgid "Delete Access"
1376 msgstr "Právo vymazať"
1377
1378 #. module: base
1379 #: model:res.country,name:base.ne
1380 msgid "Niger"
1381 msgstr "Nigéria"
1382
1383 #. module: base
1384 #: selection:base.language.install,lang:0
1385 msgid "Chinese (HK)"
1386 msgstr "Čínština (HK)"
1387
1388 #. module: base
1389 #: model:res.country,name:base.ba
1390 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1391 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1392
1393 #. module: base
1394 #: selection:ir.translation,type:0
1395 msgid "Wizard Field"
1396 msgstr "Pole sprievodcu"
1397
1398 #. module: base
1399 #: selection:base.language.install,lang:0
1400 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1401 msgstr "Španielčina (GT) / Español (GT)"
1402
1403 #. module: base
1404 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1405 msgid "SMTP Port"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: base
1409 #: help:res.users,login:0
1410 msgid "Used to log into the system"
1411 msgstr "Použité na prihlásenie do systému"
1412
1413 #. module: base
1414 #: view:base.language.export:0
1415 msgid ""
1416 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
1417 "suitable\n"
1418 "                                for uploading to OpenERP's translation "
1419 "platform,"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: base
1423 #: view:res.lang:0
1424 msgid ""
1425 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1426 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1427 "are considered to be in week 0."
1428 msgstr ""
1429 "%W - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
1430 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom v roku sú považované za týždeň "
1431 "0."
1432
1433 #. module: base
1434 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1435 #, python-format
1436 msgid "Language Pack"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. module: base
1440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1441 msgid "Tests"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: base
1445 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
1446 msgid "Save as Attachment Prefix"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: base
1450 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1451 msgid "Resource Ref."
1452 msgstr "Odkaz na prostriedok"
1453
1454 #. module: base
1455 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1456 msgid "Action URL"
1457 msgstr "Aktívne URL"
1458
1459 #. module: base
1460 #: field:base.module.import,module_name:0
1461 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1462 msgid "Module Name"
1463 msgstr "Meno modulu"
1464
1465 #. module: base
1466 #: model:res.country,name:base.mh
1467 msgid "Marshall Islands"
1468 msgstr "Maršalové ostrovy"
1469
1470 #. module: base
1471 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
1472 #, python-format
1473 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: base
1477 #: model:res.country,name:base.ht
1478 msgid "Haiti"
1479 msgstr "Haity"
1480
1481 #. module: base
1482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1483 msgid "French Payroll"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: base
1487 #: view:ir.ui.view:0
1488 #: selection:ir.ui.view,type:0
1489 msgid "Search"
1490 msgstr "Hľadanie"
1491
1492 #. module: base
1493 #: code:addons/osv.py:154
1494 #, python-format
1495 msgid ""
1496 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1497 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1498 "reference it\n"
1499 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: base
1503 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1504 msgid "Parent Application"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: base
1508 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1509 #: view:ir.actions.wizard:0
1510 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1511 msgid "Wizards"
1512 msgstr "Sprievodcovia"
1513
1514 #. module: base
1515 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1516 #, python-format
1517 msgid "Operation Canceled"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: base
1521 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1522 msgid "Document Management System"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: base
1526 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1527 msgid "Claims Management"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: base
1531 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
1535 "===============================================================\n"
1536 "\n"
1537 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
1538 "OpenObject.\n"
1539 "\n"
1540 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
1541 "section in \n"
1542 "the server's config.\n"
1543 "\n"
1544 "Server Configuration Parameter:\n"
1545 "-------------------------------\n"
1546 "[webdav]:\n"
1547 "+++++++++ \n"
1548 "    * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
1549 "    * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
1550 "    * this default val means that webdav will be\n"
1551 "    * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
1552 "    * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
1553 "    * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
1554 "    * since the messages are routed to the python logging, with\n"
1555 "    * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
1556 "    * these options on\n"
1557 "\n"
1558 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
1559 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: base
1563 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1565 msgid "Purchases"
1566 msgstr "Nákupy"
1567
1568 #. module: base
1569 #: model:res.country,name:base.md
1570 msgid "Moldavia"
1571 msgstr "Moldavsko"
1572
1573 #. module: base
1574 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
1575 msgid ""
1576 "\n"
1577 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
1578 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
1579 "============================================================================="
1580 "=========================================\n"
1581 "\n"
1582 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
1583 "accounts \n"
1584 "with a single statement.\n"
1585 "    "
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: base
1589 #: view:ir.module.module:0
1590 msgid "Features"
1591 msgstr "Vlastnosti"
1592
1593 #. module: base
1594 #: view:ir.attachment:0
1595 msgid "Data"
1596 msgstr "Údaje"
1597
1598 #. module: base
1599 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
1600 msgid ""
1601 "\n"
1602 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
1603 "are installed.\n"
1604 "============================================================================="
1605 "=============\n"
1606 "    "
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: base
1610 #: report:ir.module.reference:0
1611 msgid "Version"
1612 msgstr "Verzia"
1613
1614 #. module: base
1615 #: help:res.users,action_id:0
1616 msgid ""
1617 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
1618 "to the standard menu."
1619 msgstr ""
1620 "Ak je zadané, táto akcia bude otvorená pri nasledujúcom prihlásení "
1621 "použivateľa, okrem štandardného menu."
1622
1623 #. module: base
1624 #: model:res.country,name:base.mf
1625 msgid "Saint Martin (French part)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: base
1629 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1630 msgid "ir.exports"
1631 msgstr "ir.exports"
1632
1633 #. module: base
1634 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
1635 msgid ""
1636 "\n"
1637 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
1638 "======================================================================\n"
1639 "\n"
1640 "    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
1641 "chart and Taxes),\n"
1642 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
1643 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
1644 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: base
1648 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1649 #, python-format
1650 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1651 msgstr "Neexistuje jazyk s kódom \"%s\""
1652
1653 #. module: base
1654 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
1655 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
1656 msgid "Social Network"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: base
1660 #: view:res.lang:0
1661 msgid "%Y - Year with century."
1662 msgstr "%Y - Rok so storočím."
1663
1664 #. module: base
1665 #: view:res.company:0
1666 msgid "Report Footer Configuration"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: base
1670 #: field:ir.translation,comments:0
1671 msgid "Translation comments"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: base
1675 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1676 msgid ""
1677 "\n"
1678 "The base module to manage lunch.\n"
1679 "================================\n"
1680 "\n"
1681 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
1682 "their employees to offer them more facilities. \n"
1683 "\n"
1684 "However lunches management within the company requires proper administration "
1685 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
1686 "\n"
1687 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
1688 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
1689 "\n"
1690 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
1691 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
1692 "employee’s preferences.\n"
1693 "\n"
1694 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
1695 "in their pockets, this module is essential.\n"
1696 "    "
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: base
1700 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1701 msgid "Create _Menu"
1702 msgstr "Vytvoriť _menu"
1703
1704 #. module: base
1705 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
1706 msgid ""
1707 "The field on the current object that links to the target object record (must "
1708 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: base
1712 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1713 #: view:res.bank:0
1714 #: field:res.partner.bank,bank:0
1715 msgid "Bank"
1716 msgstr "Banka"
1717
1718 #. module: base
1719 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1720 msgid "ir.exports.line"
1721 msgstr "ir.exports.line"
1722
1723 #. module: base
1724 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1725 msgid ""
1726 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1727 "quotations, supplier invoices, etc..."
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: base
1731 #: help:res.partner,website:0
1732 msgid "Website of Partner or Company"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: base
1736 #: help:base.language.install,overwrite:0
1737 msgid ""
1738 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1739 "replaced by the official ones."
1740 msgstr ""
1741 "Ak zaškrtnete tento box, Vaše upravené preklady budú prepísane a nahradené "
1742 "oficiálnymi."
1743
1744 #. module: base
1745 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1746 msgid ""
1747 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1748 "                Click to create a bank account.\n"
1749 "              </p><p>\n"
1750 "                Configure your company's bank accounts and select those that "
1751 "must appear on the report footer.\n"
1752 "                You can reorder bank accounts from the list view.\n"
1753 "              </p>\n"
1754 "              <p>\n"
1755 "                If you use the accounting application of OpenERP, journals "
1756 "and accounts will be created automatically based on these data.\n"
1757 "              </p>  \n"
1758 "            "
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: base
1762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1763 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1764 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1765 msgid "Reports"
1766 msgstr "Výkazy"
1767
1768 #. module: base
1769 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1770 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1771 msgid ""
1772 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1773 "form view."
1774 msgstr ""
1775 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
1776
1777 #. module: base
1778 #: field:workflow,on_create:0
1779 msgid "On Create"
1780 msgstr "Pri vytvorení"
1781
1782 #. module: base
1783 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
1784 #, python-format
1785 msgid ""
1786 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1787 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1788 msgstr ""
1789 "'%s' obsahuje príliš veľa bodiek. XML id by nemal obsahovať bodky! Bodky sú "
1790 "použité na odkazovanie údajov iných modulov, ako v module.refenrece_id"
1791
1792 #. module: base
1793 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
1794 #, python-format
1795 msgid "Invalid Search Criteria"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: base
1799 #: field:res.users,login:0
1800 msgid "Login"
1801 msgstr "Prihlasovacie meno"
1802
1803 #. module: base
1804 #: view:ir.actions.server:0
1805 msgid ""
1806 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1807 "object.partner_id.name "
1808 msgstr ""
1809 "Prístup k všetkým poliam týkajúcích sa k aktuálneho objektu použitím "
1810 "výrazov, napr. object.partner_id.name "
1811
1812 #. module: base
1813 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
1814 msgid "Portal Issue"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: base
1818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1819 msgid "Tools"
1820 msgstr "Nástroje"
1821
1822 #. module: base
1823 #: selection:ir.property,type:0
1824 msgid "Float"
1825 msgstr "Float"
1826
1827 #. module: base
1828 #: help:ir.actions.todo,type:0
1829 msgid ""
1830 "Manual: Launched manually.\n"
1831 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
1832 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
1833 "automatically to Done."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: base
1837 #: field:res.partner,image_small:0
1838 msgid "Small-sized image"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: base
1842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1843 msgid "Warehouse Management"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: base
1847 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1848 msgid "res.request.link"
1849 msgstr "res.request.link"
1850
1851 #. module: base
1852 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1853 msgid "Wizard Info"
1854 msgstr "Informácie sprievodcu"
1855
1856 #. module: base
1857 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1858 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1859 msgid "Export Translation"
1860 msgstr "Export prekladu"
1861
1862 #. module: base
1863 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1864 #: view:ir.actions.server:0
1865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1866 msgid "Server Actions"
1867 msgstr "Akcie servera"
1868
1869 #. module: base
1870 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1871 msgid "Luxembourg - Accounting"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: base
1875 #: model:res.country,name:base.tp
1876 msgid "East Timor"
1877 msgstr "Východný Timor"
1878
1879 #. module: base
1880 #: field:workflow.transition,act_to:0
1881 msgid "Destination Activity"
1882 msgstr "Cieľová aktivta"
1883
1884 #. module: base
1885 #: code:addons/base/module/module.py:414
1886 #: view:ir.module.module:0
1887 #, python-format
1888 msgid "Install"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: base
1892 #: field:res.currency,accuracy:0
1893 msgid "Computational Accuracy"
1894 msgstr "Presnosť výpočtov"
1895
1896 #. module: base
1897 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
1898 msgid ""
1899 "\n"
1900 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
1901 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
1902 "============================================================================="
1903 "================================ \n"
1904 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
1905 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: base
1909 #: model:res.country,name:base.kg
1910 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1911 msgstr "Kirgizská republika (Kirgizsko)"
1912
1913 #. module: base
1914 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
1915 msgid ""
1916 "\n"
1917 "Accounting Access Rights\n"
1918 "========================\n"
1919 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
1920 "journal items and the chart of accounts.\n"
1921 "\n"
1922 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
1923 "rights to the Demo user. \n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: base
1927 #: view:ir.sequence:0
1928 msgid "Day: %(day)s"
1929 msgstr "Deň: %(day)s"
1930
1931 #. module: base
1932 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1933 msgid ""
1934 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1935 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1936 "more."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: base
1940 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
1941 #, python-format
1942 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: base
1946 #: model:res.country,name:base.nl
1947 msgid "Netherlands"
1948 msgstr "Holandsko"
1949
1950 #. module: base
1951 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
1952 msgid "Portal Event"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: base
1956 #: selection:ir.translation,state:0
1957 msgid "Translation in Progress"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: base
1961 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1962 msgid "ir.rule"
1963 msgstr "ir.rule"
1964
1965 #. module: base
1966 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1967 msgid "Days"
1968 msgstr "Dní"
1969
1970 #. module: base
1971 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
1972 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: base
1976 #: view:ir.model.access:0
1977 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1978 msgid "Read Access"
1979 msgstr "Právo čítať"
1980
1981 #. module: base
1982 #: help:ir.attachment,res_id:0
1983 msgid "The record id this is attached to"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: base
1987 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1988 msgid ""
1989 "\n"
1990 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1991 "========================================================================\n"
1992 "\n"
1993 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1994 "to\n"
1995 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
1996 "\n"
1997 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1998 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
1999 "shared\n"
2000 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
2001 "\n"
2002 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
2003 "synchronization with other companies.\n"
2004 "    "
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: base
2008 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
2009 msgid "Enterprise Process"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: base
2013 #: help:res.partner,supplier:0
2014 msgid ""
2015 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
2016 "people will not see it when encoding a purchase order."
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: base
2020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
2021 msgid "Employee Appraisals"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: base
2025 #: selection:ir.actions.server,state:0
2026 msgid "Write Object"
2027 msgstr "Zapísať objekt"
2028
2029 #. module: base
2030 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
2031 #, python-format
2032 msgid " (copy)"
2033 msgstr " (kopírovať)"
2034
2035 #. module: base
2036 #: model:res.country,name:base.tm
2037 msgid "Turkmenistan"
2038 msgstr "Turkmenistan"
2039
2040 #. module: base
2041 #: view:res.lang:0
2042 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
2043 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2044
2045 #. module: base
2046 #: view:res.partner:0
2047 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
2048 msgid "Partners"
2049 msgstr "Partneri"
2050
2051 #. module: base
2052 #: field:res.partner.category,parent_left:0
2053 msgid "Left parent"
2054 msgstr "Lavý rodič"
2055
2056 #. module: base
2057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
2058 msgid "Create Tasks on SO"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: base
2062 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
2063 #, python-format
2064 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: base
2068 #: field:res.partner.bank,footer:0
2069 msgid "Display on Reports"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: base
2073 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2074 msgid ""
2075 "\n"
2076 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2077 "====================================================================\n"
2078 "\n"
2079 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2080 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2081 "user\n"
2082 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2083 "    "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: base
2087 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
2088 msgid "ir.model.access"
2089 msgstr "ir.model.access"
2090
2091 #. module: base
2092 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
2093 msgid ""
2094 "\n"
2095 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
2096 "Journals,\n"
2097 "      Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
2098 "Journals.\n"
2099 "    * Setup wizard changes\n"
2100 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
2101 "          templates to target objects.\n"
2102 "    "
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: base
2106 #: field:workflow.transition,act_from:0
2107 msgid "Source Activity"
2108 msgstr "Zdrojová aktivita"
2109
2110 #. module: base
2111 #: view:ir.sequence:0
2112 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
2113 msgstr "Legenda (pre predponu, príponu)"
2114
2115 #. module: base
2116 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2117 msgid "Formula"
2118 msgstr "Vzorec"
2119
2120 #. module: base
2121 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
2122 #, python-format
2123 msgid "Can not remove root user!"
2124 msgstr "Nie je možné odstrániť root používateľa!"
2125
2126 #. module: base
2127 #: model:res.country,name:base.mw
2128 msgid "Malawi"
2129 msgstr "Malawi"
2130
2131 #. module: base
2132 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2133 msgid ""
2134 "\n"
2135 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2136 "OpenERP.\n"
2137 "============================================================================="
2138 "=\n"
2139 "\n"
2140 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2141 "    "
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: base
2145 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
2146 #: code:addons/base/res/res_partner.py:339
2147 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
2148 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
2149 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
2150 #, python-format
2151 msgid "%s (copy)"
2152 msgstr "%s (kópia)"
2153
2154 #. module: base
2155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2156 msgid "Template of Charts of Accounts"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. module: base
2160 #: field:res.partner,type:0
2161 msgid "Address Type"
2162 msgstr "Typ adresy"
2163
2164 #. module: base
2165 #: model:res.country,name:base.dj
2166 msgid "Djibouti"
2167 msgstr "Džibutsko"
2168
2169 #. module: base
2170 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
2171 msgid "Full Path"
2172 msgstr "Celá cesta"
2173
2174 #. module: base
2175 #: view:base.language.export:0
2176 msgid "The next step depends on the file format:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: base
2180 #: view:res.lang:0
2181 msgid ""
2182 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2183 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2184 "are considered to be in week 0."
2185 msgstr ""
2186 "%U - Týždeň v roku (Pondelok je prvý deň v týždni) ako celé číslo [00,53]. "
2187 "Všetky dni v novom roku pred prvým pondelkom sú považované za týždeň 0."
2188
2189 #. module: base
2190 #: view:base.language.export:0
2191 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: base
2195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2196 #: model:res.groups,name:base.group_system
2197 msgid "Settings"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: base
2201 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2202 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2203 #: view:ir.ui.view:0
2204 #: selection:ir.ui.view,type:0
2205 msgid "Tree"
2206 msgstr "Strom"
2207
2208 #. module: base
2209 #: view:ir.actions.server:0
2210 msgid "Create / Write / Copy"
2211 msgstr "Vytvoriť / Zapísať / Kopírovať"
2212
2213 #. module: base
2214 #: view:ir.sequence:0
2215 msgid "Second: %(sec)s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. module: base
2219 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2220 msgid "View Mode"
2221 msgstr "Mód zobrazenia"
2222
2223 #. module: base
2224 #: help:res.partner.bank,footer:0
2225 msgid ""
2226 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2227 "and sales orders."
2228 msgstr ""
2229
2230 #. module: base
2231 #: selection:base.language.install,lang:0
2232 msgid "Spanish / Español"
2233 msgstr "Španielsky / Español"
2234
2235 #. module: base
2236 #: selection:base.language.install,lang:0
2237 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2238 msgstr "Kórejčina (KP) / 한국어 (KP)"
2239
2240 #. module: base
2241 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
2242 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: base
2246 #: model:res.country,name:base.ax
2247 msgid "Åland Islands"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: base
2251 #: field:res.company,logo:0
2252 msgid "Logo"
2253 msgstr "Logo"
2254
2255 #. module: base
2256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2257 msgid "Costa Rica - Accounting"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: base
2261 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
2262 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
2263 msgid "New Window"
2264 msgstr "Nové okno"
2265
2266 #. module: base
2267 #: field:ir.values,action_id:0
2268 msgid "Action (change only)"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: base
2272 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2273 msgid "Recurring Documents"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: base
2277 #: model:res.country,name:base.bs
2278 msgid "Bahamas"
2279 msgstr "Bahamy"
2280
2281 #. module: base
2282 #: field:ir.rule,perm_create:0
2283 msgid "Apply for Create"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: base
2287 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
2288 msgid "Extra Tools"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: base
2292 #: view:ir.attachment:0
2293 msgid "Attachment"
2294 msgstr "Príloha"
2295
2296 #. module: base
2297 #: model:res.country,name:base.ie
2298 msgid "Ireland"
2299 msgstr "Írsko"
2300
2301 #. module: base
2302 #: help:res.company,rml_header1:0
2303 msgid ""
2304 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
2305 "header)."
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: base
2309 #: field:base.module.update,update:0
2310 msgid "Number of modules updated"
2311 msgstr "Počet aktualizovaných modulov"
2312
2313 #. module: base
2314 #: field:ir.cron,function:0
2315 msgid "Method"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. module: base
2319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
2320 msgid "Password Encryption"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: base
2324 #: view:workflow.activity:0
2325 msgid "Workflow Activity"
2326 msgstr "Aktivita pracovného toku"
2327
2328 #. module: base
2329 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2330 msgid ""
2331 "\n"
2332 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2333 "=====================================================\n"
2334 "\n"
2335 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2336 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2337 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2338 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2339 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2340 "them to run monthly or weekly.\n"
2341 "\n"
2342 "The complete timesheet validation process is:\n"
2343 "---------------------------------------------\n"
2344 "* Draft sheet\n"
2345 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2346 "* Validation by the project manager\n"
2347 "\n"
2348 "The validation can be configured in the company:\n"
2349 "------------------------------------------------\n"
2350 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2351 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2352 "    "
2353 msgstr ""
2354
2355 #. module: base
2356 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
2357 #, python-format
2358 msgid ""
2359 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. module: base
2363 #: field:change.password.user,new_passwd:0
2364 msgid "New Password"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. module: base
2368 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2369 msgid ""
2370 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2371 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2372 msgstr ""
2373 "Pohľady Vám umožňujú personalizovať každý pohľad nad OpenERP. Môžte pridávať "
2374 "nové polia, presúvať polia, premenovať ich alebo vymazať tie, ktoré "
2375 "nepotrebujete."
2376
2377 #. module: base
2378 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2379 msgid "Initial Setup Tools"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. module: base
2383 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2384 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2385 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2386 #: view:ir.actions.todo:0
2387 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2388 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2389 #: view:ir.model:0
2390 #: field:ir.model.fields,groups:0
2391 #: field:ir.rule,groups:0
2392 #: view:ir.ui.menu:0
2393 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2395 #: view:ir.ui.view:0
2396 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2397 #: view:res.groups:0
2398 #: field:res.users,groups_id:0
2399 msgid "Groups"
2400 msgstr "Skupiny"
2401
2402 #. module: base
2403 #: selection:base.language.install,lang:0
2404 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2405 msgstr "Španielčina (CL) / Español (CL)"
2406
2407 #. module: base
2408 #: model:res.country,name:base.bz
2409 msgid "Belize"
2410 msgstr "Belize"
2411
2412 #. module: base
2413 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2414 msgid "Add or not the corporate RML header"
2415 msgstr "Pridať alebo nepridať firemnú RML hlavičku"
2416
2417 #. module: base
2418 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
2419 msgid ""
2420 "\n"
2421 "Allow anonymous to Access Portal.\n"
2422 "=================================\n"
2423 " "
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: base
2427 #: model:res.country,name:base.ge
2428 msgid "Georgia"
2429 msgstr "Georgia"
2430
2431 #. module: base
2432 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2433 msgid ""
2434 "\n"
2435 "    \n"
2436 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
2437 "account_coda):\n"
2438 "============================================================================"
2439 "\n"
2440 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2441 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2442 "\n"
2443 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2444 "invoices according to the following algorithms:\n"
2445 "-----------------------------------------------------------------------------"
2446 "----------------------------------------\n"
2447 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2448 "        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
2449 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2450 "        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
2451 "Digits\n"
2452 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2453 "        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
2454 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
2455 "        \n"
2456 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2457 "be\n"
2458 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
2459 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
2460 "\n"
2461 "    "
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: base
2465 #: model:res.country,name:base.pl
2466 msgid "Poland"
2467 msgstr "Poľsko"
2468
2469 #. module: base
2470 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2471 msgid ""
2472 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2473 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2474 msgstr ""
2475 "Čiarkou oddelený zoznam povolených typov pohľadov, ako 'form', 'tree', "
2476 "'calendar', atď. (prevolené: tree, form)"
2477
2478 #. module: base
2479 #: code:addons/orm.py:3843
2480 #, python-format
2481 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: base
2485 #: view:workflow:0
2486 msgid "Workflow Editor"
2487 msgstr "Editor pracovného toku"
2488
2489 #. module: base
2490 #: selection:ir.module.module,state:0
2491 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2492 msgid "To be removed"
2493 msgstr "Na odstránenie"
2494
2495 #. module: base
2496 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2497 msgid "ir.sequence"
2498 msgstr "ir.sequence"
2499
2500 #. module: base
2501 #: help:ir.actions.server,expression:0
2502 msgid ""
2503 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2504 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2505 "`object.order_line`."
2506 msgstr ""
2507 "Zadajte pole / výraz, ktorý vráti zoznam. Napr.: vyberte objednávku v "
2508 "objekte a môžte si vytvoriť slučku na riadky objednávky. Expression = "
2509 "`object.order_line`."
2510
2511 #. module: base
2512 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2513 msgid "Debugging"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: base
2517 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2518 msgid ""
2519 "\n"
2520 "Helpdesk Management.\n"
2521 "====================\n"
2522 "\n"
2523 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2524 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2525 "communication,\n"
2526 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2527 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2528 "    "
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: base
2532 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
2533 msgid ""
2534 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
2535 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. module: base
2539 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2540 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2541 msgstr "Skratka pre toto menu už existuje!"
2542
2543 #. module: base
2544 #: view:ir.rule:0
2545 msgid "Groups (no group = global)"
2546 msgstr "Skupiny (žiadne skupiny = globálne)"
2547
2548 #. module: base
2549 #: view:ir.module.module:0
2550 msgid "Extra"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: base
2554 #: model:res.country,name:base.st
2555 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2556 msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
2557
2558 #. module: base
2559 #: selection:res.partner,type:0
2560 msgid "Invoice"
2561 msgstr "Faktúra"
2562
2563 #. module: base
2564 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2565 msgid ""
2566 "\n"
2567 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2568 "========================================================================\n"
2569 "\n"
2570 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2571 "information,\n"
2572 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2573 "\n"
2574 "Pricelists support:\n"
2575 "-------------------\n"
2576 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2577 "    * Compute price based on different criteria:\n"
2578 "        * Other pricelist\n"
2579 "        * Cost price\n"
2580 "        * List price\n"
2581 "        * Supplier price\n"
2582 "\n"
2583 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2584 "\n"
2585 "Print product labels with barcode.\n"
2586 "    "
2587 msgstr ""
2588
2589 #. module: base
2590 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2591 msgid ""
2592 "\n"
2593 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2594 "==============================================\n"
2595 "\n"
2596 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2597 "---------------------------------------------------------------------\n"
2598 "    * Product\n"
2599 "    * Partner\n"
2600 "    * User\n"
2601 "    * Company\n"
2602 "    * Date\n"
2603 "    "
2604 msgstr ""
2605
2606 #. module: base
2607 #: model:res.country,name:base.bb
2608 msgid "Barbados"
2609 msgstr "Barbados"
2610
2611 #. module: base
2612 #: model:res.country,name:base.mg
2613 msgid "Madagascar"
2614 msgstr "Madagaskar"
2615
2616 #. module: base
2617 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2618 #, python-format
2619 msgid ""
2620 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2621 msgstr ""
2622 "Meno objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
2623
2624 #. module: base
2625 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
2626 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: base
2630 #: selection:ir.model,state:0
2631 msgid "Custom Object"
2632 msgstr "Vlastný objekt"
2633
2634 #. module: base
2635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2636 #: view:ir.ui.menu:0
2637 #: field:ir.ui.menu,name:0
2638 msgid "Menu"
2639 msgstr "Menu"
2640
2641 #. module: base
2642 #: field:res.currency,rate:0
2643 msgid "Current Rate"
2644 msgstr "Aktuálny kurz"
2645
2646 #. module: base
2647 #: selection:base.language.install,lang:0
2648 msgid "Greek / Ελληνικά"
2649 msgstr "Grécky / Ελληνικά"
2650
2651 #. module: base
2652 #: field:res.company,custom_footer:0
2653 msgid "Custom Footer"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: base
2657 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2658 msgid "Opportunity to Quotation"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: base
2662 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2663 msgid ""
2664 "\n"
2665 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2666 "=================================================================\n"
2667 "\n"
2668 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2669 "orders.\n"
2670 "    "
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: base
2674 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
2675 msgid ""
2676 "\n"
2677 "United States - Chart of accounts.\n"
2678 "==================================\n"
2679 "    "
2680 msgstr ""
2681
2682 #. module: base
2683 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2684 msgid "Action Target"
2685 msgstr "Cieľ akcie"
2686
2687 #. module: base
2688 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_report_company
2689 msgid ""
2690 "\n"
2691 "Add an extra Company dimension on Invoices for consolidated Invoice "
2692 "Analysis\n"
2693 "============================================================================"
2694 "\n"
2695 "\n"
2696 "By default Customer and Supplier invoices can be linked to a contact within\n"
2697 "a company, but the company is not a direct reference in the database "
2698 "structure for\n"
2699 "invoices. Journal Entries are however always linked to the company and not "
2700 "to\n"
2701 "contacts, so that Accounts Payable and Receivable are always correct and "
2702 "consolidated\n"
2703 "at company level.\n"
2704 "\n"
2705 "When many different contacts/departments need to be invoiced within the same "
2706 "parent company,\n"
2707 "this can make reporting by Company more difficult: reports are directly "
2708 "based on the\n"
2709 "database structure and would not provide an aggregated company dimension.\n"
2710 "\n"
2711 "This modules solves the problem by adding an explicit company reference on "
2712 "invoices,\n"
2713 "automatically computed from the invoice contact, and use this new dimension\n"
2714 "when grouping the list of Invoices or the Invoice Analysis report by "
2715 "Partner. \n"
2716 "\n"
2717 "Note: this module will likely be removed for the next major OpenERP version "
2718 "and\n"
2719 "directly integrated in the core accounting. \n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. module: base
2723 #: model:res.country,name:base.ai
2724 msgid "Anguilla"
2725 msgstr "Anguilla"
2726
2727 #. module: base
2728 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2729 msgid "Model Overview"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. module: base
2733 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2734 msgid "Margins by Products"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. module: base
2738 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2739 msgid "Invoicing"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: base
2743 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2744 msgid "Shortcut Name"
2745 msgstr "Meno skratky"
2746
2747 #. module: base
2748 #: field:res.partner,contact_address:0
2749 msgid "Complete Address"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: base
2753 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2754 msgid "Default limit for the list view"
2755 msgstr "Predvolený limit pre zobrazenie zoznamu"
2756
2757 #. module: base
2758 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2759 msgid ""
2760 "\n"
2761 "This is a complete document management system.\n"
2762 "==============================================\n"
2763 "    * User Authentication\n"
2764 "    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2765 "Windows platform.\n"
2766 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
2767 "        * New Files (list)\n"
2768 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
2769 "        * Files by Partner (graph)\n"
2770 "        * Files Size by Month (graph)\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. module: base
2774 #: view:ir.actions.report.xml:0
2775 msgid "RML Report"
2776 msgstr "RML výkaz"
2777
2778 #. module: base
2779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2780 msgid "Import / Export"
2781 msgstr "Import / Export"
2782
2783 #. module: base
2784 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
2785 msgid ""
2786 "\n"
2787 "Manage sales quotations and orders\n"
2788 "==================================\n"
2789 "\n"
2790 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
2791 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
2792 "\n"
2793 "It handles the full sales workflow:\n"
2794 "\n"
2795 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
2796 "\n"
2797 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
2798 "------------------------------------------------------\n"
2799 "\n"
2800 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
2801 "following preferences:\n"
2802 "\n"
2803 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2804 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2805 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2806 "\n"
2807 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2808 "\n"
2809 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2810 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2811 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2812 "delivery\n"
2813 "\n"
2814 "\n"
2815 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
2816 "------------------------------------------------\n"
2817 "* My Quotations\n"
2818 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
2819 "    "
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: base
2823 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2824 #: field:ir.model.data,res_id:0
2825 #: field:ir.translation,res_id:0
2826 #: field:ir.values,res_id:0
2827 msgid "Record ID"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: base
2831 #: field:ir.actions.server,email:0
2832 msgid "Email Address"
2833 msgstr "Emailová adresa"
2834
2835 #. module: base
2836 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
2837 msgid ""
2838 "\n"
2839 "Module to attach a google document to any model.\n"
2840 "================================================\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. module: base
2844 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
2845 #, python-format
2846 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. module: base
2850 #: selection:base.language.install,lang:0
2851 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2852 msgstr "Francúzky (BE) / Français (BE)"
2853
2854 #. module: base
2855 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2856 msgid ""
2857 "\n"
2858 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2859 "========================================================================\n"
2860 "\n"
2861 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2862 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2863 "\n"
2864 "    "
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: base
2868 #: view:ir.actions.server:0
2869 #: field:workflow.activity,action_id:0
2870 msgid "Server Action"
2871 msgstr "Serverová akcia"
2872
2873 #. module: base
2874 #: help:ir.actions.client,params:0
2875 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: base
2879 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
2880 msgid "Contacts, People and Companies"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: base
2884 #: model:res.country,name:base.tt
2885 msgid "Trinidad and Tobago"
2886 msgstr "Trinidad a Tobago"
2887
2888 #. module: base
2889 #: model:res.country,name:base.lv
2890 msgid "Latvia"
2891 msgstr "Lotyšsko"
2892
2893 #. module: base
2894 #: view:ir.actions.server:0
2895 msgid "Field Mappings"
2896 msgstr "Mapovania pola"
2897
2898 #. module: base
2899 #: view:base.language.export:0
2900 msgid "Export Translations"
2901 msgstr "Exportovať preklady"
2902
2903 #. module: base
2904 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
2905 msgid ""
2906 "\n"
2907 "Ecrypted passwords\n"
2908 "==================\n"
2909 "\n"
2910 "Interaction with LDAP authentication:\n"
2911 "-------------------------------------\n"
2912 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
2913 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: base
2917 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2918 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2919 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2920 msgid "Manager"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: base
2924 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
2925 #, python-format
2926 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: base
2930 #: model:res.country,name:base.py
2931 msgid "Paraguay"
2932 msgstr "Paraguaj"
2933
2934 #. module: base
2935 #: model:res.country,name:base.fj
2936 msgid "Fiji"
2937 msgstr "Fidži"
2938
2939 #. module: base
2940 #: view:ir.actions.report.xml:0
2941 msgid "Report Xml"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: base
2945 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
2946 msgid ""
2947 "\n"
2948 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
2949 "==================================================\n"
2950 "\n"
2951 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
2952 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
2953 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
2954 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
2955 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
2956 "can issue reminders automatically.\n"
2957 "\n"
2958 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
2959 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
2960 "driven entirely by current production needs.\n"
2961 "\n"
2962 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
2963 "---------------------------------------------------------\n"
2964 "* Request for Quotations\n"
2965 "* Purchase Orders Waiting Approval \n"
2966 "* Monthly Purchases by Category\n"
2967 "* Receptions Analysis\n"
2968 "* Purchase Analysis\n"
2969 "    "
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: base
2973 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2974 msgid "ir.actions.act_window_close"
2975 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2976
2977 #. module: base
2978 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2979 msgid "Destination"
2980 msgstr "Cieľ"
2981
2982 #. module: base
2983 #: model:res.country,name:base.lt
2984 msgid "Lithuania"
2985 msgstr "Lotyško"
2986
2987 #. module: base
2988 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
2989 msgid ""
2990 "\n"
2991 "Graph Views for Web Client.\n"
2992 "===========================\n"
2993 "\n"
2994 "    * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
2995 "    * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
2996 "    * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
2997 "    * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
2998 "    * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
2999 "orientation\n"
3000 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
3001 "(stacked)\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: base
3005 #: view:res.groups:0
3006 msgid "Inherited"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: base
3010 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
3011 #, python-format
3012 msgid "yes"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: base
3016 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
3017 msgid "Serialization Field"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: base
3021 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
3022 msgid ""
3023 "\n"
3024 "Belgian Payroll Rules.\n"
3025 "======================\n"
3026 "\n"
3027 "    * Employee Details\n"
3028 "    * Employee Contracts\n"
3029 "    * Passport based Contract\n"
3030 "    * Allowances/Deductions\n"
3031 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
3032 "    * Employee Payslip\n"
3033 "    * Monthly Payroll Register\n"
3034 "    * Integrated with Holiday Management\n"
3035 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
3036 "    "
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: base
3040 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
3041 #, python-format
3042 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. module: base
3046 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
3047 msgid ""
3048 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
3049 "creation."
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: base
3053 #: view:res.lang:0
3054 msgid "%y - Year without century [00,99]."
3055 msgstr "%y - Rok bez storočia [00,99]."
3056
3057 #. module: base
3058 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
3059 msgid ""
3060 "\n"
3061 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
3062 "accounting logic with stock transactions.\n"
3063 "============================================================================="
3064 "========================================\n"
3065 "\n"
3066 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
3067 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
3068 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
3069 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
3070 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
3071 "\n"
3072 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
3073 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
3074 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
3075 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
3076 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
3077 "account."
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: base
3081 #: model:res.country,name:base.si
3082 msgid "Slovenia"
3083 msgstr "Slovinsko"
3084
3085 #. module: base
3086 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
3087 msgid ""
3088 "\n"
3089 "This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
3090 "crm_case classes from crm.\n"
3091 "============================================================================="
3092 "======================\n"
3093 "\n"
3094 "    * ``base_state``: state management\n"
3095 "    * ``base_stage``: stage management\n"
3096 "    "
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: base
3100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
3101 msgid "LinkedIn Integration"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: base
3105 #: code:addons/orm.py:2021
3106 #: code:addons/orm.py:2032
3107 #, python-format
3108 msgid "Invalid Object Architecture!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: base
3112 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
3113 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
3114 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
3115 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
3116 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
3117 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
3118 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
3119 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
3120 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
3121 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
3122 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
3123 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
3124 #, python-format
3125 msgid "Error!"
3126 msgstr "Chyba!"
3127
3128 #. module: base
3129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
3130 msgid "French RIB Bank Details"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. module: base
3134 #: view:res.lang:0
3135 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
3136 msgstr "%p - Ekvivalent AM alebo PM."
3137
3138 #. module: base
3139 #: view:ir.actions.server:0
3140 msgid "Iteration Actions"
3141 msgstr "Akcie opakovania"
3142
3143 #. module: base
3144 #: help:multi_company.default,company_id:0
3145 msgid "Company where the user is connected"
3146 msgstr "Spoločnosť ku ktorej je používateľ priradený"
3147
3148 #. module: base
3149 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
3150 msgid ""
3151 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
3152 "reports."
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: base
3156 #: model:res.country,name:base.nz
3157 msgid "New Zealand"
3158 msgstr "Nový Zéland"
3159
3160 #. module: base
3161 #: field:ir.exports.line,name:0
3162 #: view:ir.model.fields:0
3163 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
3164 msgid "Field Name"
3165 msgstr "Meno poľa"
3166
3167 #. module: base
3168 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
3169 msgid ""
3170 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
3171 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
3172 "you are working on will be maintained."
3173 msgstr ""
3174 "Zobrazí a spravuje zoznam všetkých krajín, ktoré môžu byť priradené k "
3175 "partnerom. Môžte vytvoriť alebo vymazať krajiny aby bol zoznam, s ktorým "
3176 "pracujete, aktuálny."
3177
3178 #. module: base
3179 #: model:res.country,name:base.nf
3180 msgid "Norfolk Island"
3181 msgstr "Norfolkské ostrovy"
3182
3183 #. module: base
3184 #: selection:base.language.install,lang:0
3185 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3186 msgstr "Kórejčina (KR) / 한국어 (KR)"
3187
3188 #. module: base
3189 #: help:ir.model.fields,model:0
3190 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. module: base
3194 #: field:ir.actions.server,action_id:0
3195 #: selection:ir.actions.server,state:0
3196 #: view:ir.values:0
3197 msgid "Client Action"
3198 msgstr "Akcie klienta"
3199
3200 #. module: base
3201 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
3202 msgid ""
3203 "\n"
3204 "Create recurring documents.\n"
3205 "===========================\n"
3206 "\n"
3207 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
3208 "document.\n"
3209 "\n"
3210 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
3211 "-------------------------------------------------------------\n"
3212 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
3213 "    * Define a subscription whose source document is the document defined "
3214 "as\n"
3215 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
3216 "    "
3217 msgstr ""
3218
3219 #. module: base
3220 #: view:res.company:0
3221 msgid "e.g. Global Business Solutions"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. module: base
3225 #: field:res.company,rml_header1:0
3226 msgid "Company Tagline"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. module: base
3230 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
3231 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
3232 #: field:ir.module.module,application:0
3233 #: field:res.groups,category_id:0
3234 #: view:res.users:0
3235 #, python-format
3236 msgid "Application"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: base
3240 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
3241 msgid ""
3242 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
3243 "statistic reports."
