1 # Dutch translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
24 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
25 "================================================\n"
29 "Module voor het maken en afdrukken van cheques. \n"
30 "================================================\n"
34 #: view:res.partner.bank:0
36 msgstr "Bijv. GEBABEBB"
39 #: model:res.country,name:base.sh
44 #: view:ir.actions.report.xml:0
45 msgid "Other Configuration"
46 msgstr "Andere configuratie"
49 #: selection:ir.property,type:0
54 #: code:addons/fields.py:652
57 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
58 "%s, which is not a valid SQL table name."
60 "Het tweede argument van het many2many veld %s moet een SQL tabel zijn ! U "
61 "gebruikte %s, wat geen geldige SQL tabelnaam is."
64 #: field:ir.ui.view,arch:0
65 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
66 msgid "View Architecture"
67 msgstr "Hiërarchie bekijken"
70 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
71 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
72 msgstr "Offertes, Verkooporders, Aflevering & Factuur controle"
75 #: selection:ir.sequence,implementation:0
77 msgstr "Aaneengesloten"
80 #: selection:base.language.install,lang:0
81 msgid "Hungarian / Magyar"
82 msgstr "Hongaars / Magyar"
85 #: selection:base.language.install,lang:0
86 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
87 msgstr "Spaans (PY) / Español (PY)"
90 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
92 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
95 "Helpt uw projecten en taken te beheren door ze te volgen, planningen te "
99 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
100 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
101 msgstr "Touchscreen interface voor winkels"
104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
105 msgid "Indian Payroll"
106 msgstr "Indiaase loonadministratie"
109 #: help:ir.cron,model:0
111 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
113 "Modelnaam van the methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
116 #: view:ir.module.module:0
117 msgid "Created Views"
118 msgstr "Aangemaakte weergaves"
121 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
124 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
125 "====================================================================\n"
127 "You can now define the following for a product:\n"
128 "-----------------------------------------------\n"
130 " * Manufacturer Product Name\n"
131 " * Manufacturer Product Code\n"
132 " * Product Attributes\n"
136 "Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het product "
138 "====================================================================\n"
140 "U kunt het volgende definiëren voor een product:\n"
141 "-----------------------------------------------\n"
143 " * Leverancier Product Naam\n"
144 " * Leverancier Product Code\n"
145 " * Product Kernmerken\n"
149 #: field:ir.actions.client,params:0
150 msgid "Supplementary arguments"
151 msgstr "Aanvullende argumenten"
154 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
157 "The module adds google user in res user.\n"
158 "========================================\n"
161 "Deze module voegt een Google gebruiker toe in res.user\n"
162 "======================================================\n"
165 #: help:res.partner,employee:0
166 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
167 msgstr "Vink dit aan als deze gebruiker een werknemer is."
170 #: help:ir.model.fields,domain:0
172 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
173 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
174 "[('color','=','red')]"
176 "Het optionele domein om mogelijke waardes voor relatievelden te beperken, in "
177 "de vorm van een Python uitdrukking bestaande uit een lijst van triplets. "
178 "Bijvoorbeeld: [('color','=','red')]"
181 #: field:res.partner,ref:0
186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
187 msgid "Belgium - Structured Communication"
188 msgstr "België - Gestructureerde communicatie"
191 #: field:ir.actions.act_window,target:0
192 msgid "Target Window"
196 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
197 msgid "Main Report File Path"
198 msgstr "Pad voor standaardrapport"
201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
202 msgid "Sales Analytic Distribution"
203 msgstr "Verkooporderregel kostenplaatsen"
206 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
209 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
210 "========================================================\n"
212 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
215 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
220 "Genereer uw facturen vanuit uitgaven, tijdsregistraties.\n"
221 " ========================================================\n"
223 "Module voor het genereren van facturen op basis van kosten (Personen, "
226 "U kunt prijslijsten definieren in een grootboek rapportage, maak enkele "
227 "theoretische omzet rapportages."
230 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
231 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
232 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
235 msgstr "Waarschuwing!"
238 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
241 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
242 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
244 "Eigenschappen van basisvelden kunnen niet op deze manier gewijzigd worden! "
245 "Wijzigt u deze door middel van Python-code, bij voorkeur in een eigen addon-"
249 #: code:addons/osv.py:151
251 msgid "Constraint Error"
252 msgstr "Voorwaarde Fout"
255 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
256 msgid "ir.ui.view.custom"
257 msgstr "ir.ui.view.custom"
260 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
262 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
263 msgstr "Hernoenen sparse veld \"%s\" is niet toegestaan"
266 #: model:res.country,name:base.sz
271 #: code:addons/orm.py:4485
277 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
282 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
283 msgid "Turkey - Accounting"
284 msgstr "Turkije - Boekhouding"
287 #: field:ir.sequence,number_increment:0
288 msgid "Increment Number"
289 msgstr "Ophogingsgetal"
292 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
293 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
294 msgid "Company's Structure"
295 msgstr "Bedrijfsstructuur"
298 #: selection:base.language.install,lang:0
299 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
300 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
303 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
306 " Swiss localization :\n"
307 " ====================\n"
308 " **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
309 " **Author:** Camptocamp SA\n"
311 " **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
313 " **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
315 " **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
317 " Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
318 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
319 "swiss localization addons this way:\n"
321 " - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
323 " - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
324 "simplified version of bank type management\n"
325 " - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
326 " - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
327 " - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
329 " - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
330 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
331 " - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
332 "will be completed during 2013/2014\n"
334 " The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
336 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
340 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
341 msgid "Multi Currencies"
342 msgstr "Meerdere valuta's"
345 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
348 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
349 "==============================================\n"
350 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
357 msgid "Sales Management"
358 msgstr "Verkoopbeheer"
361 #: help:res.partner,user_id:0
363 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
366 "De interne gebruiker die verantwoordelijk is voor de communicatie met deze "
367 "contactpersoon indien van toepassing."
370 #: view:res.partner:0
371 msgid "Search Partner"
372 msgstr "Zoek relatie"
375 #: field:ir.module.category,module_nr:0
376 msgid "Number of Modules"
377 msgstr "Aantal modules"
380 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
381 msgid "Company to store the current record"
382 msgstr "Bedrijf om het huidige record op te slaan"
385 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
390 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
392 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
395 "Database ID van het te openen record formulier weergave, indien "
396 "``view_mode`` op alleen formulier is gezet"
399 #: help:ir.values,key2:0
401 "For actions, one of the possible action slots: \n"
402 " - client_action_multi\n"
403 " - client_print_multi\n"
404 " - client_action_relate\n"
406 "For defaults, an optional condition"
408 "Voor acties, een van deze mogelijke acties:\n"
409 " - client_action_multi\n"
410 " - client_print_multi\n"
411 " - client_action_relate\n"
413 "Voor standaard waarden:\n"
414 " - een optionele conditie"
417 #: sql_constraint:res.lang:0
418 msgid "The name of the language must be unique !"
419 msgstr "De taalnaam moet uniek zijn !"
422 #: selection:res.request,state:0
427 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
429 msgstr "Naam assistent"
432 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
435 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
436 "=====================================\n"
438 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
440 "document and Wiki based Hidden.\n"
445 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
446 msgid "Customer Relationship Management"
447 msgstr "Relatiebeheer"
450 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
453 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
454 "==============================================================\n"
456 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
458 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
463 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
466 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
467 "change it before setting a new default"
469 "Er is al een gedeeld filter ingesteld als standaard voor %(model)s. "
470 "Verwijder of wijzig deze alvorens een nieuwe in te stellen."
473 #: code:addons/orm.py:2649
475 msgid "Invalid group_by"
476 msgstr "Ongeldige group_by"
479 #: field:ir.module.category,child_ids:0
480 msgid "Child Applications"
481 msgstr "Child applicaties"
484 #: field:res.partner,credit_limit:0
486 msgstr "Kredietlimiet"
489 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
490 msgid "Portal Project Long Term"
491 msgstr "Portaal langetermijnproject"
494 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
495 #: field:ir.model.data,date_update:0
496 #: field:ir.model.relation,date_update:0
498 msgstr "Wijzigingsdatum"
501 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
502 msgid "Automated Action Rules"
503 msgstr "Automatische actie regels"
506 #: view:ir.attachment:0
507 #: field:ir.attachment,create_uid:0
512 #: view:ir.actions.act_window:0
513 msgid "Source Object"
517 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
518 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
519 msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
522 #: view:ir.actions.todo:0
523 msgid "Config Wizard Steps"
524 msgstr "Stappen configuratie-assistent"
527 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
528 msgid "ir.ui.view_sc"
529 msgstr "ir.ui.view_sc"
532 #: view:ir.model.access:0
533 #: field:ir.model.access,group_id:0
539 #: constraint:res.lang:0
541 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
542 "allowed directives, displayed when you edit a language."
544 "Ongeldige datum/tijd-formaat richtlijn gespecificeerd. Raadpleeg de lijst "
545 "met toegestane richtlijnen welke worden weergegeven wanneer u een taal "
549 #: code:addons/orm.py:4153
552 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
553 "(Document type: %s)."
555 "Een van de records die u probeert te wijzigen is al verwijderd (Document "
559 #: help:ir.actions.act_window,views:0
561 "This function field computes the ordered list of views that should be "
562 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
563 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
564 "(view_id,view_mode)."
566 "Deze functie berekent de gesorteerde lijst van weergaven die moeten worden "
567 "ingeschakeld bij het weergeven van het resultaat van een actie, gebundelde "
568 "weergave mode, weergaven en referentie-weergave. Het resultaat wordt "
569 "geretourneerd als een geordende lijst van paren (view_id, view_mode)."
572 #: field:ir.model.relation,name:0
573 msgid "Relation Name"
574 msgstr "Relatie naam"
578 msgid "Create Access Right"
579 msgstr "Toegangsrechten aanmaken"
582 #: model:res.country,name:base.tv
587 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
589 msgstr "Volgende assistent"
592 #: field:res.lang,date_format:0
594 msgstr "Datumnotatie"
597 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
598 msgid "OpenOffice Report Designer"
599 msgstr "OpenOffice Rapport Ontwerper"
602 #: model:res.country,name:base.an
603 msgid "Netherlands Antilles"
604 msgstr "Nederlandse Antillen"
607 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
610 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
611 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
613 "U kunt het beheerder-account niet verwijderen, aangezien deze intern wordt "
614 "gebruikt voor objecten die door OpenERP zijn aangemaakt (updates, module-"
618 #: view:workflow.transition:0
619 msgid "Workflow Transition"
620 msgstr "Proces overgang"
623 #: model:res.country,name:base.gf
624 msgid "French Guyana"
625 msgstr "Frans Guyana"
628 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
629 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
630 msgstr "Vacatures, Afdelingen, Werknemers details"
633 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
636 "Module for defining analytic accounting object.\n"
637 "===============================================\n"
639 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
641 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
643 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
648 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
653 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
656 "Organization and management of Events.\n"
657 "======================================\n"
659 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
660 "tasks: planification, registration tracking,\n"
661 "attendances, etc.\n"
665 "* Manage your Events and Registrations\n"
666 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
667 "event registration\n"
670 "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
671 "=================================\n"
673 "De evenementen module laat u efficient evenementen organiseren met alle "
674 "bijbehorende taken: planning, registratiebeheer,\n"
677 "Belangrijkste kenmerken\n"
678 "--------------------------------------\n"
679 "* Beheer uw evenementen en registraties\n"
680 "* Gebruik email voor automatische bevestigingen van evenement registraties\n"
683 #: selection:base.language.install,lang:0
684 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
685 msgstr "Bosnisch / bosanski jezik"
688 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
690 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
691 "name, it returns the previous report."
693 "Als u dit aanvinkt, dan wordt de tweede keer dat de gebruiker het rapport "
694 "met dezelfde bijlagenaam afdrukt, het vorige rapport gebruikt."
697 #: model:res.country,name:base.ao
702 #: selection:base.language.install,lang:0
703 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
704 msgstr "Spaans (VE) / Español (VE)"
707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
708 msgid "Invoice on Timesheets"
709 msgstr "Facturatie vanaf urenstaten"
712 #: view:base.module.upgrade:0
713 msgid "Your system will be updated."
714 msgstr "Uw systeem wordt bijgewerkt."
717 #: field:ir.actions.todo,note:0
718 #: selection:ir.property,type:0
723 #: field:res.country,name:0
728 #: model:res.country,name:base.co
733 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
738 #: help:res.country,code:0
740 "The ISO country code in two chars.\n"
741 "You can use this field for quick search."
743 "De ISO-landcode in twee letters.\n"
744 "U kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
747 #: model:res.country,name:base.pw
752 #: view:res.partner:0
753 msgid "Sales & Purchases"
754 msgstr "Verkopen & inkopen"
757 #: view:res.partner:0
758 msgid "Put an internal note..."
759 msgstr "Maak een interne notitie..."
762 #: view:ir.translation:0
767 #: view:ir.mail_server:0
768 msgid "Outgoing Mail Server"
769 msgstr "Uitgaande mailserver"
772 #: help:ir.actions.act_window,context:0
773 #: help:ir.actions.client,context:0
775 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
777 "Context dictionary als Python expressie, standaard leeg (Standaard: {})"
780 #: field:res.company,logo_web:0
785 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
787 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
788 msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
791 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
792 msgid "Mexico - Accounting"
793 msgstr "Mexico - Boekhouding"
796 #: help:ir.actions.server,action_id:0
797 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
798 msgstr "Kies het actievenster, overzicht of assistent die u wilt uitvoeren."
801 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
802 msgid "Key must be unique."
803 msgstr "Sleutel moet uniek zijn."
806 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
807 msgid "Outlook Plug-In"
808 msgstr "Outlook Plug-In"
811 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
814 "Accounting and Financial Management.\n"
815 "====================================\n"
817 "Financial and accounting module that covers:\n"
818 "--------------------------------------------\n"
819 " * General Accounting\n"
820 " * Cost/Analytic accounting\n"
821 " * Third party accounting\n"
822 " * Taxes management\n"
824 " * Customer and Supplier Invoices\n"
825 " * Bank statements\n"
826 " * Reconciliation process by partner\n"
828 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
829 "--------------------------------------------------\n"
830 " * List of Customer Invoice to Approve\n"
831 " * Company Analysis\n"
832 " * Graph of Treasury\n"
834 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
835 "financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
837 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
838 "module named account_voucher.\n"
844 #: field:ir.model,name:0
845 msgid "Model Description"
846 msgstr "Omschrijving model"
849 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
852 "Menu for Marketing.\n"
853 "===================\n"
855 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
859 "Menu voor marketing.\n"
860 "==================\n"
862 "Bevat de installer voor marketing gerelateerde modules.\n"
866 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
869 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
870 "============================\n"
871 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
875 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
876 "============================\n"
877 "Deze module verzorgt de integratie tussen LinkedIn en OpenERP.\n"
881 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
883 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
885 "Optionele modelnaam van het object waarop de actie zichtbaar moet zijn"
888 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
889 msgid "Trigger Expression"
890 msgstr "Trigger-expressie"
893 #: model:res.country,name:base.jo
898 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
899 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
900 msgstr "Kroatië - RRIF 2012 COA"
903 #: help:ir.cron,nextcall:0
904 msgid "Next planned execution date for this job."
905 msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum vor deze taak"
908 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
913 #: model:res.country,name:base.er
918 #: sql_constraint:res.company:0
919 msgid "The company name must be unique !"
920 msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
923 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
924 msgid "Automated Actions"
925 msgstr "Geautomatiseerde acties"
928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
929 msgid "Romania - Accounting"
930 msgstr "Roemenië - Boekhouding"
933 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
934 msgid "res.config.settings"
935 msgstr "res.config.settings"
938 #: help:res.partner,image_small:0
940 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
941 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
944 "Klein formaat afbeelding van dit Contact. Afbeelding is automatisch "
945 "geschaald naar een 64x64 afbeelding met behoud van de verhoudingen. Gebruik "
946 "dit veld overal waar een kleine afbeelding vereist is."
949 #: help:ir.actions.server,mobile:0
951 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
952 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
953 "the correct mobile number"
955 "Velden die gebruikt worden voor het ophalen van het mobiele nummer, bijv. U "
956 "kiest een factuur, dan is `object.invoice_address_id.mobile` het veld voor "
957 "het correcte mobiele nummer"
960 #: view:ir.mail_server:0
961 msgid "Security and Authentication"
962 msgstr "Beveiliging en Authenticatie"
965 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
967 msgstr "Web Kalender"
970 #: selection:base.language.install,lang:0
971 msgid "Swedish / svenska"
972 msgstr "Zweeds / svenska"
975 #: field:base.language.export,name:0
976 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
978 msgstr "Bestandsnaam"
981 #: model:res.country,name:base.rs
986 #: selection:ir.translation,type:0
988 msgstr "Assistent-weergave"
991 #: model:res.country,name:base.kh
992 msgid "Cambodia, Kingdom of"
996 #: field:base.language.import,overwrite:0
997 #: field:base.language.install,overwrite:0
998 msgid "Overwrite Existing Terms"
999 msgstr "Bestaande vertalingen overschrijven"
1002 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
1004 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
1005 msgstr "Geen valutakoers ingevoerd voor de valuta %d op de ingegeven periode"
1008 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
1011 "Manage leaves and allocation requests\n"
1012 "=====================================\n"
1014 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
1015 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
1016 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
1017 "holiday planning for the company or department.\n"
1019 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
1020 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
1021 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
1022 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
1023 "that leave type (if the request is accepted).\n"
1025 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
1027 "* Leaves Summary\n"
1028 "* Leaves by Department\n"
1029 "* Leaves Analysis\n"
1031 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
1032 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
1033 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
1037 #: selection:base.language.install,lang:0
1038 msgid "Albanian / Shqip"
1039 msgstr "Albaans / Shqip"
1042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
1043 msgid "Opportunities"
1047 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
1048 msgid "base.language.export"
1049 msgstr "base.language.export"
1052 #: model:res.country,name:base.pg
1053 msgid "Papua New Guinea"
1054 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
1057 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
1058 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
1060 "Overzichtsoort, bijv. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
1063 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
1064 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
1065 msgstr "Gedeelde Repositories (WebDAV)"
1069 msgid "Email Preferences"
1070 msgstr "E-mail voorkeuren"
1073 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
1075 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
1076 msgstr "'%s' is geen geldige datum '%%(field)s'"
1079 #: view:res.partner:0
1081 msgstr "Mijn relaties"
1084 #: model:res.country,name:base.zw
1089 #: help:ir.model.constraint,type:0
1091 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
1095 #: view:ir.actions.report.xml:0
1097 msgstr "XML Overzicht"
1100 #: model:res.country,name:base.es
1105 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
1107 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
1109 "Optionele domein filtering van de doelgegevens, als een Python expressie"
1112 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
1113 msgid "Module Upgrade"
1114 msgstr "Module bijwerken"
1118 #: view:res.company:0
1119 #: view:res.partner:0
1120 #: view:res.partner.bank:0
1126 #: selection:base.language.install,lang:0
1127 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
1128 msgstr "Spaans (UY) / Español (UY)"
1131 #: field:res.partner,mobile:0
1136 #: model:res.country,name:base.om
1141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
1143 msgstr "Productiebeheer"
1146 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
1149 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
1150 "==================================================\n"
1152 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
1153 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
1157 "Met deze module kunt u de aanwezigheid van medewerkers beheren\n"
1158 "=======================================================\n"
1160 "Registreert de aanwezigheid van medewerkers op basis van hun acties\n"
1161 "(Sign in/Sign out).\n"
1165 #: model:res.country,name:base.nu
1170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
1171 msgid "Membership Management"
1172 msgstr "Lidmaatschap beheer"
1175 #: selection:ir.module.module,license:0
1176 msgid "Other OSI Approved Licence"
1177 msgstr "Andere OSI erkende licentie"
1180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
1185 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1186 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1191 #: model:res.country,name:base.in
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1198 msgid "Request Reference Types"
1199 msgstr "Referentiesoorten aanvragen"
1202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1203 msgid "Google Users"
1204 msgstr "Google gebruikers"
1207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
1208 msgid "Fleet Management"
1209 msgstr "Wagenpark beheer"
1212 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1214 "Expression containing a value specification. \n"
1215 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1216 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1217 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1220 "Expressie met een waarde specificatie. \n"
1221 "Wanneer Formule-type is geselecteerd, kan dit veld een Python expressie die "
1222 "dezelfde waarden kunnen gebruiken als voor het conditie veld op de server "
1224 "Als het type waarde is geselecteerd, wordt de waarde direct gebruikt zonder "
1228 #: model:res.country,name:base.ad
1229 msgid "Andorra, Principality of"
1233 #: field:ir.rule,perm_read:0
1234 msgid "Apply for Read"
1235 msgstr "Leesrechten toepassen"
1238 #: model:res.country,name:base.mn
1243 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
1246 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
1247 "====================================================\n"
1249 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
1250 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
1252 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
1253 "assignment, resolution and notification.\n"
1255 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1256 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1257 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
1260 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
1261 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
1262 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
1263 "the request tracker.\n"
1265 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
1266 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
1267 "gets to the right place.\n"
1270 "Dashboard for CRM will include:\n"
1271 "-------------------------------\n"
1272 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
1273 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
1277 #: selection:base.language.export,format:0
1279 msgstr "TGZ-archiefbestand"
1282 #: view:res.groups:0
1284 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1286 "Gebruikers welke worden toegevoegd aan deze groep worden automatisch "
1287 "toegevoegd aan de volgende groepen."
1290 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
1291 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
1293 msgid "Document model"
1294 msgstr "Document model"
1298 msgid "Change the user password."
1299 msgstr "Gebruikers wachtwoord wijzigen."
1303 msgid "%B - Full month name."
1304 msgstr "%B - Volledige naam van de maand."
1307 #: field:ir.actions.todo,type:0
1308 #: view:ir.attachment:0
1309 #: field:ir.attachment,type:0
1310 #: field:ir.model,state:0
1311 #: field:ir.model.fields,state:0
1312 #: field:ir.property,type:0
1313 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1314 #: field:ir.translation,type:0
1315 #: view:ir.ui.view:0
1317 #: field:ir.values,key:0
1322 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1324 msgstr "Gebruikersnaam"
1327 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1330 "Base module for the Brazilian localization\n"
1331 "==========================================\n"
1333 "This module consists in:\n"
1335 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1336 " - Brazilian taxes such as:\n"
1347 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
1348 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
1349 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
1350 "propagate those new data properly.\n"
1352 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1354 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1356 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
1357 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
1358 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
1359 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
1360 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
1361 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
1362 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
1364 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
1365 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
1367 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
1369 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
1374 #: code:addons/orm.py:406
1377 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1378 "Define it through the Administration menu."
1380 "Taal met code \"%s\" is niet gedefinieerd in uw systeem !\n"
1381 "Definieer het via het Beheer menu."
1384 #: model:res.country,name:base.gu
1389 #: sql_constraint:res.country:0
1390 msgid "The name of the country must be unique !"
1391 msgstr "De landnaam moet uniek zijn !"
1394 #: field:ir.module.module,installed_version:0
1395 msgid "Latest Version"
1396 msgstr "Nieuwste versie"
1400 msgid "Delete Access Right"
1401 msgstr "Toegangsrechten verwijderen"
1404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
1405 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
1409 #: selection:ir.actions.server,state:0
1410 #: selection:workflow.activity,kind:0
1415 #: constraint:ir.ui.view:0
1416 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1417 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1420 #: model:res.country,name:base.ky
1421 msgid "Cayman Islands"
1422 msgstr "Kaaimaneilanden"
1427 msgstr "Record regel"
1430 #: model:res.country,name:base.kr
1435 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
1436 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
1440 #: code:addons/orm.py:4920
1442 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1443 msgstr "Record #%d van %s niet gevonden, kan niet kopieren!"
