1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 08:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Mario Gielissen <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-12 04:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: view:ir.actions.report.xml:0
26 msgid "Other Configuration"
27 msgstr "Andere configuratie"
30 #: selection:ir.property,type:0
35 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
36 msgid "Tasks-Mail Integration"
37 msgstr "Taken-Mail integratie"
40 #: code:addons/fields.py:582
43 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
44 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 "Het tweede argument van het many2many veld %s moet een SQL tabel zijn ! U "
47 "gebruikte %s, wat geen geldige SQL tabelnaam is."
50 #: field:ir.ui.view,arch:0
51 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
52 msgid "View Architecture"
53 msgstr "Opbouw weergave"
56 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
59 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
61 "============================================================================="
64 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
66 "Dashboard for project members that includes:\n"
67 "--------------------------------------------\n"
68 " * List of my open tasks\n"
69 " * List of my delegated tasks\n"
70 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
71 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
76 #: field:base.language.import,code:0
77 msgid "Code (eg:en__US)"
78 msgstr "Code (bijv: nl__NL)"
82 #: view:workflow.activity:0
83 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
84 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
85 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
86 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
91 #: selection:ir.sequence,implementation:0
96 #: selection:base.language.install,lang:0
97 msgid "Hungarian / Magyar"
98 msgstr "Hongaars / Magyar"
101 #: selection:base.language.install,lang:0
102 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
103 msgstr "Spaans (PY) / Spanja (PY)"
106 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
108 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
111 "Helpt uw projecten en taken te beheren door ze te volgen, planningen te "
115 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
116 msgid "Display Menu Tips"
117 msgstr "Toon menu tips"
120 #: help:ir.cron,model:0
122 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
126 #: view:ir.module.module:0
127 msgid "Created Views"
128 msgstr "Aangemaakte weergaves"
131 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
134 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
135 "of these groups: %s."
137 "U kunt niet schrijven in dit document (%s) ! Controleer of uw gebruiker "
138 "behoort bij één van deze groepen: %s."
141 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
144 "Organization and management of events.\n"
145 "======================================\n"
147 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
151 #: help:ir.model.fields,domain:0
153 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
154 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
155 "[('color','=','red')]"
157 "Het optionele domein om mogelijke waardes voor relatievelden te beperken, in "
158 "de vorm van een Python uitdrukking bestaande uit een lijst van triplets. "
159 "Bijvoorbeeld: [('color','=','red')]"
162 #: field:res.partner,ref:0
167 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
168 msgid "Belgium - Structured Communication"
172 #: field:ir.actions.act_window,target:0
173 msgid "Target Window"
177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
178 msgid "Sales Analytic Distribution"
182 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
188 msgid "Billing Rates on Contracts"
192 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
195 msgstr "Waarschuwing!"
198 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
201 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
202 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
204 "Eigenschappen van basisvelden kunnen niet op deze manier gewijzigd worden! "
205 "Wijzigt u deze door middel van Python-code, bij voorkeur in een eigen addon-"
209 #: code:addons/osv.py:129
211 msgid "Constraint Error"
212 msgstr "Voorwaarde Fout"
215 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
216 msgid "ir.ui.view.custom"
217 msgstr "ir.ui.view.custom"
220 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
222 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
226 #: model:res.country,name:base.sz
231 #: code:addons/orm.py:4206
237 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
238 msgid "Turkey - Accounting"
242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
243 msgid "MRP Subproducts"
247 #: code:addons/base/module/module.py:390
250 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
253 "Sommige geïnstalleerde modules zijn afhankelijk van de module die u wilt "
258 #: field:ir.sequence,number_increment:0
259 msgid "Increment Number"
260 msgstr "Ophogingsgetal"
263 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
265 msgid "Company's Structure"
266 msgstr "Bedrijfsstructuur"
269 #: selection:base.language.install,lang:0
270 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
271 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
274 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
275 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
276 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
277 msgid "Sales Management"
281 #: view:res.partner:0
282 msgid "Search Partner"
283 msgstr "Zoek relatie"
286 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
292 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
293 msgid "On multiple doc."
294 msgstr "Op meerdere doc."
297 #: field:ir.module.category,module_nr:0
298 msgid "Number of Modules"
299 msgstr "Aantal modules"
302 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
303 msgid "Company to store the current record"
304 msgstr "Bedrijf om het huidige record op te slaan"
307 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
312 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
315 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
318 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
319 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
320 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
325 #: view:res.partner:0
326 #: field:res.partner,subname:0
327 #: field:res.partner.address,name:0
329 msgstr "Naam contactpersoon"
332 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
335 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
336 "text editor. The file encoding is UTF-8."
338 "Sla dit document op als een %s-bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde "
339 "software of een tekstverwerker. De tekstcodering is UTF-8."
342 #: help:ir.values,key2:0
344 "For actions, one of the possible action slots: \n"
345 " - client_action_multi\n"
346 " - client_print_multi\n"
347 " - client_action_relate\n"
349 "For defaults, an optional condition"
353 #: sql_constraint:res.lang:0
354 msgid "The name of the language must be unique !"
355 msgstr "De taalnaam moet uniek zijn !"
358 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
361 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
362 " complex data from other software\n"
367 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
369 msgstr "Naam assistent"
372 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
373 msgid "Partner Manager"
377 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
378 msgid "Customer Relationship Management"
379 msgstr "Relatiebeheer"
382 #: view:ir.module.module:0
387 #: code:addons/orm.py:2526
389 msgid "Invalid group_by"
390 msgstr "Ongeldige group_by"
393 #: field:ir.module.category,child_ids:0
394 msgid "Child Applications"
398 #: field:res.partner,credit_limit:0
400 msgstr "Kredietlimiet"
403 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
404 msgid "Openerp web graph view"
408 #: field:ir.model.data,date_update:0
410 msgstr "Wijzigingsdatum"
413 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
414 msgid "Automated Action Rules"
418 #: view:ir.attachment:0
423 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
424 msgid "Source Object"
428 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
429 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
433 #: view:ir.actions.todo:0
434 msgid "Config Wizard Steps"
435 msgstr "Stappen configuratie-assistent"
438 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
439 msgid "ir.ui.view_sc"
440 msgstr "ir.ui.view_sc"
443 #: field:res.widget.user,widget_id:0
444 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
449 #: view:ir.model.access:0
450 #: field:ir.model.access,group_id:0
455 #: constraint:res.lang:0
457 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
458 "allowed directives, displayed when you edit a language."
462 #: code:addons/orm.py:3895
465 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
466 "(Document type: %s)."
468 "Een van de records die u probeert te wijzigen is al verwijderd )document "
472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
473 msgid "Specifications on PADs"
474 msgstr "Specificaties van PADs"
477 #: help:ir.filters,user_id:0
479 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
480 "by the system only."
484 #: help:res.partner,website:0
485 msgid "Website of Partner."
486 msgstr "Website van Partner."
489 #: help:ir.actions.act_window,views:0
491 "This function field computes the ordered list of views that should be "
492 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
493 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
494 "(view_id,view_mode)."
498 #: model:res.country,name:base.tv
503 #: selection:ir.model,state:0
504 msgid "Custom Object"
505 msgstr "Aangepast object"
508 #: field:res.lang,date_format:0
513 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
514 msgid "OpenOffice Report Designer"
515 msgstr "OpenOffice overzicht ontwerper"
518 #: field:res.bank,email:0
519 #: field:res.partner.address,email:0
524 #: model:res.country,name:base.an
525 msgid "Netherlands Antilles"
526 msgstr "Nederlandse Antillen"
529 #: model:res.country,name:base.ro
534 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
537 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
538 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
540 "U kunt het beheerder-account niet verwijderen, aangezien deze intern wordt "
541 "gebruikt voor objecten die door OpenERP zijn aangemaakt (updates, module-"
546 msgid "Action Binding"
550 #: model:res.country,name:base.gf
551 msgid "French Guyana"
552 msgstr "Frans Guyana"
555 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
556 msgid "Original View"
557 msgstr "Origineel beeld"
560 #: selection:base.language.install,lang:0
561 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
562 msgstr "Bosnisch / bosanski jezik"
565 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
567 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
568 "name, it returns the previous report."
570 "Als u dit aanvinkt, dan wordt de tweede keer dat de gebruiker het rapport "
571 "met dezelfde bijlagenaam afdrukt, het vorige rapport gebruikt."
574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
575 msgid "Sales Orders Print Layout"
579 #: selection:base.language.install,lang:0
580 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
581 msgstr "Spaans (VE) / Spanje (VE)"
584 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
585 msgid "Invoice on Timesheets"
586 msgstr "Facturatie vanaf urenstaten"
589 #: view:base.module.upgrade:0
590 msgid "Your system will be updated."
591 msgstr "Uw systeem wordt bijgewerkt."
594 #: field:ir.actions.todo,note:0
595 #: selection:ir.property,type:0
600 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
603 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
604 "==========================================================================\n"
606 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
607 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
609 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
610 "simply clicking on the menu:\n"
611 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
613 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
614 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
615 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
617 "Note that if you want to check the followup level for a given "
618 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
619 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
624 #: field:res.country,name:0
629 #: model:res.country,name:base.co
634 #: code:addons/orm.py:1390
636 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
637 msgstr "Sleutel/waarde '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
640 #: help:res.country,code:0
642 "The ISO country code in two chars.\n"
643 "You can use this field for quick search."
645 "De ISO-landcode in twee letters.\n"
646 "U kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
649 #: model:res.country,name:base.pw
654 #: view:res.partner:0
655 msgid "Sales & Purchases"
656 msgstr "Verkopen & inkopen"
659 #: view:ir.translation:0
664 #: help:ir.actions.act_window,context:0
666 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
668 "Context dictionary als Python expressie, standaard leeg (Standaard: {})"
671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
672 #: view:ir.actions.wizard:0
673 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
678 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
679 msgid "Miscellaneous Suppliers"
680 msgstr "Overige leveranciers"
683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
685 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
686 msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
689 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
690 msgid "Mexico - Accounting"
694 #: help:ir.actions.server,action_id:0
695 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
696 msgstr "Kies het actievenster, overzicht of assistent die u wilt uitvoeren."
699 #: model:res.country,name:base.ai
704 #: view:base.language.export:0
706 msgstr "Export voltooid"
709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
710 msgid "Outlook Plug-In"
711 msgstr "Outlook Plug-In"
715 #: field:ir.model,name:0
716 msgid "Model Description"
717 msgstr "Omschrijving model"
720 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
722 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
724 "Optionele modelnaam van het object waarop de actie zichtbaar moet zijn"
727 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
728 msgid "Trigger Expression"
729 msgstr "Trigger-expressie"
732 #: model:res.country,name:base.jo
737 #: help:ir.cron,nextcall:0
738 msgid "Next planned execution date for this job."
742 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
744 msgid "You can not remove the model '%s' !"
745 msgstr "U kunt het model '%s' niet verwijderen !"
748 #: model:res.country,name:base.er
753 #: sql_constraint:res.company:0
754 msgid "The company name must be unique !"
759 #: view:res.config.installer:0
761 msgstr "omschrijving"
764 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
765 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
766 msgid "Automated Actions"
767 msgstr "Automatische acties"
770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
771 msgid "Romania - Accounting"
775 #: view:partner.wizard.ean.check:0
776 msgid "Want to check Ean ? "
777 msgstr "EAN controleren ? "
780 #: help:ir.actions.server,mobile:0
782 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
783 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
784 "the correct mobile number"
786 "Velden die gebruikt worden voor het ophalen van het mobiele nummer, bijv. U "
787 "kiest een factuur, dan is `object.invoice_address_id.mobile` het veld voor "
788 "het correcte mobiele nummer"
791 #: view:ir.mail_server:0
792 msgid "Security and Authentication"
796 #: view:base.language.export:0
798 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
799 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
800 "online interface to synchronize all translations efforts."
802 "OpenERP vertalingen (kern, modules, cliënten) worden beheerd via "
803 "Launchpad.net, onze open source project management voorziening. We gebruiken "
804 "haar online interface om alle vertaalwerkzaamheden te synchroniseren."
807 #: help:ir.actions.todo,type:0
809 "Manual: Launched manually.\n"
810 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
811 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
812 "automatically to Done."
816 #: selection:base.language.install,lang:0
817 msgid "Swedish / svenska"
818 msgstr "Zweeds / svenska"
821 #: model:res.country,name:base.rs
826 #: selection:ir.translation,type:0
828 msgstr "Assistent-weergave"
831 #: model:res.country,name:base.kh
832 msgid "Cambodia, Kingdom of"
836 #: field:base.language.import,overwrite:0
837 #: field:base.language.install,overwrite:0
838 msgid "Overwrite Existing Terms"
839 msgstr "Bestaande termen overschrijven"
842 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
843 msgid "Language Import"
847 #: help:ir.cron,interval_number:0
848 msgid "Repeat every x."
849 msgstr "Herhaal elke x."
852 #: selection:base.language.install,lang:0
853 msgid "Albanian / Shqip"
854 msgstr "Albaans / Shqip"
857 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
858 msgid "Opportunities"
859 msgstr "Verkoopkansen"
862 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
863 msgid "base.language.export"
864 msgstr "base.language.export"
867 #: help:ir.actions.server,write_id:0
869 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
870 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
872 "Geef de veldnaam waaraan het record-id refereert voor schrijf-operaties. Als "
873 "het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt"
876 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
877 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
879 "Overzichtsoort, bijv. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
882 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
883 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
887 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
889 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
890 "events details in Meeting"
895 msgid "Email Preferences"
896 msgstr "E-mail voorkeuren"
899 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
902 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
904 "============================================================================="
907 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
908 "delete on objects and can check logs.\n"
913 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
914 msgid "Basic Partner"
915 msgstr "Basisrelatie"
918 #: report:ir.module.reference.graph:0
923 #: view:res.partner:0
925 msgstr "Mijn relaties"
928 #: view:ir.actions.report.xml:0
930 msgstr "XML Overzicht"
933 #: model:res.country,name:base.es
938 #: view:base.module.update:0
939 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
940 msgstr "Even geduld aub omdat deze bewerking enkele seconden kan duren..."
943 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
945 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
947 "Optionele domein filtering van de doelgegevens, als een Python expressie"
950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
951 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
952 msgid "Module Upgrade"
953 msgstr "Module upgrade"
956 #: selection:base.language.install,lang:0
957 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
958 msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
961 #: field:res.partner,mobile:0
962 #: field:res.partner.address,mobile:0
967 #: model:res.country,name:base.om
972 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
977 #: report:ir.module.reference.graph:0
978 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
979 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
982 #: model:res.country,name:base.nu
987 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
988 msgid "Membership Management"
989 msgstr "Lidmaatschap beheer"
992 #: selection:ir.module.module,license:0
993 msgid "Other OSI Approved Licence"
994 msgstr "Andere OSI erkende licentie"
997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
998 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1003 #: model:res.country,name:base.in
1008 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1009 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1010 msgid "Request Reference Types"
1011 msgstr "Referentiesoorten aanvragen"
1014 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1015 msgid "Google Users"
1016 msgstr "Google gebruikers"
1019 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1021 "Expression containing a value specification. \n"
1022 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1023 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1024 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1029 #: model:res.country,name:base.ad
1030 msgid "Andorra, Principality of"
1034 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1035 msgid "Child Categories"
1036 msgstr "Subcategorieën"
1039 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1040 msgid "ir.config_parameter"
1041 msgstr "ir.config_parameter"
1044 #: selection:base.language.export,format:0
1046 msgstr "TGZ-archiefbestand"
1049 #: view:res.groups:0
1051 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1056 msgid "%B - Full month name."
1057 msgstr "%B - Volledige naam van de maand."
1060 #: field:ir.actions.todo,type:0
1061 #: view:ir.attachment:0
1062 #: field:ir.attachment,type:0
1063 #: field:ir.model,state:0
1064 #: field:ir.model.fields,state:0
1065 #: field:ir.property,type:0
1066 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1067 #: field:ir.translation,type:0
1068 #: view:ir.ui.view:0
1070 #: field:ir.values,key:0
1071 #: view:res.partner:0
1072 #: view:res.partner.address:0
1077 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1079 msgstr "Gebruikersnaam"
1082 #: code:addons/orm.py:398
1085 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1086 "Define it through the Administration menu."
1088 "Taal met code \"%s\" is niet gedefinieerd in uw systeem !\n"
1089 "Definieer het via het Beheer menu."
1092 #: model:res.country,name:base.gu
1097 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1099 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1101 "Het instellen van een leeg wachtwoord is om veiligheidsredenen niet "
1105 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1107 msgid "Connection test failed!"
1111 #: selection:ir.actions.server,state:0
1112 #: selection:workflow.activity,kind:0
1117 #: constraint:ir.ui.view:0
1118 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1119 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1122 #: model:res.country,name:base.ky
1123 msgid "Cayman Islands"
1124 msgstr "Kaaimaneilanden"
1127 #: model:res.country,name:base.kr
1132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1134 #: view:workflow.activity:0
1139 #: code:addons/orm.py:4615
1141 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1142 msgstr "Record #%d van %s niet gevonden, kan niet kopieren!"
1145 #: field:ir.module.module,contributors:0
1146 msgid "Contributors"
1150 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1152 "Keep track of your planning\n"
1153 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1154 "===============================================\n"
1156 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1158 "* the timesheets encoding\n"
1159 "* the holidays management\n"
1160 "* the project management\n"
1162 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1163 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1164 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1166 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1167 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1171 #: selection:ir.property,type:0
1176 #: selection:base.language.install,lang:0
1177 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1178 msgstr "Slovaaks / Slovakije"
1181 #: selection:base.language.install,lang:0
1182 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1183 msgstr "Spaans (AR) / Español (AR)"
1186 #: model:res.country,name:base.ug
1191 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1192 msgid "Delete Access"
1193 msgstr "Toegang verwijderen"
1196 #: model:res.country,name:base.ne
1201 #: selection:base.language.install,lang:0
1202 msgid "Chinese (HK)"
1203 msgstr "Chinees (HK)"
1206 #: model:res.country,name:base.ba
1207 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1208 msgstr "Bosnië-Herzegovina"
1211 #: view:base.language.export:0
1213 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1214 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1215 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1217 "Om de officiële vertalingen te verbeteren of uit te breiden kunt u "
1218 "rechtstreeks het webinterface van Launchpad (Rosetta) gebruiken. Als u "
1219 "massale vertalingen moet doorvoeren laat Launchpad u hele .po bestanden "
1223 #: selection:base.language.install,lang:0
1224 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1225 msgstr "Spaans (GT) / Spanje (GT)"
1228 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1234 msgid "SugarCRM Import"
1240 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1241 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1242 "are considered to be in week 0."
1244 "%W - Weeknummer van het jaar (Maandag als eerste dag van de maand) als "
1245 "decimaal getal [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de "
1246 "eerste maandag vallen in week 0."
1249 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1251 msgid "Language Pack"
1255 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1260 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1261 msgid "Resource Ref."
1265 #: model:res.country,name:base.gs
1266 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1267 msgstr "St. Georgia & St. Sandwich-eilanden"
1270 #: field:ir.actions.url,url:0
1275 #: field:base.module.import,module_name:0
1280 #: model:res.country,name:base.mh
1281 msgid "Marshall Islands"
1282 msgstr "Marshall-eilanden"
1285 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1287 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1288 msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!"
1291 #: model:res.country,name:base.ht
1296 #: view:ir.ui.view:0
1297 #: selection:ir.ui.view,type:0
1302 #: code:addons/osv.py:132
1305 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1306 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1308 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1310 "De bewerking kan niet worden afgerond, waarschijnlijk vanwege:\n"
1311 "- verwijdering: u probeert een record te verwijderen terwijl er nog door een "
1312 "ander aan wordt gerefereerd\n"
1313 "- maken/wijzigen: een verplicht veld is niet correct ingevuld"
1316 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1317 msgid "Parent Application"
1321 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1323 msgid "Operation Canceled"
1324 msgstr "Bewerking geannuleerd"
1327 #: help:base.language.export,lang:0
1328 msgid "To export a new language, do not select a language."
1329 msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal kiezen."
1332 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1334 msgid "Document Management System"
1338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1339 msgid "Claims Management"
1343 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1348 #: model:res.country,name:base.md
1353 #: view:ir.module.module:0
1355 msgstr "Mogelijkheden"
1358 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1360 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1361 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1362 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1363 "created automatically based on these data."
1367 #: view:ir.module.module:0
1368 #: report:ir.module.reference.graph:0
1373 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1376 "Add additional date information to the sales order.\n"
1377 "===================================================\n"
1379 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1380 " * Requested Date\n"
1381 " * Commitment Date\n"
1382 " * Effective Date\n"
1386 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1387 msgid "Entries Sequence Numbering"
1391 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1396 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1398 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1399 msgstr "Taal met code \"%s\" bestaat niet"
1402 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1405 "This is a complete document management system.\n"
1406 "==============================================\n"
1408 " * User Authentication\n"
1409 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1410 "Windows platform.\n"
1411 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1412 " * New Files (list)\n"
1413 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1414 " * Files by Partner (graph)\n"
1415 " * Files Size by Month (graph)\n"
1418 " - When you install this module in a running company that have already "
1419 "PDF files stored into the database,\n"
1420 " you will lose them all.\n"
1421 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1423 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1428 msgid "%Y - Year with century."
1429 msgstr "%Y - Jaar met eeuw."
1432 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1435 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1440 #: report:ir.module.reference.graph:0
1445 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1447 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1448 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1449 "issues directly to OpenERP."
1451 "Deze assistent helpt u bij het registreren van een uitgever garantie "
1452 "contract in uw OpenERP systeem. Nadat het contract is geregistreerd kunt u "
1453 "problemen rechtstreeks doorsturen naar OpenERP."
1456 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1457 msgid "Create _Menu"
1458 msgstr "_Menu maken"
1461 #: field:res.payterm,name:0
1462 msgid "Payment Term (short name)"
1463 msgstr "Betalingstermijn (korte naam)"
1466 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1468 #: field:res.partner.bank,bank:0
1473 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1474 msgid "ir.exports.line"
1475 msgstr "ir.exports.line"
1478 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1481 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1483 "============================================================================="
1486 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1492 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1494 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1495 "quotations, supplier invoices, etc..."
1499 #: help:base.language.install,overwrite:0
1501 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1502 "replaced by the official ones."
1504 "Als u dit aanvinkt worden uw aangepaste vertalingen overschreven en "
1505 "vervangen door de officiële vertalingen."
1508 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1509 msgid "Main report file path"
1510 msgstr "Hoofd overzicht bestandspad"
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1514 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1517 msgstr "Overzichten"
1520 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1521 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1523 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1526 "Als op WAAR gezet, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk "
1530 #: field:workflow,on_create:0
1532 msgstr "Bij aanmaken"
1535 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1538 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1539 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1541 "'%s' bevat teveel punten. XML-ids behoren geen punten te bevatten ! Punten "
1542 "worden gebruikt om te verwijzen naar gegevens in andere modules, zoals in "
1543 "module.reference_id"
1546 #: field:partner.sms.send,user:0
1547 #: field:res.users,login:0
1552 #: view:base.update.translations:0
1553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1554 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1555 msgid "Synchronize Terms"
1559 #: view:ir.actions.server:0
1561 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1562 "object.partner_id.name "
1564 "Benader alle aan het huidige object gerelateerde velden met expressies, "
1565 "bijv. object.partner_id.name "
1568 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1571 "Organization and management of Events.\n"
1572 "======================================\n"
1574 "This module allows you\n"
1575 " * to manage your events and their registrations\n"
1576 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1577 "any registration to an event\n"
1581 " - You can define new types of events in\n"
1582 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1588 msgstr "Hulpmiddelen"
1591 #: selection:ir.property,type:0
1593 msgstr "Drijvende comma"
1596 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1597 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1598 msgid "Warehouse Management"
1602 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1603 msgid "res.request.link"
1604 msgstr "res.request.link"
1607 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1609 msgstr "Informatie assistent"
1612 #: view:base.language.export:0
1613 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1614 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1615 msgid "Export Translation"
1616 msgstr "Vertaling exporteren"
1619 #: help:res.log,secondary:0
1621 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1624 "Toon deze log niet als het hoort bij hetzelfde object waar de gebruiker aan "
1628 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1629 msgid "Luxembourg - Accounting"
1633 #: model:res.country,name:base.tp
1638 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1642 "Dear %(partner_name)s,\n"
1644 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1645 "total amount due of:\n"
1647 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1651 "%(user_signature)s\n"
1654 "Datum : %(date)s\n"
1656 "Beste %(partner_name)s,\n"
1658 "In de bijlage treft u een herinnering aan van al uw openstaande facturen "
1659 "voor een totaal bedrag van: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1661 "Met vriendelijke groet,\n"
1663 "%(user_signature)s\n"
1667 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1670 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1671 "========================================================================\n"
1673 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1675 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1677 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1678 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1679 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1681 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1682 "synchronization with other companies, etc.\n"
1688 #: field:res.currency,accuracy:0
1689 msgid "Computational Accuracy"
1690 msgstr "Rekennauwkeurigheid"
1693 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1696 " The base module to manage lunch\n"
1698 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1699 " Apply Different Category for the product.\n"
1704 #: model:res.country,name:base.kg
1705 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1709 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1710 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1711 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1714 #: field:ir.attachment,res_id:0
1719 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1722 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1723 "========================================\n"
1725 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1727 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1728 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1729 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1731 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1733 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1735 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1736 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1738 " or not valid anymore.\n"
1739 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1741 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1742 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1743 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1744 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1746 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1747 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1751 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1753 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1755 "only the country code will be validated.\n"
1761 #: view:ir.sequence:0
1762 msgid "Day: %(day)s"
1763 msgstr "Dag: %(day)s"
1766 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1768 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1769 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1774 #: model:res.country,name:base.mv
1779 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1782 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1783 "enterprise innovation.\n"
1784 "============================================================================="
1787 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1788 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1789 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1790 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1791 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1795 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1800 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1805 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1806 msgid "OpenERP Web web"
1810 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1815 #: field:res.currency,position:0
1816 msgid "Symbol position"
1820 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1821 msgid "Enterprise Process"
1825 #: help:ir.cron,function:0
1826 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1830 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1831 msgid "Employee Appraisals"
1835 #: selection:ir.actions.server,state:0
1836 msgid "Write Object"
1837 msgstr "Object schrijven"
1840 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1841 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1847 #: field:res.company,rml_footer1:0
1848 msgid "General Information Footer"
1853 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1854 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1857 #: view:res.partner:0
1858 #: view:res.partner.category:0
1859 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1864 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1866 msgstr "Links bovenliggende"
1869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1870 msgid "Create Tasks on SO"
1874 #: field:ir.attachment,res_model:0
1875 msgid "Attached Model"
1876 msgstr "Bijgevoegd model"
1879 #: field:res.partner.bank,footer:0
1880 msgid "Display on Reports"
1884 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1888 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1889 " ============================================================\n"
1894 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1895 msgid "ir.model.access"
1896 msgstr "ir.model.access"
1899 #: field:ir.cron,priority:0
1900 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1901 #: field:res.request,priority:0
1902 #: field:res.request.link,priority:0
1907 #: field:workflow.transition,act_from:0
1908 msgid "Source Activity"
1909 msgstr "Bronactiviteit"
1912 #: view:ir.sequence:0
1913 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1914 msgstr "Legenda (voor voorvoegsel, achtervoegsel)"
1917 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1922 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1924 msgid "Can not remove root user!"
1925 msgstr "U kunt de hoofdgebruiker niet verwijderen!"
1928 #: model:res.country,name:base.mw
1933 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1936 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1938 "============================================================================="
1941 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1946 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1947 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1948 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1954 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1955 msgid "Template of Charts of Accounts"
1959 #: field:res.partner.address,type:0
1960 msgid "Address Type"
1961 msgstr "Soort adres"
1964 #: view:ir.ui.menu:0
1966 msgstr "Volledig pad"
1969 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1972 "Base module for the Brazilian localization\n"
1973 "==========================================\n"
1975 "This module consists in:\n"
1977 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1978 " - Brazilian taxes such as:\n"
1989 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1992 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1993 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1994 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1995 "propagate those new data properly.\n"
1997 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1998 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1999 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
2000 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
2001 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
2002 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
2003 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
2004 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
2005 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
2006 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
2007 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
2008 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
2009 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
2010 "'private modules'."
2014 #: view:res.request:0
2016 msgstr "Referenties"
2021 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2022 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2023 "are considered to be in week 0."