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: base
3247 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3248 msgid ""
3249 "\n"
3250 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3251 "OpenERP.\n"
3252 "============================================================================="
3253 "=====\n"
3254 "\n"
3255 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
3256 "podatków\n"
3257 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
3258 "zakładając,\n"
3259 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3260 "    "
3261 msgstr ""
3262
3263 #. module: base
3264 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
3265 #, python-format
3266 msgid "Connection Test Succeeded!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. module: base
3270 #: field:ir.actions.client,params_store:0
3271 msgid "Params storage"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: base
3275 #: code:addons/base/module/module.py:525
3276 #, python-format
3277 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
3278 msgstr "Nie je možné aktualizovať modul '%s'. Nie je nainštalovaný."
3279
3280 #. module: base
3281 #: model:res.country,name:base.cu
3282 msgid "Cuba"
3283 msgstr "Kuba"
3284
3285 #. module: base
3286 #: code:addons/report_sxw.py:443
3287 #, python-format
3288 msgid "Unknown report type: %s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: base
3292 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
3293 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: base
3297 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
3298 msgid ""
3299 "\n"
3300 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
3301 "==========================================\n"
3302 "    "
3303 msgstr ""
3304
3305 #. module: base
3306 #: model:res.country,name:base.am
3307 msgid "Armenia"
3308 msgstr "Arménsko"
3309
3310 #. module: base
3311 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
3312 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: base
3316 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
3317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
3318 msgid "Configuration Parameters"
3319 msgstr "Parametre nastavenia"
3320
3321 #. module: base
3322 #: constraint:ir.cron:0
3323 msgid "Invalid arguments"
3324 msgstr "Zlé argumenty"
3325
3326 #. module: base
3327 #: model:res.country,name:base.se
3328 msgid "Sweden"
3329 msgstr "Švédsko"
3330
3331 #. module: base
3332 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
3333 msgid "Report File"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. module: base
3337 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3338 #: selection:ir.ui.view,type:0
3339 msgid "Gantt"
3340 msgstr "Gantt"
3341
3342 #. module: base
3343 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3344 msgid ""
3345 "\n"
3346 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
3347 "============================\n"
3348 "\n"
3349 "    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3350 "    -All main contributions rules for India payslip.\n"
3351 "    * New payslip report\n"
3352 "    * Employee Contracts\n"
3353 "    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3354 "    * Employee PaySlip\n"
3355 "    * Allowance / Deduction\n"
3356 "    * Integrated with Holiday Management\n"
3357 "    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3358 "    - Payroll Advice and Report\n"
3359 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3360 "    "
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: base
3364 #: code:addons/orm.py:3871
3365 #, python-format
3366 msgid "Missing document(s)"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. module: base
3370 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
3371 #: field:res.partner.bank,state:0
3372 #: view:res.partner.bank.type:0
3373 msgid "Bank Account Type"
3374 msgstr "Typ bankového účtu"
3375
3376 #. module: base
3377 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3378 msgid ""
3379 "\n"
3380 "Manage expenses by Employees\n"
3381 "============================\n"
3382 "\n"
3383 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
3384 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
3385 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
3386 "invoice for the employee.\n"
3387 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
3388 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3389 "\n"
3390 "\n"
3391 "The whole flow is implemented as:\n"
3392 "---------------------------------\n"
3393 "* Draft expense\n"
3394 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
3395 "* Validation by his manager\n"
3396 "* Validation by the accountant and receipt creation\n"
3397 "\n"
3398 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
3399 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
3400 "customers' expenses if your work by project.\n"
3401 "    "
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: base
3405 #: view:base.language.export:0
3406 msgid ""
3407 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
3408 "the"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: base
3412 #: field:res.partner,image:0
3413 msgid "Image"
3414 msgstr "Obrázok"
3415
3416 #. module: base
3417 #: model:res.country,name:base.at
3418 msgid "Austria"
3419 msgstr "Rakúsko"
3420
3421 #. module: base
3422 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3423 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3424 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3425 #: selection:ir.ui.view,type:0
3426 msgid "Calendar"
3427 msgstr "Kalendár"
3428
3429 #. module: base
3430 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
3431 msgid "Knowledge"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. module: base
3435 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3436 msgid "Signal (subflow.*)"
3437 msgstr "Signál (subflow.*)"
3438
3439 #. module: base
3440 #: code:addons/orm.py:4685
3441 #, python-format
3442 msgid ""
3443 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3444 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3445 "direction)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. module: base
3449 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3450 msgid "Module dependency"
3451 msgstr "Závislosť modulu"
3452
3453 #. module: base
3454 #: model:res.country,name:base.bd
3455 msgid "Bangladesh"
3456 msgstr "Bangladéž"
3457
3458 #. module: base
3459 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3460 msgid ""
3461 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3462 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3463 "Mr., Mrs. "
3464 msgstr ""
3465 "Spravujte tituly kontaktov, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme a ako "
3466 "budú vytlačené v listoch alebo dokumentoch. Ako napríklad: pán, pani "
3467
3468 #. module: base
3469 #: view:ir.model.access:0
3470 #: view:res.groups:0
3471 #: field:res.groups,model_access:0
3472 msgid "Access Controls"
3473 msgstr "Nastavenia prístupov"
3474
3475 #. module: base
3476 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
3477 #, python-format
3478 msgid ""
3479 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3480 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: base
3484 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3485 msgid "Survey / User"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: base
3489 #: view:ir.module.module:0
3490 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3491 msgid "Dependencies"
3492 msgstr "Závislosti"
3493
3494 #. module: base
3495 #: field:multi_company.default,company_id:0
3496 msgid "Main Company"
3497 msgstr "Hlavná spoločnosť"
3498
3499 #. module: base
3500 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3501 msgid "Web Icon File (hover)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. module: base
3505 #: help:res.currency,name:0
3506 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: base
3510 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3511 msgid "Employee Contracts"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. module: base
3515 #: view:ir.actions.server:0
3516 msgid ""
3517 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3518 "'object'."
3519 msgstr "Ak použijete typ vzorec, použite výraz Python a premennú 'object'."
3520
3521 #. module: base
3522 #: constraint:res.company:0
3523 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3524 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne spoločnosti."
3525
3526 #. module: base
3527 #: field:res.partner,birthdate:0
3528 msgid "Birthdate"
3529 msgstr "Dátum narodenia"
3530
3531 #. module: base
3532 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3534 msgid "Contact Titles"
3535 msgstr "Oslovenia kontaktu"
3536
3537 #. module: base
3538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3539 msgid "Products Manufacturers"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. module: base
3543 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
3544 #, python-format
3545 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: base
3549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3550 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3551 msgid "Survey"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: base
3555 #: selection:base.language.install,lang:0
3556 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3557 msgstr "Španielčina (DO) / Español (DO)"
3558
3559 #. module: base
3560 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3561 msgid "workflow.activity"
3562 msgstr "workflow.activity"
3563
3564 #. module: base
3565 #: view:base.language.export:0
3566 msgid "Export Complete"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. module: base
3570 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3571 msgid ""
3572 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3573 "Name' field."
3574 msgstr ""
3575
3576 #. module: base
3577 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3578 msgid "Searchable"
3579 msgstr "Hľadateľný"
3580
3581 #. module: base
3582 #: model:res.country,name:base.uy
3583 msgid "Uruguay"
3584 msgstr "Uruguaj"
3585
3586 #. module: base
3587 #: selection:base.language.install,lang:0
3588 msgid "Finnish / Suomi"
3589 msgstr "Fínčina / Suomi"
3590
3591 #. module: base
3592 #: view:ir.config_parameter:0
3593 msgid "System Properties"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: base
3597 #: field:ir.sequence,prefix:0
3598 msgid "Prefix"
3599 msgstr "Predpona"
3600
3601 #. module: base
3602 #: selection:base.language.install,lang:0
3603 msgid "German / Deutsch"
3604 msgstr "Nemecky / Deutsch"
3605
3606 #. module: base
3607 #: view:ir.actions.server:0
3608 msgid "Fields Mapping"
3609 msgstr "Mapovanie polí"
3610
3611 #. module: base
3612 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
3613 #, python-format
3614 msgid "Unmet Dependency!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. module: base
3618 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3619 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3620 msgid "Sir"
3621 msgstr "Pán"
3622
3623 #. module: base
3624 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3625 msgid ""
3626 "\n"
3627 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3628 "chart in OpenERP.\n"
3629 "============================================================================="
3630 "==============\n"
3631 "\n"
3632 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3633 "    "
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: base
3637 #: view:base.module.import:0
3638 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3639 msgstr "Vyberte balík modulu na import (.zip súbor):"
3640
3641 #. module: base
3642 #: field:base.language.export,modules:0
3643 msgid "Modules To Export"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: base
3647 #: model:res.country,name:base.mt
3648 msgid "Malta"
3649 msgstr "Malta"
3650
3651 #. module: base
3652 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
3653 #, python-format
3654 msgid ""
3655 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. module: base
3659 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3660 msgid "Field Mappings."
3661 msgstr "Mapovania pola."
3662
3663 #. module: base
3664 #: selection:res.request,priority:0
3665 msgid "High"
3666 msgstr "Vysoká"
3667
3668 #. module: base
3669 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
3670 msgid ""
3671 "\n"
3672 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
3673 "===========================================\n"
3674 "\n"
3675 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
3676 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
3677 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
3678 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
3679 "resources according to routings.\n"
3680 "\n"
3681 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
3682 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
3683 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
3684 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
3685 "production.\n"
3686 "\n"
3687 "Key Features\n"
3688 "------------\n"
3689 "* Make to Stock/Make to Order\n"
3690 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
3691 "* Multi-level routing, no limit\n"
3692 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
3693 "* Periodical scheduler computation \n"
3694 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
3695 "child and phantom bills of materials\n"
3696 "\n"
3697 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
3698 "-----------------------------------------\n"
3699 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
3700 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
3701 "* Work Order Analysis\n"
3702 "    "
3703 msgstr ""
3704
3705 #. module: base
3706 #: view:ir.attachment:0
3707 #: field:ir.attachment,description:0
3708 #: field:ir.mail_server,name:0
3709 #: field:ir.module.category,description:0
3710 #: view:ir.module.module:0
3711 #: field:ir.module.module,description:0
3712 msgid "Description"
3713 msgstr "Popis"
3714
3715 #. module: base
3716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3718 msgid "Instances"
3719 msgstr "Inštancie"
3720
3721 #. module: base
3722 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3723 msgid ""
3724 "\n"
3725 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3726 "===========================================================\n"
3727 "\n"
3728 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3729 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3730 "easily\n"
3731 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. module: base
3735 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3736 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. module: base
3740 #: model:res.country,name:base.aq
3741 msgid "Antarctica"
3742 msgstr "Antarktída"
3743
3744 #. module: base
3745 #: view:res.partner:0
3746 msgid "Persons"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: base
3750 #: view:base.language.import:0
3751 msgid "_Import"
3752 msgstr "_Import"
3753
3754 #. module: base
3755 #: field:res.users,action_id:0
3756 msgid "Home Action"
3757 msgstr "Akcia po príhlásení"
3758
3759 #. module: base
3760 #: field:res.lang,grouping:0
3761 msgid "Separator Format"
3762 msgstr "Formát oddelovania"
3763
3764 #. module: base
3765 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3766 msgid "Webkit Report Engine"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. module: base
3770 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3771 msgid "Database Structure"
3772 msgstr "Štruktúra databázy"
3773
3774 #. module: base
3775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3776 msgid "Mass Mailing"
3777 msgstr "Hromadný mail"
3778
3779 #. module: base
3780 #: model:res.country,name:base.yt
3781 msgid "Mayotte"
3782 msgstr "Mayotte"
3783
3784 #. module: base
3785 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3786 msgid "Tasks on CRM"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. module: base
3790 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3791 #: view:res.company:0
3792 msgid "Accounting"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. module: base
3796 #: view:ir.rule:0
3797 msgid "Interaction between rules"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. module: base
3801 #: field:res.company,rml_footer:0
3802 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
3803 msgid "Report Footer"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. module: base
3807 #: selection:res.lang,direction:0
3808 msgid "Right-to-Left"
3809 msgstr "Zprava do ľava"
3810
3811 #. module: base
3812 #: model:res.country,name:base.sx
3813 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: base
3817 #: view:ir.actions.act_window:0
3818 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3819 #: view:ir.filters:0
3820 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3821 msgid "Filters"
3822 msgstr "Filtre"
3823
3824 #. module: base
3825 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
3826 #, python-format
3827 msgid "Can not create the module file: %s!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: base
3831 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3832 #: view:ir.cron:0
3833 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3834 msgid "Scheduled Actions"
3835 msgstr "Naplánované akcie"
3836
3837 #. module: base
3838 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
3839 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
3840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
3841 msgid "Reporting"
3842 msgstr "Výkazy"
3843
3844 #. module: base
3845 #: field:res.partner,title:0
3846 #: field:res.partner.title,name:0
3847 msgid "Title"
3848 msgstr "Titul"
3849
3850 #. module: base
3851 #: help:ir.property,res_id:0
3852 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3853 msgstr ""
3854 "Ak nie je nastavený, funguje ako predvolená hodnota pre nové prostriedky"
3855
3856 #. module: base
3857 #: code:addons/orm.py:4246
3858 #, python-format
3859 msgid "Recursivity Detected."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: base
3863 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
3864 msgid "Ethiopia - Accounting"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. module: base
3868 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
3869 #: view:ir.config_parameter:0
3870 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
3871 msgid "System Parameters"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. module: base
3875 #: code:addons/base/module/module.py:366
3876 #, python-format
3877 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3878 msgstr "Chyba rekurzie v závislostiach modulov!"
3879
3880 #. module: base
3881 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3882 msgid ""
3883 "\n"
3884 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3885 "user on a given account.\n"
3886 "============================================================================="
3887 "=======================\n"
3888 "\n"
3889 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3890 "retrieved\n"
3891 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3892 "is\n"
3893 "still available.\n"
3894 "\n"
3895 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3896 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3897 "perfectly\n"
3898 "compatible with older configurations.\n"
3899 "\n"
3900 "    "
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: base
3904 #: view:ir.model:0
3905 msgid "Create a Menu"
3906 msgstr "Vytvoriť menu"
3907
3908 #. module: base
3909 #: model:res.country,name:base.tg
3910 msgid "Togo"
3911 msgstr "Togo"
3912
3913 #. module: base
3914 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
3915 #: field:ir.actions.client,res_model:0
3916 msgid "Destination Model"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. module: base
3920 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: base
3925 #: model:res.country,name:base.ru
3926 msgid "Russian Federation"
3927 msgstr "Ruská federácia"
3928
3929 #. module: base
3930 #: selection:base.language.install,lang:0
3931 msgid "Urdu / اردو"
3932 msgstr "Urdština / اردو"
3933
3934 #. module: base
3935 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:739
3936 #: code:addons/orm.py:3567
3937 #: code:addons/orm.py:3860
3938 #: code:addons/orm.py:3902
3939 #, python-format
3940 msgid "Access Denied"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: base
3944 #: field:res.company,name:0
3945 msgid "Company Name"
3946 msgstr "Meno spoločnosti"
3947
3948 #. module: base
3949 #: code:addons/orm.py:2808
3950 #, python-format
3951 msgid ""
3952 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3953 "integer): \"%s\""
3954 msgstr ""
3955
3956 #. module: base
3957 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3958 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3959 msgid "Countries"
3960 msgstr "Krajiny"
3961
3962 #. module: base
3963 #: selection:ir.translation,type:0
3964 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3965 msgstr "RML  (zastaralé - použite Report)"
3966
3967 #. module: base
3968 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
3969 msgid ""
3970 "\n"
3971 "French Payroll Rules.\n"
3972 "=====================\n"
3973 "\n"
3974 "    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
3975 "    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
3976 "cadre'\n"
3977 "    - New payslip report\n"
3978 "\n"
3979 "TODO:\n"
3980 "-----\n"
3981 "    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
3982 "    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
3983 "account_move_line\n"
3984 "      creation from the payslip\n"
3985 "    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
3986 "are\n"
3987 "      currently implemented\n"
3988 "    - Remake the report under webkit\n"
3989 "    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
3990 "the\n"
3991 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
3992 "    "
3993 msgstr ""
3994
3995 #. module: base
3996 #: model:res.country,name:base.pm
3997 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3998 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
3999
4000 #. module: base
4001 #: view:ir.actions.todo:0
4002 msgid "Search Actions"
4003 msgstr "Hľadanie akcií"
4004
4005 #. module: base
4006 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
4007 msgid ""
4008 "\n"
4009 "This is a full-featured calendar system.\n"
4010 "========================================\n"
4011 "\n"
4012 "It supports:\n"
4013 "------------\n"
4014 "    - Calendar of events\n"
4015 "    - Recurring events\n"
4016 "\n"
4017 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
4018 "    "
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: base
4022 #: model:res.country,name:base.je
4023 msgid "Jersey"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. module: base
4027 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4028 msgid "ir.translation"
4029 msgstr "ir.translation"
4030
4031 #. module: base
4032 #: view:res.lang:0
4033 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
4034 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Piatok je 6. deň)"
4035
4036 #. module: base
4037 #: constraint:res.partner.category:0
4038 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
4039 msgstr "Chyba! Nemožte vytvoriť rekurzívne kategórie."
4040
4041 #. module: base
4042 #: view:res.lang:0
4043 msgid "%x - Appropriate date representation."
4044 msgstr "%x - Vhodná reprezentácia dátumu."
4045
4046 #. module: base
4047 #: view:res.partner:0
4048 msgid "Tag"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. module: base
4052 #: view:res.lang:0
4053 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
4054 msgstr "%d - Deň v mesiaci [01,31]."
4055
4056 #. module: base
4057 #: model:res.country,name:base.tj
4058 msgid "Tajikistan"
4059 msgstr "Tadžikistan"
4060
4061 #. module: base
4062 #: selection:ir.module.module,license:0
4063 msgid "GPL-2 or later version"
4064 msgstr "GPL-2 alebo novšia verzia"
4065
4066 #. module: base
4067 #: selection:workflow.activity,kind:0
4068 msgid "Stop All"
4069 msgstr "Zastaviť všetko"
4070
4071 #. module: base
4072 #: field:res.company,paper_format:0
4073 msgid "Paper Format"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. module: base
4077 #: code:addons/base/module/module.py:644
4078 #, python-format
4079 msgid ""
4080 "Can not create the module file:\n"
4081 " %s"
4082 msgstr ""
4083 "Nevytvárať súbor modulu:\n"
4084 " %s"
4085
4086 #. module: base
4087 #: model:res.country,name:base.sk
4088 msgid "Slovakia"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: base
4092 #: model:res.country,name:base.nr
4093 msgid "Nauru"
4094 msgstr "Nauru"
4095
4096 #. module: base
4097 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
4098 #, python-format
4099 msgid "Reg"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. module: base
4103 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
4104 msgid "ir.property"
4105 msgstr "ir.property"
4106
4107 #. module: base
4108 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
4109 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4110 #: view:ir.ui.view:0
4111 #: selection:ir.ui.view,type:0
4112 msgid "Form"
4113 msgstr "Formulár"
4114
4115 #. module: base
4116 #: model:res.country,name:base.pf
4117 msgid "Polynesia (French)"
4118 msgstr "Francúzska Polynézia"
4119
4120 #. module: base
4121 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4122 msgid ""
4123 "\n"
4124 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4125 "================================================\n"
4126 "\n"
4127 "Italian accounting chart and localization.\n"
4128 "    "
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: base
4132 #: model:res.country,name:base.me
4133 msgid "Montenegro"
4134 msgstr "Montenegro"
4135
4136 #. module: base
4137 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
4138 msgid "Email Gateway"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: base
4142 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
4143 #, python-format
4144 msgid ""
4145 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4146 "%s: %s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: base
4150 #: model:res.country,name:base.tk
4151 msgid "Tokelau"
4152 msgstr "Tokelau"
4153
4154 #. module: base
4155 #: view:ir.cron:0
4156 #: view:ir.module.module:0
4157 msgid "Technical Data"
4158 msgstr "Technické údaje"
4159
4160 #. module: base
4161 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
4162 msgid ""
4163 "\n"
4164 "Chart of account for Colombia\n"
4165 "=============================\n"
4166 "\n"
4167 "Source of this chart of account is here_.\n"
4168 "\n"
4169 "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
4170 "to\n"
4171 "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
4172 "accounting en Colombia.\n"
4173 "\n"
4174 "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
4175 "available in this other link_.\n"
4176 "\n"
4177 "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
4178 "account for Colombia in Openerp.\n"
4179 "\n"
4180 "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
4181 "cost\n"
4182 "accounting correctly setted in out invoices.\n"
4183 "\n"
4184 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
4185 "launched.\n"
4186 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
4187 "of Accounts.\n"
4188 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
4189 "company,\n"
4190 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
4191 "for your\n"
4192 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
4193 "\n"
4194 ".. _here: http://puc.com.co/\n"
4195 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4196 "    "
4197 msgstr ""
4198
4199 #. module: base
4200 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4201 msgid ""
4202 "\n"
4203 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
4204 "improved e-banking support.\n"
4205 "============================================================================="
4206 "======================\n"
4207 "\n"
4208 "This module adds:\n"
4209 "-----------------\n"
4210 "    - valuta date\n"
4211 "    - batch payments\n"
4212 "    - traceability of changes to bank statement lines\n"
4213 "    - bank statement line views\n"
4214 "    - bank statements balances report\n"
4215 "    - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
4216 "      'ebanking_import' context flag)\n"
4217 "    - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
4218 "      and iban account numbers\n"
4219 "    "
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: base
4223 #: selection:ir.module.module,state:0
4224 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4225 msgid "To be upgraded"
4226 msgstr "Na aktualizáciu"
4227
4228 #. module: base
4229 #: model:res.country,name:base.ly
4230 msgid "Libya"
4231 msgstr "Líbia"
4232
4233 #. module: base
4234 #: model:res.country,name:base.cf
4235 msgid "Central African Republic"
4236 msgstr "Stredoafrická republika"
4237
4238 #. module: base
4239 #: model:res.country,name:base.li
4240 msgid "Liechtenstein"
4241 msgstr "Lichtenštajnsko"
4242
4243 #. module: base
4244 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
4245 msgid "Timesheet on Issues"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: base
4249 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
4250 msgid "Ltd"
4251 msgstr "Ltd"
4252
4253 #. module: base
4254 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
4255 msgid "Run Remaining Action Todo"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: base
4259 #: field:res.partner,ean13:0
4260 msgid "EAN13"
4261 msgstr "EAN13"
4262
4263 #. module: base
4264 #: code:addons/orm.py:2247
4265 #, python-format
4266 msgid "Invalid Architecture!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. module: base
4270 #: model:res.country,name:base.pt
4271 msgid "Portugal"
4272 msgstr "Portugalsko"
4273
4274 #. module: base
4275 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4276 msgid "Share any Document"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. module: base
4280 #: field:workflow.transition,group_id:0
4281 msgid "Group Required"
4282 msgstr "Vyžadovaná skupina"
4283
4284 #. module: base
4285 #: view:res.lang:0
4286 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4287 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4288
4289 #. module: base
4290 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4291 msgid "Italy - Accounting"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. module: base
4295 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4296 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4297 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4298 #: field:ir.actions.actions,help:0
4299 #: field:ir.actions.client,help:0
4300 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4301 #: field:ir.actions.server,help:0
4302 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4303 msgid "Action description"
4304 msgstr "Popis akcie"
4305
4306 #. module: base
4307 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
4308 msgid ""
4309 "\n"
4310 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
4311 "=================================================================\n"
4312 "\n"
4313 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
4314 "de\n"
4315 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
4316 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
4317 "cumulatif...).\n"
4318 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
4319 "comptable\n"
4320 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
4321 msgstr ""
4322
4323 #. module: base
4324 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4325 msgid ""
4326 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4327 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4328 "always installed."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: base
4332 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4333 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4335 #: view:res.lang:0
4336 msgid "Languages"
4337 msgstr "Jazyky"
4338
4339 #. module: base
4340 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4341 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4342 msgid "Xor"
4343 msgstr "Xor"
4344
4345 #. module: base
4346 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4347 msgid "Account Charts"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. module: base
4351 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
4352 msgid "Events Organization"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. module: base
4356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4358 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4359 #: view:res.partner:0
4360 msgid "Customers"
4361 msgstr "Zákazníci"
4362
4363 #. module: base
4364 #: model:res.country,name:base.au
4365 msgid "Australia"
4366 msgstr "Austrália"
4367
4368 #. module: base
4369 #: report:ir.module.reference:0
4370 msgid "Menu :"
4371 msgstr "Menu:"
4372
4373 #. module: base
4374 #: selection:ir.model.fields,state:0
4375 msgid "Base Field"
4376 msgstr "Základné pole"
4377
4378 #. module: base
4379 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
4380 msgid "Managing vehicles and contracts"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. module: base
4384 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4385 msgid ""
4386 "\n"
4387 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4388 "database.\n"
4389 "============================================================================="
4390 "===\n"
4391 "\n"
4392 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4393 "\n"
4394 "    "
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: base
4398 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4399 msgid "res.config"
4400 msgstr "res.config"
4401
4402 #. module: base
4403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4404 msgid "Poland - Accounting"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. module: base
4408 #: view:ir.cron:0
4409 msgid "Action to Trigger"
4410 msgstr "Akcia pre spúštač"
4411
4412 #. module: base
4413 #: field:ir.model.constraint,name:0
4414 #: selection:ir.translation,type:0
4415 msgid "Constraint"
4416 msgstr "Obmedzenie"
4417
4418 #. module: base
4419 #: selection:ir.values,key:0
4420 #: selection:res.partner,type:0
4421 msgid "Default"
4422 msgstr "Predvolený"
4423
4424 #. module: base
4425 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
4426 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: base
4430 #: view:ir.model.fields:0
4431 #: field:ir.model.fields,required:0
4432 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4433 msgid "Required"
4434 msgstr "Povinný"
4435
4436 #. module: base
4437 #: model:res.country,name:base.ro
4438 msgid "Romania"
4439 msgstr "Rumunsko"
4440
4441 #. module: base
4442 #: field:ir.module.module,summary:0
4443 #: field:res.request.history,name:0
4444 msgid "Summary"
4445 msgstr "Zhrnutie"
4446
4447 #. module: base
4448 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4449 msgid "Dependency"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. module: base
4453 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
4454 msgid ""
4455 "\n"
4456 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
4457 "portals.\n"
4458 "============================================================================="
4459 "===\n"
4460 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members.  "
4461 "This\n"
4462 "menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
4463 "that\n"
4464 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
4465 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
4466 "\n"
4467 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
4468 "in\n"
4469 "the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature "
4470 "is\n"
4471 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
4472 "    "
4473 msgstr ""
4474
4475 #. module: base
4476 #: field:multi_company.default,expression:0
4477 msgid "Expression"
4478 msgstr "Výraz"
4479
4480 #. module: base
4481 #: view:res.company:0
4482 msgid "Header/Footer"
4483 msgstr "Hlavička/Pätička"
4484
4485 #. module: base
4486 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4487 msgid ""
4488 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4489 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. module: base
4493 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
4494 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. module: base
4498 #: field:res.partner,parent_id:0
4499 msgid "Related Company"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. module: base
4503 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4504 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4505 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4506 #: help:ir.actions.actions,help:0
4507 #: help:ir.actions.client,help:0
4508 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4509 #: help:ir.actions.server,help:0
4510 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4511 msgid ""
4512 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4513 "as its usage and purpose."
4514 msgstr ""
4515 "Nepovinný  pomocný text pre používateľov s popisom cieľového pohľadu, ako "
4516 "jeho použitie a účel."
4517
4518 #. module: base
4519 #: model:res.country,name:base.va
4520 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4521 msgstr "Svetá stolica (mestský štát Vatikán)"
4522
4523 #. module: base
4524 #: field:base.module.import,module_file:0
4525 msgid "Module .ZIP file"
4526 msgstr ".ZIP súbor modulu"
4527
4528 #. module: base
4529 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4530 msgid "Telecom sector"
4531 msgstr "Telekom sektor"
4532
4533 #. module: base
4534 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4535 msgid "Trigger Object"
4536 msgstr "Spúštací objekt"
4537
4538 #. module: base
4539 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4540 msgid "`code` must be unique."
4541 msgstr ""
4542
4543 #. module: base
4544 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
4545 #, python-format
4546 msgid "Operation Forbidden"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: base
4550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
4551 msgid "Knowledge Management System"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. module: base
4555 #: view:workflow.activity:0
4556 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4557 msgid "Incoming Transitions"
4558 msgstr "Prichádzajúce prechody"
4559
4560 #. module: base
4561 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4562 msgid "Default value or action reference"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. module: base
4566 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4567 msgid ""
4568 "\n"
4569 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4570 "=================================================================\n"
4571 "\n"
4572 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4573 "invite.\n"
4574 "\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. module: base
4578 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4579 msgid ""
4580 "\n"
4581 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4582 "======================================================================\n"
4583 "\n"
4584 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4585 "\n"
4586 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4587 "-----------------------------------------------------------\n"
4588 "    * Prefix\n"
4589 "    * Suffix\n"
4590 "    * Next Number\n"
4591 "    * Increment Number\n"
4592 "    * Number Padding\n"
4593 "    "
4594 msgstr ""
4595
4596 #. module: base
4597 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4598 msgid "Bill Time on Tasks"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. module: base
4602 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4603 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4604 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4606 msgid "Marketing"
4607 msgstr "Reklama"
4608
4609 #. module: base
4610 #: view:res.partner.bank:0
4611 msgid "Bank account"
4612 msgstr "Bankový účet"
4613
4614 #. module: base
4615 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
4616 msgid ""
4617 "\n"
4618 "OpenERP Web Calendar view.\n"
4619 "==========================\n"
4620 "\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. module: base
4624 #: selection:base.language.install,lang:0
4625 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4626 msgstr "Španielčina (HN) / Español (HN)"
4627
4628 #. module: base
4629 #: view:ir.sequence.type:0
4630 msgid "Sequence Type"
4631 msgstr "Typ postupnosti"
4632
4633 #. module: base
4634 #: view:base.language.export:0
4635 msgid "Unicode/UTF-8"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. module: base
4639 #: selection:base.language.install,lang:0
4640 msgid "Hindi / हिंदी"
4641 msgstr "Hindčina / हिंदी"
4642
4643 #. module: base
4644 #: view:base.language.install:0
4645 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
4647 msgid "Load a Translation"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. module: base
4651 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4652 msgid "Installed Version"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. module: base
4656 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
4657 msgid ""
4658 "\n"
4659 "Asserts on accounting.\n"
4660 "======================\n"
4661 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
4662 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
4663 "\n"
4664 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
4665 "the result of the test \n"
4666 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
4667 "then select the test \n"
4668 "and print the report from Print button in header area.\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. module: base
4672 #: field:ir.module.module,license:0
4673 msgid "License"
4674 msgstr "Licencia"
4675
4676 #. module: base
4677 #: field:ir.attachment,url:0
4678 msgid "Url"
4679 msgstr "Url"
4680
4681 #. module: base
4682 #: selection:ir.translation,type:0
4683 msgid "SQL Constraint"
4684 msgstr "SQL obmedzenie"
4685
4686 #. module: base
4687 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4688 msgid ""
4689 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4690 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4691 "related object's read access."
4692 msgstr ""
4693 "Ak sú zadané skupiny, viditeľnosť tohto menu bude na nich závislá. Ak bude "
4694 "toto pole prázdne, OpenERP zistí viditeľnosť v závislosti na priradenom "
4695 "objekte (právo na čítanie)."
4696
4697 #. module: base
4698 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
4699 msgid ""
4700 "\n"
4701 "Creating registration with sale orders.\n"
4702 "=======================================\n"
4703 "\n"
4704 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
4705 "with\n"
4706 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
4707 "registrations.\n"
4708 "\n"
4709 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
4710 "to\n"
4711 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
4712 "for\n"
4713 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
4714 "and\n"
4715 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
4716 "for\n"
4717 "this event.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. module: base
4721 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
4722 msgid ""
4723 "\n"
4724 "Add additional date information to the sales order.\n"
4725 "===================================================\n"
4726 "\n"
4727 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
4728 "------------------------------------------------------------\n"
4729 "    * Requested Date\n"
4730 "    * Commitment Date\n"
4731 "    * Effective Date\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: base
4735 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4736 #: view:ir.filters:0
4737 #: field:ir.filters,model_id:0
4738 #: view:ir.model:0
4739 #: field:ir.model,model:0
4740 #: field:ir.model.constraint,model:0
4741 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4742 #: field:ir.model.relation,model:0
4743 #: view:ir.values:0
4744 msgid "Model"
4745 msgstr "Model"
4746
4747 #. module: base
4748 #: view:base.language.install:0
4749 msgid ""
4750 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4751 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4752 msgstr ""
4753 "Vybraný jazyk bol úspešne nainštalovaný. Musíte zmeniť predvoľby používateľa "
4754 "a otvoriť nové menu aby ste videli zmeny."
4755
4756 #. module: base
4757 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
4758 #: field:ir.default,page:0
4759 #: selection:ir.translation,type:0
4760 #: view:ir.ui.view:0
4761 msgid "View"
4762 msgstr "Pohľad"
4763
4764 #. module: base
4765 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
4766 #, python-format
4767 msgid "no"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: base
4771 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4772 msgid ""
4773 "\n"
4774 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4775 "based on geolocalization.\n"
4776 "============================================================================="
4777 "=========================\n"
4778 "\n"
4779 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4780 "\n"
4781 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4782 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4783 "\n"
4784 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4785 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4786 "    "
4787 msgstr ""
4788
4789 #. module: base
4790 #: view:ir.actions.act_window:0
4791 msgid "Open a Window"
4792 msgstr "Otvoriť okno"
4793
4794 #. module: base
4795 #: model:res.country,name:base.gq
4796 msgid "Equatorial Guinea"
4797 msgstr "Rovníková Guinea"
4798
4799 #. module: base
4800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
4801 msgid "OpenERP Web API"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. module: base
4805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
4806 msgid ""
4807 "\n"
4808 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
4809 "format (French standard for bank accounts details).\n"
4810 "============================================================================="
4811 "==============================================\n"
4812 "\n"
4813 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
4814 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
4815 "\n"
4816 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
4817 "--------------------------------------------------------    \n"
4818 "    - Bank Code\n"
4819 "    - Office Code\n"
4820 "    - Account number\n"
4821 "    - RIB key\n"
4822 "    \n"
4823 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
4824 "and\n"
4825 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
4826 "that\n"
4827 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
4828 "the\n"
4829 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
4830 "the\n"
4831 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
4832 "RIB\n"
4833 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
4834 "users\n"
4835 "find Banks using their RIB code.\n"
4836 "\n"
4837 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
4838 "banks\n"
4839 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
4840 "RIB format.\n"
4841 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
4842 "Bank\n"
4843 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
4844 "'IBAN'. \n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: base
4848 #: model:res.country,name:base.ps
4849 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. module: base
4853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4854 msgid "Switzerland - Accounting"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. module: base
4858 #: field:res.bank,zip:0
4859 #: field:res.company,zip:0
4860 #: field:res.partner,zip:0
4861 #: field:res.partner.bank,zip:0
4862 msgid "Zip"
4863 msgstr "PSČ"
4864
4865 #. module: base
4866 #: view:ir.module.module:0
4867 #: field:ir.module.module,author:0
4868 msgid "Author"
4869 msgstr "Autor"
4870
4871 #. module: base
4872 #: view:ir.actions.todo:0
4873 msgid "Set as Todo"
4874 msgstr "Označiť ako zostávajúce"
4875
4876 #. module: base
4877 #: view:res.lang:0
4878 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4879 msgstr "%c - Vhodná reprezentácia dátumu a času."
4880
4881 #. module: base
4882 #: code:addons/base/res/res_config.py:420
4883 #, python-format
4884 msgid ""
4885 "Your database is now fully configured.\n"
4886 "\n"
4887 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4888 msgstr ""
4889 "Vaša databáza bola nastavená.\n"
4890 "\n"
4891 "Kliknite na 'Pokračovať' a vychutnajte si Váš OpenERP..."
4892
4893 #. module: base
4894 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
4895 msgid ""
4896 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
4897 "the displayed value might already be obsolete"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: base
4901 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4902 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: base
4906 #: selection:base.language.install,lang:0
4907 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4908 msgstr "Hebrejčina / עִבְרִי"
4909
4910 #. module: base
4911 #: model:res.country,name:base.bo
4912 msgid "Bolivia"
4913 msgstr "Bolívia"
4914
4915 #. module: base
4916 #: model:res.country,name:base.gh
4917 msgid "Ghana"
4918 msgstr "Ghana"
4919
4920 #. module: base
4921 #: field:res.lang,direction:0
4922 msgid "Direction"
4923 msgstr "Smer"
4924
4925 #. module: base
4926 #: code:addons/orm.py:4815
4927 #, python-format
4928 msgid "Sorting field %s not found on model %s"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. module: base
4932 #: view:ir.actions.act_window:0
4933 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4934 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4935 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4936 #: view:ir.model:0
4937 #: field:ir.model,view_ids:0
4938 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4939 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4940 #: view:ir.ui.view:0
4941 #: view:res.groups:0
4942 #: field:res.groups,view_access:0
4943 msgid "Views"
4944 msgstr "Pohľady"
4945
4946 #. module: base
4947 #: view:res.groups:0
4948 #: field:res.groups,rule_groups:0
4949 msgid "Rules"
4950 msgstr "Pravidlá"
4951
4952 #. module: base
4953 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4954 msgid "SMTP Server"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. module: base
4958 #: code:addons/base/module/module.py:320
4959 #, python-format
4960 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4961 msgstr ""
4962 "Pokúšate sa odstrániť modul, ktorý je nainštalvaný alebo bude nainštalovaný"
4963
4964 #. module: base
4965 #: view:base.module.upgrade:0
4966 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4967 msgstr "Vybrané moduly boli aktulizované / nainštalované!"