1446 #: field:ir.module.module,contributors:0
1447 msgid "Contributors"
1451 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
1452 msgid "Apply for Delete"
1453 msgstr "Verwijderrechten toepassen"
1456 #: selection:ir.property,type:0
1461 #: field:ir.module.category,visible:0
1466 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
1467 msgid "Open Settings Menu"
1468 msgstr "Open het Instellingen menu"
1471 #: selection:base.language.install,lang:0
1472 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1473 msgstr "Spaans (AR) / Español (AR)"
1476 #: model:res.country,name:base.ug
1481 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1482 msgid "Delete Access"
1483 msgstr "Toegang verwijderen"
1486 #: model:res.country,name:base.ne
1491 #: selection:base.language.install,lang:0
1492 msgid "Chinese (HK)"
1493 msgstr "Chinees (HK)"
1496 #: model:res.country,name:base.ba
1497 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1498 msgstr "Bosnië-Herzegovina"
1501 #: selection:ir.translation,type:0
1502 msgid "Wizard Field"
1503 msgstr "Veld assistent"
1506 #: selection:base.language.install,lang:0
1507 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1508 msgstr "Spaans (GT) / Español (GT)"
1511 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1516 #: help:res.users,login:0
1517 msgid "Used to log into the system"
1518 msgstr "Gebruikt voor aanmelding aan het systeem"
1521 #: view:base.language.export:0
1523 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
1525 " for uploading to OpenERP's translation "
1528 "TGZ formaat: dit is een gecomprimeerd PO bestand, welke direct geschikt is\n"
1529 " om te uploaden naar het OpenERP vertaal "
1535 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1536 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1537 "are considered to be in week 0."
1539 "%W - Weeknummer van het jaar (Maandag als eerste dag van de week) als "
1540 "decimaal getal [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de "
1541 "eerste maandag vallen in week 0."
1544 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1546 msgid "Language Pack"
1550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1555 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
1556 msgid "Save as Attachment Prefix"
1557 msgstr "Sla op als bijlage prefix"
1560 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1561 msgid "Resource Ref."
1565 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1570 #: field:base.module.import,module_name:0
1571 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1576 #: model:res.country,name:base.mh
1577 msgid "Marshall Islands"
1578 msgstr "Marshall-eilanden"
1581 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
1583 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1584 msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!"
1587 #: model:res.country,name:base.ht
1592 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1593 msgid "French Payroll"
1594 msgstr "Franse loonadministratie"
1597 #: view:ir.ui.view:0
1598 #: selection:ir.ui.view,type:0
1603 #: code:addons/osv.py:154
1606 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1607 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1609 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1611 "De bewerking kan niet worden afgerond, waarschijnlijk vanwege:\n"
1612 "- verwijdering: u probeert een record te verwijderen terwijl er nog door een "
1613 "ander aan wordt gerefereerd\n"
1614 "- maken/wijzigen: een verplicht veld is niet correct ingevuld"
1617 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1618 msgid "Parent Application"
1619 msgstr "Bovenliggende applicatie"
1622 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1623 #: view:ir.actions.wizard:0
1624 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1626 msgstr "Assistenten"
1629 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1631 msgid "Operation Canceled"
1632 msgstr "Bewerking geannuleerd"
1635 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1636 msgid "Document Management System"
1637 msgstr "Document Beheer Systeem"
1640 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1641 msgid "Claims Management"
1642 msgstr "Klachtenregistratie"
1645 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
1648 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
1649 "===============================================================\n"
1651 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
1654 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
1656 "the server's config.\n"
1658 "Server Configuration Parameter:\n"
1659 "-------------------------------\n"
1662 " * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
1663 " * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
1664 " * this default val means that webdav will be\n"
1665 " * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
1666 " * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
1667 " * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
1668 " * since the messages are routed to the python logging, with\n"
1669 " * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
1670 " * these options on\n"
1672 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
1673 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
1677 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1683 #: model:res.country,name:base.md
1688 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
1691 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
1692 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
1693 "============================================================================="
1694 "=========================================\n"
1696 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
1698 "with a single statement.\n"
1702 "Deze module installeert de basis voor IBAN (International Bank Account "
1703 "Number) bankrekeningen en controleert deze op geldigheid.\n"
1704 "============================================================================="
1705 "=====================================\n"
1707 "De mogelijkheid om correcte normale rekeningnummers te halen uit een IBAN "
1708 "rekeningnummer met een een enkele opdacht.\n"
1712 #: view:ir.module.module:0
1714 msgstr "Mogelijkheden"
1717 #: view:ir.attachment:0
1722 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
1725 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
1727 "============================================================================="
1732 "Deze module voegt claim menu en features aan uw portaal toe indien claim en "
1733 "portal zijn geïnstalleerd.\n"
1734 "============================================================================="
1735 "=========================\n"
1739 #: report:ir.module.reference:0
1744 #: help:res.users,action_id:0
1746 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
1747 "to the standard menu."
1749 "Indien ingevuld wordt deze actie geopend na aanmelding van deze gebruiker, "
1750 "samen met het standaard menu."
1753 #: model:res.country,name:base.mf
1754 msgid "Saint Martin (French part)"
1755 msgstr "Sint-Maarten (Franse Antillen)"
1758 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1763 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
1766 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
1767 "======================================================================\n"
1769 " * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
1770 "chart and Taxes),\n"
1771 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
1772 " * the main taxes used in Luxembourg\n"
1773 " * default fiscal position for local, intracom, extracom "
1777 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1779 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1780 msgstr "Taal met code \"%s\" bestaat niet"
1783 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
1784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
1785 msgid "Social Network"
1786 msgstr "Sociaal netwerk"
1790 msgid "%Y - Year with century."
1791 msgstr "%Y - Jaar met eeuw."
1794 #: view:res.company:0
1795 msgid "Report Footer Configuration"
1796 msgstr "Voettekst instellingen van rapport"
1799 #: field:ir.translation,comments:0
1800 msgid "Translation comments"
1801 msgstr "Opmerkingen op vertaling"
1804 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1807 "The base module to manage lunch.\n"
1808 "================================\n"
1810 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
1811 "their employees to offer them more facilities. \n"
1813 "However lunches management within the company requires proper administration "
1814 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
1816 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
1817 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
1819 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
1820 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
1821 "employee’s preferences.\n"
1823 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
1824 "in their pockets, this module is essential.\n"
1829 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1830 msgid "Create _Menu"
1831 msgstr "_Menu maken"
1834 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
1836 "The field on the current object that links to the target object record (must "
1837 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
1839 "Het veld van het huidige object wat is gekoppeld aan het doel object record "
1840 "(moet een many2one, of een integer veld zijn met het record ID)"
1843 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1845 #: field:res.partner.bank,bank:0
1850 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1851 msgid "ir.exports.line"
1852 msgstr "ir.exports.line"
1855 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1857 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1858 "quotations, supplier invoices, etc..."
1860 "Helpt de inkoop-gerelateerde processen te beheren zoals aanvragen van "
1861 "offertes, inkoopfacturen, etc..."
1864 #: help:res.partner,website:0
1865 msgid "Website of Partner or Company"
1866 msgstr "Website van Relatie of bedrijf"
1869 #: help:base.language.install,overwrite:0
1871 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1872 "replaced by the official ones."
1874 "Als u dit aanvinkt worden uw aangepaste vertalingen overschreven en "
1875 "vervangen door de officiële vertalingen."
1878 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1880 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1881 " Click to create a bank account.\n"
1883 " Configure your company's bank accounts and select those that "
1884 "must appear on the report footer.\n"
1885 " You can reorder bank accounts from the list view.\n"
1888 " If you use the accounting application of OpenERP, journals "
1889 "and accounts will be created automatically based on these data.\n"
1895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1896 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1899 msgstr "Rapportages"
1902 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1903 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1905 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1908 "Indien aangevinkt, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk "
1912 #: field:workflow,on_create:0
1914 msgstr "Bij aanmaken"
1917 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
1920 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1921 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1923 "'%s' bevat teveel punten. XML-ids behoren geen punten te bevatten ! Punten "
1924 "worden gebruikt om te verwijzen naar gegevens in andere modules, zoals in "
1925 "module.reference_id"
1928 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
1930 msgid "Invalid Search Criteria"
1931 msgstr "Ongeldige zoekcriteria"
1934 #: field:res.users,login:0
1939 #: view:ir.actions.server:0
1941 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1942 "object.partner_id.name "
1944 "Benader alle aan het huidige object gerelateerde velden met expressies, "
1945 "bijv. object.partner_id.name "
1948 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
1949 msgid "Portal Issue"
1950 msgstr "Portaal Issue"
1953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1955 msgstr "Hulpmiddelen"
1958 #: selection:ir.property,type:0
1960 msgstr "Drijvende komma"
1963 #: help:ir.actions.todo,type:0
1965 "Manual: Launched manually.\n"
1966 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
1967 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
1968 "automatically to Done."
1970 "Handmatig: Handmatig gestart.\n"
1971 "Automatisch: Wordt gestart als het systeem is geconfigureerd.\n"
1972 "Start eenmalig handmatig: Na handmatig te zijn gestart, wordt het "
1973 "automatisch ingesteld op gereed."
1976 #: field:res.partner,image_small:0
1977 msgid "Small-sized image"
1978 msgstr "Kleine afbeelding"
1981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1982 msgid "Warehouse Management"
1983 msgstr "Magazijnbeheer"
1986 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1987 msgid "res.request.link"
1988 msgstr "res.request.link"
1991 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1993 msgstr "Informatie assistent"
1996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1998 msgid "Export Translation"
1999 msgstr "Vertaling exporteren"
2002 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
2003 #: view:ir.actions.server:0
2004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
2005 msgid "Server Actions"
2006 msgstr "Server-acties"
2009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
2010 msgid "Luxembourg - Accounting"
2011 msgstr "Luxemburg - Boekhouding"
2014 #: model:res.country,name:base.tp
2019 #: field:workflow.transition,act_to:0
2020 msgid "Destination Activity"
2021 msgstr "Doel activiteit"
2024 #: code:addons/base/module/module.py:414
2025 #: view:ir.module.module:0
2028 msgstr "Installeren"
2031 #: field:res.currency,accuracy:0
2032 msgid "Computational Accuracy"
2033 msgstr "Rekennauwkeurigheid"
2036 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
2039 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
2040 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
2041 "============================================================================="
2042 "================================ \n"
2043 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
2044 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
2048 #: model:res.country,name:base.kg
2049 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
2053 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
2056 "Accounting Access Rights\n"
2057 "========================\n"
2058 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
2059 "journal items and the chart of accounts.\n"
2061 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
2062 "rights to the Demo user. \n"
2066 #: view:ir.sequence:0
2067 msgid "Day: %(day)s"
2068 msgstr "Dag: %(day)s"
2071 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
2073 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
2074 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
2077 "Helpt u het meeste te halen uit uw kassa's met snelle codering, eenvoudige "
2078 "betaalmethode codering, automatische piklijst generatie en meer."
2081 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
2083 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
2084 msgstr "Onbekende waarde '%s' voor boolean veld '%%(field)s', neem '%s' aan"
2087 #: model:res.country,name:base.nl
2092 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
2093 msgid "Portal Event"
2094 msgstr "Portaal Event"
2097 #: selection:ir.translation,state:0
2098 msgid "Translation in Progress"
2099 msgstr "Aan de vertaling wordt gewerkt"
2102 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
2107 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2112 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
2113 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
2114 msgstr "Voertuig, lease, verzekeringen, kosten"
2117 #: view:ir.model.access:0
2118 #: field:ir.model.access,perm_read:0
2120 msgstr "Leesrechten"
2123 #: help:ir.attachment,res_id:0
2124 msgid "The record id this is attached to"
2125 msgstr "Het record id waaraan dit is verbonden"
2128 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
2131 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
2132 "========================================================================\n"
2134 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
2136 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
2138 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
2139 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
2141 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
2143 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
2144 "synchronization with other companies.\n"
2149 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
2150 msgid "Enterprise Process"
2151 msgstr "Bedrijfsprocessen"
2154 #: help:res.partner,supplier:0
2156 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
2157 "people will not see it when encoding a purchase order."
2159 "Vink dit aan als dit contactpersoon een leverancier is. Indien niet "
2160 "aangevinkt, zullen inkopers deze niet zien bij het maken van inkooporders."
2163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
2164 msgid "Employee Appraisals"
2165 msgstr "Werknemer beoordelingen"
2168 #: selection:ir.actions.server,state:0
2169 msgid "Write Object"
2170 msgstr "Object schrijven"
2173 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
2179 #: model:res.country,name:base.tm
2180 msgid "Turkmenistan"
2181 msgstr "Turkmenistan"
2185 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2186 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2189 #: view:res.partner:0
2190 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
2195 #: field:res.partner.category,parent_left:0
2197 msgstr "Links bovenliggende"
2200 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
2201 msgid "Create Tasks on SO"
2202 msgstr "Maak taken bij een verkooporder"
2205 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
2207 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
2208 msgstr "Deze kolom bevat module data en kan niet verwijderd worden!"
2211 #: field:res.partner.bank,footer:0
2212 msgid "Display on Reports"
2213 msgstr "Geef weer op rapporten"
2216 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2219 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2220 "====================================================================\n"
2222 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2223 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2225 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2230 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
2231 msgid "ir.model.access"
2232 msgstr "ir.model.access"
2235 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
2238 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
2240 " Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
2242 " * Setup wizard changes\n"
2243 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
2244 " templates to target objects.\n"
2249 #: field:workflow.transition,act_from:0
2250 msgid "Source Activity"
2251 msgstr "Bronactiviteit"
2254 #: view:ir.sequence:0
2255 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
2256 msgstr "Legenda (voor voorvoegsel, achtervoegsel)"
2259 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2264 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
2266 msgid "Can not remove root user!"
2267 msgstr "U kunt de hoofdgebruiker niet verwijderen!"
2270 #: model:res.country,name:base.mw
2275 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2278 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2280 "============================================================================="
2283 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2288 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
2289 #: code:addons/base/res/res_partner.py:339
2290 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
2291 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
2292 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
2298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2299 msgid "Template of Charts of Accounts"
2300 msgstr "Grootboekschema sjabloon"
2303 #: field:res.partner,type:0
2304 msgid "Address Type"
2305 msgstr "Soort adres"
2308 #: model:res.country,name:base.dj
2313 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
2315 msgstr "Volledig pad"
2318 #: view:base.language.export:0
2319 msgid "The next step depends on the file format:"
2320 msgstr "De volgende stap is afhankelijk van het bestandsformaat:"
2325 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2326 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2327 "are considered to be in week 0."
2329 "%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van de week) als een decimaal getal "
2330 "[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
2334 #: view:base.language.export:0
2335 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
2336 msgstr "PO(T) formaat: u kunt deze bewerken met een PO editor"
2339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2340 #: model:res.groups,name:base.group_system
2342 msgstr "Instellingen"
2345 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2346 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2347 #: view:ir.ui.view:0
2348 #: selection:ir.ui.view,type:0
2350 msgstr "Boomstructuur"
2353 #: view:ir.actions.server:0
2354 msgid "Create / Write / Copy"
2355 msgstr "Maken / Schrijven / Kopiëren"
2358 #: view:ir.sequence:0
2359 msgid "Second: %(sec)s"
2360 msgstr "Seconde: %(sec)s"
2363 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2365 msgstr "Weergavemodus"
2368 #: help:res.partner.bank,footer:0
2370 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2373 "Laat dit bankrekeningnummer zien in de voettekst van ieder afgedrukte "
2374 "document zoals facturen en verkooporders."
2377 #: selection:base.language.install,lang:0
2378 msgid "Spanish / Español"
2379 msgstr "Spaans / Español"
2382 #: selection:base.language.install,lang:0
2383 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2384 msgstr "Koreaans (KP) / 한국어 (KP)"
2387 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
2388 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
2392 #: model:res.country,name:base.ax
2393 msgid "Åland Islands"
2394 msgstr "Ålandseilanden"
2397 #: field:res.company,logo:0
2402 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2403 msgid "Costa Rica - Accounting"
2404 msgstr "Costa Rica - Boekhouding"
2407 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
2408 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
2410 msgstr "Nieuw venster"
2413 #: field:ir.values,action_id:0
2414 msgid "Action (change only)"
2415 msgstr "Actie (Alleen wijzigingen)"
2418 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2419 msgid "Recurring Documents"
2420 msgstr "Herhalende documenten"
2423 #: model:res.country,name:base.bs
2428 #: field:ir.rule,perm_create:0
2429 msgid "Apply for Create"
2430 msgstr "Aanmaakrechten toepassen"
2433 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
2435 msgstr "Extra hulpmiddelen"
2438 #: view:ir.attachment:0
2443 #: model:res.country,name:base.ie
2448 #: help:res.company,rml_header1:0
2450 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
2453 "Verschijnt standaard in de rechterbovenhoek van uw documenten (rapport kop)."
2456 #: field:base.module.update,update:0
2457 msgid "Number of modules updated"
2458 msgstr "Aantal bijgewerkte modules"
2461 #: field:ir.cron,function:0
2466 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
2467 msgid "Password Encryption"
2468 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2471 #: view:workflow.activity:0
2472 msgid "Workflow Activity"
2473 msgstr "Workflow Activiteit"
2476 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2479 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2480 "=====================================================\n"
2482 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2483 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2484 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2485 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2486 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2487 "them to run monthly or weekly.\n"
2489 "The complete timesheet validation process is:\n"
2490 "---------------------------------------------\n"
2492 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2493 "* Validation by the project manager\n"
2495 "The validation can be configured in the company:\n"
2496 "------------------------------------------------\n"
2497 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2498 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2503 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
2506 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
2508 "Geen overeenkomende records gevonden voor %(field_type)s '%(value)s' in veld "
2512 #: field:change.password.user,new_passwd:0
2513 msgid "New Password"
2514 msgstr "Nieuw wachtwoord"
2517 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2519 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2520 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2522 "Weergaven laat u elke weergave binnen OpenERP personaliseren. u kunt velden "
2523 "toevoegen, verplaatsen, hernoemen of de onnodige velden verwijderen."
2526 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2527 msgid "Initial Setup Tools"
2528 msgstr "Initiële Installatie Tools"
2531 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2532 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2533 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2534 #: view:ir.actions.todo:0
2535 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2536 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2538 #: field:ir.model.fields,groups:0
2539 #: field:ir.rule,groups:0
2540 #: view:ir.ui.menu:0
2541 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2542 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2543 #: view:ir.ui.view:0
2544 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2545 #: view:res.groups:0
2546 #: field:res.users,groups_id:0
2551 #: selection:base.language.install,lang:0
2552 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2553 msgstr "Spaans (CL) / Español (CL)"
2556 #: model:res.country,name:base.bz
2561 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2562 msgid "Add or not the corporate RML header"
2563 msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
2566 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
2569 "Allow anonymous to Access Portal.\n"
2570 "=================================\n"
2574 "Anonieme gebruikers toegang geven tot uw Portaal.\n"
2575 "=====================================================\n"
2579 #: model:res.country,name:base.ge
2584 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2588 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
2590 "============================================================================"
2592 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2593 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2595 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2596 "invoices according to the following algorithms:\n"
2597 "-----------------------------------------------------------------------------"
2598 "----------------------------------------\n"
2599 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2600 " **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
2601 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2602 " **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
2604 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2605 " **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
2606 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n"
2608 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2610 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
2611 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
2617 #: model:res.country,name:base.pl
2622 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2624 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2625 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2627 "Komma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
2628 "'calendar', etc. (Standaard: tree,form)"
2631 #: code:addons/orm.py:3843
2633 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2635 "Een document is gewijzigd nadat u het voor het laatst heeft bekeken (%s:%d)"
2639 msgid "Workflow Editor"
2640 msgstr "Workflow Editor"
2643 #: selection:ir.module.module,state:0
2644 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2645 msgid "To be removed"
2646 msgstr "Te verwijderen"
2649 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2651 msgstr "ir.sequence"
2654 #: help:ir.actions.server,expression:0
2656 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2657 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2658 "`object.order_line`."
2660 "Voer het veld/expressie in die de lijst teruggeeft. Bijv. kies verkooporder "
2661 "in object, en u kunt een lus hebben op verkoopopdrachtregel. Expressie = "
2662 "`object.order_line`."
2665 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2667 msgstr "Fouten opsporen"
2670 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2673 "Helpdesk Management.\n"
2674 "====================\n"
2676 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2677 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2679 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2680 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2684 "Helpdesk management.\n"
2685 "===================\n"
2687 "Net als de klachtenregistratie module is de Helpdesk en ondersteuning tool, "
2688 "een goed instrument\n"
2689 "om uw acties vast te leggen. Dit menu is meer aangepast aan de mondelinge "
2691 "die niet noodzakelijkerwijs verband houden met een claim. Selecteer een "
2692 "klant, voeg notities toe\n"
2693 "en deel uw acties in.\n"
2697 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
2699 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
2700 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
2702 "Weergave soort: Het soort 'boom' wordt gebruikt voor de boomweergave. Zet op "
2703 "boomweergave voor een hiërarchische weergave of op 'formulier' voor een "
2704 "normale lijst weergave"
2707 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2708 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2709 msgstr "Dit menu heeft al een snelkoppeling!"