2025 "%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
2026 "[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
2030 #: view:ir.ui.view:0
2032 msgstr "Geavanceerd"
2035 #: model:res.country,name:base.fi
2040 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2051 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2052 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2053 #: view:ir.ui.view:0
2054 #: selection:ir.ui.view,type:0
2055 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2057 msgstr "Boomstructuur"
2060 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2061 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2065 #: view:base.language.export:0
2066 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2067 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2070 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2072 msgstr "Weergavemodus"
2075 #: help:res.partner.bank,footer:0
2077 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2082 #: view:base.language.import:0
2084 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2085 "one of the following:"
2087 "Controleer bij gebruik van CSV formaat eveneens dat de eerste regel van uw "
2088 "bestand een van de volgende is:"
2096 #: selection:base.language.install,lang:0
2097 msgid "Spanish / Español"
2098 msgstr "Spaans / Español"
2101 #: selection:base.language.install,lang:0
2102 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2103 msgstr "Koreans (KP) / Korea (KP)"
2106 #: view:base.module.update:0
2108 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2109 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2111 "Deze assistent doorloopt alle module opslagruimtes op de server om nieuw "
2112 "toegevoegde modules en gewijzigde modules te herkennen."
2115 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2118 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2119 "(picking lists) between different journals.\n"
2120 "============================================================================="
2121 "===========================================\n"
2123 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2124 "works by departments.\n"
2126 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2127 " * isolate sales of different departments\n"
2128 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2130 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2131 " * draft, open, cancel, done.\n"
2133 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2134 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2136 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2137 "and sales orders, examples:\n"
2138 " * daily invoicing,\n"
2139 " * monthly invoicing, ...\n"
2141 "Some statistics by journals are provided.\n"
2146 #: field:res.company,logo:0
2151 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2152 msgid "Costa Rica - Accounting"
2156 #: view:ir.module.module:0
2157 msgid "Uninstall (beta)"
2158 msgstr "Verwijder (beta)"
2161 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2164 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2165 "===============================================\n"
2167 "The whole workflow is implemented:\n"
2168 " * Draft expense\n"
2169 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2170 " * Validation by his manager\n"
2171 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2172 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2174 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2175 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2176 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2181 #: field:ir.values,action_id:0
2182 msgid "Action (change only)"
2186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2187 msgid "Recurring Documents"
2191 #: model:res.country,name:base.bs
2196 #: selection:res.request,state:0
2201 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2204 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2206 "Kon geen volgend ID genereren omdat sommige relaties een alfabetisch ID "
2210 #: view:ir.attachment:0
2215 #: model:res.country,name:base.ie
2220 #: field:base.module.update,update:0
2221 msgid "Number of modules updated"
2222 msgstr "Aantal bijgewerkte modules"
2225 #: field:ir.cron,function:0
2230 #: view:res.partner.event:0
2231 msgid "General Description"
2232 msgstr "Algemene omschrijving"
2235 #: view:workflow.activity:0
2236 msgid "Workflow Activity"
2237 msgstr "Workflow Activiteit"
2240 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2242 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2243 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2245 "Weergaven laat u elke weergave binnen OpenERP personaliseren. u kunt velden "
2246 "toevoegen, verplaatsen, hernoemen of de onnodige velden verwijderen."
2249 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2250 msgid "Initial Setup Tools"
2254 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2255 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2256 #: view:ir.actions.report.xml:0
2257 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2258 #: view:ir.actions.todo:0
2259 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2260 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2262 #: field:ir.model.fields,groups:0
2263 #: field:ir.rule,groups:0
2264 #: view:ir.ui.menu:0
2265 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2266 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2267 #: view:res.groups:0
2268 #: field:res.users,groups_id:0
2273 #: selection:base.language.install,lang:0
2274 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2275 msgstr "Spaans (CL) / Spanje (CL)"
2278 #: model:res.country,name:base.bz
2283 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2284 msgid "Add or not the corporate RML header"
2285 msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
2288 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2291 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2292 "==================================================\n"
2294 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2297 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2299 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2301 "system to store and search in your CV base.\n"
2306 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2307 msgid "Homepage Widgets Management"
2308 msgstr "Beginpagina componenten beheer"
2311 #: field:res.company,rml_header1:0
2312 msgid "Report Header / Company Slogan"
2316 #: model:res.country,name:base.pl
2321 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2323 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2324 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2326 "Comma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
2327 "'calendar', etc. (Standaard: tree,form)"
2330 #: code:addons/orm.py:3615
2332 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2334 "Een document is gewijzigd nadat u het voor het laatst heeft bekeken (%s:%d)"
2338 msgid "Workflow Editor"
2339 msgstr "Workflow Editor"
2342 #: selection:ir.module.module,state:0
2343 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2344 msgid "To be removed"
2345 msgstr "Te verwijderen"
2348 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2350 msgstr "ir.sequence"
2353 #: help:ir.actions.server,expression:0
2355 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2356 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2357 "`object.order_line`."
2359 "Voer het veld/expressie in die de lijst teruggeeft. Bijv. kies verkooporder "
2360 "in object, en u kunt een lus hebben op verkoopopdrachtregel. Expressie = "
2361 "`object.order_line`."
2364 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2369 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2372 "Helpdesk Management.\n"
2373 "====================\n"
2375 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2376 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2378 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2379 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2384 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2385 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2386 msgstr "Dit menu heeft al een snelkoppeling!"
2389 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2392 "Module for resource management.\n"
2393 "===============================\n"
2395 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2396 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2397 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2398 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2405 msgid "Groups (no group = global)"
2406 msgstr "Groepen (geen groep = globaal)"
2409 #: selection:res.users,view:0
2414 #: model:res.country,name:base.st
2415 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2416 msgstr "St. Tome (Sao Tome) en Principe"
2419 #: selection:res.partner.address,type:0
2424 #: selection:base.language.install,lang:0
2425 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2426 msgstr "Portugees (BR) / Portugal (BR)"
2429 #: model:res.country,name:base.bb
2434 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2437 "Synchronization with all objects.\n"
2438 "=================================\n"
2440 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2444 #: model:res.country,name:base.mg
2449 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2452 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2454 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
2457 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2459 msgstr "Volgende assistent"
2462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2463 #: view:ir.ui.menu:0
2464 #: field:ir.ui.menu,name:0
2469 #: field:res.currency,rate:0
2470 msgid "Current Rate"
2471 msgstr "Huidige koers"
2474 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2479 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2480 msgid "Opportunity to Quotation"
2484 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2487 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2488 "=================================================================\n"
2490 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2496 #: field:ir.actions.url,target:0
2497 msgid "Action Target"
2501 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2502 msgid "Calendar Layer"
2506 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2507 msgid "Model Overview"
2511 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2512 msgid "Margins by Products"
2516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2521 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2522 msgid "Shortcut Name"
2523 msgstr "Naam snelkoppeling"
2526 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2527 msgid "Default limit for the list view"
2528 msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave"
2531 #: model:res.country,name:base.pg
2532 msgid "Papua New Guinea"
2533 msgstr "Papua Nieuw-Guinea"
2536 #: model:res.country,name:base.zw
2541 #: model:res.country,name:base.io
2542 msgid "British Indian Ocean Territory"
2543 msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
2546 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2547 msgid "Import / Export"
2548 msgstr "Import / Export"
2551 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2552 msgid "Tools / Customization"
2556 #: field:ir.model.data,res_id:0
2557 #: field:ir.values,res_id:0
2562 #: field:ir.actions.server,email:0
2563 msgid "Email Address"
2564 msgstr "E-mailadres"
2567 #: selection:base.language.install,lang:0
2568 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2569 msgstr "Frans (BE) / Français (BE)"
2572 #: view:ir.actions.server:0
2573 #: field:workflow.activity,action_id:0
2574 msgid "Server Action"
2575 msgstr "Server-actie"
2578 #: help:ir.actions.client,params:0
2579 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2583 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2586 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2588 "============================================================================="
2591 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2593 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2594 "required fields.\n"
2596 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2598 "is used for personal time management improvement.\n"
2600 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2601 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2603 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2605 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2606 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2608 "performing those tasks.\n"
2613 #: model:res.country,name:base.tt
2614 msgid "Trinidad and Tobago"
2615 msgstr "Trinidad en Tobago"
2618 #: model:res.country,name:base.lv
2623 #: view:partner.sms.send:0
2624 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2625 msgstr "SMS - Service : clickatell"
2628 #: view:ir.actions.server:0
2629 msgid "Field Mappings"
2630 msgstr "Veldverwijzingen"
2633 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2634 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2636 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2637 msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server."
2640 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2641 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2647 msgid "Customization"
2648 msgstr "Aanpassingen"
2651 #: model:res.country,name:base.py
2656 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2657 msgid "ir.actions.act_window_close"
2658 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2661 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2666 #: model:res.country,name:base.lt
2671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2672 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2673 #: view:partner.clear.ids:0
2675 msgstr "IDs opschonen"
2678 #: view:res.groups:0
2683 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2684 msgid "Serialization Field"
2688 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2690 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2696 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2697 msgstr "%y - Jaar zonder eeuw [00,99]."
2700 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2706 #: model:res.country,name:base.si
2711 #: help:res.currency,name:0
2712 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2719 msgstr "Klant logboek"
2722 #: code:addons/orm.py:1883
2723 #: code:addons/orm.py:1894
2725 msgid "Invalid Object Architecture!"
2726 msgstr "Ongeldige object architectuur!"
2729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2730 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2731 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2732 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2733 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2734 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2735 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2736 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2737 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2743 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2744 msgid "French RIB Bank Details"
2749 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2750 msgstr "%p - Equivalent van AM of PM"
2753 #: view:ir.actions.server:0
2754 msgid "Iteration Actions"
2755 msgstr "Repeterende acties"
2758 #: help:multi_company.default,company_id:0
2759 msgid "Company where the user is connected"
2760 msgstr "Bedrijf verbonden aan deze gebruiker"
2763 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2768 #: model:res.country,name:base.nz
2770 msgstr "Nieuw-Zeeland"
2773 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2776 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2777 "==================================================\n"
2782 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2784 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2785 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2786 "you are working on will be maintained."
2788 "Bekijk en beheer de lijst van landen die kunnen worden toegewezen aan uw "
2789 "relatie records. U kunt landen maken en verwijderen om ervoor te zorgen dat "
2790 "degenen waar u mee werkt, onderhouden worden."
2793 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2794 msgid "Openstuff.net"
2795 msgstr "Openstuff.net"
2798 #: model:res.country,name:base.nf
2799 msgid "Norfolk Island"
2800 msgstr "Norfolkeiland"
2803 #: selection:base.language.install,lang:0
2804 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2805 msgstr "Koreans(KR) / Korea (KR)"
2808 #: help:ir.model.fields,model:0
2809 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2810 msgstr "De technische benaming van het model waar dit veld toe behoort"
2813 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2814 #: selection:ir.actions.server,state:0
2815 msgid "Client Action"
2816 msgstr "Client-actie"
2819 #: model:res.country,name:base.bd
2824 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2825 msgid "Project Retro-planning"
2829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2830 msgid "Master Procurement Schedule"
2834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2835 #: field:ir.module.module,application:0
2836 #: field:res.groups,category_id:0
2841 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2846 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2849 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2850 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2851 "============================================================================="
2852 "=========================\n"
2854 "The decimal precision is configured per company.\n"
2858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2861 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2863 "============================================================================="
2866 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2868 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2870 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2875 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2876 msgid "Params storage"
2880 #: code:addons/base/module/module.py:409
2882 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2883 msgstr "Kan module '%s' niet opwaarderen. Deze is niet geïnstalleerd."
2886 #: model:res.country,name:base.cu
2891 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2894 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2895 "=================================================================\n"
2897 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2898 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2899 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2901 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2902 "they were overlapping.\n"
2904 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2905 "since it's the same which has been renamed.\n"
2910 #: code:addons/report_sxw.py:434
2912 msgid "Unknown report type: %s"
2916 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2918 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2919 msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!"
2922 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2927 #: model:res.country,name:base.am
2932 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2933 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2934 msgid "Configuration Parameters"
2935 msgstr "Configuratie parameters"
2938 #: constraint:ir.cron:0
2939 msgid "Invalid arguments"
2940 msgstr "Ongeldige argumenten"
2943 #: model:res.country,name:base.se
2948 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2949 #: selection:ir.ui.view,type:0
2950 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2955 #: view:ir.property:0
2960 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2961 #: field:res.partner.bank,state:0
2962 #: view:res.partner.bank.type:0
2963 msgid "Bank Account Type"
2964 msgstr "Soort bankrekening"
2967 #: field:base.language.export,config_logo:0
2968 #: field:base.language.import,config_logo:0
2969 #: field:base.language.install,config_logo:0
2970 #: field:base.module.import,config_logo:0
2971 #: field:base.module.update,config_logo:0
2972 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2973 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2974 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2975 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2976 #: field:res.config,config_logo:0
2977 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2982 #: view:ir.actions.server:0
2983 msgid "Iteration Action Configuration"
2984 msgstr "Repeterende actie instelling"
2987 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2989 msgstr "Geannuleerd"
2992 #: model:res.country,name:base.at
2997 #: view:ir.module.module:0
2998 msgid "Cancel Install"
2999 msgstr "Installatie afbreken"
3002 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
3006 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
3008 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
3009 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
3011 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
3012 "invoices according to the following algorithms:\n"
3013 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
3014 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
3015 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
3016 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
3017 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
3018 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
3019 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
3021 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
3022 "be specified on the Partner records. \n"
3023 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
3024 "specified on the Partner record. \n"
3030 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
3031 msgid "Wiki: Quality Manual"
3035 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3037 #: selection:ir.ui.view,type:0
3038 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3043 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3044 msgid "Partner Name"
3045 msgstr "Relatienaam"
3048 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3049 msgid "Signal (subflow.*)"
3050 msgstr "Signaal (subflow.*)"
3053 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3059 msgid "Administration Dashboard"
3063 #: code:addons/orm.py:4408
3066 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3067 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3070 "Ongeldige \"order\" opgegeven. Een geldige \"order\" specificatie is een "
3071 "comma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
3072 "asc/desc voor de richting)"
3075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3076 msgid "Module dependency"
3077 msgstr "Afhankelijkheden module"
3080 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3085 #: selection:res.users,view:0
3090 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3092 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3093 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3096 "Beheer de contactpersoon titels die u beschikbaar wilt hebben in uw systeem "
3097 "en de manier waarop u ze wilt afdrukken in brieven en andere documenten. "
3098 "Enkele voorbeelden: Dhr. Mw. "
3101 #: view:ir.model.access:0
3102 #: view:res.groups:0
3103 #: field:res.groups,model_access:0
3104 msgid "Access Controls"
3105 msgstr "Toegangsrechten"
3108 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3111 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3112 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3114 "De waarde van \"Selectie-opties\" is geen geldige Python-uitdrukking. Vul "
3115 "een waarde in van de vorm [('sleutel', 'waarde'), ...]."
3118 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3119 msgid "Survey / User"
3123 #: view:ir.module.module:0
3124 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3125 msgid "Dependencies"
3126 msgstr "Afhankelijkheden"
3129 #: field:multi_company.default,company_id:0
3130 msgid "Main Company"
3131 msgstr "Moederorganisatie"
3134 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3135 msgid "Web Icon File (hover)"
3136 msgstr "Web icon bestand (hover)"
3139 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3140 msgid "Openerp web Diagram view"
3144 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3149 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3150 msgid "Employee Contracts"
3154 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3157 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3158 "=========================================\n"
3160 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3166 #: view:ir.actions.server:0
3168 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3171 "Wanneer u een formule gebruikt, gebruik dan een python expressie die de "
3172 "variabele 'object' gebruikt."
3175 #: constraint:res.company:0
3176 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3177 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
3180 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3181 #: field:ir.default,uid:0
3182 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3184 #: view:res.groups:0
3185 #: field:res.groups,users:0
3191 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3193 msgstr "Geboortedatum"
3196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3198 msgid "Contact Titles"
3199 msgstr "Titels contactpersoon"
3202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3203 msgid "Products Manufacturers"
3207 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3209 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3213 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3218 #: view:base.language.import:0
3220 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3221 "Unicode) when the translator exports it."
3223 "Controleer dat de bestandscodering op UTF-8 (soms genoemd Unicode) is "
3224 "ingesteld als de vertaler het exporteert."
3227 #: selection:base.language.install,lang:0
3228 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3229 msgstr "Spaans (DO) / Spanje (DO)"
3232 #: model:res.country,name:base.na
3237 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3238 msgid "workflow.activity"
3239 msgstr "workflow.activity"
3242 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3244 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3247 "Referentie van de doel resource, waarvan het model/tabel afhangt van het "
3248 "'Resourcenaam' veld."
3251 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3256 #: model:res.country,name:base.uy
3261 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3262 msgid "eMail Gateway for Leads"
3266 #: selection:base.language.install,lang:0
3267 msgid "Finnish / Suomi"
3268 msgstr "Fins / Finland"
3271 #: field:ir.rule,perm_write:0
3272 msgid "Apply For Write"
3273 msgstr "Toepassen bij schrijven"
3276 #: field:ir.sequence,prefix:0
3278 msgstr "Voorvoegsel"
3281 #: selection:base.language.install,lang:0
3282 msgid "German / Deutsch"
3283 msgstr "Duits / Deutsch"
3286 #: view:ir.actions.server:0
3287 msgid "Fields Mapping"
3288 msgstr "Velden koppeling"
3291 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3292 msgid "web Dashboard"
3296 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3299 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3300 "======================================================\n"
3302 "Workflow with validation steps:\n"
3303 "-------------------------------\n"
3304 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3306 "Invoicing methods:\n"
3307 "------------------\n"
3308 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3309 " * Invoice on delivery\n"
3310 " * Invoice on timesheets\n"
3311 " * Advance invoice\n"
3313 "Partners preferences:\n"
3314 "---------------------\n"
3319 "Products stocks and prices\n"
3320 "--------------------------\n"
3322 "Delivery methods:\n"
3323 "-----------------\n"
3326 " * delivery costs\n"
3328 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3329 "------------------------------------------\n"
3331 " * Sales by Month\n"
3332 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3333 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3334 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3339 #: selection:base.language.install,lang:0
3340 msgid "Portugese / Português"
3341 msgstr "Portugees / Portugal"
3344 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3349 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3352 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3353 "chart in OpenERP.\n"
3354 "============================================================================="
3357 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3362 #: view:base.module.import:0
3363 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3364 msgstr "Selecteer te importeren modulepakket (.zip bestand):"
3367 #: selection:base.language.install,lang:0
3368 msgid "French / Français"
3369 msgstr "Frans / Français"
3372 #: model:res.country,name:base.mt
3377 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3378 msgid "Field Mappings."
3379 msgstr "Veldkoppelingen"
3382 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3385 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3386 "======================================================================\n"
3388 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3389 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3390 " * the main taxes used in Luxembourg"
3394 #: field:ir.module.module,demo:0
3396 msgstr "Demonstratiegegevens"
3399 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3402 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3404 "for external users.\n"
3406 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3408 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3410 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3412 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3418 #: selection:res.request,priority:0
3423 #: field:ir.attachment,description:0
3424 #: field:ir.mail_server,name:0
3425 #: field:ir.module.category,description:0
3426 #: view:ir.module.module:0
3427 #: field:ir.module.module,description:0
3428 #: view:res.partner.event:0
3429 #: field:res.partner.event,description:0
3430 #: view:res.request:0
3432 msgstr "Omschrijving"
3435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3436 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3441 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3442 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3446 #: selection:base.language.install,lang:0
3447 msgid "Japanese / 日本語"
3448 msgstr "Japans / Japan"
3451 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3452 msgid "Custom python parser"
3453 msgstr "Aangepaste python parser"
3456 #: view:base.language.import:0
3458 msgstr "_Importeren"
3461 #: selection:ir.translation,type:0
3466 #: field:res.lang,grouping:0
3467 msgid "Separator Format"
3468 msgstr "Formaat scheidingsteken"
3471 #: constraint:res.partner.bank:0
3472 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3477 msgid "Webkit Report Engine"
3481 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3483 msgstr "Ongevalideerd"
3486 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3487 msgid "Database Structure"
3488 msgstr "Databasestructuur"
3491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3492 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3493 #: view:partner.massmail.wizard:0
3494 msgid "Mass Mailing"
3495 msgstr "Bulk-mailing"
3498 #: model:res.country,name:base.yt
3503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3504 msgid "Tasks on CRM"
3508 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3509 #: view:res.company:0
3514 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3517 "Module to manage invoice payment.\n"
3518 "=================================\n"
3520 "This module provides :\n"
3521 "----------------------\n"
3522 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3523 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3529 msgid "Interaction between rules"
3533 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3536 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3537 "=========================================================================\n"
3539 "It gives you the possibility to:\n"
3540 "--------------------------------\n"
3541 " * order all the lines of an invoice\n"
3542 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3543 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3545 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3546 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3547 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3548 "punctual conditions.\n"
3554 #: constraint:res.partner:0
3555 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3559 #: view:res.payterm:0
3560 msgid "Payment Term"
3561 msgstr "Betalingsvoorwaarde"
3564 #: selection:res.lang,direction:0
3565 msgid "Right-to-Left"
3566 msgstr "Rechts-naar-links"
3569 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3570 msgid "res.partner.event"
3571 msgstr "res.partner.event"
3574 #: view:ir.actions.act_window:0
3575 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3576 #: view:ir.filters:0
3577 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3578 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3583 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3585 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3586 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3587 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3591 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3593 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3594 msgid "Scheduled Actions"
3595 msgstr "Geplande acties"
3598 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3601 " OpenERP Web chat module.\n"
3606 #: field:res.partner.address,title:0
3607 #: field:res.partner.title,name:0
3608 #: field:res.widget,title:0
3613 #: help:ir.property,res_id:0
3614 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3616 "Indien ingesteld, treedt op als standaardwaarde voor nieuwe resources"
3619 #: code:addons/orm.py:3988
3621 msgid "Recursivity Detected."
3622 msgstr "Recursiviteit ontdekt."
3625 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3626 msgid "Webkit Report Samples"
3630 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3631 msgid "Point Of Sale"
3635 #: code:addons/base/module/module.py:302
3637 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3638 msgstr "Recursiefout in module-afhankelijkheden !"
3641 #: view:base.language.install:0
3643 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3644 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3645 "for users and partners."
3647 "Deze assistent helpt u een nieuwe taal aan uw OpenERP systeem toe te voegen. "
3648 "Na het laden van een nieuwe taal komt het beschikbaar als standaard "
3649 "interface taal voor gebruikers en relaties."
3653 msgid "Create a Menu"
3654 msgstr "Maak een menu"
3657 #: help:res.partner,vat:0
3659 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3660 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3662 "BTW-nummer. Kies dit vakje als de relatie BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
3663 "bij de BTW-aangifte."
3666 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3671 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3672 msgid "maintenance.contract"
3673 msgstr "maintenance.contract"
3676 #: model:res.country,name:base.ru
3677 msgid "Russian Federation"
3678 msgstr "Russische Federatie"
3681 #: selection:base.language.install,lang:0
3683 msgstr "Urdu / اردو"
3686 #: field:res.company,name:0
3687 msgid "Company Name"
3688 msgstr "Bedrijfsnaam"
3691 #: code:addons/orm.py:2683
3694 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3699 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3700 msgid "Human Resources"
3704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3705 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3710 #: selection:ir.translation,type:0
3711 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3712 msgstr "RML (achterhaald - gebruik overzicht)"
3715 #: sql_constraint:ir.translation:0
3716 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3721 msgid "Record rules"
3722 msgstr "Recordregels"
3725 #: view:ir.property:0
3726 msgid "Field Information"
3727 msgstr "Veld informatie"
3730 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3733 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3734 "Journals, Accounting Templates,\n"
3735 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3736 " * Setup wizard changes\n"
3737 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3738 "templates to target objects.\n"
3743 #: view:ir.actions.todo:0
3744 msgid "Search Actions"
3745 msgstr "Acties zoeken"
3748 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3749 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3751 msgstr "Ean controle"
3754 #: field:res.partner,vat:0
3759 #: field:res.users,new_password:0
3760 msgid "Set password"
3765 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3766 msgstr "12. %w ==> 5 (vrijdag is de 6de dag)"
3769 #: constraint:res.partner.category:0
3770 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3771 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën aanmaken."
3775 msgid "%x - Appropriate date representation."
3776 msgstr "%x - Passende datum weergave"
3779 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3782 " OpenERP Web mobile.\n"
3788 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3789 msgstr "%d - Dag van de maand [01,31]."
3792 #: model:res.country,name:base.tj
3794 msgstr "Tadjikistan"
3797 #: selection:ir.module.module,license:0
3798 msgid "GPL-2 or later version"
3799 msgstr "GPL-2 of latere versie"
3802 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3807 #: code:addons/base/module/module.py:519
3810 "Can not create the module file:\n"
3813 "Kan het module-bestand niet maken:\n"
3817 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3818 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3819 msgid "ir.actions.wizard"
3820 msgstr "ir.actions.wizard"
3823 #: code:addons/orm.py:3437
3826 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3827 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3829 "Bewerking geweigerd door toegangsregels, of uitgevoerd op een al verwijderd "
3830 "document (Bewerking: lezen, Documentsoort: %s)."
3833 #: model:res.country,name:base.nr
3838 #: report:ir.module.reference.graph:0
3839 msgid "Introspection report on objects"
3840 msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten"
3843 #: code:addons/base/module/module.py:240
3845 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3846 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
3849 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3851 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3852 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3853 "taxes and the Lempira currency"
3857 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3858 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3859 #: view:ir.ui.view:0
3860 #: selection:ir.ui.view,type:0
3861 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3866 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3869 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3870 "================================================\n"
3872 "Italian accounting chart and localization.\n"
3877 #: model:res.country,name:base.me
3882 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3883 msgid "iCal Support"
3887 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3888 msgid "Email Gateway"
3892 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3895 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3901 msgid "Technical Data"
3902 msgstr "Technische gegevens"
3905 #: view:res.partner:0
3906 #: field:res.partner,category_id:0
3908 msgstr "Categorieën"
3911 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3912 msgid "OpenERP Web mobile"
3916 #: view:base.language.import:0
3918 "If you need another language than the official ones available, you can "
3919 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3920 "ones can be found on launchpad."
3922 "Als u een andere taal nodig heeft dan de officiële beschikbare, kunt u een "
3923 "taalpakket hier importeren. Andere OpenERP talen dan de officiële worden "
3924 "gevonden op launchpad."
3927 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3930 "Accounting Access Rights.\n"
3931 "=========================\n"
3933 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3934 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3936 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3937 "user rights to Demo user.\n"
3942 #: selection:ir.module.module,state:0
3943 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3944 msgid "To be upgraded"
3945 msgstr "Bij te werken"
3948 #: model:res.country,name:base.ly
3953 #: model:res.country,name:base.cf
3954 msgid "Central African Republic"
3955 msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
3958 #: model:res.country,name:base.li
3959 msgid "Liechtenstein"
3960 msgstr "Liechtenstein"
3963 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3964 msgid "Openerp web web"
3968 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3969 msgid "Timesheet on Issues"
3973 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3978 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3981 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3982 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3983 "============================================================================="
3984 "=======================================================\n"
3986 " * Voucher Entry\n"
3987 " * Voucher Receipt\n"
3988 " * Cheque Register\n"
3993 #: field:res.partner,ean13:0
3998 #: code:addons/orm.py:2134
4000 msgid "Invalid Architecture!"
4001 msgstr "Ongeldige architectuur!"
4004 #: model:res.country,name:base.pt
4009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4010 msgid "Share any Document"
4014 #: field:ir.module.module,certificate:0
4015 msgid "Quality Certificate"
4016 msgstr "Kwaliteitscertificaat"
4020 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
4021 msgstr "6. %d. %m ==> 05. 12"
4024 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
4027 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
4028 "overall for multi-company.\n"
4030 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
4031 "v5.0 stable version and\n"
4032 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
4035 "What has been done here:\n"
4037 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
4038 "account associated with en analytic line)\n"
4039 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
4040 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
4041 "the right currency (owner's company)\n"
4042 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
4044 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
4045 "companies that doesn't have the same \n"
4046 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
4048 "- Company A : EUR\n"
4049 "- Company B : CHF\n"
4051 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
4052 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
4053 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4059 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4060 msgid "Italy - Accounting"
4064 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4065 msgid "Action description"
4066 msgstr "Actieomschrijving"
4069 #: help:res.partner,customer:0
4070 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4071 msgstr "Vink dit aan als de relatie een klant is"
4074 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4076 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4077 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4083 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4090 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4093 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4095 "============================================================================="
4098 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4099 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4104 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4105 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4110 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4111 msgid "Account Charts"
4115 #: view:res.request:0
4116 msgid "Request Date"
4117 msgstr "Aanvraagdatum"
4120 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4123 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4124 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4125 "latest column before reimporting it."
4127 "Bewaard dit document als een .CSV-bestand en open het met uw favoriete "
4128 "spreadsheetprogramma. De bestandscodering is UTF-8. U dient de laatste kolom "
4129 "te vertalen alvorens deze opnieuw te importeren."