4968
4969 #. module: base
4970 #: selection:base.language.install,lang:0
4971 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4972 msgstr "Španielčina (PR) / Español (PR)"
4973
4974 #. module: base
4975 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
4976 msgid ""
4977 "\n"
4978 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
4979 "=================================================================\n"
4980 "\n"
4981 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
4982 "improve it. \n"
4983 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
4984 "into a \n"
4985 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
4986 "\n"
4987 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
4988 "they \n"
4989 "were overlapping.\n"
4990 "\n"
4991 "    **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
4992 "since it's the same which has been renamed.\n"
4993 "    "
4994 msgstr ""
4995
4996 #. module: base
4997 #: model:res.country,name:base.gt
4998 msgid "Guatemala"
4999 msgstr "Guatemala"
5000
5001 #. module: base
5002 #: help:ir.actions.server,message:0
5003 msgid ""
5004 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
5005 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
5006 "object.partner_id.name ]]`"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. module: base
5010 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
5011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
5012 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5013 msgid "Workflows"
5014 msgstr "Pracovné toky"
5015
5016 #. module: base
5017 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
5018 msgid "Purchase"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. module: base
5022 #: selection:base.language.install,lang:0
5023 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. module: base
5027 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
5028 msgid "ir.needaction_mixin"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. module: base
5032 #: view:base.language.export:0
5033 msgid "This file was generated using the universal"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. module: base
5037 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
5038 msgid "IT Services"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. module: base
5042 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
5043 msgid "Specific Industry Applications"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. module: base
5047 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
5048 msgid "Google Docs integration"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. module: base
5052 #: help:ir.attachment,res_model:0
5053 msgid "The database object this attachment will be attached to"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. module: base
5057 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
5058 #, python-format
5059 msgid "name"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. module: base
5063 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
5064 msgid ""
5065 "\n"
5066 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
5067 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
5068 "============================================================================="
5069 "===================================\n"
5070 "\n"
5071 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
5072 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
5073 "lines\n"
5074 "to the according state.\n"
5075 "\n"
5076 "Create menus:\n"
5077 "-------------\n"
5078 "    **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
5079 "\n"
5080 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
5081 "\n"
5082 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
5083 "-------------------------------------------------------------------------\n"
5084 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
5085 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
5086 "    * set to draft (set state to draft)\n"
5087 "    * cancel set state to cancel\n"
5088 "\n"
5089 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
5090 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
5091 "must become done.\n"
5092 "\n"
5093 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
5094 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
5095 "    "
5096 msgstr ""
5097
5098 #. module: base
5099 #: view:res.config.installer:0
5100 msgid "Skip"
5101 msgstr "Preskočiť"
5102
5103 #. module: base
5104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
5105 msgid "Events Sales"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. module: base
5109 #: model:res.country,name:base.ls
5110 msgid "Lesotho"
5111 msgstr "Lesotho"
5112
5113 #. module: base
5114 #: view:base.language.export:0
5115 msgid ", or your preferred text editor"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. module: base
5119 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
5120 msgid "Partners Geo-Localization"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. module: base
5124 #: model:res.country,name:base.ke
5125 msgid "Kenya"
5126 msgstr "Keňa"
5127
5128 #. module: base
5129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
5130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
5131 msgid "Translated Terms"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: base
5135 #: selection:base.language.install,lang:0
5136 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
5137 msgstr "Abcházština / аҧсуа"
5138
5139 #. module: base
5140 #: view:base.module.configuration:0
5141 msgid "System Configuration Done"
5142 msgstr "Systémove nastavenie dokončené"
5143
5144 #. module: base
5145 #: code:addons/orm.py:1540
5146 #, python-format
5147 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. module: base
5151 #: view:ir.property:0
5152 msgid "Generic"
5153 msgstr "Všeobecný"
5154
5155 #. module: base
5156 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
5157 msgid "Shared Repositories (FTP)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: base
5161 #: model:res.country,name:base.sm
5162 msgid "San Marino"
5163 msgstr "San Maríno"
5164
5165 #. module: base
5166 #: model:res.country,name:base.bm
5167 msgid "Bermuda"
5168 msgstr "Bermudy"
5169
5170 #. module: base
5171 #: model:res.country,name:base.pe
5172 msgid "Peru"
5173 msgstr "Peru"
5174
5175 #. module: base
5176 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5177 msgid "Set NULL"
5178 msgstr "Nastaviť NULL"
5179
5180 #. module: base
5181 #: view:res.users:0
5182 msgid "Save"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: base
5186 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
5187 msgid "XML Path"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. module: base
5191 #: model:res.country,name:base.bj
5192 msgid "Benin"
5193 msgstr "Benin"
5194
5195 #. module: base
5196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5198 msgid "Bank Account Types"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: base
5202 #: help:ir.sequence,suffix:0
5203 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
5204 msgstr "Prípona hodnoty záznamu pre postupnosť"
5205
5206 #. module: base
5207 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
5208 msgid "Optional username for SMTP authentication"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. module: base
5212 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
5213 msgid "ir.actions.actions"
5214 msgstr "ir.actions.actions"
5215
5216 #. module: base
5217 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5218 msgid "Not Searchable"
5219 msgstr "Nehľadateľný"
5220
5221 #. module: base
5222 #: view:ir.config_parameter:0
5223 #: field:ir.config_parameter,key:0
5224 msgid "Key"
5225 msgstr "Kľúč"
5226
5227 #. module: base
5228 #: field:res.company,rml_header:0
5229 msgid "RML Header"
5230 msgstr "RML hlavička"
5231
5232 #. module: base
5233 #: help:res.country,address_format:0
5234 msgid ""
5235 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
5236 "this country.\n"
5237 "\n"
5238 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
5239 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
5240 "            \n"
5241 "%(state_name)s: the name of the state\n"
5242 "            \n"
5243 "%(state_code)s: the code of the state\n"
5244 "            \n"
5245 "%(country_name)s: the name of the country\n"
5246 "            \n"
5247 "%(country_code)s: the code of the country"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. module: base
5251 #: model:res.country,name:base.mu
5252 msgid "Mauritius"
5253 msgstr "Maurícius"
5254
5255 #. module: base
5256 #: view:ir.model.access:0
5257 msgid "Full Access"
5258 msgstr "Plný prístup"
5259
5260 #. module: base
5261 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
5262 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: base
5266 #: view:ir.actions.act_window:0
5267 #: view:ir.actions.report.xml:0
5268 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
5269 msgid "Security"
5270 msgstr "Bezpečnosť"
5271
5272 #. module: base
5273 #: selection:base.language.install,lang:0
5274 msgid "Portuguese / Português"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. module: base
5278 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
5279 #, python-format
5280 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
5281 msgstr ""
5282
5283 #. module: base
5284 #: help:res.partner.bank,company_id:0
5285 msgid "Only if this bank account belong to your company"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. module: base
5289 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
5290 #, python-format
5291 msgid "Unknown sub-field '%s'"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. module: base
5295 #: model:res.country,name:base.za
5296 msgid "South Africa"
5297 msgstr "Južná afrika"
5298
5299 #. module: base
5300 #: view:ir.module.module:0
5301 #: selection:ir.module.module,state:0
5302 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5303 msgid "Installed"
5304 msgstr "Nainštalovaný"
5305
5306 #. module: base
5307 #: selection:base.language.install,lang:0
5308 msgid "Ukrainian / українська"
5309 msgstr "Ukraičina / українська"
5310
5311 #. module: base
5312 #: model:res.country,name:base.sn
5313 msgid "Senegal"
5314 msgstr "Senegal"
5315
5316 #. module: base
5317 #: model:res.country,name:base.hu
5318 msgid "Hungary"
5319 msgstr "Maďarsko"
5320
5321 #. module: base
5322 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
5323 msgid ""
5324 "\n"
5325 "Google Analytics.\n"
5326 "=================\n"
5327 "\n"
5328 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
5329 "    "
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: base
5333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
5334 msgid "Recruitment Process"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. module: base
5338 #: model:res.country,name:base.br
5339 msgid "Brazil"
5340 msgstr "Brazília"
5341
5342 #. module: base
5343 #: view:res.lang:0
5344 msgid "%M - Minute [00,59]."
5345 msgstr "%M - Minúta [00,59]."
5346
5347 #. module: base
5348 #: selection:ir.module.module,license:0
5349 msgid "Affero GPL-3"
5350 msgstr "Affero GPL-3"
5351
5352 #. module: base
5353 #: field:ir.sequence,number_next:0
5354 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
5355 msgid "Next Number"
5356 msgstr "Nasledujúce číslo"
5357
5358 #. module: base
5359 #: help:workflow.transition,condition:0
5360 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
5361 msgstr "Podmienk, ktorá ma byť splnená ak sa má prechod vykonať."
5362
5363 #. module: base
5364 #: selection:base.language.install,lang:0
5365 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
5366 msgstr "Španielčina (PA) / Español (PA)"
5367
5368 #. module: base
5369 #: view:res.currency:0
5370 #: field:res.currency,rate_ids:0
5371 msgid "Rates"
5372 msgstr "Kurzy"
5373
5374 #. module: base
5375 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
5376 msgid "Email Templates"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. module: base
5380 #: model:res.country,name:base.sy
5381 msgid "Syria"
5382 msgstr "Sýria"
5383
5384 #. module: base
5385 #: view:res.lang:0
5386 msgid "======================================================"
5387 msgstr "======================================================"
5388
5389 #. module: base
5390 #: sql_constraint:ir.model:0
5391 msgid "Each model must be unique!"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. module: base
5395 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5397 msgid "Localization"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: base
5401 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
5402 msgid ""
5403 "\n"
5404 "Openerp Web API.\n"
5405 "================\n"
5406 "\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. module: base
5410 #: selection:res.request,state:0
5411 msgid "draft"
5412 msgstr "návrh"
5413
5414 #. module: base
5415 #: selection:ir.property,type:0
5416 #: field:res.currency,date:0
5417 #: field:res.currency.rate,name:0
5418 #: field:res.partner,date:0
5419 #: field:res.request,date_sent:0
5420 msgid "Date"
5421 msgstr "Dátum"
5422
5423 #. module: base
5424 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
5425 msgid "Event Moodle"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: base
5429 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
5430 msgid ""
5431 "\n"
5432 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
5433 "Openlabs).\n"
5434 "============================================================================="
5435 "=\n"
5436 "\n"
5437 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
5438 "(Sale\n"
5439 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
5440 "(HTML and\n"
5441 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
5442 "and\n"
5443 "attach a report.\n"
5444 "\n"
5445 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
5446 "document\n"
5447 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
5448 "country\n"
5449 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
5450 "is\n"
5451 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
5452 "inclusion of these dynamic values.\n"
5453 "\n"
5454 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
5455 "sidebar\n"
5456 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
5457 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
5458 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
5459 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
5460 "called\n"
5461 "for multiple documents at once.\n"
5462 "\n"
5463 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
5464 "system\n"
5465 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
5466 "larger\n"
5467 "campaigns on any OpenERP document.\n"
5468 "\n"
5469 "    **Technical note:** only the templating system of the original Power "
5470 "Email by Openlabs was kept.\n"
5471 "    "
5472 msgstr ""
5473
5474 #. module: base
5475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5476 msgid "Partner Tags"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. module: base
5480 #: view:res.company:0
5481 msgid "Preview Header/Footer"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. module: base
5485 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5486 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5487 msgid "Parent Menu"
5488 msgstr "Rodičovské menu"
5489
5490 #. module: base
5491 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5492 msgid "Account Owner Name"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. module: base
5496 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
5497 #, python-format
5498 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. module: base
5502 #: view:ir.attachment:0
5503 msgid "Attached To"
5504 msgstr "Pripojené k"
5505
5506 #. module: base
5507 #: field:res.lang,decimal_point:0
5508 msgid "Decimal Separator"
5509 msgstr "Desatinný oddelovač"
5510
5511 #. module: base
5512 #: code:addons/orm.py:5319
5513 #, python-format
5514 msgid "Missing required value for the field '%s'."
5515 msgstr ""
5516
5517 #. module: base
5518 #: view:ir.rule:0
5519 msgid "Write Access Right"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. module: base
5523 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5524 msgid ""
5525 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5526 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5527 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5528 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5529 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5530 "can be managed from here."
5531 msgstr ""
5532 "Skupina je sada funkčných oblastí, ktoré budú priradené používateľovi aby "
5533 "získal prístup a práva k špecifikckým aplikáciám a úlohám v systéme. Môžte "
5534 "vytvoriť vlastné skupiny alebo upraviť už existujúce aby sa upravila "
5535 "viditeľnosti menu pre používateľov. Je možné nastaviť aké budú mať práva na "
5536 "čítanie, zápis, vytvorenie alebo vymazanie."
5537
5538 #. module: base
5539 #: view:ir.filters:0
5540 #: field:ir.filters,name:0
5541 msgid "Filter Name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. module: base
5545 #: view:ir.attachment:0
5546 #: view:res.partner:0
5547 #: field:res.request,history:0
5548 msgid "History"
5549 msgstr "História"
5550
5551 #. module: base
5552 #: model:res.country,name:base.im
5553 msgid "Isle of Man"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. module: base
5557 #: help:ir.actions.client,res_model:0
5558 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. module: base
5562 #: code:addons/base/module/module.py:306
5563 #, python-format
5564 msgid "The name of the module must be unique !"
5565 msgstr "Meno modulu musí byť jedinečné!"
5566
5567 #. module: base
5568 #: model:res.country,name:base.bv
5569 msgid "Bouvet Island"
5570 msgstr "Bouvetov ostrov"
5571
5572 #. module: base
5573 #: field:ir.model.constraint,type:0
5574 msgid "Constraint Type"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. module: base
5578 #: field:res.company,child_ids:0
5579 msgid "Child Companies"
5580 msgstr "Dcérske spoločnosti"
5581
5582 #. module: base
5583 #: model:res.country,name:base.ni
5584 msgid "Nicaragua"
5585 msgstr "Nikaragua"
5586
5587 #. module: base
5588 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
5589 msgid ""
5590 "\n"
5591 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
5592 "============================\n"
5593 "\n"
5594 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
5595 "invoicing\n"
5596 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
5597 "    "
5598 msgstr ""
5599
5600 #. module: base
5601 #: selection:ir.translation,type:0
5602 msgid "Wizard Button"
5603 msgstr "Tlačidlo sprievodcu"
5604
5605 #. module: base
5606 #: view:ir.model.fields:0
5607 #: field:ir.property,fields_id:0
5608 #: selection:ir.translation,type:0
5609 #: field:multi_company.default,field_id:0
5610 msgid "Field"
5611 msgstr "Pole"
5612
5613 #. module: base
5614 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5615 msgid "Long Term Projects"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. module: base
5619 #: model:res.country,name:base.ve
5620 msgid "Venezuela"
5621 msgstr "Venezuela"
5622
5623 #. module: base
5624 #: view:res.lang:0
5625 msgid "9.  %j              ==> 340"
5626 msgstr "9.  %j              ==> 340"
5627
5628 #. module: base
5629 #: model:res.country,name:base.zm
5630 msgid "Zambia"
5631 msgstr "Zambia"
5632
5633 #. module: base
5634 #: view:ir.actions.todo:0
5635 msgid "Launch Configuration Wizard"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: base
5639 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
5640 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: base
5644 #: field:ir.attachment,name:0
5645 msgid "Attachment Name"
5646 msgstr "Meno prílohy"
5647
5648 #. module: base
5649 #: view:ir.module.module:0
5650 msgid "Cancel Upgrade"
5651 msgstr "Zrušiť aktualizáciu"
5652
5653 #. module: base
5654 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
5655 msgid ""
5656 "\n"
5657 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
5658 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
5659 "============================================================================="
5660 "========================================\n"
5661 "\n"
5662 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
5663 "module.\n"
5664 "\n"
5665 "The module allows:\n"
5666 "------------------\n"
5667 "    - HTML report definition\n"
5668 "    - Multi header support\n"
5669 "    - Multi logo\n"
5670 "    - Multi company support\n"
5671 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
5672 "    - JavaScript support\n"
5673 "    - Raw HTML debugger\n"
5674 "    - Book printing capabilities\n"
5675 "    - Margins definition\n"
5676 "    - Paper size definition\n"
5677 "\n"
5678 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
5679 "and\n"
5680 "footer body are defined per company.\n"
5681 "\n"
5682 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
5683 "video:\n"
5684 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
5685 "\n"
5686 "Requirements and Installation:\n"
5687 "------------------------------\n"
5688 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
5689 "as\n"
5690 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
5691 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
5692 "(32bits).\n"
5693 "\n"
5694 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
5695 "the\n"
5696 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
5697 "\n"
5698 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
5699 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
5700 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
5701 "\n"
5702 "\n"
5703 "TODO:\n"
5704 "-----\n"
5705 "    * JavaScript support activation deactivation\n"
5706 "    * Collated and book format support\n"
5707 "    * Zip return for separated PDF\n"
5708 "    * Web client WYSIWYG\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: base
5712 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
5713 msgid "See all Leads"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: base
5717 #: model:res.country,name:base.ci
5718 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5719 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
5720
5721 #. module: base
5722 #: model:res.country,name:base.kz
5723 msgid "Kazakhstan"
5724 msgstr "Kazachstan"
5725
5726 #. module: base
5727 #: view:res.lang:0
5728 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5729 msgstr "%w - Čislo dňa v týždni [0(Nedela),6]."
5730
5731 #. module: base
5732 #: field:ir.attachment,res_name:0
5733 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5734 msgid "Resource Name"
5735 msgstr "Meno prostriedku"
5736
5737 #. module: base
5738 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
5739 msgid "User-defined Filters"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. module: base
5743 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5744 #: field:ir.actions.actions,name:0
5745 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5746 #: field:ir.actions.todo,name:0
5747 #: field:ir.cron,name:0
5748 #: field:ir.model.access,name:0
5749 #: field:ir.model.fields,name:0
5750 #: field:ir.module.category,name:0
5751 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5752 #: report:ir.module.reference:0
5753 #: view:ir.property:0
5754 #: field:ir.property,name:0
5755 #: field:ir.rule,name:0
5756 #: field:ir.sequence,name:0
5757 #: field:ir.sequence.type,name:0
5758 #: field:ir.values,name:0
5759 #: view:multi_company.default:0
5760 #: field:multi_company.default,name:0
5761 #: field:res.bank,name:0
5762 #: view:res.currency.rate.type:0
5763 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5764 #: field:res.groups,name:0
5765 #: field:res.lang,name:0
5766 #: view:res.partner:0
5767 #: field:res.partner,name:0
5768 #: view:res.partner.bank:0
5769 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5770 #: field:res.request.link,name:0
5771 #: view:res.users:0
5772 #: field:workflow,name:0
5773 #: field:workflow.activity,name:0
5774 msgid "Name"
5775 msgstr "Meno"
5776
5777 #. module: base
5778 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5779 msgid ""
5780 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5781 "form view"
5782 msgstr ""
5783 "Ak je povolené, akcia nebude viditeľná v pravom paneli nástrojov pohľadu."
5784
5785 #. module: base
5786 #: model:res.country,name:base.ms
5787 msgid "Montserrat"
5788 msgstr "Montserrat"
5789
5790 #. module: base
5791 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5792 msgid "Decimal Precision Configuration"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. module: base
5796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
5797 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5798 msgid "ir.actions.act_url"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. module: base
5802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5803 msgid "Application Terms"
5804 msgstr "Výrazy aplikácie"
5805
5806 #. module: base
5807 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
5808 msgid ""
5809 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
5810 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
5811 "            "
5812 msgstr ""
5813
5814 #. module: base
5815 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5816 #: field:ir.model.constraint,module:0
5817 #: view:ir.model.data:0
5818 #: field:ir.model.data,module:0
5819 #: field:ir.model.relation,module:0
5820 #: view:ir.module.module:0
5821 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5822 #: report:ir.module.reference:0
5823 #: field:ir.translation,module:0
5824 msgid "Module"
5825 msgstr "Modul"
5826
5827 #. module: base
5828 #: selection:base.language.install,lang:0
5829 msgid "English (UK)"
5830 msgstr "Angličtina (UK)"
5831
5832 #. module: base
5833 #: selection:base.language.install,lang:0
5834 msgid "Japanese / 日本語"
5835 msgstr "Japončina / 日本語"
5836
5837 #. module: base
5838 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
5839 msgid "Language Import"
5840 msgstr "Import jazyka"
5841
5842 #. module: base
5843 #: help:workflow.transition,act_from:0
5844 msgid ""
5845 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5846 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5847 msgstr ""
5848 "Zdrojová aktivita. Po skončení tejto aktivity sa skontrolujú podmienky aby "
5849 "sa určilo či sa môže spoustiť ACT_TO aktivita."
5850
5851 #. module: base
5852 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5853 msgid ""
5854 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5855 "opposite many2one relationship"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. module: base
5859 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
5860 msgid ""
5861 "\n"
5862 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
5863 "=========================================\n"
5864 "\n"
5865 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
5866 "will\n"
5867 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
5868 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
5869 "will be validated using the Belgian rules.\n"
5870 "\n"
5871 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
5872 "--------------------------------------------------------\n"
5873 "    * By default, a simple off-line check is performed using the known "
5874 "validation\n"
5875 "      rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
5876 "\n"
5877 "      always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
5878 "allocated,\n"
5879 "      or not valid anymore.\n"
5880 "      \n"
5881 "    * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
5882 "the user's\n"
5883 "      Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
5884 "      database, which will truly verify that the number is valid and "
5885 "currently\n"
5886 "      allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
5887 "simple\n"
5888 "      off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
5889 "available\n"
5890 "      all the time. If the service is not available or does not support the\n"
5891 "      requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
5892 "performed\n"
5893 "      instead.\n"
5894 "\n"
5895 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
5896 "countries\n"
5897 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
5898 "countries,\n"
5899 "only the country code will be validated.\n"
5900 "    "
5901 msgstr ""
5902
5903 #. module: base
5904 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5905 msgid "ir.actions.act_window.view"
5906 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5907
5908 #. module: base
5909 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
5910 #: report:ir.module.reference:0
5911 msgid "Web"
5912 msgstr "Web"
5913
5914 #. module: base
5915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5916 msgid "Lunch Orders"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. module: base
5920 #: selection:base.language.install,lang:0
5921 msgid "English (CA)"
5922 msgstr "Angličtina (CA)"
5923
5924 #. module: base
5925 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
5926 msgid "Human Resources"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: base
5930 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
5931 msgid ""
5932 "\n"
5933 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
5934 "===========================================================\n"
5935 "    \n"
5936 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
5937 "\n"
5938 "Countries that use OHADA are the following:\n"
5939 "-------------------------------------------\n"
5940 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
5941 "Congo,\n"
5942 "    \n"
5943 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
5944 "Niger,\n"
5945 "    \n"
5946 "    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
5947 "    "
5948 msgstr ""
5949
5950 #. module: base
5951 #: view:ir.translation:0
5952 msgid "Comments"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. module: base
5956 #: model:res.country,name:base.et
5957 msgid "Ethiopia"
5958 msgstr "Etiópia"
5959
5960 #. module: base
5961 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
5962 msgid "Authentication"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. module: base
5966 #: model:res.country,name:base.gd
5967 msgid "Grenada"
5968 msgstr "Grenada"
5969
5970 #. module: base
5971 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
5972 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5973 msgid "ir.actions.wizard"
5974 msgstr "ir.actions.wizard"
5975
5976 #. module: base
5977 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5978 msgid "Base Kanban"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. module: base
5982 #: view:ir.actions.act_window:0
5983 #: view:ir.actions.report.xml:0
5984 #: view:ir.actions.server:0
5985 msgid "Group By"
5986 msgstr "Zoskupiť podľa"
5987
5988 #. module: base
5989 #: view:res.config.installer:0
5990 msgid "title"
5991 msgstr "titul"
5992
5993 #. module: base
5994 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
5995 #, python-format
5996 msgid "true"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. module: base
6000 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
6001 msgid "Install Language"
6002 msgstr "Nainštalovať jazyk"
6003
6004 #. module: base
6005 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
6006 msgid "Services"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. module: base
6010 #: view:ir.translation:0
6011 msgid "Translation"
6012 msgstr "Preklad"
6013
6014 #. module: base
6015 #: selection:res.request,state:0
6016 msgid "closed"
6017 msgstr "zatvorený"
6018
6019 #. module: base
6020 #: selection:base.language.export,state:0
6021 msgid "get"
6022 msgstr "získať"
6023
6024 #. module: base
6025 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
6026 msgid "On delete property for many2one fields"
6027 msgstr "Pri vymazaní vlastnosti pre polia typu many2one"
6028
6029 #. module: base
6030 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
6031 msgid "Accounting & Finance"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. module: base
6035 #: field:ir.actions.server,write_id:0
6036 msgid "Write Id"
6037 msgstr "Id zápisu"
6038
6039 #. module: base
6040 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
6041 msgid "Products"
6042 msgstr "Produkty"
6043
6044 #. module: base
6045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
6046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
6047 #: view:ir.values:0
6048 msgid "User-defined Defaults"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. module: base
6052 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
6053 msgid ""
6054 "\n"
6055 "Allow users to sign up and reset their password\n"
6056 "===============================================\n"
6057 "    "
6058 msgstr ""
6059
6060 #. module: base
6061 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
6062 #: view:res.users:0
6063 msgid "Usability"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. module: base
6067 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
6068 msgid "Domain Value"
6069 msgstr "Hodnota domény"
6070
6071 #. module: base
6072 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
6073 msgid ""
6074 "\n"
6075 "This module is to configure modules related to an association.\n"
6076 "==============================================================\n"
6077 "\n"
6078 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
6079 "memberships, \n"
6080 "membership products (schemes).\n"
6081 "    "
6082 msgstr ""
6083
6084 #. module: base
6085 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6086 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
6088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
6089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
6090 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
6091 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
6092 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
6093 #: view:res.company:0
6094 #: view:res.config:0
6095 msgid "Configuration"
6096 msgstr "Nastavenie"
6097
6098 #. module: base
6099 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
6100 msgid ""
6101 "\n"
6102 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
6103 "===============================================================\n"
6104 "\n"
6105 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
6106 "between \n"
6107 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
6108 "them.\n"
6109 "\n"
6110 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
6111 "OpenERP \n"
6112 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
6113 "    "
6114 msgstr ""
6115
6116 #. module: base
6117 #: view:ir.actions.server:0
6118 msgid "SMS Configuration"
6119 msgstr "Nastavenie SMS"
6120
6121 #. module: base
6122 #: help:ir.rule,active:0
6123 msgid ""
6124 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
6125 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
6126 "you reload the module."
6127 msgstr ""
6128
6129 #. module: base
6130 #: selection:base.language.install,lang:0
6131 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
6132 msgstr "Španielčina (BO) / Español (BO)"
6133
6134 #. module: base
6135 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
6136 msgid ""
6137 "\n"
6138 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
6139 "========================================\n"
6140 "\n"
6141 "Allows users to create custom dashboard.\n"
6142 "    "
6143 msgstr ""
6144
6145 #. module: base
6146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
6147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
6148 msgid "Access Controls List"
6149 msgstr "Zoznam prístupov"
6150
6151 #. module: base
6152 #: model:res.country,name:base.um
6153 msgid "USA Minor Outlying Islands"
6154 msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
6155
6156 #. module: base
6157 #: view:base.language.import:0
6158 msgid "e.g. English"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. module: base
6162 #: help:ir.cron,numbercall:0
6163 msgid ""
6164 "How many times the method is called,\n"
6165 "a negative number indicates no limit."
6166 msgstr ""
6167
6168 #. module: base
6169 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
6170 msgid "Bank Type"
6171 msgstr "Typ banky"
6172
6173 #. module: base
6174 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
6175 #, python-format
6176 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
6177 msgstr "Meno skupiny sa nemôže začínať s \"-\""
6178
6179 #. module: base
6180 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
6181 #: view:ir.module.module:0
6182 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
6183 msgid "Apps"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. module: base
6187 #: view:ir.ui.view_sc:0
6188 msgid "Shortcut"
6189 msgstr "Skratka"
6190
6191 #. module: base
6192 #: field:ir.model.data,date_init:0
6193 msgid "Init Date"
6194 msgstr "Dátum inicializácie"
6195
6196 #. module: base
6197 #: selection:base.language.install,lang:0
6198 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
6199 msgstr "Gudžarátština / ગુજરાતી"
6200
6201 #. module: base
6202 #: code:addons/base/module/module.py:361
6203 #, python-format
6204 msgid ""
6205 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6206 msgstr ""
6207 "Nie je možné spracovať modul \"%s\", lebo nie je splnená vonkajšia "
6208 "závislosť: %s"
6209
6210 #. module: base
6211 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6212 msgid "Belgium - Payroll"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. module: base
6216 #: view:workflow.activity:0
6217 #: field:workflow.activity,flow_start:0
6218 msgid "Flow Start"
6219 msgstr "Začiatie toku"
6220
6221 #. module: base
6222 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
6223 msgid "res.partner.title"
6224 msgstr "res.partner.title"
6225
6226 #. module: base
6227 #: view:res.partner.bank:0
6228 msgid "Bank Account Owner"
6229 msgstr "Vlastník bankového účtu"
6230
6231 #. module: base
6232 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
6233 msgid "Uncategorized"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. module: base
6237 #: view:res.partner:0
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: base
6242 #: field:res.partner,is_company:0
6243 msgid "Is a Company"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. module: base
6247 #: view:res.company:0
6248 #: view:res.partner:0
6249 #: view:res.users:0
6250 msgid "e.g. www.openerp.com"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. module: base
6254 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6255 msgid "Hours"
6256 msgstr "Hodiny"
6257
6258 #. module: base
6259 #: model:res.country,name:base.gp
6260 msgid "Guadeloupe (French)"
6261 msgstr "Guadeloupe (Francúzcko)"
6262
6263 #. module: base
6264 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
6265 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
6266 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6267 #, python-format
6268 msgid "User Error"
6269 msgstr "Používateľská chyba"
6270
6271 #. module: base
6272 #: help:workflow.transition,signal:0
6273 msgid ""
6274 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
6275 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
6276 "button is necessary to validate this transition."
6277 msgstr ""
6278 "Keď sa prechod aktivuje stlačením tlačidla, overí sa meno stlačeného "
6279 "tlačidla. Ak je signál nastavený na  NULL, potom tlačidlo nie je nutné na "
6280 "schválenie tohto prechodu."
6281
6282 #. module: base
6283 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
6284 msgid "Original View"
6285 msgstr "Pôvodný pohľad"
6286
6287 #. module: base
6288 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
6289 msgid ""
6290 "\n"
6291 "OpenERP Web kanban view.\n"
6292 "========================\n"
6293 "\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. module: base
6297 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
6298 #, python-format
6299 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. module: base
6303 #: help:res.country.state,name:0
6304 msgid ""
6305 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. module: base
6309 #: view:res.partner.bank:0
6310 msgid "My Banks"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. module: base
6314 #: sql_constraint:ir.filters:0
6315 msgid "Filter names must be unique"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. module: base
6319 #: help:multi_company.default,object_id:0
6320 msgid "Object affected by this rule"
6321 msgstr "Objekty ovplyvnený týmto pravidlom"
6322
6323 #. module: base
6324 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
6325 msgid "Inline View"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. module: base
6329 #: field:ir.filters,is_default:0
6330 msgid "Default filter"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. module: base
6334 #: report:ir.module.reference:0
6335 msgid "Directory"
6336 msgstr "Slovník"
6337
6338 #. module: base
6339 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
6340 msgid "Menu Name"
6341 msgstr "Meno menu"
6342
6343 #. module: base
6344 #: field:ir.values,key2:0
6345 msgid "Qualifier"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. module: base
6349 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
6350 msgid ""
6351 "\n"
6352 "This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
6353 "========================================================================\n"
6354 "\n"
6355 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
6356 "(VAS).\n"
6357 "\n"
6358 "**Credits:** General Solutions.\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. module: base
6362 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
6363 msgid ""
6364 "\n"
6365 "Module to import CODA bank statements.\n"
6366 "======================================\n"
6367 "\n"
6368 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
6369 "----------------------------------------------------------------------\n"
6370 "    * CODA v1 support.\n"
6371 "    * CODA v2.2 support.\n"
6372 "    * Foreign Currency support.\n"
6373 "    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
6374 "    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
6375 "      Communications.\n"
6376 "    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
6377 "parameters.\n"
6378 "    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
6379 "    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
6380 "single \n"
6381 "      CODA file.\n"
6382 "    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
6383 "in \n"
6384 "      the CODA Bank Account configuration records).\n"
6385 "    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
6386 "EN, \n"
6387 "      NL, FR.\n"
6388 "\n"
6389 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
6390 "format in \n"
6391 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
6392 "of \n"
6393 "the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
6394 "\n"
6395 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
6396 "\n"
6397 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
6398 "original\n"
6399 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
6400 "accounting \n"
6401 "business processes.\n"
6402 "\n"
6403 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
6404 "Statements.\n"
6405 "\n"
6406 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
6407 "\n"
6408 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
6409 "Statements will also remove those associated statements.\n"
6410 "\n"
6411 "The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
6412 "processing:\n"
6413 "-----------------------------------------------------------------------------"
6414 "--\n"
6415 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
6416 "against \n"
6417 "       the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
6418 "       configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
6419 "       configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
6420 "transfer'\n"
6421 "       transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
6422 "of the \n"
6423 "       CODA File Import wizard.\n"
6424 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
6425 "transaction\n"
6426 "       line is matched against the reference field of in- and outgoing "
6427 "invoices \n"
6428 "       (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
6429 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
6430 "counterparty is \n"
6431 "       located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
6432 "Customer and \n"
6433 "       Supplier records.\n"
6434 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
6435 "generated \n"
6436 "       by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
6437 "CODA \n"
6438 "       File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
6439 "\n"
6440 "In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
6441 "also \n"
6442 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
6443 "that \n"
6444 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
6445 "\n"
6446 "Remark on CODA V1 support:\n"
6447 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
6448 "In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
6449 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
6450 "V2.The\n"
6451 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
6452 "\n"
6453 "V2.2 specifications.\n"
6454 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
6455 "configuration menu.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. module: base
6459 #: view:ir.attachment:0
6460 msgid "Month"
6461 msgstr "Mesiac"
6462
6463 #. module: base
6464 #: model:res.country,name:base.my
6465 msgid "Malaysia"
6466 msgstr "Malajzia"
6467
6468 #. module: base
6469 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
6470 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
6471 #, python-format
6472 msgid "Increment number must not be zero."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. module: base
6476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6477 msgid "Cancel Journal Entries"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. module: base
6481 #: field:res.partner,tz_offset:0
6482 msgid "Timezone offset"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. module: base
6486 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
6487 msgid ""
6488 "\n"
6489 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
6490 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
6491 "============================================================================="
6492 "============================================================\n"
6493 "\n"
6494 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
6495 "------------------------------------------------------------------------\n"
6496 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
6497 "to\n"
6498 "      send, reports to print and send by email, custom actions\n"
6499 "    * Define input segments that will select the items that should enter "
6500 "the\n"
6501 "      campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
6502 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
6503 "accelerated,\n"
6504 "      and fine-tune it\n"
6505 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
6506 "action\n"
6507 "      requires manual validation\n"
6508 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
6509 "      campaign does everything fully automatically.\n"
6510 "\n"
6511 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
6512 "parameters,\n"
6513 "input segments, workflow.\n"
6514 "\n"
6515 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
6516 "marketing_campaign_crm_demo\n"
6517 "      module, but this will also install the CRM application as it depends "
6518 "on\n"
6519 "      CRM Leads.\n"
6520 "    "
6521 msgstr ""
6522
6523 #. module: base
6524 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6525 msgid ""
6526 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6527 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. module: base
6531 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6532 msgid ""
6533 "\n"
6534 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6535 "=============================================\n"
6536 "\n"
6537 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6538 "Price and Cost Price.\n"
6539 "    "
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: base
6543 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6544 msgid "Launch Automatically"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. module: base
6548 #: help:ir.model.fields,translate:0
6549 msgid ""
6550 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6551 "mechanism for that field)"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. module: base
6555 #: selection:base.language.install,lang:0
6556 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6557 msgstr "Indonézština / Bahasa Indonesia"
6558
6559 #. module: base
6560 #: model:res.country,name:base.cv
6561 msgid "Cape Verde"
6562 msgstr "Kapverdy"
6563
6564 #. module: base
6565 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
6566 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. module: base
6570 #: model:res.groups,comment:base.group_user
6571 msgid ""
6572 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
6573 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
6574 msgstr ""
6575
6576 #. module: base
6577 #: code:addons/orm.py:2247
6578 #, python-format
6579 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. module: base
6583 #: help:ir.values,key:0
6584 msgid ""
6585 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6586 "- Default: a default value for a model field"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. module: base
6590 #: field:base.module.update,add:0
6591 msgid "Number of modules added"
6592 msgstr "Počet pridaných modulov"
6593
6594 #. module: base
6595 #: view:res.currency:0
6596 msgid "Price Accuracy"
6597 msgstr "Presnosť ceny"
6598
6599 #. module: base
6600 #: selection:base.language.install,lang:0
6601 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6602 msgstr "Lotyština / latviešu valoda"
6603
6604 #. module: base
6605 #: selection:base.language.install,lang:0
6606 msgid "French / Français"
6607 msgstr "Francúzky / Français"
6608
6609 #. module: base
6610 #: view:ir.module.module:0
6611 msgid "Created Menus"
6612 msgstr "Vytvorené menu"
6613
6614 #. module: base
6615 #: code:addons/base/module/module.py:502
6616 #: view:ir.module.module:0
6617 #, python-format
6618 msgid "Uninstall"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. module: base
6622 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6623 msgid "Budgets Management"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. module: base
6627 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6628 msgid "Workitem"
6629 msgstr "Pracovný objekt"
6630
6631 #. module: base
6632 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6633 msgid "Database Anonymization"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: base
6637 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
6638 msgid "Commercial Entity"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. module: base
6642 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6643 msgid "SSL/TLS"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. module: base
6647 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
6648 msgid ""
6649 "\n"
6650 "Croatian localisation.\n"
6651 "======================\n"
6652 "\n"
6653 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
6654 "        http://www.slobodni-programi.hr\n"
6655 "\n"
6656 "Contributions:\n"
6657 "  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
6658 "  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
6659 "\n"
6660 "Description:\n"
6661 "\n"
6662 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
6663 "\n"
6664 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
6665 "Vrste konta\n"
6666 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
6667 "analitika\n"
6668 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
6669 "Porezi PDV obrasca\n"
6670 "Ostali porezi \n"
6671 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
6672 "\n"
6673 "Izvori podataka:\n"
6674 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
6675 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
6676 "\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. module: base
6680 #: view:ir.actions.act_window:0
6681 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6682 #: view:ir.actions.actions:0
6683 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6684 #: field:ir.ui.menu,action:0
6685 #: selection:ir.values,key:0
6686 msgid "Action"
6687 msgstr "Akcia"
6688
6689 #. module: base
6690 #: view:ir.actions.server:0
6691 msgid "Email Configuration"
6692 msgstr "Nastavenia Email-u"
6693
6694 #. module: base
6695 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6696 msgid "ir.cron"
6697 msgstr "ir.cron"
6698
6699 #. module: base
6700 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
6701 msgid "Payment Follow-up"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. module: base
6705 #: model:res.country,name:base.cw
6706 msgid "Curaçao"
6707 msgstr ""
6708
6709 #. module: base
6710 #: view:ir.sequence:0
6711 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6712 msgstr "Aktuálny rok bez storočia: %(y)s"
6713
6714 #. module: base
6715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
6716 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. module: base
6720 #: help:ir.actions.client,tag:0
6721 msgid ""
6722 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6723 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. module: base
6727 #: sql_constraint:ir.rule:0
6728 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6729 msgstr "Pravidlo musí mať vybraté aspoň jedno prístupové právo!"
6730
6731 #. module: base
6732 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6733 msgid "Format Layout"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. module: base
6737 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6738 msgid ""
6739 "\n"
6740 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6741 "================================================================\n"
6742 "\n"
6743 "With this module you would not only be able to access documents through "
6744 "OpenERP\n"
6745 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6746 "using the\n"
6747 "FTP client.\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. module: base
6751 #: field:ir.model.fields,size:0
6752 msgid "Size"
6753 msgstr "Veľkosť"
6754
6755 #. module: base
6756 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6757 msgid "Audit Trail"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. module: base
6761 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
6762 #, python-format
6763 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. module: base
6767 #: model:res.country,name:base.sd
6768 msgid "Sudan"
6769 msgstr "Sudán"
6770
6771 #. module: base
6772 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6773 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6774 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6775 #: view:res.currency.rate.type:0
6776 msgid "Currency Rate Type"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. module: base
6780 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6781 #, python-format
6782 msgid ""
6783 "You cannot delete the language which is Active!\n"
6784 "Please de-activate the language first."