2713 msgid "Groups (no group = global)"
2714 msgstr "Groepen (geen groep = globaal)"
2717 #: view:ir.module.module:0
2722 #: model:res.country,name:base.st
2723 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2724 msgstr "St. Tome (Sao Tome) en Principe"
2727 #: selection:res.partner,type:0
2729 msgstr "Factuuradres"
2732 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2735 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2736 "========================================================================\n"
2738 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2740 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2742 "Pricelists support:\n"
2743 "-------------------\n"
2744 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2745 " * Compute price based on different criteria:\n"
2746 " * Other pricelist\n"
2749 " * Supplier price\n"
2751 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2753 "Print product labels with barcode.\n"
2758 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2761 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2762 "==============================================\n"
2764 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2765 "---------------------------------------------------------------------\n"
2775 #: model:res.country,name:base.bb
2780 #: model:res.country,name:base.mg
2785 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2788 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2790 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
2793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
2794 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
2795 msgstr "Registreren met OAuth2 Authenticatie"
2798 #: selection:ir.model,state:0
2799 msgid "Custom Object"
2800 msgstr "Aangepast object"
2803 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2804 #: view:ir.ui.menu:0
2805 #: field:ir.ui.menu,name:0
2810 #: field:res.currency,rate:0
2811 msgid "Current Rate"
2812 msgstr "Huidige koers"
2815 #: selection:base.language.install,lang:0
2816 msgid "Greek / Ελληνικά"
2817 msgstr "Grieks / Ελληνικά"
2820 #: field:res.company,custom_footer:0
2821 msgid "Custom Footer"
2822 msgstr "Aangepaste voettekst"
2825 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2826 msgid "Opportunity to Quotation"
2827 msgstr "Prospect naar offerte"
2830 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2833 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2834 "=================================================================\n"
2836 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2842 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
2845 "United States - Chart of accounts.\n"
2846 "==================================\n"
2850 "Verenigde Staten - Grootboekschema.\n"
2851 "======================================\n"
2855 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2856 msgid "Action Target"
2860 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_report_company
2863 "Add an extra Company dimension on Invoices for consolidated Invoice "
2865 "============================================================================"
2868 "By default Customer and Supplier invoices can be linked to a contact within\n"
2869 "a company, but the company is not a direct reference in the database "
2871 "invoices. Journal Entries are however always linked to the company and not "
2873 "contacts, so that Accounts Payable and Receivable are always correct and "
2875 "at company level.\n"
2877 "When many different contacts/departments need to be invoiced within the same "
2879 "this can make reporting by Company more difficult: reports are directly "
2881 "database structure and would not provide an aggregated company dimension.\n"
2883 "This modules solves the problem by adding an explicit company reference on "
2885 "automatically computed from the invoice contact, and use this new dimension\n"
2886 "when grouping the list of Invoices or the Invoice Analysis report by "
2889 "Note: this module will likely be removed for the next major OpenERP version "
2891 "directly integrated in the core accounting. \n"
2895 #: model:res.country,name:base.ai
2900 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2901 msgid "Model Overview"
2902 msgstr "Model Overzicht"
2905 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2906 msgid "Margins by Products"
2907 msgstr "Product Marges"
2910 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2915 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2916 msgid "Shortcut Name"
2917 msgstr "Naam snelkoppeling"
2920 #: field:res.partner,contact_address:0
2921 msgid "Complete Address"
2922 msgstr "Volledige adres"
2925 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2926 msgid "Default limit for the list view"
2927 msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave"
2930 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2933 "This is a complete document management system.\n"
2934 "==============================================\n"
2935 " * User Authentication\n"
2936 " * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2937 "Windows platform.\n"
2938 " * Dashboard for Document that includes:\n"
2939 " * New Files (list)\n"
2940 " * Files by Resource Type (graph)\n"
2941 " * Files by Partner (graph)\n"
2942 " * Files Size by Month (graph)\n"
2946 #: view:ir.actions.report.xml:0
2948 msgstr "RML overzicht"
2951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2952 msgid "Import / Export"
2953 msgstr "Import / Export"
2956 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
2959 "Manage sales quotations and orders\n"
2960 "==================================\n"
2962 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
2963 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
2965 "It handles the full sales workflow:\n"
2967 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
2969 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
2970 "------------------------------------------------------\n"
2972 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
2973 "following preferences:\n"
2975 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2976 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2977 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2979 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2981 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2982 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2983 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2987 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
2988 "------------------------------------------------\n"
2990 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
2994 "Beheer verkoop offertes en orders\n"
2995 "============================\n"
2997 "Deze applicatie laat u verkoopdoelen beheren door alle verkooporder en "
2998 "historie efficient te beheren.\n"
2999 "Het behandelt de volledige werkstroom: \n"
3000 "* **Offerte** -> **Verkooporder** -> **Verkoopfactuur**\n"
3002 "Voorkeuren (alleen met geïnstalleerd voorraadbeheer)\n"
3003 "----------------------------------------------------------------\n"
3004 "* Levering: Keuze uit levering ineens of deelleveringen\n"
3005 "* Facturatie: kies hoe facturen worden betaald\n"
3006 "* Incoterms: Internationale Commerciële voorwaarden\n"
3008 "U kunt flexibele facturatie methoden kiezen:\n"
3010 "* *Op aanvraag*: Facturen worden handmatig gemaakt vanuit verkooporders "
3012 "* *Bij pakbon*: Facturen worden gegenereerd bij de levering\n"
3013 "* *Vooruitbetaling*: Een proeffactuur wordt gemaakt die betaald moet worden "
3014 "voorafgaand aan de levering\n"
3016 "Het dashboard voor de Sales Manager bevat:\n"
3017 "* Mijn Offertes \n"
3018 "* Maandelijkse omzet (grafiek)\n"
3022 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
3023 #: field:ir.model.data,res_id:0
3024 #: field:ir.translation,res_id:0
3025 #: field:ir.values,res_id:0
3030 #: field:ir.actions.server,email:0
3031 msgid "Email Address"
3032 msgstr "E-mailadres"
3035 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
3038 "Module to attach a google document to any model.\n"
3039 "================================================\n"
3042 "Module om een google document aan een model te koppelen.\n"
3043 "============================================================\n"
3046 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
3048 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
3049 msgstr "Meerdere overeenkomsten gevonden voor '%%(field)s' (%d matches)"
3052 #: selection:base.language.install,lang:0
3053 msgid "French (BE) / Français (BE)"
3054 msgstr "Frans (BE) / Français (BE)"
3057 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
3060 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
3061 "========================================================================\n"
3063 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
3064 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
3070 #: view:ir.actions.server:0
3071 #: field:workflow.activity,action_id:0
3072 msgid "Server Action"
3073 msgstr "Server-actie"
3076 #: help:ir.actions.client,params:0
3077 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
3079 "Argumenten welke naar de cliënt worden verzonden, inclusief de 'view tag'"
3082 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
3083 msgid "Contacts, People and Companies"
3084 msgstr "Contacten, Personen en Bedrijven"
3087 #: model:res.country,name:base.tt
3088 msgid "Trinidad and Tobago"
3089 msgstr "Trinidad en Tobago"
3092 #: model:res.country,name:base.lv
3097 #: view:ir.actions.server:0
3098 msgid "Field Mappings"
3099 msgstr "Veldverwijzingen"
3102 #: view:base.language.export:0
3103 msgid "Export Translations"
3104 msgstr "Vertalingen exporteren"
3107 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
3110 "Ecrypted passwords\n"
3111 "==================\n"
3113 "Interaction with LDAP authentication:\n"
3114 "-------------------------------------\n"
3115 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
3116 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
3120 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
3121 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
3122 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
3127 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
3129 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
3130 msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit document."
3133 #: model:res.country,name:base.py
3138 #: model:res.country,name:base.fj
3143 #: view:ir.actions.report.xml:0
3145 msgstr "Rapport Xml"
3148 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
3151 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
3152 "==================================================\n"
3154 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
3155 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
3156 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
3157 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
3158 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
3159 "can issue reminders automatically.\n"
3161 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
3162 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
3163 "driven entirely by current production needs.\n"
3165 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
3166 "---------------------------------------------------------\n"
3167 "* Request for Quotations\n"
3168 "* Purchase Orders Waiting Approval \n"
3169 "* Monthly Purchases by Category\n"
3170 "* Receptions Analysis\n"
3171 "* Purchase Analysis\n"
3176 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
3177 msgid "ir.actions.act_window_close"
3178 msgstr "ir.actions.act_window_close"
3181 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
3186 #: model:res.country,name:base.lt
3191 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
3194 "Graph Views for Web Client.\n"
3195 "===========================\n"
3197 " * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
3198 " * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
3199 " * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
3200 " * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
3201 " * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
3203 " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
3208 #: view:res.groups:0
3213 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
3219 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
3220 msgid "Serialization Field"
3224 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
3227 "Belgian Payroll Rules.\n"
3228 "======================\n"
3230 " * Employee Details\n"
3231 " * Employee Contracts\n"
3232 " * Passport based Contract\n"
3233 " * Allowances/Deductions\n"
3234 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
3235 " * Employee Payslip\n"
3236 " * Monthly Payroll Register\n"
3237 " * Integrated with Holiday Management\n"
3238 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
3243 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
3245 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
3246 msgstr "'%s' lijkt geen geheel getal te zijn voor veld '%%(field)s'"
3249 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
3251 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
3254 "Laat u verschillende hulpmiddelen installeren die OpenERP's overzichten "
3255 "aanmaak verbeteren en vereenvoudigen."
3259 msgid "%y - Year without century [00,99]."
3260 msgstr "%y - Jaar zonder eeuw [00,99]."
3263 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
3266 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
3267 "accounting logic with stock transactions.\n"
3268 "============================================================================="
3269 "========================================\n"
3271 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
3272 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
3273 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
3274 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
3275 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
3277 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
3278 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
3279 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
3280 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
3281 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
3286 #: model:res.country,name:base.si
3291 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
3294 "This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
3295 "crm_case classes from crm.\n"
3296 "============================================================================="
3297 "======================\n"
3299 " * ``base_state``: state management\n"
3300 " * ``base_stage``: stage management\n"
3305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
3306 msgid "LinkedIn Integration"
3307 msgstr "LinkedIn Integratie"
3310 #: code:addons/orm.py:2021
3311 #: code:addons/orm.py:2032
3313 msgid "Invalid Object Architecture!"
3314 msgstr "Ongeldige object architectuur!"
3317 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
3318 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
3319 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
3320 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
3321 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
3322 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
3323 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
3324 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
3325 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
3326 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
3327 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
3328 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
3334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
3335 msgid "French RIB Bank Details"
3336 msgstr "Franse RIB bank details"
3340 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
3341 msgstr "%p - Equivalent van AM of PM"
3344 #: view:ir.actions.server:0
3345 msgid "Iteration Actions"
3346 msgstr "Repeterende acties"
3349 #: help:multi_company.default,company_id:0
3350 msgid "Company where the user is connected"
3351 msgstr "Bedrijf verbonden aan deze gebruiker"
3354 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
3356 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
3359 "De gebruiker krijgt toegang tot de verkoop instellingen en de statistische "
3363 #: model:res.country,name:base.nz
3365 msgstr "Nieuw-Zeeland"
3368 #: field:ir.exports.line,name:0
3369 #: view:ir.model.fields:0
3370 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
3375 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
3377 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
3378 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
3379 "you are working on will be maintained."
3381 "Bekijk en beheer de lijst van landen die kunnen worden toegewezen aan uw "
3382 "relatie records. U kunt landen maken en verwijderen om ervoor te zorgen dat "
3383 "degenen waar u mee werkt, onderhouden worden."
3386 #: model:res.country,name:base.nf
3387 msgid "Norfolk Island"
3388 msgstr "Norfolkeiland"
3391 #: selection:base.language.install,lang:0
3392 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3393 msgstr "Koreaans (KR) / 한국어 (KR)"
3396 #: help:ir.model.fields,model:0
3397 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
3398 msgstr "De technische benaming van het model waar dit veld toe behoort"
3401 #: field:ir.actions.server,action_id:0
3402 #: selection:ir.actions.server,state:0
3404 msgid "Client Action"
3405 msgstr "Client-actie"
3408 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
3411 "Create recurring documents.\n"
3412 "===========================\n"
3414 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
3417 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
3418 "-------------------------------------------------------------\n"
3419 " * Define a document type based on Invoice object\n"
3420 " * Define a subscription whose source document is the document defined "
3422 " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
3427 #: view:res.company:0
3428 msgid "e.g. Global Business Solutions"
3429 msgstr "Bijv. Global Business Solutions"
3432 #: field:res.company,rml_header1:0
3433 msgid "Company Tagline"
3434 msgstr "Bedrijfs slogan"
3437 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
3438 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
3439 #: field:ir.module.module,application:0
3440 #: field:res.groups,category_id:0
3447 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
3449 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
3450 "statistic reports."
3452 "De gebruiker krijgt toegang tot de HR instellingen en de statistische "
3456 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3459 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3461 "============================================================================="
3464 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
3466 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
3468 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3473 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
3475 msgid "Connection Test Succeeded!"
3476 msgstr "Connectie test geslaagd!"
3479 #: field:ir.actions.client,params_store:0
3480 msgid "Params storage"
3481 msgstr "Parameters opslag"
3484 #: code:addons/base/module/module.py:525
3486 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
3487 msgstr "Kan module '%s' niet bijwerken. Deze is niet geïnstalleerd."
3490 #: model:res.country,name:base.cu
3495 #: code:addons/report_sxw.py:443
3497 msgid "Unknown report type: %s"
3498 msgstr "Ongeldig rapport type: %s"
3501 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
3502 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
3503 msgstr "Declaratiebeheer, facturatie"
3506 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
3509 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
3510 "==========================================\n"
3515 #: model:res.country,name:base.am
3520 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
3521 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
3522 msgstr "Periodieke evaluaties, beoordelingen, enquêtes"
3525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
3526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
3527 msgid "Configuration Parameters"
3528 msgstr "Configuratie parameters"
3531 #: constraint:ir.cron:0
3532 msgid "Invalid arguments"
3533 msgstr "Ongeldige argumenten"
3536 #: model:res.country,name:base.se
3541 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
3543 msgstr "Rapport bestand"
3546 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3547 #: selection:ir.ui.view,type:0
3552 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3555 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
3556 "============================\n"
3558 " -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3559 " -All main contributions rules for India payslip.\n"
3560 " * New payslip report\n"
3561 " * Employee Contracts\n"
3562 " * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3563 " * Employee PaySlip\n"
3564 " * Allowance / Deduction\n"
3565 " * Integrated with Holiday Management\n"
3566 " * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3567 " - Payroll Advice and Report\n"
3568 " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3573 #: code:addons/orm.py:3871
3575 msgid "Missing document(s)"
3576 msgstr "Ontbrekende documenten"
3579 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
3580 #: field:res.partner.bank,state:0
3581 #: view:res.partner.bank.type:0
3582 msgid "Bank Account Type"
3583 msgstr "Soort bankrekening"
3586 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3589 "Manage expenses by Employees\n"
3590 "============================\n"
3592 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
3593 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
3594 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
3595 "invoice for the employee.\n"
3596 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
3597 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3600 "The whole flow is implemented as:\n"
3601 "---------------------------------\n"
3603 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
3604 "* Validation by his manager\n"
3605 "* Validation by the accountant and receipt creation\n"
3607 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
3608 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
3609 "customers' expenses if your work by project.\n"
3614 #: view:base.language.export:0
3616 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
3619 "Voor meer informatie over het vertalen van OpenERP in uw eigen taal, "
3623 #: field:res.partner,image:0
3628 #: model:res.country,name:base.at
3633 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3634 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3636 #: selection:ir.ui.view,type:0
3641 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
3646 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3647 msgid "Signal (subflow.*)"
3648 msgstr "Signaal (subflow.*)"
3651 #: code:addons/orm.py:4685
3654 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3655 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3658 "Ongeldige \"order\" opgegeven. Een geldige \"order\" specificatie is een "
3659 "komma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
3660 "asc/desc voor de richting)"
3663 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3664 msgid "Module dependency"
3665 msgstr "Afhankelijkheden module"
3668 #: model:res.country,name:base.bd
3673 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3675 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3676 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3679 "Beheer de contactpersoon titels die u beschikbaar wilt hebben in uw systeem "
3680 "en de manier waarop u ze wilt afdrukken in brieven en andere documenten. "
3681 "Enkele voorbeelden: Dhr. Mw. "
3684 #: view:ir.model.access:0
3685 #: view:res.groups:0
3686 #: field:res.groups,model_access:0
3687 msgid "Access Controls"
3688 msgstr "Toegangsrechten"
3691 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
3694 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3695 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3697 "De waarde van \"Selectie-opties\" is geen geldige Python-uitdrukking. Vul "
3698 "een waarde in van de vorm [('sleutel', 'waarde'), ...]."
3701 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3702 msgid "Survey / User"
3703 msgstr "Onderzoek / Gebruiker"
3706 #: view:ir.module.module:0
3707 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3708 msgid "Dependencies"
3709 msgstr "Afhankelijkheden"
3712 #: field:multi_company.default,company_id:0
3713 msgid "Main Company"
3714 msgstr "Moederorganisatie"
3717 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3718 msgid "Web Icon File (hover)"
3719 msgstr "Web icon bestand (hover)"
3722 #: help:res.currency,name:0
3723 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
3724 msgstr "Valutacode (ISO 4217)"
3727 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3728 msgid "Employee Contracts"
3729 msgstr "Werknemer contracten"
3732 #: view:ir.actions.server:0
3734 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3737 "Wanneer u een formule gebruikt, gebruik dan een python expressie die de "
3738 "variabele 'object' gebruikt."
3741 #: constraint:res.company:0
3742 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3743 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
3746 #: field:res.partner,birthdate:0
3748 msgstr "Geboortedatum"
3751 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3753 msgid "Contact Titles"
3754 msgstr "Titels contactpersoon"
3757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3758 msgid "Products Manufacturers"
3759 msgstr "Product fabricanten"
3762 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
3764 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3765 msgstr "SMTP-over-SSL mode onbeschikbaar"
3768 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3769 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3771 msgstr "Personeels enquêtes"
3774 #: selection:base.language.install,lang:0
3775 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3776 msgstr "Spaans (DO) / Español (DO)"
3779 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3780 msgid "workflow.activity"
3781 msgstr "workflow.activity"
3784 #: view:base.language.export:0
3785 msgid "Export Complete"
3786 msgstr "Export voltooid"
3789 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3791 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3794 "Referentie van de doel resource, waarvan het model/tabel afhangt van het "
3795 "'Resourcenaam' veld."
3798 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3803 #: model:res.country,name:base.uy
3808 #: selection:base.language.install,lang:0
3809 msgid "Finnish / Suomi"
3810 msgstr "Fins / Suomi"
3813 #: view:ir.config_parameter:0
3814 msgid "System Properties"
3815 msgstr "Systeem eigenschappen"
3818 #: field:ir.sequence,prefix:0
3820 msgstr "Voorvoegsel"
3823 #: selection:base.language.install,lang:0
3824 msgid "German / Deutsch"
3825 msgstr "Duits / Deutsch"
3828 #: view:ir.actions.server:0
3829 msgid "Fields Mapping"
3830 msgstr "Velden koppeling"
3833 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
3835 msgid "Unmet Dependency!"
3836 msgstr "Afhankelijkheid niet voldaan!"
3839 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3840 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3845 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3848 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3849 "chart in OpenERP.\n"
3850 "============================================================================="
3853 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3858 #: view:base.module.import:0
3859 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3860 msgstr "Selecteer te importeren modulepakket (.zip bestand):"
3863 #: field:base.language.export,modules:0
3864 msgid "Modules To Export"
3865 msgstr "Modules om te exporteren"
3868 #: model:res.country,name:base.mt
3873 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
3876 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
3878 "Alleen gebruikers met de volgende toegangsrechten zijn hiervoor gemachtigd"
3881 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3882 msgid "Field Mappings."
3883 msgstr "Veldkoppelingen"
3886 #: selection:res.request,priority:0
3891 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
3894 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
3895 "===========================================\n"
3897 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
3898 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
3899 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
3900 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
3901 "resources according to routings.\n"
3903 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
3904 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
3905 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
3906 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
3911 "* Make to Stock/Make to Order\n"
3912 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
3913 "* Multi-level routing, no limit\n"
3914 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
3915 "* Periodical scheduler computation \n"
3916 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
3917 "child and phantom bills of materials\n"
3919 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
3920 "-----------------------------------------\n"
3921 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
3922 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
3923 "* Work Order Analysis\n"
3928 #: view:ir.attachment:0
3929 #: field:ir.attachment,description:0
3930 #: field:ir.mail_server,name:0
3931 #: field:ir.module.category,description:0
3932 #: view:ir.module.module:0
3933 #: field:ir.module.module,description:0
3935 msgstr "Omschrijving"
3938 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3939 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3944 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3947 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3948 "===========================================================\n"
3950 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3951 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3953 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3957 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3958 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3959 msgstr "Hostnaam of IP van SMTP server"
3962 #: model:res.country,name:base.aq
3967 #: view:res.partner:0
3972 #: view:base.language.import:0
3974 msgstr "_Importeren"
3977 #: field:res.users,action_id:0
3979 msgstr "Actie beginscherm"
3982 #: field:res.lang,grouping:0
3983 msgid "Separator Format"
3984 msgstr "Formaat scheidingsteken"
3987 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3988 msgid "Webkit Report Engine"
3989 msgstr "WebKit rapportgenerator"
3992 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3993 msgid "Database Structure"
3994 msgstr "Databasestructuur"
3997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3998 msgid "Mass Mailing"
3999 msgstr "Bulk-mailing"
4002 #: model:res.country,name:base.yt
4007 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
4008 msgid "Tasks on CRM"
4009 msgstr "Relatiebeheer taken"
4012 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
4013 #: view:res.company:0
4015 msgstr "Boekhouding"
4019 msgid "Interaction between rules"
4020 msgstr "Interactie tussen regels"
4023 #: field:res.company,rml_footer:0
4024 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
4025 msgid "Report Footer"
4026 msgstr "Rapportage voettekst"
4029 #: selection:res.lang,direction:0
4030 msgid "Right-to-Left"
4031 msgstr "Rechts-naar-links"
4034 #: model:res.country,name:base.sx
4035 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
4036 msgstr "Sint Maarten (Nederlands deel)"
4039 #: view:ir.actions.act_window:0
4040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
4041 #: view:ir.filters:0
4042 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
4047 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
4049 msgid "Can not create the module file: %s!"
4050 msgstr "Niet mogelijk het module bestand aan te maken: %s!"
4053 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
4055 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
4056 msgid "Scheduled Actions"
4057 msgstr "Geplande acties"
4060 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
4061 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
4062 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
4064 msgstr "Rapportages"
4067 #: field:res.partner,title:0
4068 #: field:res.partner.title,name:0
4073 #: help:ir.property,res_id:0
4074 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
4076 "Indien ingesteld, treedt op als standaardwaarde voor nieuwe resources"
4079 #: code:addons/orm.py:4246
4081 msgid "Recursivity Detected."
4082 msgstr "Recursiviteit ontdekt."
4085 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
4086 msgid "Ethiopia - Accounting"
4087 msgstr "Ethiopië - Boekhouding"
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
4091 #: view:ir.config_parameter:0
4092 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
4093 msgid "System Parameters"
4094 msgstr "Systeem parameters"
4097 #: code:addons/base/module/module.py:366
4099 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
4100 msgstr "Recursiefout in module-afhankelijkheden !"
4103 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
4106 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
4107 "user on a given account.\n"
4108 "============================================================================="
4109 "=======================\n"
4111 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
4113 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
4115 "still available.\n"
4117 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
4118 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
4120 "compatible with older configurations.\n"
4127 msgid "Create a Menu"
4128 msgstr "Maak een menu"
4131 #: model:res.country,name:base.tg
4136 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
4137 #: field:ir.actions.client,res_model:0
4138 msgid "Destination Model"
4139 msgstr "Bestemming model"
4142 #: selection:ir.sequence,implementation:0
4147 #: model:res.country,name:base.ru
4148 msgid "Russian Federation"
4149 msgstr "Russische Federatie"
4152 #: selection:base.language.install,lang:0
4154 msgstr "Urdu / اردو"
4157 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:739
4158 #: code:addons/orm.py:3567
4159 #: code:addons/orm.py:3860
4160 #: code:addons/orm.py:3902
4162 msgid "Access Denied"
4163 msgstr "Toegang geweigerd"
4166 #: field:res.company,name:0
4167 msgid "Company Name"
4168 msgstr "Bedrijfsnaam"
4171 #: code:addons/orm.py:2808
4174 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
4177 "Ongeldige waarde voor referentie veld \"%s.%s\"(laatste deel moet een geheel "
4178 "getal, maar niet nul zijn): \"%s\""
4181 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
4182 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
4187 #: selection:ir.translation,type:0
4188 msgid "RML (deprecated - use Report)"
4189 msgstr "RML (achterhaald - gebruik overzicht)"
4192 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
4195 "French Payroll Rules.\n"
4196 "=====================\n"
4198 " - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
4199 " - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
4201 " - New payslip report\n"
4205 " - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
4206 " - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
4207 "account_move_line\n"
4208 " creation from the payslip\n"
4209 " - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
4211 " currently implemented\n"
4212 " - Remake the report under webkit\n"
4213 " - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
4215 " payslip interface, but not in the payslip report\n"
4220 #: model:res.country,name:base.pm
4221 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4222 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
4225 #: view:ir.actions.todo:0
4226 msgid "Search Actions"
4227 msgstr "Acties zoeken"
4230 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
4233 "This is a full-featured calendar system.\n"
4234 "========================================\n"
4238 " - Calendar of events\n"
4239 " - Recurring events\n"
4241 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
4246 #: model:res.country,name:base.je
4251 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4252 msgid "ir.translation"
4253 msgstr "ir.translation"
4257 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
4258 msgstr "12. %w ==> 5 (vrijdag is de 6de dag)"
4261 #: constraint:res.partner.category:0
4262 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
4263 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën aanmaken."
4267 msgid "%x - Appropriate date representation."
4268 msgstr "%x - Passende datum weergave"
4271 #: view:res.partner:0
4277 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
4278 msgstr "%d - Dag van de maand [01,31]."
4281 #: model:res.country,name:base.tj
4283 msgstr "Tadjikistan"
4286 #: selection:ir.module.module,license:0
4287 msgid "GPL-2 or later version"
4288 msgstr "GPL-2 of latere versie"
4291 #: selection:workflow.activity,kind:0
4293 msgstr "Alles stoppen"
4296 #: field:res.company,paper_format:0
4297 msgid "Paper Format"
4298 msgstr "Papier formaat"
4301 #: code:addons/base/module/module.py:644
4304 "Can not create the module file:\n"
4307 "Kan het module-bestand niet maken:\n"
4311 #: model:res.country,name:base.sk
4316 #: model:res.country,name:base.nr
4321 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
4327 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
4329 msgstr "ir.property"
4332 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
4333 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4334 #: view:ir.ui.view:0
4335 #: selection:ir.ui.view,type:0
4340 #: model:res.country,name:base.pf
4341 msgid "Polynesia (French)"
4342 msgstr "Frans Polynesië"
4345 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4348 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4349 "================================================\n"
4351 "Italian accounting chart and localization.\n"
4356 #: model:res.country,name:base.me
4361 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
4362 msgid "Email Gateway"
4363 msgstr "E-mail Gateway"
4366 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
4369 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4372 "Mail versturen via SMTP server '%s\"mislukt.\n"
4376 #: model:res.country,name:base.tk
4382 #: view:ir.module.module:0
4383 msgid "Technical Data"
4384 msgstr "Technische gegevens"
4387 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
4390 "Chart of account for Colombia\n"
4391 "=============================\n"
4393 "Source of this chart of account is here_.\n"
4395 "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
4397 "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
4398 "accounting en Colombia.\n"
4400 "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
4401 "available in this other link_.\n"
4403 "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
4404 "account for Colombia in Openerp.\n"
4406 "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
4408 "accounting correctly setted in out invoices.\n"
4410 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
4412 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
4414 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
4416 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
4418 " account and bank account, currency to create journals.\n"
4420 ".. _here: http://puc.com.co/\n"
4421 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4426 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4429 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
4430 "improved e-banking support.\n"
4431 "============================================================================="
4432 "======================\n"
4434 "This module adds:\n"
4435 "-----------------\n"
4437 " - batch payments\n"
4438 " - traceability of changes to bank statement lines\n"
4439 " - bank statement line views\n"
4440 " - bank statements balances report\n"
4441 " - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
4442 " 'ebanking_import' context flag)\n"
4443 " - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
4444 " and iban account numbers\n"
4449 #: selection:ir.module.module,state:0
4450 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4451 msgid "To be upgraded"
4452 msgstr "Bij te werken"
4455 #: model:res.country,name:base.ly
4460 #: model:res.country,name:base.cf
4461 msgid "Central African Republic"
4462 msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
4465 #: model:res.country,name:base.li
4466 msgid "Liechtenstein"
4467 msgstr "Liechtenstein"
4470 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
4471 msgid "Timesheet on Issues"
4472 msgstr "Urenstaat op issues"
4475 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
4480 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
4481 msgid "Run Remaining Action Todo"
4482 msgstr "Start resterende acties Todo"
4485 #: field:res.partner,ean13:0
4490 #: code:addons/orm.py:2247
4492 msgid "Invalid Architecture!"