4132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4135 #: view:res.partner:0
4140 #: model:res.country,name:base.au
4145 #: help:res.partner,lang:0
4147 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4148 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4150 "Als de gekozen vertaling in het systeem is geladen, zullen alle aan deze "
4151 "relatie gerelateerde documenten worden afgedrukt in deze taal. Indien niet, "
4152 "dan zal dit in het Engels zijn."
4155 #: report:ir.module.reference.graph:0
4160 #: selection:ir.model.fields,state:0
4165 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4168 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4169 "===============================================\n"
4171 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4172 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4173 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4175 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4177 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4179 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4181 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4186 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4187 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4189 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4194 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4197 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4199 "============================================================================="
4202 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4208 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4209 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4214 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4215 msgid "Poland - Accounting"
4220 msgid "Action to Trigger"
4221 msgstr "Te starten actie"
4224 #: selection:ir.translation,type:0
4229 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4232 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4233 "from a supplier.\n"
4234 "============================================================================="
4237 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4239 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4240 " * Current Purchase Orders\n"
4241 " * Draft Purchase Orders\n"
4242 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4248 #: view:ir.model.fields:0
4249 #: field:ir.model.fields,required:0
4250 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4256 msgid "Default Filters"
4257 msgstr "Standaard filters"
4260 #: field:res.request.history,name:0
4262 msgstr "Samenvatting"
4265 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4270 #: field:multi_company.default,expression:0
4275 #: view:publisher_warranty.contract:0
4280 #: view:res.company:0
4281 msgid "Header/Footer"
4282 msgstr "Kop-/voetregels"
4285 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4287 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4288 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4292 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4295 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4296 "based on geolocalization.\n"
4297 "============================================================================="
4298 "=========================\n"
4300 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4302 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4303 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4304 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4305 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4310 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4312 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4313 "as its usage and purpose."
4315 "Optionele helptekst voor de gebruikers met een beschrijving van de weergave, "
4316 "zoals haar gebruik en bedoeling."
4319 #: model:res.country,name:base.va
4320 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4321 msgstr "Vaticaanstad"
4324 #: field:base.module.import,module_file:0
4325 msgid "Module .ZIP file"
4326 msgstr "ZIP-bestand module"
4329 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4330 msgid "Telecom sector"
4331 msgstr "Telecom sector"
4334 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4335 msgid "Trigger Object"
4336 msgstr "Trigger-object"
4339 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4340 msgid "`code` must be unique."
4344 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4345 msgid "Expenses Management"
4349 #: view:workflow.activity:0
4350 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4351 msgid "Incoming Transitions"
4352 msgstr "Binnenkomende overgangen"
4355 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4356 msgid "Default value or action reference"
4360 #: model:res.country,name:base.sr
4365 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4366 msgid "Bill Time on Tasks"
4370 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4371 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4372 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4377 #: view:res.partner.bank:0
4378 msgid "Bank account"
4379 msgstr "Bankrekening"
4382 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4383 msgid "Greece - Accounting"
4387 #: selection:base.language.install,lang:0
4388 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4389 msgstr "Spaans (HN) / Spanje (HN)"
4392 #: view:ir.sequence.type:0
4393 msgid "Sequence Type"
4394 msgstr "Soort reeks"
4397 #: view:ir.ui.view.custom:0
4398 msgid "Customized Architecture"
4399 msgstr "Aangepaste architectuur"
4402 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4407 #: field:ir.module.module,license:0
4412 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4417 #: field:ir.attachment,url:0
4422 #: selection:ir.translation,type:0
4423 msgid "SQL Constraint"
4424 msgstr "SQL-beperking"
4427 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4429 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4430 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4431 "related object's read access."
4433 "Als u groepen heeft is de zichtbaarheid van dit menu gebaseerd op deze "
4434 "groepen. Als het veld leeg is berekent OpenERP de zichtbaarheid op basis van "
4435 "de leesrechten van het gerelateerde object."
4438 #: view:base.module.upgrade:0
4440 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4442 "We stellen voor het menu opnieuw te laden om de nieuwe menu's te zien "
4443 "(Ctrl+T dan Ctrl+R)"
4446 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4449 "Create recurring documents.\n"
4450 "===========================\n"
4452 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4455 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4456 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4457 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4458 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4463 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4464 #: field:ir.model,model:0
4465 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4471 #: view:base.language.install:0
4473 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4474 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4476 "De installatie van de geselecteerde taal is geslaagd. U moet de "
4477 "gebruikersvoorkeuren wijzigen en het menu opnieuw openen om de veranderingen "
4481 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4482 msgid "Key must be unique."
4483 msgstr "Sleutel moet uniek zijn."
4486 #: view:ir.actions.act_window:0
4487 msgid "Open a Window"
4488 msgstr "Open een venster"
4491 #: model:res.country,name:base.gq
4492 msgid "Equatorial Guinea"
4493 msgstr "Equatoriaal Guinea"
4496 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4497 msgid "Warning Messages and Alerts"
4501 #: view:base.module.import:0
4502 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4503 msgid "Module Import"
4504 msgstr "Importeer module"
4507 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4508 msgid "Switzerland - Accounting"
4512 #: field:res.bank,zip:0
4513 #: field:res.company,zip:0
4514 #: field:res.partner.address,zip:0
4515 #: field:res.partner.bank,zip:0
4520 #: view:ir.module.module:0
4521 #: field:ir.module.module,author:0
4526 #: model:res.country,name:base.mk
4531 #: view:ir.actions.todo:0
4533 msgstr "Stel in als te doen"
4537 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4538 msgstr "%c - Passende weergave datum en tijd"
4541 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4544 "Your database is now fully configured.\n"
4546 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4548 "Uw database is nu volledig geconfigureerd.\n"
4549 "Klik op 'Doorgaan' en geniet van uw OpenERP beleving..."
4552 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4553 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4557 #: selection:base.language.install,lang:0
4558 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4559 msgstr "Hebreeuws / עִבְרִי"
4562 #: model:res.country,name:base.bo
4567 #: model:res.country,name:base.gh
4572 #: field:res.lang,direction:0
4577 #: view:ir.actions.act_window:0
4578 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4579 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4580 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4582 #: field:ir.model,view_ids:0
4583 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4584 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4585 #: view:ir.ui.view:0
4590 #: view:res.groups:0
4591 #: field:res.groups,rule_groups:0
4596 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4601 #: code:addons/base/module/module.py:256
4603 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4605 "U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden "
4609 #: view:base.module.upgrade:0
4610 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4611 msgstr "De geselecteerde modules zijn bijgewerkt / geïnstalleerd !"
4614 #: selection:base.language.install,lang:0
4615 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4616 msgstr "Spaans (PR) / Spanja (PR)"
4619 #: model:res.country,name:base.gt
4624 #: help:ir.actions.server,message:0
4626 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4627 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4628 "object.partner_id.name ]]`"
4632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4633 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4634 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4637 msgstr "Werkschema's"
4640 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4643 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4644 "===============================================================\n"
4646 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4647 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4652 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4653 msgid "Specific Industry Applications"
4657 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4662 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4663 msgid "Receive User Feedback"
4667 #: model:res.country,name:base.ls
4672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4673 msgid "VAT Number Validation"
4677 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4678 msgid "Partners Geo-Localization"
4682 #: model:res.country,name:base.ke
4687 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4689 msgid "Translated Terms"
4693 #: view:res.partner.event:0
4695 msgstr "Gebeurtenis"
4698 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4699 msgid "Custom Reports"
4700 msgstr "Aangepaste overzichten"
4703 #: selection:base.language.install,lang:0
4704 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4705 msgstr "Abchazisch / Abchazië"
4708 #: view:base.module.configuration:0
4709 msgid "System Configuration Done"
4710 msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
4713 #: code:addons/orm.py:1459
4715 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4716 msgstr "Fout opgetreden bij het valideren van veld(en) %s: %s"
4719 #: view:ir.property:0
4724 #: view:ir.actions.server:0
4725 msgid "SMS Configuration"
4726 msgstr "SMS-instellingen"
4729 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4732 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4733 "===============================================================\n"
4735 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4738 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4739 "section in the server's config.\n"
4740 "Server Configuration Parameter:\n"
4743 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4744 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4745 " ; this default val means that webdav will be\n"
4746 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4747 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4748 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4749 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4750 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4751 " ; these options on\n"
4753 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4754 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4758 #: model:res.country,name:base.sm
4763 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4766 "This module is used for surveying.\n"
4767 "==================================\n"
4769 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4770 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4771 "and each question may have multiple answers.\n"
4772 "Different users may give different answers of question and according to that "
4774 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4780 #: model:res.country,name:base.bm
4785 #: model:res.country,name:base.pe
4790 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4792 msgstr "Stel in op NULL"
4795 #: model:res.country,name:base.bj
4800 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4801 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4803 msgid "That contract is already registered in the system."
4804 msgstr "Dat contract is al geregisteerd in het systeem."
4807 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4809 msgid "Bank Account Types"
4813 #: help:ir.sequence,suffix:0
4814 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4815 msgstr "Volgnummer achtervoegsel voor het record"
4818 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4819 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4823 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4824 msgid "ir.actions.actions"
4825 msgstr "ir.actions.actions"
4828 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4829 msgid "Not Searchable"
4830 msgstr "Niet zoekbaar"
4833 #: field:ir.config_parameter,key:0
4838 #: field:res.company,rml_header:0
4843 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4846 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4847 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4848 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4849 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4851 "Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
4852 "omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
4853 "heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
4854 "voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
4855 "drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
4858 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4863 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4866 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4869 "U kunt dit document (%s) niet maken ! Controleer of uw gebruiker behoort tot "
4870 "één van deze groepen: %s."
4873 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4878 #: field:res.company,rml_footer2:0
4879 msgid "Bank Accounts Footer"
4883 #: model:res.country,name:base.mu
4888 #: view:ir.model.access:0
4891 msgstr "Volledige toegang"
4894 #: view:ir.actions.act_window:0
4895 #: view:ir.actions.report.xml:0
4896 #: view:ir.actions.wizard:0
4897 #: view:ir.model.fields:0
4898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4900 msgstr "Beveiliging"
4903 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4905 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4909 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4910 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4914 #: model:res.country,name:base.za
4915 msgid "South Africa"
4916 msgstr "Zuid-Afrika"
4919 #: view:ir.module.module:0
4920 #: selection:ir.module.module,state:0
4921 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4923 msgstr "Geïnstalleerd"
4926 #: selection:base.language.install,lang:0
4927 msgid "Ukrainian / українська"
4928 msgstr "Oekraïens / Oekraïne"
4931 #: model:res.country,name:base.sn
4936 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4939 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4940 "===========================================================\n"
4942 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4943 "related requisition.\n"
4944 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4945 "order all your purchase orders.\n"
4949 #: model:res.country,name:base.hu
4954 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4955 msgid "Recruitment Process"
4959 #: model:res.country,name:base.br
4965 msgid "%M - Minute [00,59]."
4966 msgstr "%M - Minuut [00,59]."
4969 #: selection:ir.module.module,license:0
4970 msgid "Affero GPL-3"
4971 msgstr "Affero GPL-3"
4974 #: field:ir.sequence,number_next:0
4976 msgstr "Volgende nummer"
4979 #: help:workflow.transition,condition:0
4980 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4981 msgstr "Expressie om aan te voldoen om de transitie te maken."
4984 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4985 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4986 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
4989 #: selection:base.language.install,lang:0
4990 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4991 msgstr "Spaans (PA) / Spanja (PA)"
4994 #: view:res.currency:0
4995 #: field:res.currency,rate_ids:0
4997 msgstr "Wisselkoersen"
5000 #: model:res.country,name:base.sy
5006 msgid "======================================================"
5007 msgstr "======================================================"
5010 #: view:base.module.upgrade:0
5011 msgid "System update completed"
5012 msgstr "Systeemupdate afgerond"
5015 #: sql_constraint:ir.model:0
5016 msgid "Each model must be unique!"
5020 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5021 msgid "Localization"
5025 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
5028 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
5030 "============================================================================="
5033 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
5034 "orders generated from sales order.\n"
5035 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
5040 #: selection:res.request,state:0
5045 #: selection:ir.property,type:0
5046 #: field:res.currency,date:0
5047 #: field:res.currency.rate,name:0
5048 #: field:res.partner,date:0
5049 #: field:res.partner.event,date:0
5050 #: field:res.request,date_sent:0
5055 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
5060 #: view:ir.attachment:0
5065 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5067 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5068 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5070 "============================================================================"
5073 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5079 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5080 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5085 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5086 msgid "Account Owner Name"
5090 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5091 msgid "Apply For Delete"
5092 msgstr "Toepassen bij verwijderen"
5095 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5097 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5099 "Kan de kolomnaam niet wijzigen in %s, want een kolom met deze naam bestaat "
5103 #: view:ir.attachment:0
5105 msgstr "Gekoppeld aan"
5108 #: field:res.lang,decimal_point:0
5109 msgid "Decimal Separator"
5110 msgstr "Decimaal scheidingsteken"
5113 #: code:addons/base/module/module.py:346
5114 #: view:ir.module.module:0
5120 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5122 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5123 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5124 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5125 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5126 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5127 "can be managed from here."
5129 "Een groep is een een stel functionele gebieden die worden toegewezen aan de "
5130 "gebruiker om hem toegang tot en rechten op specifieke applicaties en taken "
5131 "in het systeem te geven. U kunt aangepaste groepen maken of standaard de "
5132 "bestaande wijzigen om de menuweergave aan te passen die gebruikers te zien "
5133 "krijgen. Of ze lees, schrijf, maak of verwijder rechten hebben regelt u "
5137 #: field:ir.filters,name:0
5142 #: view:res.partner:0
5143 #: view:res.request:0
5144 #: field:res.request,history:0
5149 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5151 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5152 "accounting for UK SME's with:\n"
5153 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5154 " - VAT100-ready tax structure\n"
5155 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5156 " - a few other adaptations"
5160 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5165 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5167 "Financial and accounting asset management.\n"
5168 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5169 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5170 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5175 #: model:res.country,name:base.bv
5176 msgid "Bouvet Island"
5177 msgstr "Bouvet-eiland"
5180 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5185 #: field:res.company,child_ids:0
5186 msgid "Child Companies"
5187 msgstr "Dochterbedrijven"
5190 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5195 #: model:res.country,name:base.ni
5200 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5203 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5205 "============================================================================="
5208 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5210 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5212 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5213 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5214 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5216 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5218 "Wizards provided by this module:\n"
5219 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5220 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5221 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5222 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5223 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5224 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5225 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5226 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5227 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5228 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5230 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5231 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5237 #: field:ir.property,fields_id:0
5238 #: selection:ir.translation,type:0
5239 #: field:multi_company.default,field_id:0
5244 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5245 msgid "Long Term Projects"
5249 #: model:res.country,name:base.ve
5255 msgid "9. %j ==> 340"
5256 msgstr "9. %j ==> 340"
5259 #: model:res.country,name:base.zm
5264 #: view:ir.actions.todo:0
5265 msgid "Launch Configuration Wizard"
5269 #: help:res.partner,user_id:0
5271 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5274 "De interne gebruiker die verantwoordelijk is voor de communicatie met deze "
5275 "relatie, als die er is."
5278 #: field:res.partner,parent_id:0
5279 msgid "Parent Partner"
5280 msgstr "Hoofdrelatie"
5283 #: view:ir.module.module:0
5284 msgid "Cancel Upgrade"
5285 msgstr "Onderbreek opwaarderen"
5288 #: model:res.country,name:base.ci
5289 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5293 #: model:res.country,name:base.kz
5299 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5300 msgstr "%w - Weekdag nummer [0(Zondag),6]."
5303 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5305 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5306 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5307 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5308 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5309 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5310 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5311 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5313 "Een klant is een entiteit waar u zaken mee doet, zoals een bedrijf of een "
5314 "organisatie. Een klant kan verschillende contactpersonen of adressen hebben "
5315 "wat de mensen zijn die voor het bedrijf werken. U kunt het geschiedenis "
5316 "tabblad gebruiken om alle aan de klant gerelateerde transacties te volgen: "
5317 "verkooporder, emails, verkoopkansen, klachten, etc. Als u de email gateway, "
5318 "de outlook- of thunderbird plugin gebruikt, vergeet dan niet om emails van "
5319 "iedere contactpersoon vast te leggen zodat de gateway inkomende email "
5320 "automatisch koppelt aan de juiste relatie."
5323 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5324 #: field:ir.actions.todo,name:0
5325 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5326 #: field:ir.cron,name:0
5327 #: field:ir.model.access,name:0
5328 #: field:ir.model.fields,name:0
5329 #: field:ir.module.category,name:0
5330 #: view:ir.module.module:0
5331 #: field:ir.module.module,name:0
5332 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5333 #: report:ir.module.reference.graph:0
5334 #: field:ir.property,name:0
5335 #: field:ir.rule,name:0
5336 #: field:ir.sequence,name:0
5337 #: field:ir.sequence.type,name:0
5338 #: field:ir.values,name:0
5339 #: field:multi_company.default,name:0
5340 #: field:res.bank,name:0
5341 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5342 #: field:res.groups,name:0
5343 #: field:res.lang,name:0
5344 #: field:res.partner,name:0
5345 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5346 #: view:res.partner.event:0
5347 #: field:res.request.link,name:0
5348 #: field:workflow,name:0
5349 #: field:workflow.activity,name:0
5354 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5356 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5359 "Als aangezet wordt de actie niet afgebeeld in de rechter werkbalk van de "
5363 #: model:res.country,name:base.ms
5368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5369 msgid "Decimal Precision Configuration"
5373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5374 msgid "Application Terms"
5375 msgstr "Applicatie-termen"
5378 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5381 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5382 "structured stock locations.\n"
5383 "============================================================================="
5384 "=========================\n"
5386 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5388 " * Moves history and planning,\n"
5389 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5390 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5391 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5392 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5393 " * Bar code supported\n"
5394 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5395 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5397 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5398 " * Procurement in exception\n"
5399 " * List of Incoming Products\n"
5400 " * List of Outgoing Products\n"
5401 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5402 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5407 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5408 #: view:ir.model.data:0
5409 #: field:ir.model.data,module:0
5410 #: view:ir.module.module:0
5411 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5412 #: report:ir.module.reference.graph:0
5417 #: selection:base.language.install,lang:0
5418 msgid "English (UK)"
5419 msgstr "Engels (GB)"
5422 #: model:res.country,name:base.aq
5427 #: help:workflow.transition,act_from:0
5429 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5430 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5432 "Bronactiviteit. Als deze activiteit klaar is, wordt de conditie getest om te "
5433 "bepalen of de doelactiviteit gestart kan worden."
5436 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5437 msgid "Starter Partner"
5438 msgstr "Startende partner"
5441 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5443 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5444 "opposite many2one relationship"
5446 "In het geval van one2many-velden: het veld op het doelmodel wat de "
5447 "corresponderende many2one-relatie implementeert."
5450 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5453 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5454 "==========================================================================\n"
5456 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5457 "Accounting/Budgets/),\n"
5458 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5460 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5462 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5463 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5465 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5467 "Three reports are available:\n"
5468 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5469 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5471 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5472 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5474 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5475 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5476 "Budgets per Budgets.\n"
5481 #: help:res.lang,iso_code:0
5482 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5484 "Deze ISO-code is de naam van de po-bestanden die gebruikt worden voor "
5488 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5489 msgid "ir.actions.act_window.view"
5490 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5493 #: report:ir.module.reference.graph:0
5498 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5499 msgid "Lunch Orders"
5503 #: selection:base.language.install,lang:0
5504 msgid "English (CA)"
5505 msgstr "Engels (CA)"
5508 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5509 msgid "publisher_warranty.contract"
5510 msgstr "publisher_warranty.contract"
5513 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5516 " Module to import CODA bank statements.\n"
5518 " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5519 " - CODA v1 support.\n"
5520 " - CODA v2.2 support.\n"
5521 " - Foreign Currency support.\n"
5522 " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5523 " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5525 " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5527 " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5528 " - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5529 "single CODA file.\n"
5530 " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5531 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5532 " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5535 " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5536 "format in CODA Bank Statements.\n"
5537 " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5538 "information (only those transaction lines\n"
5539 " that are required for the creation of the Financial Accounting "
5541 " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5542 "reliable representation of the original CODA file\n"
5543 " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5544 "business processes.\n"
5546 " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5547 "Bank Statements.\n"
5549 " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5550 "the associated objects.\n"
5551 " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5552 "remove those associated\n"
5555 " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5557 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5558 "against the Bank Account Number field\n"
5559 " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5560 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5561 " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5562 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5563 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5564 "transaction line is matched against\n"
5565 " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5566 "Structured Communication Type).\n"
5567 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5568 "counterparty is located via the\n"
5569 " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5571 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5572 "generated by using the 'Default Account\n"
5573 " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5574 "order to allow further manual processing.\n"
5576 " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5577 "can also re-import the CODA\n"
5578 " after updating the OpenERP database with the information that was "
5579 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5581 " Remark on CODA V1 support:\n"
5582 " In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5583 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5584 " The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5585 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5586 " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5587 "configuration menu.\n"
5593 #: model:res.country,name:base.et
5598 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5601 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5603 "============================================================================="
5606 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5609 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5620 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5621 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5622 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5623 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5626 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5627 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5631 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5633 "for one account entry.\n"
5634 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5636 "of distribution models.\n"
5641 #: help:res.country.state,code:0
5642 msgid "The state code in max. three chars."
5643 msgstr "De provinciecode in drie karakters.\n"
5646 #: model:res.country,name:base.sj
5647 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5648 msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden"
5651 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5656 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5661 #: view:ir.actions.act_window:0
5662 #: view:ir.actions.report.xml:0
5663 #: view:ir.actions.server:0
5664 #: view:res.request:0
5666 msgstr "Groeperen op"
5669 #: view:res.config:0
5670 #: view:res.config.installer:0
5675 #: field:base.language.install,state:0
5676 #: field:base.module.import,state:0
5677 #: field:base.module.update,state:0
5682 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5685 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5686 "project manager of services companies.\n"
5687 "============================================================================="
5688 "======================================\n"
5690 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5691 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5692 "user-wise as well as month wise.\n"
5696 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5697 msgid "Install Language"
5698 msgstr "Taal installeren"
5701 #: view:ir.translation:0
5706 #: selection:res.request,state:0
5711 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5714 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5715 "=================================\n"
5719 "* account.account.template\n"
5720 "* account.tax.template\n"
5721 "* account.tax.code.template\n"
5722 "* account.chart.template\n"
5724 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5725 "welcome, please go to\n"
5726 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5731 #: selection:base.language.export,state:0
5736 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5737 msgid "On delete property for many2one fields"
5738 msgstr "'On delete' eigenschap voor many2one velden"
5741 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5742 msgid "Accounting & Finance"
5746 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5756 #: help:res.users,name:0
5757 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5759 "De echte naam van de gebruiker, gebruikt voor zoeken en de meeste overzichten"
5762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5765 msgid "User-defined Defaults"
5769 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5775 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5776 #: field:ir.filters,domain:0
5777 msgid "Domain Value"
5778 msgstr "Domeinwaarde"
5781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5782 msgid "Analyse Module Quality"
5786 #: selection:base.language.install,lang:0
5787 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5788 msgstr "Spaans (BO) / Spaans (BO)"
5791 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5792 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5793 msgid "Access Controls List"
5794 msgstr "Overzicht toegangscontrole"
5797 #: model:res.country,name:base.um
5798 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5799 msgstr "VS Kleine Buitengaatse Eilanden"
5802 #: help:ir.cron,numbercall:0
5804 "How many times the method is called,\n"
5805 "a negative number indicates no limit."
5809 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5814 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5815 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5817 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5818 msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
5821 #: view:ir.module.module:0
5826 #: view:ir.ui.view_sc:0
5827 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5829 msgstr "Snelkoppeling"
5832 #: field:ir.model.data,date_init:0
5834 msgstr "Initiële datum"
5837 #: selection:base.language.install,lang:0
5838 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5839 msgstr "Gujarati / India"
5842 #: code:addons/base/module/module.py:297
5845 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5847 "Module \"%s\" kan niet worden verwerkt omdat niet aan een externe "
5848 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
5851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5852 msgid "Belgium - Payroll"
5856 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5857 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5858 msgstr "Vul aub de sleutelcode in die staat in uw contract document:"
5861 #: view:workflow.activity:0
5862 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5864 msgstr "Begin werkschema"
5867 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5868 msgid "res.partner.title"
5869 msgstr "res.partner.title"
5872 #: view:res.partner.bank:0
5873 msgid "Bank Account Owner"
5874 msgstr "Rekeninghouder"
5877 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5878 msgid "Uncategorized"
5882 #: field:ir.attachment,res_name:0
5883 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5884 msgid "Resource Name"
5888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5893 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5896 "Generic Payroll system.\n"
5897 "=======================\n"
5899 " * Employee Details\n"
5900 " * Employee Contracts\n"
5901 " * Passport based Contract\n"
5902 " * Allowances / Deductions\n"
5903 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5904 " * Employee Payslip\n"
5905 " * Monthly Payroll Register\n"
5906 " * Integrated with Holiday Management\n"
5911 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5916 #: model:res.country,name:base.gp
5917 msgid "Guadeloupe (French)"
5918 msgstr "Guadeloupe (Frans)"
5921 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5922 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5923 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5926 msgstr "Gebruikersfout"
5929 #: help:workflow.transition,signal:0
5931 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5932 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5933 "button is necessary to validate this transition."
5935 "Als de uitvoering van de overgang komt door een ingedrukte knop in het "
5936 "cliënt formulier, controleert sein de naam van de knop. Als sein NULL is, is "
5937 "er geen knop nodig voor deze overgang."
5940 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5941 msgid "OpenERP Web Diagram"
5945 #: view:res.partner.bank:0
5950 #: help:multi_company.default,object_id:0
5951 msgid "Object affected by this rule"
5952 msgstr "Object waar deze regel op slaat"
5955 #: report:ir.module.reference.graph:0
5960 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5965 #: view:ir.module.module:0
5966 msgid "Author Website"
5967 msgstr "Website schrijver"
5970 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5973 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5974 "========================================\n"
5976 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5978 "The user can also publish notes.\n"
5983 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5984 msgid "Methodology: SCRUM"
5988 #: view:ir.attachment:0
5993 #: model:res.country,name:base.my
5998 #: view:base.language.install:0
5999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
6000 msgid "Load Official Translation"
6001 msgstr "Officiële vertaling laden"
6004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6005 msgid "Cancel Journal Entries"
6009 #: view:ir.actions.server:0
6010 msgid "Client Action Configuration"
6011 msgstr "Instellingen client-actie"
6014 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
6015 #: view:res.partner.address:0
6016 msgid "Partner Addresses"
6017 msgstr "Adressen relatie"
6020 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6022 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6023 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6027 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
6028 msgid "Query Builder"
6032 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6033 msgid "Launch Automatically"
6037 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
6040 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
6041 "==========================================================\n"
6043 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
6044 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
6045 "other applications can use.\n"
6047 "The main features are:\n"
6049 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
6050 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
6051 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
6052 " grouped by conversation\n"
6053 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
6054 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
6055 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
6056 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
6057 " scheduler-based processing\n"
6058 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
6059 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
6060 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
6061 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
6062 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
6063 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
6064 " templating features to this assistant)\n"
6071 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6072 msgstr "%S - Seconden [00,61]."