6785 msgstr ""
6786
6787 #. module: base
6788 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
6789 msgid ""
6790 "\n"
6791 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
6792 "========================================================================\n"
6793 "\n"
6794 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
6795 "to\n"
6796 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
6797 "Mayotte).\n"
6798 "\n"
6799 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
6800 "purchases\n"
6801 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
6802 "these\n"
6803 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
6804 "this\n"
6805 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
6806 "included'\n"
6807 "scenarios in fiscal positions).\n"
6808 "\n"
6809 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
6810 "mainland\n"
6811 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
6812 "the\n"
6813 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
6814 "VAT taxes\n"
6815 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
6816 "default\n"
6817 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
6818 "update the\n"
6819 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
6820 "\n"
6821 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. module: base
6825 #: model:res.country,name:base.fm
6826 msgid "Micronesia"
6827 msgstr "Mikronézia"
6828
6829 #. module: base
6830 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6831 #: view:res.groups:0
6832 msgid "Menus"
6833 msgstr "Menu"
6834
6835 #. module: base
6836 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6837 msgid "Launch Manually Once"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. module: base
6841 #: view:workflow:0
6842 #: view:workflow.activity:0
6843 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
6844 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
6845 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
6846 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
6847 msgid "Workflow"
6848 msgstr "Pracovný tok"
6849
6850 #. module: base
6851 #: selection:base.language.install,lang:0
6852 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6853 msgstr "Srbčtina (Latin) / srpski"
6854
6855 #. module: base
6856 #: model:res.country,name:base.il
6857 msgid "Israel"
6858 msgstr "Izrael"
6859
6860 #. module: base
6861 #: code:addons/base/res/res_config.py:475
6862 #, python-format
6863 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. module: base
6867 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6868 msgid "OHADA - Accounting"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. module: base
6872 #: help:res.bank,bic:0
6873 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6874 msgstr ""
6875
6876 #. module: base
6877 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
6878 msgid "Indian - Accounting"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. module: base
6882 #: field:res.lang,time_format:0
6883 msgid "Time Format"
6884 msgstr "Formát času"
6885
6886 #. module: base
6887 #: field:res.company,rml_header3:0
6888 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. module: base
6892 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6893 msgid "Contact Creation"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. module: base
6897 #: view:ir.module.module:0
6898 msgid "Defined Reports"
6899 msgstr "Definované výkazy"
6900
6901 #. module: base
6902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
6903 msgid "Todo Lists"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. module: base
6907 #: view:ir.actions.report.xml:0
6908 msgid "Report xml"
6909 msgstr "Xml výkaz"
6910
6911 #. module: base
6912 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6913 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6914 #: view:ir.module.module:0
6915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6916 msgid "Modules"
6917 msgstr "Moduly"
6918
6919 #. module: base
6920 #: view:workflow.activity:0
6921 #: selection:workflow.activity,kind:0
6922 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6923 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6924 msgid "Subflow"
6925 msgstr "Vnorený tok"
6926
6927 #. module: base
6928 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6930 #: view:res.bank:0
6931 #: field:res.partner,bank_ids:0
6932 msgid "Banks"
6933 msgstr "Banky"
6934
6935 #. module: base
6936 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
6937 msgid ""
6938 "\n"
6939 "OpenERP Web core module.\n"
6940 "========================\n"
6941 "\n"
6942 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
6943 "        "
6944 msgstr ""
6945
6946 #. module: base
6947 #: view:ir.sequence:0
6948 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. module: base
6952 #: field:res.users,id:0
6953 msgid "ID"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. module: base
6957 #: field:ir.cron,doall:0
6958 msgid "Repeat Missed"
6959 msgstr "Opakovať zmeškané"
6960
6961 #. module: base
6962 #: help:ir.actions.server,state:0
6963 msgid "Type of the Action that is to be executed"
6964 msgstr "Typ aktivity ktorá sa má spustit"
6965
6966 #. module: base
6967 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6968 msgid "Object Mapping"
6969 msgstr "Mapovanie objektu"
6970
6971 #. module: base
6972 #: field:ir.module.category,xml_id:0
6973 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6974 msgid "External ID"
6975 msgstr ""
6976
6977 #. module: base
6978 #: help:res.currency.rate,rate:0
6979 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6980 msgstr "Kurz meny ku kurzu meny 1"
6981
6982 #. module: base
6983 #: model:res.country,name:base.uk
6984 msgid "United Kingdom"
6985 msgstr "Spojené kráľovstvo"
6986
6987 #. module: base
6988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
6989 msgid "Panama Localization Chart Account"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. module: base
6993 #: help:res.partner.category,active:0
6994 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6995 msgstr "Aktívne pole Vám umožní schovať kategóriu bez jej odstránenia."
6996
6997 #. module: base
6998 #: report:ir.module.reference:0
6999 msgid "Object:"
7000 msgstr "Objekt:"
7001
7002 #. module: base
7003 #: model:res.country,name:base.bw
7004 msgid "Botswana"
7005 msgstr "Botswana"
7006
7007 #. module: base
7008 #: view:res.partner.title:0
7009 msgid "Partner Titles"
7010 msgstr "Tituly partnera"
7011
7012 #. module: base
7013 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
7014 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
7015 #, python-format
7016 msgid "Use the format '%s'"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. module: base
7020 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7021 msgid "Add an auto-refresh on the view"
7022 msgstr "Pridať automatickú obnovu pre pohľad"
7023
7024 #. module: base
7025 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
7026 msgid "Customer Profiling"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. module: base
7030 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7031 msgid "Work Days"
7032 msgstr "Pracovné dni"
7033
7034 #. module: base
7035 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
7036 msgid "Multi-Company"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. module: base
7040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
7041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
7042 msgid "Workitems"
7043 msgstr "Pracovné objekty"
7044
7045 #. module: base
7046 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
7047 #, python-format
7048 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
7049 msgstr ""
7050
7051 #. module: base
7052 #: view:ir.filters:0
7053 msgid "Filters visible only for one user"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. module: base
7057 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
7058 msgid "ir.attachment"
7059 msgstr "ir.attachment"
7060
7061 #. module: base
7062 #: code:addons/orm.py:4348
7063 #, python-format
7064 msgid ""
7065 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
7066 "this object as this object is for reporting purpose."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. module: base
7070 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
7071 msgid ""
7072 "\n"
7073 "New extensible file import for OpenERP\n"
7074 "======================================\n"
7075 "\n"
7076 "Re-implement openerp's file import system:\n"
7077 "\n"
7078 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
7079 "  client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
7080 "  import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
7081 "  other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
7082 "  import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
7083 "  3+ different projects.\n"
7084 "\n"
7085 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
7086 "  own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
7087 "  files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
7088 "  their data production sources.\n"
7089 "\n"
7090 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
7091 "  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. module: base
7095 #: selection:res.currency,position:0
7096 msgid "After Amount"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. module: base
7100 #: selection:base.language.install,lang:0
7101 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
7102 msgstr "Litovčina / Lietuvių kalba"
7103
7104 #. module: base
7105 #: help:ir.actions.server,record_id:0
7106 msgid ""
7107 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
7108 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
7109 msgstr ""
7110 "Zadajte meno poľa, kde bude uložené id záznamu poo jeho vytvorení. Ak je "
7111 "prázdne, nebudete môcť sledovať nový záznam."
7112
7113 #. module: base
7114 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
7115 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. module: base
7119 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
7120 msgid "Target model uses the need action mechanism"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. module: base
7124 #: help:ir.model.fields,relation:0
7125 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. module: base
7129 #: view:res.lang:0
7130 msgid "%S - Seconds [00,61]."
7131 msgstr "%S - Skundy [00,61]."
7132
7133 #. module: base
7134 #: help:base.language.import,overwrite:0
7135 msgid ""
7136 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
7137 "will be overwritten and replaced by those in this file"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. module: base
7141 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
7142 msgid "Inherited View"
7143 msgstr "Zdedený pohľad"
7144
7145 #. module: base
7146 #: view:ir.translation:0
7147 msgid "Source Term"
7148 msgstr "Výraz"
7149
7150 #. module: base
7151 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
7153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
7154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
7155 msgid "Project"
7156 msgstr "Projekt"
7157
7158 #. module: base
7159 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
7160 msgid "Web Icon Image (hover)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. module: base
7164 #: view:base.module.import:0
7165 msgid "Module file successfully imported!"
7166 msgstr "Súbor modulu bol úspešne importovaný!"
7167
7168 #. module: base
7169 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
7170 #: view:ir.model.constraint:0
7171 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
7172 msgid "Model Constraints"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. module: base
7176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
7177 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
7178 #: view:workflow.activity:0
7179 msgid "Transitions"
7180 msgstr "Prechody"
7181
7182 #. module: base
7183 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
7184 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
7185 msgid "Timesheets"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. module: base
7189 #: help:ir.values,company_id:0
7190 msgid "If set, action binding only applies for this company"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. module: base
7194 #: model:res.country,name:base.lc
7195 msgid "Saint Lucia"
7196 msgstr "Svätá Lucia"
7197
7198 #. module: base
7199 #: help:res.users,new_password:0
7200 msgid ""
7201 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
7202 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
7203 "login again."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. module: base
7207 #: model:res.country,name:base.so
7208 msgid "Somalia"
7209 msgstr "Somálsko"
7210
7211 #. module: base
7212 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7213 msgid "Dr."
7214 msgstr ""
7215
7216 #. module: base
7217 #: model:res.groups,name:base.group_user
7218 #: field:res.partner,employee:0
7219 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7220 msgid "Employee"
7221 msgstr "Zamestnanec"
7222
7223 #. module: base
7224 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
7225 msgid ""
7226 "\n"
7227 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
7228 "=========================================\n"
7229 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
7230 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
7231 "\n"
7232 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
7233 "their status quickly as they evolve.\n"
7234 "    "
7235 msgstr ""
7236
7237 #. module: base
7238 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7239 msgid "Create Access"
7240 msgstr "Právo vytvárať"
7241
7242 #. module: base
7243 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
7244 msgid ""
7245 "\n"
7246 "This module implements a timesheet system.\n"
7247 "==========================================\n"
7248 "\n"
7249 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
7250 "projects.\n"
7251 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
7252 "costs on\n"
7253 "the analytic account.\n"
7254 "\n"
7255 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
7256 "\n"
7257 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
7258 "to set\n"
7259 "up a management by affair.\n"
7260 "    "
7261 msgstr ""
7262
7263 #. module: base
7264 #: field:res.bank,state:0
7265 #: field:res.company,state_id:0
7266 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7267 msgid "Fed. State"
7268 msgstr "Federálny štát"
7269
7270 #. module: base
7271 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
7272 msgid "Copy Of"
7273 msgstr "Kópia"
7274
7275 #. module: base
7276 #: field:ir.model.data,display_name:0
7277 msgid "Record Name"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. module: base
7281 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
7282 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7283 msgid "ir.actions.client"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. module: base
7287 #: model:res.country,name:base.io
7288 msgid "British Indian Ocean Territory"
7289 msgstr "Britské indickooceánske územie"
7290
7291 #. module: base
7292 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
7293 msgid "Module Immediate Install"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. module: base
7297 #: view:ir.actions.server:0
7298 msgid "Field Mapping"
7299 msgstr "Mapovanie pola"
7300
7301 #. module: base
7302 #: field:ir.model.fields,ttype:0
7303 msgid "Field Type"
7304 msgstr "Typ pola"
7305
7306 #. module: base
7307 #: field:res.country.state,code:0
7308 msgid "State Code"
7309 msgstr "Kód štátu"
7310
7311 #. module: base
7312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
7313 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. module: base
7317 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
7318 msgid ""
7319 "\n"
7320 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
7321 "=====================================================================\n"
7322 "\n"
7323 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
7324 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
7325 "includes\n"
7326 "taxes and the Quetzal currency."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. module: base
7330 #: selection:res.lang,direction:0
7331 msgid "Left-to-Right"
7332 msgstr "Zľava doprava"
7333
7334 #. module: base
7335 #: field:ir.model.fields,translate:0
7336 #: view:res.lang:0
7337 #: field:res.lang,translatable:0
7338 msgid "Translatable"
7339 msgstr "Preložitelný"
7340
7341 #. module: base
7342 #: help:base.language.import,code:0
7343 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. module: base
7347 #: model:res.country,name:base.vn
7348 msgid "Vietnam"
7349 msgstr "Vietnam"
7350
7351 #. module: base
7352 #: field:res.users,signature:0
7353 msgid "Signature"
7354 msgstr "Podpis"
7355
7356 #. module: base
7357 #: field:res.partner.category,complete_name:0
7358 msgid "Full Name"
7359 msgstr "Celé meno"
7360
7361 #. module: base
7362 #: view:ir.attachment:0
7363 msgid "on"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. module: base
7367 #: view:ir.property:0
7368 msgid "Parameters that are used by all resources."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. module: base
7372 #: model:res.country,name:base.mz
7373 msgid "Mozambique"
7374 msgstr "Mozambik"
7375
7376 #. module: base
7377 #: help:ir.values,action_id:0
7378 msgid ""
7379 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
7380 "automatically set the correct reference"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. module: base
7384 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
7385 msgid "Long Term Planning"
7386 msgstr "Dlhodobé plánovanie"
7387
7388 #. module: base
7389 #: field:ir.actions.server,message:0
7390 msgid "Message"
7391 msgstr "Správa"
7392
7393 #. module: base
7394 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
7395 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
7396 msgid "On Multiple Doc."
7397 msgstr "Na viacerých dokumentoch"
7398
7399 #. module: base
7400 #: view:base.language.export:0
7401 #: view:base.language.import:0
7402 #: view:base.language.install:0
7403 #: view:base.module.import:0
7404 #: view:base.module.update:0
7405 #: view:base.module.upgrade:0
7406 #: view:base.update.translations:0
7407 #: view:change.password.wizard:0
7408 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
7409 #: view:res.config:0
7410 #: view:res.config.installer:0
7411 #: view:res.users:0
7412 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
7413 msgid "or"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. module: base
7417 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
7418 msgid "Accounting and Finance"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. module: base
7422 #: view:ir.module.module:0
7423 msgid "Upgrade"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. module: base
7427 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
7428 msgid ""
7429 "\n"
7430 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
7431 "============================================================\n"
7432 "\n"
7433 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
7434 "\n"
7435 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
7436 "specific\n"
7437 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
7438 "might\n"
7439 "trigger an automatic reminder email.\n"
7440 "    "
7441 msgstr ""
7442
7443 #. module: base
7444 #: field:res.partner,function:0
7445 msgid "Job Position"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. module: base
7449 #: view:res.partner:0
7450 #: field:res.partner,child_ids:0
7451 msgid "Contacts"
7452 msgstr "Kontakty"
7453
7454 #. module: base
7455 #: model:res.country,name:base.fo
7456 msgid "Faroe Islands"
7457 msgstr "Faerské ostrovy"
7458
7459 #. module: base
7460 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
7461 msgid "Connection Security"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. module: base
7465 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7466 msgid "Ecuador - Accounting"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. module: base
7470 #: field:res.partner.category,name:0
7471 msgid "Category Name"
7472 msgstr "Meno kategórie"
7473
7474 #. module: base
7475 #: model:res.country,name:base.mp
7476 msgid "Northern Mariana Islands"
7477 msgstr "Severné Mariány"
7478
7479 #. module: base
7480 #: field:change.password.user,user_login:0
7481 msgid "User Login"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. module: base
7485 #: view:ir.filters:0
7486 msgid "Filters created by myself"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. module: base
7490 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7491 msgid "Honduras - Accounting"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. module: base
7495 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7496 msgid "Intrastat Reporting"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. module: base
7500 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
7501 #, python-format
7502 msgid ""
7503 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7504 "change your own password."
7505 msgstr ""
7506
7507 #. module: base
7508 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
7509 msgid "ir.config_parameter"
7510 msgstr "ir.config_parameter"
7511
7512 #. module: base
7513 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
7514 msgid ""
7515 "\n"
7516 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
7517 "resources allocation.\n"
7518 "============================================================================="
7519 "==============\n"
7520 "\n"
7521 "Features:\n"
7522 "---------\n"
7523 "    * Manage Big project\n"
7524 "    * Define various Phases of Project\n"
7525 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
7526 "phases\n"
7527 "      which are in draft, open and pending state of the project given. If "
7528 "no\n"
7529 "      project given then all the draft, open and pending state phases will "
7530 "be taken.\n"
7531 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
7532 "      project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
7533 "open,\n"
7534 "      draft and pending tasks.\n"
7535 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
7536 "state\n"
7537 "      are scheduled with taking the phase's start date.\n"
7538 "    "
7539 msgstr ""
7540
7541 #. module: base
7542 #: code:addons/orm.py:2021
7543 #, python-format
7544 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. module: base
7548 #: selection:ir.property,type:0
7549 msgid "Integer"
7550 msgstr "Integer"
7551
7552 #. module: base
7553 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7554 msgid ""
7555 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
7556 "content is in another data field"
7557 msgstr ""
7558 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
7559 "sa obsah nachádza v inom poli"
7560
7561 #. module: base
7562 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
7563 msgid "Manufacturer"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. module: base
7567 #: help:res.users,company_id:0
7568 msgid "The company this user is currently working for."
7569 msgstr "Spoločnosť pre, ktorú práve pracuje používateľ."
7570
7571 #. module: base
7572 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7573 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7574 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7575
7576 #. module: base
7577 #: view:workflow.transition:0
7578 msgid "Transition"
7579 msgstr "Prechod"
7580
7581 #. module: base
7582 #: field:ir.cron,active:0
7583 #: field:ir.mail_server,active:0
7584 #: field:ir.model.access,active:0
7585 #: field:ir.rule,active:0
7586 #: field:ir.sequence,active:0
7587 #: field:res.bank,active:0
7588 #: field:res.currency,active:0
7589 #: field:res.lang,active:0
7590 #: field:res.partner,active:0
7591 #: field:res.partner.category,active:0
7592 #: field:res.request,active:0
7593 #: field:res.users,active:0
7594 #: view:workflow.instance:0
7595 #: view:workflow.workitem:0
7596 msgid "Active"
7597 msgstr "Aktívny"
7598
7599 #. module: base
7600 #: model:res.country,name:base.na
7601 msgid "Namibia"
7602 msgstr "Namíbia"
7603
7604 #. module: base
7605 #: field:res.partner.category,child_ids:0
7606 msgid "Child Categories"
7607 msgstr "Podkategórie"
7608
7609 #. module: base
7610 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7611 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
7612 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
7613 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
7614 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
7615 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
7616 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
7617 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
7618 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
7619 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
7620 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
7621 #: code:addons/base/module/module.py:320
7622 #: code:addons/base/module/module.py:362
7623 #: code:addons/base/module/module.py:366
7624 #: code:addons/base/module/module.py:372
7625 #: code:addons/base/module/module.py:499
7626 #: code:addons/base/module/module.py:525
7627 #: code:addons/base/module/module.py:539
7628 #: code:addons/base/module/module.py:644
7629 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
7630 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
7631 #: code:addons/custom.py:555
7632 #: code:addons/orm.py:787
7633 #: code:addons/orm.py:3961
7634 #, python-format
7635 msgid "Error"
7636 msgstr "Chyba"
7637
7638 #. module: base
7639 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
7640 #, python-format
7641 msgid "Couldn't create contact without email address!"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. module: base
7645 #: help:res.partner,tz:0
7646 msgid ""
7647 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
7648 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
7649 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
7650 "time values: your computer's timezone."
7651 msgstr ""
7652
7653 #. module: base
7654 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7655 msgid "Account Analytic Defaults"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. module: base
7659 #: selection:ir.ui.view,type:0
7660 msgid "mdx"
7661 msgstr "mdx"
7662
7663 #. module: base
7664 #: view:ir.cron:0
7665 msgid "Scheduled Action"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. module: base
7669 #: model:res.country,name:base.bi
7670 msgid "Burundi"
7671 msgstr "Burundi"
7672
7673 #. module: base
7674 #: view:base.language.export:0
7675 #: view:base.language.install:0
7676 #: view:base.module.configuration:0
7677 #: view:base.module.update:0
7678 msgid "Close"
7679 msgstr "Zatvoriť"
7680
7681 #. module: base
7682 #: selection:base.language.install,lang:0
7683 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7684 msgstr "Španielčina (MX) / Español (MX)"
7685
7686 #. module: base
7687 #: view:ir.actions.todo:0
7688 msgid "Wizards to be Launched"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. module: base
7692 #: model:res.country,name:base.bt
7693 msgid "Bhutan"
7694 msgstr "Bhután"
7695
7696 #. module: base
7697 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
7698 msgid ""
7699 "\n"
7700 "This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
7701 "are installed.\n"
7702 "============================================================================="
7703 "=============\n"
7704 "    "
7705 msgstr ""
7706
7707 #. module: base
7708 #: help:ir.sequence,number_next:0
7709 msgid "Next number of this sequence"
7710 msgstr "Nasledujúce číslo tejto postupnosti"
7711
7712 #. module: base
7713 #: view:res.partner:0
7714 #: view:res.users:0
7715 msgid "Tags..."
7716 msgstr ""
7717
7718 #. module: base
7719 #: view:res.partner:0
7720 msgid "at"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. module: base
7724 #: view:ir.rule:0
7725 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. module: base
7729 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
7730 msgid "This Window"
7731 msgstr "Toto okno"
7732
7733 #. module: base
7734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
7735 msgid "Anonymous portal"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. module: base
7739 #: field:base.language.export,format:0
7740 msgid "File Format"
7741 msgstr "Formát súboru"
7742
7743 #. module: base
7744 #: view:ir.filters:0
7745 msgid "My filters"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. module: base
7749 #: field:res.lang,iso_code:0
7750 msgid "ISO code"
7751 msgstr "Kód ISO"
7752
7753 #. module: base
7754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7755 msgid "Associations Management"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. module: base
7759 #: help:ir.model,modules:0
7760 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. module: base
7764 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7765 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7766 msgid "Payroll"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. module: base
7770 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7771 msgid ""
7772 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7773 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7774 "country."
7775 msgstr ""
7776 "Ak pracujete na Americkom trhu, môžte tu spravovať rôzne federálne štáty s "
7777 "ktorými pracujete. Každý štát je súčasťou jednej krajiny."
7778
7779 #. module: base
7780 #: view:workflow.workitem:0
7781 msgid "Workflow Workitems"
7782 msgstr "Pracovné objekty pracovného toku"
7783
7784 #. module: base
7785 #: model:res.country,name:base.vc
7786 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7787 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
7788
7789 #. module: base
7790 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7791 #: field:res.users,password:0
7792 msgid "Password"
7793 msgstr "Heslo"
7794
7795 #. module: base
7796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
7797 msgid "Portal Claim"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. module: base
7801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
7802 msgid "Peru Localization Chart Account"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. module: base
7806 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
7807 msgid ""
7808 "\n"
7809 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
7810 "=============================================\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. module: base
7814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7815 #: view:ir.model:0
7816 #: field:ir.model,field_id:0
7817 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7818 #: view:ir.model.fields:0
7819 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7820 msgid "Fields"
7821 msgstr "Polia"
7822
7823 #. module: base
7824 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7825 msgid "Employees"
7826 msgstr "Zamestnanci"
7827
7828 #. module: base
7829 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
7830 msgid ""
7831 "\n"
7832 "Enable shortcuts feature in the web client.\n"
7833 "===========================================\n"
7834 "\n"
7835 "Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
7836 "(if any).\n"
7837 "\n"
7838 "Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
7839 "shortcut.\n"
7840 "    "
7841 msgstr ""
7842
7843 #. module: base
7844 #: field:res.company,rml_header2:0
7845 msgid "RML Internal Header"
7846 msgstr "RML interná hlavička"
7847
7848 #. module: base
7849 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7850 msgid "Search View Ref."
7851 msgstr "Hľadať odkaz na pohľad"
7852
7853 #. module: base
7854 #: help:res.users,partner_id:0
7855 msgid "Partner-related data of the user"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. module: base
7859 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
7860 msgid ""
7861 "\n"
7862 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
7863 "==========================================\n"
7864 "    "
7865 msgstr ""
7866
7867 #. module: base
7868 #: view:ir.mail_server:0
7869 msgid "Test Connection"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. module: base
7873 #: model:res.country,name:base.mm
7874 msgid "Myanmar"
7875 msgstr "Mjanmarsko"
7876
7877 #. module: base
7878 #: help:ir.model.fields,modules:0
7879 msgid "List of modules in which the field is defined"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. module: base
7883 #: selection:base.language.install,lang:0
7884 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7885 msgstr "Čínština (CN) / 简体中文"
7886
7887 #. module: base
7888 #: field:ir.model.fields,selection:0
7889 msgid "Selection Options"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. module: base
7893 #: field:res.bank,street:0
7894 #: field:res.company,street:0
7895 #: field:res.partner,street:0
7896 #: view:res.partner.bank:0
7897 #: field:res.partner.bank,street:0
7898 msgid "Street"
7899 msgstr "Ulica"
7900
7901 #. module: base
7902 #: model:res.country,name:base.yu
7903 msgid "Yugoslavia"
7904 msgstr "Juhoslávia"
7905
7906 #. module: base
7907 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
7908 msgid ""
7909 "\n"
7910 "Automated Translations through Gengo API\n"
7911 "========================================\n"
7912 "\n"
7913 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
7914 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
7915 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
7916 "Companies > Gengo Parameters`\n"
7917 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
7918 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
7919 "\n"
7920 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
7921 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
7922 "requested it.\n"
7923 "    "
7924 msgstr ""
7925
7926 #. module: base
7927 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
7928 msgid ""
7929 "\n"
7930 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
7931 "============================================\n"
7932 "\n"
7933 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
7934 "on\n"
7935 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
7936 "All\n"
7937 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
7938 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
7939 "\n"
7940 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
7941 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
7942 "-----------------------------------------------------------------------------"
7943 "-----------------------------\n"
7944 "    * CRM Leads/Opportunities\n"
7945 "    * CRM Claims\n"
7946 "    * Project Issues\n"
7947 "    * Project Tasks\n"
7948 "    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
7949 "\n"
7950 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
7951 "document\n"
7952 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
7953 "will\n"
7954 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
7955 "create a\n"
7956 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
7957 "mini\n"
7958 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
7959 "the\n"
7960 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
7961 "the\n"
7962 "same *conversation* document.\n"
7963 "\n"
7964 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
7965 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
7966 "    "
7967 msgstr ""
7968
7969 #. module: base
7970 #: field:res.currency,rounding:0
7971 msgid "Rounding Factor"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. module: base
7975 #: model:res.country,name:base.ca
7976 msgid "Canada"
7977 msgstr "Kanada"
7978
7979 #. module: base
7980 #: view:base.language.export:0
7981 msgid "Launchpad"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. module: base
7985 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7986 msgid ""
7987 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7988 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. module: base
7992 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7993 msgid "Unknown"
7994 msgstr "Neznámy"
7995
7996 #. module: base
7997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7998 msgid "Change My Preferences"
7999 msgstr "Zmeniť moje predvoľby"
8000
8001 #. module: base
8002 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
8003 #, python-format
8004 msgid "Invalid model name in the action definition."
8005 msgstr "Nesprávne meno modulu v definícii aktivity."
8006
8007 #. module: base
8008 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
8009 msgid ""
8010 "\n"
8011 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
8012 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
8013 "============================================================================="
8014 "===================================\n"
8015 "\n"
8016 "Romanian accounting chart and localization.\n"
8017 "    "
8018 msgstr ""
8019
8020 #. module: base
8021 #: model:res.country,name:base.cm
8022 msgid "Cameroon"
8023 msgstr "Kamerun"
8024
8025 #. module: base
8026 #: model:res.country,name:base.bf
8027 msgid "Burkina Faso"
8028 msgstr "Burkina Faso"
8029
8030 #. module: base
8031 #: selection:ir.model.fields,state:0
8032 msgid "Custom Field"
8033 msgstr "Vlastné pole"
8034
8035 #. module: base
8036 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
8037 msgid "Financial and Analytic Accounting"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. module: base
8041 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
8042 msgid "Portal Project"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. module: base
8046 #: model:res.country,name:base.cc
8047 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
8048 msgstr "Kokosové ostrovy"
8049
8050 #. module: base
8051 #: selection:base.language.install,state:0
8052 #: selection:base.module.import,state:0
8053 #: selection:base.module.update,state:0
8054 msgid "init"
8055 msgstr "začiatok"
8056
8057 #. module: base
8058 #: view:res.partner:0
8059 #: field:res.partner,user_id:0
8060 msgid "Salesperson"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. module: base
8064 #: view:res.lang:0
8065 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
8066 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49. ťýždeň)"
8067
8068 #. module: base
8069 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
8070 msgid "Bank type fields"
8071 msgstr "Polia typu banky"
8072
8073 #. module: base
8074 #: constraint:ir.rule:0
8075 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. module: base
8079 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
8080 #, python-format
8081 msgid "Connection Test Failed!"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. module: base
8085 #: selection:base.language.install,lang:0
8086 msgid "Dutch / Nederlands"
8087 msgstr "Holandčina / Nederlands"
8088
8089 #. module: base
8090 #: selection:res.company,paper_format:0
8091 msgid "US Letter"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. module: base
8095 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
8096 msgid ""
8097 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8098 "                Click to add a contact in your address book.\n"
8099 "              </p><p>\n"
8100 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
8101 "                a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
8102 "                documents, etc.\n"
8103 "              </p>\n"
8104 "            "
8105 msgstr ""
8106
8107 #. module: base
8108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
8109 msgid "Company Bank Accounts"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. module: base
8113 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
8114 #, python-format
8115 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: base
8119 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
8120 msgid "Optional password for SMTP authentication"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. module: base
8124 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
8125 #, python-format
8126 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
8127 msgstr ""
8128
8129 #. module: base
8130 #: code:addons/base/res/res_config.py:380
8131 #, python-format
8132 msgid ""
8133 "\n"
8134 "\n"
8135 "This addon is already installed on your system"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. module: base
8139 #: help:ir.cron,interval_number:0
8140 msgid "Repeat every x."
8141 msgstr "Opakovať každých x."
8142
8143 #. module: base
8144 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
8145 msgid "Normal Bank Account"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. module: base
8149 #: field:change.password.user,wizard_id:0
8150 #: view:ir.actions.wizard:0
8151 msgid "Wizard"
8152 msgstr "Sprievodca"
8153
8154 #. module: base
8155 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
8156 #, python-format
8157 msgid "database id"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. module: base
8161 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
8162 msgid "Base import"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. module: base
8166 #: report:ir.module.reference:0
8167 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
8168 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
8169
8170 #. module: base
8171 #: field:ir.module.module,maintainer:0
8172 msgid "Maintainer"
8173 msgstr "Správca"
8174
8175 #. module: base
8176 #: field:ir.sequence,suffix:0
8177 msgid "Suffix"
8178 msgstr "Prípona"
8179
8180 #. module: base
8181 #: model:res.country,name:base.mo
8182 msgid "Macau"
8183 msgstr "Macao"
8184
8185 #. module: base
8186 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
8187 msgid "Labels"
8188 msgstr "Popisky"
8189
8190 #. module: base
8191 #: help:res.partner,use_parent_address:0
8192 msgid ""
8193 "Select this if you want to set company's address information  for this "
8194 "contact"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. module: base
8198 #: field:ir.default,field_name:0
8199 msgid "Object Field"
8200 msgstr "Pole objektu"
8201
8202 #. module: base
8203 #: selection:base.language.install,lang:0
8204 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
8205 msgstr "Španielčina (PE) / Español (PE)"
8206
8207 #. module: base
8208 #: selection:base.language.install,lang:0
8209 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8210 msgstr "Francúzčina (CH) / Français (CH)"
8211
8212 #. module: base
8213 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
8214 msgid "Distributor"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. module: base
8218 #: help:ir.actions.server,subject:0
8219 msgid ""
8220 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
8221 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
8222 "object.partner_id.name ]]`"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. module: base
8226 #: help:res.partner,image:0
8227 msgid ""
8228 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
8229 "1024x1024px"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. module: base
8233 #: model:res.country,name:base.to
8234 msgid "Tonga"
8235 msgstr "Tonga"
8236
8237 #. module: base
8238 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
8239 msgid ""
8240 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
8241 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
8242 "be changed after creation."
8243 msgstr ""
8244
8245 #. module: base
8246 #: view:res.partner.bank:0
8247 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. module: base
8251 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
8252 msgid ""
8253 "\n"
8254 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
8255 "journal.\n"
8256 "============================================================================="
8257 "=====\n"
8258 "\n"
8259 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
8260 "are confirmed.\n"
8261 "\n"
8262 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
8263 "-------------------------------------------------------------\n"
8264 "  * **Projects**\n"
8265 "      * Project 1\n"
8266 "          + SubProj 1.1\n"
8267 "          \n"
8268 "          + SubProj 1.2\n"
8269 "\n"
8270 "      * Project 2\n"
8271 "      \n"
8272 "  * **Salesman**\n"
8273 "      * Eric\n"
8274 "      \n"
8275 "      * Fabien\n"
8276 "\n"
8277 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
8278 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
8279 "can also be split.\n"
8280 " \n"
8281 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
8282 "assigned to one salesman:\n"
8283 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
8284 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
8285 "**Plan1:**\n"
8286 "\n"
8287 "    * SubProject 1.1 : 50%\n"
8288 "    \n"
8289 "    * SubProject 1.2 : 50%\n"
8290 "    \n"
8291 "**Plan2:**\n"
8292 "    Eric: 100%\n"
8293 "\n"
8294 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
8295 "lines,for one account entry.\n"
8296 "\n"
8297 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
8298 "of creation of distribution models.\n"
8299 "        "
8300 msgstr ""
8301
8302 #. module: base
8303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8304 msgid "Entries Sequence Numbering"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. module: base
8308 #: view:base.language.export:0
8309 msgid "POEdit"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. module: base
8313 #: view:ir.values:0
8314 msgid "Client Actions"
8315 msgstr "Aktivity klienta"
8316
8317 #. module: base
8318 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
8319 msgid "Type Fields"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. module: base
8323 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
8324 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. module: base
8328 #: code:addons/base/module/module.py:539
8329 #, python-format
8330 msgid ""
8331 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
8332 "But this module is not available in your system."
8333 msgstr ""
8334 "Snažíte sa aktualizovať modul, ktorý závisí na module: %s.\n"
8335 "Ale tento modul nie je dostupný vo Vašom systéme."
8336
8337 #. module: base
8338 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term
8339 msgid ""
8340 "\n"
8341 "This module adds necessary security rules and access rights for project long "
8342 "term and portal.\n"
8343 "============================================================================="
8344 "================\n"
8345 "    "
8346 msgstr ""
8347
8348 #. module: base
8349 #: help:res.currency,position:0
8350 msgid ""
8351 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
8352 "amount."
8353 msgstr ""
8354
8355 #. module: base
8356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
8357 msgid "Pad on tasks"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. module: base
8361 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
8362 msgid "base.update.translations"
8363 msgstr "base.update.translations"
8364
8365 #. module: base
8366 #: view:ir.rule:0
8367 msgid "Full Access Right"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. module: base
8371 #: field:res.partner.category,parent_id:0
8372 msgid "Parent Category"
8373 msgstr "Rodičovská kategória"
8374
8375 #. module: base
8376 #: model:res.country,name:base.fi
8377 msgid "Finland"
8378 msgstr "Fínsko"
8379
8380 #. module: base
8381 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
8382 msgid "Web Shortcuts"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. module: base
8386 #: view:res.partner:0
8387 #: selection:res.partner,type:0
8388 #: selection:res.partner.title,domain:0
8389 #: view:res.users:0
8390 msgid "Contact"
8391 msgstr "Kontakt"
8392
8393 #. module: base
8394 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
8395 msgid "Austria - Accounting"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. module: base
8399 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
8400 msgid "ir.ui.menu"
8401 msgstr "ir.ui.menu"
8402
8403 #. module: base
8404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
8405 msgid "Project Management"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. module: base
8409 #: view:ir.module.module:0
8410 msgid "Cancel Uninstall"
8411 msgstr "Zrušiť odinčtalovanie"
8412
8413 #. module: base
8414 #: view:res.bank:0
8415 msgid "Communication"
8416 msgstr "Komunikácia"
8417
8418 #. module: base
8419 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
8420 msgid "Analytic Accounting"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. module: base
8424 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
8425 msgid "ir.model.constraint"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. module: base
8429 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8430 msgid "Graph Views"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. module: base
8434 #: help:ir.model.relation,name:0
8435 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
8436 msgstr ""
8437
8438 #. module: base
8439 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
8440 msgid ""
8441 "\n"
8442 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
8443 "===================================================\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. module: base
8447 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
8448 msgid "ir.server.object.lines"
8449 msgstr "ir.server.object.lines"
8450
8451 #. module: base
8452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
8453 msgid "Belgium - Accounting"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. module: base
8457 #: view:ir.model.access:0
8458 msgid "Access Control"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. module: base
8462 #: model:res.country,name:base.kw
8463 msgid "Kuwait"
8464 msgstr "Kuvajt"
8465
8466 #. module: base
8467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
8468 msgid "Payment Follow-up Management"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. module: base
8472 #: code:addons/orm.py:5334
8473 #, python-format
8474 msgid "The value for the field '%s' already exists."
8475 msgstr ""
8476
8477 #. module: base
8478 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
8479 msgid "Instance"
8480 msgstr "Inštancia"
8481
8482 #. module: base
8483 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
8484 msgid ""
8485 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
8486 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
8487 "with the object and time variables."
8488 msgstr ""
8489 "Toto meno súboru prílohy je použité pri ukladaní vytlačených výsledkov. "
8490 "Nechajte prázdne ak nechcete ukladať vytlačené výkazy. Môže použiť Python "
8491 "výraz nad objektom a časom."
8492
8493 #. module: base
8494 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8495 msgid ""
8496 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8497 "module!"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. module: base
8501 #: selection:ir.property,type:0
8502 msgid "Many2One"
8503 msgstr "Many2One"
8504
8505 #. module: base
8506 #: model:res.country,name:base.ng
8507 msgid "Nigeria"
8508 msgstr "Nigéria"
8509
8510 #. module: base
8511 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
8512 #, python-format
8513 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. module: base
8517 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8518 msgid "IBAN Bank Accounts"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. module: base
8522 #: field:res.company,user_ids:0
8523 msgid "Accepted Users"
8524 msgstr "Povolený používatelia"
8525
8526 #. module: base
8527 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8528 msgid "Web Icon Image"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. module: base
8532 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8533 msgid "Target Object"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. module: base
8537 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8538 msgid "Always Searchable"
8539 msgstr "Vždy hladateľný"
8540
8541 #. module: base
8542 #: help:res.country.state,code:0
8543 msgid "The state code in max. three chars."
8544 msgstr ""
8545
8546 #. module: base
8547 #: model:res.country,name:base.hk
8548 msgid "Hong Kong"
8549 msgstr "Hong Kong"
8550
8551 #. module: base
8552 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
8553 msgid "Portal Sale"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. module: base
8557 #: field:ir.default,ref_id:0
8558 msgid "ID Ref."
8559 msgstr "ID odkazu"
8560
8561 #. module: base
8562 #: model:res.country,name:base.ph
8563 msgid "Philippines"
8564 msgstr "Filipíny"
8565
8566 #. module: base
8567 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
8568 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. module: base
8572 #: model:res.country,name:base.ma
8573 msgid "Morocco"
8574 msgstr "Maroko"
8575
8576 #. module: base
8577 #: help:ir.values,model_id:0
8578 msgid ""
8579 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8580 "automatically set the correct model name"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. module: base
8584 #: view:res.lang:0
8585 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8586 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Pia, Piatok"
8587
8588 #. module: base
8589 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8590 #, python-format
8591 msgid ""
8592 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
8593 "translation."
8594 msgstr ""
8595
8596 #. module: base
8597 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8598 msgid ""
8599 "\n"
8600 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
8601 "OpenERP.\n"
8602 "============================================================================="
8603 "\n"
8604 "\n"
8605 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
8606 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
8607 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
8608 "\n"
8609 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
8610 "genereren,\n"
8611 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
8612 "opvoeren,\n"
8613 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
8614 "\n"
8615 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
8616 "aangeroepen.\n"
8617 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
8618 "het\n"
8619 "      Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
8620 "\n"
8621 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
8622 "bedrijf\n"
8623 "      in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
8624 "cijfers een\n"
8625 "      grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
8626 "currency\n"
8627 "      om Journalen te creeren.\n"
8628 "\n"
8629 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
8630 "4\n"
8631 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
8632 "verhogen.\n"
8633 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
8634 "'nullen'.\n"
8635 "\n"
8636 "    "
8637 msgstr ""
8638
8639 #. module: base
8640 #: help:ir.rule,global:0
8641 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8642 msgstr "Ak nie je zadaná skupina, pravidlo je všeobecné a platí pre všetkých"
8643
8644 #. module: base
8645 #: model:res.country,name:base.td
8646 msgid "Chad"
8647 msgstr "Čad"
8648
8649 #. module: base
8650 #: help:ir.cron,priority:0
8651 msgid ""
8652 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8653 "lower priority."
8654 msgstr ""
8655
8656 #. module: base
8657 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8658 msgid "workflow.transition"
8659 msgstr "workflow.transition"
8660
8661 #. module: base
8662 #: view:res.lang:0
8663 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8664 msgstr "%a - Skrátené meno dňa v týždni."