4493 msgstr "Ongeldige architectuur!"
4496 #: model:res.country,name:base.pt
4501 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4502 msgid "Share any Document"
4503 msgstr "Deel ieder document"
4506 #: field:workflow.transition,group_id:0
4507 msgid "Group Required"
4508 msgstr "Groep verplicht"
4512 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
4513 msgstr "6. %d. %m ==> 05. 12"
4516 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4517 msgid "Italy - Accounting"
4518 msgstr "Italië - Boekhouding"
4521 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4522 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4523 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4524 #: field:ir.actions.actions,help:0
4525 #: field:ir.actions.client,help:0
4526 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4527 #: field:ir.actions.server,help:0
4528 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4529 msgid "Action description"
4530 msgstr "Actieomschrijving"
4533 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
4536 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
4537 "=================================================================\n"
4539 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
4541 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
4542 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
4544 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
4546 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
4550 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4552 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4553 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4556 "Een auto-installatie module wordt automatisch geïnstalleerd door het systeem "
4557 "als aan alle afhankelijkheden zijn voldaan. Als de module geen "
4558 "afhankelijkheden heeft, wordt de module altijd geïnstalleerd."
4561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4562 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4569 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4570 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4575 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4576 msgid "Account Charts"
4577 msgstr "Rekeningschema's"
4580 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
4581 msgid "Events Organization"
4582 msgstr "Evenementen organiseren"
4585 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4586 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4587 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4588 #: view:res.partner:0
4593 #: model:res.country,name:base.au
4598 #: report:ir.module.reference:0
4603 #: selection:ir.model.fields,state:0
4608 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
4609 msgid "Managing vehicles and contracts"
4610 msgstr "Beheer voertuigen en contracten"
4613 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4616 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4618 "============================================================================="
4621 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4627 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4632 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4633 msgid "Poland - Accounting"
4634 msgstr "Polen - Boekhouding"
4638 msgid "Action to Trigger"
4639 msgstr "Te starten actie"
4642 #: field:ir.model.constraint,name:0
4643 #: selection:ir.translation,type:0
4648 #: selection:ir.values,key:0
4649 #: selection:res.partner,type:0
4651 msgstr "Standaard adres"
4654 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
4655 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
4656 msgstr "Lunch orders, maaltijden, consumpties"
4659 #: view:ir.model.fields:0
4660 #: field:ir.model.fields,required:0
4661 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4666 #: model:res.country,name:base.ro
4671 #: field:ir.module.module,summary:0
4672 #: field:res.request.history,name:0
4674 msgstr "Samenvatting"
4677 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4679 msgstr "Afhankelijkheid"
4682 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
4685 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
4687 "============================================================================="
4689 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members. "
4691 "menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
4693 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
4694 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
4696 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
4698 "the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature "
4700 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
4705 #: field:multi_company.default,expression:0
4710 #: view:res.company:0
4711 msgid "Header/Footer"
4712 msgstr "Koptekst/Voettekst"
4715 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4717 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4718 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4720 "Wanneer geen specifieke mail server is vereist voor een e-mail, wordt de "
4721 "mail server met de hoogste prioriteit gebruikt. Standaard prioriteit is 10 "
4722 "(kleiner getal = hogere prioriteit)"
4725 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
4726 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
4727 msgstr "Offertes, verkooporders en facturen"
4730 #: field:res.partner,parent_id:0
4731 msgid "Related Company"
4732 msgstr "Gerelateerde bedrijf"
4735 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4736 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4737 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4738 #: help:ir.actions.actions,help:0
4739 #: help:ir.actions.client,help:0
4740 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4741 #: help:ir.actions.server,help:0
4742 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4744 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4745 "as its usage and purpose."
4747 "Optionele helptekst voor de gebruikers met een beschrijving van de weergave, "
4748 "zoals haar gebruik en bedoeling."
4751 #: model:res.country,name:base.va
4752 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4753 msgstr "Vaticaanstad"
4756 #: field:base.module.import,module_file:0
4757 msgid "Module .ZIP file"
4758 msgstr "ZIP-bestand module"
4761 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4762 msgid "Telecom sector"
4763 msgstr "Telecom sector"
4766 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4767 msgid "Trigger Object"
4768 msgstr "Trigger-object"
4771 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4772 msgid "`code` must be unique."
4773 msgstr "`code`moet uniek zijn."
4776 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
4778 msgid "Operation Forbidden"
4779 msgstr "Niet toegestane bewerking"
4782 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
4783 msgid "Knowledge Management System"
4784 msgstr "Kennis Management Systeem"
4787 #: view:workflow.activity:0
4788 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4789 msgid "Incoming Transitions"
4790 msgstr "Binnenkomende overgangen"
4793 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4794 msgid "Default value or action reference"
4795 msgstr "Standaard waarde of actie referentie"
4798 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4801 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4802 "=================================================================\n"
4804 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4810 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4813 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4814 "======================================================================\n"
4816 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4818 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4819 "-----------------------------------------------------------\n"
4823 " * Increment Number\n"
4824 " * Number Padding\n"
4829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4830 msgid "Bill Time on Tasks"
4831 msgstr "Tijd op taken factureren"
4834 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4835 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4836 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4842 #: view:res.partner.bank:0
4843 msgid "Bank account"
4844 msgstr "Bankrekening"
4847 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
4850 "OpenERP Web Calendar view.\n"
4851 "==========================\n"
4855 "OpenERP Web Kalender weergave.\n"
4856 "==================================\n"
4860 #: selection:base.language.install,lang:0
4861 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4862 msgstr "Spaans (HN) / Español (HN)"
4865 #: view:ir.sequence.type:0
4866 msgid "Sequence Type"
4867 msgstr "Soort reeks"
4870 #: view:base.language.export:0
4871 msgid "Unicode/UTF-8"
4872 msgstr "Unicode/UTF-8"
4875 #: selection:base.language.install,lang:0
4876 msgid "Hindi / हिंदी"
4877 msgstr "Hindi / हिंदी"
4880 #: view:base.language.install:0
4881 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
4883 msgid "Load a Translation"
4884 msgstr "Laad een vertaling"
4887 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4888 msgid "Installed Version"
4889 msgstr "Geïnstalleerde versie"
4892 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
4895 "Asserts on accounting.\n"
4896 "======================\n"
4897 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
4898 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
4900 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
4901 "the result of the test \n"
4902 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
4903 "then select the test \n"
4904 "and print the report from Print button in header area.\n"
4908 #: field:ir.module.module,license:0
4913 #: field:ir.attachment,url:0
4918 #: selection:ir.translation,type:0
4919 msgid "SQL Constraint"
4920 msgstr "SQL-beperking"
4923 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4925 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4926 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4927 "related object's read access."
4929 "Als u groepen heeft is de zichtbaarheid van dit menu gebaseerd op deze "
4930 "groepen. Als het veld leeg is berekent OpenERP de zichtbaarheid op basis van "
4931 "de leesrechten van het gerelateerde object."
4934 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
4937 "Creating registration with sale orders.\n"
4938 "=======================================\n"
4940 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
4942 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
4945 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
4947 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
4949 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
4951 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
4957 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
4960 "Add additional date information to the sales order.\n"
4961 "===================================================\n"
4963 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
4964 "------------------------------------------------------------\n"
4965 " * Requested Date\n"
4966 " * Commitment Date\n"
4967 " * Effective Date\n"
4970 "Extra datum informatie toevoegen aan een verkooporder.\n"
4971 "=====================================================\n"
4973 "U kunt de volgende extra datums toevoegen aan een verkooporder:\n"
4974 "-----------------------------------------------------------------------\n"
4975 " * Datum Verzoek\n"
4976 " * Datum Toezegging\n"
4977 " * Datum Uitvoering\n"
4980 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4981 #: view:ir.filters:0
4982 #: field:ir.filters,model_id:0
4984 #: field:ir.model,model:0
4985 #: field:ir.model.constraint,model:0
4986 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4987 #: field:ir.model.relation,model:0
4993 #: view:base.language.install:0
4995 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4996 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4998 "De installatie van de geselecteerde taal is geslaagd. U moet de "
4999 "gebruikersvoorkeuren wijzigen en het menu opnieuw openen om de veranderingen "
5003 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
5004 #: field:ir.default,page:0
5005 #: selection:ir.translation,type:0
5006 #: view:ir.ui.view:0
5011 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
5017 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
5020 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
5021 "based on geolocalization.\n"
5022 "============================================================================="
5023 "=========================\n"
5025 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
5027 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
5028 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
5030 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
5031 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
5036 #: view:ir.actions.act_window:0
5037 msgid "Open a Window"
5038 msgstr "Open een venster"
5041 #: model:res.country,name:base.gq
5042 msgid "Equatorial Guinea"
5043 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
5046 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
5047 msgid "OpenERP Web API"
5048 msgstr "OpenERP Web API"
5051 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
5054 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
5055 "format (French standard for bank accounts details).\n"
5056 "============================================================================="
5057 "==============================================\n"
5059 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
5060 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
5062 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
5063 "-------------------------------------------------------- \n"
5066 " - Account number\n"
5069 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
5071 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
5073 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
5075 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
5077 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
5079 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
5081 "find Banks using their RIB code.\n"
5083 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
5085 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
5087 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
5089 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
5094 #: model:res.country,name:base.ps
5095 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
5096 msgstr "Palestijns Gebied, Bezet"
5099 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
5100 msgid "Switzerland - Accounting"
5101 msgstr "Zwitserland - Boekhouding"
5104 #: field:res.bank,zip:0
5105 #: field:res.company,zip:0
5106 #: field:res.partner,zip:0
5107 #: field:res.partner.bank,zip:0
5112 #: view:ir.module.module:0
5113 #: field:ir.module.module,author:0
5118 #: view:ir.actions.todo:0
5120 msgstr "Stel in als te doen"
5124 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
5125 msgstr "%c - Passende datum en tijd weergave."
5128 #: code:addons/base/res/res_config.py:420
5131 "Your database is now fully configured.\n"
5133 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
5135 "Uw database is nu volledig geconfigureerd.\n"
5137 "Klik op 'Doorgaan' en geniet van uw OpenERP beleving..."
5140 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
5142 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
5143 "the displayed value might already be obsolete"
5145 "Volgende nummer dat wordt gebruikt. Dit nummer kan kan veelvuldig worden "
5146 "verhoogd, zodoende kan de weergegeven waarde alweer achterhaald zijn."
5149 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
5150 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
5151 msgstr "Helpt uw marketing campagnes stap voor stap te beheren."
5154 #: selection:base.language.install,lang:0
5155 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
5156 msgstr "Hebreeuws / עִבְרִי"
5159 #: model:res.country,name:base.bo
5164 #: model:res.country,name:base.gh
5169 #: field:res.lang,direction:0
5174 #: code:addons/orm.py:4815
5176 msgid "Sorting field %s not found on model %s"
5177 msgstr "Sorteerveld %s niet gevonden bij model %s"
5180 #: view:ir.actions.act_window:0
5181 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
5182 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
5183 #: field:ir.actions.act_window,views:0
5185 #: field:ir.model,view_ids:0
5186 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
5187 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
5188 #: view:ir.ui.view:0
5189 #: view:res.groups:0
5190 #: field:res.groups,view_access:0
5195 #: view:res.groups:0
5196 #: field:res.groups,rule_groups:0
5201 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
5203 msgstr "SMTP Server"
5206 #: code:addons/base/module/module.py:320
5208 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
5210 "U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden "
5214 #: view:base.module.upgrade:0
5215 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
5216 msgstr "De geselecteerde modules zijn bijgewerkt / geïnstalleerd !"
5219 #: selection:base.language.install,lang:0
5220 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
5221 msgstr "Spaans (PR) / Español (PR)"
5224 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
5227 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
5228 "=================================================================\n"
5230 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
5232 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
5234 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
5236 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
5238 "were overlapping.\n"
5240 " **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
5241 "since it's the same which has been renamed.\n"
5246 #: model:res.country,name:base.gt
5251 #: help:ir.actions.server,message:0
5253 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
5254 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
5255 "object.partner_id.name ]]`"
5257 "E-mail inhoud mag bestaan uit expressies, omsloten bij dubbele blokhaken, "
5258 "gebaseerd op dezelfde waarden, welke beschikbaar zijn in het conditie veld. "
5259 "Bijvoorbeeld: 'Beste [[ object.partner_id.name ]]`"
5262 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
5263 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
5264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5269 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
5274 #: selection:base.language.install,lang:0
5275 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
5276 msgstr "Portugees (BR) / Português (BR)"
5279 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
5280 msgid "ir.needaction_mixin"
5281 msgstr "ir.needaction_mixin"
5284 #: view:base.language.export:0
5285 msgid "This file was generated using the universal"
5286 msgstr "Dit bestand was gegenereerd met gebruik van de universele"
5289 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
5291 msgstr "IT Services"
5294 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
5295 msgid "Specific Industry Applications"
5296 msgstr "Specifieke industriële toepassingen"
5299 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
5300 msgid "Google Docs integration"
5301 msgstr "Google Docs integratie"
5304 #: help:ir.attachment,res_model:0
5305 msgid "The database object this attachment will be attached to"
5306 msgstr "Het database object waaraan deze bijlage wordt gekoppeld"
5309 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
5315 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
5318 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
5319 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
5320 "============================================================================="
5321 "===================================\n"
5323 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
5324 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
5326 "to the according state.\n"
5330 " **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
5332 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
5334 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
5335 "-------------------------------------------------------------------------\n"
5336 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
5337 " * done (set state to done), set date_stop\n"
5338 " * set to draft (set state to draft)\n"
5339 " * cancel set state to cancel\n"
5341 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
5342 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
5343 "must become done.\n"
5345 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
5346 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
5351 #: view:res.config.installer:0
5356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
5357 msgid "Events Sales"
5358 msgstr "Verkoop evenementen"
5361 #: model:res.country,name:base.ls
5366 #: view:base.language.export:0
5367 msgid ", or your preferred text editor"
5368 msgstr ", of uw favoriete tekstverwerker"
5371 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
5372 msgid "Partners Geo-Localization"
5373 msgstr "Partners Geo-Lokalisatie"
5376 #: model:res.country,name:base.ke
5381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
5382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
5383 msgid "Translated Terms"
5384 msgstr "Vertaalde uitdrukkingen"
5387 #: selection:base.language.install,lang:0
5388 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
5389 msgstr "Abchazisch / аҧсуа"
5392 #: view:base.module.configuration:0
5393 msgid "System Configuration Done"
5394 msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
5397 #: code:addons/orm.py:1540
5399 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
5400 msgstr "Fout opgetreden bij het valideren van veld(en) %s: %s"
5403 #: view:ir.property:0
5408 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
5409 msgid "Shared Repositories (FTP)"
5410 msgstr "Gedeelde Repositories (FTP)"
5413 #: model:res.country,name:base.sm
5418 #: model:res.country,name:base.bm
5423 #: model:res.country,name:base.pe
5428 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5430 msgstr "Stel in op NULL"
5438 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
5443 #: model:res.country,name:base.bj
5448 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5449 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5450 msgid "Bank Account Types"
5451 msgstr "Bankrekening soorten"
5454 #: help:ir.sequence,suffix:0
5455 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
5456 msgstr "Volgnummer achtervoegsel voor het record"
5459 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
5460 msgid "Optional username for SMTP authentication"
5461 msgstr "Optionele gebruikersnaam voor SMTP authenticatie"
5464 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
5465 msgid "ir.actions.actions"
5466 msgstr "ir.actions.actions"
5469 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5470 msgid "Not Searchable"
5471 msgstr "Niet zoekbaar"
5474 #: view:ir.config_parameter:0
5475 #: field:ir.config_parameter,key:0
5480 #: field:res.company,rml_header:0
5485 #: help:res.country,address_format:0
5487 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
5490 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
5491 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
5493 "%(state_name)s: the name of the state\n"
5495 "%(state_code)s: the code of the state\n"
5497 "%(country_name)s: the name of the country\n"
5499 "%(country_code)s: the code of the country"
5501 "U kunt hier de gebruikelijke formaten gebruiken voor het adres.\n"
5503 "U kunt gebruik maken van een Python-style string patroon met alle velden van "
5504 "het adres (Bijvoorbeeld, gebruik '%(street)s' om het veld 'straat') weer te "
5507 "%(state_name)s: de naam van de provincie/staat\n"
5509 "%(state_code)s: de code van de provincie/staat\n"
5511 "%(country_name)s: de naam van het land\n"
5513 "%(country_code)s: de code van het land"
5516 #: model:res.country,name:base.mu
5521 #: view:ir.model.access:0
5523 msgstr "Volledige toegang"
5526 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
5527 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
5531 #: view:ir.actions.act_window:0
5532 #: view:ir.actions.report.xml:0
5533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
5535 msgstr "Beveiliging"
5538 #: selection:base.language.install,lang:0
5539 msgid "Portuguese / Português"
5540 msgstr "Portugees / Português"
5543 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
5545 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
5547 "Het veranderen van het opslagsysteem voor veld \"%s\" is niet toegestaan."
5550 #: help:res.partner.bank,company_id:0
5551 msgid "Only if this bank account belong to your company"
5552 msgstr "Alleen wanneer dit bankrekeningnummer behoort tot uw bedrijf"
5555 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
5557 msgid "Unknown sub-field '%s'"
5558 msgstr "Onbekend subveld '%s'"
5561 #: model:res.country,name:base.za
5562 msgid "South Africa"
5563 msgstr "Zuid-Afrika"
5566 #: view:ir.module.module:0
5567 #: selection:ir.module.module,state:0
5568 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5570 msgstr "Geïnstalleerd"
5573 #: selection:base.language.install,lang:0
5574 msgid "Ukrainian / українська"
5575 msgstr "Oekraïens / українська"
5578 #: model:res.country,name:base.sn
5583 #: model:res.country,name:base.hu
5588 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
5591 "Google Analytics.\n"
5592 "=================\n"
5594 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
5599 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
5600 msgid "Recruitment Process"
5601 msgstr "Wervingsproces"
5604 #: model:res.country,name:base.br
5610 msgid "%M - Minute [00,59]."
5611 msgstr "%M - Minuut [00,59]."
5614 #: selection:ir.module.module,license:0
5615 msgid "Affero GPL-3"
5616 msgstr "Affero GPL-3"
5619 #: field:ir.sequence,number_next:0
5620 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
5622 msgstr "Volgende nummer"
5625 #: help:workflow.transition,condition:0
5626 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
5627 msgstr "Expressie om aan te voldoen om de transitie te maken."
5630 #: selection:base.language.install,lang:0
5631 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
5632 msgstr "Spaans (PA) / Español (PA)"
5635 #: view:res.currency:0
5636 #: field:res.currency,rate_ids:0
5638 msgstr "Wisselkoersen"
5641 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
5642 msgid "Email Templates"
5643 msgstr "Email-sjablonen"
5646 #: model:res.country,name:base.sy
5652 msgid "======================================================"
5653 msgstr "======================================================"
5656 #: sql_constraint:ir.model:0
5657 msgid "Each model must be unique!"
5658 msgstr "Ieder model moet uniek zijn!"
5661 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5662 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5663 msgid "Localization"
5664 msgstr "Lokalisatie"
5667 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
5670 "Openerp Web API.\n"
5671 "================\n"
5675 "Openerp Web API.\n"
5676 "================\n"
5680 #: selection:res.request,state:0
5685 #: selection:ir.property,type:0
5686 #: field:res.currency,date:0
5687 #: field:res.currency.rate,name:0
5688 #: field:res.partner,date:0
5689 #: field:res.request,date_sent:0
5694 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
5695 msgid "Event Moodle"
5696 msgstr "Moodle evenementen"
5699 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
5702 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
5704 "============================================================================="
5707 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
5709 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
5711 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
5713 "attach a report.\n"
5715 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
5717 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
5719 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
5721 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
5722 "inclusion of these dynamic values.\n"
5724 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
5726 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
5727 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
5728 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
5729 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
5731 "for multiple documents at once.\n"
5733 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
5735 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
5737 "campaigns on any OpenERP document.\n"
5739 " **Technical note:** only the templating system of the original Power "
5740 "Email by Openlabs was kept.\n"
5745 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5746 msgid "Partner Tags"
5747 msgstr "Relatie labels"
5750 #: view:res.company:0
5751 msgid "Preview Header/Footer"
5752 msgstr "Bekijk kop-/voettekst"
5755 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5756 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5761 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5762 msgid "Account Owner Name"
5763 msgstr "Naam rekeningeigenaar"
5766 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
5768 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5770 "Kan de kolomnaam niet wijzigen in %s, want een kolom met deze naam bestaat "
5774 #: view:ir.attachment:0
5776 msgstr "Gekoppeld aan"
5779 #: field:res.lang,decimal_point:0
5780 msgid "Decimal Separator"
5781 msgstr "Decimaal scheidingsteken"
5784 #: code:addons/orm.py:5319
5786 msgid "Missing required value for the field '%s'."
5787 msgstr "De benodigde waarde voor veld '%s' ontbreekt."
5791 msgid "Write Access Right"
5792 msgstr "Schrijfrechten"
5795 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5797 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5798 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5799 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5800 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5801 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5802 "can be managed from here."
5804 "Een groep is een een stel functionele gebieden die worden toegewezen aan de "
5805 "gebruiker om hem toegang tot en rechten op specifieke applicaties en taken "
5806 "in het systeem te geven. U kunt aangepaste groepen maken of standaard de "
5807 "bestaande wijzigen om de menuweergave aan te passen die gebruikers te zien "
5808 "krijgen. Of ze lees, schrijf, maak of verwijder rechten hebben regelt u "
5812 #: view:ir.filters:0
5813 #: field:ir.filters,name:0
5815 msgstr "Filter Naam"
5818 #: view:ir.attachment:0
5819 #: view:res.partner:0
5820 #: field:res.request,history:0
5822 msgstr "Geschiedenis"
5825 #: model:res.country,name:base.im
5830 #: help:ir.actions.client,res_model:0
5831 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
5832 msgstr "Optioneel model, meestal gebruikt voor acties"
5835 #: code:addons/base/module/module.py:306
5837 msgid "The name of the module must be unique !"