6075 #: model:res.country,name:base.cv
6077 msgstr "Kaapverdische Eilanden"
6080 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6083 "This module allows you to manage your contacts\n"
6084 "==============================================\n"
6086 "It lets you define:\n"
6087 " * contacts unrelated to a partner,\n"
6088 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
6090 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6093 "It also adds new menu items located in\n"
6094 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
6095 " Sales / Address Book / Contacts\n"
6097 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6098 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6099 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6100 "an other object.\n"
6105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6106 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6107 #: field:res.partner,events:0
6108 #: field:res.partner.event,name:0
6109 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6111 msgstr "Gebeurtenissen"
6114 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6115 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6116 msgid "ir.actions.url"
6117 msgstr "ir.actions.url"
6120 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6121 msgid "Currency Converter"
6122 msgstr "Valuta omzetter"
6125 #: help:ir.values,key:0
6127 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6128 "- Default: a default value for a model field"
6132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6133 #: view:res.partner:0
6134 msgid "Partner Contacts"
6135 msgstr "Contactpersonen relatie"
6138 #: field:base.module.update,add:0
6139 msgid "Number of modules added"
6140 msgstr "Aantal toegevoegde modules"
6143 #: view:res.currency:0
6144 msgid "Price Accuracy"
6145 msgstr "Prijs nauwkeurigheid"
6148 #: selection:base.language.install,lang:0
6149 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6150 msgstr "Lets / Letland"
6153 #: view:res.config:0
6154 #: view:res.config.installer:0
6159 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6160 msgid "OpenERP Tweets"
6164 #: code:addons/base/module/module.py:392
6170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6171 msgid "Budgets Management"
6175 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6181 msgid "Database Anonymization"
6185 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6190 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6195 #: field:res.log,secondary:0
6196 msgid "Secondary Log"
6197 msgstr "Secundair logboek"
6200 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6201 #: view:ir.actions.actions:0
6202 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6203 #: field:ir.ui.menu,action:0
6205 #: selection:ir.values,key:0
6211 #: view:ir.actions.server:0
6212 msgid "Email Configuration"
6213 msgstr "Instellingen email"
6216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6221 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6222 #: field:res.request,act_to:0
6223 #: field:res.request.history,act_to:0
6228 #: view:ir.sequence:0
6229 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6230 msgstr "Huidig jaar zonder eeuw: %(y)s"
6233 #: help:ir.actions.client,tag:0
6235 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6236 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6240 #: sql_constraint:ir.rule:0
6241 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6242 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
6245 #: model:res.country,name:base.fj
6250 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6253 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6254 "================================================================\n"
6256 "With this module you would not only be able to access documents through "
6258 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6264 #: field:ir.model.fields,size:0
6269 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6272 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6273 "user on a given account.\n"
6274 "============================================================================="
6275 "=======================\n"
6277 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6278 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6279 "these values is still available.\n"
6281 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6282 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6283 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6289 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6294 #: model:res.country,name:base.sd
6299 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6300 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6301 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6302 #: view:res.currency.rate.type:0
6303 msgid "Currency Rate Type"
6307 #: model:res.country,name:base.fm
6312 #: field:res.widget,content:0
6317 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6318 #: view:res.groups:0
6323 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6324 msgid "Launch Manually Once"
6328 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6333 #: selection:base.language.install,lang:0
6334 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6335 msgstr "Servisch (Latijn) / srpski"
6338 #: model:res.country,name:base.il
6343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6344 msgid "OHADA - Accounting"
6348 #: help:res.bank,bic:0
6349 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6353 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6356 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6357 "========================================================================\n"
6359 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6364 #: field:res.lang,time_format:0
6366 msgstr "Tijdnotatie"
6369 #: code:addons/orm.py:2134
6371 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6372 msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!"
6375 #: view:ir.module.module:0
6376 msgid "Defined Reports"
6377 msgstr "Gedefinieerde overzichten"
6380 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6381 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6382 msgid "Payment term"
6383 msgstr "Betalingstermijn"
6386 #: view:ir.actions.report.xml:0
6388 msgstr "XML overzicht"
6391 #: field:base.language.export,modules:0
6392 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6394 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6395 #: view:ir.module.module:0
6396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6402 #: view:workflow.activity:0
6403 #: selection:workflow.activity,kind:0
6404 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6405 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6410 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6415 #: field:workflow.transition,signal:0
6416 msgid "Signal (button Name)"
6417 msgstr "Signaal (naam knop)"
6420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6423 #: field:res.partner,bank_ids:0
6433 #: field:res.users,id:0
6438 #: field:ir.cron,doall:0
6439 msgid "Repeat Missed"
6440 msgstr "Herhaal gemiste"
6443 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6445 msgid "Can not create the module file: %s !"
6446 msgstr "Kan het modulebestand niet maken: %s !"
6449 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6450 msgid "Object Mapping"
6451 msgstr "Object-koppelingen"
6454 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6459 #: help:res.currency.rate,rate:0
6460 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6461 msgstr "De wisselkoers van munteenheid naar munteenheid is 1"
6464 #: model:res.country,name:base.uk
6465 msgid "United Kingdom"
6466 msgstr "Groot-Brittanië"
6469 #: view:res.config:0
6470 msgid "res_config_contents"
6471 msgstr "res_config_contents"
6474 #: help:res.partner.category,active:0
6475 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6477 "Het veld actief staat toe categorieën te verbergen zonder deze te "
6481 #: report:ir.module.reference.graph:0
6486 #: model:res.country,name:base.bw
6491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6493 #: view:res.partner.title:0
6494 msgid "Partner Titles"
6495 msgstr "Titels relatie"
6498 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6499 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6500 msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
6503 #: help:res.partner,employee:0
6504 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6505 msgstr "Vink aan als de relatie een medewerker is."
6508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6509 msgid "Customer Profiling"
6513 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6514 msgid "Issues Tracker"
6518 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6523 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6524 msgid "Multi-Company"
6528 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6529 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6535 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6540 #: code:addons/orm.py:1300
6543 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6544 "having %d columns."
6548 #: field:base.language.export,advice:0
6553 #: view:res.company:0
6554 msgid "Header/Footer of Reports"
6558 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6561 msgid "Applications"
6565 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6566 msgid "ir.attachment"
6567 msgstr "ir.attachment"
6570 #: code:addons/orm.py:4086
6573 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6574 "this object as this object is for reporting purpose."
6576 "U kunt deze bewerking niet uitvoeren. Nieuw record maken is niet toegestaan "
6577 "voor dit object omdat dit object voor rapportage doelen is."
6580 #: help:ir.model.fields,translate:0
6582 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6583 "mechanism for that field)"
6585 "Bepaalt of waardes voor dit veld vertaald kunnen worden (activeert het "
6586 "vertaalmechanisme voor dit veld)"
6589 #: selection:res.currency,position:0
6590 msgid "After Amount"
6594 #: selection:base.language.install,lang:0
6595 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6596 msgstr "Litouws / Lietuvių kalba"
6599 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6601 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6602 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6604 "Geef de veldnaam waar het record id is opgeslagen na de aanmaak operatie. "
6605 "Als het leeg is kunt u het nieuwe record niet volgen."
6608 #: help:ir.model.fields,relation:0
6609 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6610 msgstr "Voor relatievelden, de technische naam van het doelmodel"
6613 #: selection:base.language.install,lang:0
6614 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6615 msgstr "Indonesisch / Bahasa Indonesia"
6618 #: help:base.language.import,overwrite:0
6620 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6621 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6625 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6626 msgid "Inherited View"
6627 msgstr "Afgeleide weergave"
6630 #: view:ir.translation:0
6635 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6636 msgid "Timesheets Validation"
6640 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6645 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6646 msgid "Web Icon Image (hover)"
6647 msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
6650 #: view:base.module.import:0
6651 msgid "Module file successfully imported!"
6652 msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
6655 #: model:res.country,name:base.ws
6660 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6661 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6663 msgstr "Sleutelcode"
6666 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6671 #: field:res.partner,function:0
6676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6681 #: help:ir.values,company_id:0
6682 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6686 #: model:res.country,name:base.lc
6688 msgstr "Santa Lucia"
6691 #: help:res.users,new_password:0
6693 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6694 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6699 #: view:publisher_warranty.contract:0
6700 msgid "Maintenance Contract"
6701 msgstr "Onderhoudscontract"
6704 #: model:res.groups,name:base.group_user
6705 #: field:res.partner,employee:0
6710 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6711 msgid "Create Access"
6715 #: field:res.bank,state:0
6716 #: field:res.company,state_id:0
6717 #: field:res.partner.address,state_id:0
6718 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6720 msgstr "Staat/Provincie"
6723 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6728 #: field:ir.model,osv_memory:0
6729 msgid "In-memory model"
6730 msgstr "In-memory model"
6733 #: view:partner.clear.ids:0
6735 msgstr "Ids opschonen"
6738 #: view:res.partner:0
6739 #: view:res.partner.address:0
6744 #: field:ir.actions.client,params:0
6745 msgid "Supplementary arguments"
6749 #: field:res.users,view:0
6754 #: view:ir.actions.server:0
6755 msgid "Field Mapping"
6756 msgstr "Veld-koppelingen"
6759 #: view:publisher_warranty.contract:0
6760 msgid "Refresh Validation Dates"
6761 msgstr "Bevestigingsdata verversen"
6764 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6769 #: field:res.country.state,code:0
6771 msgstr "Code staat/provincie"
6774 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6776 msgstr "Bij verwijderen"
6779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6780 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6784 #: selection:res.lang,direction:0
6785 msgid "Left-to-Right"
6786 msgstr "Links-naar-rechts"
6790 #: field:res.lang,translatable:0
6791 msgid "Translatable"
6792 msgstr "Vertaalbaar"
6795 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6798 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6799 "===============================================\n"
6801 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6803 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6805 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6810 #: field:res.users,signature:0
6812 msgstr "Ondertekening"
6815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6816 msgid "Meetings Synchronization"
6820 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6821 #: field:ir.filters,context:0
6822 msgid "Context Value"
6823 msgstr "Contextwaarde"
6826 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6827 msgid "res.widget.user"
6828 msgstr "res.widget.user"
6831 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6833 msgstr "Volledige naam"
6836 #: view:base.module.configuration:0
6841 #: code:addons/base/module/module.py:238
6843 msgid "The name of the module must be unique !"
6844 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
6847 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6848 msgid "Contacts Management"
6852 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6855 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6856 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6857 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6858 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6859 "will then become mandatory:\n"
6862 "- Account number\n"
6864 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6865 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6866 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6867 "for example on the Partner Form.\n"
6868 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6869 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6870 "they select the Bank. \n"
6871 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6874 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6875 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6876 "of the RIB format.\n"
6877 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6878 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6879 "the type \"IBAN\". \n"
6883 #: view:ir.property:0
6884 msgid "Parameters that are used by all resources."
6888 #: model:res.country,name:base.mz
6893 #: help:ir.values,action_id:0
6895 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6896 "automatically set the correct reference"
6900 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6901 msgid "Long Term Planning"
6902 msgstr "Langetermijn planning"
6905 #: field:ir.actions.server,message:0
6906 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6907 #: view:partner.sms.send:0
6908 #: field:res.log,name:0
6913 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6914 msgid "On Multiple Doc."
6915 msgstr "Op meerdere doc."
6918 #: view:res.partner:0
6919 #: field:res.partner,user_id:0
6924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6925 msgid "Accounting and Finance"
6929 #: code:addons/base/module/module.py:429
6930 #: view:ir.module.module:0
6936 #: field:res.partner,address:0
6937 #: view:res.partner.address:0
6939 msgstr "Contactpersonen"
6942 #: model:res.country,name:base.fo
6943 msgid "Faroe Islands"
6944 msgstr "Faeröereilanden"
6947 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6948 msgid "Connection Security"
6952 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6954 msgid "Please specify an action to launch !"
6955 msgstr "Geef alstublieft een actie om uit te voeren !"
6958 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6961 " United States - Chart of accounts\n"
6966 #: view:res.widget.wizard:0
6971 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6972 msgid "Ecuador - Accounting"
6976 #: field:res.partner.category,name:0
6977 msgid "Category Name"
6978 msgstr "Naam categorie"
6981 #: view:res.widget:0
6983 msgstr "Componenten"
6986 #: model:res.country,name:base.cz
6987 msgid "Czech Republic"
6991 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6994 "Module for human resource management.\n"
6995 "=====================================\n"
6998 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6999 "display hierarchies\n"
7000 " * HR Departments\n"
7006 #: view:res.widget.wizard:0
7007 msgid "Widget Wizard"
7008 msgstr "Componenten assistent"
7011 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7012 msgid "Honduras - Accounting"
7016 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7017 msgid "Intrastat Reporting"
7021 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
7024 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7025 "change your own password."
7027 "Gebruik aub de assistent \"Wachtwoord wijzigen\" (onder menu Gebruikers of "
7028 "in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen."
7031 #: code:addons/orm.py:1883
7033 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7034 msgstr "Onvoldoende velden voor agenda weergave!"
7037 #: selection:ir.property,type:0
7042 #: selection:base.language.install,lang:0
7043 msgid "Hindi / हिंदी"
7044 msgstr "Hindi / हिंदी"
7047 #: help:res.users,company_id:0
7048 msgid "The company this user is currently working for."
7049 msgstr "Het bedrijf waar deze gebruiker momenteel voor werkt."
7052 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7053 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7054 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7057 #: view:workflow.transition:0
7062 #: field:ir.cron,active:0
7063 #: field:ir.sequence,active:0
7064 #: field:res.bank,active:0
7065 #: field:res.currency,active:0
7066 #: field:res.lang,active:0
7067 #: field:res.partner,active:0
7068 #: field:res.partner.address,active:0
7069 #: field:res.partner.category,active:0
7070 #: field:res.request,active:0
7071 #: field:res.users,active:0
7072 #: view:workflow.instance:0
7073 #: view:workflow.workitem:0
7078 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
7079 msgid "Maroc - Accounting"
7083 #: model:res.country,name:base.mn
7088 #: view:ir.module.module:0
7089 msgid "Created Menus"
7090 msgstr "Aangemaakte menu's"
7093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7094 msgid "Account Analytic Defaults"
7098 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7101 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7102 "=============================================================\n"
7104 " * Marital status,\n"
7105 " * Security number,\n"
7106 " * Place of birth, birth date, ...\n"
7108 "You can assign several contracts per employee.\n"
7113 #: selection:ir.ui.view,type:0
7118 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7121 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7122 "===========================================================================\n"
7124 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7126 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7128 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7130 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7137 #: model:res.country,name:base.bi
7142 #: view:base.language.install:0
7143 #: view:base.module.import:0
7144 #: view:base.module.update:0
7145 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7146 #: view:res.request:0
7151 #: selection:base.language.install,lang:0
7152 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7153 msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
7156 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7158 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7164 msgstr "Mijn logboeVken"
7167 #: model:res.country,name:base.bt
7172 #: help:ir.sequence,number_next:0
7173 msgid "Next number of this sequence"
7174 msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
7177 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7178 msgid "Textile Suppliers"
7179 msgstr "Textiel leveranciers"
7182 #: selection:ir.actions.url,target:0
7184 msgstr "Dit venster"
7187 #: view:publisher_warranty.contract:0
7188 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7189 msgstr "Uitgever garantie contracten"
7192 #: help:res.log,name:0
7193 msgid "The logging message."
7194 msgstr "Het logboek bericht"
7197 #: field:base.language.export,format:0
7199 msgstr "Bestandsformaat"
7202 #: field:res.lang,iso_code:0
7208 #: field:res.log,read:0
7213 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7214 msgid "Associations Management"
7218 #: help:ir.model,modules:0
7219 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7228 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7230 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7231 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7234 "Als u in de Amerikaanse markt werkt, kunt u de verschillende federale staten "
7235 "waar u in werkt hier beheren. Elke staat is gekoppeld met een land."
7238 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7241 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7242 "==============================================================\n"
7244 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7245 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7252 #: view:workflow.workitem:0
7253 msgid "Workflow Workitems"
7254 msgstr "Werkschema taken"
7257 #: model:res.country,name:base.vc
7258 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7259 msgstr "St. Vincent en Grenadines"
7262 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7263 #: field:partner.sms.send,password:0
7264 #: field:res.users,password:0
7269 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7272 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7273 "accounting logic with stock transactions.\n"
7274 "============================================================================="
7275 "========================================\n"
7277 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7278 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7279 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7280 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7281 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7283 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7284 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7285 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7286 "creditor account.\n"
7287 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7288 "standard price are booked on a separate account"
7292 #: field:res.partner,title:0
7293 msgid "Partner Firm"
7297 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7299 #: field:ir.model,field_id:0
7300 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7301 #: view:ir.model.fields:0
7302 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7307 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7309 msgstr "Medewerkers"
7312 #: field:ir.exports.line,name:0
7313 #: field:ir.translation,name:0
7314 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7319 #: help:res.log,read:0
7321 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7323 "Als dit logboek item is gelezen zou get() het niet naar de cliënt moeten "
7327 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7330 "Add Feedback button in header.\n"
7331 "==============================\n"
7333 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7338 #: field:res.company,rml_header2:0
7339 #: field:res.company,rml_header3:0
7340 msgid "RML Internal Header"
7341 msgstr "RML interne kopregels"
7344 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7345 msgid "Search View Ref."
7346 msgstr "Zoek weergave ref."
7349 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7350 msgid "Latest version"
7351 msgstr "Laatste versie"
7354 #: view:ir.mail_server:0
7355 msgid "Test Connection"
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7365 #: model:res.country,name:base.mm
7367 msgstr "Myanmar (Birma)"
7370 #: help:ir.model.fields,modules:0
7371 msgid "List of modules in which the field is defined"
7375 #: selection:base.language.install,lang:0
7376 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7377 msgstr "Chinees (CN) / 简体中文"
7380 #: field:res.bank,street:0
7381 #: field:res.company,street:0
7382 #: field:res.partner.address,street:0
7383 #: field:res.partner.bank,street:0
7388 #: model:res.country,name:base.yu
7390 msgstr "Joegoslavië"
7393 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7396 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7397 "=========================================================\n"
7399 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7400 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7405 #: field:res.currency,rounding:0
7406 msgid "Rounding Factor"
7410 #: model:res.country,name:base.ca
7415 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7421 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7423 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7424 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7428 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7434 msgid "Change My Preferences"
7435 msgstr "Wijzig mijn voorkeuren"
7438 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7440 msgid "Invalid model name in the action definition."
7441 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
7444 #: field:partner.sms.send,text:0
7446 msgstr "SMS-bericht"
7449 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7452 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7453 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7454 "============================================================================="
7455 "===================================\n"
7457 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7462 #: model:res.country,name:base.cm
7467 #: model:res.country,name:base.bf
7468 msgid "Burkina Faso"
7469 msgstr "Burkina Faso"
7472 #: selection:ir.model.fields,state:0
7473 msgid "Custom Field"
7477 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7480 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7481 "======================================================\n"
7483 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7484 "all the tasks will change accordingly.\n"
7489 #: help:res.users,view:0
7491 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7492 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7493 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7494 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7498 #: model:res.country,name:base.cc
7499 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7500 msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
7503 #: selection:base.language.install,state:0
7504 #: selection:base.module.import,state:0
7505 #: selection:base.module.update,state:0
7511 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7512 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49e week)"
7515 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7516 msgid "Bank type fields"
7517 msgstr "Soort bank-velden"
7520 #: selection:base.language.install,lang:0
7521 msgid "Dutch / Nederlands"
7522 msgstr "Dutch / Nederlands"
7525 #: selection:res.company,paper_format:0
7530 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7533 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7534 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7535 "============================================================================="
7536 "===============================\n"
7538 "Typically this could be used to:\n"
7539 " * Manage product manufacturing chains\n"
7540 " * Manage default locations per product\n"
7541 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7543 " - Quality Control\n"
7544 " - After Sales Services\n"
7545 " - Supplier Returns\n"
7547 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7550 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7551 "where you can add\n"
7552 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7557 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7558 "location should always\n"
7559 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7561 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7562 "specifications on the\n"
7563 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7565 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7566 "location, and with\n"
7567 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7568 "source location,\n"
7569 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7570 "the flow specification\n"
7571 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7572 "be automatically\n"
7573 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7577 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7579 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7581 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7582 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7584 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7586 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7588 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7589 "Order for example) arrives\n"
7590 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7592 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7593 "Holding company, and\n"
7594 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7595 "(C) from the Supplier\n"
7596 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7598 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7600 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7601 "only depending on\n"
7602 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7603 "\"need\" for that\n"
7604 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7609 "You can use the demo data as follow:\n"
7610 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7611 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7613 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7614 "stored to shelf 2.\n"
7615 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7621 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7624 "Menu for Marketing.\n"
7625 "===================\n"
7627 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7632 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7633 msgid "Knowledge Management"
7637 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7638 msgid "Company Bank Accounts"
7642 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7643 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7647 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7650 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7651 "==========================================================\n"
7653 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7654 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7655 "meets the following characteristics:\n"
7657 " * Type = Service\n"
7658 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7659 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7661 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7663 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7664 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7666 "project manually later.\n"
7668 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7670 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7672 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7674 "task is completed.\n"
7679 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7684 "This addon is already installed on your system"
7688 "Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
7691 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7694 " Module for the Check writing and check printing \n"
7699 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7700 msgid "Normal Bank Account"
7704 #: view:ir.actions.wizard:0
7705 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7710 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7713 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7714 "===========================================================================\n"
7716 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7717 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7718 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7720 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7722 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7723 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7725 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7733 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7736 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7737 "=========================================================================\n"
7739 "It supports different kind of members:\n"
7741 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7744 "* Special member prices, ...\n"
7746 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7747 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7752 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7755 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7756 "==================================================\n"
7758 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7759 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7764 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7766 msgstr "Onderhoudpleger"
7769 #: field:ir.sequence,suffix:0
7771 msgstr "Achtervoegsel"
7774 #: model:res.country,name:base.mo
7779 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7784 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7785 msgid "Sender's email"
7786 msgstr "E-mailadres afzender"
7789 #: field:ir.default,field_name:0
7790 msgid "Object Field"
7794 #: selection:base.language.install,lang:0
7795 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7796 msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
7799 #: selection:base.language.install,lang:0
7800 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7801 msgstr "Frans (CH) / Français (CH)"
7804 #: help:ir.actions.server,subject:0
7806 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7807 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7808 "object.partner_id.name ]]`"
7812 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7815 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7816 "======================================================================\n"
7818 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7820 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7824 " * Increment Number\n"
7825 " * Number Padding\n"
7830 #: model:res.country,name:base.to
7835 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7837 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7838 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7839 "be changed after creation."
7843 #: view:res.partner.bank:0
7844 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7848 #: help:res.users,action_id:0
7850 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7851 "to the standard menu."
7853 "Indien ingevuld wordt deze actie geopend na aanmelding van deze gebruiker, "
7854 "samen met het standaard menu."
7857 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7863 msgid "Client Actions"
7864 msgstr "Cliënt acties"
7867 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7869 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7870 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7874 #: code:addons/base/module/module.py:423
7877 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7878 "But this module is not available in your system."
7880 "U probeert een module op te waarderen die afhankelijk is van module '%s',\n"
7881 "maar deze module is niet beschikbaar op uw systeem."
7884 #: field:workflow.transition,act_to:0
7885 msgid "Destination Activity"
7886 msgstr "Doel activiteit"
7889 #: help:res.currency,position:0
7891 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7896 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7897 msgid "base.update.translations"
7898 msgstr "base.update.translations"
7901 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7902 msgid "Parent Category"
7903 msgstr "Hoofdcategorie"
7906 #: selection:ir.property,type:0
7908 msgstr "Grote integer"
7911 #: selection:res.partner.address,type:0
7912 #: selection:res.partner.title,domain:0
7914 msgstr "Contactpersoon"
7917 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7918 msgid "Austria - Accounting"
7922 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7927 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7929 msgid "Project Management"
7933 #: model:res.country,name:base.us
7934 msgid "United States"
7935 msgstr "Verenigde Staten"
7938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7943 #: view:ir.module.module:0
7944 msgid "Cancel Uninstall"
7945 msgstr "Annuleer verwijderen"
7949 #: view:res.partner:0
7950 #: view:res.partner.address:0
7951 msgid "Communication"
7955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7956 msgid "Analytic Accounting"
7960 #: view:ir.actions.report.xml:0
7962 msgstr "RML overzicht"
7965 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7966 msgid "ir.server.object.lines"
7967 msgstr "ir.server.object.lines"
7970 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7971 msgid "Belgium - Accounting"
7975 #: code:addons/base/module/module.py:622
7977 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7978 msgstr "Module %s: Ongeldig kwaliteitscertificaat"
7981 #: model:res.country,name:base.kw
7986 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7991 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7993 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7994 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7995 "with the object and time variables."
7997 "Dit is de bestandsnaam van de bijlage die gebruikt wordt voor opslag van het "
7998 "afdrukresultaat. Laat leeg om het afgedrukte overzicht niet op te slaan. U "
7999 "kunt een python-expressie gebruiken met het object en tijd-variabelen"
8002 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8004 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8009 #: selection:ir.property,type:0
8014 #: model:res.country,name:base.ng
8019 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
8022 "Caldav features in Meeting.\n"
8023 "===========================\n"
8025 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
8029 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8030 msgid "IBAN Bank Accounts"
8034 #: field:res.company,user_ids:0
8035 msgid "Accepted Users"
8036 msgstr "Geaccepteerde gebruikers"
8039 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8040 msgid "Web Icon Image"
8041 msgstr "Web icon afbeelding"
8044 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8045 msgid "Target Object"
8049 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8050 msgid "Always Searchable"
8051 msgstr "Altijd doorzoekbaar"
8054 #: model:res.country,name:base.hk
8059 #: field:ir.default,ref_id:0
8064 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
8066 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
8067 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
8068 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
8069 "necessary information to interact with your partners from the company "
8070 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
8071 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
8072 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
8074 "Klanten (ook wel relaties genoemd in andere delen van het systeem) helpt u "
8075 "bij het beheren van uw adresboek van bedrijven; of ze nu prospect, klant "
8076 "en/of leverancier zijn. Het relatieformulier laat u alle noodzakelijke "
8077 "informatie vastleggen om te werken met uw relaties, van bedrijfsadres tot "
8078 "hun contactpersonen alsmede prijslijsten en nog veel meer. Als u "
8079 "Relatiebeheer heeft geïnstalleerd kunt u met het geschiedenis tabblad alle "
8080 "interacties met de relaties volgen zoals verkoopkansen, e-mails of "
8084 #: model:res.country,name:base.ph
8086 msgstr "Filippijnen"
8089 #: model:res.country,name:base.ma
8094 #: help:ir.values,model_id:0
8096 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8097 "automatically set the correct model name"
8102 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8103 msgstr "2. %a ,%A ==> Vr, Vrijdag"
8106 #: view:res.request.history:0
8107 msgid "Request History"
8108 msgstr "Verzoekenhistorie"
8111 #: help:ir.rule,global:0
8112 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8114 "Als geen groep is opgegeven is de regel globaal en toegepast op iedereen"
8117 #: model:res.country,name:base.td
8122 #: help:ir.cron,priority:0
8124 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8129 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8130 msgid "workflow.transition"
8131 msgstr "workflow.transition"
8135 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8136 msgstr "%a - Afkorting naam weekdag"
8139 #: view:ir.ui.menu:0
8144 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8145 msgid "Extended View"
8149 #: model:res.country,name:base.pf
8150 msgid "Polynesia (French)"
8151 msgstr "Frans Polynesië"
8154 #: model:res.country,name:base.dm
8159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8160 msgid "Record and Create Modules"
8164 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8165 #: view:partner.sms.send:0
8167 msgstr "SMS verzenden"
8170 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8173 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8174 "=============================================================\n"
8176 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8180 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8181 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8182 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8183 "set up this info and your colour preferences in\n"
8184 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8185 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8186 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8187 "request is accepted).\n"
8188 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8189 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
8190 "by clicking the menu item located in\n"
8191 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8192 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
8193 "specific employees. Go on the list\n"
8194 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8195 " then select the ones you want to choose, click on the print "
8196 "icon and select the option\n"
8197 " 'Employee's Holidays'\n"
8198 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8199 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8200 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8201 "the security tab from the user data in\n"
8202 " Administration / Users / Users\n"
8203 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8207 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8213 msgid "Invoice Layouts"
8217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8218 msgid "Advanced Routes"
8222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8223 msgid "Collaborative Pads"
8227 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8228 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8232 #: model:res.country,name:base.np
8237 #: help:res.groups,implied_ids:0
8238 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8247 #: field:ir.module.category,visible:0
8252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8254 #: view:ir.ui.view.custom:0
8255 msgid "Customized Views"
8256 msgstr "Aangepaste weergaven"
8259 #: view:partner.sms.send:0
8260 msgid "Bulk SMS send"
8261 msgstr "Bulk-SMS verzenden"
8264 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8267 "Quality Manual Template.\n"
8268 "========================\n"
8270 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8271 "for Wiki Quality Manual.\n"
8276 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8279 msgid "Action Bindings"
8283 #: view:ir.sequence:0
8284 msgid "Seconde: %(sec)s"
8285 msgstr "Seconden: %(sec)s"
8288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8289 msgid "Update Modules List"
8290 msgstr "Werk modulelijst bij"
8293 #: code:addons/base/module/module.py:295
8296 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8298 "Module \"%s\" kan niet worden bijgewerkt omdat niet aan een externe "
8299 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
8302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8307 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8310 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8311 "==============================================================\n"
8313 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8314 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8319 #: code:addons/orm.py:2693
8321 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8325 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8330 #: selection:base.language.install,lang:0
8331 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8332 msgstr "Thais / ภาษาไทย"
8335 #: code:addons/orm.py:343
8337 msgid "Object %s does not exists"
8338 msgstr "Object %s bestaat niet"
8342 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8343 msgstr "%j - Dag van het jaar [001,366]."