8665
8666 #. module: base
8667 #: view:ir.ui.menu:0
8668 msgid "Submenus"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. module: base
8672 #: report:ir.module.reference:0
8673 msgid "Introspection report on objects"
8674 msgstr "Vnútorný výkaz nad objektmi"
8675
8676 #. module: base
8677 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
8678 msgid "Google Analytics"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. module: base
8682 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
8683 msgid ""
8684 "\n"
8685 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
8686 "=================================================================\n"
8687 "\n"
8688 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
8689 "lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
8690 "to\n"
8691 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
8692 "several\n"
8693 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
8694 "meeting minutes.\n"
8695 "\n"
8696 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. module: base
8700 #: model:res.country,name:base.dm
8701 msgid "Dominica"
8702 msgstr "Dominika"
8703
8704 #. module: base
8705 #: field:ir.translation,name:0
8706 msgid "Translated field"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. module: base
8710 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8711 msgid "Advanced Routes"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. module: base
8715 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8716 msgid "Collaborative Pads"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. module: base
8720 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8721 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. module: base
8725 #: model:res.country,name:base.np
8726 msgid "Nepal"
8727 msgstr "Nepál"
8728
8729 #. module: base
8730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
8731 msgid "Document Page"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. module: base
8735 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
8736 msgid "Argentina Localization Chart Account"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. module: base
8740 #: field:ir.module.module,description_html:0
8741 msgid "Description HTML"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. module: base
8745 #: help:res.groups,implied_ids:0
8746 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. module: base
8750 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
8751 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. module: base
8755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8756 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8757 msgid "Attendances"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. module: base
8761 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
8762 msgid "Warning Messages and Alerts"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. module: base
8766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8768 #: view:ir.ui.view.custom:0
8769 msgid "Customized Views"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. module: base
8773 #: view:base.module.import:0
8774 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
8775 msgid "Module Import"
8776 msgstr "Import modulu"
8777
8778 #. module: base
8779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8781 #: view:ir.values:0
8782 msgid "Action Bindings"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. module: base
8786 #: help:res.partner,lang:0
8787 msgid ""
8788 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
8789 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
8790 msgstr ""
8791
8792 #. module: base
8793 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
8794 msgid ""
8795 "\n"
8796 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
8797 "==============================================\n"
8798 "\n"
8799 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
8800 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
8801 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
8802 "organization. \n"
8803 "\n"
8804 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
8805 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
8806 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
8807 "\n"
8808 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
8809 "and the final evaluation by the manager.\n"
8810 "\n"
8811 "Key Features\n"
8812 "------------\n"
8813 "* Ability to create employees evaluations.\n"
8814 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
8815 "well as his manager.\n"
8816 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
8817 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
8818 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
8819 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
8820 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
8821 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
8822 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. module: base
8826 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8827 msgid "Update Modules List"
8828 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
8829
8830 #. module: base
8831 #: code:addons/base/module/module.py:359
8832 #, python-format
8833 msgid ""
8834 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8835 msgstr ""
8836 "Nie je možné aktualizovať modul \"%s\", lebo nie sú splnené vonkajšie "
8837 "závislosti: %s"
8838
8839 #. module: base
8840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8841 msgid "eInvoicing"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. module: base
8845 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
8846 #, python-format
8847 msgid ""
8848 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
8849 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
8850 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
8851 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
8852 msgstr ""
8853 "Prosím majte na pamäti, že práve zobrazené dokumenty nemusia byť relevantné "
8854 "po prepnutí na inú spoločnosť. Ak máte neuložené zmeny, prosím uložte a "
8855 "zavrite všetky formuláre pred prepnutím na inú spoločnosť. (Teraz može "
8856 "kliknúť na Zrušiť v predvoľbách používateľa)"
8857
8858 #. module: base
8859 #: code:addons/orm.py:2818
8860 #, python-format
8861 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. module: base
8865 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8866 msgid "Continue"
8867 msgstr "Pokračovať"
8868
8869 #. module: base
8870 #: selection:base.language.install,lang:0
8871 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8872 msgstr "Thajčina / ภาษาไทย"
8873
8874 #. module: base
8875 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
8876 msgid ""
8877 "\n"
8878 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
8879 "\n"
8880 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
8881 "\n"
8882 "    "
8883 msgstr ""
8884
8885 #. module: base
8886 #: view:res.lang:0
8887 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8888 msgstr "%j - Deň v roku [001,366]."
8889
8890 #. module: base
8891 #: selection:base.language.install,lang:0
8892 msgid "Slovenian / slovenščina"
8893 msgstr "Slovinčina / slovenščina"
8894
8895 #. module: base
8896 #: field:res.currency,position:0
8897 msgid "Symbol Position"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. module: base
8901 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8902 msgid ""
8903 "\n"
8904 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8905 "SKR03.\n"
8906 "============================================================================="
8907 "=\n"
8908 "\n"
8909 "German accounting chart and localization.\n"
8910 "    "
8911 msgstr ""
8912
8913 #. module: base
8914 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8915 msgid "Reload from Attachment"
8916 msgstr "Znovu načítať z prílohy"
8917
8918 #. module: base
8919 #: model:res.country,name:base.mx
8920 msgid "Mexico"
8921 msgstr "Mexiko"
8922
8923 #. module: base
8924 #: code:addons/orm.py:3903
8925 #, python-format
8926 msgid ""
8927 "For this kind of document, you may only access records you created "
8928 "yourself.\n"
8929 "\n"
8930 "(Document type: %s)"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. module: base
8934 #: view:base.language.export:0
8935 msgid "documentation"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. module: base
8939 #: help:ir.model,osv_memory:0
8940 msgid ""
8941 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
8942 "are automatically deleted from the database or not)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. module: base
8946 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
8947 #, python-format
8948 msgid "Missing SMTP Server"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. module: base
8952 #: sql_constraint:ir.translation:0
8953 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. module: base
8957 #: field:base.language.export,data:0
8958 #: field:base.language.import,data:0
8959 msgid "File"
8960 msgstr "Súbor"
8961
8962 #. module: base
8963 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8964 msgid "Module Upgrade Install"
8965 msgstr "Inštalácia / aktualizácia modulu"
8966
8967 #. module: base
8968 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8969 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8970 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8971
8972 #. module: base
8973 #: view:res.lang:0
8974 msgid "%b - Abbreviated month name."
8975 msgstr "%b - Skrátené meno mesiaca."
8976
8977 #. module: base
8978 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
8979 #, python-format
8980 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
8981 msgstr ""
8982
8983 #. module: base
8984 #: constraint:ir.rule:0
8985 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
8986 msgstr ""
8987
8988 #. module: base
8989 #: field:res.partner,supplier:0
8990 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8991 msgid "Supplier"
8992 msgstr "Dodávateľ"
8993
8994 #. module: base
8995 #: view:ir.actions.server:0
8996 #: selection:ir.actions.server,state:0
8997 msgid "Multi Actions"
8998 msgstr "Viac akcií"
8999
9000 #. module: base
9001 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
9002 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. module: base
9006 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
9007 msgid ""
9008 "\n"
9009 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
9010 "==================================\n"
9011 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
9012 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
9013 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
9014 "of your fleet of vehicle(s)\n"
9015 "\n"
9016 "Main Features\n"
9017 "-------------\n"
9018 "* Add vehicles to your fleet\n"
9019 "* Manage contracts for vehicles\n"
9020 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
9021 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
9022 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
9023 "* Analysis graph for costs\n"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. module: base
9027 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
9028 msgid "Default Company"
9029 msgstr "Predvolená spoločnosť"
9030
9031 #. module: base
9032 #: selection:base.language.install,lang:0
9033 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
9034 msgstr "Španielčina(EC) / Español (EC)"
9035
9036 #. module: base
9037 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
9038 msgid "ID of the view defined in xml file"
9039 msgstr "ID pohľadu definovaného v XML súbore"
9040
9041 #. module: base
9042 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
9043 msgid "Import Module"
9044 msgstr "Importovať modul"
9045
9046 #. module: base
9047 #: model:res.country,name:base.as
9048 msgid "American Samoa"
9049 msgstr "Americká Samoa"
9050
9051 #. module: base
9052 #: view:ir.attachment:0
9053 msgid "My Document(s)"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. module: base
9057 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
9058 msgid "Model name of the object to open in the view window"
9059 msgstr "Meno modelu objektu, ktorý sa zobrazí v okne"
9060
9061 #. module: base
9062 #: field:ir.model.fields,selectable:0
9063 msgid "Selectable"
9064 msgstr "Vybrateľný"
9065
9066 #. module: base
9067 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
9068 #, python-format
9069 msgid "Everything seems properly set up!"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. module: base
9073 #: view:res.request.link:0
9074 msgid "Request Link"
9075 msgstr "Linka požiadavky"
9076
9077 #. module: base
9078 #: view:ir.attachment:0
9079 #: selection:ir.attachment,type:0
9080 #: field:ir.module.module,url:0
9081 msgid "URL"
9082 msgstr "URL"
9083
9084 #. module: base
9085 #: help:res.country,name:0
9086 msgid "The full name of the country."
9087 msgstr "Celé meno krajiny."
9088
9089 #. module: base
9090 #: selection:ir.actions.server,state:0
9091 msgid "Iteration"
9092 msgstr "Iterácia"
9093
9094 #. module: base
9095 #: code:addons/orm.py:4246
9096 #: code:addons/orm.py:4347
9097 #, python-format
9098 msgid "UserError"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. module: base
9102 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
9103 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. module: base
9107 #: model:res.country,name:base.ae
9108 msgid "United Arab Emirates"
9109 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
9110
9111 #. module: base
9112 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
9113 msgid ""
9114 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
9115 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
9116 "true. Otherwise, it is false."
9117 msgstr ""
9118
9119 #. module: base
9120 #: code:addons/orm.py:3961
9121 #, python-format
9122 msgid ""
9123 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. module: base
9127 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
9128 msgid "Silver"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. module: base
9132 #: field:res.partner.title,shortcut:0
9133 msgid "Abbreviation"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. module: base
9137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
9138 msgid "Recruitment"
9139 msgstr "Nábor"
9140
9141 #. module: base
9142 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
9143 msgid ""
9144 "\n"
9145 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
9146 "==================================================================\n"
9147 "\n"
9148 "Greek accounting chart and localization.\n"
9149 "    "
9150 msgstr ""
9151
9152 #. module: base
9153 #: view:ir.values:0
9154 msgid "Action Reference"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. module: base
9158 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
9159 msgid ""
9160 "\n"
9161 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
9162 "===============================================\n"
9163 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
9164 "and\n"
9165 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
9166 "\n"
9167 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
9168 "installed.\n"
9169 "\n"
9170 "Configuration:\n"
9171 "--------------\n"
9172 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
9173 "the\n"
9174 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
9175 "different\n"
9176 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
9177 "unique\n"
9178 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
9179 "\n"
9180 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
9181 "by\n"
9182 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
9183 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
9184 "master\n"
9185 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
9186 "authenticate it.\n"
9187 "\n"
9188 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
9189 "supporting\n"
9190 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
9191 "\n"
9192 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
9193 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
9194 "\n"
9195 "Security Considerations:\n"
9196 "------------------------\n"
9197 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
9198 "server\n"
9199 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
9200 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
9201 "\n"
9202 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
9203 "password\n"
9204 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
9205 "users).\n"
9206 "\n"
9207 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
9208 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
9209 "example).\n"
9210 "\n"
9211 "Here is how it works:\n"
9212 "---------------------\n"
9213 "    * The system first attempts to authenticate users against the local "
9214 "OpenERP\n"
9215 "      database;\n"
9216 "    * if this authentication fails (for example because the user has no "
9217 "local\n"
9218 "      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
9219 "\n"
9220 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
9221 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
9222 "queried to do the authentication.\n"
9223 "\n"
9224 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
9225 "is\n"
9226 "encrypted.\n"
9227 "\n"
9228 "User Template:\n"
9229 "--------------\n"
9230 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
9231 "*User\n"
9232 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
9233 "users\n"
9234 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
9235 "This\n"
9236 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9237 "\n"
9238 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
9239 "be\n"
9240 "         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
9241 "setting\n"
9242 "         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9243 "         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
9244 "to\n"
9245 "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
9246 "local\n"
9247 "         user with the same login (and a blank password), then rename this "
9248 "new\n"
9249 "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
9250 "groups\n"
9251 "         the way you want.\n"
9252 "\n"
9253 "Interaction with base_crypt:\n"
9254 "----------------------------\n"
9255 "The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
9256 "LDAP\n"
9257 "authentication if installed at the same time.\n"
9258 "    "
9259 msgstr ""
9260
9261 #. module: base
9262 #: model:res.country,name:base.re
9263 msgid "Reunion (French)"
9264 msgstr "Réunion (Francúzsko)"
9265
9266 #. module: base
9267 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
9268 #, python-format
9269 msgid ""
9270 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. module: base
9274 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
9275 msgid "Repairs Management"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. module: base
9279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9280 msgid "Assets Management"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. module: base
9284 #: view:ir.model.access:0
9285 #: view:ir.rule:0
9286 #: field:ir.rule,global:0
9287 msgid "Global"
9288 msgstr "Globálny"
9289
9290 #. module: base
9291 #: model:res.country,name:base.cz
9292 msgid "Czech Republic"
9293 msgstr "Česká republika"
9294
9295 #. module: base
9296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9297 msgid "Claim on Deliveries"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. module: base
9301 #: model:res.country,name:base.sb
9302 msgid "Solomon Islands"
9303 msgstr "Šalamúnove ostrovy"
9304
9305 #. module: base
9306 #: code:addons/orm.py:4152
9307 #: code:addons/orm.py:4685
9308 #, python-format
9309 msgid "AccessError"
9310 msgstr "Chyba prístupu"
9311
9312 #. module: base
9313 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
9314 msgid ""
9315 "\n"
9316 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
9317 "=============================\n"
9318 "\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. module: base
9322 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
9323 msgid "State/Stage Management"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. module: base
9327 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
9328 msgid "Warehouse"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. module: base
9332 #: field:ir.exports,resource:0
9333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9334 #: field:ir.property,res_id:0
9335 msgid "Resource"
9336 msgstr "Prostriedok"
9337
9338 #. module: base
9339 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
9340 msgid ""
9341 "\n"
9342 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
9343 "in the sequence they occur.\n"
9344 "============================================================================="
9345 "=========================\n"
9346 "\n"
9347 "**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
9348 "\n"
9349 "**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
9350 "\n"
9351 "    "
9352 msgstr ""
9353
9354 #. module: base
9355 #: view:res.lang:0
9356 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
9357 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
9358
9359 #. module: base
9360 #: view:ir.filters:0
9361 msgid "Filters shared with all users"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. module: base
9365 #: view:ir.translation:0
9366 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9367 msgid "Translations"
9368 msgstr "Preklady"
9369
9370 #. module: base
9371 #: view:ir.actions.report.xml:0
9372 msgid "Report"
9373 msgstr "Výkaz"
9374
9375 #. module: base
9376 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
9377 msgid "Prof."
9378 msgstr ""
9379
9380 #. module: base
9381 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
9382 #, python-format
9383 msgid ""
9384 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9385 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9386 "do the trick."
9387 msgstr ""
9388
9389 #. module: base
9390 #: model:res.country,name:base.ua
9391 msgid "Ukraine"
9392 msgstr "Ukrajina"
9393
9394 #. module: base
9395 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9396 #: field:ir.module.module,website:0
9397 #: field:res.company,website:0
9398 #: field:res.partner,website:0
9399 #, python-format
9400 msgid "Website"
9401 msgstr "Webová stránka"
9402
9403 #. module: base
9404 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9405 msgid "None"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. module: base
9409 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9410 msgid "Leave Management"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. module: base
9414 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
9415 msgid ""
9416 "Dear Sir/Madam,\n"
9417 "\n"
9418 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
9419 "Please find details below.\n"
9420 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
9421 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
9422 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
9423 "\n"
9424 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
9425 "Best Regards,"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. module: base
9429 #: view:ir.module.category:0
9430 msgid "Module Category"
9431 msgstr "Kategória modulu"
9432
9433 #. module: base
9434 #: model:res.country,name:base.us
9435 msgid "United States"
9436 msgstr "Spojené štáty"
9437
9438 #. module: base
9439 #: view:ir.ui.view:0
9440 msgid "Architecture"
9441 msgstr "Architektúra"
9442
9443 #. module: base
9444 #: model:res.country,name:base.ml
9445 msgid "Mali"
9446 msgstr "Mali"
9447
9448 #. module: base
9449 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
9450 msgid "Stages"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. module: base
9454 #: selection:base.language.install,lang:0
9455 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9456 msgstr "Holandčina / Vlaams (BE)"
9457
9458 #. module: base
9459 #: selection:base.language.install,lang:0
9460 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9461 msgstr "Vietnamčina / Tiếng Việt"
9462
9463 #. module: base
9464 #: field:ir.cron,interval_number:0
9465 msgid "Interval Number"
9466 msgstr "Dĺžka intervalu"
9467
9468 #. module: base
9469 #: model:res.country,name:base.dz
9470 msgid "Algeria"
9471 msgstr "Alžírsko"
9472
9473 #. module: base
9474 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
9475 msgid ""
9476 "\n"
9477 "This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
9478 "portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
9479 "============================================================================="
9480 "==========================================================\n"
9481 "    "
9482 msgstr ""
9483
9484 #. module: base
9485 #: model:res.country,name:base.bn
9486 msgid "Brunei Darussalam"
9487 msgstr "Brunej"
9488
9489 #. module: base
9490 #: view:ir.actions.act_window:0
9491 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9492 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9493 #: field:ir.ui.view,type:0
9494 msgid "View Type"
9495 msgstr "Typ pohľadu"
9496
9497 #. module: base
9498 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9499 msgid "User Interface"
9500 msgstr "Používateľské rozhranie"
9501
9502 #. module: base
9503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
9504 msgid "MRP Byproducts"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. module: base
9508 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9509 msgid "Partner Ref."
9510 msgstr "Odkaz na partnera"
9511
9512 #. module: base
9513 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
9514 msgid "Expense Management"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. module: base
9518 #: field:ir.attachment,create_date:0
9519 msgid "Date Created"
9520 msgstr "Dátum vytvorenia"
9521
9522 #. module: base
9523 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9524 msgid "The workflow signal to trigger"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. module: base
9528 #: selection:base.language.install,state:0
9529 #: selection:base.module.import,state:0
9530 #: selection:base.module.update,state:0
9531 msgid "done"
9532 msgstr "dokončený"
9533
9534 #. module: base
9535 #: view:ir.actions.act_window:0
9536 msgid "General Settings"
9537 msgstr "Všeobecné nastavenia"
9538
9539 #. module: base
9540 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9541 msgid ""
9542 "\n"
9543 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
9544 "====================================\n"
9545 "\n"
9546 "Indian accounting chart and localization.\n"
9547 "    "
9548 msgstr ""
9549
9550 #. module: base
9551 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9552 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. module: base
9556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9557 msgid "Custom Shortcuts"
9558 msgstr "Vlastné skratky"
9559
9560 #. module: base
9561 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
9562 msgid "Slovenian - Accounting"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. module: base
9566 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9567 msgid ""
9568 "\n"
9569 "Allows canceling accounting entries.\n"
9570 "====================================\n"
9571 "\n"
9572 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
9573 "journal.\n"
9574 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9575 "    "
9576 msgstr ""
9577
9578 #. module: base
9579 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9580 msgid "CRM Plugins"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. module: base
9584 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9585 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9586 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9587 msgid "Models"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. module: base
9591 #: code:addons/base/module/module.py:499
9592 #, python-format
9593 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. module: base
9597 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
9598 #, python-format
9599 msgid "Record cannot be modified right now"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. module: base
9603 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9604 msgid "Launch Manually"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. module: base
9608 #: model:res.country,name:base.be
9609 msgid "Belgium"
9610 msgstr "Belgicko"
9611
9612 #. module: base
9613 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9614 msgid "osv_memory.autovacuum"
9615 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9616
9617 #. module: base
9618 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
9619 #, python-format
9620 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
9621 msgstr ""
9622
9623 #. module: base
9624 #: field:base.language.export,lang:0
9625 #: field:base.language.install,lang:0
9626 #: field:base.update.translations,lang:0
9627 #: field:ir.translation,lang:0
9628 #: view:res.lang:0
9629 #: field:res.partner,lang:0
9630 msgid "Language"
9631 msgstr "Jazyk"
9632
9633 #. module: base
9634 #: model:res.country,name:base.gm
9635 msgid "Gambia"
9636 msgstr "Gambia"
9637
9638 #. module: base
9639 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9640 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9641 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9642 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9643 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9644 #: view:res.company:0
9645 #: view:res.partner:0
9646 #: field:res.users,company_ids:0
9647 msgid "Companies"
9648 msgstr "Spoločnosti"
9649
9650 #. module: base
9651 #: help:res.currency,symbol:0
9652 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9653 msgstr ""
9654
9655 #. module: base
9656 #: view:res.lang:0
9657 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9658 msgstr "%H - Hodina (24-hodinový formát) [00,23]."
9659
9660 #. module: base
9661 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
9662 msgid "On Delete"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. module: base
9666 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
9667 #, python-format
9668 msgid "Model %s does not exist!"
9669 msgstr "Model %s neexistuje!"
9670
9671 #. module: base
9672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9673 msgid "Just In Time Scheduling"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. module: base
9677 #: view:ir.actions.server:0
9678 #: field:ir.actions.server,code:0
9679 #: selection:ir.actions.server,state:0
9680 msgid "Python Code"
9681 msgstr "Kód Pyton"
9682
9683 #. module: base
9684 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
9685 msgid ""
9686 "\n"
9687 "This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
9688 "submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
9689 "============================================================================="
9690 "=======================================================\n"
9691 "    "
9692 msgstr ""
9693
9694 #. module: base
9695 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9696 msgid "United States - Chart of accounts"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. module: base
9700 #: view:base.language.export:0
9701 #: view:base.language.import:0
9702 #: view:base.language.install:0
9703 #: view:base.module.import:0
9704 #: view:base.module.update:0
9705 #: view:base.module.upgrade:0
9706 #: view:base.update.translations:0
9707 #: view:change.password.wizard:0
9708 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9709 #: view:res.config:0
9710 #: view:res.users:0
9711 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9712 msgid "Cancel"
9713 msgstr "Zrušiť"
9714
9715 #. module: base
9716 #: code:addons/orm.py:1507
9717 #, python-format
9718 msgid "Unknown database identifier '%s'"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. module: base
9722 #: selection:base.language.export,format:0
9723 msgid "PO File"
9724 msgstr "PO súbor"
9725
9726 #. module: base
9727 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
9728 msgid ""
9729 "\n"
9730 "Openerp Web Diagram view.\n"
9731 "=========================\n"
9732 "\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. module: base
9736 #: model:res.country,name:base.nt
9737 msgid "Neutral Zone"
9738 msgstr "Neutrálna zóna"
9739
9740 #. module: base
9741 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
9742 msgid ""
9743 "\n"
9744 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
9745 "installed.\n"
9746 "============================================================================="
9747 "=========\n"
9748 "\n"
9749 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
9750 "documents\n"
9751 "via the following menus:\n"
9752 "\n"
9753 "  - Quotations\n"
9754 "  - Sale Orders\n"
9755 "  - Delivery Orders\n"
9756 "  - Products (public ones)\n"
9757 "  - Invoices\n"
9758 "  - Payments/Refunds\n"
9759 "\n"
9760 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
9761 "the opportunity to\n"
9762 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
9763 "is included\n"
9764 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
9765 "Accounting/Invoicing settings.\n"
9766 "    "
9767 msgstr ""
9768
9769 #. module: base
9770 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
9771 #, python-format
9772 msgid "external id"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. module: base
9776 #: view:ir.model:0
9777 msgid "Custom"
9778 msgstr "Vlastný"
9779
9780 #. module: base
9781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9782 msgid "Margins in Sales Orders"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. module: base
9786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9787 msgid "Purchase Management"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. module: base
9791 #: field:ir.module.module,published_version:0
9792 msgid "Published Version"
9793 msgstr "Publikovaná verzia"
9794
9795 #. module: base
9796 #: model:res.country,name:base.is
9797 msgid "Iceland"
9798 msgstr "Island"
9799
9800 #. module: base
9801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9803 msgid "Window Actions"
9804 msgstr "Akcie okna"
9805
9806 #. module: base
9807 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
9808 msgid ""
9809 "\n"
9810 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
9811 "portal are installed.\n"
9812 "============================================================================="
9813 "=====================\n"
9814 "    "
9815 msgstr ""
9816
9817 #. module: base
9818 #: view:res.lang:0
9819 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9820 msgstr "%I - Hodina (12-hodinový formát) [01,12]."
9821
9822 #. module: base
9823 #: view:res.config:0
9824 msgid "res_config_contents"
9825 msgstr "res_config_contents"
9826
9827 #. module: base
9828 #: model:res.country,name:base.de
9829 msgid "Germany"
9830 msgstr "Nemecko"
9831
9832 #. module: base
9833 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
9834 msgid "OAuth2 Authentication"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. module: base
9838 #: view:workflow:0
9839 msgid ""
9840 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
9841 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
9842 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
9843 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
9844 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
9845 msgstr ""
9846
9847 #. module: base
9848 #: report:ir.module.reference:0
9849 msgid "Reports :"
9850 msgstr "Výkazy:"
9851
9852 #. module: base
9853 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9854 msgid ""
9855 "\n"
9856 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9857 "=======================================================\n"
9858 "\n"
9859 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9860 "    "
9861 msgstr ""
9862
9863 #. module: base
9864 #: sql_constraint:res.currency:0
9865 msgid "The currency code must be unique per company!"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. module: base
9869 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
9870 #, python-format
9871 msgid "New Language (Empty translation template)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. module: base
9875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
9876 msgid "Invoice Analysis per Company"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. module: base
9880 #: help:ir.actions.server,email:0
9881 msgid ""
9882 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9883 "same values as for the condition field.\n"
9884 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. module: base
9888 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
9889 msgid ""
9890 "\n"
9891 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
9892 "Project.\n"
9893 "============================================================================="
9894 "====\n"
9895 "\n"
9896 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
9897 "handle an issue.\n"
9898 "                "
9899 msgstr ""
9900
9901 #. module: base
9902 #: model:res.country,name:base.gy
9903 msgid "Guyana"
9904 msgstr "Guyana"
9905
9906 #. module: base
9907 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9908 msgid "Products Expiry Date"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. module: base
9912 #: code:addons/base/res/res_config.py:419
9913 #, python-format
9914 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9915 msgstr "Kliknite na 'Pokračovať' pre nastavenie ďalšieho doplnku..."
9916
9917 #. module: base
9918 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9919 msgid "Create Id"
9920 msgstr "Vytvoriť Id"
9921
9922 #. module: base
9923 #: model:res.country,name:base.hn
9924 msgid "Honduras"
9925 msgstr "Honduras"
9926
9927 #. module: base
9928 #: model:res.country,name:base.eg
9929 msgid "Egypt"
9930 msgstr "Egypt"
9931
9932 #. module: base
9933 #: view:ir.attachment:0
9934 msgid "Creation"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. module: base
9938 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9939 msgid ""
9940 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9941 msgstr ""
9942 "Vyberte objen nad ktorým bude akcia pracovať (čítať, zapisovať, vytvoriť)."
9943
9944 #. module: base
9945 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
9946 msgid ""
9947 "\n"
9948 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
9949 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
9950 "============================================================================="
9951 "===============================\n"
9952 "\n"
9953 "Typically this could be used to:\n"
9954 "--------------------------------\n"
9955 "    * Manage product manufacturing chains\n"
9956 "    * Manage default locations per product\n"
9957 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
9958 "as:\n"
9959 "        - Quality Control\n"
9960 "        - After Sales Services\n"
9961 "        - Supplier Returns\n"
9962 "\n"
9963 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
9964 "rented products\n"
9965 "\n"
9966 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
9967 "form,\n"
9968 "where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
9969 "product for that push/pull :\n"
9970 "\n"
9971 "Push flows:\n"
9972 "-----------\n"
9973 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
9974 "location\n"
9975 "should always be followed by a corresponding move to another location, "
9976 "optionally\n"
9977 "after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
9978 "such\n"
9979 "Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
9980 "refined per-product.\n"
9981 "\n"
9982 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
9983 "location,\n"
9984 "and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
9985 "in the\n"
9986 "source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
9987 "parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
9988 "of\n"
9989 "move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
9990 "manual\n"
9991 "confirmation, depending on the parameters.\n"
9992 "\n"
9993 "Pull flows:\n"
9994 "-----------\n"
9995 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
9996 "not\n"
9997 "related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
9998 "procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
9999 "A\n"
10000 "classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
10001 "parent\n"
10002 "Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
10003 "\n"
10004 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
10005 "\n"
10006 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
10007 "Order\n"
10008 "for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
10009 "procurement\n"
10010 "(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
10011 "procurement\n"
10012 "order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
10013 "stock,\n"
10014 "it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
10015 "of\n"
10016 "type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
10017 "pushed\n"
10018 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
10019 "\n"
10020 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
10021 "not\n"
10022 "only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
10023 "location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
10024 "of\n"
10025 "that procurement order).\n"
10026 "\n"
10027 "Use-Case:\n"
10028 "---------\n"
10029 "\n"
10030 "You can use the demo data as follow:\n"
10031 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
10032 "  **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
10033 "     - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
10034 "  **CPU3:**\n"
10035 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
10036 "       stored to shelf 2.\n"
10037 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
10038 "from Gate A\n"
10039 "    "
10040 msgstr ""
10041
10042 #. module: base
10043 #: selection:ir.property,type:0
10044 msgid "Boolean"
10045 msgstr "Boolean"
10046
10047 #. module: base
10048 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
10049 msgid ""
10050 "Choose the connection encryption scheme:\n"
10051 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
10052 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
10053 "(Recommended)\n"
10054 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
10055 "(default: 465)"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. module: base
10059 #: view:ir.model:0
10060 msgid "Fields Description"
10061 msgstr "Popis polí"
10062
10063 #. module: base
10064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
10065 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. module: base
10069 #: code:addons/base/module/module.py:670
10070 #, python-format
10071 msgid ""
10072 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
10073 "later."
10074 msgstr ""
10075
10076 #. module: base
10077 #: view:ir.attachment:0
10078 #: view:ir.cron:0
10079 #: view:ir.filters:0
10080 #: view:ir.model.access:0
10081 #: view:ir.model.data:0
10082 #: view:ir.model.fields:0
10083 #: view:ir.module.module:0
10084 #: view:ir.ui.view:0
10085 #: view:ir.values:0
10086 #: view:res.partner:0
10087 #: view:workflow.activity:0
10088 msgid "Group By..."
10089 msgstr "Zoskupiť podľa..."
10090
10091 #. module: base
10092 #: view:base.module.update:0
10093 msgid "Module Update Result"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. module: base
10097 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
10098 msgid ""
10099 "\n"
10100 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
10101 "to the hr_expense module.\n"
10102 "============================================================================="
10103 "=========================\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. module: base
10107 #: field:ir.attachment,store_fname:0
10108 msgid "Stored Filename"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. module: base
10112 #: field:res.partner,use_parent_address:0
10113 msgid "Use Company Address"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. module: base
10117 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
10118 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. module: base
10122 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
10123 msgid ""
10124 "\n"
10125 "OpenERP Web example module.\n"
10126 "===========================\n"
10127 "\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. module: base
10131 #: selection:ir.module.module,state:0
10132 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10133 msgid "To be installed"
10134 msgstr "Na inštaláciu"
10135
10136 #. module: base
10137 #: view:ir.model:0
10138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
10139 #: field:res.currency,base:0
10140 msgid "Base"
10141 msgstr "Základ"
10142
10143 #. module: base
10144 #: field:ir.model.data,model:0
10145 #: field:ir.values,model:0
10146 msgid "Model Name"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. module: base
10150 #: selection:base.language.install,lang:0
10151 msgid "Telugu / తెలుగు"
10152 msgstr "Telugčina / తెలుగు"
10153
10154 #. module: base
10155 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
10156 msgid ""
10157 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10158 "                Click to add a contact in your address book.\n"
10159 "              </p><p>\n"
10160 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
10161 "                a supplier: discussions, history of purchases,\n"
10162 "                documents, etc.\n"
10163 "              </p>\n"
10164 "            "
10165 msgstr ""
10166
10167 #. module: base
10168 #: model:res.country,name:base.lr
10169 msgid "Liberia"
10170 msgstr "Libéria"
10171
10172 #. module: base
10173 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
10174 msgid ""
10175 "\n"
10176 "OpenERP Web test suite.\n"
10177 "=======================\n"
10178 "\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. module: base
10182 #: view:ir.model:0
10183 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
10184 #: view:res.groups:0
10185 #: field:res.partner,comment:0
10186 msgid "Notes"
10187 msgstr "Poznámky"
10188
10189 #. module: base
10190 #: field:ir.config_parameter,value:0
10191 #: field:ir.property,value_binary:0
10192 #: field:ir.property,value_datetime:0
10193 #: field:ir.property,value_float:0
10194 #: field:ir.property,value_integer:0
10195 #: field:ir.property,value_reference:0
10196 #: field:ir.property,value_text:0
10197 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
10198 #: field:ir.server.object.lines,value:0
10199 #: field:ir.values,value:0
10200 msgid "Value"
10201 msgstr "Hodnota"
10202
10203 #. module: base
10204 #: view:base.language.import:0
10205 #: field:ir.sequence,code:0
10206 #: field:ir.sequence.type,code:0
10207 #: selection:ir.translation,type:0
10208 #: field:res.partner.bank.type,code:0
10209 msgid "Code"
10210 msgstr "Kód"
10211
10212 #. module: base
10213 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
10214 msgid "res.config.installer"
10215 msgstr "res.config.installer"
10216
10217 #. module: base
10218 #: model:res.country,name:base.mc
10219 msgid "Monaco"
10220 msgstr "Monako"
10221
10222 #. module: base
10223 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10224 msgid "Minutes"
10225 msgstr "Minúty"
10226
10227 #. module: base
10228 #: view:res.currency:0
10229 msgid "Display"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. module: base
10233 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
10234 msgid "Multi Companies"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. module: base
10238 #: help:res.users,menu_id:0
10239 msgid ""
10240 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
10241 msgstr "Ak je zadaná, akcia nahradí štandardné menu pre tohto používateľa."
10242
10243 #. module: base
10244 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
10245 msgid "Preview Report"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. module: base
10249 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
10250 msgid "Purchase Analytic Plans"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. module: base
10254 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
10255 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
10256 msgid "Sequence Codes"
10257 msgstr "Kódy postupnosti"
10258
10259 #. module: base
10260 #: selection:base.language.install,lang:0
10261 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
10262 msgstr "Španielčina (CO) / Español (CO)"
10263
10264 #. module: base
10265 #: view:base.module.configuration:0
10266 msgid ""
10267 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
10268 "individual wizards via the list of configuration wizards."
10269 msgstr ""
10270 "Všetci sprievodcovia nastavenia boli spustení. Môžte reštartovať "
10271 "jednotlivých sprievodcov cez zoznam sprievodcov nastavenia."
10272
10273 #. module: base
10274 #: view:ir.sequence:0
10275 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
10276 msgstr "Aktuálny rok so storočím: %(year)s"
10277
10278 #. module: base
10279 #: field:ir.exports,export_fields:0
10280 msgid "Export ID"
10281 msgstr "ID exportu"
10282
10283 #. module: base
10284 #: model:res.country,name:base.fr
10285 msgid "France"
10286 msgstr "Francúzsko"
10287
10288 #. module: base
10289 #: view:workflow.activity:0
10290 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
10291 msgid "Flow Stop"
10292 msgstr "Ukončenie toku"
10293
10294 #. module: base
10295 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10296 msgid "Weeks"
10297 msgstr "Týždne"
10298
10299 #. module: base
10300 #: model:res.country,name:base.af
10301 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10302 msgstr "Afganista, Islamská republika"
10303
10304 #. module: base
10305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10306 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10307 msgstr ""
10308
10309 #. module: base
10310 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
10311 #, python-format
10312 msgid ""
10313 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. module: base
10317 #: field:ir.cron,interval_type:0
10318 msgid "Interval Unit"
10319 msgstr "Jednotka intervalu"
10320
10321 #. module: base
10322 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
10323 msgid "Portal Stock"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. module: base
10327 #: field:workflow.activity,kind:0
10328 msgid "Kind"
10329 msgstr "Druh"
10330
10331 #. module: base
10332 #: code:addons/orm.py:4647
10333 #, python-format
10334 msgid "This method does not exist anymore"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. module: base
10338 #: view:base.update.translations:0
10339 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
10340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
10341 msgid "Synchronize Terms"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. module: base
10345 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10346 msgid "Thousands Separator"
10347 msgstr "Oddelovač tisícov"
10348
10349 #. module: base
10350 #: field:res.request,create_date:0
10351 msgid "Created Date"
10352 msgstr "Dátum vytvorenia"
10353
10354 #. module: base
10355 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10356 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. module: base
10360 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
10361 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
10362 msgstr ""
10363
10364 #. module: base
10365 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
10366 msgid ""
10367 "\n"
10368 "A module that adds intrastat reports.\n"
10369 "=====================================\n"
10370 "\n"
10371 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
10372 "European Union."
10373 msgstr ""
10374
10375 #. module: base
10376 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10377 msgid ""
10378 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10379 "inside loop."
10380 msgstr ""
10381 "Vyberte akciu, ktorá sa má spustiť. Akcia slučky nebude dostupná v inej "
10382 "slučke."
10383
10384 #. module: base
10385 #: help:ir.model.data,res_id:0
10386 msgid "ID of the target record in the database"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. module: base
10390 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10391 msgid "Contracts Management"
10392 msgstr ""
10393
10394 #. module: base
10395 #: selection:base.language.install,lang:0
10396 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10397 msgstr "Čínština (TW) / 正體字"
10398
10399 #. module: base
10400 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10401 msgid "res.request"
10402 msgstr "res.request"
10403
10404 #. module: base
10405 #: field:res.partner,image_medium:0
10406 msgid "Medium-sized image"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. module: base
10410 #: view:ir.model:0
10411 msgid "In Memory"
10412 msgstr "V pamäti"
10413
10414 #. module: base
10415 #: view:ir.actions.todo:0
10416 msgid "Todo"
10417 msgstr "Zostáva"
10418
10419 #. module: base
10420 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
10421 msgid ""
10422 "\n"
10423 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
10424 "=======================================\n"
10425 "\n"
10426 "    * Defines the following chart of account templates:\n"
10427 "        * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
10428 "        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
10429 "companies\n"
10430 "        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for associations\n"
10431 "    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
10432 "    * Defines tax code templates\n"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. module: base
10436 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10437 msgid "Prices Visible Discounts"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. module: base
10441 #: field:ir.attachment,datas:0
10442 msgid "File Content"
10443 msgstr "Obsah súboru"
10444
10445 #. module: base
10446 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10447 #: view:ir.model.relation:0
10448 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10449 msgid "ManyToMany Relations"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. module: base
10453 #: model:res.country,name:base.pa
10454 msgid "Panama"
10455 msgstr "Panama"
10456
10457 #. module: base
10458 #: help:workflow.transition,group_id:0
10459 msgid ""
10460 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
10461 msgstr "Aby bol prechod platný používateľ musí byť v tejto skupine."
10462
10463 #. module: base
10464 #: view:res.bank:0
10465 #: view:res.company:0
10466 #: view:res.partner:0
10467 #: view:res.users:0
10468 msgid "Street..."
10469 msgstr ""
10470
10471 #. module: base
10472 #: constraint:res.users:0
10473 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10474 msgstr ""
10475 "Vybraná spoločnosť nie je medzi schválenými spoločnosťami tohto používateľa"
10476
10477 #. module: base
10478 #: model:res.country,name:base.gi
10479 msgid "Gibraltar"
10480 msgstr "Gibraltár"
10481
10482 #. module: base
10483 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10484 msgid "Service Name"
10485 msgstr "Meno služby"
10486
10487 #. module: base
10488 #: model:res.country,name:base.pn
10489 msgid "Pitcairn Island"
10490 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
10491
10492 #. module: base
10493 #: field:res.partner,category_id:0
10494 msgid "Tags"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. module: base
10498 #: view:base.module.upgrade:0
10499 msgid ""
10500 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
10501 msgstr ""
10502 "Odporúčame znovu načítať záložku menu pre zobrazenie zmien (najprv Ctrl+T "
10503 "potom Ctrl+R)."