5838 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
5841 #: model:res.country,name:base.bv
5842 msgid "Bouvet Island"
5843 msgstr "Bouveteiland"
5846 #: field:ir.model.constraint,type:0
5847 msgid "Constraint Type"
5848 msgstr "Soort Beperking"
5851 #: field:res.company,child_ids:0
5852 msgid "Child Companies"
5853 msgstr "Dochterbedrijven"
5856 #: model:res.country,name:base.ni
5861 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
5864 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
5865 "============================\n"
5867 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
5869 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
5874 #: selection:ir.translation,type:0
5875 msgid "Wizard Button"
5876 msgstr "Assistent-knop"
5879 #: view:ir.model.fields:0
5880 #: field:ir.property,fields_id:0
5881 #: selection:ir.translation,type:0
5882 #: field:multi_company.default,field_id:0
5887 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5888 msgid "Long Term Projects"
5889 msgstr "Lange termijn projecten"
5892 #: model:res.country,name:base.ve
5898 msgid "9. %j ==> 340"
5899 msgstr "9. %j ==> 340"
5902 #: model:res.country,name:base.zm
5907 #: view:ir.actions.todo:0
5908 msgid "Launch Configuration Wizard"
5909 msgstr "Start configuratie wizard"
5912 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
5913 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
5914 msgstr "Productieorder, materiaallijsten, productie routes"
5917 #: field:ir.attachment,name:0
5918 msgid "Attachment Name"
5919 msgstr "Naam bijlage"
5922 #: view:ir.module.module:0
5923 msgid "Cancel Upgrade"
5924 msgstr "Bijwerken onderbreken"
5927 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
5930 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
5931 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
5932 "============================================================================="
5933 "========================================\n"
5935 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
5938 "The module allows:\n"
5939 "------------------\n"
5940 " - HTML report definition\n"
5941 " - Multi header support\n"
5943 " - Multi company support\n"
5944 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
5945 " - JavaScript support\n"
5946 " - Raw HTML debugger\n"
5947 " - Book printing capabilities\n"
5948 " - Margins definition\n"
5949 " - Paper size definition\n"
5951 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
5953 "footer body are defined per company.\n"
5955 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
5957 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
5959 "Requirements and Installation:\n"
5960 "------------------------------\n"
5961 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
5963 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
5964 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
5967 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
5969 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
5971 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
5972 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
5973 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
5978 " * JavaScript support activation deactivation\n"
5979 " * Collated and book format support\n"
5980 " * Zip return for separated PDF\n"
5981 " * Web client WYSIWYG\n"
5985 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
5986 msgid "See all Leads"
5987 msgstr "Bekijk alle leads"
5990 #: model:res.country,name:base.ci
5991 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5995 #: model:res.country,name:base.kz
6001 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
6002 msgstr "%w - Weekdag nummer [0(Zondag),6]."
6005 #: field:ir.attachment,res_name:0
6006 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
6007 msgid "Resource Name"
6008 msgstr "Resourcenaam"
6011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
6012 msgid "User-defined Filters"
6013 msgstr "Gebruikers filters"
6016 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
6017 #: field:ir.actions.actions,name:0
6018 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
6019 #: field:ir.actions.todo,name:0
6020 #: field:ir.cron,name:0
6021 #: field:ir.model.access,name:0
6022 #: field:ir.model.fields,name:0
6023 #: field:ir.module.category,name:0
6024 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
6025 #: report:ir.module.reference:0
6026 #: view:ir.property:0
6027 #: field:ir.property,name:0
6028 #: field:ir.rule,name:0
6029 #: field:ir.sequence,name:0
6030 #: field:ir.sequence.type,name:0
6031 #: field:ir.values,name:0
6032 #: view:multi_company.default:0
6033 #: field:multi_company.default,name:0
6034 #: field:res.bank,name:0
6035 #: view:res.currency.rate.type:0
6036 #: field:res.currency.rate.type,name:0
6037 #: field:res.groups,name:0
6038 #: field:res.lang,name:0
6039 #: view:res.partner:0
6040 #: field:res.partner,name:0
6041 #: view:res.partner.bank:0
6042 #: field:res.partner.bank.type,name:0
6043 #: field:res.request.link,name:0
6045 #: field:workflow,name:0
6046 #: field:workflow.activity,name:0
6051 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
6053 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
6056 "Als aangezet wordt de actie niet afgebeeld in de rechter werkbalk van de "
6060 #: model:res.country,name:base.ms
6065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
6066 msgid "Decimal Precision Configuration"
6067 msgstr "Decimale precisie configuratie"
6070 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
6071 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6072 msgid "ir.actions.act_url"
6073 msgstr "ir.actions.act_url"
6076 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
6077 msgid "Application Terms"
6078 msgstr "Applicatie uitdrukkingen"
6081 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
6083 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
6084 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
6087 "<p><b>Geen module gevonden!</b></p>\n"
6088 " <p>Probeer andere zoek criteria.</p>\n"
6092 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
6093 #: field:ir.model.constraint,module:0
6094 #: view:ir.model.data:0
6095 #: field:ir.model.data,module:0
6096 #: field:ir.model.relation,module:0
6097 #: view:ir.module.module:0
6098 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
6099 #: report:ir.module.reference:0
6100 #: field:ir.translation,module:0
6105 #: selection:base.language.install,lang:0
6106 msgid "English (UK)"
6107 msgstr "Engels (GB)"
6110 #: selection:base.language.install,lang:0
6111 msgid "Japanese / 日本語"
6112 msgstr "Japans / 日本語"
6115 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
6116 msgid "Language Import"
6117 msgstr "Taal Importeren"
6120 #: help:workflow.transition,act_from:0
6122 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
6123 "determine if we can start the ACT_TO activity."
6125 "Bronactiviteit. Als deze activiteit klaar is, wordt de conditie getest om te "
6126 "bepalen of de doelactiviteit gestart kan worden."
6129 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
6131 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
6132 "opposite many2one relationship"
6134 "In het geval van one2many-velden: het veld op het doelmodel wat de "
6135 "corresponderende many2one-relatie implementeert."
6138 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
6141 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
6142 "=========================================\n"
6144 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
6146 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
6147 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
6148 "will be validated using the Belgian rules.\n"
6150 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
6151 "--------------------------------------------------------\n"
6152 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
6154 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
6156 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
6158 " or not valid anymore.\n"
6160 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
6162 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
6163 " database, which will truly verify that the number is valid and "
6165 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
6167 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
6169 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
6170 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
6174 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
6176 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
6178 "only the country code will be validated.\n"
6183 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
6184 msgid "ir.actions.act_window.view"
6185 msgstr "ir.actions.act_window.view"
6188 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
6189 #: report:ir.module.reference:0
6194 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
6195 msgid "Lunch Orders"
6196 msgstr "Lunch Orders"
6199 #: selection:base.language.install,lang:0
6200 msgid "English (CA)"
6201 msgstr "Engels (CA)"
6204 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
6205 msgid "Human Resources"
6206 msgstr "Personeelszaken"
6209 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
6212 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
6213 "===========================================================\n"
6215 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
6217 "Countries that use OHADA are the following:\n"
6218 "-------------------------------------------\n"
6219 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
6222 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
6225 " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
6230 #: view:ir.translation:0
6232 msgstr "Opmerkingen"
6235 #: model:res.country,name:base.et
6240 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
6241 msgid "Authentication"
6242 msgstr "Authenticatie"
6245 #: model:res.country,name:base.gd
6250 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
6251 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6252 msgid "ir.actions.wizard"
6253 msgstr "ir.actions.wizard"
6256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
6258 msgstr "Basis Kanban"
6261 #: view:ir.actions.act_window:0
6262 #: view:ir.actions.report.xml:0
6263 #: view:ir.actions.server:0
6265 msgstr "Groeperen op"
6268 #: view:res.config.installer:0
6273 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
6279 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
6280 msgid "Install Language"
6281 msgstr "Taal installeren"
6284 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
6289 #: view:ir.translation:0
6294 #: selection:res.request,state:0
6299 #: selection:base.language.export,state:0
6304 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
6305 msgid "On delete property for many2one fields"
6306 msgstr "'On delete' eigenschap voor many2one velden"
6309 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
6310 msgid "Accounting & Finance"
6311 msgstr "Boekhouding & Financiën"
6314 #: field:ir.actions.server,write_id:0
6319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
6324 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
6325 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
6327 msgid "User-defined Defaults"
6328 msgstr "Gebruikers standaard"
6331 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
6334 "Allow users to sign up and reset their password\n"
6335 "===============================================\n"
6339 "Gebruikers toestaan om te registreren en hun wachtwoord opnieuw in te "
6341 "============================================================================="
6346 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
6349 msgstr "Gebruiksvriendelijkheid"
6352 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
6353 msgid "Domain Value"
6354 msgstr "Domeinwaarde"
6357 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
6360 "This module is to configure modules related to an association.\n"
6361 "==============================================================\n"
6363 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
6365 "membership products (schemes).\n"
6370 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
6373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
6374 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
6375 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
6376 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
6377 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
6378 #: view:res.company:0
6379 #: view:res.config:0
6380 msgid "Configuration"
6381 msgstr "Instellingen"
6384 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
6387 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
6388 "===============================================================\n"
6390 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
6392 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
6395 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
6397 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
6402 #: view:ir.actions.server:0
6403 msgid "SMS Configuration"
6404 msgstr "SMS-instellingen"
6407 #: help:ir.rule,active:0
6409 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
6410 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
6411 "you reload the module."
6413 "Als u het veld actief uitvinkt, zal het de record regel onbruikbaar maken, "
6414 "zonder deze te verwijderen (indien u een oorspronkelijk record verwijderd, "
6415 "wordt deze soms opnieuw aangemaakt, bij het herladen van de module)."
6418 #: selection:base.language.install,lang:0
6419 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
6420 msgstr "Spaans (BO) / Español (BO)"
6423 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
6426 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
6427 "========================================\n"
6429 "Allows users to create custom dashboard.\n"
6434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
6435 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
6436 msgid "Access Controls List"
6437 msgstr "Overzicht toegangscontrole"
6440 #: model:res.country,name:base.um
6441 msgid "USA Minor Outlying Islands"
6442 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
6445 #: view:base.language.import:0
6446 msgid "e.g. English"
6447 msgstr "Bijv. Engels"
6450 #: help:ir.cron,numbercall:0
6452 "How many times the method is called,\n"
6453 "a negative number indicates no limit."
6455 "Hoeveel keer deze regel wordt aangeroepen,\n"
6456 "een negatieve waarde geeft aan dat er geen limiet is."
6459 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
6464 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
6466 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
6467 msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
6470 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
6471 #: view:ir.module.module:0
6472 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
6474 msgstr "Toepassingen"
6477 #: view:ir.ui.view_sc:0
6482 #: field:ir.model.data,date_init:0
6484 msgstr "Initiële datum"
6487 #: selection:base.language.install,lang:0
6488 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
6489 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
6492 #: code:addons/base/module/module.py:361
6495 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6497 "Module \"%s\" kan niet worden verwerkt omdat niet aan een externe "
6498 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
6501 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6502 msgid "Belgium - Payroll"
6503 msgstr "België - Loonadministratie"
6506 #: view:workflow.activity:0
6507 #: field:workflow.activity,flow_start:0
6509 msgstr "Begin workflow"
6512 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
6513 msgid "res.partner.title"
6514 msgstr "res.partner.title"
6517 #: view:res.partner.bank:0
6518 msgid "Bank Account Owner"
6519 msgstr "Rekeninghouder"
6522 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
6523 msgid "Uncategorized"
6524 msgstr "Geen categorie"
6527 #: view:res.partner:0
6532 #: field:res.partner,is_company:0
6533 msgid "Is a Company"
6534 msgstr "Is een bedrijf"
6537 #: view:res.company:0
6538 #: view:res.partner:0
6540 msgid "e.g. www.openerp.com"
6541 msgstr "Bijv. www.openerp.com"
6544 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6549 #: model:res.country,name:base.gp
6550 msgid "Guadeloupe (French)"
6551 msgstr "Guadeloupe (Frans)"
6554 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
6555 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
6556 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6559 msgstr "Gebruikersfout"
6562 #: help:workflow.transition,signal:0
6564 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
6565 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
6566 "button is necessary to validate this transition."
6568 "Als de uitvoering van de overgang komt door een ingedrukte knop in het "
6569 "cliënt formulier, controleert sein de naam van de knop. Als sein NULL is, is "
6570 "er geen knop nodig voor deze overgang."
6573 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
6574 msgid "Original View"
6575 msgstr "Oorspronkelijke Weergave"
6578 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
6581 "OpenERP Web kanban view.\n"
6582 "========================\n"
6586 "OpenERP Web kanban weergave.\n"
6587 "==========================\n"
6591 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
6593 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
6594 msgstr "'%s' lijkt geen nummer te zijn voor veld '%%(field)s'"
6597 #: help:res.country.state,name:0
6599 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
6600 msgstr "Administratieve onderverdelen van een land."
6603 #: view:res.partner.bank:0
6605 msgstr "Mijn banken"
6608 #: sql_constraint:ir.filters:0
6609 msgid "Filter names must be unique"
6610 msgstr "Filternamen moeten uniek zijn"
6613 #: help:multi_company.default,object_id:0
6614 msgid "Object affected by this rule"
6615 msgstr "Object waar deze regel op slaat"
6618 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
6620 msgstr "Inline weergave"
6623 #: field:ir.filters,is_default:0
6624 msgid "Default filter"
6625 msgstr "Standaard filter"
6628 #: report:ir.module.reference:0
6633 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
6638 #: field:ir.values,key2:0
6640 msgstr "Kwalificatie"
6643 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
6646 "This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
6647 "========================================================================\n"
6649 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
6652 "**Credits:** General Solutions.\n"
6656 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
6659 "Module to import CODA bank statements.\n"
6660 "======================================\n"
6662 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
6663 "----------------------------------------------------------------------\n"
6664 " * CODA v1 support.\n"
6665 " * CODA v2.2 support.\n"
6666 " * Foreign Currency support.\n"
6667 " * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
6668 " * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
6669 " Communications.\n"
6670 " * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
6672 " * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
6673 " * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
6676 " * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
6678 " the CODA Bank Account configuration records).\n"
6679 " * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
6683 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
6685 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
6687 "the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
6689 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
6691 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
6693 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
6695 "business processes.\n"
6697 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
6700 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
6702 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
6703 "Statements will also remove those associated statements.\n"
6705 "The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
6707 "-----------------------------------------------------------------------------"
6709 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
6711 " the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
6712 " configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
6713 " configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
6715 " transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
6717 " CODA File Import wizard.\n"
6718 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
6720 " line is matched against the reference field of in- and outgoing "
6722 " (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
6723 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
6724 "counterparty is \n"
6725 " located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
6727 " Supplier records.\n"
6728 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
6730 " by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
6732 " File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
6734 "In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
6736 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
6738 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
6740 "Remark on CODA V1 support:\n"
6741 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
6742 "In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
6743 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
6745 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
6747 "V2.2 specifications.\n"
6748 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
6749 "configuration menu.\n"
6753 #: view:ir.attachment:0
6758 #: model:res.country,name:base.my
6763 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
6764 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
6766 msgid "Increment number must not be zero."
6767 msgstr "Toename nummer mag niet nul zijn."
6770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6771 msgid "Cancel Journal Entries"
6772 msgstr "Annuleer boekingen"
6775 #: field:res.partner,tz_offset:0
6776 msgid "Timezone offset"
6777 msgstr "Tijdzone compensatie"
6780 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
6783 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
6784 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
6785 "============================================================================="
6786 "============================================================\n"
6788 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
6789 "------------------------------------------------------------------------\n"
6790 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
6792 " send, reports to print and send by email, custom actions\n"
6793 " * Define input segments that will select the items that should enter "
6795 " campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
6796 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
6798 " and fine-tune it\n"
6799 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
6801 " requires manual validation\n"
6802 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
6803 " campaign does everything fully automatically.\n"
6805 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
6807 "input segments, workflow.\n"
6809 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
6810 "marketing_campaign_crm_demo\n"
6811 " module, but this will also install the CRM application as it depends "
6818 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6820 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6821 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6823 "Indien geactiveerd wordt de volledige van SMTP sessies geschreven naar het "
6824 "server-log op DEBUG niveau (dit is zeer uitgebreid en kan onder meer "
6825 "vertrouwelijke info bevatten!)"
6828 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6831 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6832 "=============================================\n"
6834 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6835 "Price and Cost Price.\n"
6840 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6841 msgid "Launch Automatically"
6842 msgstr "Start automatisch"
6845 #: help:ir.model.fields,translate:0
6847 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6848 "mechanism for that field)"
6850 "Bepaalt of waardes voor dit veld vertaald kunnen worden (activeert het "
6851 "vertaalmechanisme voor dit veld)"
6854 #: selection:base.language.install,lang:0
6855 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6856 msgstr "Indonesisch / Bahasa Indonesia"
6859 #: model:res.country,name:base.cv
6861 msgstr "Kaapverdische Eilanden"
6864 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
6865 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
6867 "de gebruiker zal toegang hebben tot zijn eigen gegevens in de verkoop "
6871 #: model:res.groups,comment:base.group_user
6873 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
6874 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
6876 "De gebruiker heeft de mogelijkheid om zijn eigen personeelsbeheer zaken te "
6877 "beheren (verlofaanvragen, urenstaten, etc.) als hij is gekoppeld aan een "
6878 "werknemer in het systeem."
6881 #: code:addons/orm.py:2247
6883 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6884 msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!"
6887 #: help:ir.values,key:0
6889 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6890 "- Default: a default value for a model field"
6892 "- Actie: Een actie gekoppeld aan een slot van een bepaald model\n"
6893 "- Standaard: Een standaard waarde voor een module veld"
6896 #: field:base.module.update,add:0
6897 msgid "Number of modules added"
6898 msgstr "Aantal toegevoegde modules"
6901 #: view:res.currency:0
6902 msgid "Price Accuracy"
6903 msgstr "Prijs nauwkeurigheid"
6906 #: selection:base.language.install,lang:0
6907 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6908 msgstr "Lets / latviešu valoda"
6911 #: selection:base.language.install,lang:0
6912 msgid "French / Français"
6913 msgstr "Frans / Français"
6916 #: view:ir.module.module:0
6917 msgid "Created Menus"
6918 msgstr "Aangemaakte menu's"
6921 #: code:addons/base/module/module.py:502
6922 #: view:ir.module.module:0
6925 msgstr "Deïnstalleren"
6928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6929 msgid "Budgets Management"
6930 msgstr "Budget Management"
6933 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6939 msgid "Database Anonymization"
6940 msgstr "Database anonimisatie"
6943 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
6944 msgid "Commercial Entity"
6945 msgstr "Commerciële entiteit"
6948 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6953 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
6956 "Croatian localisation.\n"
6957 "======================\n"
6959 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
6960 " http://www.slobodni-programi.hr\n"
6963 " Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
6964 " Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
6968 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
6970 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
6972 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
6974 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
6975 "Porezi PDV obrasca\n"
6977 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
6979 "Izvori podataka:\n"
6980 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
6981 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
6986 #: view:ir.actions.act_window:0
6987 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6988 #: view:ir.actions.actions:0
6989 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6990 #: field:ir.ui.menu,action:0
6991 #: selection:ir.values,key:0
6996 #: view:ir.actions.server:0
6997 msgid "Email Configuration"
6998 msgstr "Instellingen email"
7001 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
7006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
7007 msgid "Payment Follow-up"
7008 msgstr "Betalingsherinnering"
7011 #: model:res.country,name:base.cw
7016 #: view:ir.sequence:0
7017 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
7018 msgstr "Huidig jaar zonder eeuw: %(y)s"
7021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
7022 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
7026 #: help:ir.actions.client,tag:0
7028 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
7029 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
7031 "Een willekeurige tekenreeks geïnterpreteerd door de klant op basis van zijn "
7032 "eigen behoeften en wensen. Er is geen centrale tag repository over klanten."
7035 #: sql_constraint:ir.rule:0
7036 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
7037 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
7040 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
7041 msgid "Format Layout"
7042 msgstr "Formaat opmaak"
7045 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
7048 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
7049 "================================================================\n"
7051 "With this module you would not only be able to access documents through "
7053 "but you would also be able to connect with them through the file system "
7059 #: field:ir.model.fields,size:0
7064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
7069 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
7071 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
7072 msgstr "Waarde '%s' is niet gevonden in selectieveld '%%(field)s'"
7075 #: model:res.country,name:base.sd
7080 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
7081 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
7082 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7083 #: view:res.currency.rate.type:0
7084 msgid "Currency Rate Type"
7085 msgstr "Valutakoers soort"
7088 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
7091 "You cannot delete the language which is Active!\n"
7092 "Please de-activate the language first."
7094 "Het is niet toegestaan een taal te verwijderen welke nog actief is!\n"
7095 "Maak de taal eerst inactief."
7098 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
7101 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
7102 "========================================================================\n"
7104 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
7106 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
7109 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
7111 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
7113 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
7115 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
7117 "scenarios in fiscal positions).\n"
7119 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
7121 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
7123 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
7125 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
7127 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
7129 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
7131 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
7135 #: model:res.country,name:base.fm
7140 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
7141 #: view:res.groups:0
7146 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7147 msgid "Launch Manually Once"
7148 msgstr "Start eenmalig handmatig"
7152 #: view:workflow.activity:0
7153 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
7154 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
7155 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
7156 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
7161 #: selection:base.language.install,lang:0
7162 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
7163 msgstr "Servisch (Latijn) / srpski"
7166 #: model:res.country,name:base.il
7171 #: code:addons/base/res/res_config.py:475
7173 msgid "Cannot duplicate configuration!"
7174 msgstr "Het is niet mogelijk de instellingen te dupliceren!"
7177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
7178 msgid "OHADA - Accounting"
7179 msgstr "OHADA - Boekhouding"
7182 #: help:res.bank,bic:0
7183 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
7184 msgstr "Soms BIC of Swift genoemd."
7187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
7188 msgid "Indian - Accounting"
7189 msgstr "India - Boekhouding"
7192 #: field:res.lang,time_format:0
7194 msgstr "Tijdnotatie"
7197 #: field:res.company,rml_header3:0
7198 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
7199 msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten"
7202 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
7203 msgid "Contact Creation"
7204 msgstr "Relatie aanmaken"
7207 #: view:ir.module.module:0
7208 msgid "Defined Reports"
7209 msgstr "Gedefineerde rapporten"
7212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
7217 #: view:ir.actions.report.xml:0
7219 msgstr "XML overzicht"
7222 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
7223 #: field:ir.module.category,module_ids:0
7224 #: view:ir.module.module:0
7225 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
7230 #: view:workflow.activity:0
7231 #: selection:workflow.activity,kind:0
7232 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
7233 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
7238 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
7239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
7241 #: field:res.partner,bank_ids:0
7246 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
7249 "OpenERP Web core module.\n"
7250 "========================\n"
7252 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
7256 "OpenERP Web core module.\n"
7257 "========================\n"
7259 "Deze module bevat de core van de OpenERP Webclient.\n"
7263 #: view:ir.sequence:0
7264 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
7265 msgstr "Week van het jaar: %(woy)s"
7268 #: field:res.users,id:0
7273 #: field:ir.cron,doall:0
7274 msgid "Repeat Missed"
7275 msgstr "Herhaal gemiste"
7278 #: help:ir.actions.server,state:0
7279 msgid "Type of the Action that is to be executed"
7280 msgstr "Soort uit te voeren actie"
7283 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
7284 msgid "Object Mapping"
7285 msgstr "Object-koppelingen"
7288 #: field:ir.module.category,xml_id:0
7289 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
7294 #: help:res.currency.rate,rate:0
7295 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
7296 msgstr "De wisselkoers van munteenheid naar munteenheid is 1"
7299 #: model:res.country,name:base.uk
7300 msgid "United Kingdom"
7301 msgstr "Groot-Brittanië"
7304 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
7305 msgid "Panama Localization Chart Account"
7309 #: help:res.partner.category,active:0
7310 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
7312 "Het veld actief staat toe categorieën te verbergen zonder deze te "
7316 #: report:ir.module.reference:0
7321 #: model:res.country,name:base.bw
7326 #: view:res.partner.title:0
7327 msgid "Partner Titles"
7328 msgstr "Juridische entiteit"
7331 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
7332 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
7334 msgid "Use the format '%s'"
7335 msgstr "Gebruik het formaat '%s'"
7338 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7339 msgid "Add an auto-refresh on the view"
7340 msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
7343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
7344 msgid "Customer Profiling"
7345 msgstr "Klant profiling"
7348 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7353 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
7354 msgid "Multi-Company"
7355 msgstr "Multi-Company"
7358 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
7359 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
7364 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
7366 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
7367 msgstr "Ongeldig bankrekening typenaam formaat."
7370 #: view:ir.filters:0
7371 msgid "Filters visible only for one user"
7372 msgstr "Filters alleen zichtbaar voor één gebruiker"
7375 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
7376 msgid "ir.attachment"
7377 msgstr "ir.attachment"
7380 #: code:addons/orm.py:4348
7383 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
7384 "this object as this object is for reporting purpose."