8346 #: selection:base.language.install,lang:0
8347 msgid "Slovenian / slovenščina"
8348 msgstr "Sloveens / slovenščina"
8351 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8356 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8359 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8361 "============================================================================="
8364 "German accounting chart and localization.\n"
8369 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8370 msgid "Reload from Attachment"
8371 msgstr "Opnieuw laden van bijlage"
8374 #: view:ir.module.module:0
8375 msgid "Hide technical modules"
8379 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8382 "This is the module for computing Procurements.\n"
8383 "==============================================\n"
8385 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8386 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8387 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8388 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8389 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8390 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8392 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8393 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8394 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8395 "depending on the product's configuration.\n"
8400 #: model:res.country,name:base.mx
8405 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8407 msgid "Missing SMTP Server"
8411 #: field:ir.attachment,name:0
8412 msgid "Attachment Name"
8413 msgstr "Naam bijlage"
8416 #: field:base.language.export,data:0
8417 #: field:base.language.import,data:0
8422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8423 msgid "Module Upgrade Install"
8424 msgstr "Module upgrade Installatie"
8427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8428 msgid "E-Mail Templates"
8432 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8433 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8434 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8437 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8440 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8441 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8442 "============================================================================="
8443 "========================================\n"
8445 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8448 "The module allows:\n"
8450 " - HTML report definition\n"
8451 " - Multi header support\n"
8453 " - Multi company support\n"
8454 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8455 " - JavaScript support\n"
8456 " - Raw HTML debugger\n"
8457 " - Book printing capabilities\n"
8458 " - Margins definition\n"
8459 " - Paper size definition\n"
8461 "... and much more\n"
8463 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8464 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8466 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8468 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8470 "Requirements and Installation\n"
8471 "-----------------------------\n"
8472 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8474 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8475 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8476 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8478 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8480 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8482 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8483 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8484 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8490 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8491 " * Collated and book format support\n"
8492 " * Zip return for separated PDF\n"
8493 " * Web client WYSIWYG\n"
8499 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8502 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8503 "=====================================================================\n"
8505 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8506 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8507 "includes taxes and the Quetzal currency"
8512 msgid "%b - Abbreviated month name."
8513 msgstr "%b - Afkorting naam maand."
8516 #: field:res.partner,supplier:0
8517 #: view:res.partner.address:0
8518 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8519 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8521 msgstr "Leverancier"
8524 #: view:ir.actions.server:0
8525 #: selection:ir.actions.server,state:0
8526 msgid "Multi Actions"
8527 msgstr "Multi-acties"
8530 #: view:base.language.export:0
8531 #: view:base.language.import:0
8532 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8537 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8538 msgid "Default Company"
8539 msgstr "Standaard bedrijf"
8542 #: selection:base.language.install,lang:0
8543 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8544 msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
8547 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8548 msgid "ID of the view defined in xml file"
8549 msgstr "ID van de weergave zoals gedefinieerd in het xml bestand"
8552 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8553 msgid "Import Module"
8554 msgstr "Module importeren"
8557 #: model:res.country,name:base.as
8558 msgid "American Samoa"
8559 msgstr "Amerikaans Samoa"
8562 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8563 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8564 msgstr "Modelnaam van het object dat in het weergavescherm wordt geopend"
8567 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8570 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8571 "===========================================================\n"
8573 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8574 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8575 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8576 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8578 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8579 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8581 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8582 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8585 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8586 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8587 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8589 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8593 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8598 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8600 msgid "Everything seems properly set up!"
8604 #: field:res.users,date:0
8605 msgid "Latest Connection"
8609 #: view:res.request.link:0
8610 msgid "Request Link"
8611 msgstr "Verwijzing verzoek"
8614 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8617 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8618 "=========================================\n"
8619 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8620 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8622 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8623 "mail into mail.message with attachments.\n"
8628 #: view:ir.attachment:0
8629 #: selection:ir.attachment,type:0
8630 #: field:ir.module.module,url:0
8635 #: help:res.users,context_tz:0
8637 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8638 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8639 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8640 "time values: your computer's timezone."
8644 #: help:res.country,name:0
8645 msgid "The full name of the country."
8646 msgstr "Volledige naam van het land"
8649 #: selection:ir.actions.server,state:0
8654 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8655 msgid "Resources Planing"
8659 #: field:ir.module.module,complexity:0
8664 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8669 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8674 #: code:addons/orm.py:3988
8675 #: code:addons/orm.py:4085
8678 msgstr "Gebruikersfout"
8681 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8683 "Set default values for your analytic accounts\n"
8684 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8685 "=====================================================================\n"
8696 #: model:res.country,name:base.ae
8697 msgid "United Arab Emirates"
8698 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
8701 #: code:addons/orm.py:3704
8704 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8706 "Dit document kan niet worden verwijderd omdat het in gebruik is als "
8707 "standaard eigenschap"
8710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8715 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8718 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8719 "==================================================================\n"
8721 "Greek accounting chart and localization.\n"
8727 msgid "Action Reference"
8731 #: model:res.country,name:base.re
8732 msgid "Reunion (French)"
8733 msgstr "Reunion (Frans)"
8736 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8739 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8741 "De naam van de nieuwe kolom moet nog steeds met 'x_' beginnen, omdat het een "
8742 "aangepast veld betreft!"
8745 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8748 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8749 "==========================================\n"
8751 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8756 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8757 msgid "Repairs Management"
8761 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8762 msgid "Assets Management"
8766 #: view:ir.model.access:0
8768 #: field:ir.rule,global:0
8773 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8776 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8777 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8778 "============================================================================="
8779 "============================================================\n"
8783 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8784 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8785 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8786 "related Stock Period.\n"
8787 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8788 "for the related Stock Period.\n"
8790 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8791 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8792 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8797 "Using this module is done in three steps:\n"
8799 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8800 "(Mandatory step)\n"
8801 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8802 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8803 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8804 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8807 "Stock Period configuration\n"
8808 "--------------------------\n"
8809 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8810 "Periods\". There are:\n"
8812 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8813 "monthly periods.\n"
8814 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8815 "dates and change the state of period.\n"
8817 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8818 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8819 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8823 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8824 "other periods in the system.\n"
8825 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8826 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8827 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8828 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8830 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8831 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8832 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8833 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8834 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8835 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8836 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8837 "company results can be unpredictable.\n"
8838 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8839 "periods results can be unpredictable.\n"
8841 "Sales Forecasts configuration\n"
8842 "-----------------------------\n"
8843 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8845 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8846 "according to your needs\n"
8847 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8849 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8850 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8851 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8855 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8856 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8857 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8858 "it manually as described below.\n"
8859 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8860 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8861 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8862 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8863 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8866 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8867 "\"Product Quantity\".\n"
8868 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8869 "your data against any accidental changes.\n"
8870 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8872 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8873 "the \"Product Amount\" field.\n"
8874 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8877 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8878 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8880 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8881 "computed according to new UoM.\n"
8883 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8885 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8886 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8887 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8890 "MPS or Procurement Planning\n"
8891 "---------------------------\n"
8892 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8893 "possibly drive the procurement of \n"
8894 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8895 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8898 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8899 "many planning lines\n"
8900 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8902 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8903 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8904 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8905 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8906 "Schedule\" menu.\n"
8908 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8909 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8910 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8911 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8912 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8914 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8915 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8916 "\"Stock Simulation\" value\n"
8917 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8918 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8919 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8921 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8922 "necessary to have any forecast.\n"
8923 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8924 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8926 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8928 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8929 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8930 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8931 "check \"Stock Location Only\".\n"
8933 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8934 "period \"Stock Simulation\",\n"
8935 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8936 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8937 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8940 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8941 "calculated quantity from another warehouse\n"
8942 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8943 "Incoming Left\") and the system will\n"
8944 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8945 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8946 "the source warehouse.\n"
8947 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8948 "taken as for the procurement case.\n"
8950 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8951 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8952 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8954 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8955 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8956 "secondary category.\n"
8957 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8958 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8961 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8962 "------------------------------------------\n"
8963 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8965 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8966 "of the current period, then\n"
8967 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8968 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8969 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8971 "Stock Simulation =\n"
8972 "\tStock of beginning of current Period\n"
8976 "When you calculate period next to current:\n"
8978 "Stock Simulation =\n"
8979 "\tStock of beginning of current Period\n"
8980 "\t- Planned Out of current Period\n"
8981 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8982 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8983 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8985 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8986 "but the calculation in the current\n"
8987 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8988 "for only Confirmed moves for the\n"
8989 "current period. This means that you should complete the planning and "
8990 "procurement of the current Period before\n"
8991 "going to the next one.\n"
8993 "When you plan for future Periods:\n"
8995 "Stock Simulation =\n"
8996 "\tStock of beginning of current Period\n"
8997 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8998 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8999 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
9000 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
9002 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
9003 "current until the period before the one being calculated.\n"
9007 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
9008 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
9010 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
9011 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
9012 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
9013 "the same planning line.\n"
9014 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
9015 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
9016 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
9017 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
9018 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
9019 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
9020 "periods for the same product from different warehouse\n"
9021 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
9022 "product, warehouse and company because results\n"
9023 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
9027 #: model:res.country,name:base.mp
9028 msgid "Northern Mariana Islands"
9029 msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
9032 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9033 msgid "Claim on Deliveries"
9037 #: model:res.country,name:base.sb
9038 msgid "Solomon Islands"
9039 msgstr "Salomoneilanden"
9042 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
9043 #: code:addons/orm.py:3436
9044 #: code:addons/orm.py:3656
9045 #: code:addons/orm.py:3668
9046 #: code:addons/orm.py:3894
9047 #: code:addons/orm.py:4408
9050 msgstr "AccessError"
9053 #: view:res.request:0
9058 #: field:ir.exports,resource:0
9059 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9060 #: view:ir.property:0
9061 #: field:ir.property,res_id:0
9067 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9068 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9071 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
9074 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
9075 "Restructured Text format (RST).\n"
9076 "============================================================================="
9077 "====================\n"
9079 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
9080 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
9081 "one file per module\n"
9082 " * Generates Relationship Graph\n"
9087 #: field:res.log,create_date:0
9088 msgid "Creation Date"
9089 msgstr "Datum gemaakt"
9092 #: view:ir.translation:0
9093 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9094 msgid "Translations"
9095 msgstr "Vertalingen"
9098 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
9103 #: view:ir.actions.report.xml:0
9108 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
9111 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9112 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9117 #: model:res.country,name:base.ua
9122 #: field:ir.module.module,website:0
9123 #: field:res.company,website:0
9124 #: field:res.partner,website:0
9129 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9134 #: view:ir.module.category:0
9135 msgid "Module Category"
9136 msgstr "Categorie module"
9139 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9144 #: report:ir.module.reference.graph:0
9145 msgid "Reference Guide"
9146 msgstr "Referentiegids"
9150 msgid "Default Value Scope"
9154 #: view:ir.ui.view:0
9155 msgid "Architecture"
9156 msgstr "Architectuur"
9159 #: model:res.country,name:base.ml
9164 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9166 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9167 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9168 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9173 #: selection:base.language.install,lang:0
9174 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9175 msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
9178 #: field:ir.cron,interval_number:0
9179 msgid "Interval Number"
9183 #: model:res.country,name:base.tk
9188 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9191 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9192 "attendances within the same view.\n"
9193 "============================================================================="
9194 "======================\n"
9196 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9198 "The lower part is for timesheet.\n"
9200 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9201 "time or the time of your team:\n"
9202 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9203 "* Time spent by project\n"
9205 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9207 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9208 "* Validation by the project manager\n"
9210 "The validation can be configured in the company:\n"
9211 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9212 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9217 #: model:res.country,name:base.bn
9218 msgid "Brunei Darussalam"
9219 msgstr "Brunei Darussalam"
9222 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9223 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9224 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9225 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9232 #: view:ir.actions.act_window:0
9233 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9234 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9235 #: field:ir.ui.view,type:0
9236 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9238 msgstr "Soort weergave"
9241 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9242 msgid "User Interface"
9243 msgstr "Gebruikersinterface"
9246 #: field:res.partner,child_ids:0
9247 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9248 msgid "Partner Ref."
9249 msgstr "Ref. relatie"
9252 #: field:ir.attachment,create_date:0
9253 msgid "Date Created"
9254 msgstr "Aanmaakdatum"
9257 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9258 msgid "The workflow signal to trigger"
9262 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9265 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9266 "=======================================================================\n"
9270 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9271 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
9272 " * Multi-level routing, no limit\n"
9273 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9274 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9275 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9276 " * Different reordering policies\n"
9277 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
9278 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
9279 " * Very flexible\n"
9280 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9281 "child and phantom BoMs\n"
9283 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9284 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9285 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9286 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9289 "Reports provided by this module:\n"
9290 "--------------------------------\n"
9291 " * Bill of Material structure and components\n"
9292 " * Load forecast on Work Centers\n"
9293 " * Print a production order\n"
9294 " * Stock forecasts\n"
9296 "Dashboard provided by this module:\n"
9297 "----------------------------------\n"
9298 " * List of next production orders\n"
9299 " * List of procurements in exception\n"
9300 " * Graph of work center load\n"
9301 " * Graph of stock value variation\n"
9306 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9307 msgid "The module adds google user in res user"
9311 #: selection:base.language.install,state:0
9312 #: selection:base.module.import,state:0
9313 #: selection:base.module.update,state:0
9318 #: view:ir.actions.act_window:0
9319 msgid "General Settings"
9320 msgstr "Algemene instellingen"
9323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9324 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9329 msgid "Custom Shortcuts"
9330 msgstr "Eigen sneltoetsen"
9333 #: selection:base.language.install,lang:0
9334 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9335 msgstr "Vietnamees / Vietnam"
9338 #: model:res.country,name:base.dz
9343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9348 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9349 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9350 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9355 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9357 msgid "Record cannot be modified right now"
9361 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9362 msgid "Launch Manually"
9366 #: model:res.country,name:base.be
9371 #: view:res.company:0
9372 msgid "Preview Header"
9376 #: field:res.company,paper_format:0
9377 msgid "Paper Format"
9381 #: field:base.language.export,lang:0
9382 #: field:base.language.install,lang:0
9383 #: field:base.update.translations,lang:0
9384 #: field:ir.translation,lang:0
9385 #: field:res.partner,lang:0
9386 #: field:res.users,context_lang:0
9391 #: model:res.country,name:base.gm
9396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9397 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9398 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9399 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9400 #: view:res.company:0
9401 #: field:res.users,company_ids:0
9406 #: help:res.currency,symbol:0
9407 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9412 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9413 msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
9416 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9419 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9424 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9429 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9431 msgid "Model %s does not exist!"
9432 msgstr "Model %s bestaat niet!"
9435 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9438 "The common interface for pugin.\n"
9439 "=====================================================\n"
9444 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9445 msgid "Just In Time Scheduling"
9449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9450 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9454 #: view:ir.actions.server:0
9455 #: field:ir.actions.server,code:0
9456 #: selection:ir.actions.server,state:0
9458 msgstr "Python code"
9461 #: help:ir.actions.server,state:0
9462 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9463 msgstr "Soort uit te voeren actie"
9466 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9467 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9468 msgstr "De basis van OpenERP, noodzakelijk in alle installaties."
9471 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9472 msgid "osv_memory.autovacuum"
9473 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9477 msgid "United States - Chart of accounts"
9481 #: view:base.language.install:0
9482 #: view:base.module.import:0
9483 #: view:base.module.update:0
9484 #: view:base.module.upgrade:0
9485 #: view:base.update.translations:0
9486 #: view:partner.clear.ids:0
9487 #: view:partner.massmail.wizard:0
9488 #: view:partner.sms.send:0
9489 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9490 #: view:res.config:0
9491 #: view:res.config.installer:0
9492 #: view:res.widget.wizard:0
9497 #: selection:base.language.export,format:0
9502 #: model:res.country,name:base.nt
9503 msgid "Neutral Zone"
9504 msgstr "Neutrale Zone"
9512 #: view:res.request:0
9517 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9523 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9524 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9525 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9526 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9532 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9533 msgid "Margins in Sales Orders"
9537 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9538 msgid "Components Supplier"
9539 msgstr "Componenten leverancier"
9542 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9543 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9544 msgid "Purchase Management"
9548 #: field:ir.module.module,published_version:0
9549 msgid "Published Version"
9550 msgstr "Gepubliceerde versie"
9553 #: model:res.country,name:base.is
9558 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9560 msgid "Window Actions"
9561 msgstr "Venster-acties"
9565 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9566 msgstr "%I - Uur (12-uur klok) [01,12]."
9569 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9574 #: model:res.country,name:base.de
9579 #: view:ir.sequence:0
9580 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9581 msgstr "Week van het jaar: %(woy)s"
9584 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9585 msgid "Bad customers"
9586 msgstr "Slechte klanten"
9589 #: report:ir.module.reference.graph:0
9591 msgstr "Overzichten :"
9594 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9597 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9598 "=======================================================\n"
9600 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9605 #: sql_constraint:res.currency:0
9606 msgid "The currency code must be unique per company!"
9610 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9612 msgstr "ir.property"
9615 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9618 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9619 "=============================================\n"
9621 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9622 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9623 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9624 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9626 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9627 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9629 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9631 " * Project Issues\n"
9632 " * Project Tasks\n"
9633 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9636 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9637 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9638 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9639 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9640 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9641 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9642 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9643 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9645 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9646 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9652 #: help:ir.actions.server,email:0
9654 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9655 "same values as for the condition field.\n"
9656 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9660 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9663 " OpenERP Web example module.\n"
9668 #: model:res.country,name:base.gy
9673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9674 msgid "Products Expiry Date"
9678 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9681 "Accounting and Financial Management.\n"
9682 "====================================\n"
9684 "Financial and accounting module that covers:\n"
9685 "--------------------------------------------\n"
9686 "General accountings\n"
9687 "Cost / Analytic accounting\n"
9688 "Third party accounting\n"
9689 "Taxes management\n"
9691 "Customer and Supplier Invoices\n"
9693 "Reconciliation process by partner\n"
9695 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9696 "--------------------------------------------------\n"
9697 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9698 "* Company Analysis\n"
9699 "* Graph of Aged Receivables\n"
9700 "* Graph of Treasury\n"
9702 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9703 "financial Journals (entry move line or\n"
9704 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9705 "for preparation of vouchers there is a\n"
9706 "module named account_voucher.\n"
9711 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9713 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9716 "Weergavesoort: zet op 'tree' voor een hierarchische boomstructuur weergave, "
9717 "of 'form' voor andere weergaves"
9720 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9722 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9723 msgstr "Klik 'Doorgaan' om de volgende addon te configureren..."
9726 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9731 #: model:res.country,name:base.hn
9736 #: help:res.users,menu_tips:0
9738 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9739 msgstr "Vink dit aan om altijd tips te tonen bij elke menu actie."
9742 #: model:res.country,name:base.eg
9747 #: field:ir.rule,perm_read:0
9748 msgid "Apply For Read"
9749 msgstr "Toepassen bij lezen"
9752 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9754 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9756 "Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
9759 #: field:base.language.import,name:0
9760 msgid "Language Name"
9764 #: selection:ir.property,type:0
9769 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9771 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9772 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9773 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9775 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9781 msgid "Fields Description"
9782 msgstr "Omschrijving velden"
9785 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9788 "Installer for reporting Hidden.\n"
9789 "==============================\n"
9791 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9793 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9798 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9799 msgid "Multi-DB Synchronization"
9803 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9809 msgid "Leaves Management"
9813 #: view:ir.actions.todo:0
9814 #: view:ir.attachment:0
9816 #: view:ir.model.access:0
9817 #: view:ir.model.data:0
9818 #: view:ir.model.fields:0
9819 #: view:ir.ui.view:0
9821 #: view:res.partner:0
9822 #: view:res.partner.address:0
9823 #: view:workflow.activity:0
9825 msgstr "Groepeer op..."
9828 #: view:ir.model.fields:0
9829 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9830 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9832 msgstr "Alleen lezen"
9835 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9838 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9843 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9844 #: field:ir.default,page:0
9845 #: selection:ir.translation,type:0
9846 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9852 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9856 #: selection:ir.module.module,state:0
9857 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9858 msgid "To be installed"
9859 msgstr "Te installeren"
9862 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9864 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9865 "executes an action"
9867 "Het geeft de status of de tip moet worden getoond of niet als de gebruiker "
9868 "een actie uitvoert"
9872 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9873 #: field:res.currency,base:0
9878 #: field:ir.model.data,model:0
9879 #: field:ir.values,model:0
9884 #: selection:base.language.install,lang:0
9885 msgid "Telugu / తెలుగు"
9886 msgstr "Telugu / తెలుగు"
9889 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9892 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9893 "=========================================================\n"
9895 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9896 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9901 #: model:res.country,name:base.lr
9906 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9909 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9910 "=====================================\n"
9912 "Indian accounting chart and localization.\n"
9917 #: view:ir.attachment:0
9919 #: view:res.groups:0
9920 #: view:res.partner:0
9921 #: field:res.partner,comment:0
9922 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9927 #: field:ir.config_parameter,value:0
9928 #: field:ir.property,value_binary:0
9929 #: field:ir.property,value_datetime:0
9930 #: field:ir.property,value_float:0
9931 #: field:ir.property,value_integer:0
9932 #: field:ir.property,value_reference:0
9933 #: field:ir.property,value_text:0
9934 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9935 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9936 #: field:ir.values,value:0
9941 #: field:ir.sequence,code:0
9942 #: field:ir.sequence.type,code:0
9943 #: selection:ir.translation,type:0
9944 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9949 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9950 msgid "res.config.installer"
9951 msgstr "res.config.installer"
9954 #: model:res.country,name:base.mc
9959 #: view:base.module.import:0
9960 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9964 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9969 #: view:res.currency:0
9974 #: selection:ir.translation,type:0
9979 #: help:res.users,menu_id:0
9981 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9983 "Indien opgegeven vervangt de actie het standaard menu voor deze gebruiker."
9986 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9987 msgid "Google Maps on Customers"
9991 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9992 msgid "Preview Report"
9996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9997 msgid "Purchase Analytic Plans"
10001 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
10004 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
10005 "specific journal on a given account.\n"
10006 "============================================================================="
10007 "=================================\n"
10009 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
10010 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
10011 "these values is still available.\n"
10013 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
10014 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
10015 "compatible with older configurations.\n"
10021 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
10022 msgid "Fund Raising"
10023 msgstr "Fondsenwerving"
10026 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
10027 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
10028 msgid "Sequence Codes"
10029 msgstr "Reeks codes"
10032 #: selection:base.language.install,lang:0
10033 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
10034 msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
10037 #: view:base.module.configuration:0
10039 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
10040 "individual wizards via the list of configuration wizards."
10042 "Alle wachtende configuratie assistenten zijn uitgevoerd. U kunt individuele "
10043 "assistenten herstarten via de configuratie assistenten lijst."
10046 #: view:ir.sequence:0
10047 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
10048 msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
10051 #: field:ir.exports,export_fields:0
10056 #: model:res.country,name:base.fr
10061 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
10066 #: view:workflow.activity:0
10067 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
10069 msgstr "Einde werkschema"
10072 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10077 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
10083 #: model:res.country,name:base.af
10084 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10085 msgstr "Afghanistan"
10088 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
10089 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
10095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10096 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10101 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10106 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10110 #: field:ir.cron,interval_type:0
10111 msgid "Interval Unit"
10112 msgstr "Eenheid interval"
10115 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10116 #: field:workflow.activity,kind:0
10121 #: code:addons/orm.py:4368
10123 msgid "This method does not exist anymore"
10124 msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
10127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10128 msgid "Google Import"
10132 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10133 msgid "Segmentation"
10137 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10138 msgid "Thousands Separator"
10139 msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
10142 #: field:res.request,create_date:0
10143 msgid "Created Date"
10144 msgstr "Aanmaakdatum"
10147 #: view:ir.module.module:0
10152 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10153 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10157 #: view:ir.model.access:0
10158 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10160 msgid "Read Access"
10164 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10166 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10169 "Kies de actie die zal worden uitgevoerd. Repeterende acties zijn niet "
10170 "beschikbaar binnen een lus."
10173 #: help:ir.model.data,res_id:0
10174 msgid "ID of the target record in the database"
10178 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10179 msgid "Contracts Management"
10183 #: selection:base.language.install,lang:0
10184 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10185 msgstr "Chinees (TW) / 正體字"
10188 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10189 msgid "res.request"
10190 msgstr "res.request"
10195 msgstr "In geheugen"
10198 #: view:ir.actions.todo:0
10203 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10204 msgid "Prices Visible Discounts"
10208 #: field:ir.attachment,datas:0
10209 msgid "File Content"
10210 msgstr "Bestandsinhoud"
10213 #: model:res.country,name:base.pa
10218 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10221 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10222 "improved e-banking support.\n"
10226 "- batch payments\n"
10227 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10228 "- bank statement line views\n"
10229 "- bank statements balances report\n"
10230 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10231 "'ebanking_import' context flag)\n"
10232 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10233 "account numbers\n"
10238 #: code:addons/orm.py:1895
10241 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10242 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10246 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10248 " :param cr: database cursor\n"
10249 " :param int user: user id\n"
10250 " :param dict context: connection context\n"
10251 " :returns: an lxml document of the view\n"
10252 " :rtype: etree._Element\n"
10254 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10255 "context=context)\n"
10256 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10257 "context=context)\n"
10259 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10260 "need for translated fields info)\n"
10261 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10262 " fields_to_search = set(\n"
10263 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10264 " if descriptor.get('select'))\n"
10266 " for view in (form_view, tree_view):\n"
10267 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10268 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10270 " # by the custom advanced search in clients\n"
10272 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10276 #: constraint:res.users:0
10277 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10278 msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
10281 #: model:res.country,name:base.gi
10286 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10287 msgid "Service Name"
10288 msgstr "Servicenaam"
10291 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10292 msgid "Framework for complex import"
10296 #: view:ir.actions.todo.category:0
10297 msgid "Wizard Category"
10301 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10304 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10305 "=====================================\n"
10307 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10308 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10315 msgid "Record Rules"
10316 msgstr "Record-regels"
10319 #: field:res.users,name:0
10321 msgstr "Gebruikersnaam"
10324 #: view:ir.sequence:0
10325 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10326 msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s"
10329 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10330 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10335 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10338 "Create a claim from a delivery order.\n"
10339 "=====================================\n"
10341 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10346 #: view:ir.model.fields:0
10347 #: view:workflow.activity:0
10349 msgstr "Eigenschappen"
10352 #: help:ir.sequence,padding:0
10354 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10355 "get the required padding size."
10357 "OpenERP voegt links van het 'Volgende nummer' automatisch enkele nullen toe "
10358 "om de juiste opvulgrootte te krijgen."
10361 #: constraint:res.partner.bank:0
10364 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10370 msgid "%A - Full weekday name."
10371 msgstr "%A - Volledige naam van de dag."
10374 #: help:ir.values,user_id:0
10375 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10379 #: model:res.country,name:base.gw
10380 msgid "Guinea Bissau"
10381 msgstr "Guinea Bissau"
10384 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10385 msgid "Search View"
10386 msgstr "Zoek weergave"
10389 #: view:base.language.import:0
10390 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10391 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10394 #: sql_constraint:res.lang:0
10395 msgid "The code of the language must be unique !"
10396 msgstr "De taalcode moet uniek zijn !"
10399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10400 #: view:ir.actions.report.xml:0
10401 #: view:ir.attachment:0
10402 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10403 msgid "Attachments"
10407 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10410 "General Chart of Accounts\n"
10411 "=========================\n"
10413 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10418 #: help:res.company,bank_ids:0
10419 msgid "Bank accounts related to this company"
10423 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10424 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10425 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10430 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10431 msgid "Other Actions"
10432 msgstr "Andere acties"
10435 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10440 #: help:ir.cron,doall:0
10442 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10446 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10451 #: view:ir.model.access:0
10452 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10454 msgid "Write Access"
10459 msgid "%m - Month number [01,12]."
10460 msgstr "%m - Maandnummer [01,12]."
10463 #: field:res.bank,city:0
10464 #: field:res.company,city:0
10465 #: field:res.partner,city:0
10466 #: field:res.partner.address,city:0
10467 #: field:res.partner.bank,city:0
10472 #: model:res.country,name:base.qa
10477 #: model:res.country,name:base.it
10482 #: view:ir.actions.todo:0
10483 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10488 #: selection:base.language.install,lang:0
10489 msgid "Estonian / Eesti keel"
10490 msgstr "Estlands / Eesti keel"
10493 #: field:res.partner,email:0
10498 #: selection:ir.module.module,license:0
10499 msgid "GPL-3 or later version"
10500 msgstr "GPL-3 of latere versie"
10503 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10506 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10507 "====================================================\n"
10509 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10513 #: field:workflow.activity,action:0
10514 msgid "Python Action"
10515 msgstr "Python actie"
10518 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10521 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10522 "========================================================\n"
10524 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10525 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10527 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10529 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10534 #: selection:base.language.install,lang:0
10535 msgid "English (US)"
10536 msgstr "Engels (US)"
10539 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10541 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10542 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10544 "Beheert de relatietitels die u in het systeem beschikbaar wilt hebben. De "
10545 "relatietitel is de juridische status van het bedrijf, zoals: NV, BV, VOF, "
10549 #: view:base.language.export:0
10550 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10551 msgstr "Om officiële vertalingen te bekijken begint u met deze links:"
10554 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10557 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10558 "these groups: %s."