10504
10505 #. module: base
10506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10507 #: view:ir.rule:0
10508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10509 msgid "Record Rules"
10510 msgstr "Pravidlá záznamu"
10511
10512 #. module: base
10513 #: view:multi_company.default:0
10514 msgid "Multi Company"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. module: base
10518 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10519 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10520 msgid "Portal"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. module: base
10524 #: selection:ir.translation,state:0
10525 msgid "To Translate"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. module: base
10529 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
10530 #, python-format
10531 msgid "See all possible values"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. module: base
10535 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10536 msgid ""
10537 "\n"
10538 "Create a claim from a delivery order.\n"
10539 "=====================================\n"
10540 "\n"
10541 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. module: base
10545 #: view:ir.model:0
10546 #: view:workflow.activity:0
10547 msgid "Properties"
10548 msgstr "Vlastnosti"
10549
10550 #. module: base
10551 #: help:ir.sequence,padding:0
10552 msgid ""
10553 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10554 "get the required padding size."
10555 msgstr ""
10556 "OpenERP sám prídaná '0' naľavo od 'Nasledujúce čísla' aby sa dosiahlo "
10557 "požadovaného zarovnania."
10558
10559 #. module: base
10560 #: help:ir.model.constraint,name:0
10561 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
10562 msgstr ""
10563
10564 #. module: base
10565 #: view:res.company:0
10566 msgid "Click to set your company logo."
10567 msgstr ""
10568
10569 #. module: base
10570 #: view:res.lang:0
10571 msgid "%A - Full weekday name."
10572 msgstr "%A - Celé meno dňa v týždni."
10573
10574 #. module: base
10575 #: help:ir.values,user_id:0
10576 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10577 msgstr ""
10578
10579 #. module: base
10580 #: model:res.country,name:base.gw
10581 msgid "Guinea Bissau"
10582 msgstr "Guinea-Bissau"
10583
10584 #. module: base
10585 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
10586 msgid "Add RML Header"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. module: base
10590 #: help:res.company,rml_footer:0
10591 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
10592 msgstr ""
10593
10594 #. module: base
10595 #: field:ir.module.module,icon:0
10596 msgid "Icon URL"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. module: base
10600 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
10601 msgid "Memos pad"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. module: base
10605 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
10606 msgid ""
10607 "\n"
10608 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
10609 "===================================================================\n"
10610 "\n"
10611 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
10612 "new\n"
10613 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
10614 "    "
10615 msgstr ""
10616
10617 #. module: base
10618 #: sql_constraint:res.lang:0
10619 msgid "The code of the language must be unique !"
10620 msgstr "Kód jazyka musí byť jedinečný!"
10621
10622 #. module: base
10623 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10624 #: view:ir.actions.report.xml:0
10625 #: view:ir.attachment:0
10626 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10627 msgid "Attachments"
10628 msgstr "Prílohy"
10629
10630 #. module: base
10631 #: help:res.company,bank_ids:0
10632 msgid "Bank accounts related to this company"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. module: base
10636 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10637 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10638 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10640 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10641 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10642 msgid "Sales"
10643 msgstr "Obchod"
10644
10645 #. module: base
10646 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10647 msgid "Other Actions"
10648 msgstr "Iné akcie"
10649
10650 #. module: base
10651 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
10652 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. module: base
10656 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10657 msgid "Done"
10658 msgstr "Dokončiť"
10659
10660 #. module: base
10661 #: help:ir.cron,doall:0
10662 msgid ""
10663 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10664 msgstr ""
10665
10666 #. module: base
10667 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10668 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10669 msgid "Miss"
10670 msgstr "Slečna"
10671
10672 #. module: base
10673 #: view:ir.model.access:0
10674 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10675 msgid "Write Access"
10676 msgstr "Právo zapisovať"
10677
10678 #. module: base
10679 #: view:res.lang:0
10680 msgid "%m - Month number [01,12]."
10681 msgstr "%m - Čislo mesiaca [01,12]."
10682
10683 #. module: base
10684 #: view:res.bank:0
10685 #: field:res.bank,city:0
10686 #: view:res.company:0
10687 #: field:res.company,city:0
10688 #: view:res.partner:0
10689 #: field:res.partner,city:0
10690 #: view:res.partner.bank:0
10691 #: field:res.partner.bank,city:0
10692 #: view:res.users:0
10693 msgid "City"
10694 msgstr "Mesto"
10695
10696 #. module: base
10697 #: model:res.country,name:base.qa
10698 msgid "Qatar"
10699 msgstr "Katar"
10700
10701 #. module: base
10702 #: model:res.country,name:base.it
10703 msgid "Italy"
10704 msgstr "Taliansko"
10705
10706 #. module: base
10707 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
10708 msgid "See Own Leads"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. module: base
10712 #: view:ir.actions.todo:0
10713 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10714 msgid "To Do"
10715 msgstr "Zostáva"
10716
10717 #. module: base
10718 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
10719 msgid "Portal HR employees"
10720 msgstr ""
10721
10722 #. module: base
10723 #: selection:base.language.install,lang:0
10724 msgid "Estonian / Eesti keel"
10725 msgstr "Estónčina / Eesti keel"
10726
10727 #. module: base
10728 #: help:ir.actions.server,write_id:0
10729 msgid ""
10730 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
10731 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
10732 msgstr ""
10733 "Zadajte meno pola na ktoré bude odkazovať id záznamu pri zápise. Ak je "
10734 "prázdne, bude odkazovať na aktívne id objektu."
10735
10736 #. module: base
10737 #: selection:ir.module.module,license:0
10738 msgid "GPL-3 or later version"
10739 msgstr "GPL-3 alebo novšia"
10740
10741 #. module: base
10742 #: code:addons/orm.py:2033
10743 #, python-format
10744 msgid ""
10745 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10746 "or a date_delay"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. module: base
10750 #: field:workflow.activity,action:0
10751 msgid "Python Action"
10752 msgstr "Python akcia"
10753
10754 #. module: base
10755 #: selection:base.language.install,lang:0
10756 msgid "English (US)"
10757 msgstr "Angličtina (US)"
10758
10759 #. module: base
10760 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10761 msgid ""
10762 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10763 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10764 msgstr ""
10765 "Spravovať tituly partnera, ktoré chcete mať dostupné vo Vašom systéme.  "
10766 "Tituly partnera sú právne formy spoločnosti: spoločnost s ručením "
10767 "obmedzením, akciová spoločnosť, atď."
10768
10769 #. module: base
10770 #: view:res.bank:0
10771 #: view:res.company:0
10772 #: view:res.partner:0
10773 #: view:res.partner.bank:0
10774 #: view:res.users:0
10775 msgid "Address"
10776 msgstr "Adresa"
10777
10778 #. module: base
10779 #: selection:base.language.install,lang:0
10780 msgid "Mongolian / монгол"
10781 msgstr "Mongolčina / монгол"
10782
10783 #. module: base
10784 #: model:res.country,name:base.mr
10785 msgid "Mauritania"
10786 msgstr "Mauritánia"
10787
10788 #. module: base
10789 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
10790 msgid ""
10791 "\n"
10792 "Module for resource management.\n"
10793 "===============================\n"
10794 "\n"
10795 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
10796 "or a\n"
10797 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
10798 "calendar\n"
10799 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
10800 "    "
10801 msgstr ""
10802
10803 #. module: base
10804 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
10805 msgid ""
10806 "\n"
10807 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
10808 "=========================================================================\n"
10809 "\n"
10810 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
10811 "---------------------------------------------------------------\n"
10812 "    Configuration / Follow-Up Levels\n"
10813 "    \n"
10814 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
10815 "simply clicking on the menu:\n"
10816 "-----------------------------------------------------------------------------"
10817 "-------------------------\n"
10818 "    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
10819 "\n"
10820 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
10821 "the different levels \n"
10822 "of recall defined. You can define different policies for different "
10823 "companies. \n"
10824 "\n"
10825 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
10826 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
10827 "-----------------------------------------------------------------------------"
10828 "-------------------------------------\n"
10829 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
10830 "\n"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. module: base
10834 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
10835 #, python-format
10836 msgid ""
10837 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
10838 msgstr ""
10839
10840 #. module: base
10841 #: code:addons/base/module/module.py:545
10842 #: view:base.module.upgrade:0
10843 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
10844 #, python-format
10845 msgid "Apply Schedule Upgrade"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. module: base
10849 #: view:workflow.activity:0
10850 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10851 msgid "Activity"
10852 msgstr "Aktivity"
10853
10854 #. module: base
10855 #: view:change.password.user:0
10856 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
10857 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
10858 #: field:ir.default,uid:0
10859 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
10860 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
10861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
10862 #: view:res.groups:0
10863 #: field:res.groups,users:0
10864 #: field:res.partner,user_ids:0
10865 #: view:res.users:0
10866 msgid "Users"
10867 msgstr "Používatelia"
10868
10869 #. module: base
10870 #: field:res.company,parent_id:0
10871 msgid "Parent Company"
10872 msgstr "Rodičovská spoločnosť"
10873
10874 #. module: base
10875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
10876 msgid "OpenID Authentification"
10877 msgstr ""
10878
10879 #. module: base
10880 #: code:addons/orm.py:3872
10881 #, python-format
10882 msgid ""
10883 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
10884 "again after refreshing."
10885 msgstr ""
10886
10887 #. module: base
10888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10889 msgid "ir.mail_server"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. module: base
10893 #: selection:base.language.install,lang:0
10894 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10895 msgstr "Španielčina (CR) / Español (CR)"
10896
10897 #. module: base
10898 #: view:ir.rule:0
10899 msgid ""
10900 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10901 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10902 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10903 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. module: base
10907 #: field:res.currency.rate,rate:0
10908 msgid "Rate"
10909 msgstr "Kurz"
10910
10911 #. module: base
10912 #: model:res.country,name:base.cg
10913 msgid "Congo"
10914 msgstr "Kongo"
10915
10916 #. module: base
10917 #: view:res.lang:0
10918 msgid "Examples"
10919 msgstr "Príklady"
10920
10921 #. module: base
10922 #: field:ir.default,value:0
10923 msgid "Default Value"
10924 msgstr "Predvolená hodnota"
10925
10926 #. module: base
10927 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10928 msgid "Country state"
10929 msgstr "Štáty krajiny"
10930
10931 #. module: base
10932 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10933 msgid "Sequences & Identifiers"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. module: base
10937 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10938 msgid ""
10939 "\n"
10940 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10941 "===============================\n"
10942 "\n"
10943 "Thai accounting chart and localization.\n"
10944 "    "
10945 msgstr ""
10946
10947 #. module: base
10948 #: model:res.country,name:base.kn
10949 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10950 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
10951
10952 #. module: base
10953 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
10954 #, python-format
10955 msgid ""
10956 "No rate found \n"
10957 "for the currency: %s \n"
10958 "at the date: %s"
10959 msgstr ""
10960 "Nenašiel sa žiaden kurz \n"
10961 "pre menu: %s \n"
10962 "v deň: %s"
10963
10964 #. module: base
10965 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10966 msgid ""
10967 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10968 "dashboard views (via web client)"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. module: base
10972 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
10973 msgid "Sales and Warehouse Management"
10974 msgstr ""
10975
10976 #. module: base
10977 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
10978 msgid ""
10979 "\n"
10980 "Manage job positions and the recruitment process\n"
10981 "================================================\n"
10982 "\n"
10983 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
10984 "applications, interviews...\n"
10985 "\n"
10986 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
10987 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
10988 "with the document management system to store and search in the CV base and "
10989 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
10990 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
10991 "jobs.\n"
10992 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
10993 "applicant from the kanban view.\n"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. module: base
10997 #: field:ir.model.fields,model:0
10998 msgid "Object Name"
10999 msgstr "Meno objektu"
11000
11001 #. module: base
11002 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
11003 msgid ""
11004 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
11005 "refer to the Object field."
11006 msgstr ""
11007 "Objekt, v ktorom chcete vytvoriť / zapísať objekt. Ak je prázdne tak "
11008 "skontrolujte pole Objekt."
11009
11010 #. module: base
11011 #: view:ir.module.module:0
11012 #: selection:ir.module.module,state:0
11013 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
11014 msgid "Not Installed"
11015 msgstr "Nenainštalovaný"
11016
11017 #. module: base
11018 #: view:workflow.activity:0
11019 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
11020 msgid "Outgoing Transitions"
11021 msgstr "Odchádzajúce prechody"
11022
11023 #. module: base
11024 #: field:ir.module.module,icon_image:0
11025 #: field:ir.ui.menu,icon:0
11026 msgid "Icon"
11027 msgstr "Ikona"
11028
11029 #. module: base
11030 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
11031 msgid ""
11032 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
11033 "generating work sheets, tracking attendance and more."
11034 msgstr ""
11035
11036 #. module: base
11037 #: help:res.partner,ean13:0
11038 msgid "BarCode"
11039 msgstr ""
11040
11041 #. module: base
11042 #: help:ir.model.fields,model_id:0
11043 msgid "The model this field belongs to"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. module: base
11047 #: field:ir.actions.server,sms:0
11048 #: selection:ir.actions.server,state:0
11049 msgid "SMS"
11050 msgstr "SMS"
11051
11052 #. module: base
11053 #: model:res.country,name:base.mq
11054 msgid "Martinique (French)"
11055 msgstr "Martinik (Franzúcko)"
11056
11057 #. module: base
11058 #: help:res.partner,is_company:0
11059 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
11060 msgstr ""
11061
11062 #. module: base
11063 #: view:ir.sequence.type:0
11064 msgid "Sequences Type"
11065 msgstr "Typ postupností"
11066
11067 #. module: base
11068 #: view:res.partner:0
11069 msgid "Mobile:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #. module: base
11073 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
11074 #, python-format
11075 msgid "Formating Error"
11076 msgstr ""
11077
11078 #. module: base
11079 #: model:res.country,name:base.ye
11080 msgid "Yemen"
11081 msgstr "Jemen"
11082
11083 #. module: base
11084 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
11085 msgid "Or"
11086 msgstr "Alebo"
11087
11088 #. module: base
11089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
11090 msgid "Brazilian - Accounting"
11091 msgstr ""
11092
11093 #. module: base
11094 #: model:res.country,name:base.pk
11095 msgid "Pakistan"
11096 msgstr "Pakistan"
11097
11098 #. module: base
11099 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
11100 msgid ""
11101 "\n"
11102 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
11103 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
11104 "============================================================================="
11105 "================================================\n"
11106 "\n"
11107 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
11108 "you need.\n"
11109 msgstr ""
11110
11111 #. module: base
11112 #: model:res.country,name:base.al
11113 msgid "Albania"
11114 msgstr "Albánsko"
11115
11116 #. module: base
11117 #: model:res.country,name:base.ws
11118 msgid "Samoa"
11119 msgstr "Samoa"
11120
11121 #. module: base
11122 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
11123 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
11124 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
11125 #, python-format
11126 msgid "Permission Denied"
11127 msgstr ""
11128
11129 #. module: base
11130 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
11131 msgid "Child IDs"
11132 msgstr "ID potomka"
11133
11134 #. module: base
11135 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
11136 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
11137 #, python-format
11138 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
11139 msgstr "Problémv nastavení `Record Id` v Akcii servera!"
11140
11141 #. module: base
11142 #: code:addons/orm.py:2807
11143 #: code:addons/orm.py:2817
11144 #, python-format
11145 msgid "ValidateError"
11146 msgstr ""
11147
11148 #. module: base
11149 #: view:base.module.import:0
11150 #: view:base.module.update:0
11151 msgid "Open Modules"
11152 msgstr "Otvoriť moduly"
11153
11154 #. module: base
11155 #: view:base.module.import:0
11156 msgid "Import module"
11157 msgstr "Importovať modul"
11158
11159 #. module: base
11160 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
11161 msgid "Loop Action"
11162 msgstr "Akcia slučky"
11163
11164 #. module: base
11165 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
11166 msgid ""
11167 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
11168 "content is in another field"
11169 msgstr ""
11170 "Cesta k hlavnému súboru výkazu (v závislosti od typu výkazu) alebo NULL ak "
11171 "sa obsah nachádza v inom poli"
11172
11173 #. module: base
11174 #: model:res.country,name:base.la
11175 msgid "Laos"
11176 msgstr "Laos"
11177
11178 #. module: base
11179 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
11180 #: selection:ir.actions.server,state:0
11181 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
11182 #: field:res.bank,email:0
11183 #: field:res.company,email:0
11184 #: field:res.partner,email:0
11185 #, python-format
11186 msgid "Email"
11187 msgstr "Email"
11188
11189 #. module: base
11190 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
11191 msgid "Office Supplies"
11192 msgstr ""
11193
11194 #. module: base
11195 #: field:ir.attachment,res_model:0
11196 msgid "Resource Model"
11197 msgstr ""
11198
11199 #. module: base
11200 #: code:addons/custom.py:555
11201 #, python-format
11202 msgid ""
11203 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
11204 "We can't draw a pie chart !"
11205 msgstr ""
11206
11207 #. module: base
11208 #: view:res.partner.bank:0
11209 msgid "Information About the Bank"
11210 msgstr ""
11211
11212 #. module: base
11213 #: help:ir.actions.server,condition:0
11214 msgid ""
11215 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
11216 "execution if it is not verified.\n"
11217 "Example: object.list_price > 5000\n"
11218 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
11219 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
11220 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
11221 "triggered\n"
11222 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
11223 " - time: Python time module\n"
11224 " - cr: database cursor\n"
11225 " - uid: current user id\n"
11226 " - context: current context"
11227 msgstr ""
11228
11229 #. module: base
11230 #: view:ir.rule:0
11231 msgid ""
11232 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
11233 msgstr ""
11234
11235 #. module: base
11236 #: model:res.country,name:base.bl
11237 msgid "Saint Barthélémy"
11238 msgstr ""
11239
11240 #. module: base
11241 #: selection:ir.module.module,license:0
11242 msgid "Other Proprietary"
11243 msgstr "Iná súkromná"
11244
11245 #. module: base
11246 #: model:res.country,name:base.ec
11247 msgid "Ecuador"
11248 msgstr "Ekvádor"
11249
11250 #. module: base
11251 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11252 msgid "workflow"
11253 msgstr "pracovný tok"
11254
11255 #. module: base
11256 #: view:ir.rule:0
11257 msgid "Read Access Right"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. module: base
11261 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11262 msgid "Jobs on Contracts"
11263 msgstr ""
11264
11265 #. module: base
11266 #: view:ir.model.data:0
11267 msgid "Updatable"
11268 msgstr "Zmeniteľlný"
11269
11270 #. module: base
11271 #: view:res.lang:0
11272 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11273 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11274
11275 #. module: base
11276 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11277 msgid "Cascade"
11278 msgstr "Kaskáda"
11279
11280 #. module: base
11281 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
11282 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. module: base
11286 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11287 msgid ""
11288 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11289 "your employees."
11290 msgstr ""
11291
11292 #. module: base
11293 #: selection:base.language.install,lang:0
11294 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11295 msgstr "Arabčina / الْعَرَبيّة"
11296
11297 #. module: base
11298 #: selection:ir.translation,state:0
11299 msgid "Translated"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. module: base
11303 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
11304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
11305 msgid "Default Company per Object"
11306 msgstr ""
11307
11308 #. module: base
11309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11310 msgid "Hello"
11311 msgstr ""
11312
11313 #. module: base
11314 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11315 msgid "Next Configuration Step"
11316 msgstr "Ďalši krok nastavenia"
11317
11318 #. module: base
11319 #: field:res.groups,comment:0
11320 msgid "Comment"
11321 msgstr "Komentár"
11322
11323 #. module: base
11324 #: field:ir.filters,domain:0
11325 #: field:ir.model.fields,domain:0
11326 #: field:ir.rule,domain:0
11327 #: field:ir.rule,domain_force:0
11328 #: field:res.partner.title,domain:0
11329 msgid "Domain"
11330 msgstr "Doména"
11331
11332 #. module: base
11333 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
11334 #, python-format
11335 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
11336 msgstr ""
11337
11338 #. module: base
11339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11340 msgid "Marketing Campaigns"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. module: base
11344 #: field:res.country.state,name:0
11345 msgid "State Name"
11346 msgstr "Meno štátu"
11347
11348 #. module: base
11349 #: help:ir.attachment,type:0
11350 msgid "Binary File or URL"
11351 msgstr ""
11352
11353 #. module: base
11354 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
11355 #, python-format
11356 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
11357 msgstr ""
11358
11359 #. module: base
11360 #: view:res.lang:0
11361 msgid "Update Languague Terms"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. module: base
11365 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11366 msgid "Join Mode"
11367 msgstr "Mód spájania"
11368
11369 #. module: base
11370 #: field:res.partner,tz:0
11371 msgid "Timezone"
11372 msgstr "Časová zóna"
11373
11374 #. module: base
11375 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11376 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11377 msgid "ir.actions.report.xml"
11378 msgstr "ir.actions.report.xml"
11379
11380 #. module: base
11381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11382 #: view:ir.sequence:0
11383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11384 msgid "Sequences"
11385 msgstr "Postupnosti"
11386
11387 #. module: base
11388 #: help:res.lang,code:0
11389 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11390 msgstr ""
11391 "Toto pole je použité na nastavenie/získanie jazykového nastavenia používateľa"
11392
11393 #. module: base
11394 #: model:res.country,name:base.sj
11395 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
11396 msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
11397
11398 #. module: base
11399 #: view:ir.filters:0
11400 msgid "Shared"
11401 msgstr ""
11402
11403 #. module: base
11404 #: code:addons/base/module/module.py:357
11405 #, python-format
11406 msgid ""
11407 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11408 msgstr ""
11409 "Nie je možné nainštalovať modul \"%s\" leby vonkajšie závislosti nie sú "
11410 "splnené: %s"
11411
11412 #. module: base
11413 #: view:ir.module.module:0
11414 msgid "Search modules"
11415 msgstr "Nájsť moduly"
11416
11417 #. module: base
11418 #: model:res.country,name:base.by
11419 msgid "Belarus"
11420 msgstr "Bielorusko"
11421
11422 #. module: base
11423 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11424 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11425 #: field:ir.actions.client,name:0
11426 #: field:ir.actions.server,name:0
11427 msgid "Action Name"
11428 msgstr "Meno akcie"
11429
11430 #. module: base
11431 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11432 msgid ""
11433 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11434 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11435 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11436 "specific access to the applications they need to use in the system."
11437 msgstr ""
11438 "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do systému. "
11439 "Používatelia môžu byť deaktivovaný, takže sa danú dobu nebudú môcť pripojiť "
11440 "do systému. Môžte im prirpadiť skupiny aby získali prístup k aplikáciám v "
11441 "systéme, ktoré potrebujú."
11442
11443 #. module: base
11444 #: selection:res.request,priority:0
11445 msgid "Normal"
11446 msgstr "Normálna"
11447
11448 #. module: base
11449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11450 msgid "Double Validation on Purchases"
11451 msgstr ""
11452
11453 #. module: base
11454 #: field:res.bank,street2:0
11455 #: field:res.company,street2:0
11456 #: field:res.partner,street2:0
11457 msgid "Street2"
11458 msgstr "Ulica2"
11459
11460 #. module: base
11461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11462 msgid "Module Update"
11463 msgstr "Aktualizácia modulu"
11464
11465 #. module: base
11466 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11467 #, python-format
11468 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11469 msgstr "Nasledovné moduly nie sú nainštalové alebo sú neznáme: %s"
11470
11471 #. module: base
11472 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
11473 msgid ""
11474 "\n"
11475 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
11476 "===============================================\n"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. module: base
11480 #: field:change.password.user,user_id:0
11481 #: view:ir.cron:0
11482 #: field:ir.cron,user_id:0
11483 #: view:ir.filters:0
11484 #: field:ir.filters,user_id:0
11485 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11486 #: field:ir.values,user_id:0
11487 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11488 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11489 #: view:res.users:0
11490 msgid "User"
11491 msgstr "Používateľ"
11492
11493 #. module: base
11494 #: model:res.country,name:base.pr
11495 msgid "Puerto Rico"
11496 msgstr "Portoriko"
11497
11498 #. module: base
11499 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
11500 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
11501 msgstr ""
11502
11503 #. module: base
11504 #: field:workflow.transition,signal:0
11505 msgid "Signal (Button Name)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. module: base
11509 #: view:ir.actions.act_window:0
11510 msgid "Open Window"
11511 msgstr "Ovoriť okno"
11512
11513 #. module: base
11514 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11515 msgid "Auto Search"
11516 msgstr "Auto hľadanie"
11517
11518 #. module: base
11519 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
11520 msgid ""
11521 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11522 "                Click to create a new partner category.\n"
11523 "              </p><p>\n"
11524 "                Manage the partner categories in order to better classify "
11525 "them for tracking and analysis purposes.\n"
11526 "                A partner may belong to several categories and categories "
11527 "have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to "
11528 "his parent category.\n"
11529 "              </p>\n"
11530 "            "
11531 msgstr ""
11532
11533 #. module: base
11534 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11535 msgid "Filter"
11536 msgstr "Filter"
11537
11538 #. module: base
11539 #: model:res.country,name:base.ch
11540 msgid "Switzerland"
11541 msgstr "Švajčiarsko"
11542
11543 #. module: base
11544 #: code:addons/base/res/res_partner.py:361
11545 #, python-format
11546 msgid ""
11547 "Changing the company of a contact should only be done if it was never "
11548 "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
11549 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
11550 "\"Discard\" button to abandon this change."
11551 msgstr ""
11552
11553 #. module: base
11554 #: help:res.partner,customer:0
11555 msgid "Check this box if this contact is a customer."
11556 msgstr ""
11557
11558 #. module: base
11559 #: view:ir.actions.server:0
11560 msgid "Trigger Configuration"
11561 msgstr "Nastavenie spúštača"
11562
11563 #. module: base
11564 #: view:base.language.install:0
11565 msgid "Load"
11566 msgstr "Nahrať"
11567
11568 #. module: base
11569 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11570 msgid ""
11571 "\n"
11572 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11573 "==============================================\n"
11574 "\n"
11575 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11576 "order,\n"
11577 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11578 "    "
11579 msgstr ""
11580
11581 #. module: base
11582 #: field:res.users,partner_id:0
11583 msgid "Related Partner"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. module: base
11587 #: code:addons/osv.py:172
11588 #: code:addons/osv.py:174
11589 #, python-format
11590 msgid "Integrity Error"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. module: base
11594 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
11595 msgid ""
11596 "\n"
11597 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
11598 "\n"
11599 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
11600 "\n"
11601 "Con la Colaboración de \n"
11602 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
11603 "\n"
11604 "    "
11605 msgstr ""
11606
11607 #. module: base
11608 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
11609 msgid "res.request.history"
11610 msgstr "res.request.history"
11611
11612 #. module: base
11613 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11614 msgid "Manufacturing Operations"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. module: base
11618 #: view:base.language.export:0
11619 msgid "Here is the exported translation file:"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. module: base
11623 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
11624 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
11625 msgid "RML Content"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. module: base
11629 #: view:res.lang:0
11630 msgid "Update Terms"
11631 msgstr "Aktualizovať výrazy"
11632
11633 #. module: base
11634 #: field:res.request,act_to:0
11635 #: field:res.request.history,act_to:0
11636 msgid "To"
11637 msgstr "Pre"
11638
11639 #. module: base
11640 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11641 msgid "Employee Directory"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. module: base
11645 #: field:ir.cron,args:0
11646 msgid "Arguments"
11647 msgstr "Argumenty"
11648
11649 #. module: base
11650 #: selection:ir.module.module,license:0
11651 msgid "GPL Version 2"
11652 msgstr "GPL verzia 2"
11653
11654 #. module: base
11655 #: selection:ir.module.module,license:0
11656 msgid "GPL Version 3"
11657 msgstr "GPL verzia 3"
11658
11659 #. module: base
11660 #: field:base.language.import,name:0
11661 msgid "Language Name"
11662 msgstr "Meno jazyka"
11663
11664 #. module: base
11665 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
11666 msgid ""
11667 "\n"
11668 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
11669 "accounting, sales, purchases.\n"
11670 "============================================================================="
11671 "====================\n"
11672 "\n"
11673 "The decimal precision is configured per company.\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. module: base
11677 #: selection:res.company,paper_format:0
11678 msgid "A4"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. module: base
11682 #: view:res.config.installer:0
11683 msgid "Configuration Installer"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. module: base
11687 #: field:res.partner,customer:0
11688 msgid "Customer"
11689 msgstr "Zákazník"
11690
11691 #. module: base
11692 #: view:res.partner:0
11693 #: view:res.users:0
11694 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. module: base
11698 #: selection:base.language.install,lang:0
11699 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11700 msgstr "Španielčina (NI) / Español (NI)"
11701
11702 #. module: base
11703 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
11704 msgid ""
11705 "\n"
11706 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
11707 "===================================================\n"
11708 "    "
11709 msgstr ""
11710
11711 #. module: base
11712 #: field:ir.actions.act_window,context:0
11713 #: field:ir.actions.client,context:0
11714 msgid "Context Value"
11715 msgstr "Kontextová hodnota"
11716
11717 #. module: base
11718 #: view:ir.sequence:0
11719 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11720 msgstr "Hodina 00->24: %(h24)s"
11721
11722 #. module: base
11723 #: field:ir.cron,nextcall:0
11724 msgid "Next Execution Date"
11725 msgstr "Dátum ďalšieho spustenia"
11726
11727 #. module: base
11728 #: field:ir.sequence,padding:0
11729 msgid "Number Padding"
11730 msgstr "Zarovanie čísla"
11731
11732 #. module: base
11733 #: help:multi_company.default,field_id:0
11734 msgid "Select field property"
11735 msgstr "Vyberte vlastnost poľa"
11736
11737 #. module: base
11738 #: field:res.request.history,date_sent:0
11739 msgid "Date sent"
11740 msgstr "Dátum odoslania"
11741
11742 #. module: base
11743 #: view:ir.sequence:0
11744 msgid "Month: %(month)s"
11745 msgstr "Mesiac: %(month)s"
11746
11747 #. module: base
11748 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
11749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
11750 msgid "Updates"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. module: base
11754 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11755 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11756 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11757 #: view:ir.cron:0
11758 #: field:ir.module.category,sequence:0
11759 #: field:ir.module.module,sequence:0
11760 #: view:ir.sequence:0
11761 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11762 #: view:ir.ui.view:0
11763 #: field:ir.ui.view,priority:0
11764 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11765 #: field:multi_company.default,sequence:0
11766 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11767 msgid "Sequence"
11768 msgstr "Postupnosť"
11769
11770 #. module: base
11771 #: model:res.country,name:base.tn
11772 msgid "Tunisia"
11773 msgstr "Tunisko"
11774
11775 #. module: base
11776 #: help:ir.model.access,active:0
11777 msgid ""
11778 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
11779 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
11780 "module."
11781 msgstr ""
11782
11783 #. module: base
11784 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
11785 msgid "ir.fields.converter"
11786 msgstr ""
11787
11788 #. module: base
11789 #: model:res.country,name:base.km
11790 msgid "Comoros"
11791 msgstr "Komory"
11792
11793 #. module: base
11794 #: view:ir.module.module:0
11795 msgid "Cancel Install"
11796 msgstr "Zrušiť inštaláciu"
11797
11798 #. module: base
11799 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
11800 msgid "ir.model.relation"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. module: base
11804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
11805 msgid "Check Writing"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. module: base
11809 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
11810 msgid ""
11811 "\n"
11812 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
11813 "=========================================\n"
11814 "\n"
11815 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
11816 "to\n"
11817 "your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
11818 "task,\n"
11819 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
11820 "mail\n"
11821 "into mail.message with attachments.\n"
11822 "      "
11823 msgstr ""
11824
11825 #. module: base
11826 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
11827 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
11828 msgstr ""
11829
11830 #. module: base
11831 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11832 msgid ""
11833 "\n"
11834 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11835 "====================================================================\n"
11836 "\n"
11837 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11838 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11839 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11840 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11841 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11842 "      "
11843 msgstr ""
11844
11845 #. module: base
11846 #: view:res.lang:0
11847 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11848 msgstr "Popisy pre formáty dátumu a času"
11849
11850 #. module: base
11851 #: selection:ir.actions.server,state:0
11852 msgid "Copy Object"
11853 msgstr "Kopírovať objekt"
11854
11855 #. module: base
11856 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11857 msgid "Trigger Signal"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. module: base
11861 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11862 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11863 msgid "Fed. States"
11864 msgstr "Federálne štáty"
11865
11866 #. module: base
11867 #: view:ir.model:0
11868 #: view:res.groups:0
11869 msgid "Access Rules"
11870 msgstr "Práva prístupu"
11871
11872 #. module: base
11873 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11874 msgid "Transitively inherits"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. module: base
11878 #: field:ir.default,ref_table:0
11879 msgid "Table Ref."
11880 msgstr "Odkaz na tabuľku"
11881
11882 #. module: base
11883 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
11884 msgid ""
11885 "\n"
11886 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
11887 "(picking lists) between different journals.\n"
11888 "============================================================================="
11889 "===========================================\n"
11890 "\n"
11891 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
11892 "\n"
11893 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
11894 "----------------------------------------------------------\n"
11895 "    * isolate sales of different departments\n"
11896 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
11897 "\n"
11898 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
11899 "-----------------------------------------------------------------\n"
11900 "    * draft, open, cancel, done.\n"
11901 "\n"
11902 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
11903 "sales\n"
11904 "at once, to validate or invoice packing.\n"
11905 "\n"
11906 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
11907 "and sales orders, examples:\n"
11908 "-----------------------------------------------------------------------------"
11909 "--------------------------\n"
11910 "    * daily invoicing\n"
11911 "    * monthly invoicing\n"
11912 "\n"
11913 "Some statistics by journals are provided.\n"
11914 "    "
11915 msgstr ""
11916
11917 #. module: base
11918 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
11919 #, python-format
11920 msgid "Mail delivery failed"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. module: base
11924 #: view:ir.actions.act_window:0
11925 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11926 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11927 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11928 #: field:ir.cron,model:0
11929 #: field:ir.default,field_tbl:0
11930 #: view:ir.model.access:0
11931 #: field:ir.model.access,model_id:0
11932 #: view:ir.model.data:0
11933 #: view:ir.model.fields:0
11934 #: field:ir.rule,model_id:0
11935 #: selection:ir.translation,type:0
11936 #: view:ir.ui.view:0
11937 #: field:ir.ui.view,model:0
11938 #: field:multi_company.default,object_id:0
11939 #: field:res.request.link,object:0
11940 #: field:workflow.triggers,model:0
11941 msgid "Object"
11942 msgstr "Objekt"
11943
11944 #. module: base
11945 #: code:addons/osv.py:169
11946 #, python-format
11947 msgid ""
11948 "\n"
11949 "\n"
11950 "[object with reference: %s - %s]"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. module: base
11954 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11955 msgid "Multiple Analytic Plans"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. module: base
11959 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
11960 msgid "ir.default"
11961 msgstr "ir.default"
11962
11963 #. module: base
11964 #: view:ir.sequence:0
11965 msgid "Minute: %(min)s"
11966 msgstr "Minúty: %(min)s"
11967
11968 #. module: base
11969 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
11970 msgid "Scheduler"
11971 msgstr "Plánovač"
11972
11973 #. module: base
11974 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
11975 msgid ""
11976 "\n"
11977 "Configure your moodle server.\n"
11978 "============================= \n"
11979 "\n"
11980 "With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
11981 "platform.\n"
11982 "This module will create courses and students automatically in your moodle "
11983 "platform \n"
11984 "to avoid wasting time.\n"
11985 "Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
11986 "moodle.\n"
11987 "\n"
11988 "STEPS TO CONFIGURE:\n"
11989 "-------------------\n"
11990 "\n"
11991 "1. Activate web service in moodle.\n"
11992 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11993 ">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
11994 "xmlrpc web service \n"
11995 "\n"
11996 "\n"
11997 ">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
11998 "\n"
11999 "\n"
12000 ">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
12001 "\n"
12002 "\n"
12003 "2. Create confirmation email with login and password.\n"
12004 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
12005 "We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
12006 "event\n"
12007 "confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
12008 "subscribers.\n"
12009 "\n"
12010 "\n"
12011 "........your configuration text.......\n"
12012 "\n"
12013 "**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
12014 "\n"
12015 "**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
12016 "\n"
12017 "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
12018 msgstr ""
12019
12020 #. module: base
12021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
12022 msgid "UK - Accounting"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. module: base
12026 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
12027 msgid "Mrs."
12028 msgstr ""
12029
12030 #. module: base
12031 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
12032 #, python-format
12033 msgid ""
12034 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
12035 "create it again!"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. module: base
12039 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
12040 msgid "User Ref."
12041 msgstr "Odkaz na používateľa"
12042
12043 #. module: base
12044 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
12045 #, python-format
12046 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. module: base
12050 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
12051 msgid "bank_bic"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. module: base
12055 #: field:ir.actions.server,expression:0
12056 msgid "Loop Expression"
12057 msgstr "Výraz slučky"
12058
12059 #. module: base
12060 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
12061 msgid "Retailer"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. module: base
12065 #: view:ir.model.fields:0
12066 #: field:ir.model.fields,readonly:0
12067 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
12068 msgid "Readonly"
12069 msgstr "Iba na čítanie"
12070
12071 #. module: base
12072 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
12073 msgid "Guatemala - Accounting"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. module: base
12077 #: help:ir.cron,args:0
12078 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
12079 msgstr ""
12080
12081 #. module: base
12082 #: report:ir.module.reference:0
12083 msgid "Reference Guide"
12084 msgstr "Referenčná príručka"
12085
12086 #. module: base
12087 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12088 #: field:res.company,partner_id:0
12089 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12090 #: selection:res.partner.title,domain:0
12091 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12092 msgid "Partner"
12093 msgstr "Partner"
12094
12095 #. module: base
12096 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:482
12097 #, python-format
12098 msgid ""
12099 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
12100 "instead"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. module: base
12104 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
12105 #, python-format
12106 msgid ""
12107 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. module: base
12111 #: model:res.country,name:base.tr
12112 msgid "Turkey"
12113 msgstr "Turecko"
12114
12115 #. module: base
12116 #: model:res.country,name:base.fk
12117 msgid "Falkland Islands"
12118 msgstr "Falklandské ostrovy"
12119
12120 #. module: base
12121 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
12122 #, python-format
12123 msgid "Please specify an action to launch!"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. module: base
12127 #: model:res.country,name:base.lb
12128 msgid "Lebanon"
12129 msgstr "Libanon"
12130
12131 #. module: base
12132 #: view:ir.actions.report.xml:0
12133 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
12134 msgid "Report Type"
12135 msgstr "Typ výkazu"
12136
12137 #. module: base
12138 #: view:res.bank:0
12139 #: view:res.company:0
12140 #: view:res.country.state:0
12141 #: view:res.partner:0
12142 #: field:res.partner,state_id:0
12143 #: view:res.partner.bank:0
12144 #: view:res.users:0
12145 msgid "State"
12146 msgstr "Stav"
12147
12148 #. module: base
12149 #: selection:base.language.install,lang:0
12150 msgid "Galician / Galego"
12151 msgstr "Galícijčina / Galego"
12152
12153 #. module: base
12154 #: model:res.country,name:base.no
12155 msgid "Norway"
12156 msgstr "Nórsko"
12157
12158 #. module: base
12159 #: view:res.lang:0
12160 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
12161 msgstr "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
12162
12163 #. module: base
12164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
12165 msgid "Chile Localization Chart Account"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. module: base
12169 #: selection:base.language.install,lang:0
12170 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12171 msgstr "Sinhálčina / සිංහල"
12172
12173 #. module: base
12174 #: selection:res.request,state:0
12175 msgid "waiting"
12176 msgstr "čaká"
12177
12178 #. module: base
12179 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12180 msgid "workflow.triggers"
12181 msgstr "workflow.triggers"
12182
12183 #. module: base
12184 #: selection:ir.translation,type:0
12185 msgid "XSL"
12186 msgstr "XSL"
12187
12188 #. module: base
12189 #: view:ir.mail_server:0
12190 msgid "Connection Information"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. module: base
12194 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
12195 msgid "Professor"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. module: base
12199 #: model:res.country,name:base.hm
12200 msgid "Heard and McDonald Islands"
12201 msgstr "Heardov ostrov a McDonaldove ostrovy"
12202
12203 #. module: base
12204 #: help:ir.model.data,name:0
12205 msgid ""
12206 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12207 "party systems"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. module: base
12211 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12212 msgid "View Ref."