7386 "U kunt deze bewerking niet uitvoeren. Nieuw record maken is niet toegestaan "
7387 "voor dit object omdat dit object voor rapportage doelen is."
7390 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
7393 "New extensible file import for OpenERP\n"
7394 "======================================\n"
7396 "Re-implement openerp's file import system:\n"
7398 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
7399 " client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
7400 " import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
7401 " other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
7402 " import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
7403 " 3+ different projects.\n"
7405 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
7406 " own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
7407 " files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
7408 " their data production sources.\n"
7410 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
7411 " need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
7415 #: selection:res.currency,position:0
7416 msgid "After Amount"
7417 msgstr "Achter bedrag"
7420 #: selection:base.language.install,lang:0
7421 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
7422 msgstr "Litouws / Lietuvių kalba"
7425 #: help:ir.actions.server,record_id:0
7427 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
7428 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
7430 "Geef de veldnaam waar het record id is opgeslagen na de aanmaak operatie. "
7431 "Als het leeg is kunt u het nieuwe record niet volgen."
7434 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
7435 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
7437 "De gebruiker heeft de mogelijkheid om documenten goed te keuren welke zijn "
7438 "gemaakt door werknemers."
7441 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
7442 msgid "Target model uses the need action mechanism"
7443 msgstr "Doel module, welke het 'need action' mechanisme gebruikt."
7446 #: help:ir.model.fields,relation:0
7447 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
7448 msgstr "Voor relatievelden, de technische naam van het doelmodel"
7452 msgid "%S - Seconds [00,61]."
7453 msgstr "%S - Seconden [00,61]."
7456 #: help:base.language.import,overwrite:0
7458 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
7459 "will be overwritten and replaced by those in this file"
7461 "Indien u deze optie activeert, worden bestaande vertalingen (inclusief "
7462 "speciaal gemaakte) overschreven en vervangen door de vertalingen in het "
7466 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
7467 msgid "Inherited View"
7468 msgstr "Afgeleide weergave"
7471 #: view:ir.translation:0
7476 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
7478 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
7479 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
7484 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
7485 msgid "Web Icon Image (hover)"
7486 msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
7489 #: view:base.module.import:0
7490 msgid "Module file successfully imported!"
7491 msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!"
7494 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
7495 #: view:ir.model.constraint:0
7496 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
7497 msgid "Model Constraints"
7498 msgstr "Model beperkingen"
7501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
7502 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
7503 #: view:workflow.activity:0
7508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
7509 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
7514 #: help:ir.values,company_id:0
7515 msgid "If set, action binding only applies for this company"
7517 "Indien aangevinkt is deze regel alleen van toepassing voor dit bedrijf."
7520 #: model:res.country,name:base.lc
7522 msgstr "Saint Lucia"
7525 #: help:res.users,new_password:0
7527 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
7528 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
7531 "Specificeer een waarde alleen wanneer u een gebruiker aanmaakt of als u het "
7532 "wachtwoord van de gebruiker wijzigt. Laat anders de waarde leeg. Na het "
7533 "wijzigen van het wachtwoord, dient de gebruiker opnieuw in te loggen."
7536 #: model:res.country,name:base.so
7541 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7546 #: model:res.groups,name:base.group_user
7547 #: field:res.partner,employee:0
7548 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7553 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
7556 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
7557 "=========================================\n"
7558 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
7559 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
7561 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
7562 "their status quickly as they evolve.\n"
7567 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7568 msgid "Create Access"
7572 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
7575 "This module implements a timesheet system.\n"
7576 "==========================================\n"
7578 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
7580 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
7582 "the analytic account.\n"
7584 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
7586 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
7588 "up a management by affair.\n"
7593 #: field:res.bank,state:0
7594 #: field:res.company,state_id:0
7595 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7597 msgstr "Staat/Provincie"
7600 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
7605 #: field:ir.model.data,display_name:0
7607 msgstr "Record naam"
7610 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
7611 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7612 msgid "ir.actions.client"
7613 msgstr "ir.actions.client"
7616 #: model:res.country,name:base.io
7617 msgid "British Indian Ocean Territory"
7618 msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
7621 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
7622 msgid "Module Immediate Install"
7623 msgstr "Directe installatie"
7626 #: view:ir.actions.server:0
7627 msgid "Field Mapping"
7628 msgstr "Veld-koppelingen"
7631 #: field:ir.model.fields,ttype:0
7636 #: field:res.country.state,code:0
7638 msgstr "Code staat/provincie"
7641 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
7642 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
7643 msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen"
7646 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
7649 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
7650 "=====================================================================\n"
7652 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
7653 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
7655 "taxes and the Quetzal currency."
7659 #: selection:res.lang,direction:0
7660 msgid "Left-to-Right"
7661 msgstr "Links-naar-rechts"
7664 #: field:ir.model.fields,translate:0
7666 #: field:res.lang,translatable:0
7667 msgid "Translatable"
7668 msgstr "Vertaalbaar"
7671 #: help:base.language.import,code:0
7672 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
7673 msgstr "ISO taal en landcode bijv. nl_NL"
7676 #: model:res.country,name:base.vn
7681 #: field:res.users,signature:0
7683 msgstr "Handtekening"
7686 #: field:res.partner.category,complete_name:0
7688 msgstr "Volledige naam"
7691 #: view:ir.attachment:0
7696 #: view:ir.property:0
7697 msgid "Parameters that are used by all resources."
7698 msgstr "Parameters welke gebruikt worden door alle resources."
7701 #: model:res.country,name:base.mz
7706 #: help:ir.values,action_id:0
7708 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
7709 "automatically set the correct reference"
7711 "Actie gekoppeld aan deze regel. Hulp veld voor het koppelen van een actie. "
7712 "De referentie wordt automatisch correct ingevuld."
7715 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
7716 msgid "Long Term Planning"
7717 msgstr "Langetermijn planning"
7720 #: field:ir.actions.server,message:0
7725 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
7726 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
7727 msgid "On Multiple Doc."
7728 msgstr "Op meerdere doc."
7731 #: view:base.language.export:0
7732 #: view:base.language.import:0
7733 #: view:base.language.install:0
7734 #: view:base.module.import:0
7735 #: view:base.module.update:0
7736 #: view:base.module.upgrade:0
7737 #: view:base.update.translations:0
7738 #: view:change.password.wizard:0
7739 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
7740 #: view:res.config:0
7741 #: view:res.config.installer:0
7743 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
7748 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
7749 msgid "Accounting and Finance"
7750 msgstr "Boekhouding en financiën"
7753 #: view:ir.module.module:0
7758 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
7761 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
7762 "============================================================\n"
7764 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
7766 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
7768 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
7770 "trigger an automatic reminder email.\n"
7775 #: field:res.partner,function:0
7776 msgid "Job Position"
7780 #: view:res.partner:0
7781 #: field:res.partner,child_ids:0
7783 msgstr "Contactpersonen"
7786 #: model:res.country,name:base.fo
7787 msgid "Faroe Islands"
7788 msgstr "Faeröereilanden"
7791 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
7792 msgid "Connection Security"
7793 msgstr "Connectie beveiliging"
7796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7797 msgid "Ecuador - Accounting"
7798 msgstr "Ecuador - Boekhouding"
7801 #: field:res.partner.category,name:0
7802 msgid "Category Name"
7803 msgstr "Naam categorie"
7806 #: model:res.country,name:base.mp
7807 msgid "Northern Mariana Islands"
7808 msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
7811 #: field:change.password.user,user_login:0
7813 msgstr "Gebruikersnaam"
7816 #: view:ir.filters:0
7817 msgid "Filters created by myself"
7818 msgstr "Filters aangemaakt door mijzelf"
7821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7822 msgid "Honduras - Accounting"
7823 msgstr "Honduras - Boekhouding"
7826 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7827 msgid "Intrastat Reporting"
7828 msgstr "Intrastat rapportage"
7831 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
7834 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7835 "change your own password."
7837 "Gebruik aub de assistent \"Wachtwoord wijzigen\" (onder menu Gebruikers of "
7838 "in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen."
7841 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
7842 msgid "ir.config_parameter"
7843 msgstr "ir.config_parameter"
7846 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
7849 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
7850 "resources allocation.\n"
7851 "============================================================================="
7856 " * Manage Big project\n"
7857 " * Define various Phases of Project\n"
7858 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
7860 " which are in draft, open and pending state of the project given. If "
7862 " project given then all the draft, open and pending state phases will "
7864 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
7865 " project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
7867 " draft and pending tasks.\n"
7868 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
7870 " are scheduled with taking the phase's start date.\n"
7875 #: code:addons/orm.py:2021
7877 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7878 msgstr "Onvoldoende velden voor agenda weergave!"
7881 #: selection:ir.property,type:0
7886 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7888 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
7889 "content is in another data field"
7891 "Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
7892 "NULL als de inhoud in een ander veld staat"
7895 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
7896 msgid "Manufacturer"
7900 #: help:res.users,company_id:0
7901 msgid "The company this user is currently working for."
7902 msgstr "Het bedrijf waar deze gebruiker momenteel voor werkt."
7905 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7906 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7907 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7910 #: view:workflow.transition:0
7915 #: field:ir.cron,active:0
7916 #: field:ir.mail_server,active:0
7917 #: field:ir.model.access,active:0
7918 #: field:ir.rule,active:0
7919 #: field:ir.sequence,active:0
7920 #: field:res.bank,active:0
7921 #: field:res.currency,active:0
7922 #: field:res.lang,active:0
7923 #: field:res.partner,active:0
7924 #: field:res.partner.category,active:0
7925 #: field:res.request,active:0
7926 #: field:res.users,active:0
7927 #: view:workflow.instance:0
7928 #: view:workflow.workitem:0
7933 #: model:res.country,name:base.na
7938 #: field:res.partner.category,child_ids:0
7939 msgid "Child Categories"
7940 msgstr "Subcategorieën"
7943 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7944 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
7945 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
7946 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
7947 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
7948 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
7949 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
7950 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
7951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
7952 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
7953 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
7954 #: code:addons/base/module/module.py:320
7955 #: code:addons/base/module/module.py:362
7956 #: code:addons/base/module/module.py:366
7957 #: code:addons/base/module/module.py:372
7958 #: code:addons/base/module/module.py:499
7959 #: code:addons/base/module/module.py:525
7960 #: code:addons/base/module/module.py:539
7961 #: code:addons/base/module/module.py:644
7962 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
7963 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
7964 #: code:addons/custom.py:555
7965 #: code:addons/orm.py:787
7966 #: code:addons/orm.py:3961
7972 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
7974 msgid "Couldn't create contact without email address!"
7975 msgstr "Niet mogelijk een contactpersoon aan te maken zonder e-mail adres"
7978 #: help:res.partner,tz:0
7980 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
7981 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
7982 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
7983 "time values: your computer's timezone."
7985 "De tijdzone van de relatie, die wordt gebruikt om de juiste datum en tijd "
7986 "weer te geven in afgedrukte rapporten. Het is belangrijk om een waarde voor "
7987 "dit veld in te stellen. U moet gebruik maken van dezelfde tijdzone die "
7988 "anders wordt gebruikt op uw computer."
7991 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7992 msgid "Account Analytic Defaults"
7993 msgstr "Standaard kostenplaatsen"
7996 #: selection:ir.ui.view,type:0
8002 msgid "Scheduled Action"
8003 msgstr "Geplande actie"
8006 #: model:res.country,name:base.bi
8011 #: view:base.language.export:0
8012 #: view:base.language.install:0
8013 #: view:base.module.configuration:0
8014 #: view:base.module.update:0
8019 #: selection:base.language.install,lang:0
8020 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
8021 msgstr "Spaans (MX) / Español (MX)"
8024 #: view:ir.actions.todo:0
8025 msgid "Wizards to be Launched"
8026 msgstr "Wizards welke worden gestart"
8029 #: model:res.country,name:base.bt
8034 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
8037 "This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
8039 "============================================================================="
8045 #: help:ir.sequence,number_next:0
8046 msgid "Next number of this sequence"
8047 msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
8050 #: view:res.partner:0
8056 #: view:res.partner:0
8062 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
8063 msgstr "Regel definitie (Domain Filter)"
8066 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
8068 msgstr "Dit venster"
8071 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
8072 msgid "Anonymous portal"
8073 msgstr "Anoniem portaal"
8076 #: field:base.language.export,format:0
8078 msgstr "Bestandsformaat"
8081 #: view:ir.filters:0
8083 msgstr "Mijn filters"
8086 #: field:res.lang,iso_code:0
8091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
8092 msgid "Associations Management"
8093 msgstr "Verenigingenbeheer"
8096 #: help:ir.model,modules:0
8097 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
8099 "Lijst van modules waarin het object is gedefinieerd of waar deze wordt ge-"
8103 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
8104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
8106 msgstr "Loonadministratie"
8109 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
8111 "If you are working on the American market, you can manage the different "
8112 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
8115 "Als u in de Amerikaanse markt werkt, kunt u de verschillende federale staten "
8116 "waar u in werkt hier beheren. Elke staat is gekoppeld met een land."
8119 #: view:workflow.workitem:0
8120 msgid "Workflow Workitems"
8121 msgstr "Workflow taken"
8124 #: model:res.country,name:base.vc
8125 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
8126 msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
8129 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
8130 #: field:res.users,password:0
8135 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
8136 msgid "Portal Claim"
8137 msgstr "Klachten portaal"
8140 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
8141 msgid "Peru Localization Chart Account"
8145 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
8148 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
8149 "=============================================\n"
8152 "Gebruikers toestaan in te loggen via een OAuth2 Provider.\n"
8153 "========================================================\n"
8156 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
8158 #: field:ir.model,field_id:0
8159 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
8160 #: view:ir.model.fields:0
8161 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
8166 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
8171 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
8174 "Enable shortcuts feature in the web client.\n"
8175 "===========================================\n"
8177 "Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
8180 "Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
8186 #: field:res.company,rml_header2:0
8187 msgid "RML Internal Header"
8188 msgstr "RML interne kopregels"
8191 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
8192 msgid "Search View Ref."
8193 msgstr "Zoek weergave ref."
8196 #: help:res.users,partner_id:0
8197 msgid "Partner-related data of the user"
8198 msgstr "Relatie gerelateerde gegevens van de gebruiker"
8201 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
8204 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
8205 "==========================================\n"
8210 #: view:ir.mail_server:0
8211 msgid "Test Connection"
8212 msgstr "Test verbinding"
8215 #: model:res.country,name:base.mm
8217 msgstr "Myanmar (Birma)"
8220 #: help:ir.model.fields,modules:0
8221 msgid "List of modules in which the field is defined"
8222 msgstr "Lijst van modules waarin het veld wordt gebruikt."
8225 #: selection:base.language.install,lang:0
8226 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
8227 msgstr "Chinees (CN) / 简体中文"
8230 #: field:ir.model.fields,selection:0
8231 msgid "Selection Options"
8232 msgstr "Selectie-opties"
8235 #: field:res.bank,street:0
8236 #: field:res.company,street:0
8237 #: field:res.partner,street:0
8238 #: view:res.partner.bank:0
8239 #: field:res.partner.bank,street:0
8244 #: model:res.country,name:base.yu
8246 msgstr "Joegoslavië"
8249 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
8252 "Automated Translations through Gengo API\n"
8253 "========================================\n"
8255 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
8256 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
8257 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
8258 "Companies > Gengo Parameters`\n"
8259 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
8260 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
8262 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
8263 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
8269 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
8272 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
8273 "============================================\n"
8275 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
8277 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
8279 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
8280 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
8282 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
8283 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
8284 "-----------------------------------------------------------------------------"
8285 "-----------------------------\n"
8286 " * CRM Leads/Opportunities\n"
8288 " * Project Issues\n"
8289 " * Project Tasks\n"
8290 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
8292 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
8294 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
8296 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
8298 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
8300 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
8302 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
8304 "same *conversation* document.\n"
8306 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
8307 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
8312 #: field:res.currency,rounding:0
8313 msgid "Rounding Factor"
8314 msgstr "Afrondings factor"
8317 #: model:res.country,name:base.ca
8322 #: view:base.language.export:0
8327 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
8329 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
8330 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
8332 "Hiermee kunt u uw eigen wisselkoers te definiëren, zoals 'gemiddelde' of "
8333 "'Jaar tot datum'. Laat leeg als u gewoon wilt naar de normale contantkoers "
8337 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
8342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
8343 msgid "Change My Preferences"
8344 msgstr "Wijzig mijn voorkeuren"
8347 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
8349 msgid "Invalid model name in the action definition."
8350 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
8353 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
8356 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
8357 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
8358 "============================================================================="
8359 "===================================\n"
8361 "Romanian accounting chart and localization.\n"
8366 #: model:res.country,name:base.cm
8371 #: model:res.country,name:base.bf
8372 msgid "Burkina Faso"
8373 msgstr "Burkina Faso"
8376 #: selection:ir.model.fields,state:0
8377 msgid "Custom Field"
8381 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
8382 msgid "Financial and Analytic Accounting"
8383 msgstr "Financieel en kostenplaats boekhouding"
8386 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
8387 msgid "Portal Project"
8388 msgstr "Project portaal"
8391 #: model:res.country,name:base.cc
8392 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
8393 msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"
8396 #: selection:base.language.install,state:0
8397 #: selection:base.module.import,state:0
8398 #: selection:base.module.update,state:0
8403 #: view:res.partner:0
8404 #: field:res.partner,user_id:0
8410 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
8411 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49e week)"
8414 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
8415 msgid "Bank type fields"
8416 msgstr "Soort bank-velden"
8419 #: constraint:ir.rule:0
8420 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
8421 msgstr "Regels kunnen niet worden toegewezen aan Transient models."
8424 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
8426 msgid "Connection Test Failed!"
8427 msgstr "Connectie test niet geslaagd!"
8430 #: selection:base.language.install,lang:0
8431 msgid "Dutch / Nederlands"
8432 msgstr "Dutch / Nederlands"
8435 #: selection:res.company,paper_format:0
8440 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
8442 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8443 " Click to add a contact in your address book.\n"
8445 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
8446 " a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
8447 " documents, etc.\n"
8451 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8452 " Klik voor het toevoegen van een contactpersoon in uw "
8455 " OpenERP helpt u bij het beheren van al uw activiteiten met "
8457 " Discussies, historische prospects, documenten, etc.\n"
8462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
8463 msgid "Company Bank Accounts"
8464 msgstr "Bedrijfsbankrekeningen"
8467 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
8469 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
8471 "Het instellen van een leeg wachtwoord is om veiligheidsredenen niet "
8475 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
8476 msgid "Optional password for SMTP authentication"
8477 msgstr "Optioneel wachtwoord voor SMTP authenticatie"
8480 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
8482 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
8483 msgstr "Sorry, het is u niet toegestaan om dit document te wijzigen"
8486 #: code:addons/base/res/res_config.py:380
8491 "This addon is already installed on your system"
8495 "Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
8498 #: help:ir.cron,interval_number:0
8499 msgid "Repeat every x."
8500 msgstr "Herhaal elke x."
8503 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
8504 msgid "Normal Bank Account"
8505 msgstr "Normale bankrekening"
8508 #: field:change.password.user,wizard_id:0
8509 #: view:ir.actions.wizard:0
8514 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
8517 msgstr "database id"
8520 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
8522 msgstr "Basis import functionaliteit"
8525 #: report:ir.module.reference:0
8526 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
8527 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
8530 #: field:ir.module.module,maintainer:0
8532 msgstr "Onderhoudpleger"
8535 #: field:ir.sequence,suffix:0
8537 msgstr "Achtervoegsel"
8540 #: model:res.country,name:base.mo
8545 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
8550 #: help:res.partner,use_parent_address:0
8552 "Select this if you want to set company's address information for this "
8555 "Selecteer dit als u de bedrijfs NAW gegevens wilt instellen voor deze "
8559 #: field:ir.default,field_name:0
8560 msgid "Object Field"
8564 #: selection:base.language.install,lang:0
8565 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
8566 msgstr "Spaans (PE) / Español (PE)"
8569 #: selection:base.language.install,lang:0
8570 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8571 msgstr "Frans (CH) / Français (CH)"
8574 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
8576 msgstr "Distributeur"
8579 #: help:ir.actions.server,subject:0
8581 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
8582 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
8583 "object.partner_id.name ]]`"
8585 "Het e-mail onderwerp kan expressies bevatten welke worden gekenmerkt door "
8586 "rechte haken. De velden zijn gebaseerd op dezelfde waarden zoals beschikbaar "
8587 "in de conditievelden. Bijv.: `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`"
8590 #: help:res.partner,image:0
8592 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
8595 "Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt als schermafbeelding voor "
8596 "deze relatie. Beperk het formaat op 1024x1024px."
8599 #: model:res.country,name:base.to
8604 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
8606 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
8607 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
8608 "be changed after creation."
8610 "Indien aangevinkt wordt dit veld opgeslagen in vrije ruimte van het reeks "
8611 "veld in plaats dat het veld een eigen database kolom heeft. Dit kan achteraf "
8612 "niet worden veranderd!"
8615 #: view:res.partner.bank:0
8616 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
8617 msgstr "Bankrekening welke behoort aan één van uw bedrijven."
8620 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
8623 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
8625 "============================================================================="
8628 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
8631 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
8632 "-------------------------------------------------------------\n"
8646 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
8647 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
8648 "can also be split.\n"
8650 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
8651 "assigned to one salesman:\n"
8652 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
8653 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
8656 " * SubProject 1.1 : 50%\n"
8658 " * SubProject 1.2 : 50%\n"
8663 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
8664 "lines,for one account entry.\n"
8666 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
8667 "of creation of distribution models.\n"
8672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8673 msgid "Entries Sequence Numbering"
8674 msgstr "Volgnummers bij boekingen"
8677 #: view:base.language.export:0
8683 msgid "Client Actions"
8684 msgstr "Cliënt acties"
8687 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
8689 msgstr "Type velden"
8692 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
8693 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
8694 msgstr "Functie, Werving, Vacatures, Sollicitatiegesprekken"
8697 #: code:addons/base/module/module.py:539
8700 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
8701 "But this module is not available in your system."
8703 "U probeert een module bij te werken die afhankelijk is van module '%s',\n"
8704 "maar deze module is niet beschikbaar op uw systeem."
8707 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term
8710 "This module adds necessary security rules and access rights for project long "
8711 "term and portal.\n"
8712 "============================================================================="
8713 "================\n"
8718 #: help:res.currency,position:0
8720 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
8723 "Bepaalt of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
8726 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
8727 msgid "Pad on tasks"
8728 msgstr "Pad voor taken"
8731 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
8732 msgid "base.update.translations"
8733 msgstr "base.update.translations"
8737 msgid "Full Access Right"
8738 msgstr "Volledige rechten"
8741 #: field:res.partner.category,parent_id:0
8742 msgid "Parent Category"
8743 msgstr "Hoofdcategorie"
8746 #: model:res.country,name:base.fi
8751 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
8752 msgid "Web Shortcuts"
8753 msgstr "Webkoppelingen"
8756 #: view:res.partner:0
8757 #: selection:res.partner,type:0
8758 #: selection:res.partner.title,domain:0
8761 msgstr "Contactpersoon"
8764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
8765 msgid "Austria - Accounting"
8766 msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
8769 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
8774 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
8775 msgid "Project Management"
8776 msgstr "Projectmanagement"
8779 #: view:ir.module.module:0
8780 msgid "Cancel Uninstall"
8781 msgstr "Annuleer verwijderen"
8785 msgid "Communication"
8789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
8790 msgid "Analytic Accounting"
8791 msgstr "Kostenplaatsen"
8794 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
8795 msgid "ir.model.constraint"
8796 msgstr "ir.model.constraint"
8799 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8801 msgstr "Grafiek weergaves"
8804 #: help:ir.model.relation,name:0
8805 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
8806 msgstr "PostgreSQL tabelnaam met een many2many relatie."
8809 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
8812 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
8813 "===================================================\n"
8816 "De kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
8817 "=====================================================\n"
8820 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
8821 msgid "ir.server.object.lines"
8822 msgstr "ir.server.object.lines"
8825 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
8826 msgid "Belgium - Accounting"
8827 msgstr "België - Boekhouding"
8830 #: view:ir.model.access:0
8831 msgid "Access Control"
8832 msgstr "Toegangscontrole"
8835 #: model:res.country,name:base.kw
8840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
8841 msgid "Payment Follow-up Management"
8842 msgstr "Beheer betaalherinneringen"
8845 #: code:addons/orm.py:5334
8847 msgid "The value for the field '%s' already exists."