10560 "U kunt dit document (%s) niet lezen ! Controleer dat uw gebruiker behoort "
10561 "tot één van deze groepen: %s."
10565 #: view:res.partner.address:0
10570 #: code:addons/base/module/module.py:308
10573 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10574 "But the latter module is not available in your system."
10576 "U probeert module '%s' te installeren die afhankelijk is van module '%s'.\n"
10577 "Maar de laatste is niet beschikbaar in het systeem."
10580 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10581 msgid "Installed version"
10582 msgstr "Geïnstalleerde versie"
10585 #: selection:base.language.install,lang:0
10586 msgid "Mongolian / монгол"
10587 msgstr "Mongools / Mongolië"
10590 #: model:res.country,name:base.mr
10592 msgstr "Mauretanië"
10595 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10596 msgid "ir.translation"
10597 msgstr "ir.translation"
10600 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10603 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10604 "====================================================================\n"
10606 "You can now define the following for a product:\n"
10607 " * Manufacturer\n"
10608 " * Manufacturer Product Name\n"
10609 " * Manufacturer Product Code\n"
10610 " * Product Attributes\n"
10615 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10616 msgid "Configuration Wizard Category"
10620 #: view:base.module.update:0
10621 msgid "Module update result"
10622 msgstr "Module update resultaat"
10625 #: view:workflow.activity:0
10626 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10628 msgstr "Activiteit"
10631 #: view:res.partner:0
10632 #: view:res.partner.address:0
10633 msgid "Postal Address"
10637 #: field:res.company,parent_id:0
10638 msgid "Parent Company"
10639 msgstr "Moederbedrijf"
10642 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10645 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10646 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10647 "============================================================================="
10648 "========================================\n"
10650 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10651 "accounts with a single statement.\n"
10656 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10657 msgid "ir.mail_server"
10661 #: selection:base.language.install,lang:0
10662 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10663 msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
10668 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10669 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10670 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10671 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10675 #: field:res.currency.rate,rate:0
10677 msgstr "Wisselkoers"
10680 #: model:res.country,name:base.cg
10687 msgstr "Voorbeelden"
10690 #: field:ir.default,value:0
10691 #: view:ir.values:0
10692 msgid "Default Value"
10693 msgstr "Standaardwaarde"
10696 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10697 msgid "Country state"
10698 msgstr "Staat/Provincie"
10701 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10702 msgid "Sequences & Identifiers"
10706 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10709 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10710 "===============================\n"
10712 "Thai accounting chart and localization.\n"
10717 #: model:res.country,name:base.kn
10718 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10719 msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
10722 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10723 msgid "Point of Sales"
10727 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10730 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10731 "===================================================\n"
10733 " * Expense Encoding\n"
10734 " * Payment Encoding\n"
10735 " * Company Contribution Management\n"
10740 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10744 "for the currency: %s \n"
10747 "Geen koers gevonden \n"
10748 "voor valuta: %s \n"
10752 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10755 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10756 "===================================================\n"
10758 "Main features :\n"
10759 "---------------\n"
10760 " * Fast encoding of the sale.\n"
10761 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10762 "payment between several payment mode.\n"
10763 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10764 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10765 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10766 " * Allow to refund former sales.\n"
10771 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10773 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10774 "dashboard views (via web client)"
10776 "Aangepaste weergaven worden gebruikt als gebruikers de inhoud van hun "
10777 "dashboard weergaven herindelen (via de webclient)"
10780 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10782 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10787 #: field:ir.model.fields,model:0
10788 msgid "Object Name"
10789 msgstr "Naam van het object"
10792 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10794 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10795 "refer to the Object field."
10797 "Object waarbinnen u het object wilt aanmaken/schrijven. Als het leeg is dan "
10798 "wordt het objectveld gebruikt."
10801 #: view:ir.module.module:0
10802 #: selection:ir.module.module,state:0
10803 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10804 msgid "Not Installed"
10805 msgstr "Niet geïnstalleerd"
10808 #: view:workflow.activity:0
10809 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10810 msgid "Outgoing Transitions"
10811 msgstr "Uitgaande overgangen"
10814 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10819 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10821 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10822 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10826 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10827 msgid "The model this field belongs to"
10828 msgstr "Het model waar dit veld toe behoort"
10831 #: model:res.country,name:base.mq
10832 msgid "Martinique (French)"
10833 msgstr "Martinique"
10836 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10839 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10840 "===============================================\n"
10842 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10843 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10848 #: view:ir.sequence.type:0
10849 msgid "Sequences Type"
10850 msgstr "Reekssoort"
10853 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10856 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10857 "============================================================\n"
10859 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10861 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10863 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10865 "trigger an automatic reminder email.\n"
10870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10873 #: view:res.request:0
10878 #: model:res.country,name:base.ye
10883 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10888 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10889 msgid "Brazilian - Accounting"
10893 #: model:res.country,name:base.pk
10898 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10901 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10902 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10903 "============================================================================="
10904 "================================================\n"
10906 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10911 #: model:res.country,name:base.al
10916 #: help:ir.module.module,complexity:0
10918 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10919 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10923 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10926 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10927 "Please de-activate the language first."
10929 "U kunt de actieve taal niet verwijderen !\n"
10930 "De-activeer de taal eerst aub."
10933 #: view:base.language.install:0
10935 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10936 "number of modules currently installed)..."
10938 "Wees aub geduldig, deze bewerking kan een paar minuten duren (afhankelijk "
10939 "van het aantal geïnstalleerde modules)..."
10942 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10944 msgstr "Onderliggende ID's"
10947 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10948 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10950 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10951 msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in server-actie!"
10954 #: code:addons/orm.py:2682
10955 #: code:addons/orm.py:2692
10957 msgid "ValidateError"
10958 msgstr "Validatiefout"
10961 #: view:base.module.import:0
10962 #: view:base.module.update:0
10963 msgid "Open Modules"
10964 msgstr "Modules openen"
10967 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10970 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10971 "=============================================\n"
10973 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10974 "Price and Cost Price.\n"
10979 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10980 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10981 msgstr "Beheert de bankrelaties die u in het systeem wilt gebruiken."
10984 #: view:base.module.import:0
10985 msgid "Import module"
10986 msgstr "Importeer module"
10989 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10990 msgid "Loop Action"
10994 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10996 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10997 "content is in another field"
10999 "Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
11000 "NULL als de inhoud in een ander veld staat"
11003 #: model:res.country,name:base.la
11008 #: selection:ir.actions.server,state:0
11009 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
11010 #: field:res.company,email:0
11011 #: field:res.users,user_email:0
11016 #: field:res.users,action_id:0
11017 msgid "Home Action"
11018 msgstr "Actie beginscherm"
11021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
11022 msgid "Retro-Planning on Events"
11026 #: code:addons/custom.py:555
11029 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
11030 "We can't draw a pie chart !"
11032 "De som van de data (2de veld) is nul.\n"
11033 "Er kan geen taartdiagram worden getekend !"
11036 #: view:partner.clear.ids:0
11037 msgid "Want to Clear Ids ? "
11038 msgstr "Wilt u Ids opschonen ? "
11041 #: view:res.partner.bank:0
11042 msgid "Information About the Bank"
11046 #: help:ir.actions.server,condition:0
11048 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
11049 "execution if it is not verified.\n"
11050 "Example: object.list_price > 5000\n"
11051 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
11052 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
11053 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
11055 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
11056 " - time: Python time module\n"
11057 " - cr: database cursor\n"
11058 " - uid: current user id\n"
11059 " - context: current context"
11065 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
11069 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
11070 msgid "Wood Suppliers"
11071 msgstr "Houtleveranciers"
11074 #: model:res.country,name:base.tg
11079 #: selection:ir.module.module,license:0
11080 msgid "Other Proprietary"
11081 msgstr "Ander eigendom"
11084 #: model:res.country,name:base.ec
11089 #: selection:workflow.activity,kind:0
11091 msgstr "Alles stoppen"
11094 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11095 msgid "Jobs on Contracts"
11099 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
11101 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
11103 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
11104 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
11108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
11109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
11110 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
11111 msgid "Register a Contract"
11112 msgstr "Een contract registreren"
11115 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11118 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11119 "===========================================================================\n"
11121 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11125 #: view:ir.model.data:0
11127 msgstr "Wijzigbaar"
11131 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11132 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11135 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11137 msgstr "Trapsgewijs"
11140 #: field:workflow.transition,group_id:0
11141 msgid "Group Required"
11142 msgstr "Groep verplicht"
11145 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11147 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11152 #: selection:base.language.install,lang:0
11153 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11154 msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة"
11157 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11162 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11163 msgid "Next Configuration Step"
11164 msgstr "Volgende configuratiestap"
11167 #: field:res.groups,comment:0
11172 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11177 #: view:ir.filters:0
11178 #: field:ir.model.fields,domain:0
11179 #: field:ir.rule,domain:0
11180 #: field:ir.rule,domain_force:0
11181 #: field:res.partner.title,domain:0
11186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11187 msgid "Marketing Campaigns"
11191 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11193 msgid "Contract validation error"
11194 msgstr "Contract bevestiging fout"
11197 #: field:ir.values,key2:0
11202 #: field:res.country.state,name:0
11204 msgstr "Naam staat/provincie"
11208 msgid "Update Languague Terms"
11212 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11214 msgstr "Methode samenvoeging"
11217 #: field:res.users,context_tz:0
11222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11223 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11227 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11228 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11229 msgid "ir.actions.report.xml"
11230 msgstr "ir.actions.report.xml"
11233 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11236 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11238 "============================================================================="
11241 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11242 "handle an issue.\n"
11247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11248 #: view:ir.sequence:0
11249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11254 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11259 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11261 msgstr "ir.ui.view"
11264 #: help:res.lang,code:0
11265 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11267 "Dit veld wordt gebruikt om de landvoorkeuren van de gebruiker in te stellen"
11270 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11271 msgid "OpenERP Partners"
11272 msgstr "OpenERP-partners"
11275 #: code:addons/base/module/module.py:293
11278 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11280 "Kan module \"%s\" niet installeren omdat niet aan een externe "
11281 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
11284 #: view:ir.module.module:0
11285 msgid "Search modules"
11286 msgstr "Modules zoeken"
11289 #: model:res.country,name:base.by
11291 msgstr "Wit-Rusland"
11294 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11295 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11296 #: field:ir.actions.actions,name:0
11297 #: field:ir.actions.client,name:0
11298 #: field:ir.actions.server,name:0
11299 #: field:ir.actions.url,name:0
11300 msgid "Action Name"
11301 msgstr "Naam actie"
11304 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11306 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11307 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11308 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11309 "specific access to the applications they need to use in the system."
11311 "Maken en beheren van gebruikers die gaan werken met het systeem. Gebruikers "
11312 "kunnen worden geblokkeerd als er een periode is dat ze niet kunnen/moeten "
11313 "werken met het systeem. U kunt groepen aan hen toewijzen om hen specifieke "
11314 "toegang te verlenen tot applicaties die ze gaan gebruiken binnen het systeem."
11317 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11318 #: selection:res.request,priority:0
11323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11324 msgid "Double Validation on Purchases"
11328 #: field:res.bank,street2:0
11329 #: field:res.company,street2:0
11330 #: field:res.partner.address,street2:0
11335 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11336 msgid "Module Update"
11337 msgstr "Module bijwerken"
11340 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11342 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11343 msgstr "De volgende modules zijn niet geïnstalleerd of onbekend: %s"
11347 #: field:ir.cron,user_id:0
11348 #: field:ir.filters,user_id:0
11349 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11350 #: field:ir.values,user_id:0
11351 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11352 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11353 #: field:res.log,user_id:0
11354 #: field:res.partner.event,user_id:0
11355 #: view:res.users:0
11356 #: field:res.widget.user,user_id:0
11361 #: model:res.country,name:base.pr
11362 msgid "Puerto Rico"
11363 msgstr "Puerto Rico"
11366 #: view:ir.actions.act_window:0
11367 msgid "Open Window"
11368 msgstr "Open venster"
11371 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11372 msgid "Auto Search"
11373 msgstr "Auto zoeken"
11376 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11381 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11386 #: view:base.module.import:0
11388 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11389 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11390 "\"Install\" from the form view."
11394 #: model:res.country,name:base.ch
11395 msgid "Switzerland"
11396 msgstr "Zwitserland"
11399 #: model:res.country,name:base.gd
11404 #: view:ir.actions.server:0
11405 msgid "Trigger Configuration"
11406 msgstr "Trigger-instellingen"
11409 #: view:base.language.install:0
11414 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11417 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11418 "==============================================\n"
11420 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11422 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11427 #: code:addons/osv.py:150
11428 #: code:addons/osv.py:152
11430 msgid "Integrity Error"
11431 msgstr "Integriteit Fout"
11434 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11435 msgid "ir.wizard.screen"
11436 msgstr "ir.wizard.screen"
11439 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11441 msgstr "Werkschema"
11444 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11446 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11447 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
11450 #: model:res.country,name:base.so
11455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11456 msgid "Manufacturing Operations"
11460 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11462 msgstr "Afgebroken"
11465 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11466 msgid "Important customers"
11467 msgstr "Belangrijke klanten"
11471 msgid "Update Terms"
11472 msgstr "Termen bijwerken"
11475 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11478 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11479 "=========================================================================\n"
11481 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11482 "it to all the users.\n"
11487 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11488 msgid "Employee Directory"
11493 #: field:ir.cron,args:0
11495 msgstr "Argumenten"
11498 #: code:addons/orm.py:1260
11500 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11501 msgstr "Database ID bestaat niet: %s : %s"
11504 #: selection:ir.module.module,license:0
11505 msgid "GPL Version 2"
11506 msgstr "GPL versie 2"
11509 #: selection:ir.module.module,license:0
11510 msgid "GPL Version 3"
11511 msgstr "GPL versie 3"
11514 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11517 "A module that adds intrastat reports.\n"
11518 "=====================================\n"
11520 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11525 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11528 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11529 "============================\n"
11531 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11532 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11537 #: code:addons/orm.py:1388
11539 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11540 msgstr "sleutel '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
11543 #: selection:ir.values,key:0
11544 #: selection:res.partner.address,type:0
11549 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11550 msgid "Correct EAN13"
11551 msgstr "Correcte EAN13"
11554 #: selection:res.company,paper_format:0
11559 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11560 msgid "Support Level 1"
11564 #: field:res.partner,customer:0
11565 #: view:res.partner.address:0
11566 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11567 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11572 #: selection:base.language.install,lang:0
11573 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11574 msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
11577 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11580 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11581 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11582 "============================================================================="
11583 "==================================\n"
11585 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11586 "pricelist form.\n"
11589 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11590 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11591 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11592 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11593 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11594 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11599 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11600 msgid "Short Description"
11601 msgstr "Korte omschrijving"
11604 #: field:res.country,code:0
11605 msgid "Country Code"
11609 #: view:ir.sequence:0
11610 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11611 msgstr "Uur 00->24: %(h24)s"
11614 #: field:ir.cron,nextcall:0
11615 msgid "Next Execution Date"
11616 msgstr "Volgende uitvoeringsdatum"
11619 #: field:ir.sequence,padding:0
11620 msgid "Number Padding"
11621 msgstr "Nummer verspringing"
11624 #: help:multi_company.default,field_id:0
11625 msgid "Select field property"
11626 msgstr "Kies eigenschap veld"
11629 #: field:res.request.history,date_sent:0
11631 msgstr "Datum verzonden"
11634 #: view:ir.sequence:0
11635 msgid "Month: %(month)s"
11636 msgstr "Maand %(maand)en"
11639 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11640 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11641 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11642 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11644 #: field:ir.module.category,sequence:0
11645 #: field:ir.module.module,sequence:0
11646 #: view:ir.sequence:0
11647 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11648 #: view:ir.ui.view:0
11649 #: field:ir.ui.view,priority:0
11650 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11651 #: field:multi_company.default,sequence:0
11652 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11653 #: field:res.widget.user,sequence:0
11654 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11659 #: model:res.country,name:base.tn
11664 #: view:ir.actions.todo:0
11665 msgid "Wizards to be Launched"
11669 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11670 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11671 msgid "Manufacturing"
11675 #: model:res.country,name:base.km
11680 #: view:res.request:0
11681 msgid "Draft and Active"
11685 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11686 #: view:ir.actions.server:0
11687 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11688 msgid "Server Actions"
11689 msgstr "Server-acties"
11692 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11693 msgid "Format Layout"
11697 #: field:ir.model.fields,selection:0
11698 msgid "Selection Options"
11699 msgstr "Selectie-opties"
11702 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11703 msgid "Right parent"
11704 msgstr "Rechts bovenliggende"
11707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11708 msgid "OpenID Authentification"
11712 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11715 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11716 "====================================================================\n"
11718 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11719 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11720 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11721 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11722 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11728 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11729 msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
11732 #: selection:ir.actions.server,state:0
11733 msgid "Copy Object"
11734 msgstr "Object kopieren"
11737 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11738 msgid "Emails Management"
11742 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11743 msgid "Trigger Signal"
11747 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11750 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11752 "Groep(en) kunnen niet worden verwijderd omdat er nog gebruiker(s) in zitten: "
11756 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11759 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11760 "following topics should be covered by this module:\n"
11761 "============================================================================="
11762 "==============================================\n"
11764 " * Add/remove products in the reparation\n"
11765 " * Impact for stocks\n"
11766 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11767 " * Warranty concept\n"
11768 " * Repair quotation report\n"
11769 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11773 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11775 msgid "Fed. States"
11776 msgstr "Fed. staten/Provincies"
11780 #: view:res.groups:0
11781 msgid "Access Rules"
11782 msgstr "Toegangsrechten"
11785 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11788 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11789 "====================================\n"
11791 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11793 "document and Wiki based Hidden.\n"
11798 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11799 msgid "Transitively inherits"
11803 #: field:ir.default,ref_table:0
11808 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11810 msgid "Mail delivery failed"
11814 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11815 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11816 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11817 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11818 #: field:ir.cron,model:0
11819 #: field:ir.default,field_tbl:0
11820 #: field:ir.filters,model_id:0
11821 #: view:ir.model.access:0
11822 #: field:ir.model.access,model_id:0
11823 #: view:ir.model.data:0
11824 #: view:ir.model.fields:0
11825 #: field:ir.rule,model_id:0
11826 #: selection:ir.translation,type:0
11827 #: view:ir.ui.view:0
11828 #: field:ir.ui.view,model:0
11829 #: field:multi_company.default,object_id:0
11830 #: field:res.log,res_model:0
11831 #: field:res.request.link,object:0
11832 #: field:workflow.triggers,model:0
11837 #: code:addons/osv.py:147
11842 "[object with reference: %s - %s]"
11846 "[object met referentie: %s - %s]"
11849 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11850 msgid "Multiple Analytic Plans"
11854 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11857 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11858 "====================================================================\n"
11860 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11862 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11863 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11869 #: view:ir.sequence:0
11870 msgid "Minute: %(min)s"
11871 msgstr "Minuut: %(min)s"
11874 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11879 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11884 #: help:res.country,address_format:0
11886 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11889 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11890 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11892 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11894 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11896 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11898 "%(country_code)s: the code of the country"
11902 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11905 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11906 "===================================================================\n"
11908 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11910 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11916 msgid "UK - Accounting"
11920 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11923 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11924 "methodology for IT companies.\n"
11925 "============================================================================="
11926 "============================\n"
11928 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11929 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11930 " * Product backlog\n"
11931 " * Sprint backlog\n"
11933 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11934 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11935 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11937 "It also creates a new reporting:\n"
11938 " * Burn-down chart\n"
11940 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11941 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11942 "include tasks from scrum projects.\n"
11944 "More information on the methodology:\n"
11945 " * http://controlchaos.com\n"
11950 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11953 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11956 "Het wijzigen van het kolomtype wordt nog niet ondersteund. Verwijder de "
11957 "kolom en maak deze vervolgens opnieuw aan!"
11960 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11962 msgstr "Ref. gebruiker"
11965 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11968 msgstr "Waarschuwing !"
11971 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11972 msgid "Google Maps"
11973 msgstr "Google Maps"
11976 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11977 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11978 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11980 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11981 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11982 #: view:res.company:0
11983 #: model:res.groups,name:base.group_system
11984 msgid "Configuration"
11985 msgstr "Instellingen"
11988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11989 msgid "India - Accounting"
11993 #: field:ir.actions.server,expression:0
11994 msgid "Loop Expression"
11995 msgstr "Lus-expressie"
11998 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11999 msgid "Starting Date"
12000 msgstr "Begindatum"
12003 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
12004 msgid "Guatemala - Accounting"
12008 #: help:ir.cron,args:0
12009 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
12013 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
12014 msgid "Gold Partner"
12015 msgstr "Gold Partner"
12018 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12019 #: field:res.company,partner_id:0
12020 #: view:res.partner.address:0
12021 #: field:res.partner.event,partner_id:0
12022 #: selection:res.partner.title,domain:0
12023 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12028 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
12029 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
12030 msgid "Complete Name"
12031 msgstr "Volledige naam"
12034 #: model:res.country,name:base.tr
12039 #: model:res.country,name:base.fk
12040 msgid "Falkland Islands"
12041 msgstr "Falkland-eilanden"
12044 #: model:res.country,name:base.lb
12049 #: view:ir.actions.report.xml:0
12050 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
12051 msgid "Report Type"
12052 msgstr "Soort overzicht"
12055 #: field:ir.actions.todo,state:0
12056 #: field:ir.module.module,state:0
12057 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12058 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
12059 #: view:res.country.state:0
12060 #: view:res.request:0
12061 #: field:res.request,state:0
12062 #: field:workflow.instance,state:0
12063 #: field:workflow.workitem,state:0
12068 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
12071 "Ability to create employees evaluation.\n"
12072 "=======================================\n"
12074 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
12075 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
12076 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
12077 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
12078 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
12080 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
12085 #: selection:base.language.install,lang:0
12086 msgid "Galician / Galego"
12087 msgstr "Galicisch / Galicië"
12090 #: model:res.country,name:base.no
12096 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
12097 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
12100 #: view:base.language.install:0
12101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
12102 msgid "Load an Official Translation"
12103 msgstr "Laad een officiële vertaling"
12106 #: view:res.currency:0
12107 msgid "Miscelleanous"
12111 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
12112 msgid "Open Source Service Company"
12113 msgstr "Open Source-dienstverlener"
12116 #: selection:base.language.install,lang:0
12117 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12118 msgstr "Singalees / සිංහල"
12121 #: selection:res.request,state:0
12126 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12127 msgid "Report file"
12128 msgstr "Overzichtbestand"
12131 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12132 msgid "workflow.triggers"
12133 msgstr "workflow.triggers"
12136 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
12138 msgid "Invalid search criterions"
12139 msgstr "Ongeldige zoekcriteria"
12142 #: view:ir.mail_server:0
12143 msgid "Connection Information"
12147 #: view:ir.attachment:0
12152 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12154 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12157 "Als op WAAR gezet, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk "
12158 "van een formulier"
12161 #: view:base.language.import:0
12162 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12163 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
12166 #: model:res.country,name:base.hm
12167 msgid "Heard and McDonald Islands"
12168 msgstr "Heard- en McDonald-eilanden"
12171 #: help:ir.model.data,name:0
12173 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12178 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12181 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12182 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12183 "============================================================================="
12184 "================================\n"
12186 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12187 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12188 "to the according state\n"
12191 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12193 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12195 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12196 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
12197 " * done (set state to done), set date_stop\n"
12198 " * set to draft (set state to draft)\n"
12199 " * cancel set state to cancel\n"
12201 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12202 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12203 "must become done.\n"
12205 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12206 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12212 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12215 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12217 "============================================================================="
12220 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12221 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12222 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12224 "The dashboard for auction includes:\n"
12225 " * Latest Objects (list)\n"
12226 " * Latest Deposits (list)\n"
12227 " * Objects Statistics (list)\n"
12228 " * Total Adjudications (graph)\n"
12229 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
12230 " * Objects By Day (graph)\n"
12235 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12238 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12239 "===============================================================\n"
12240 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12241 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12243 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12244 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12247 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12248 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12249 "admin to set a new password.\n"
12251 "Security Warning\n"
12252 "++++++++++++++++\n"
12253 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12255 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12256 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12257 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12258 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12259 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12260 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12262 "Interation with LDAP authentication\n"
12263 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12264 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12265 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12271 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12273 msgstr "Weergave ref."
12276 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12277 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12281 #: field:res.groups,implied_ids:0
12286 #: selection:ir.translation,type:0
12291 #: field:ir.module.module,icon:0
12296 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12297 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12298 #: field:ir.actions.actions,type:0
12299 #: field:ir.actions.client,type:0
12300 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12301 #: view:ir.actions.server:0
12302 #: field:ir.actions.server,state:0
12303 #: field:ir.actions.server,type:0
12304 #: field:ir.actions.url,type:0
12305 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12306 msgid "Action Type"
12307 msgstr "Soort actie"
12310 #: model:res.country,name:base.vn
12315 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12317 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12318 " It allows any company or association to manage its financial "
12320 " Countries that use OHADA are the following:\n"
12321 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12323 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12324 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12330 #: view:base.language.import:0
12331 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12333 msgid "Import Translation"
12334 msgstr "Vertaling importeren"
12337 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12338 msgid "Type fields"
12339 msgstr "Soort velden"
12342 #: view:ir.actions.todo:0
12343 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12344 #: field:ir.module.module,category_id:0
12349 #: view:ir.attachment:0
12350 #: selection:ir.attachment,type:0
12351 #: selection:ir.property,type:0
12356 #: field:ir.actions.server,sms:0
12357 #: selection:ir.actions.server,state:0
12362 #: model:res.country,name:base.cr
12364 msgstr "Costa Rica"
12367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12368 msgid "Generate Docs of Modules"
12372 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12374 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12376 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12378 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12379 "Thank you in advance.\n"
12383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12384 msgid "Authentication via LDAP"
12388 #: view:workflow.activity:0
12390 msgstr "Voorwaarden"
12393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12394 msgid "Other Partners"
12395 msgstr "Andere relaties"
12398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12399 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12400 #: view:res.currency:0
12405 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12406 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12407 msgid "ir.actions.client"
12411 #: help:ir.values,value:0
12412 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12416 #: sql_constraint:res.groups:0
12417 msgid "The name of the group must be unique !"
12418 msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !"
12421 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12424 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12425 "=========================================================\n"
12427 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12428 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12429 "upload the report using the same wizard.\n"
12433 #: view:ir.sequence:0
12434 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12435 msgstr "Uur 00->12: %(h12)s"
12438 #: help:res.partner.address,active:0
12439 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12440 msgstr "Deselecteer het actieve veld op de contactpersoon te verbergen."
12443 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12444 msgid "Add a widget for User"
12445 msgstr "Een component voor gebruiker toevoegen"
12448 #: model:res.country,name:base.dk
12450 msgstr "Denemarken"
12453 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12456 "This is a full-featured calendar system.\n"
12457 "========================================\n"
12460 " - Calendar of events\n"
12461 " - Alerts (create requests)\n"
12462 " - Recurring events\n"
12463 " - Invitations to people\n"
12465 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12471 msgid "Rule definition (domain filter)"
12475 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12476 msgid "workflow.instance"
12477 msgstr "workflow.instance"
12480 #: code:addons/orm.py:471
12482 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12483 msgstr "Onbekend attribuut %s in %s "
12487 msgid "10. %S ==> 20"
12488 msgstr "10. %S ==> 20"
12491 #: code:addons/fields.py:122
12493 msgid "undefined get method !"