12213 msgstr "Odkaz na pohľad"
12214
12215 #. module: base
12216 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12217 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12218 msgstr ""
12219
12220 #. module: base
12221 #: field:res.users,login_date:0
12222 msgid "Latest connection"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. module: base
12226 #: field:res.groups,implied_ids:0
12227 msgid "Inherits"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. module: base
12231 #: selection:ir.translation,type:0
12232 msgid "Selection"
12233 msgstr "Výber"
12234
12235 #. module: base
12236 #: view:change.password.wizard:0
12237 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
12238 #: view:res.users:0
12239 msgid "Change Password"
12240 msgstr ""
12241
12242 #. module: base
12243 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12244 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12245 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12246 #: field:ir.actions.actions,type:0
12247 #: field:ir.actions.client,type:0
12248 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12249 #: view:ir.actions.server:0
12250 #: field:ir.actions.server,state:0
12251 #: field:ir.actions.server,type:0
12252 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12253 msgid "Action Type"
12254 msgstr "Typ akcie"
12255
12256 #. module: base
12257 #: code:addons/base/module/module.py:372
12258 #, python-format
12259 msgid ""
12260 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
12261 "But the latter module is not available in your system."
12262 msgstr ""
12263 "Snažíte sa nainštalovať modul '%s', ktorý závisí na module '%s'.\n"
12264 "Druhý modul, ale nie je dostupný vo Vašom systéme."
12265
12266 #. module: base
12267 #: view:base.language.import:0
12268 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12269 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12270 msgid "Import Translation"
12271 msgstr "Import prekladu"
12272
12273 #. module: base
12274 #: view:ir.module.module:0
12275 #: field:ir.module.module,category_id:0
12276 msgid "Category"
12277 msgstr "Kategória"
12278
12279 #. module: base
12280 #: view:ir.attachment:0
12281 #: selection:ir.attachment,type:0
12282 #: selection:ir.property,type:0
12283 msgid "Binary"
12284 msgstr "Binárny"
12285
12286 #. module: base
12287 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
12288 msgid "Doctor"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. module: base
12292 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
12293 msgid ""
12294 "\n"
12295 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
12296 "====================================================================\n"
12297 "\n"
12298 "The following topics should be covered by this module:\n"
12299 "------------------------------------------------------\n"
12300 "    * Add/remove products in the reparation\n"
12301 "    * Impact for stocks\n"
12302 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
12303 "    * Warranty concept\n"
12304 "    * Repair quotation report\n"
12305 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. module: base
12309 #: model:res.country,name:base.cd
12310 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. module: base
12314 #: model:res.country,name:base.cr
12315 msgid "Costa Rica"
12316 msgstr "Kostarika"
12317
12318 #. module: base
12319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12320 msgid "Authentication via LDAP"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. module: base
12324 #: view:workflow.activity:0
12325 msgid "Conditions"
12326 msgstr "Podmienky"
12327
12328 #. module: base
12329 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12330 msgid "Other Partners"
12331 msgstr "Iný partneri"
12332
12333 #. module: base
12334 #: field:base.language.install,state:0
12335 #: field:base.module.import,state:0
12336 #: field:base.module.update,state:0
12337 #: field:ir.actions.todo,state:0
12338 #: field:ir.module.module,state:0
12339 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12340 #: field:ir.translation,state:0
12341 #: field:res.request,state:0
12342 #: field:workflow.instance,state:0
12343 #: view:workflow.workitem:0
12344 #: field:workflow.workitem,state:0
12345 msgid "Status"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. module: base
12349 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12350 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12351 #: view:res.currency:0
12352 msgid "Currencies"
12353 msgstr "Meny"
12354
12355 #. module: base
12356 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
12357 msgid "Consultancy Services"
12358 msgstr ""
12359
12360 #. module: base
12361 #: help:ir.values,value:0
12362 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. module: base
12366 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
12367 msgid "Custom Python Parser"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. module: base
12371 #: sql_constraint:res.groups:0
12372 msgid "The name of the group must be unique !"
12373 msgstr "Meno skupiny musí byť jedinečné!"
12374
12375 #. module: base
12376 #: help:ir.translation,module:0
12377 msgid "Module this term belongs to"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. module: base
12381 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
12382 msgid ""
12383 "\n"
12384 "OpenERP Web to edit views.\n"
12385 "==========================\n"
12386 "\n"
12387 "        "
12388 msgstr ""
12389
12390 #. module: base
12391 #: view:ir.sequence:0
12392 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12393 msgstr "Hodina 00->12: %(h12)s"
12394
12395 #. module: base
12396 #: model:res.country,name:base.dk
12397 msgid "Denmark"
12398 msgstr "Dánsko"
12399
12400 #. module: base
12401 #: field:res.country,code:0
12402 msgid "Country Code"
12403 msgstr "Kód krajiny"
12404
12405 #. module: base
12406 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12407 msgid "workflow.instance"
12408 msgstr "workflow.instace"
12409
12410 #. module: base
12411 #: code:addons/orm.py:479
12412 #, python-format
12413 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12414 msgstr ""
12415
12416 #. module: base
12417 #: view:res.lang:0
12418 msgid "10. %S              ==> 20"
12419 msgstr "10. %S              ==> 20"
12420
12421 #. module: base
12422 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
12423 msgid ""
12424 "\n"
12425 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
12426 "==================================================\n"
12427 "\n"
12428 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
12429 "\n"
12430 "    "
12431 msgstr ""
12432
12433 #. module: base
12434 #: code:addons/fields.py:130
12435 #, python-format
12436 msgid "undefined get method !"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. module: base
12440 #: selection:base.language.install,lang:0
12441 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12442 msgstr "Bokmål / Norsk bokmål"
12443
12444 #. module: base
12445 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12446 msgid "Madam"
12447 msgstr "Pani"
12448
12449 #. module: base
12450 #: model:res.country,name:base.ee
12451 msgid "Estonia"
12452 msgstr "Estónsko"
12453
12454 #. module: base
12455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12457 msgid "Dashboards"
12458 msgstr "Nástenky"
12459
12460 #. module: base
12461 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12462 msgid "Procurements"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. module: base
12466 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
12467 msgid "Bronze"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. module: base
12471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12472 msgid "Payroll Accounting"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. module: base
12476 #: view:res.users:0
12477 msgid "Change password"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. module: base
12481 #: model:res.country,name:base.sr
12482 msgid "Suriname"
12483 msgstr "Surinam"
12484
12485 #. module: base
12486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12487 msgid "Dates on Sales Order"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. module: base
12491 #: view:ir.attachment:0
12492 msgid "Creation Month"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. module: base
12496 #: field:ir.module.module,demo:0
12497 msgid "Demo Data"
12498 msgstr ""
12499
12500 #. module: base
12501 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
12502 msgid "Mr."
12503 msgstr ""
12504
12505 #. module: base
12506 #: model:res.country,name:base.mv
12507 msgid "Maldives"
12508 msgstr "Maledivy"
12509
12510 #. module: base
12511 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
12512 msgid "Portal CRM"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. module: base
12516 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12517 msgid "Low Level Objects"
12518 msgstr "Nízko urovňové objekty"
12519
12520 #. module: base
12521 #: help:ir.values,model:0
12522 msgid "Model to which this entry applies"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. module: base
12526 #: field:res.country,address_format:0
12527 msgid "Address Format"
12528 msgstr ""
12529
12530 #. module: base
12531 #: constraint:res.partner:0
12532 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
12533 msgstr ""
12534
12535 #. module: base
12536 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
12537 msgid "Change Password Wizard User"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. module: base
12541 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12542 msgid "Technical Features"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. module: base
12546 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
12547 msgid ""
12548 "\n"
12549 "Chart of Account for Venezuela.\n"
12550 "===============================\n"
12551 "\n"
12552 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
12553 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
12554 "Venezuela, \n"
12555 "this plan comply with this practices.\n"
12556 "\n"
12557 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
12558 "it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
12559 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
12560 "OpenERP more confortable.\n"
12561 "\n"
12562 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
12563 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
12564 "\n"
12565 "This module give you.\n"
12566 "---------------------\n"
12567 "\n"
12568 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
12569 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
12570 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
12571 "\n"
12572 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
12573 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
12574 "\n"
12575 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
12576 "proposed, \n"
12577 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. module: base
12581 #: selection:base.language.install,lang:0
12582 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12583 msgstr "Okcitánčina (FR, po 1500) / Occitan"
12584
12585 #. module: base
12586 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
12587 #, python-format
12588 msgid ""
12589 "Here is what we got instead:\n"
12590 " %s"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. module: base
12594 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12595 #: view:ir.model.data:0
12596 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12597 msgid "External Identifiers"
12598 msgstr ""
12599
12600 #. module: base
12601 #. openerp-web
12602 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
12603 #, python-format
12604 msgid "Showing locally available modules"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. module: base
12608 #: selection:base.language.install,lang:0
12609 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12610 msgstr "Malajálamčina / മലയാളം"
12611
12612 #. module: base
12613 #: field:res.request,body:0
12614 #: field:res.request.history,req_id:0
12615 msgid "Request"
12616 msgstr "Požiadavka"
12617
12618 #. module: base
12619 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12620 msgid ""
12621 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12622 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12623 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12624 msgstr ""
12625
12626 #. module: base
12627 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
12628 msgid "SXW Path"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. module: base
12632 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
12633 msgid ""
12634 "\n"
12635 "Financial and accounting asset management.\n"
12636 "==========================================\n"
12637 "\n"
12638 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
12639 "keep \n"
12640 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
12641 "Move's \n"
12642 "of the depreciation lines.\n"
12643 "\n"
12644 "    "
12645 msgstr ""
12646
12647 #. module: base
12648 #: field:ir.cron,numbercall:0
12649 msgid "Number of Calls"
12650 msgstr "Počet volaní"
12651
12652 #. module: base
12653 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12654 #, python-format
12655 msgid "BANK"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. module: base
12659 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12660 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12661 msgid "Point of Sale"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. module: base
12665 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
12666 msgid ""
12667 "\n"
12668 "Business oriented Social Networking\n"
12669 "===================================\n"
12670 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
12671 "layer allowing applications to display a complete\n"
12672 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
12673 "management system.\n"
12674 "\n"
12675 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
12676 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
12677 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
12678 "\n"
12679 "Main Features\n"
12680 "-------------\n"
12681 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
12682 "act as a discussion topic\n"
12683 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
12684 "documents\n"
12685 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
12686 "documents\n"
12687 "* User communication through the feeds page\n"
12688 "* Threaded discussion design on documents\n"
12689 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
12690 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
12691 "processing engine\n"
12692 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
12693 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
12694 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
12695 "email is actually sent.\n"
12696 "    "
12697 msgstr ""
12698
12699 #. module: base
12700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
12701 #, python-format
12702 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. module: base
12706 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12707 msgid ""
12708 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12709 "decided based on this, low number is higher priority."
12710 msgstr ""
12711 "Doležité! Ak sa jedná o viac akcií, poradie spúštania je založené na tomto, "
12712 "nízke čísla majú vyššiu prioritu."
12713
12714 #. module: base
12715 #: model:res.country,name:base.gr
12716 msgid "Greece"
12717 msgstr "Grécko"
12718
12719 #. module: base
12720 #: view:res.config:0
12721 msgid "Apply"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. module: base
12725 #: field:res.request,trigger_date:0
12726 msgid "Trigger Date"
12727 msgstr "Dátum spúštača"
12728
12729 #. module: base
12730 #: selection:base.language.install,lang:0
12731 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12732 msgstr "Chorvátčina / hrvatski jezik"
12733
12734 #. module: base
12735 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
12736 msgid ""
12737 "\n"
12738 "General Chart of Accounts.\n"
12739 "==========================\n"
12740 "\n"
12741 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
12742 "\n"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. module: base
12746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
12747 msgid "Greece - Accounting"
12748 msgstr ""
12749
12750 #. module: base
12751 #: sql_constraint:res.country:0
12752 msgid "The code of the country must be unique !"
12753 msgstr "Kód krajiny musí byť jedinečný!"
12754
12755 #. module: base
12756 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
12757 msgid "Uninstallable"
12758 msgstr "Nenainštalovateľný"
12759
12760 #. module: base
12761 #: view:res.partner.category:0
12762 msgid "Partner Category"
12763 msgstr "Kategória partnera"
12764
12765 #. module: base
12766 #: view:ir.actions.server:0
12767 #: selection:ir.actions.server,state:0
12768 msgid "Trigger"
12769 msgstr "Spúštač"
12770
12771 #. module: base
12772 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12773 msgid ""
12774 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12775 "receptions, etc."
12776 msgstr ""
12777
12778 #. module: base
12779 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12780 msgid "ir.values"
12781 msgstr "ir.values"
12782
12783 #. module: base
12784 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12785 msgid "Update Module"
12786 msgstr "Aktualizovať modul"
12787
12788 #. module: base
12789 #: view:ir.model.fields:0
12790 msgid "Translate"
12791 msgstr "Preložiť"
12792
12793 #. module: base
12794 #: field:res.request.history,body:0
12795 msgid "Body"
12796 msgstr "Telo"
12797
12798 #. module: base
12799 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
12800 msgid ""
12801 "\n"
12802 "Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
12803 "===========================================================\n"
12804 "\n"
12805 "This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
12806 "an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
12807 "project application.\n"
12808 "\n"
12809 "The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
12810 "methodology is used for personal time management improvement.\n"
12811 "\n"
12812 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
12813 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
12814 "\n"
12815 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
12816 "by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
12817 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
12818 "actually performing those tasks.\n"
12819 "    "
12820 msgstr ""
12821
12822 #. module: base
12823 #: field:res.users,menu_id:0
12824 msgid "Menu Action"
12825 msgstr "Akcia menu"
12826
12827 #. module: base
12828 #: help:ir.model.fields,selection:0
12829 msgid ""
12830 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12831 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12832 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. module: base
12836 #: selection:base.language.export,state:0
12837 msgid "choose"
12838 msgstr "vybrať"
12839
12840 #. module: base
12841 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:446
12842 #, python-format
12843 msgid ""
12844 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12845 "explicitly."
12846 msgstr ""
12847
12848 #. module: base
12849 #: view:ir.attachment:0
12850 msgid "Filter on my documents"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. module: base
12854 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
12855 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
12856 msgstr ""
12857
12858 #. module: base
12859 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
12860 msgid ""
12861 "\n"
12862 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
12863 "=================================\n"
12864 "\n"
12865 "Includes:\n"
12866 "---------\n"
12867 "    * account.type\n"
12868 "    * account.account.template\n"
12869 "    * account.tax.template\n"
12870 "    * account.tax.code.template\n"
12871 "    * account.chart.template\n"
12872 "\n"
12873 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
12874 "welcome,\n"
12875 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
12876 "    "
12877 msgstr ""
12878
12879 #. module: base
12880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12882 #: view:res.partner:0
12883 msgid "Suppliers"
12884 msgstr "Dodávatelia"
12885
12886 #. module: base
12887 #: field:res.request,ref_doc2:0
12888 msgid "Document Ref 2"
12889 msgstr "2. Odkaz na dokument"
12890
12891 #. module: base
12892 #: field:res.request,ref_doc1:0
12893 msgid "Document Ref 1"
12894 msgstr "1. Odkaz na dokument"
12895
12896 #. module: base
12897 #: model:res.country,name:base.ga
12898 msgid "Gabon"
12899 msgstr "Gabon"
12900
12901 #. module: base
12902 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
12903 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
12904 msgstr ""
12905
12906 #. module: base
12907 #: view:ir.actions.act_window:0
12908 #: selection:ir.translation,type:0
12909 msgid "Help"
12910 msgstr "Pomoc"
12911
12912 #. module: base
12913 #: view:ir.model:0
12914 #: view:ir.rule:0
12915 #: view:res.groups:0
12916 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12917 #: view:res.users:0
12918 msgid "Access Rights"
12919 msgstr "Prístupové práva"
12920
12921 #. module: base
12922 #: model:res.country,name:base.gl
12923 msgid "Greenland"
12924 msgstr "Grónsko"
12925
12926 #. module: base
12927 #: view:res.partner.bank:0
12928 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12929 msgid "Account Number"
12930 msgstr "Číslo účtu"
12931
12932 #. module: base
12933 #: view:ir.rule:0
12934 msgid ""
12935 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12936 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. module: base
12940 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12941 msgid "Thailand - Accounting"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. module: base
12945 #: view:res.lang:0
12946 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12947 msgstr "1.  %c              ==> Pia Dec  5 18:25:20 2008"
12948
12949 #. module: base
12950 #: model:res.country,name:base.nc
12951 msgid "New Caledonia (French)"
12952 msgstr "Nová Kaledónia (Francúzsky)"
12953
12954 #. module: base
12955 #: field:ir.model,osv_memory:0
12956 msgid "Transient Model"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. module: base
12960 #: model:res.country,name:base.cy
12961 msgid "Cyprus"
12962 msgstr "Cyprus"
12963
12964 #. module: base
12965 #: field:res.users,new_password:0
12966 msgid "Set Password"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. module: base
12970 #: field:ir.actions.server,subject:0
12971 #: field:res.request,name:0
12972 #: view:res.request.link:0
12973 msgid "Subject"
12974 msgstr "Predmet"
12975
12976 #. module: base
12977 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
12978 msgid ""
12979 "\n"
12980 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
12981 "=========================================================================\n"
12982 "\n"
12983 "It supports different kind of members:\n"
12984 "--------------------------------------\n"
12985 "    * Free member\n"
12986 "    * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
12987 "subsidiaries)\n"
12988 "    * Paid members\n"
12989 "    * Special member prices\n"
12990 "\n"
12991 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
12992 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
12993 "    "
12994 msgstr ""
12995
12996 #. module: base
12997 #: selection:res.currency,position:0
12998 msgid "Before Amount"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. module: base
13002 #: field:res.request,act_from:0
13003 #: field:res.request.history,act_from:0
13004 msgid "From"
13005 msgstr "Od"
13006
13007 #. module: base
13008 #: view:res.users:0
13009 msgid "Preferences"
13010 msgstr "Predvoľby"
13011
13012 #. module: base
13013 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
13014 msgid "Components Buyer"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. module: base
13018 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
13019 msgid ""
13020 "\n"
13021 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
13022 "================================\n"
13023 "\n"
13024 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
13025 "    "
13026 msgstr ""
13027
13028 #. module: base
13029 #: help:ir.cron,function:0
13030 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
13031 msgstr ""
13032
13033 #. module: base
13034 #: field:ir.actions.client,tag:0
13035 msgid "Client action tag"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. module: base
13039 #: field:ir.values,model_id:0
13040 msgid "Model (change only)"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. module: base
13044 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
13045 msgid ""
13046 "\n"
13047 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
13048 "============================================\n"
13049 "\n"
13050 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
13051 "marketing_campaign.\n"
13052 "    "
13053 msgstr ""
13054
13055 #. module: base
13056 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
13057 #: view:ir.ui.view:0
13058 #: selection:ir.ui.view,type:0
13059 msgid "Kanban"
13060 msgstr ""
13061
13062 #. module: base
13063 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13064 #, python-format
13065 msgid ""
13066 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13067 "format!"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. module: base
13071 #: field:res.company,company_registry:0
13072 msgid "Company Registry"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. module: base
13076 #: view:ir.actions.report.xml:0
13077 #: view:res.currency:0
13078 msgid "Miscellaneous"
13079 msgstr "Všeobecný"
13080
13081 #. module: base
13082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13083 #: view:ir.mail_server:0
13084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13085 msgid "Outgoing Mail Servers"
13086 msgstr ""
13087
13088 #. module: base
13089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
13090 msgid "Technical"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. module: base
13094 #: model:res.country,name:base.cn
13095 msgid "China"
13096 msgstr "Čína"
13097
13098 #. module: base
13099 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13100 msgid ""
13101 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13102 "workflow)"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. module: base
13106 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13107 msgid ""
13108 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13109 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13110 msgstr ""
13111
13112 #. module: base
13113 #: model:res.country,name:base.eh
13114 msgid "Western Sahara"
13115 msgstr "Západná Sahara"
13116
13117 #. module: base
13118 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13119 msgid "Invoicing & Payments"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. module: base
13123 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13124 msgid ""
13125 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13126 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13127 msgstr ""
13128 "Vytvoriť a spravovať spoločnosti, ktoré bude odtiaľto spravovať OpenERP. "
13129 "Obchody a dcérske spoločnosti môžu byť vytvorené a spravované odtiaľto."
13130
13131 #. module: base
13132 #: model:res.country,name:base.id
13133 msgid "Indonesia"
13134 msgstr "Indonézia"
13135
13136 #. module: base
13137 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13138 msgid ""
13139 "\n"
13140 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13141 "to production orders.\n"
13142 "============================================================================="
13143 "====================\n"
13144 "\n"
13145 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13146 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
13147 "which is\n"
13148 "sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
13149 "the\n"
13150 "routing of the assembly operation.\n"
13151 "    "
13152 msgstr ""
13153
13154 #. module: base
13155 #: help:multi_company.default,expression:0
13156 msgid ""
13157 "Expression, must be True to match\n"
13158 "use context.get or user (browse)"
13159 msgstr ""
13160 "Výraz, musí byť pravda\n"
13161 "použite context.get albo user (browse)"
13162
13163 #. module: base
13164 #: model:res.country,name:base.bg
13165 msgid "Bulgaria"
13166 msgstr "Bulharsko"
13167
13168 #. module: base
13169 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
13170 msgid ""
13171 "\n"
13172 "This module allows you to produce several products from one production "
13173 "order.\n"
13174 "============================================================================="
13175 "\n"
13176 "\n"
13177 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
13178 "\n"
13179 "Without this module:\n"
13180 "--------------------\n"
13181 "    A + B + C -> D\n"
13182 "\n"
13183 "With this module:\n"
13184 "-----------------\n"
13185 "    A + B + C -> D + E\n"
13186 "    "
13187 msgstr ""
13188
13189 #. module: base
13190 #: model:res.country,name:base.tf
13191 msgid "French Southern Territories"
13192 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
13193
13194 #. module: base
13195 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13196 #: field:res.company,currency_id:0
13197 #: field:res.company,currency_ids:0
13198 #: field:res.country,currency_id:0
13199 #: view:res.currency:0
13200 #: field:res.currency,name:0
13201 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13202 msgid "Currency"
13203 msgstr "Mena"
13204
13205 #. module: base
13206 #: view:res.lang:0
13207 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13208 msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13209
13210 #. module: base
13211 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13212 msgid "ltd"
13213 msgstr "ltd"
13214
13215 #. module: base
13216 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
13217 msgid ""
13218 "\n"
13219 "\n"
13220 "Manage Customer Claims.\n"
13221 "=======================\n"
13222 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
13223 "grievances.\n"
13224 "\n"
13225 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
13226 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
13227 "    "
13228 msgstr ""
13229
13230 #. module: base
13231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
13232 msgid "Accounting Consistency Tests"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. module: base
13236 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
13237 msgid ""
13238 "\n"
13239 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
13240 "=========================================================\n"
13241 "\n"
13242 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
13243 "that\n"
13244 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
13245 "    "
13246 msgstr ""
13247
13248 #. module: base
13249 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13250 msgid "Administration"
13251 msgstr "Správa"
13252
13253 #. module: base
13254 #: view:base.module.update:0
13255 msgid "Click on Update below to start the process..."
13256 msgstr "Kliknite na Aktualizovať pre začatie procesu..."
13257
13258 #. module: base
13259 #: model:res.country,name:base.ir
13260 msgid "Iran"
13261 msgstr "Irán"
13262
13263 #. module: base
13264 #: selection:base.language.install,lang:0
13265 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13266 msgstr "Slovenčina"
13267
13268 #. module: base
13269 #: field:base.language.export,state:0
13270 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13271 #: field:res.partner,has_image:0
13272 #: field:res.users,user_email:0
13273 msgid "unknown"
13274 msgstr "neznámy"
13275
13276 #. module: base
13277 #: field:res.currency,symbol:0
13278 msgid "Symbol"
13279 msgstr "Symbol"
13280
13281 #. module: base
13282 #: help:res.partner,image_medium:0
13283 msgid ""
13284 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
13285 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
13286 "or some kanban views."
13287 msgstr ""
13288
13289 #. module: base
13290 #: view:base.update.translations:0
13291 msgid "Synchronize Translation"
13292 msgstr "Synchronizovať preklad"
13293
13294 #. module: base
13295 #: view:res.partner.bank:0
13296 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13297 msgid "Bank Name"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. module: base
13301 #: model:res.country,name:base.ki
13302 msgid "Kiribati"
13303 msgstr "Kiribati"
13304
13305 #. module: base
13306 #: model:res.country,name:base.iq
13307 msgid "Iraq"
13308 msgstr "Irák"
13309
13310 #. module: base
13311 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13312 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13314 msgid "Association"
13315 msgstr "Spojenie"
13316
13317 #. module: base
13318 #: view:ir.actions.server:0
13319 msgid "Action to Launch"
13320 msgstr "Akcia na spustenie"
13321
13322 #. module: base
13323 #: field:ir.model,modules:0
13324 #: field:ir.model.fields,modules:0
13325 msgid "In Modules"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. module: base
13329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
13330 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13331 msgid "Address Book"
13332 msgstr "Adresár"
13333
13334 #. module: base
13335 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13336 msgid "ir.sequence.type"
13337 msgstr "ir.sequence.type"
13338
13339 #. module: base
13340 #: selection:base.language.export,format:0
13341 msgid "CSV File"
13342 msgstr "CSV súbor"
13343
13344 #. module: base
13345 #: field:res.company,account_no:0
13346 msgid "Account No."
13347 msgstr "Číslo účtu"
13348
13349 #. module: base
13350 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
13351 msgid ""
13352 "\n"
13353 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
13354 "accounting for UK SME's with:\n"
13355 "============================================================================="
13356 "====================\n"
13357 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
13358 "    - VAT100-ready tax structure\n"
13359 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
13360 "    - a few other adaptations"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. module: base
13364 #: selection:ir.model,state:0
13365 msgid "Base Object"
13366 msgstr "Základný objekt"
13367
13368 #. module: base
13369 #: field:ir.cron,priority:0
13370 #: field:ir.mail_server,sequence:0
13371 #: field:res.request,priority:0
13372 #: field:res.request.link,priority:0
13373 msgid "Priority"
13374 msgstr "Priorita"
13375
13376 #. module: base
13377 #: report:ir.module.reference:0
13378 msgid "Dependencies :"
13379 msgstr "Závislosti:"
13380
13381 #. module: base
13382 #: field:res.company,vat:0
13383 msgid "Tax ID"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. module: base
13387 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
13388 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. module: base
13392 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13393 msgid "Field Label"
13394 msgstr "Popis pola"
13395
13396 #. module: base
13397 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
13398 msgid ""
13399 "\n"
13400 "Manage sales quotations and orders\n"
13401 "==================================\n"
13402 "\n"
13403 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
13404 "applications.\n"
13405 "\n"
13406 "Preferences\n"
13407 "-----------\n"
13408 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
13409 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
13410 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
13411 "\n"
13412 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
13413 "\n"
13414 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
13415 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
13416 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
13417 "delivery\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. module: base
13421 #: field:ir.translation,value:0
13422 msgid "Translation Value"
13423 msgstr "Preklad"
13424
13425 #. module: base
13426 #: model:res.country,name:base.ag
13427 msgid "Antigua and Barbuda"
13428 msgstr "Antigua a Barbuda"
13429
13430 #. module: base
13431 #: model:res.country,name:base.zr
13432 msgid "Zaire"
13433 msgstr "Zaire"
13434
13435 #. module: base
13436 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
13437 msgid "Projects, Tasks"
13438 msgstr ""
13439
13440 #. module: base
13441 #: field:ir.attachment,res_id:0
13442 #: field:workflow.instance,res_id:0
13443 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13444 msgid "Resource ID"
13445 msgstr "ID prostriedku"
13446
13447 #. module: base
13448 #: view:ir.cron:0
13449 #: field:ir.model,info:0
13450 msgid "Information"
13451 msgstr "Informácia"
13452
13453 #. module: base
13454 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
13455 #, python-format
13456 msgid "false"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. module: base
13460 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
13461 msgid ""
13462 "\n"
13463 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
13464 "project manager of services companies.\n"
13465 "============================================================================="
13466 "======================================\n"
13467 "\n"
13468 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
13469 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. module: base
13473 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
13474 msgid ""
13475 "\n"
13476 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
13477 "==================================================\n"
13478 "\n"
13479 "    * Expense Encoding\n"
13480 "    * Payment Encoding\n"
13481 "    * Company Contribution Management\n"
13482 "    "
13483 msgstr ""
13484
13485 #. module: base
13486 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13487 msgid "Right parent"
13488 msgstr "Pravý rodič"
13489
13490 #. module: base
13491 #: view:base.module.update:0
13492 msgid "Update Module List"
13493 msgstr "Aktualizovať zoznam modulov"
13494
13495 #. module: base
13496 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
13497 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
13498 #: selection:res.partner,type:0
13499 #: view:res.users:0
13500 #, python-format
13501 msgid "Other"
13502 msgstr "Iný"
13503
13504 #. module: base
13505 #: selection:base.language.install,lang:0
13506 msgid "Turkish / Türkçe"
13507 msgstr "Turečtina / Türkçe"
13508
13509 #. module: base
13510 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13511 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13512 #: field:workflow,activities:0
13513 msgid "Activities"
13514 msgstr "Aktivity"
13515
13516 #. module: base
13517 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13518 msgid "Products & Pricelists"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. module: base
13522 #: help:ir.filters,user_id:0
13523 msgid ""
13524 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
13525 "available to all users."
13526 msgstr ""
13527
13528 #. module: base
13529 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13530 msgid "Auto-Refresh"
13531 msgstr "Automatická obnova"
13532
13533 #. module: base
13534 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13535 msgid ""
13536 "\n"
13537 "Track different dates on products and production lots.\n"
13538 "======================================================\n"
13539 "\n"
13540 "Following dates can be tracked:\n"
13541 "-------------------------------\n"
13542 "    - end of life\n"
13543 "    - best before date\n"
13544 "    - removal date\n"
13545 "    - alert date\n"
13546 "\n"
13547 "Used, for example, in food industries."
13548 msgstr ""
13549
13550 #. module: base
13551 #: help:ir.translation,state:0
13552 msgid ""
13553 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
13554 "translated"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. module: base
13558 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13559 #, python-format
13560 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13561 msgstr "Pole osv_memory sa dá porovnávať iba pomocou operátora = alebo !=."
13562
13563 #. module: base
13564 #: view:res.partner:0
13565 msgid "Fax:"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. module: base
13569 #: selection:ir.ui.view,type:0
13570 msgid "Diagram"
13571 msgstr "Diagram"
13572
13573 #. module: base
13574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13575 msgid "Picking Before Manufacturing"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. module: base
13579 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
13580 msgid "Sticky memos, Collaborative"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. module: base
13584 #: model:res.country,name:base.wf
13585 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13586 msgstr "Wallis a Futuna"
13587
13588 #. module: base
13589 #: help:multi_company.default,name:0
13590 msgid "Name it to easily find a record"
13591 msgstr "Pomenujte aby ste ľahko našli záznam"
13592
13593 #. module: base
13594 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
13595 msgid ""
13596 "\n"
13597 "Human Resources Management\n"
13598 "==========================\n"
13599 "\n"
13600 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
13601 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
13602 "\n"
13603 "\n"
13604 "You can manage:\n"
13605 "---------------\n"
13606 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
13607 "display hierarchies\n"
13608 "* HR Departments\n"
13609 "* HR Jobs\n"
13610 "    "
13611 msgstr ""
13612
13613 #. module: base
13614 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
13615 msgid ""
13616 "\n"
13617 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
13618 "=============================================================\n"
13619 "\n"
13620 "    * Contract\n"
13621 "    * Place of Birth,\n"
13622 "    * Medical Examination Date\n"
13623 "    * Company Vehicle\n"
13624 "\n"
13625 "You can assign several contracts per employee.\n"
13626 "    "
13627 msgstr ""
13628
13629 #. module: base
13630 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13631 #, python-format
13632 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. module: base
13636 #: view:ir.model.data:0
13637 #: field:ir.model.data,name:0
13638 msgid "External Identifier"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. module: base
13642 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
13643 msgid ""
13644 "\n"
13645 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
13646 "of the system.\n"
13647 "============================================================================="
13648 "==============\n"
13649 "\n"
13650 "The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
13651 "objects \n"
13652 "and can check logs.\n"
13653 "    "
13654 msgstr ""
13655
13656 #. module: base
13657 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13658 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13659 msgid "Menu Items"
13660 msgstr "Položky menu"
13661
13662 #. module: base
13663 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
13664 msgid ""
13665 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
13666 "application."
13667 msgstr ""
13668
13669 #. module: base
13670 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13671 msgid "Events Organisation"
13672 msgstr "Organizácia udalostí"
13673
13674 #. module: base
13675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13677 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13678 #: view:workflow.activity:0
13679 msgid "Actions"
13680 msgstr "Akcie"
13681
13682 #. module: base
13683 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13684 msgid "Delivery Costs"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. module: base
13688 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
13689 #, python-format
13690 msgid ""
13691 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13692 "try again in a few minutes"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. module: base
13696 #: view:base.language.export:0
13697 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13698 msgid "Export"
13699 msgstr "Export"
13700
13701 #. module: base
13702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
13703 msgid "Maroc - Accounting"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. module: base
13707 #: field:res.bank,bic:0
13708 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13709 msgid "Bank Identifier Code"
13710 msgstr "Kód banky"
13711
13712 #. module: base
13713 #: view:base.language.export:0
13714 msgid ""
13715 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
13716 "software,\n"
13717 "                                the rightmost column (value) contains the "
13718 "translations"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. module: base
13722 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13723 msgid ""
13724 "\n"
13725 "Remove minimal account chart.\n"
13726 "=============================\n"
13727 "\n"
13728 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. module: base
13732 #: view:ir.rule:0
13733 msgid "Record rules"
13734 msgstr "Pravidlá záznamu"
13735
13736 #. module: base
13737 #: help:workflow.transition,act_to:0
13738 msgid "The destination activity."
13739 msgstr "Cieľová aktivita."
13740
13741 #. module: base
13742 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
13743 msgid "Issue Tracker"
13744 msgstr ""
13745
13746 #. module: base
13747 #: view:base.module.update:0
13748 #: view:base.module.upgrade:0
13749 #: view:base.update.translations:0
13750 msgid "Update"
13751 msgstr "Aktualizovať"
13752
13753 #. module: base
13754 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
13755 msgid ""
13756 "\n"
13757 "The common interface for plug-in.\n"
13758 "=================================\n"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. module: base
13762 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
13763 msgid ""
13764 "\n"
13765 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
13766 "===========================================================================\n"
13767 "\n"
13768 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
13769 "case.\n"
13770 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
13771 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
13772 "\n"
13773 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
13774 "the crm\n"
13775 "modules.\n"
13776 "    "
13777 msgstr ""
13778
13779 #. module: base
13780 #: model:res.country,name:base.bq
13781 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
13782 msgstr ""
13783
13784 #. module: base
13785 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13786 msgid "Technical guide"
13787 msgstr "Technická príručka"
13788
13789 #. module: base
13790 #: model:res.country,name:base.tz
13791 msgid "Tanzania"
13792 msgstr "Tanzánia"
13793
13794 #. module: base
13795 #: selection:base.language.install,lang:0
13796 msgid "Danish / Dansk"
13797 msgstr "Dánčina / Dansk"
13798
13799 #. module: base
13800 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13801 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. module: base
13805 #: model:res.country,name:base.cx
13806 msgid "Christmas Island"
13807 msgstr "Vianočný ostrov"
13808
13809 #. module: base
13810 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
13811 msgid ""
13812 "\n"
13813 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
13814 "your home page.\n"
13815 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. module: base
13819 #: help:res.company,custom_footer:0
13820 msgid ""
13821 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
13822 "filled in automatically."
13823 msgstr ""
13824
13825 #. module: base
13826 #: view:res.partner:0
13827 msgid "Supplier Partners"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. module: base
13831 #: view:res.config.installer:0
13832 msgid "Install Modules"
13833 msgstr "Nainštalovať moduly"
13834
13835 #. module: base
13836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
13837 msgid "Import & Synchronize"
13838 msgstr ""
13839
13840 #. module: base
13841 #: view:res.partner:0
13842 msgid "Customer Partners"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. module: base
13846 #: sql_constraint:res.users:0
13847 msgid "You can not have two users with the same login !"
13848 msgstr "Nemôžte mať dvoch používateľov s rovnakým pristúpovým menom!"
13849
13850 #. module: base
13851 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13852 msgid "Default multi company"
13853 msgstr "Predvolená multi spoločnosť"
13854
13855 #. module: base
13856 #: field:ir.translation,src:0
13857 msgid "Source"
13858 msgstr "Výraz"
13859
13860 #. module: base
13861 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
13862 #: field:ir.model.relation,date_init:0
13863 msgid "Initialization Date"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. module: base
13867 #: model:res.country,name:base.vu
13868 msgid "Vanuatu"
13869 msgstr "Vanuatu"
13870
13871 #. module: base
13872 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
13873 msgid ""
13874 "\n"
13875 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
13876 "lines base on the partner's pricelist.\n"
13877 "============================================================================="
13878 "==================================\n"
13879 "\n"
13880 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
13881 "pricelist form.\n"
13882 "\n"
13883 "**Example:**\n"
13884 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
13885 "the price\n"
13886 "    calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
13887 "checked, we\n"
13888 "    will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
13889 "price=225.\n"
13890 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
13891 "lines:\n"
13892 "    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
13893 "    "
13894 msgstr ""
13895
13896 #. module: base
13897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13898 msgid "CRM"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. module: base
13902 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
13903 msgid ""
13904 "\n"
13905 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
13906 "=========================================================\n"
13907 "\n"
13908 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
13909 "OpenOffice. \n"
13910 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. module: base
13914 #: view:base.module.upgrade:0
13915 msgid "Start configuration"
13916 msgstr "Spustiť nastavenie"
13917
13918 #. module: base
13919 #: selection:base.language.install,lang:0
13920 msgid "Catalan / Català"
13921 msgstr "Katalánčina / Català"
13922
13923 #. module: base
13924 #: model:res.country,name:base.do
13925 msgid "Dominican Republic"
13926 msgstr "Dominikánska republika"
13927
13928 #. module: base
13929 #: selection:base.language.install,lang:0
13930 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13931 msgstr "Srbština (Cyrilika) / српски"
13932
13933 #. module: base
13934 #: code:addons/orm.py:2650
13935 #, python-format
13936 msgid ""
13937 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13938 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13939 msgstr ""
13940
13941 #. module: base
13942 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13943 msgid "TLS (STARTTLS)"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. module: base
13947 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13948 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13949 msgstr ""
13950
13951 #. module: base
13952 #: model:res.country,name:base.sa
13953 msgid "Saudi Arabia"
13954 msgstr "Saudská arábia"
13955
13956 #. module: base
13957 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
13958 msgid ""
13959 "\n"
13960 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
13961 "a time.\n"
13962 "============================================================================="
13963 "=======\n"
13964 "\n"
13965 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
13966 "generated\n"
13967 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
13968 "order.\n"
13969 "    "
13970 msgstr ""
13971
13972 #. module: base
13973 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
13974 msgid ""
13975 "\n"
13976 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
13977 "installed.\n"
13978 "============================================================================="
13979 "=============\n"
13980 "    "
13981 msgstr ""
13982
13983 #. module: base
13984 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13985 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13986 msgid "Relation Field"
13987 msgstr "Pole relácie"
13988
13989 #. module: base
13990 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
13991 msgid ""
13992 "\n"
13993 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
13994 "and portal are installed.\n"
13995 "============================================================================="
13996 "=========================\n"
13997 "    "
13998 msgstr ""
13999
14000 #. module: base
14001 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14002 #, python-format
14003 msgid "System Configuration done"
14004 msgstr "Systémové nastavenie dokončené"
14005
14006 #. module: base
14007 #: field:ir.attachment,db_datas:0
14008 msgid "Database Data"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. module: base
14012 #: model:res.country,name:base.tc
14013 msgid "Turks and Caicos Islands"
14014 msgstr "Turks a Caicos"
14015
14016 #. module: base
14017 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
14018 msgid "Destination Instance"
14019 msgstr "Cieľová inštancia"
14020
14021 #. module: base
14022 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
14023 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
14024 msgid "Action on Multiple Doc."