8848 msgstr "De waarde van het veld '%s' bestaat al."
8851 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
8856 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
8858 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
8859 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
8860 "with the object and time variables."
8862 "Dit is de bestandsnaam van de bijlage die gebruikt wordt voor opslag van het "
8863 "afdrukresultaat. Laat leeg om het afgedrukte overzicht niet op te slaan. U "
8864 "kunt een python-expressie gebruiken met het object en tijd-variabelen"
8867 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8869 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8872 "Het is niet toegestaan om meerdere records te hebben met dezelfde externe ID "
8873 "in hetzelfde model."
8876 #: selection:ir.property,type:0
8881 #: model:res.country,name:base.ng
8886 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
8888 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8889 msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!"
8892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8893 msgid "IBAN Bank Accounts"
8894 msgstr "IBAN Bankrekeningen"
8897 #: field:res.company,user_ids:0
8898 msgid "Accepted Users"
8899 msgstr "Geaccepteerde gebruikers"
8902 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8903 msgid "Web Icon Image"
8904 msgstr "Web icon afbeelding"
8907 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8908 msgid "Target Object"
8909 msgstr "Doel object"
8912 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8913 msgid "Always Searchable"
8914 msgstr "Altijd doorzoekbaar"
8917 #: help:res.country.state,code:0
8918 msgid "The state code in max. three chars."
8919 msgstr "Staat code in max. drie karakters"
8922 #: model:res.country,name:base.hk
8927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
8929 msgstr "Verkoop portaal"
8932 #: field:ir.default,ref_id:0
8937 #: model:res.country,name:base.ph
8939 msgstr "Filippijnen"
8942 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
8943 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
8944 msgstr "Urenstaten, aanwezigheid, activiteiten."
8947 #: model:res.country,name:base.ma
8952 #: help:ir.values,model_id:0
8954 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8955 "automatically set the correct model name"
8957 "Model waarover deze regel gaat. Deze zoekwaarde helpt u bij het instellen "
8958 "van het juiste modelnaam. Na de keuze wordt de modelnaam automatisch voor u "
8963 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8964 msgstr "2. %a ,%A ==> Vr, Vrijdag"
8967 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8970 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
8973 "Vertaal mogelijkheden zijn niet beschikbaar, zolang u geen extra OpenERP "
8974 "taal heeft geïnstalleerd."
8977 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8980 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
8982 "============================================================================="
8985 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
8986 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
8987 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
8989 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
8991 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
8993 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
8995 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
8997 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
8999 " Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
9001 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
9003 " in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
9005 " grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
9007 " om Journalen te creeren.\n"
9009 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
9011 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
9013 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
9020 #: help:ir.rule,global:0
9021 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
9023 "Als geen groep is opgegeven is de regel globaal en toegepast op iedereen"
9026 #: model:res.country,name:base.td
9031 #: help:ir.cron,priority:0
9033 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
9036 "De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekent een hogere "
9037 "prioriteit, 10 betekent een lagere prioriteit."
9040 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
9041 msgid "workflow.transition"
9042 msgstr "workflow.transition"
9046 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
9047 msgstr "%a - Afkorting naam weekdag"
9050 #: view:ir.ui.menu:0
9055 #: report:ir.module.reference:0
9056 msgid "Introspection report on objects"
9057 msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten"
9060 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
9061 msgid "Google Analytics"
9062 msgstr "Google Analytics"
9065 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
9068 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
9069 "=================================================================\n"
9071 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
9072 "lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
9074 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
9076 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
9077 "meeting minutes.\n"
9079 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
9083 #: model:res.country,name:base.dm
9088 #: field:ir.translation,name:0
9089 msgid "Translated field"
9090 msgstr "Vertaald veld"
9093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
9094 msgid "Advanced Routes"
9095 msgstr "Geavanceerde routes"
9098 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
9099 msgid "Collaborative Pads"
9100 msgstr "Pads voor samenwerking"
9103 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
9104 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
9105 msgstr "Angelsaksische boekhouding"
9108 #: model:res.country,name:base.np
9113 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
9114 msgid "Document Page"
9115 msgstr "Document pagina"
9118 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
9119 msgid "Argentina Localization Chart Account"
9120 msgstr "Argentinië - Boekhouding"
9123 #: field:ir.module.module,description_html:0
9124 msgid "Description HTML"
9125 msgstr "Omschrijving HTML"
9128 #: help:res.groups,implied_ids:0
9129 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
9130 msgstr "Gebruikers van deze groep erven automatisch deze groep"
9133 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
9134 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
9135 msgstr "Post-it notities, Samenwerking, memo's"
9138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
9139 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
9141 msgstr "Aanwezigheid"
9144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
9145 msgid "Warning Messages and Alerts"
9146 msgstr "Waarschuwingsberichten en meldingen"
9149 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
9150 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
9151 #: view:ir.ui.view.custom:0
9152 msgid "Customized Views"
9153 msgstr "Aangepaste weergaven"
9156 #: view:base.module.import:0
9157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
9158 msgid "Module Import"
9159 msgstr "Importeer module"
9162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
9163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
9165 msgid "Action Bindings"
9166 msgstr "Actie koppeling"
9169 #: help:res.partner,lang:0
9171 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
9172 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
9174 "Als de geselecteerde taal is geladen in het systeem, worden alle documenten "
9175 "gerelateerd aan deze relatie, afgedrukt in deze taal. Indien niets "
9176 "geselecteerd, worden deze afgedrukt in het Engels."
9179 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
9182 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
9183 "==============================================\n"
9185 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
9186 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
9187 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
9190 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
9191 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
9192 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
9194 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
9195 "and the final evaluation by the manager.\n"
9199 "* Ability to create employees evaluations.\n"
9200 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
9201 "well as his manager.\n"
9202 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
9203 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
9204 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
9205 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
9206 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
9207 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
9208 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
9212 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
9213 msgid "Update Modules List"
9214 msgstr "Modulelijst bijwerken"
9217 #: code:addons/base/module/module.py:359
9220 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
9222 "Module \"%s\" kan niet worden bijgewerkt omdat niet aan een externe "
9223 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
9226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
9228 msgstr "Boekhouding"
9231 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
9234 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
9235 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
9236 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
9237 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
9239 "Bedenk dat de momenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
9240 "omschakeling naar een ander bedrijf. Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
9241 "heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren worden "
9242 "gesloten voorafgaand aan het omschakelen naar een ander bedrijf (U kunt nu "
9243 "Annuleren drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
9246 #: code:addons/orm.py:2818
9248 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
9249 msgstr "De waarde \"%s\" van het veld \"%s.%s\" is niet in de selectie"
9252 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9257 #: selection:base.language.install,lang:0
9258 msgid "Thai / ภาษาไทย"
9259 msgstr "Thais / ภาษาไทย"
9262 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
9265 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
9267 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
9274 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9275 msgstr "%j - Dag van het jaar [001,366]."
9278 #: selection:base.language.install,lang:0
9279 msgid "Slovenian / slovenščina"
9280 msgstr "Sloveens / slovenščina"
9283 #: field:res.currency,position:0
9284 msgid "Symbol Position"
9285 msgstr "Symbool positie"
9288 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
9291 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
9293 "============================================================================="
9296 "German accounting chart and localization.\n"
9301 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
9302 msgid "Reload from Attachment"
9303 msgstr "Opnieuw laden van bijlage"
9306 #: model:res.country,name:base.mx
9311 #: code:addons/orm.py:3903
9314 "For this kind of document, you may only access records you created "
9317 "(Document type: %s)"
9319 "Voor dit soort documenten, heeft u alleen toegang tot regels welke u zelf "
9320 "heeft aangemaakt.\n"
9322 "(Documentsoort: %s)"
9325 #: view:base.language.export:0
9326 msgid "documentation"
9327 msgstr "documentatie"
9330 #: help:ir.model,osv_memory:0
9332 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
9333 "are automatically deleted from the database or not)"
9335 "Dit veld specificeert of het model vergankelijk is of niet (d.w.z. of "
9336 "records automatisch verwijderd worden uit de database of niet)"
9339 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
9341 msgid "Missing SMTP Server"
9342 msgstr "Ontbrekende SMTP Server"
9345 #: sql_constraint:ir.translation:0
9346 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
9347 msgstr "Taalcode van vertalingen moet één van de bekende talen zijn"
9350 #: field:base.language.export,data:0
9351 #: field:base.language.import,data:0
9356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
9357 msgid "Module Upgrade Install"
9358 msgstr "Module bijwerken installatie"
9361 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
9362 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
9363 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
9367 msgid "%b - Abbreviated month name."
9368 msgstr "%b - Afkorting naam maand."
9371 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
9373 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
9374 msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen."
9377 #: constraint:ir.rule:0
9378 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
9382 #: field:res.partner,supplier:0
9383 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9385 msgstr "Leverancier"
9388 #: view:ir.actions.server:0
9389 #: selection:ir.actions.server,state:0
9390 msgid "Multi Actions"
9391 msgstr "Multi-acties"
9394 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
9395 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
9396 msgstr "Discussies, Mailings, Nieuws"
9399 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
9402 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
9403 "==================================\n"
9404 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
9405 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
9406 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
9407 "of your fleet of vehicle(s)\n"
9411 "* Add vehicles to your fleet\n"
9412 "* Manage contracts for vehicles\n"
9413 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
9414 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
9415 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
9416 "* Analysis graph for costs\n"
9420 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
9421 msgid "Default Company"
9422 msgstr "Standaard bedrijf"
9425 #: selection:base.language.install,lang:0
9426 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
9427 msgstr "Spaans (EC) / Español (EC)"
9430 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
9431 msgid "ID of the view defined in xml file"
9432 msgstr "ID van de weergave zoals gedefinieerd in het xml bestand"
9435 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
9436 msgid "Import Module"
9437 msgstr "Module importeren"
9440 #: model:res.country,name:base.as
9441 msgid "American Samoa"
9442 msgstr "Amerikaans-Samoa"
9445 #: view:ir.attachment:0
9446 msgid "My Document(s)"
9447 msgstr "Mijn document(en)"
9450 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
9451 msgid "Model name of the object to open in the view window"
9452 msgstr "Modelnaam van het object dat in het weergavescherm wordt geopend"
9455 #: field:ir.model.fields,selectable:0
9460 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
9462 msgid "Everything seems properly set up!"
9463 msgstr "Alles lijkt goed geïnstalleerd te zijn!"
9466 #: view:res.request.link:0
9467 msgid "Request Link"
9468 msgstr "Verwijzing verzoek"
9471 #: view:ir.attachment:0
9472 #: selection:ir.attachment,type:0
9473 #: field:ir.module.module,url:0
9478 #: help:res.country,name:0
9479 msgid "The full name of the country."
9480 msgstr "Volledige naam van het land."
9483 #: selection:ir.actions.server,state:0
9488 #: code:addons/orm.py:4246
9489 #: code:addons/orm.py:4347
9492 msgstr "Gebruikersfout"
9495 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
9496 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
9497 msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
9500 #: model:res.country,name:base.ae
9501 msgid "United Arab Emirates"
9502 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
9505 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
9507 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
9508 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
9509 "true. Otherwise, it is false."
9513 #: code:addons/orm.py:3961
9516 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
9518 "Dit document kan niet worden verwijderd omdat het in gebruik is als "
9519 "standaard eigenschap"
9522 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
9527 #: field:res.partner.title,shortcut:0
9528 msgid "Abbreviation"
9532 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
9537 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
9540 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
9541 "==================================================================\n"
9543 "Greek accounting chart and localization.\n"
9549 msgid "Action Reference"
9550 msgstr "Actie referentie"
9553 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
9556 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
9557 "===============================================\n"
9558 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
9560 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
9562 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
9567 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
9569 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
9571 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
9573 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
9575 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
9577 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
9578 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
9580 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
9581 "authenticate it.\n"
9583 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
9585 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
9587 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
9588 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
9590 "Security Considerations:\n"
9591 "------------------------\n"
9592 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
9594 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
9595 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
9597 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
9599 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
9602 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
9603 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
9606 "Here is how it works:\n"
9607 "---------------------\n"
9608 " * The system first attempts to authenticate users against the local "
9611 " * if this authentication fails (for example because the user has no "
9613 " password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
9615 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
9616 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
9617 "queried to do the authentication.\n"
9619 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
9625 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
9627 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
9629 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
9631 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9633 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
9635 " assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
9637 " a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9638 " usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
9640 " login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
9642 " user with the same login (and a blank password), then rename this "
9644 " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
9646 " the way you want.\n"
9648 "Interaction with base_crypt:\n"
9649 "----------------------------\n"
9650 "The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
9652 "authentication if installed at the same time.\n"
9657 #: model:res.country,name:base.re
9658 msgid "Reunion (French)"
9659 msgstr "Reunion (Frans)"
9662 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
9665 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9667 "De naam van de nieuwe kolom moet nog steeds met 'x_' beginnen, omdat het een "
9668 "aangepast veld betreft!"
9671 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
9672 msgid "Repairs Management"
9673 msgstr "Reparatie management"
9676 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9677 msgid "Assets Management"
9678 msgstr "Beheer van activa"
9681 #: view:ir.model.access:0
9683 #: field:ir.rule,global:0
9688 #: model:res.country,name:base.cz
9689 msgid "Czech Republic"
9693 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9694 msgid "Claim on Deliveries"
9695 msgstr "Claim op leveringen"
9698 #: model:res.country,name:base.sb
9699 msgid "Solomon Islands"
9700 msgstr "Salomonseilanden"
9703 #: code:addons/orm.py:4152
9704 #: code:addons/orm.py:4685
9707 msgstr "AccessError"
9710 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
9713 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
9714 "=============================\n"
9718 "OpenERP Web Gantt chart weergave.\n"
9719 "=============================\n"
9723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
9724 msgid "State/Stage Management"
9725 msgstr "Status/Fase Management"
9728 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
9733 #: field:ir.exports,resource:0
9734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9735 #: field:ir.property,res_id:0
9740 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
9743 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
9744 "in the sequence they occur.\n"
9745 "============================================================================="
9746 "=========================\n"
9748 "**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
9750 "**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
9757 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9758 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9761 #: view:ir.filters:0
9762 msgid "Filters shared with all users"
9763 msgstr "Filters gedeeld met alle gebruikers"
9766 #: view:ir.translation:0
9767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9768 msgid "Translations"
9769 msgstr "Vertalingen"
9772 #: view:ir.actions.report.xml:0
9777 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
9782 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
9785 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9786 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9789 "Uw OpenERP Server ondersteunt geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
9790 "daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
9791 "is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
9794 #: model:res.country,name:base.ua
9799 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9800 #: field:ir.module.module,website:0
9801 #: field:res.company,website:0
9802 #: field:res.partner,website:0
9808 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9813 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9814 msgid "Leave Management"
9815 msgstr "Verlofbeheer"
9818 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
9822 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
9823 "Please find details below.\n"
9824 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
9825 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
9826 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
9828 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
9831 "Geachte heer / mevrouw,\n"
9833 "Uit onze gegevens blijkt dat sommige rekeningen nog niet zijn betaald. "
9834 "Hieronder vindt u meer informatie.\n"
9835 "Indien het bedrag reeds is betaald, dan kunt u dit bericht negeren. Anders "
9836 "willen wij u vragen het totale bedrag hieronder vermeld, over te maken.\n"
9838 "Als u vragen hebt over uw facturen, neem dan contact met ons op.\n"
9840 "Dank u bij voorbaat voor uw medewerking.\n"
9841 "Met vriendelijke groet,"
9844 #: view:ir.module.category:0
9845 msgid "Module Category"
9846 msgstr "Categorie module"
9849 #: model:res.country,name:base.us
9850 msgid "United States"
9851 msgstr "Verenigde Staten"
9854 #: view:ir.ui.view:0
9855 msgid "Architecture"
9856 msgstr "Architectuur"
9859 #: model:res.country,name:base.ml
9864 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
9869 #: selection:base.language.install,lang:0
9870 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9871 msgstr "Vlaams (BE) / Vlaams (BE)"
9874 #: selection:base.language.install,lang:0
9875 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9876 msgstr "Vietnamees / Tiếng Việt"
9879 #: field:ir.cron,interval_number:0
9880 msgid "Interval Number"
9884 #: model:res.country,name:base.dz
9889 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
9892 "This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
9893 "portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
9894 "============================================================================="
9895 "==========================================================\n"
9900 #: model:res.country,name:base.bn
9901 msgid "Brunei Darussalam"
9902 msgstr "Brunei Darussalam"
9905 #: view:ir.actions.act_window:0
9906 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9907 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9908 #: field:ir.ui.view,type:0
9910 msgstr "Soort weergave"
9913 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9914 msgid "User Interface"
9915 msgstr "Gebruikersinterface"
9918 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
9919 msgid "MRP Byproducts"
9920 msgstr "Productie bijproducten"
9923 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9924 msgid "Partner Ref."
9925 msgstr "Ref. relatie"
9928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
9929 msgid "Expense Management"
9930 msgstr "Declaratiebeheer"
9933 #: field:ir.attachment,create_date:0
9934 msgid "Date Created"
9935 msgstr "Aanmaakdatum"
9938 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9939 msgid "The workflow signal to trigger"
9940 msgstr "Het workflow signaal om te triggeren"
9943 #: selection:base.language.install,state:0
9944 #: selection:base.module.import,state:0
9945 #: selection:base.module.update,state:0
9950 #: view:ir.actions.act_window:0
9951 msgid "General Settings"
9955 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9958 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
9959 "====================================\n"
9961 "Indian accounting chart and localization.\n"
9966 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9967 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9968 msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
9971 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9972 msgid "Custom Shortcuts"
9973 msgstr "Eigen sneltoetsen"
9976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
9977 msgid "Slovenian - Accounting"
9978 msgstr "Slovenië - Boekhouding"
9981 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9984 "Allows canceling accounting entries.\n"
9985 "====================================\n"
9987 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
9989 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9996 msgstr "Relatiebeheer plugins"
9999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
10000 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
10001 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
10006 #: code:addons/base/module/module.py:499
10008 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
10009 msgstr "De `base` module kan niet worden gedeinstalleerd"
10012 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
10014 msgid "Record cannot be modified right now"
10015 msgstr "Regel kan nu niet worden bijgewerkt"
10018 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10019 msgid "Launch Manually"
10020 msgstr "Start handmatig"
10023 #: model:res.country,name:base.be
10028 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
10029 msgid "osv_memory.autovacuum"
10030 msgstr "osv_memory.autovacuum"
10033 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
10035 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
10036 msgstr "Sorry, u mag dit soort documenten niet aanmaken."
10039 #: field:base.language.export,lang:0
10040 #: field:base.language.install,lang:0
10041 #: field:base.update.translations,lang:0
10042 #: field:ir.translation,lang:0
10044 #: field:res.partner,lang:0
10049 #: model:res.country,name:base.gm
10054 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
10055 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
10056 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
10057 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
10058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
10059 #: view:res.company:0
10060 #: view:res.partner:0
10061 #: field:res.users,company_ids:0
10066 #: help:res.currency,symbol:0
10067 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
10068 msgstr "Valutateken, welke wordt gebruikt wanneer bedragen worden afgedrukt."
10072 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
10073 msgstr "%H - Uur (24-uurs klok) [00,23]."
10076 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
10078 msgstr "Bij het verwijderen"
10081 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
10083 msgid "Model %s does not exist!"
10084 msgstr "Model %s bestaat niet!"
10087 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
10088 msgid "Just In Time Scheduling"
10089 msgstr "Just In Time Planning"
10092 #: view:ir.actions.server:0
10093 #: field:ir.actions.server,code:0
10094 #: selection:ir.actions.server,state:0
10095 msgid "Python Code"
10096 msgstr "Python code"
10099 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
10102 "This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
10103 "submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
10104 "============================================================================="
10105 "=======================================================\n"
10110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
10111 msgid "United States - Chart of accounts"
10112 msgstr "Verenigde Staten - Grootboekschema"
10115 #: view:base.language.export:0
10116 #: view:base.language.import:0
10117 #: view:base.language.install:0
10118 #: view:base.module.import:0
10119 #: view:base.module.update:0
10120 #: view:base.module.upgrade:0
10121 #: view:base.update.translations:0
10122 #: view:change.password.wizard:0
10123 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10124 #: view:res.config:0
10125 #: view:res.users:0
10126 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
10131 #: code:addons/orm.py:1507
10133 msgid "Unknown database identifier '%s'"
10134 msgstr "Onbekende database identifier '%s'"
10137 #: selection:base.language.export,format:0
10139 msgstr "PO-bestand"
10142 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
10145 "Openerp Web Diagram view.\n"
10146 "=========================\n"
10150 "Openerp Web Diagram weergave.\n"
10151 "=========================\n"
10155 #: model:res.country,name:base.nt
10156 msgid "Neutral Zone"
10157 msgstr "Neutrale Zone"
10160 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
10163 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
10165 "============================================================================="
10168 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
10170 "via the following menus:\n"
10174 " - Delivery Orders\n"
10175 " - Products (public ones)\n"
10177 " - Payments/Refunds\n"
10179 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
10180 "the opportunity to\n"
10181 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
10183 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
10184 "Accounting/Invoicing settings.\n"
10188 "Deze module voegt een Verkoop menu toe aan uw portaal, wanneer sale en "
10189 "portal geinstalleerd zijn.\n"
10190 "============================================================================="
10193 "Na installatie van deze module kunnen gebruikers van het portaal via de "
10194 "volgende menu's toegang krijgen tot hun eigen documenten:\n"
10197 " - Verkoop Orders\n"
10198 " - Aflever Orders\n"
10199 " - Producten (publieke)\n"
10201 " - Betalingen/Teruggaves\n"
10203 "Als online betalingen ingesteld zijn, krijgen gebruikers van het portaal ook "
10204 "de mogelijkheid om hun onbetaalde Verkoop Orders en Facturen online te "
10205 "betalen. Paypal is standaard al geinstalleerd, u hoeft alleen een Paypal "
10206 "rekening in te stellen in de Accounting/Invoicing settings.\n"
10210 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
10212 msgid "external id"
10213 msgstr "Externe id"
10221 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
10222 msgid "Margins in Sales Orders"
10223 msgstr "Marges in verkooporders"
10226 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
10227 msgid "Purchase Management"
10228 msgstr "Inkoopbeheer"
10231 #: field:ir.module.module,published_version:0
10232 msgid "Published Version"
10233 msgstr "Gepubliceerde versie"
10236 #: model:res.country,name:base.is
10241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
10242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
10243 msgid "Window Actions"
10244 msgstr "Venster-acties"
10247 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
10250 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
10251 "portal are installed.\n"
10252 "============================================================================="
10253 "=====================\n"
10259 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
10260 msgstr "%I - Uur (12-uur klok) [01,12]."
10263 #: view:res.config:0
10264 msgid "res_config_contents"
10265 msgstr "res_config_contents"
10268 #: model:res.country,name:base.de
10273 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
10274 msgid "OAuth2 Authentication"
10275 msgstr "OAuth2 Authenticatie"
10280 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
10281 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
10282 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
10283 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
10284 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
10286 "Bij het aanpassen van een workflow, zorg ervoor dat u niet een bestaand "
10287 "knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toevoegt. Als "
10288 "het echt nodig is om een knooppunt of pijl te wijzigen, kunt u alleen "
10289 "velden die leeg zijn of zijn ingesteld op de standaardwaarde wijzigen. Als u "
10290 "dat niet doet, zal uw maatwerk worden overschreven bij de volgende update of "
10291 "upgrade naar een toekomstige versie van OpenERP."
10294 #: report:ir.module.reference:0
10296 msgstr "Rapportages:"
10299 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
10302 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
10303 "=======================================================\n"
10305 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
10310 #: sql_constraint:res.currency:0
10311 msgid "The currency code must be unique per company!"
10312 msgstr "De valutacode moet uniek zijn per bedrijf!"