12494 msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
12497 #: selection:base.language.install,lang:0
12498 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12499 msgstr "Noors / Noorwegen"
12502 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12507 #: model:res.country,name:base.ee
12512 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12513 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12515 msgstr "Dashboards"
12518 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12519 msgid "Procurements"
12523 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12524 msgid "Payroll Accounting"
12528 #: help:ir.attachment,type:0
12529 msgid "Binary File or external URL"
12530 msgstr "Binair bestand of externe URL"
12533 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12534 msgid "Dates on Sales Order"
12538 #: view:ir.attachment:0
12539 msgid "Creation Month"
12543 #: model:res.country,name:base.nl
12544 msgid "Netherlands"
12548 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12551 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12552 "==============================================================\n"
12554 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12555 "documents between different systems, and provides generic\n"
12556 "mechanisms to import and export them.\n"
12558 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12559 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12564 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12565 msgid "Low Level Objects"
12566 msgstr "Low Level-objecten"
12569 #: help:ir.values,model:0
12570 msgid "Model to which this entry applies"
12574 #: field:res.country,address_format:0
12575 msgid "Address Format"
12579 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12584 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12585 msgid "Technical Features"
12589 #: selection:base.language.install,lang:0
12590 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12591 msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12594 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12597 "Here is what we got instead:\n"
12602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12603 #: view:ir.model.data:0
12604 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12605 msgid "External Identifiers"
12609 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12610 msgid "User - Own Leads Only"
12614 #: model:res.country,name:base.cd
12615 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12616 msgstr "Congo, Democratische Republiek"
12619 #: selection:base.language.install,lang:0
12620 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12621 msgstr "Malayalam / മലയാളം"
12624 #: view:res.request:0
12625 #: field:res.request,body:0
12626 #: field:res.request.history,req_id:0
12631 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12633 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12634 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12635 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12637 "De configuratie assistenten worden gebruikt om u te helpen bij het "
12638 "configureren van een nieuw exemplaar van OpenERP. Ze worden gestart "
12639 "gedurende de installatie van nieuwe modules, maar u kunt ervoor kiezen om "
12640 "sommige assistenten handmatig in het menu te herstarten."
12643 #: view:res.company:0
12648 #: field:ir.cron,numbercall:0
12649 msgid "Number of Calls"
12650 msgstr "Aantal oproepen"
12653 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12659 #: view:base.module.upgrade:0
12660 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12661 msgid "Modules to update"
12662 msgstr "Bij te werken modules"
12665 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12667 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12668 "decided based on this, low number is higher priority."
12670 "Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
12671 "uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
12674 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12675 msgid "Add RML header"
12676 msgstr "Voeg RML-kopregels toe"
12679 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12682 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12683 "============================================================================="
12686 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12687 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12688 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12693 #: view:res.config:0
12698 #: field:res.request,trigger_date:0
12699 msgid "Trigger Date"
12700 msgstr "Activeringsdatum"
12703 #: selection:base.language.install,lang:0
12704 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12705 msgstr "Croatisch / hrvatski jezik"
12708 #: sql_constraint:res.country:0
12709 msgid "The code of the country must be unique !"
12710 msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
12713 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12716 " OpenERP Web kanban view.\n"
12721 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12722 msgid "Time Tracking"
12726 #: view:res.partner.category:0
12727 msgid "Partner Category"
12728 msgstr "Relatiecategorie"
12731 #: view:ir.actions.server:0
12732 #: selection:ir.actions.server,state:0
12737 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12739 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12744 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12745 msgid "Update Module"
12746 msgstr "Module bijwerken"
12749 #: view:ir.model.fields:0
12750 #: field:ir.model.fields,translate:0
12755 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12758 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12759 "===============================================\n"
12760 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12761 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12764 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12765 "``ldap`` module installed.\n"
12769 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12770 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12771 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12772 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12773 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12775 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12776 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12777 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12778 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12779 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12780 "attempting to authenticate it.\n"
12782 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12783 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12786 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12787 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12789 "Security Considerations\n"
12790 "+++++++++++++++++++++++\n"
12791 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12792 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12793 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12794 "passwords are managed in one place only.\n"
12796 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12797 "any change of password should be conducted by other means\n"
12798 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12800 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12801 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12802 "account is one obvious example).\n"
12804 "Here is how it works:\n"
12806 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12807 " the local OpenERP database ;\n"
12808 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12809 " user has no local password), the system then attempts\n"
12810 " to authenticate against LDAP ;\n"
12812 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12813 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12814 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12815 "authentication.\n"
12817 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12818 "LDAP server is encrypted.\n"
12822 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12823 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12824 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12825 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12826 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12827 "first-time users.\n"
12829 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12830 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12831 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12832 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12833 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12834 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12835 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12836 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12837 "groups the way you want.\n"
12839 "Interaction with base_crypt\n"
12840 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12841 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12842 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12848 #: field:res.request.history,body:0
12853 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12855 msgid "Connection test succeeded!"
12859 #: view:partner.massmail.wizard:0
12861 msgstr "E-mail verzenden"
12864 #: field:res.users,menu_id:0
12865 msgid "Menu Action"
12866 msgstr "Menu-actie"
12869 #: help:ir.model.fields,selection:0
12871 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12872 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12873 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12875 "Lijst van opties voor een selectieveld, in de vorm van een Python-"
12876 "uitdrukking bestaande uit een lijst van (sleutel, waarde) paren. "
12877 "Bijvoorbeeld: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12880 #: selection:base.language.export,state:0
12885 #: help:ir.model,osv_memory:0
12887 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12888 "persisted (osv.osv_memory)"
12890 "Geeft aan of dit object model alleen in geheugen bestaat, d.i. het ligt niet "
12891 "vast (osv.osv_memory)"
12894 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12897 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12902 #: view:ir.attachment:0
12903 msgid "Filter on my documents"
12907 #: help:ir.actions.server,code:0
12909 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12910 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12916 #: view:res.partner:0
12918 msgstr "Leveranciers"
12921 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12923 msgstr "Registreren"
12926 #: field:res.request,ref_doc2:0
12927 msgid "Document Ref 2"
12928 msgstr "Document ref 2"
12931 #: field:res.request,ref_doc1:0
12932 msgid "Document Ref 1"
12933 msgstr "Document ref 1"
12936 #: model:res.country,name:base.ga
12941 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12942 msgid "Multi Companies"
12948 #: view:res.groups:0
12949 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12950 #: view:res.users:0
12951 msgid "Access Rights"
12952 msgstr "Toegangsrechten"
12955 #: model:res.country,name:base.gl
12960 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12961 msgid "User - All Leads"
12965 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12966 msgid "Account Number"
12967 msgstr "Rekeningnummer"
12972 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12973 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12977 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12978 msgid "Thailand - Accounting"
12983 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12984 msgstr "1. %c ==> Vrij Dec 5 18:25:20 2008"
12987 #: model:res.country,name:base.nc
12988 msgid "New Caledonia (French)"
12989 msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)"
12992 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12995 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12996 "==================================================================\n"
12998 "If you install this module, you will not have to run the regular "
13000 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
13001 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
13002 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
13003 "cases entail a small performance impact.\n"
13005 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
13006 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
13007 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
13013 #: model:res.country,name:base.cy
13018 #: field:ir.actions.server,subject:0
13019 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
13020 #: field:res.request,name:0
13025 #: selection:res.currency,position:0
13026 msgid "Before Amount"
13030 #: field:res.request,act_from:0
13031 #: field:res.request.history,act_from:0
13036 #: view:res.users:0
13037 msgid "Preferences"
13038 msgstr "Voorkeuren"
13041 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
13043 msgstr "Consumenten"
13046 #: view:res.company:0
13047 msgid "Set Bank Accounts"
13051 #: field:ir.actions.client,tag:0
13052 msgid "Client action tag"
13056 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
13058 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
13059 msgstr "U kunt geen taal verwijderen die gebruikers voorkeurstaal is !"
13062 #: field:ir.values,model_id:0
13063 msgid "Model (change only)"
13067 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
13070 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
13071 "============================================\n"
13073 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
13074 "marketing_campaign.\n"
13079 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
13080 #: selection:ir.ui.view,type:0
13085 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
13088 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13091 "Het formaat van de selectie-opties moet zijn: [('sleutel', 'waarde'), ...]!"
13094 #: view:ir.filters:0
13095 msgid "Current User"
13099 #: field:res.company,company_registry:0
13100 msgid "Company Registry"
13104 #: view:ir.actions.report.xml:0
13105 msgid "Miscellaneous"
13109 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13110 #: view:ir.mail_server:0
13111 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13112 msgid "Outgoing Mail Servers"
13116 #: model:res.country,name:base.cn
13121 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13123 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13128 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13130 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13131 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13135 #: model:res.country,name:base.eh
13136 msgid "Western Sahara"
13137 msgstr "West Sahara"
13140 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13141 msgid "Invoicing & Payments"
13145 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13147 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13148 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13150 "Maken en beheren van bedrijven die vanaf hier door OpenERP beheerd worden. "
13151 "Winkels en filialen kunnen hier worden gemaakt en beheerd."
13154 #: model:res.country,name:base.id
13159 #: view:base.update.translations:0
13161 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13162 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13163 "template for a new language example)."
13165 "Deze assistent zal nieuwe te vertalen termen ontdekken in de applicatie, "
13166 "zodat u handmatig vertalingen kunt toevoegen of een volledige export kunt "
13167 "maken (als een sjabloon voor bijvoorbeeld een nieuwe taal)."
13170 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13173 "Swiss localisation :\n"
13174 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13175 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13176 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13177 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13179 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13181 " - l10n_ch_bank\n"
13183 " Author: Camptocamp SA\n"
13184 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13186 "------------------------------------------------------------------------\n"
13188 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13189 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13190 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13191 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13192 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13193 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13194 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13196 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13198 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13200 " - l10n_ch_bank\n"
13202 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13203 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13205 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13207 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13208 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13209 "- Add mising HELP\n"
13210 "- Finish code comment\n"
13211 "- Improve demo data\n"
13217 #: help:multi_company.default,expression:0
13219 "Expression, must be True to match\n"
13220 "use context.get or user (browse)"
13222 "Expression, must be True to match\n"
13223 "use context.get or user (browse)"
13226 #: model:res.country,name:base.bg
13231 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13232 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13233 msgstr "Uitgever garantie contract succesvol geregistreerd!"
13236 #: model:res.country,name:base.ao
13241 #: model:res.country,name:base.tf
13242 msgid "French Southern Territories"
13243 msgstr "Franse Zuidelijke- en Antarctische Gebieden"
13246 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13247 #: field:res.company,currency_id:0
13248 #: field:res.company,currency_ids:0
13249 #: view:res.currency:0
13250 #: field:res.currency,name:0
13251 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13257 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13258 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13261 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13266 #: field:res.log,res_id:0
13271 #: view:res.company:0
13276 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13277 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13278 msgid "Administration"
13282 #: view:base.module.update:0
13283 msgid "Click on Update below to start the process..."
13284 msgstr "Druk op Bijwerken om het proces te starten..."
13287 #: model:res.country,name:base.ir
13292 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13293 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13294 msgid "Widgets per User"
13295 msgstr "Componenten per gebruiker"
13298 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13301 msgstr "Contracten"
13304 #: field:base.language.export,state:0
13305 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13306 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13311 #: field:res.currency,symbol:0
13316 #: help:res.users,login:0
13317 msgid "Used to log into the system"
13318 msgstr "Gebruikt voor aanmelding aan het systeem"
13321 #: view:base.update.translations:0
13322 msgid "Synchronize Translation"
13323 msgstr "Vertaling synchroniseren"
13326 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13329 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13330 "================================================================\n"
13332 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13333 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13334 "standards, the speed efficiency...\n"
13336 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13338 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13341 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13342 "using it, otherwise it may crash.\n"
13347 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13352 #: model:res.country,name:base.ki
13357 #: model:res.country,name:base.iq
13362 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13363 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13364 msgid "Association"
13365 msgstr "Vereniging"
13368 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13371 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13372 "to production orders.\n"
13373 "============================================================================="
13374 "====================\n"
13376 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13377 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13378 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13379 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13384 #: view:ir.actions.server:0
13385 msgid "Action to Launch"
13386 msgstr "Uit te voeren actie"
13389 #: help:res.users,context_lang:0
13391 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13392 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13393 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13397 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13400 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13401 "=======================================\n"
13403 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13404 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13405 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13407 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13408 "* Defines tax code templates.\n"
13410 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13411 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13415 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13416 msgid "ir.sequence.type"
13417 msgstr "ir.sequence.type"
13420 #: selection:base.language.export,format:0
13422 msgstr "CSV-bestand"
13425 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13431 #: field:res.company,account_no:0
13432 msgid "Account No."
13433 msgstr "Rekeningnr."
13436 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13438 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13439 msgstr "Basistaal 'en_US' kan niet worden verwijderd !"
13442 #: selection:ir.model,state:0
13443 msgid "Base Object"
13444 msgstr "Basisobject"
13447 #: report:ir.module.reference.graph:0
13448 msgid "Dependencies :"
13449 msgstr "Afhankelijkheden :"
13452 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13455 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13456 "====================================================================\n"
13458 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13459 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13465 #: field:res.company,vat:0
13470 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13471 msgid "Field Label"
13472 msgstr "Etiket veld"
13475 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13477 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13478 "content is in another data field"
13480 "Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
13481 "NULL als de inhoud in een ander veld staat"
13484 #: model:res.country,name:base.dj
13489 #: field:ir.translation,value:0
13490 msgid "Translation Value"
13494 #: model:res.country,name:base.ag
13495 msgid "Antigua and Barbuda"
13496 msgstr "Antigua en Barbuda"
13499 #: code:addons/orm.py:3669
13502 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13503 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13505 "Bewerking geweigerd door toegangsregels of uitgevoerd op al verwijderd "
13506 "document (Bewerking: %s, documentsoort: %s)."
13509 #: model:res.country,name:base.zr
13514 #: field:ir.translation,res_id:0
13515 #: field:workflow.instance,res_id:0
13516 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13517 msgid "Resource ID"
13522 #: field:ir.model,info:0
13523 msgid "Information"
13524 msgstr "Informatie"
13527 #: view:res.widget.user:0
13528 msgid "User Widgets"
13529 msgstr "Gebruiker componenten"
13532 #: view:base.module.update:0
13533 msgid "Update Module List"
13534 msgstr "Modulellijst bijwerken"
13537 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13538 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13539 #: selection:res.partner.address,type:0
13540 #: view:res.users:0
13546 #: view:res.request:0
13548 msgstr "Antwoorden"
13551 #: selection:base.language.install,lang:0
13552 msgid "Turkish / Türkçe"
13553 msgstr "Turks / Türkçe"
13556 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13559 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13560 "resources allocation.\n"
13561 "============================================================================="
13566 " * Manage Big project.\n"
13567 " * Define various Phases of Project.\n"
13568 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13569 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13570 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13572 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13573 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13574 "open,draft and pending tasks.\n"
13575 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13576 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13581 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13582 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13584 #: field:workflow,activities:0
13586 msgstr "Activiteiten"
13589 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13590 msgid "Products & Pricelists"
13594 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13595 msgid "Auto-Refresh"
13596 msgstr "Vanzelf verversen"
13599 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13601 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13603 "Het osv_memory veld kan alleen vergeleken worden met = en != operator."
13606 #: selection:ir.ui.view,type:0
13611 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13612 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13616 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13617 msgid "Picking Before Manufacturing"
13621 #: model:res.country,name:base.wf
13622 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13623 msgstr "Wallis en Futuna-eilanden"
13626 #: help:multi_company.default,name:0
13627 msgid "Name it to easily find a record"
13628 msgstr "Benoem het om een record makkelijk terug te vinden"
13631 #: model:res.country,name:base.gr
13633 msgstr "Griekenland"
13636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13637 msgid "web calendar"
13641 #: field:ir.model.data,name:0
13642 msgid "External Identifier"
13646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13649 msgstr "Menu items"
13652 #: constraint:ir.rule:0
13653 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13654 msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
13657 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13658 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13659 msgid "Events Organisation"
13660 msgstr "Evenementen organisatie"
13663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13666 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13667 #: view:workflow.activity:0
13672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13673 msgid "Delivery Costs"
13677 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13680 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13681 "try again in a few minutes"
13685 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13688 "Track different dates on products and production lots.\n"
13689 "======================================================\n"
13691 "Following dates can be tracked:\n"
13693 " - best before date\n"
13694 " - removal date\n"
13697 "Used, for example, in food industries."
13701 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13703 msgstr "Exporteren"
13706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13707 msgid "Netherlands - Accounting"
13711 #: field:res.bank,bic:0
13712 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13713 msgid "Bank Identifier Code"
13714 msgstr "Bank ID code"
13717 #: model:res.country,name:base.tm
13718 msgid "Turkmenistan"
13719 msgstr "Turkmenistan"
13722 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13725 " OpenERP Web process view.\n"
13730 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13733 "Remove minimal account chart.\n"
13734 "=============================\n"
13736 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13740 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13741 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13742 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13743 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13744 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13745 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13746 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13747 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13748 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13749 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13750 #: code:addons/base/module/module.py:255
13751 #: code:addons/base/module/module.py:298
13752 #: code:addons/base/module/module.py:302
13753 #: code:addons/base/module/module.py:308
13754 #: code:addons/base/module/module.py:390
13755 #: code:addons/base/module/module.py:408
13756 #: code:addons/base/module/module.py:423
13757 #: code:addons/base/module/module.py:519
13758 #: code:addons/base/module/module.py:622
13759 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13760 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13761 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13762 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13763 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13764 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13765 #: code:addons/custom.py:555
13766 #: code:addons/orm.py:791
13767 #: code:addons/orm.py:3704
13773 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13774 msgid "DB Password Encryption"
13778 #: help:workflow.transition,act_to:0
13779 msgid "The destination activity."
13780 msgstr "De doel activiteit"
13783 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13784 msgid "Check writing"
13788 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13791 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13792 "=======================================================================\n"
13794 "It gives you the possibility to\n"
13795 " * order all the lines of a sales order\n"
13796 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13797 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13803 #: view:base.module.update:0
13804 #: view:base.module.upgrade:0
13805 #: view:base.update.translations:0
13810 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13811 msgid "Technical guide"
13812 msgstr "Technische gids"
13815 #: view:res.company:0
13816 msgid "Address Information"
13820 #: model:res.country,name:base.tz
13825 #: selection:base.language.install,lang:0
13826 msgid "Danish / Dansk"
13827 msgstr "Deens / Dansk"
13830 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13831 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13832 msgstr "Uitgebreid zoeken (achterhaald)"
13835 #: model:res.country,name:base.cx
13836 msgid "Christmas Island"
13837 msgstr "Christmaseiland"
13840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13841 msgid "Live Chat Support"
13845 #: view:ir.actions.server:0
13846 msgid "Other Actions Configuration"
13847 msgstr "Instellingen andere handelingen"
13850 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13851 msgid "Uninstallable"
13852 msgstr "Niet installeerbaar"
13855 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13858 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13863 #: view:res.partner:0
13864 msgid "Supplier Partners"
13868 #: view:res.config.installer:0
13869 msgid "Install Modules"
13870 msgstr "Modules installeren"
13873 #: view:ir.ui.view:0
13875 msgstr "Extra info"
13878 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13881 "Belgian Payroll Rules\n"
13882 "=====================\n"
13884 " * Employee Details\n"
13885 " * Employee Contracts\n"
13886 " * Passport based Contract\n"
13887 " * Allowances / Deductions\n"
13888 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13889 " * Employee Payslip\n"
13890 " * Monthly Payroll Register\n"
13891 " * Integrated with Holiday Management\n"
13892 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13897 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13899 msgstr "Ean controle"
13902 #: view:res.partner:0
13903 msgid "Customer Partners"
13907 #: sql_constraint:res.users:0
13908 msgid "You can not have two users with the same login !"
13909 msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
13912 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13913 msgid "res.request.history"
13914 msgstr "res.request.history"
13917 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13918 msgid "Default multi company"
13919 msgstr "Standaard meerdere bedrijven"
13922 #: view:res.request:0
13927 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13930 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13931 "in the sequence they occur.\n"
13932 "============================================================================="
13933 "=========================\n"
13935 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13936 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13942 #: field:res.users,menu_tips:0
13947 #: field:ir.translation,src:0
13952 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13953 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13954 msgstr "Laat leeg voor een privé-adres, niet gerelateerd aan de relatie."
13957 #: model:res.country,name:base.vu
13962 #: view:res.company:0
13963 msgid "Internal Header/Footer"
13964 msgstr "Interne kop-/voetregels"
13967 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13972 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13975 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13976 "may be uploaded to launchpad."
13978 "Bewaar dit document als een .tgz-bestand. Dit archief bevat UTF-8 %s "
13979 "bestanden en kan geladen worden in launchpad."
13982 #: view:base.module.upgrade:0
13983 msgid "Start configuration"
13984 msgstr "Start configuratie"
13987 #: view:base.language.export:0
13992 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13993 msgid "Followup Management"
13997 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
14000 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
14001 "========================================================================\n"
14003 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
14007 #: selection:base.language.install,lang:0
14008 msgid "Catalan / Català"
14009 msgstr "Catalaans / Català"
14012 #: selection:base.language.install,lang:0
14013 msgid "Greek / Ελληνικά"
14014 msgstr "Grieks / Ελληνικά"
14017 #: model:res.country,name:base.do
14018 msgid "Dominican Republic"
14019 msgstr "Dominicaanse Republiek"
14022 #: selection:base.language.install,lang:0
14023 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
14024 msgstr "Servisch (Cyrillisch) / српски"
14027 #: code:addons/orm.py:2527
14030 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
14031 "A group_by specification must be a list of valid fields."
14033 "Ongeldige group_by specificatie: \"%s\".\n"
14034 "Een group_by specificatie moet een lijst van geldige velden zijn."
14037 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
14038 msgid "TLS (STARTTLS)"
14042 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
14043 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
14047 #: model:res.country,name:base.sa
14048 msgid "Saudi Arabia"
14049 msgstr "Saoedie Arabië"
14052 #: help:res.company,rml_header1:0
14053 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
14057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
14058 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
14062 #: help:res.partner,supplier:0
14064 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
14065 "people will not see it when encoding a purchase order."
14067 "Vink dit vakje aan als de relatie een leverancier is. Als het niet is "
14068 "aangevinkt zien inkopers de relatie niet bij het invoeren van een "
14072 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
14073 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
14074 msgid "Relation Field"
14075 msgstr "Relatieveld"
14078 #: view:res.partner.event:0
14080 msgstr "Logboek gebeurtenissen"
14083 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14085 msgid "System Configuration done"
14086 msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
14089 #: view:ir.actions.server:0
14090 msgid "Create / Write / Copy"
14091 msgstr "Maken / Schrijven / Kopiëren"
14094 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
14095 msgid "Destination Instance"
14096 msgstr "Bestemming exemplaar"
14099 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
14100 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
14101 msgid "Action on Multiple Doc."
14102 msgstr "Actie op meerdere doc."
14105 #: view:base.language.export:0
14106 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
14107 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
14110 #: view:base.language.export:0
14111 msgid "Export Translations"
14112 msgstr "Vertalingen exporteren"
14115 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
14120 #: help:ir.sequence,implementation:0
14122 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14123 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14124 "they are possible in the former)."
14128 #: model:res.country,name:base.gn
14133 #: model:res.country,name:base.lu
14138 #: selection:res.request,priority:0
14143 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
14145 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14146 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
14151 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14152 "with logical OR operator"
14154 "3. Als gebruiker bij verschillende groepen hoort, worden de resultaten van "
14155 "stap 2 gecombineerd met een logische OF operator"
14158 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14159 msgid "Allow users to login through OpenID."
14163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14164 msgid "Suppliers Payment Management"
14168 #: model:res.country,name:base.sv
14169 msgid "El Salvador"
14170 msgstr "El Salvador"
14173 #: field:res.bank,phone:0
14174 #: field:res.company,phone:0
14175 #: field:res.partner,phone:0
14176 #: field:res.partner.address,phone:0
14181 #: field:res.groups,menu_access:0
14182 msgid "Access Menu"
14183 msgstr "Toegangsmenu"
14186 #: model:res.country,name:base.th
14191 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14194 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14195 "=========================================================================\n"
14197 "It's an SQL query builder and browser\n"
14200 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14201 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14206 msgid "Report Designer"
14210 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14211 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14212 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14213 msgid "Address Book"
14217 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14220 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14221 "=================================================================\n"
14223 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14224 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14225 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14226 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14227 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14231 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14234 " OpenERP Web calendar view.\n"
14239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14240 msgid "Leads & Opportunities"
14241 msgstr "Leads & verkoopkansen"
14244 #: selection:base.language.install,lang:0
14245 msgid "Romanian / română"
14246 msgstr "Roemeens / Roemenië"
14250 msgid "System Logs"
14251 msgstr "Systeem Logboeken"
14254 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14255 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14260 #: help:ir.values,res_id:0
14262 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14266 #: field:ir.model.fields,relation:0
14267 msgid "Object Relation"
14268 msgstr "Object relatie"
14271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14272 msgid "eInvoicing & Payments"
14277 #: view:res.partner:0
14282 #: model:res.country,name:base.uz
14284 msgstr "Oezbekistan"
14287 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14288 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14289 msgid "ir.actions.act_window"
14290 msgstr "ir.actions.act_window"
14293 #: field:ir.rule,perm_create:0
14294 msgid "Apply For Create"
14295 msgstr "Toepassen bij maken"
14298 #: model:res.country,name:base.vi
14299 msgid "Virgin Islands (USA)"
14300 msgstr "Maagdeneilanden"
14303 #: model:res.country,name:base.tw
14308 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14309 msgid "Currency Rate"
14310 msgstr "Wisselkoers"
14313 #: field:workflow,osv:0
14314 #: field:workflow.instance,res_type:0
14315 msgid "Resource Object"
14316 msgstr "Bronobject"
14319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14324 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14326 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14327 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14328 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14329 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14330 "users within the system."
14332 "Beheren en aanpassen van de beschikbare en afgebeelde items in uw OpenERP "
14333 "systeem menu. U kunt een item verwijderen door te klikken aan het begin van "
14334 "een regel en dan te verwijderen met de knop die verschijnt. Items kunnen "
14335 "worden toegewezen aan specifieke groepen om ze toegankelijk te maken voor "
14336 "sommige gebruikers in het systeem."
14339 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14340 msgid "Child Field"
14341 msgstr "Onderliggend veld"
14345 msgid "Detailed algorithm:"
14349 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14350 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14351 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14352 #: field:ir.actions.client,usage:0
14353 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14354 #: field:ir.actions.server,usage:0
14355 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14356 msgid "Action Usage"
14357 msgstr "Actie-gebruik"
14360 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14361 msgid "workflow.workitem"
14362 msgstr "workflow.workitem"
14365 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14366 msgid "Miscellaneous Tools"
14370 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14372 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14373 "Lunch and Ideas box."
14377 #: selection:ir.module.module,state:0
14378 msgid "Not Installable"
14379 msgstr "Niet installeerbaar"
14382 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14385 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14386 "========================================================================\n"
14388 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14389 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14390 "packaging and properties.\n"
14392 "Pricelists support:\n"
14393 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14394 " * Compute price based on different criteria:\n"
14395 " * Other pricelist,\n"
14398 " * Supplier price, ...\n"
14400 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14402 "Print product labels with barcode.\n"
14407 #: report:ir.module.reference.graph:0
14412 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14413 msgid "View Auto-Load"
14414 msgstr "Weergave vanzelf verversen"
14417 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14419 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14420 msgstr "U kunt het veld '%s' niet verwijderen !"
14423 #: view:res.users:0
14424 msgid "Allowed Companies"
14428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14429 msgid "Deutschland - Accounting"
14433 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14434 msgid "Auction Houses"
14438 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14439 msgid "Web Icon File"
14440 msgstr "Web Icon bestand"
14443 #: view:base.module.upgrade:0
14444 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14445 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14446 msgstr "Geplande acties uitvoeren"
14449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14450 msgid "Invoicing Journals"
14454 #: selection:base.language.install,lang:0
14455 msgid "Persian / فارس"
14456 msgstr "Persisch / فارس"
14459 #: view:ir.actions.act_window:0
14460 msgid "View Ordering"
14461 msgstr "Weergave volgorde"
14464 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14466 msgid "Unmet dependency !"
14467 msgstr "Niet voldane afhankelijkheid !"
14470 #: view:base.language.import:0
14472 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14473 "Portable Objects)"
14475 "Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (comma gescheiden waarden) of *.po "
14476 "(GetText Portable Objecten)"
14479 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14482 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14483 "these groups: %s."
14485 "U kunt dit document (%s) niet verwijderen ! Controleer dat uw gebruiker "
14486 "behoort tot één van deze groepen: %s."
14489 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14492 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14493 "===================================================================\n"
14495 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14500 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14501 msgid "base.module.configuration"
14502 msgstr "base.module.configuration"
14505 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14508 " OpenERP Web core module.\n"
14509 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14514 #: sql_constraint:res.country:0
14515 msgid "The name of the country must be unique !"
14516 msgstr "De landnaam moet uniek zijn !"
14519 #: field:base.language.export,name:0
14520 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14522 msgstr "Bestandsnaam"
14525 #: field:ir.model,access_ids:0
14526 #: view:ir.model.access:0
14531 #: model:res.country,name:base.sk
14532 msgid "Slovak Republic"
14536 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14537 msgid "Publisher Warranty"
14538 msgstr "Uitgever garantie"
14541 #: model:res.country,name:base.aw
14546 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14548 msgid "File is not a zip file!"