14025 msgstr "Akcia nad viacerými dokumentami"
14026
14027 #. module: base
14028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
14029 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
14030 msgid "Titles"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. module: base
14034 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
14035 msgid ""
14036 "\n"
14037 "This module allows you to anonymize a database.\n"
14038 "===============================================\n"
14039 "\n"
14040 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
14041 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
14042 "protect\n"
14043 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
14044 "run\n"
14045 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
14046 "replaced\n"
14047 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
14048 "migration\n"
14049 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
14050 "the\n"
14051 "anonymization process to recover your previous data.\n"
14052 "    "
14053 msgstr ""
14054
14055 #. module: base
14056 #: help:ir.sequence,implementation:0
14057 msgid ""
14058 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14059 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14060 "they are possible in the former)."
14061 msgstr ""
14062
14063 #. module: base
14064 #: model:res.country,name:base.gn
14065 msgid "Guinea"
14066 msgstr "Guinea"
14067
14068 #. module: base
14069 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
14070 msgid "OpenERP Web Diagram"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. module: base
14074 #: model:res.country,name:base.lu
14075 msgid "Luxembourg"
14076 msgstr "Luxemburgsko"
14077
14078 #. module: base
14079 #: view:res.partner:0
14080 msgid "(edit company address)"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. module: base
14084 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
14085 msgid "Personal & Shared Calendar"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. module: base
14089 #: selection:res.request,priority:0
14090 msgid "Low"
14091 msgstr "Nízka"
14092
14093 #. module: base
14094 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
14095 #, python-format
14096 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14097 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívne Menu."
14098
14099 #. module: base
14100 #: view:ir.translation:0
14101 msgid "Web-only translations"
14102 msgstr ""
14103
14104 #. module: base
14105 #: view:ir.rule:0
14106 msgid ""
14107 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14108 "with logical OR operator"
14109 msgstr ""
14110 "3. Ak používateľ patrí do viacerých skupín, výsledky z 2. kroku sú spojené "
14111 "pomocou logického OR"
14112
14113 #. module: base
14114 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
14115 msgid ""
14116 "\n"
14117 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
14118 "OpenERP.\n"
14119 "============================================================================="
14120 "=\n"
14121 "\n"
14122 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
14123 "launched.\n"
14124 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
14125 "of Accounts.\n"
14126 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
14127 "company,\n"
14128 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
14129 "for your\n"
14130 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
14131 "\n"
14132 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
14133 "\n"
14134 "Wizards provided by this module:\n"
14135 "--------------------------------\n"
14136 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
14137 "invoiced\n"
14138 "      amounts. Prepares an XML file format.\n"
14139 "      \n"
14140 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14141 "Statements/Partner VAT Intra\n"
14142 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
14143 "of\n"
14144 "      the Main company of the User currently Logged in.\n"
14145 "      \n"
14146 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14147 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
14148 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
14149 "Vat\n"
14150 "      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
14151 "on\n"
14152 "      Fiscal year.\n"
14153 "      \n"
14154 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14155 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
14156 "\n"
14157 "    "
14158 msgstr ""
14159
14160 #. module: base
14161 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
14162 msgid "Automated Translations through Gengo API"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. module: base
14166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14167 msgid "Suppliers Payment Management"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. module: base
14171 #: model:res.country,name:base.sv
14172 msgid "El Salvador"
14173 msgstr "Salvádor"
14174
14175 #. module: base
14176 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
14177 #: field:res.bank,phone:0
14178 #: field:res.company,phone:0
14179 #: field:res.partner,phone:0
14180 #, python-format
14181 msgid "Phone"
14182 msgstr "Telefón"
14183
14184 #. module: base
14185 #: field:res.groups,menu_access:0
14186 msgid "Access Menu"
14187 msgstr "Menu prístupov"
14188
14189 #. module: base
14190 #: model:res.country,name:base.th
14191 msgid "Thailand"
14192 msgstr "Thajsko"
14193
14194 #. module: base
14195 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
14196 msgid "Change Password Wizard"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. module: base
14200 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
14201 msgid "Send Invoices and Track Payments"
14202 msgstr ""
14203
14204 #. module: base
14205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14206 msgid "Leads & Opportunities"
14207 msgstr "Príležitosti"
14208
14209 #. module: base
14210 #: model:res.country,name:base.gg
14211 msgid "Guernsey"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. module: base
14215 #: selection:base.language.install,lang:0
14216 msgid "Romanian / română"
14217 msgstr "Rumunčina / română"
14218
14219 #. module: base
14220 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
14221 msgid ""
14222 "\n"
14223 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
14224 "============================================\n"
14225 "\n"
14226 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
14227 "accounting feature of Openerp.\n"
14228 "\n"
14229 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
14230 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
14231 "\n"
14232 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
14233 "\n"
14234 "With this module you will have:\n"
14235 "\n"
14236 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
14237 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
14238 "\n"
14239 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
14240 "    "
14241 msgstr ""
14242
14243 #. module: base
14244 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
14245 msgid ""
14246 "\n"
14247 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
14248 "==========================================================\n"
14249 "\n"
14250 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
14251 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
14252 "hesap\n"
14253 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
14254 "    "
14255 msgstr ""
14256
14257 #. module: base
14258 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14259 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14260 msgid "And"
14261 msgstr "And"
14262
14263 #. module: base
14264 #: help:ir.values,res_id:0
14265 msgid ""
14266 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. module: base
14270 #: field:ir.model.fields,relation:0
14271 msgid "Object Relation"
14272 msgstr "Objekt vzťahu"
14273
14274 #. module: base
14275 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14276 msgid "eInvoicing & Payments"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. module: base
14280 #: view:ir.rule:0
14281 msgid "General"
14282 msgstr "Všeobecný"
14283
14284 #. module: base
14285 #: model:res.country,name:base.uz
14286 msgid "Uzbekistan"
14287 msgstr "Uzbekistan"
14288
14289 #. module: base
14290 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14291 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14292 msgid "ir.actions.act_window"
14293 msgstr "ir.actions.act_window"
14294
14295 #. module: base
14296 #: model:res.country,name:base.vi
14297 msgid "Virgin Islands (USA)"
14298 msgstr "Americké Panenské ostrovy"
14299
14300 #. module: base
14301 #: model:res.country,name:base.tw
14302 msgid "Taiwan"
14303 msgstr "Taiwan"
14304
14305 #. module: base
14306 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14307 msgid "Currency Rate"
14308 msgstr "Kurz meny"
14309
14310 #. module: base
14311 #. openerp-web
14312 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
14313 #, python-format
14314 msgid "OpenERP Apps Unreachable"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. module: base
14318 #: view:base.module.upgrade:0
14319 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
14320 msgid "Modules to Update"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. module: base
14324 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
14325 msgid "Multi-Companies"
14326 msgstr ""
14327
14328 #. module: base
14329 #: field:workflow,osv:0
14330 #: view:workflow.instance:0
14331 #: field:workflow.instance,res_type:0
14332 msgid "Resource Object"
14333 msgstr "Objekt"
14334
14335 #. module: base
14336 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14337 msgid "Helpdesk"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. module: base
14341 #: field:ir.rule,perm_write:0
14342 msgid "Apply for Write"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. module: base
14346 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
14347 msgid "Parent Left"
14348 msgstr ""
14349
14350 #. module: base
14351 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
14352 msgid ""
14353 "\n"
14354 "Pages\n"
14355 "=====\n"
14356 "Web pages\n"
14357 "    "
14358 msgstr ""
14359
14360 #. module: base
14361 #: help:ir.actions.server,code:0
14362 msgid ""
14363 "Python code to be executed if condition is met.\n"
14364 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. module: base
14368 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14369 msgid ""
14370 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14371 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14372 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14373 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14374 "users within the system."
14375 msgstr ""
14376 "Správa a úprava položiek, ktoré sú dostupné a zobrazené vo Vašom OpenERP "
14377 "menu. Položku môžte vymazať kliknutím na pole na začiatku riadku a nsledne "
14378 "pomocou tlačidla, ktoré sa objaví. Položky môžu byť priradené k určitým "
14379 "skupinám aby boli dostupné iba pre niektorých používateľov systému."
14380
14381 #. module: base
14382 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14383 msgid "Child Field"
14384 msgstr "Vnorené pole"
14385
14386 #. module: base
14387 #: view:ir.rule:0
14388 msgid "Detailed algorithm:"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. module: base
14392 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
14393 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14394 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14395 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14396 #: field:ir.actions.client,usage:0
14397 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14398 #: field:ir.actions.server,usage:0
14399 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14400 msgid "Action Usage"
14401 msgstr "Použitie akcie"
14402
14403 #. module: base
14404 #: field:ir.module.module,name:0
14405 msgid "Technical Name"
14406 msgstr ""
14407
14408 #. module: base
14409 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14410 msgid "workflow.workitem"
14411 msgstr "workflow.workitem"
14412
14413 #. module: base
14414 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14415 msgid ""
14416 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14417 "Lunch and Ideas box."
14418 msgstr ""
14419
14420 #. module: base
14421 #: selection:ir.module.module,state:0
14422 msgid "Not Installable"
14423 msgstr "Nenainštalovateľné"
14424
14425 #. module: base
14426 #: help:res.lang,iso_code:0
14427 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
14428 msgstr "Tento ISO kód je meno PO súborov použitých pre preklady"
14429
14430 #. module: base
14431 #: report:ir.module.reference:0
14432 msgid "View :"
14433 msgstr "Pohľad:"
14434
14435 #. module: base
14436 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14437 msgid "View Auto-Load"
14438 msgstr "Automatické načítanie pohľadu"
14439
14440 #. module: base
14441 #: view:res.country:0
14442 msgid "Address format..."
14443 msgstr ""
14444
14445 #. module: base
14446 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
14447 msgid ""
14448 "\n"
14449 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
14450 "======================================\n"
14451 "\n"
14452 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
14453 "    - Chart of Accounts\n"
14454 "    - VAT tax structure\n"
14455 "    - Withholding tax structure\n"
14456 "    - Regional State listings\n"
14457 "    "
14458 msgstr ""
14459
14460 #. module: base
14461 #: view:res.users:0
14462 msgid "Allowed Companies"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. module: base
14466 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14467 msgid "Deutschland - Accounting"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. module: base
14471 #: view:ir.sequence:0
14472 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. module: base
14476 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14477 msgid "Web Icon File"
14478 msgstr ""
14479
14480 #. module: base
14481 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14482 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14483 msgstr "Vykonať naplánované aktualizácie"
14484
14485 #. module: base
14486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14487 msgid "Invoicing Journals"
14488 msgstr ""
14489
14490 #. module: base
14491 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
14492 msgid ""
14493 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
14494 "applies to the users of those groups only."
14495 msgstr ""
14496
14497 #. module: base
14498 #: selection:base.language.install,lang:0
14499 msgid "Persian / فارس"
14500 msgstr "Perzština / فارس"
14501
14502 #. module: base
14503 #: view:base.language.export:0
14504 msgid "Export Settings"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. module: base
14508 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
14509 msgid "Source Model"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. module: base
14513 #: view:ir.sequence:0
14514 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. module: base
14518 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
14519 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
14520 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
14521 #, python-format
14522 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. module: base
14526 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14527 msgid "base.module.configuration"
14528 msgstr "base.module.configuration"
14529
14530 #. module: base
14531 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
14532 msgid ""
14533 "\n"
14534 "Quick and Easy sale process\n"
14535 "===========================\n"
14536 "\n"
14537 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
14538 "web based touchscreen interface.\n"
14539 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
14540 "methods. \n"
14541 "\n"
14542 "Product selection can be done in several ways: \n"
14543 "\n"
14544 "* Using a barcode reader\n"
14545 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
14546 "\n"
14547 "Main Features\n"
14548 "-------------\n"
14549 "* Fast encoding of the sale\n"
14550 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
14551 "several payment methods\n"
14552 "* Computation of the amount of money to return\n"
14553 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
14554 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
14555 "* Refund previous sales\n"
14556 "    "
14557 msgstr ""
14558
14559 #. module: base
14560 #: code:addons/orm.py:3568
14561 #: code:addons/orm.py:3861
14562 #, python-format
14563 msgid ""
14564 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
14565 "Please contact your system administrator.\n"
14566 "\n"
14567 "(Document type: %s, Operation: %s)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. module: base
14571 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
14572 msgid ""
14573 "\n"
14574 "This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
14575 "innovation.\n"
14576 "============================================================================="
14577 "==========\n"
14578 "\n"
14579 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
14580 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
14581 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
14582 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
14583 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
14584 msgstr ""
14585
14586 #. module: base
14587 #: code:addons/orm.py:5322
14588 #: code:addons/orm.py:5337
14589 #, python-format
14590 msgid ""
14591 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
14592 "an o2m."
14593 msgstr ""
14594
14595 #. module: base
14596 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
14597 msgid ""
14598 "\n"
14599 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
14600 "=======================================================\n"
14601 "\n"
14602 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
14603 "purposes to\n"
14604 "-----------------------------------------------------------------------------"
14605 "---- \n"
14606 "    * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
14607 "mechanisms.\n"
14608 "    * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
14609 "\n"
14610 "Warning:\n"
14611 "~~~~~~~~\n"
14612 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
14613 "just \n"
14614 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
14615 "of \n"
14616 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
14617 "only \n"
14618 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
14619 "accepted \n"
14620 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
14621 "you \n"
14622 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
14623 "    "
14624 msgstr ""
14625
14626 #. module: base
14627 #: field:ir.model,access_ids:0
14628 #: view:ir.model.access:0
14629 msgid "Access"
14630 msgstr "Prístup"
14631
14632 #. module: base
14633 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
14634 #: field:res.partner,vat:0
14635 #, python-format
14636 msgid "TIN"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. module: base
14640 #: model:res.country,name:base.aw
14641 msgid "Aruba"
14642 msgstr "Aruba"
14643
14644 #. module: base
14645 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14646 #, python-format
14647 msgid "File is not a zip file!"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. module: base
14651 #: model:res.country,name:base.ar
14652 msgid "Argentina"
14653 msgstr "Argentína"
14654
14655 #. module: base
14656 #: field:res.groups,full_name:0
14657 msgid "Group Name"
14658 msgstr "Meno skupiny"
14659
14660 #. module: base
14661 #: model:res.country,name:base.bh
14662 msgid "Bahrain"
14663 msgstr "Bahrajn"
14664
14665 #. module: base
14666 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
14667 #: field:res.bank,fax:0
14668 #: field:res.company,fax:0
14669 #: field:res.partner,fax:0
14670 #, python-format
14671 msgid "Fax"
14672 msgstr "Fax"
14673
14674 #. module: base
14675 #: view:ir.attachment:0
14676 #: field:ir.attachment,company_id:0
14677 #: field:ir.default,company_id:0
14678 #: field:ir.property,company_id:0
14679 #: field:ir.sequence,company_id:0
14680 #: field:ir.values,company_id:0
14681 #: view:res.company:0
14682 #: field:res.currency,company_id:0
14683 #: view:res.partner:0
14684 #: field:res.partner,company_id:0
14685 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14686 #: view:res.users:0
14687 #: field:res.users,company_id:0
14688 msgid "Company"
14689 msgstr "Spoločnost"
14690
14691 #. module: base
14692 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14693 msgid "Advanced Reporting"
14694 msgstr ""
14695
14696 #. module: base
14697 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
14698 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. module: base
14702 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
14703 msgid ""
14704 "\n"
14705 "Generic Payroll system.\n"
14706 "=======================\n"
14707 "\n"
14708 "    * Employee Details\n"
14709 "    * Employee Contracts\n"
14710 "    * Passport based Contract\n"
14711 "    * Allowances/Deductions\n"
14712 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
14713 "    * Employee Payslip\n"
14714 "    * Monthly Payroll Register\n"
14715 "    * Integrated with Holiday Management\n"
14716 "    "
14717 msgstr ""
14718
14719 #. module: base
14720 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14721 msgid "ir.model.data"
14722 msgstr "ir.model.data"
14723
14724 #. module: base
14725 #: selection:base.language.install,lang:0
14726 msgid "Bulgarian / български език"
14727 msgstr "Bulharčina / български език"
14728
14729 #. module: base
14730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14731 msgid "After-Sale Services"
14732 msgstr "Popredajové služby"
14733
14734 #. module: base
14735 #: field:base.language.import,code:0
14736 msgid "ISO Code"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. module: base
14740 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14741 msgid "France - Accounting"
14742 msgstr ""
14743
14744 #. module: base
14745 #: view:ir.actions.todo:0
14746 msgid "Launch"
14747 msgstr "Spustiť"
14748
14749 #. module: base
14750 #: selection:res.partner,type:0
14751 msgid "Shipping"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. module: base
14755 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
14756 msgid ""
14757 "\n"
14758 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
14759 "===========================================================\n"
14760 "\n"
14761 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
14762 "line\n"
14763 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
14764 "following\n"
14765 "characteristics:\n"
14766 "\n"
14767 "    * Product Type = Service\n"
14768 "    * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
14769 "    * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
14770 "\n"
14771 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
14772 "Procurement\n"
14773 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
14774 "the\n"
14775 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
14776 "manually\n"
14777 "later.\n"
14778 "\n"
14779 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
14780 "corresponding\n"
14781 "procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
14782 "corresponds\n"
14783 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
14784 "the\n"
14785 "task is completed.\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #. module: base
14789 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14790 msgid "Limit"
14791 msgstr "Obmedzenie"
14792
14793 #. module: base
14794 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
14795 msgid "Officer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #. module: base
14799 #: code:addons/orm.py:787
14800 #, python-format
14801 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14802 msgstr ""
14803
14804 #. module: base
14805 #: model:res.country,name:base.jm
14806 msgid "Jamaica"
14807 msgstr "Jamajka"
14808
14809 #. module: base
14810 #: field:res.partner,color:0
14811 msgid "Color Index"
14812 msgstr ""
14813
14814 #. module: base
14815 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
14816 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
14817 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
14818 msgid "Manufacturing"
14819 msgstr "Výroba"
14820
14821 #. module: base
14822 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
14823 msgid ""
14824 "\n"
14825 "This module is used for surveying.\n"
14826 "==================================\n"
14827 "\n"
14828 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
14829 "A\n"
14830 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
14831 "each\n"
14832 "question may have multiple answers. Different users may give different "
14833 "answers of\n"
14834 "question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
14835 "with\n"
14836 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
14837 "    "
14838 msgstr ""
14839
14840 #. module: base
14841 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
14842 #, python-format
14843 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. module: base
14847 #: model:res.country,name:base.az
14848 msgid "Azerbaijan"
14849 msgstr "Azerbajdžán"
14850
14851 #. module: base
14852 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
14853 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
14854 #: code:addons/base/res/res_partner.py:360
14855 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
14856 #, python-format
14857 msgid "Warning"
14858 msgstr "Varovanie"
14859
14860 #. module: base
14861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14862 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. module: base
14866 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
14867 msgid ""
14868 "\n"
14869 "添加中文省份数据\n"
14870 "科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
14871 "============================================================\n"
14872 "    "
14873 msgstr ""
14874
14875 #. module: base
14876 #: model:res.country,name:base.vg
14877 msgid "Virgin Islands (British)"
14878 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
14879
14880 #. module: base
14881 #: view:ir.property:0
14882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
14883 msgid "Parameters"
14884 msgstr "Parametre"
14885
14886 #. module: base
14887 #: view:res.partner:0
14888 msgid "e.g. Sales Director"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. module: base
14892 #: selection:base.language.install,lang:0
14893 msgid "Czech / Čeština"
14894 msgstr "Čeština / Čeština"
14895
14896 #. module: base
14897 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14898 msgid "Generic Modules"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. module: base
14902 #: model:res.country,name:base.mk
14903 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
14904 msgstr ""
14905
14906 #. module: base
14907 #: model:res.country,name:base.rw
14908 msgid "Rwanda"
14909 msgstr "Rwanda"
14910
14911 #. module: base
14912 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14913 msgid ""
14914 "\n"
14915 "Allow users to login through OpenID.\n"
14916 "====================================\n"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. module: base
14920 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14921 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14922 msgstr ""
14923
14924 #. module: base
14925 #: model:res.country,name:base.ck
14926 msgid "Cook Islands"
14927 msgstr "Cookove ostrovy"
14928
14929 #. module: base
14930 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14931 msgid "Non Updatable"
14932 msgstr "Nemeniteľný"
14933
14934 #. module: base
14935 #: selection:base.language.install,lang:0
14936 msgid "Klingon"
14937 msgstr "Klingončina"
14938
14939 #. module: base
14940 #: model:res.country,name:base.sg
14941 msgid "Singapore"
14942 msgstr "Singapur"
14943
14944 #. module: base
14945 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14946 msgid "Current Window"
14947 msgstr "Aktuálne okno"
14948
14949 #. module: base
14950 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
14951 #: view:res.users:0
14952 msgid "Technical Settings"
14953 msgstr ""
14954
14955 #. module: base
14956 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14957 msgid ""
14958 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14959 "suggest you to install only the Invoicing."
14960 msgstr ""
14961
14962 #. module: base
14963 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14964 msgid "Thunderbird Plug-In"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. module: base
14968 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
14969 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
14970 msgstr ""
14971
14972 #. module: base
14973 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14974 #: view:res.bank:0
14975 #: field:res.bank,country:0
14976 #: view:res.company:0
14977 #: field:res.company,country_id:0
14978 #: view:res.country:0
14979 #: field:res.country.state,country_id:0
14980 #: view:res.partner:0
14981 #: field:res.partner,country:0
14982 #: field:res.partner,country_id:0
14983 #: view:res.partner.bank:0
14984 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14985 #: view:res.users:0
14986 msgid "Country"
14987 msgstr "Krajina"
14988
14989 #. module: base
14990 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14991 msgid "Wholesaler"
14992 msgstr ""
14993
14994 #. module: base
14995 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
14996 msgid "VAT Number Validation"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. module: base
15000 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
15001 msgid "Complete Name"
15002 msgstr "Celé meno"
15003
15004 #. module: base
15005 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
15006 msgid ""
15007 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
15008 "form view."
15009 msgstr ""
15010 "Ak je povolené, sprievodca nebude viditeľný v pravom paneli nástrojov "
15011 "pohľadu."
15012
15013 #. module: base
15014 #: view:ir.values:0
15015 msgid "Action Bindings/Defaults"
15016 msgstr ""
15017
15018 #. module: base
15019 #: view:base.language.export:0
15020 msgid ""
15021 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
15022 "                           using the same encoding."
15023 msgstr ""
15024
15025 #. module: base
15026 #: view:ir.rule:0
15027 msgid ""
15028 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
15029 "the result of the following steps"
15030 msgstr ""
15031 "1. Všeobecné pravidlá spojené pomocou logického AND a s výsledkami "
15032 "nasledujúcich krokov"
15033
15034 #. module: base
15035 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
15036 msgid "Netherlands - Accounting"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. module: base
15040 #: model:res.country,name:base.gs
15041 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
15042 msgstr ""
15043
15044 #. module: base
15045 #: view:res.lang:0
15046 msgid "%X - Appropriate time representation."
15047 msgstr "%X - Približná reprezentácia času."
15048
15049 #. module: base
15050 #: selection:base.language.install,lang:0
15051 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
15052 msgstr "Španielčina (SV) / Español (SV)"
15053
15054 #. module: base
15055 #: help:res.lang,grouping:0
15056 msgid ""
15057 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
15058 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
15059 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
15060 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
15061 msgstr ""
15062 "Formát oddeľovača by mal byť [,n] kde 0 < n a začína od označenia jednotky , "
15063 "-1 znamená koniec oddelenia. napr. formát [3,2,-1 ] rozdelí číslo 106500 ako "
15064 "1,06,500, formát [1,2,-1] ho rozdelíá ako 106,50,0 a formát [3] ako 106,500. "
15065 "\",\" je v každom prípade oddelovač tisícov."
15066
15067 #. module: base
15068 #: field:ir.module.module,auto_install:0
15069 msgid "Automatic Installation"
15070 msgstr ""
15071
15072 #. module: base
15073 #: view:base.language.import:0
15074 msgid "e.g. en_US"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. module: base
15078 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
15079 msgid ""
15080 "\n"
15081 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
15082 "====================================================================\n"
15083 "    \n"
15084 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
15085 "la\n"
15086 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
15087 "taxes\n"
15088 "and the Lempira currency."
15089 msgstr ""
15090
15091 #. module: base
15092 #: model:res.country,name:base.jp
15093 msgid "Japan"
15094 msgstr "Japonsko"
15095
15096 #. module: base
15097 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
15098 #, python-format
15099 msgid "Can only rename one column at a time!"
15100 msgstr ""
15101
15102 #. module: base
15103 #: selection:ir.translation,type:0
15104 msgid "Report/Template"
15105 msgstr "Výkaz/Šablóna"
15106
15107 #. module: base
15108 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
15109 msgid ""
15110 "\n"
15111 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
15112 "==========================================================================\n"
15113 "\n"
15114 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
15115 "Managers \n"
15116 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
15117 "\n"
15118 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
15119 "each\n"
15120 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
15121 "he \n"
15122 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
15123 "graphical \n"
15124 "view of it.\n"
15125 "\n"
15126 "Three reports are available:\n"
15127 "----------------------------\n"
15128 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
15129 "spreading, for \n"
15130 "       these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15131 "\n"
15132 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
15133 "spreading, \n"
15134 "       for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15135 "\n"
15136 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
15137 "gives \n"
15138 "       the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
15139 msgstr ""
15140
15141 #. module: base
15142 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15143 #: selection:ir.ui.view,type:0
15144 msgid "Graph"
15145 msgstr "Graf"
15146
15147 #. module: base
15148 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
15149 #: selection:ir.ui.menu,action:0
15150 msgid "ir.actions.server"
15151 msgstr "ir.actions.server"
15152
15153 #. module: base
15154 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
15155 msgid "Canada - Accounting"
15156 msgstr ""
15157
15158 #. module: base
15159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
15160 msgid "Colombian - Accounting"
15161 msgstr ""
15162
15163 #. module: base
15164 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
15165 msgid ""
15166 "\n"
15167 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
15168 "=====================================================\n"
15169 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
15170 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
15171 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
15172 "\n"
15173 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
15174 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
15175 "\n"
15176 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
15177 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
15178 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
15179 "account.\n"
15180 "\n"
15181 "This module manages:\n"
15182 "\n"
15183 "* Voucher Entry\n"
15184 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
15185 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
15186 "    "
15187 msgstr ""
15188
15189 #. module: base
15190 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15191 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15192 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
15193 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15194 msgid "Configuration Wizards"
15195 msgstr "Sprievodcovia nastavenia"
15196
15197 #. module: base
15198 #: field:res.lang,code:0
15199 msgid "Locale Code"
15200 msgstr "Kód lokalizácie"
15201
15202 #. module: base
15203 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15204 msgid "Split Mode"
15205 msgstr "Mód rozdelenia"
15206
15207 #. module: base
15208 #: view:base.module.upgrade:0
15209 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15210 msgstr "Poznámka: Táto operácia môže trvať niekoľko minút."
15211
15212 #. module: base
15213 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
15214 #, python-format
15215 msgid ""
15216 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
15217 "external id or database id"
15218 msgstr ""
15219
15220 #. module: base
15221 #: field:ir.sequence,implementation:0
15222 msgid "Implementation"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. module: base
15226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15227 msgid "Venezuela - Accounting"
15228 msgstr ""
15229
15230 #. module: base
15231 #: model:res.country,name:base.cl
15232 msgid "Chile"
15233 msgstr "Čile"
15234
15235 #. module: base
15236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
15237 msgid "View Editor"
15238 msgstr ""
15239
15240 #. module: base
15241 #: view:ir.cron:0
15242 msgid "Execution"
15243 msgstr "Vykonanie"
15244
15245 #. module: base
15246 #: field:ir.actions.server,condition:0
15247 #: view:ir.values:0
15248 #: field:workflow.transition,condition:0
15249 msgid "Condition"
15250 msgstr "Podmienka"
15251
15252 #. module: base
15253 #: code:addons/base/module/module.py:669
15254 #, python-format
15255 msgid "Module not found"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. module: base
15259 #: help:res.currency,rate:0
15260 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15261 msgstr ""
15262
15263 #. module: base
15264 #: field:ir.ui.view,name:0
15265 msgid "View Name"
15266 msgstr "Meno pohľadu"
15267
15268 #. module: base
15269 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15270 msgid "Access Groups"
15271 msgstr ""
15272
15273 #. module: base
15274 #: selection:base.language.install,lang:0
15275 msgid "Italian / Italiano"
15276 msgstr "Taliančina / Italiano"
15277
15278 #. module: base
15279 #: view:ir.actions.server:0
15280 msgid ""
15281 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15282 "considered in case of multiple client actions."
15283 msgstr ""
15284 "Iba jedna klientská akcia bude spustená, posledná klientská akcia bude "
15285 "vybraná v prípade viacerých klientských akcií."
15286
15287 #. module: base
15288 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
15289 msgid ""
15290 "\n"
15291 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
15292 "==================================================================\n"
15293 "\n"
15294 "If you install this module, you will not have to run the regular "
15295 "procurement\n"
15296 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
15297 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
15298 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
15299 "cases entail a small performance impact.\n"
15300 "\n"
15301 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
15302 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
15303 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
15304 "    "
15305 msgstr ""
15306
15307 #. module: base
15308 #: model:res.country,name:base.hr
15309 msgid "Croatia"
15310 msgstr "Chorvátsko"
15311
15312 #. module: base
15313 #: view:ir.module.module:0
15314 msgid ""
15315 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
15316 "erase all data currently stored by the module!"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. module: base
15320 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15321 msgid "Mobile No"
15322 msgstr "Mobilný telefón"
15323
15324 #. module: base
15325 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15327 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15328 #: view:res.partner.category:0
15329 msgid "Partner Categories"
15330 msgstr "Kategórie partnera"
15331
15332 #. module: base
15333 #: view:base.module.upgrade:0
15334 msgid "System Update"
15335 msgstr "Aktualizácia systému"
15336
15337 #. module: base
15338 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
15339 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
15340 msgid "SXW Content"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. module: base
15344 #: field:ir.attachment,file_size:0
15345 msgid "File Size"
15346 msgstr ""
15347
15348 #. module: base
15349 #: help:ir.sequence,prefix:0
15350 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15351 msgstr "Predpona hodnoty záznamu pre postupnosť"
15352
15353 #. module: base
15354 #: model:res.country,name:base.sc
15355 msgid "Seychelles"
15356 msgstr "Seychely"
15357
15358 #. module: base
15359 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
15360 msgid "Gold"
15361 msgstr ""
15362
15363 #. module: base
15364 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15365 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15366 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15367 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15368 #: view:res.company:0
15369 #: field:res.company,bank_ids:0
15370 #: view:res.partner.bank:0
15371 #, python-format
15372 msgid "Bank Accounts"
15373 msgstr "Bankové účty"
15374
15375 #. module: base
15376 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
15377 #, python-format
15378 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. module: base
15382 #: model:res.country,name:base.sl
15383 msgid "Sierra Leone"
15384 msgstr "Sierra Leone"
15385
15386 #. module: base
15387 #: view:res.company:0
15388 msgid "General Information"
15389 msgstr "Všeobecné informácie"
15390
15391 #. module: base
15392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
15393 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
15394 msgstr ""
15395
15396 #. module: base
15397 #: field:ir.model.data,complete_name:0
15398 msgid "Complete ID"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. module: base
15402 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
15403 msgid ""
15404 "\n"
15405 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
15406 "==============================================================\n"
15407 "\n"
15408 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
15409 "structure, from warehouses to storage bins. \n"
15410 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
15411 "as well as manufacturing inventories. \n"
15412 "\n"
15413 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
15414 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
15415 "industries.\n"
15416 "\n"
15417 "Key Features\n"
15418 "------------\n"
15419 "* Moves history and planning,\n"
15420 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
15421 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
15422 "* Automatic reordering rules\n"
15423 "* Support for barcodes\n"
15424 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
15425 "* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
15426 "\n"
15427 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
15428 "----------------------------------------------------------\n"
15429 "* Incoming Products (Graph)\n"
15430 "* Outgoing Products (Graph)\n"
15431 "* Procurement in Exception\n"
15432 "* Inventory Analysis\n"
15433 "* Last Product Inventories\n"
15434 "* Moves Analysis\n"
15435 "    "
15436 msgstr ""
15437
15438 #. module: base
15439 #: help:res.partner,vat:0
15440 msgid ""
15441 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
15442 "taxes. Used by the some of the legal statements."
15443 msgstr ""
15444
15445 #. module: base
15446 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15447 msgid "Account Owner"
15448 msgstr "Vlastník účtu"
15449
15450 #. module: base
15451 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
15452 msgid ""
15453 "\n"
15454 "This is the module for computing Procurements.\n"
15455 "==============================================\n"
15456 "\n"
15457 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
15458 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
15459 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
15460 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
15461 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
15462 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
15463 "\n"
15464 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
15465 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
15466 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
15467 "depending on the product's configuration.\n"
15468 "    "
15469 msgstr ""
15470
15471 #. module: base
15472 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
15473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
15474 msgid "Installed Modules"
15475 msgstr ""
15476
15477 #. module: base
15478 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
15479 #, python-format
15480 msgid "Company Switch Warning"
15481 msgstr "Varovanie prepnutia spoločnosti"
15482
15483 #. module: base
15484 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15485 msgid ""
15486 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15487 "processes."
15488 msgstr ""
15489
15490 #. module: base
15491 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15492 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15493 msgstr "Nasledovné číslo postupnosti bude zvýšené o toto číslo"
15494
15495 #. module: base
15496 #: selection:workflow.activity,kind:0
15497 msgid "Function"
15498 msgstr "Funkcia"
15499
15500 #. module: base
15501 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
15502 msgid "Parent Right"
15503 msgstr ""
15504
15505 #. module: base
15506 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15507 msgid ""
15508 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15509 "requests or issues."
15510 msgstr ""
15511
15512 #. module: base
15513 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
15514 msgid ""
15515 "\n"
15516 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
15517 "=====================================================\n"
15518 "\n"
15519 "This application allows an operational project management system to organize "
15520 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
15521 "completed.\n"
15522 "\n"
15523 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
15524 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
15525 "\n"
15526 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
15527 "--------------------------------------------------------\n"
15528 "* My Tasks\n"
15529 "* Open Tasks\n"
15530 "* Tasks Analysis\n"
15531 "* Cumulative Flow\n"
15532 "    "
15533 msgstr ""
15534
15535 #. module: base
15536 #: view:res.partner:0
15537 msgid "Internal Notes"
15538 msgstr ""
15539
15540 #. module: base
15541 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15542 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15543 msgid "Corp."
15544 msgstr "Spol."
15545
15546 #. module: base
15547 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15548 msgid "Purchase Requisitions"
15549 msgstr ""
15550
15551 #. module: base
15552 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15553 msgid "Inline Edit"
15554 msgstr ""
15555
15556 #. module: base
15557 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15558 msgid "Months"
15559 msgstr "Mesiace"
15560
15561 #. module: base
15562 #: view:workflow.instance:0
15563 msgid "Workflow Instances"
15564 msgstr "Inštancie pracovného toku"
15565
15566 #. module: base
15567 #: code:addons/base/res/res_partner.py:684
15568 #, python-format
15569 msgid "Partners: "
15570 msgstr "Partneri: "
15571
15572 #. module: base
15573 #: view:res.partner:0
15574 msgid "Is a Company?"
15575 msgstr ""
15576
15577 #. module: base
15578 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15579 #: field:res.partner.bank,name:0
15580 #, python-format
15581 msgid "Bank Account"
15582 msgstr ""
15583
15584 #. module: base
15585 #: model:res.country,name:base.kp
15586 msgid "North Korea"
15587 msgstr "Severná Kórea"
15588
15589 #. module: base
15590 #: selection:ir.actions.server,state:0
15591 msgid "Create Object"
15592 msgstr "Vytvoriť objekt"
15593
15594 #. module: base
15595 #: model:res.country,name:base.ss
15596 msgid "South Sudan"
15597 msgstr ""
15598
15599 #. module: base
15600 #: field:ir.filters,context:0
15601 msgid "Context"
15602 msgstr "Kontext"
15603
15604 #. module: base
15605 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15606 msgid "Sales and MRP Management"
15607 msgstr ""
15608
15609 #. module: base
15610 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
15611 msgid ""
15612 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
15613 "                Click to add a contact in your address book.\n"
15614 "              </p><p>\n"
15615 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
15616 "                a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
15617 "                documents, etc.\n"
15618 "              </p>\n"
15619 "            "
15620 msgstr ""
15621
15622 #. module: base
15623 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15624 msgid "Prospect"
15625 msgstr "Záujemca"
15626
15627 #. module: base
15628 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15629 msgid "Invoice Picking Directly"
15630 msgstr ""
15631
15632 #. module: base
15633 #: selection:base.language.install,lang:0
15634 msgid "Polish / Język polski"
15635 msgstr "Polština / Język polski"
15636
15637 #. module: base
15638 #: field:ir.exports,name:0
15639 msgid "Export Name"
15640 msgstr "Meno exportu"
15641
15642 #. module: base
15643 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
15644 #, python-format
15645 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
15646 msgstr ""
15647
15648 #. module: base
15649 #: help:res.partner,type:0
15650 msgid ""
15651 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15652 "sales and purchases documents."
15653 msgstr ""
15654 "Použité na automatický výber správnej adresy vzhľadom na kontext obchodných "
15655 "dokumentov."
15656
15657 #. module: base
15658 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
15659 msgid ""
15660 "\n"
15661 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
15662 "====================================================================\n"
15663 "\n"
15664 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
15665 "line\n"
15666 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
15667 "    "
15668 msgstr ""
15669
15670 #. module: base
15671 #: model:res.country,name:base.lk
15672 msgid "Sri Lanka"
15673 msgstr "Srí Lanka"
15674
15675 #. module: base
15676 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
15677 msgid "Search View"
15678 msgstr "Hľadať pohľad"
15679
15680 #. module: base
15681 #: selection:base.language.install,lang:0
15682 msgid "Russian / русский язык"
15683 msgstr "Rusčina / русский язык"
15684
15685 #. module: base
15686 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
15687 msgid "Signup"
15688 msgstr ""
15689
15690 #, python-format
15691 #~ msgid "Please specify an action to launch !"
15692 #~ msgstr "Prosím vyberte akciu na spustenie!"
15693
15694 #, python-format
15695 #~ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
15696 #~ msgstr "Nemôžte vymazať jazyk ktorý je predvoleným jazykom používateľov!"
15697
15698 #, python-format
15699 #~ msgid "Can not create the module file: %s !"
15700 #~ msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor modulu: %s!"
15701
15702 #, python-format
15703 #~ msgid "Error !"
15704 #~ msgstr "Chyba!"
15705
15706 #~ msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
15707 #~ msgstr "Spravovať bankové záznamy, ktoré chcete aby boli použité v systéme."
15708
15709 #, python-format
15710 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
15711 #~ msgstr "Veľkosť pola nemôže byť nikdy menšia ako 1!"
15712
15713 #, python-format
15714 #~ msgid "Invalid search criterions"
15715 #~ msgstr "Zlé podmienky hľadania"
15716
15717 #, python-format
15718 #~ msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
15719 #~ msgstr "Základný jazyk 'en_US' nemôže byť vymazaný!"
15720
15721 #, python-format
15722 #~ msgid "Unmet dependency !"
15723 #~ msgstr "Nesplnené závislosti!"
15724
15725 #, python-format
15726 #~ msgid ""
15727 #~ "You cannot delete the language which is Active !\n"
15728 #~ "Please de-activate the language first."
15729 #~ msgstr ""
15730 #~ "Nemôžte vymazať jazyk, ktorý je aktívny!\n"
15731 #~ "Prosím jazyk najprv deaktivujte."
15732
15733 #~ msgid ""
15734 #~ "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
15735 #~ "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
15736 #~ "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
15737 #~ "also belong to his parent category."
15738 #~ msgstr ""
15739 #~ "Správa kategórie partnerov aby sa dali partneri lepšie klasifikovať pre "
15740 #~ "sledovanie a pre analytické účely. Partner môže patriť do viacerých "
15741 #~ "kategórií, ktoré majú hierarchickú štruktúru: partner patraci do danej "
15742 #~ "kategórie patrí aj do rodičovskej kategórie."