14552 #: model:res.country,name:base.ar
14554 msgstr "Argentinië"
14557 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14560 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14561 "=======================================================\n"
14563 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14564 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14565 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14566 "and decide on their status as they evolve.\n"
14571 #: field:res.groups,full_name:0
14573 msgstr "Groepsnaam"
14576 #: model:res.country,name:base.bh
14581 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14586 #: field:res.bank,fax:0
14587 #: field:res.company,fax:0
14588 #: field:res.partner.address,fax:0
14593 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14596 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14598 "============================================================================="
14601 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14602 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14603 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14605 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14606 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14607 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14608 "weer mag aftrekken.\n"
14610 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14611 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14612 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14613 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14615 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14616 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14617 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14618 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14620 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14621 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14622 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14625 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14626 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14627 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14633 #: view:res.partner.address:0
14634 msgid "Search Contact"
14635 msgstr "Zoek contactpersoon"
14638 #: view:ir.attachment:0
14639 #: field:ir.attachment,company_id:0
14640 #: field:ir.default,company_id:0
14641 #: field:ir.property,company_id:0
14642 #: field:ir.sequence,company_id:0
14643 #: field:ir.values,company_id:0
14644 #: view:res.company:0
14645 #: field:res.currency,company_id:0
14646 #: field:res.partner,company_id:0
14647 #: field:res.partner.address,company_id:0
14648 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14649 #: view:res.users:0
14650 #: field:res.users,company_id:0
14655 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14656 msgid "Advanced Reporting"
14660 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14661 #: selection:ir.actions.url,target:0
14663 msgstr "Nieuw venster"
14666 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14667 msgid "ir.model.data"
14668 msgstr "ir.model.data"
14671 #: view:publisher_warranty.contract:0
14672 msgid "Publisher Warranty Contract"
14673 msgstr "Uitgever garantie contract"
14676 #: selection:base.language.install,lang:0
14677 msgid "Bulgarian / български език"
14678 msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
14681 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14682 msgid "After-Sale Services"
14686 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14687 msgid "France - Accounting"
14691 #: view:ir.actions.todo:0
14696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14697 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14701 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14706 #: help:workflow.transition,group_id:0
14708 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14710 "De groep die de gebruiker moet hebben om geautoriseerd te zijn om deze "
14711 "overgang te bevestigen."
14714 #: code:addons/orm.py:791
14716 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14720 #: model:res.country,name:base.jm
14725 #: field:res.partner,color:0
14726 #: field:res.partner.address,color:0
14727 msgid "Color Index"
14731 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14733 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14734 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14735 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14736 "also belong to his parent category."
14738 "Beheert de relatie categorieën om ze beter te kunnen indelen voor controle "
14739 "en analyse doeleinden. Een relatie mag bij verschillende categorieën horen "
14740 "en categorieën hebben een hiërarchische structuur: een relatie die bij een "
14741 "categorie hoort, hoort ook bij de bovenliggende categorie."
14744 #: model:res.country,name:base.az
14746 msgstr "Azerbeidzjan"
14749 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14750 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14753 msgstr "Waarschuwing"
14756 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14757 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14761 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14762 msgid "Extra Tools"
14766 #: model:res.country,name:base.vg
14767 msgid "Virgin Islands (British)"
14768 msgstr "Maagdeneilanden (Brits)"
14771 #: view:ir.property:0
14772 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14774 msgstr "Parameters"
14777 #: model:res.country,name:base.pm
14778 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14779 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
14782 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14785 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14787 "============================================================================="
14790 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14792 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14794 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14796 "attach a report.\n"
14798 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14800 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14802 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14804 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14805 "inclusion of these dynamic values.\n"
14807 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14809 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14810 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14811 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14812 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14814 "for multiple documents at once.\n"
14816 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14818 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14820 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14822 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14823 "Openlabs was kept\n"
14829 #: selection:base.language.install,lang:0
14830 msgid "Czech / Čeština"
14831 msgstr "Tsjechisch / Čeština"
14834 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14835 msgid "Generic Modules"
14839 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14841 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14842 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14843 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14844 "partners, including customers and prospects."
14846 "U kunt alle informatie over uw leveranciers benaderen vanaf het "
14847 "leveranciersformulier: financiele gegevens, geschiedenis van emails, "
14848 "afspraken, inkopen, etc. U kunt de 'Leveranciers' filterknop uitzetten om in "
14849 "al uw relaties te zoeken, inclusief klanten en prospects."
14852 #: model:res.country,name:base.rw
14857 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14860 "This module implements a timesheet system.\n"
14861 "==========================================\n"
14863 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14865 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14867 "the analytic account.\n"
14869 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14871 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14872 "to set up a management by affair.\n"
14877 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14878 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14882 #: view:ir.sequence:0
14883 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14884 msgstr "Dag van de week (0:Maandag): %(weekday)s"
14887 #: model:res.country,name:base.ck
14888 msgid "Cook Islands"
14889 msgstr "Cook Eilanden"
14892 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14893 msgid "Non Updatable"
14894 msgstr "Niet bij te werken"
14897 #: selection:base.language.install,lang:0
14902 #: model:res.country,name:base.sg
14907 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14908 msgid "Current Window"
14909 msgstr "Huidige venster"
14912 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14915 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14916 "=====================================================\n"
14918 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14920 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14921 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14922 "assignment, resolution and notification.\n"
14924 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14926 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14928 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14931 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14933 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14934 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14935 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14939 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14940 "between mails and OpenERP.\n"
14942 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14943 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14944 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14945 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14949 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14951 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14952 "suggest you to install only the Invoicing."
14956 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14957 msgid "Thunderbird Plug-In"
14961 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14962 #: field:res.bank,country:0
14963 #: field:res.company,country_id:0
14964 #: view:res.country:0
14965 #: field:res.country.state,country_id:0
14966 #: field:res.partner,country:0
14967 #: view:res.partner.address:0
14968 #: field:res.partner.address,country_id:0
14969 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14974 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14975 msgid "In-Project Messaging System"
14979 #: model:res.country,name:base.pn
14980 msgid "Pitcairn Island"
14981 msgstr "Pitcairn eiland"
14984 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14987 " OpenERP Web test suite.\n"
14992 #: view:ir.values:0
14993 msgid "Action Bindings/Defaults"
14999 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
15000 "the result of the following steps"
15002 "1. Globale regels worden gecombineerd met een logische EN operator, en met "
15003 "de resultaten van de volgende stappen"
15006 #: view:res.partner:0
15007 #: view:res.partner.address:0
15008 msgid "Change Color"
15012 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
15017 #: view:ir.actions.act_window:0
15018 msgid "Select Groups"
15019 msgstr "Kies groepen"
15023 msgid "%X - Appropriate time representation."
15024 msgstr "%X - Passende tijdweergave"
15027 #: selection:base.language.install,lang:0
15028 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
15029 msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
15032 #: help:res.lang,grouping:0
15034 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
15035 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
15036 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
15037 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
15039 "Het scheidingsformaat moet zoals [,n] zijn waarin 0 < n: -1 eindigt de "
15040 "scheiding. Bijv. [3,2,-1] geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. "
15041 "[1,2,-1] geeft 106,50,0; [3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden "
15042 "uitgegaan van ',' als scheidingsteken."
15045 #: field:ir.module.module,auto_install:0
15046 msgid "Automatic Installation"
15050 #: model:res.country,name:base.jp
15055 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
15057 msgid "Can only rename one column at a time!"
15058 msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
15061 #: selection:ir.translation,type:0
15062 msgid "Wizard Button"
15063 msgstr "Assistent-knop"
15066 #: selection:ir.translation,type:0
15067 msgid "Report/Template"
15068 msgstr "Overzicht/sjabloon"
15071 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
15074 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
15075 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
15076 "============================================================================="
15077 "============================================================\n"
15079 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
15080 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
15081 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
15082 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
15083 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
15084 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
15085 "accelerated, and fine-tune it\n"
15086 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
15087 "requires manual validation\n"
15088 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
15089 "campaign does everything fully automatically.\n"
15091 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
15092 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
15094 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
15095 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
15101 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15102 #: selection:ir.ui.view,type:0
15103 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
15108 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
15109 #: selection:ir.ui.menu,action:0
15110 msgid "ir.actions.server"
15111 msgstr "ir.actions.server"
15114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
15115 msgid "Canada - Accounting"
15119 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15120 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
15121 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15123 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
15124 msgid "Configuration Wizards"
15125 msgstr "Configuratie-assistenten"
15128 #: field:res.lang,code:0
15129 msgid "Locale Code"
15130 msgstr "Code localisatie"
15133 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15135 msgstr "Splitsmodus"
15138 #: view:base.module.upgrade:0
15139 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15140 msgstr "Merk op dat deze bewerking enkele minuten kan duren."
15143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
15144 msgid "Localisation"
15145 msgstr "Lokalisatie"
15148 #: field:ir.sequence,implementation:0
15149 msgid "Implementation"
15153 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15154 msgid "Venezuela - Accounting"
15158 #: model:res.country,name:base.cl
15165 msgstr "Uitvoering"
15168 #: field:ir.actions.server,condition:0
15169 #: view:ir.values:0
15170 #: field:workflow.transition,condition:0
15172 msgstr "Voorwaarde"
15175 #: help:res.currency,rate:0
15176 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15180 #: field:ir.ui.view,name:0
15182 msgstr "Naam weergave"
15185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15186 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15190 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15191 msgid "Access Groups"
15195 #: selection:base.language.install,lang:0
15196 msgid "Italian / Italiano"
15197 msgstr "Italiaans / Italiano"
15200 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15201 msgid "Save As Attachment Prefix"
15202 msgstr "Opslaan als bijlage voorvoegsel"
15205 #: view:ir.actions.server:0
15207 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15208 "considered in case of multiple client actions."
15210 "Slechts één cliënt actie wordt uitgevoerd, de laatste cliënt actie wordt "
15211 "gebruikt ingeval van meer cliënt acties."
15214 #: model:res.country,name:base.hr
15219 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15224 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15226 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15228 #: view:res.partner.category:0
15229 msgid "Partner Categories"
15230 msgstr "Relatie Categorieën"
15233 #: view:base.module.upgrade:0
15234 msgid "System Update"
15235 msgstr "Systeem bijwerken"
15238 #: selection:ir.translation,type:0
15239 msgid "Wizard Field"
15240 msgstr "Veld assistent"
15243 #: help:ir.sequence,prefix:0
15244 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15245 msgstr "Voorvoegsel voor het record voor de reeks"
15248 #: model:res.country,name:base.sc
15250 msgstr "Seychellen"
15253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15254 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15255 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15256 #: view:res.company:0
15257 #: field:res.company,bank_ids:0
15258 #: view:res.partner.bank:0
15259 msgid "Bank Accounts"
15260 msgstr "Bankrekeningen"
15263 #: field:ir.model,modules:0
15264 #: field:ir.model.fields,modules:0
15269 #: model:res.country,name:base.sl
15270 msgid "Sierra Leone"
15271 msgstr "Sierra Leone"
15274 #: view:res.company:0
15275 #: view:res.partner:0
15276 msgid "General Information"
15277 msgstr "Algemene informatie"
15280 #: model:res.country,name:base.tc
15281 msgid "Turks and Caicos Islands"
15282 msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
15285 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15286 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15290 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15291 msgid "Account Owner"
15292 msgstr "Rekeninghouder"
15295 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15297 msgid "Company Switch Warning"
15298 msgstr "Bedrijf overgang waarschuwing"
15301 #: model:res.country,name:base.ge
15306 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15308 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15313 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15314 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15315 msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal"
15318 #: code:addons/orm.py:341
15320 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15322 "Onjuist ID voor het te bekijken record. Ontving %r, verwachtte een integer."
15325 #: field:res.partner.address,function:0
15326 #: selection:workflow.activity,kind:0
15331 #: view:res.widget:0
15332 msgid "Search Widget"
15333 msgstr "Component zoeken"
15336 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15338 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15339 "requests or issues."
15343 #: selection:res.partner.address,type:0
15348 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15349 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15355 msgid "Purchase Requisitions"
15359 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15364 #: view:workflow.instance:0
15365 msgid "Workflow Instances"
15366 msgstr "Exemplaren werkschema"
15369 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15372 msgstr "Relaties: "
15375 #: field:res.partner.bank,name:0
15376 msgid "Bank Account"
15380 #: model:res.country,name:base.kp
15381 msgid "North Korea"
15382 msgstr "Noord-Korea"
15385 #: selection:ir.actions.server,state:0
15386 msgid "Create Object"
15387 msgstr "Maak object"
15390 #: view:ir.filters:0
15391 #: field:res.log,context:0
15396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15397 msgid "Sales and MRP Management"
15401 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15402 msgid "Send an SMS"
15406 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15411 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15412 msgid "Invoice Picking Directly"
15416 #: selection:base.language.install,lang:0
15417 msgid "Polish / Język polski"
15418 msgstr "Pools / Język polski"
15421 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15424 "Common base for tools modules.\n"
15425 "==============================\n"
15427 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15428 "are accessible if installed.\n"
15433 #: field:ir.exports,name:0
15434 msgid "Export Name"
15435 msgstr "Exportnaam"
15438 #: help:res.partner.address,type:0
15440 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15441 "sales and purchases documents."
15443 "Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
15444 "context in verkoop- en inkoopdocumenten"
15447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15448 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15449 msgid "Homepage Widgets"
15450 msgstr "Beginpagina componenten"
15453 #: help:res.company,rml_footer2:0
15455 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15456 "the display on footer checkbox set."
15460 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15463 "This module allows you to produce several products from one production "
15465 "============================================================================="
15468 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15470 "Without this module:\n"
15471 " A + B + C -> D\n"
15473 "With this module:\n"
15474 " A + B + C -> D + E\n"
15479 #: model:res.country,name:base.lk
15484 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15487 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15488 "======================================================================\n"
15490 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15491 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15492 "the OpenERP client.\n"
15494 "This version works for creating and updating existing records. It "
15496 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15497 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15499 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15500 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15503 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15505 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15511 #: selection:base.language.install,lang:0
15512 msgid "Russian / русский язык"
15513 msgstr "Russisch / русский язык"
15515 #~ msgid "Workflow On"
15516 #~ msgstr "Werkschema op"
15518 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15520 #~ "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen de juiste actie te kiezen."
15522 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15523 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15526 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15527 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15529 #~ "Geef het bericht. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ "
15530 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15532 #~ msgid "Action To Launch"
15533 #~ msgstr "Uit te voeren actie"
15536 #~ msgstr "Waarden"
15541 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15542 #~ msgstr "Kies de signaalnaam die wordt gebruikt als trigger."
15545 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15546 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15548 #~ "Geef het onderwerp. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ "
15549 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15552 #~ "0=Very Urgent\n"
15555 #~ "0=Zeer Urgent\n"
15556 #~ "10=Niet Urgent"
15559 #~ msgstr "Overslaan"
15561 #~ msgid "res.groups"
15562 #~ msgstr "res.groups"
15564 #~ msgid "Create Action"
15565 #~ msgstr "Nieuwe actie"
15568 #~ msgstr "Objecten"
15570 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15572 #~ "Kies het object van het model waarop het werkschema wordt uitgevoerd."
15574 #~ msgid "res.config.view"
15575 #~ msgstr "res.config.view"
15577 #~ msgid "acc_number"
15578 #~ msgstr "rekeningnummer"
15581 #~ msgstr "Overgeslagen"
15583 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15584 #~ msgstr "Verbind gebeurtenissen met acties"
15586 #~ msgid "Number padding"
15587 #~ msgstr "Nummer verspringing"
15589 #~ msgid "ir.actions.todo"
15590 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15593 #~ msgstr "Aanmaken"
15595 #~ msgid "Rounding factor"
15596 #~ msgstr "Afrondingsfactor"
15598 #~ msgid "Python code to be executed"
15599 #~ msgstr "Python code die moet worden uitgevoerd"
15602 #~ msgstr "Volgende"
15604 #~ msgid "Channel Name"
15605 #~ msgstr "Kanaalnaam"
15607 #~ msgid "Channels"
15608 #~ msgstr "Kanalen"
15610 #~ msgid "Schedule for Installation"
15611 #~ msgstr "Inplannen voor installatie"
15613 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15614 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15616 #~ msgid "Action Source"
15617 #~ msgstr "Actiebron"
15619 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15621 #~ "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen."
15623 #~ msgid "Select Action Type"
15624 #~ msgstr "Kies soort actie"
15626 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15627 #~ msgstr "Laat 0 als de actie op alle bronnen moet voorkomen."
15629 #~ msgid "Trigger Name"
15630 #~ msgstr "Naam trigger"
15633 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15635 #~ "Laat leeg als u niet wilt dat de gebruiker op het systeem kan inloggen."
15637 #~ msgid "Meta Datas"
15638 #~ msgstr "Metagegevens"
15640 #~ msgid "Report Footer 1"
15641 #~ msgstr "Overzicht voetregels 1"
15643 #~ msgid "Report Footer 2"
15644 #~ msgstr "Overzicht voetregels 2"
15646 #~ msgid "Event Type"
15647 #~ msgstr "Soort gebeurtenis"
15649 #~ msgid "Client Actions Connections"
15650 #~ msgstr "Client-actie verbindingen"
15652 #~ msgid "Metadata"
15653 #~ msgstr "Metagegevens"
15655 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15656 #~ msgstr "Upgrade inplannen"
15659 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15660 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15661 #~ "which gives the correct address"
15663 #~ "Verzorgt de velden die worden gebruikt om een email adres op te halen. Bij "
15664 #~ "bijv. een factuur bevat het veld `object.invoice_address_id.email` het "
15665 #~ "juiste e-mail adres."
15668 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15669 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15671 #~ "Voorwaarde die moet worden getest voordat de actie wordt uitgevoerd, bijv. "
15672 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15675 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15676 #~ msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal starten."
15678 #~ msgid "Trigger On"
15679 #~ msgstr "Trigger op"
15681 #~ msgid "XML Identifier"
15682 #~ msgstr "XML-herkenningsteken"
15684 #~ msgid "Select Report"
15685 #~ msgstr "Kies overzicht"
15687 #~ msgid "Values for Event Type"
15688 #~ msgstr "Waarde voor soort gebeurtenis"
15690 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15692 #~ "Gemakkelijk te onthouden actie op naam. Bijv. Eén verkoopopdracht -> Veel "
15695 #~ msgid "Add User"
15696 #~ msgstr "Nieuwe gebruiker"
15698 #~ msgid "country_id"
15699 #~ msgstr "Landcode"
15701 #~ msgid "Open Report"
15702 #~ msgstr "Open overzicht"
15704 #~ msgid "Report Header"
15705 #~ msgstr "Kopregels overzicht"
15707 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15708 #~ msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
15710 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15711 #~ msgstr "Uit te voeren werkschema op dit model."
15713 #~ msgid "Is Object"
15714 #~ msgstr "Is object"
15716 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15717 #~ msgstr "Uw logo - gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels."
15719 #~ msgid "Configuration Progress"
15720 #~ msgstr "Voortgang configuratie"
15722 #~ msgid "BIC/Swift code"
15723 #~ msgstr "BIC/Swift-code"
15726 #~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
15728 #~ "U kunt niet meer records hebben met dezelfde id voor dezelfde module !"
15731 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15733 #~ "\"smtp_server\" moet ingevuld zijn om mails te versturen naar gebruikers"
15735 #~ msgid "Partner Form"
15736 #~ msgstr "Relatieformulier"
15738 #~ msgid "Certified"
15739 #~ msgstr "Gecertificeerd"
15742 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15743 #~ "screens and menus"
15745 #~ "Groepen worden gebruikt om toegangsrechten te definiëren voor objecten en de "
15746 #~ "zichtbaarheid van schermen en menu's"
15748 #~ msgid "res.config.users"
15749 #~ msgstr "res.config.users"
15752 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15755 #~ "Stelt de taal voor het gebruikersinterface in, als de vertalingen "
15756 #~ "beschikbaar zijn"
15758 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15759 #~ msgstr "Personeel dashboard"
15762 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15764 #~ "2. Groep-specifieke regels worden samengevoegd met een logische EN operator"
15766 #~ msgid "Dashboard"
15767 #~ msgstr "Dashboard"
15769 #~ msgid "Domain Setup"
15770 #~ msgstr "Domein instellingen"
15773 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15774 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15776 #~ "Voorbeeld: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15777 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15780 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15781 #~ "e.g. 'res.partener'"
15783 #~ "Naam van het object waarvan de functie wordt opgeroepen als deze planner "
15784 #~ "loopt; bijv. 'res.partner'"
15786 #~ msgid "Last Connection"
15787 #~ msgstr "Laatste verbinding"
15790 #~ msgstr "Herstarten"
15795 #~ msgid "Current Activity"
15796 #~ msgstr "Actuele activiteit"
15801 #~ msgid "Create Users"
15802 #~ msgstr "Gebruikers maken"
15804 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15805 #~ msgstr "OpenERP favorieten"
15807 #~ msgid "Translation Terms"
15808 #~ msgstr "Translation Terms"
15811 #~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
15812 #~ "and the client."
15814 #~ "De tijdzone van de gebruiker, gebruikt voor tijdzone conversies tussen "
15815 #~ "server en cliënt."
15817 #~ msgid "Configure Your Interface"
15818 #~ msgstr "Configureer uw interface"
15820 #~ msgid "Combination of rules"
15821 #~ msgstr "Combinatie van regels"
15823 #~ msgid "Start Configuration"
15824 #~ msgstr "Configuratie starten"
15826 #~ msgid "Cancelled"
15827 #~ msgstr "Geannuleerd"
15829 #~ msgid "False means for every user"
15830 #~ msgstr "False betekent voor elke gebruiker"
15832 #~ msgid "Has a web component"
15833 #~ msgstr "Heeft een web component"
15835 #~ msgid "SMS Send"
15836 #~ msgstr "SMS versturen"
15838 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15839 #~ msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum voor deze planner"
15841 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15842 #~ msgstr "Kies tussen het eenvoudige interface en de uitgebreide"
15844 #~ msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
15845 #~ msgstr "Argumenten om door te geven aan de methode, bijv (uid.)"
15850 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15853 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15856 #~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
15858 #~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
15859 #~ "be possible to email new users."
15861 #~ "Als een emailadres is opgegeven ontvangt de gebruiker een welkomsbericht.\n"
15863 #~ "Waarschuwing: als \"email_from\" en \"smtp_server\" niet zijn geconfigureerd "
15864 #~ "is met niet mogelijk een email aan nieuwe gebruikers te sturen."
15867 #~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
15868 #~ msgstr "Kon vorige ir.actions.todo niet vinden"
15871 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15872 #~ msgstr "Geef aub server optie --email-from op !"
15874 #~ msgid "Object Identifiers"
15875 #~ msgstr "Object Identifiers"
15877 #~ msgid "Start update"
15878 #~ msgstr "Start bijwerken"
15881 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15884 #~ "Zet dit aan om gemiste gebeurtenissen alsnog uit te voeren na herstart van "
15887 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15888 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
15890 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15891 #~ msgstr "HR Manager dashboard"
15893 #~ msgid "Synchronize Translations"
15894 #~ msgstr "Vertalingen synchroniseren"
15896 #~ msgid "Website of Partner"
15897 #~ msgstr "Website van relatie"
15900 #~ "Number of time the function is called,\n"
15901 #~ "a negative number indicates no limit"
15903 #~ "Aantal keren dat de functie wordt aangeroepen,\n"
15904 #~ "een negatief getal betekent geen limiet"
15910 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15913 #~ "Naam van de aan te roepen methode op het object als de planner wordt "
15916 #~ msgid "Client Events"
15917 #~ msgstr "Cliënt gebeurtenissen"
15920 #~ msgstr "On Skip"
15922 #~ msgid "Email & Signature"
15923 #~ msgstr "Email & Handtekening"
15928 #~ msgid "Messages"
15929 #~ msgstr "Berichten"
15932 #~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
15934 #~ "\"email_from\" moet worden ingesteld om welkomstberichten naar gebruikers te "
15938 #~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
15939 #~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
15940 #~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
15942 #~ "Volg hier waar uw leads en verkoopkansen vandaan komen door specifieke "
15943 #~ "kanalen te maken die worden bijgehouden bij het maken van een document in "
15944 #~ "het systeem, Enkele voorbeelden van kanalen kunnen zijn: Website, "
15945 #~ "Telefonisch, Dealer, etc."
15948 #~ msgid "Could not load base module"
15949 #~ msgstr "Kon basis module niet laden"
15952 #~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
15953 #~ msgstr "Basis module kan niet worden geladen! (hint: controleer addons-pad)"
15956 #~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
15957 #~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
15958 #~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
15960 #~ "Maak aanvullende gebruikers en ken ze toe aan groepen waarmee ze toegang "
15961 #~ "krijgen tot specifieke functies in het systeem. Klik op 'Klaar' als u nu "
15962 #~ "niet meer gebruikers wilt toevoegen; u kunt dit altijd later doen."
15964 #~ msgid "New User"
15965 #~ msgstr "Nieuwe gebruiker"
15967 #~ msgid "Create User"
15968 #~ msgstr "Gebruiker aanmaken"
15971 #~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
15972 #~ msgstr "Uw uitgever garantie contract is al geregistreerd in het systeem !"
15975 #~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
15976 #~ msgstr "Controleer aub uw uitgever garantie contact naam en geldigheid."
15979 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
15980 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
15981 #~ "switch later from the user preferences."
15983 #~ "Als u OpenERP voor de eerste keer gebruikt adviseren we u dringend het "
15984 #~ "eenvoudige interface te selecteren die minder functies kent maar eenvoudiger "
15985 #~ "werkt. U kunt later altijd nog omschakelen via de gebruiker voorkeuren."
15988 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15989 #~ msgstr "De unlink-methode is niet geïmplementeerd voor dit object !"
15992 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15993 #~ msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
15996 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15997 #~ msgstr "De search-methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
16000 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
16001 #~ msgstr "Niet geïmplenteerde set_memory methode !"
16004 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
16005 #~ msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
16008 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
16009 #~ msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !"
16012 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
16013 #~ msgstr "Controleer aub of alle regels %d kolummen hebben."
16016 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
16017 #~ msgstr "De write-methode is niet geïmplementeerd in dit object !"
16020 #~ "Please note that the following payments are now due. If your payment "
16021 #~ " has been sent, kindly forward your payment details. If "
16022 #~ "payment will be delayed further, please contact us "
16023 #~ "to discuss. \n"
16024 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
16025 #~ "consider the present one as void."
16027 #~ "Merk op dat de volgende betalingen nu vervallen zijn. Als uw betaling als is "
16028 #~ "verstuurd, wilt u daar dan de details van sturen. Als betaling verder wordt "
16029 #~ "uitgesteld, wilt u dan contact opnemen voor overleg. "
16031 #~ "Is uw betaling uitgevoerd voordat deze mail was gestuurd, wilt u deze dan "
16032 #~ "als niet verstuurd beschouwen."
16035 #~ msgid "Not Implemented"
16036 #~ msgstr "Niet geïmplementeerd"
16039 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
16040 #~ msgstr "De create-methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
16043 #~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
16044 #~ msgstr "De exists-methode is niet in dit object geimplementeerd !"
16048 #~ "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
16049 #~ "integer): \"%s\""
16051 #~ "Ongeldige waarde voor referentie veld \"%s\" (laatste deel moet een niet-nul "
16052 #~ "integer zijn): \"%s\""
16055 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
16056 #~ msgstr "De copy-methode is niet in dit object geïmplementeerd"
16059 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
16060 #~ msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !"
16063 #~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
16064 #~ msgstr "De read_group-methode op dit object is niet geimplementeerd !"
16067 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
16069 #~ "De waarde \"%s\" voor het veld \"%s\" is niet opgenomen in de selectie"
16071 #~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
16072 #~ msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven."
16074 #~ msgid "Change password"
16075 #~ msgstr "Wachtwoord wijzigen"
16078 #~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
16079 #~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
16080 #~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
16081 #~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
16083 #~ "U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe features, onderdelen en "
16084 #~ "rapportages in te schakelen, of om data in te laden. Om modules te "
16085 #~ "installeren, klik op de knop \"Inplannen voor installatie\" op het "
16086 #~ "formulier, en klik vervolgens op \"Geplande acties uitvoeren\" om uw systeem "
16093 #~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
16094 #~ "have to logout and login again!"
16096 #~ "Geef alleen een waarde op als u het gebruiker wachtwoord wilt wijzigen. De "
16097 #~ "gebruiker dient vervolgens opnieuw in te loggen!"
16100 #~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
16101 #~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
16102 #~ "for users and partners."
16104 #~ "Deze assistent helpt u een nieuwe taal toe te voegen aan uw OpenERP systeem. "
16105 #~ "Na het laden van de nieuwe taal komt deze beschikbaar als standaard "
16106 #~ "interface taal voor gebruikers en relaties."