10315 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
10317 msgid "New Language (Empty translation template)"
10318 msgstr "Nieuwe taal (lege vertaling sjabloon)"
10321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
10322 msgid "Invoice Analysis per Company"
10323 msgstr "Factuuranalyse per bedrijf"
10326 #: help:ir.actions.server,email:0
10328 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
10329 "same values as for the condition field.\n"
10330 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
10332 "Expressie dat het e-mailadres terug geeft waar naar toe moet worden "
10333 "verzonden. Kan worden gebaseerd op dezelfde waarden als het conditieveld. "
10334 "Voorbeeld: object.invoice_address_id.email of \"ik@voorbeeld.com '"
10337 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
10340 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
10342 "============================================================================="
10345 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
10346 "handle an issue.\n"
10351 #: model:res.country,name:base.gy
10356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
10357 msgid "Products Expiry Date"
10358 msgstr "Producten THT datum"
10361 #: code:addons/base/res/res_config.py:419
10363 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
10364 msgstr "Klik 'Doorgaan' om de volgende addon te configureren..."
10367 #: field:ir.actions.server,record_id:0
10369 msgstr "Aanmaak ID"
10372 #: model:res.country,name:base.hn
10377 #: model:res.country,name:base.eg
10382 #: view:ir.attachment:0
10387 #: help:ir.actions.server,model_id:0
10389 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
10391 "Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, "
10395 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
10398 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
10399 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
10400 "============================================================================="
10401 "===============================\n"
10403 "Typically this could be used to:\n"
10404 "--------------------------------\n"
10405 " * Manage product manufacturing chains\n"
10406 " * Manage default locations per product\n"
10407 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
10409 " - Quality Control\n"
10410 " - After Sales Services\n"
10411 " - Supplier Returns\n"
10413 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
10414 "rented products\n"
10416 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
10418 "where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
10419 "product for that push/pull :\n"
10423 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
10425 "should always be followed by a corresponding move to another location, "
10427 "after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
10429 "Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
10430 "refined per-product.\n"
10432 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
10434 "and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
10436 "source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
10437 "parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
10439 "move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
10441 "confirmation, depending on the parameters.\n"
10445 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
10447 "related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
10448 "procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
10450 "classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
10452 "Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
10454 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
10456 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
10458 "for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
10460 "(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
10462 "order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
10464 "it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
10466 "type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
10468 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
10470 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
10472 "only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
10473 "location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
10475 "that procurement order).\n"
10480 "You can use the demo data as follow:\n"
10481 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
10482 " **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
10483 " - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
10485 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
10486 " stored to shelf 2.\n"
10487 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
10493 #: selection:ir.property,type:0
10498 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
10500 "Choose the connection encryption scheme:\n"
10501 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
10502 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
10504 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
10507 "Kies het encryptie schema voor de verbinding:\n"
10508 "- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
10509 "- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
10511 "- SSL/TLS: SMTP sessies zijn versleuteld met SSL/TLS via een specifieke "
10512 "poort (standaard: 465)"
10516 msgid "Fields Description"
10517 msgstr "Omschrijving velden"
10520 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
10521 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
10522 msgstr "Contract Management: hr_expense link"
10525 #: code:addons/base/module/module.py:670
10528 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
10531 "De `%s` module is op dit moment niet beschikbaar, probeer het later opnieuw."
10534 #: view:ir.attachment:0
10536 #: view:ir.filters:0
10537 #: view:ir.model.access:0
10538 #: view:ir.model.data:0
10539 #: view:ir.model.fields:0
10540 #: view:ir.module.module:0
10541 #: view:ir.ui.view:0
10542 #: view:ir.values:0
10543 #: view:res.partner:0
10544 #: view:workflow.activity:0
10545 msgid "Group By..."
10546 msgstr "Groepeer op..."
10549 #: view:base.module.update:0
10550 msgid "Module Update Result"
10551 msgstr "Module update resultaat"
10554 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
10557 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
10558 "to the hr_expense module.\n"
10559 "============================================================================="
10560 "=========================\n"
10564 #: field:ir.attachment,store_fname:0
10565 msgid "Stored Filename"
10566 msgstr "Opgeslagen bestandsnaam"
10569 #: field:res.partner,use_parent_address:0
10570 msgid "Use Company Address"
10571 msgstr "Gebruik bedrijfsadres"
10574 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
10575 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
10576 msgstr "Vakanties, Toekenning en verlofaanvragen"
10579 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
10582 "OpenERP Web example module.\n"
10583 "===========================\n"
10587 "OpenERP Web voorbeeld module.\n"
10588 "===========================\n"
10592 #: selection:ir.module.module,state:0
10593 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10594 msgid "To be installed"
10595 msgstr "Te installeren"
10599 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
10600 #: field:res.currency,base:0
10605 #: field:ir.model.data,model:0
10606 #: field:ir.values,model:0
10611 #: selection:base.language.install,lang:0
10612 msgid "Telugu / తెలుగు"
10613 msgstr "Telugu / తెలుగు"
10616 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
10618 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10619 " Click to add a contact in your address book.\n"
10621 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
10622 " a supplier: discussions, history of purchases,\n"
10623 " documents, etc.\n"
10627 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10628 " Klik voor het toevoegen van een contactpersoon in uw "
10631 " OpenERP helpt u bij het beheren van al uw activiteiten met "
10632 "uw leveranciers.\n"
10633 " Discussies, historische inkopen, documenten, etc.\n"
10638 #: model:res.country,name:base.lr
10643 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
10646 "OpenERP Web test suite.\n"
10647 "=======================\n"
10651 "OpenERP Web test suite.\n"
10652 "=======================\n"
10657 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
10658 #: view:res.groups:0
10659 #: field:res.partner,comment:0
10664 #: field:ir.config_parameter,value:0
10665 #: field:ir.property,value_binary:0
10666 #: field:ir.property,value_datetime:0
10667 #: field:ir.property,value_float:0
10668 #: field:ir.property,value_integer:0
10669 #: field:ir.property,value_reference:0
10670 #: field:ir.property,value_text:0
10671 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
10672 #: field:ir.server.object.lines,value:0
10673 #: field:ir.values,value:0
10678 #: view:base.language.import:0
10679 #: field:ir.sequence,code:0
10680 #: field:ir.sequence.type,code:0
10681 #: selection:ir.translation,type:0
10682 #: field:res.partner.bank.type,code:0
10687 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
10688 msgid "res.config.installer"
10689 msgstr "res.config.installer"
10692 #: model:res.country,name:base.mc
10697 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10702 #: view:res.currency:0
10707 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
10708 msgid "Multi Companies"
10709 msgstr "Meerdere bedrijven"
10712 #: help:res.users,menu_id:0
10714 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
10716 "Indien opgegeven vervangt de actie het standaard menu voor deze gebruiker."
10719 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
10720 msgid "Preview Report"
10721 msgstr "Rapport voorbeeldweergave"
10724 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
10725 msgid "Purchase Analytic Plans"
10726 msgstr "Inkooporderregel kostenplaatsen"
10729 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
10730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
10731 msgid "Sequence Codes"
10732 msgstr "Reeks codes"
10735 #: selection:base.language.install,lang:0
10736 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
10737 msgstr "Spaans (CO) / Español (CO)"
10740 #: view:base.module.configuration:0
10742 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
10743 "individual wizards via the list of configuration wizards."
10745 "Alle wachtende configuratie assistenten zijn uitgevoerd. U kunt individuele "
10746 "assistenten herstarten via de configuratie assistenten lijst."
10749 #: view:ir.sequence:0
10750 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
10751 msgstr "Huidig jaar met eeuw: %(year)s"
10754 #: field:ir.exports,export_fields:0
10759 #: model:res.country,name:base.fr
10764 #: view:workflow.activity:0
10765 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
10767 msgstr "Einde workflow"
10770 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10775 #: model:res.country,name:base.af
10776 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10777 msgstr "Afghanistan"
10780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10781 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10782 msgstr "Marketing Campagne - Demo gegevens"
10785 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
10788 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10790 "Het is niet mogelijk om Many-To-One records indirect aan te maken. Import de "
10794 #: field:ir.cron,interval_type:0
10795 msgid "Interval Unit"
10796 msgstr "Eenheid interval"
10799 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
10800 msgid "Portal Stock"
10801 msgstr "Voorraad portaal"
10804 #: field:workflow.activity,kind:0
10809 #: code:addons/orm.py:4647
10811 msgid "This method does not exist anymore"
10812 msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
10815 #: view:base.update.translations:0
10816 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
10817 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
10818 msgid "Synchronize Terms"
10819 msgstr "Vertalingen synchroniseren"
10822 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10823 msgid "Thousands Separator"
10824 msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
10827 #: field:res.request,create_date:0
10828 msgid "Created Date"
10829 msgstr "Aanmaakdatum"
10832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10833 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10834 msgstr "中国会计科目表 - Boekhouding"
10837 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
10838 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
10839 msgstr "Beperkingen met dezelfde naam zijn uniek per module."
10842 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
10845 "A module that adds intrastat reports.\n"
10846 "=====================================\n"
10848 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
10853 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10855 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10858 "Kies de actie die zal worden uitgevoerd. Repeterende acties zijn niet "
10859 "beschikbaar binnen een lus."
10862 #: help:ir.model.data,res_id:0
10863 msgid "ID of the target record in the database"
10864 msgstr "Id van de doelregel in de database"
10867 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10868 msgid "Contracts Management"
10869 msgstr "Contractenbeheer"
10872 #: selection:base.language.install,lang:0
10873 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10874 msgstr "Chinees (TW) / 正體字"
10877 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10878 msgid "res.request"
10879 msgstr "res.request"
10882 #: field:res.partner,image_medium:0
10883 msgid "Medium-sized image"
10884 msgstr "Middelgrote afbeelding"
10889 msgstr "In geheugen"
10892 #: view:ir.actions.todo:0
10897 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
10900 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
10901 "=======================================\n"
10903 " * Defines the following chart of account templates:\n"
10904 " * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
10905 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
10907 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for associations\n"
10908 " * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
10909 " * Defines tax code templates\n"
10913 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10914 msgid "Prices Visible Discounts"
10915 msgstr "Zichtbare korting op prijs"
10918 #: field:ir.attachment,datas:0
10919 msgid "File Content"
10920 msgstr "Bestandsinhoud"
10923 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10924 #: view:ir.model.relation:0
10925 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10926 msgid "ManyToMany Relations"
10927 msgstr "ManyToMany Relaties"
10930 #: model:res.country,name:base.pa
10935 #: help:workflow.transition,group_id:0
10937 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
10939 "De groep die de gebruiker moet hebben om geautoriseerd te zijn om deze "
10940 "overgang te bevestigen."
10944 #: view:res.company:0
10945 #: view:res.partner:0
10946 #: view:res.users:0
10951 #: constraint:res.users:0
10952 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10953 msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
10956 #: model:res.country,name:base.gi
10961 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10962 msgid "Service Name"
10963 msgstr "Servicenaam"
10966 #: model:res.country,name:base.pn
10967 msgid "Pitcairn Island"
10968 msgstr "Pitcairn eiland"
10971 #: field:res.partner,category_id:0
10976 #: view:base.module.upgrade:0
10978 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
10980 "We stellen voor het menu opnieuw te laden om de nieuwe menu's te zien "
10984 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10987 msgid "Record Rules"
10988 msgstr "Record-regels"
10991 #: view:multi_company.default:0
10992 msgid "Multi Company"
10993 msgstr "Multi-bedrijf"
10996 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10997 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
11002 #: selection:ir.translation,state:0
11003 msgid "To Translate"
11004 msgstr "Te vertalen"
11007 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
11009 msgid "See all possible values"
11010 msgstr "Bekijk alle mogelijke waarden"
11013 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
11016 "Create a claim from a delivery order.\n"
11017 "=====================================\n"
11019 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
11022 "Maak een claim van een uitgaande levering.\n"
11023 "===================================\n"
11025 "Voegt claim link toe aan een uitgaande levering.\n"
11029 #: view:workflow.activity:0
11031 msgstr "Eigenschappen"
11034 #: help:ir.sequence,padding:0
11036 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
11037 "get the required padding size."
11039 "OpenERP voegt links van het 'Volgende nummer' automatisch enkele nullen toe "
11040 "om de juiste opvulgrootte te krijgen."
11043 #: help:ir.model.constraint,name:0
11044 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
11048 #: view:res.company:0
11049 msgid "Click to set your company logo."
11050 msgstr "Klik om uw bedrijfslogo in te stellen."
11054 msgid "%A - Full weekday name."
11055 msgstr "%A - Volledige naam van de dag."
11058 #: help:ir.values,user_id:0
11059 msgid "If set, action binding only applies for this user."
11061 "Indien aangevinkt is deze regel alleen van toepassing voor deze gebruiker."
11064 #: model:res.country,name:base.gw
11065 msgid "Guinea Bissau"
11066 msgstr "Guinee-Bissau"
11069 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
11070 msgid "Add RML Header"
11071 msgstr "RML kop toevoegen"
11074 #: help:res.company,rml_footer:0
11075 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
11076 msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
11079 #: field:ir.module.module,icon:0
11084 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
11089 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11092 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11093 "===================================================================\n"
11095 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11097 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
11102 #: sql_constraint:res.lang:0
11103 msgid "The code of the language must be unique !"
11104 msgstr "De taalcode moet uniek zijn !"
11107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
11108 #: view:ir.actions.report.xml:0
11109 #: view:ir.attachment:0
11110 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
11111 msgid "Attachments"
11115 #: help:res.company,bank_ids:0
11116 msgid "Bank accounts related to this company"
11117 msgstr "Bankrekeningen gerelateerd aan dit bedrijf"
11120 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
11121 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
11122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
11123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
11124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
11125 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
11130 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
11131 msgid "Other Actions"
11132 msgstr "Andere acties"
11135 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
11136 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
11137 msgstr "België - Importeren CODA bankafschriften"
11140 #: selection:ir.actions.todo,state:0
11145 #: help:ir.cron,doall:0
11147 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
11149 "Specificeert of gemiste acties, opnieuw moeten worden gestart als de server "
11153 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
11154 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11159 #: view:ir.model.access:0
11160 #: field:ir.model.access,perm_write:0
11161 msgid "Write Access"
11162 msgstr "Schrijfrechten"
11166 msgid "%m - Month number [01,12]."
11167 msgstr "%m - Maandnummer [01,12]."
11171 #: field:res.bank,city:0
11172 #: view:res.company:0
11173 #: field:res.company,city:0
11174 #: view:res.partner:0
11175 #: field:res.partner,city:0
11176 #: view:res.partner.bank:0
11177 #: field:res.partner.bank,city:0
11178 #: view:res.users:0
11183 #: model:res.country,name:base.qa
11188 #: model:res.country,name:base.it
11193 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
11194 msgid "See Own Leads"
11195 msgstr "Bekijk eigen leads"
11198 #: view:ir.actions.todo:0
11199 #: selection:ir.actions.todo,state:0
11204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
11205 msgid "Portal HR employees"
11206 msgstr "Werknemers portaal"
11209 #: selection:base.language.install,lang:0
11210 msgid "Estonian / Eesti keel"
11211 msgstr "Estlands / Eesti keel"
11214 #: help:ir.actions.server,write_id:0
11216 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
11217 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
11219 "Geef de veldnaam waaraan het record-id refereert voor schrijf-operaties. Als "
11220 "het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt"
11223 #: selection:ir.module.module,license:0
11224 msgid "GPL-3 or later version"
11225 msgstr "GPL-3 of latere versie"
11228 #: code:addons/orm.py:2033
11231 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
11234 "Onvoldoende velden om een kalenderweergave te maken voor %s. Er ontbreekt "
11235 "een einddatum of een tijdsduur."
11238 #: field:workflow.activity,action:0
11239 msgid "Python Action"
11240 msgstr "Python actie"
11243 #: selection:base.language.install,lang:0
11244 msgid "English (US)"
11245 msgstr "Engels (US)"
11248 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
11250 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
11251 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
11253 "Beheert de juridische entiteit die u in het systeem beschikbaar wilt "
11254 "hebben, zoals: NV, BV, VOF, etc."
11258 #: view:res.company:0
11259 #: view:res.partner:0
11260 #: view:res.partner.bank:0
11261 #: view:res.users:0
11266 #: selection:base.language.install,lang:0
11267 msgid "Mongolian / монгол"
11268 msgstr "Mongools / монгол"
11271 #: model:res.country,name:base.mr
11273 msgstr "Mauretanië"
11276 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
11279 "Module for resource management.\n"
11280 "===============================\n"
11282 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
11284 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
11286 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
11291 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
11294 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
11295 "=========================================================================\n"
11297 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
11298 "---------------------------------------------------------------\n"
11299 " Configuration / Follow-Up Levels\n"
11301 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
11302 "simply clicking on the menu:\n"
11303 "-----------------------------------------------------------------------------"
11304 "-------------------------\n"
11305 " Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
11307 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
11308 "the different levels \n"
11309 "of recall defined. You can define different policies for different "
11312 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
11313 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
11314 "-----------------------------------------------------------------------------"
11315 "-------------------------------------\n"
11316 " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
11321 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
11324 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
11325 msgstr "Neem contact op met uw beheerder, als u denkt dat dit een fout is."
11328 #: code:addons/base/module/module.py:545
11329 #: view:base.module.upgrade:0
11330 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
11332 msgid "Apply Schedule Upgrade"
11333 msgstr "Geplande upgrade toepassen"
11336 #: view:workflow.activity:0
11337 #: field:workflow.workitem,act_id:0
11339 msgstr "Activiteit"
11342 #: view:change.password.user:0
11343 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
11344 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
11345 #: field:ir.default,uid:0
11346 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
11347 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
11348 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
11349 #: view:res.groups:0
11350 #: field:res.groups,users:0
11351 #: field:res.partner,user_ids:0
11352 #: view:res.users:0
11354 msgstr "Gebruikers"
11357 #: field:res.company,parent_id:0
11358 msgid "Parent Company"
11359 msgstr "Moederbedrijf"
11362 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11363 msgid "OpenID Authentification"
11364 msgstr "OpenID Authenticatie"
11367 #: code:addons/orm.py:3872
11370 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
11371 "again after refreshing."
11373 "Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. Probeer het "
11374 "opnieuw na het verversen van uw scherm."
11377 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
11378 msgid "ir.mail_server"
11379 msgstr "ir.mail_server"
11382 #: selection:base.language.install,lang:0
11383 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
11384 msgstr "Spaans (CR) / Español (CR)"
11389 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
11390 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
11391 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
11392 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
11394 "Global regels (niet de groep-specifieke) zijn beperkingen, en kunnen niet "
11395 "worden omzeild. Groep-lokale regels geven extra rechten, maar zijn beperkt "
11396 "binnen de grenzen van de globale regels. De eerste groep regels beperken "
11397 "verder dan de globale regels, maar elke extra groep voegt meer rechten toe."
11400 #: field:res.currency.rate,rate:0
11402 msgstr "Wisselkoers"
11405 #: model:res.country,name:base.cg
11412 msgstr "Voorbeelden"
11415 #: field:ir.default,value:0
11416 msgid "Default Value"
11417 msgstr "Standaardwaarde"
11420 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
11421 msgid "Country state"
11422 msgstr "Staat/Provincie"
11425 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
11426 msgid "Sequences & Identifiers"
11427 msgstr "Reeksen & Identifiers"
11430 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
11433 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
11434 "===============================\n"
11436 "Thai accounting chart and localization.\n"
11441 #: model:res.country,name:base.kn
11442 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
11443 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
11446 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
11450 "for the currency: %s \n"
11453 "Geen koers gevonden \n"
11454 "voor valuta: %s \n"
11458 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
11460 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
11461 "dashboard views (via web client)"
11463 "Aangepaste weergaven worden gebruikt als gebruikers de inhoud van hun "
11464 "dashboard weergaven herindelen (via de webclient)"
11467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
11468 msgid "Sales and Warehouse Management"
11469 msgstr "Verkoop en magazijn beheer"
11472 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
11475 "Manage job positions and the recruitment process\n"
11476 "================================================\n"
11478 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
11479 "applications, interviews...\n"
11481 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
11482 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
11483 "with the document management system to store and search in the CV base and "
11484 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
11485 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
11487 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
11488 "applicant from the kanban view.\n"
11492 #: field:ir.model.fields,model:0
11493 msgid "Object Name"
11494 msgstr "Naam van het object"
11497 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
11499 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
11500 "refer to the Object field."
11502 "Object waarbinnen u het object wilt aanmaken/schrijven. Als het leeg is dan "
11503 "wordt het objectveld gebruikt."
11506 #: view:ir.module.module:0
11507 #: selection:ir.module.module,state:0
11508 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
11509 msgid "Not Installed"
11510 msgstr "Niet geïnstalleerd"
11513 #: view:workflow.activity:0
11514 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
11515 msgid "Outgoing Transitions"
11516 msgstr "Uitgaande overgangen"
11519 #: field:ir.module.module,icon_image:0
11520 #: field:ir.ui.menu,icon:0
11525 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
11527 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
11528 "generating work sheets, tracking attendance and more."
11530 "Helpt uw personeel te beheren door uw personeel structuur te coderen, "
11531 "werkbladen te genereren, aanwezigheid te volgen en meer."
11534 #: help:res.partner,ean13:0
11539 #: help:ir.model.fields,model_id:0
11540 msgid "The model this field belongs to"
11541 msgstr "Het model waar dit veld toe behoort"
11544 #: field:ir.actions.server,sms:0
11545 #: selection:ir.actions.server,state:0
11550 #: model:res.country,name:base.mq
11551 msgid "Martinique (French)"
11552 msgstr "Martinique"
11555 #: help:res.partner,is_company:0
11556 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
11557 msgstr "Controleer of de relatie een bedrijf is, anders is het een persoon."
11560 #: view:ir.sequence.type:0
11561 msgid "Sequences Type"
11562 msgstr "Reekssoort"
11565 #: view:res.partner:0
11570 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
11572 msgid "Formating Error"
11573 msgstr "Opmaakfout"
11576 #: model:res.country,name:base.ye
11581 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
11586 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
11587 msgid "Brazilian - Accounting"
11588 msgstr "Brazilië - Boekhouding"
11591 #: model:res.country,name:base.pk
11596 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
11599 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
11600 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
11601 "============================================================================="
11602 "================================================\n"
11604 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
11608 "Deze module voegt een rapportage toe met verkopen, inkopen, marges en andere "
11609 "interessante gegevens, gebaseerd op facturen.\n"
11610 "============================================================================="
11611 "===================\n"
11613 "Bij het starten van het rapport krijgt u een wizard, die u helpt bij het "
11614 "kiezen van de juiste gegevens.\n"
11617 #: model:res.country,name:base.al
11622 #: model:res.country,name:base.ws
11627 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
11628 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
11629 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
11631 msgid "Permission Denied"
11632 msgstr "Toegang geweigerd"
11635 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
11637 msgstr "Onderliggende ID's"
11640 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
11641 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
11643 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
11644 msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in server-actie!"
11647 #: code:addons/orm.py:2807
11648 #: code:addons/orm.py:2817
11650 msgid "ValidateError"
11651 msgstr "Validatiefout"
11654 #: view:base.module.import:0
11655 #: view:base.module.update:0
11656 msgid "Open Modules"
11657 msgstr "Modules openen"
11660 #: view:base.module.import:0
11661 msgid "Import module"
11662 msgstr "Importeer module"
11665 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
11666 msgid "Loop Action"
11670 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
11672 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
11673 "content is in another field"
11675 "Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
11676 "NULL als de inhoud in een ander veld staat"
11679 #: model:res.country,name:base.la
11684 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
11685 #: selection:ir.actions.server,state:0
11686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
11687 #: field:res.bank,email:0
11688 #: field:res.company,email:0
11689 #: field:res.partner,email:0
11695 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
11696 msgid "Office Supplies"
11697 msgstr "Kantoorbenodigdheden"
11700 #: field:ir.attachment,res_model:0
11701 msgid "Resource Model"
11702 msgstr "Resource model"
11705 #: code:addons/custom.py:555
11708 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
11709 "We can't draw a pie chart !"
11711 "De som van de data (2de veld) is nul.\n"
11712 "Er kan geen taartdiagram worden getekend !"
11715 #: view:res.partner.bank:0
11716 msgid "Information About the Bank"
11717 msgstr "Informatie over de bank"
11720 #: help:ir.actions.server,condition:0
11722 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
11723 "execution if it is not verified.\n"
11724 "Example: object.list_price > 5000\n"
11725 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
11726 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
11727 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
11729 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
11730 " - time: Python time module\n"
11731 " - cr: database cursor\n"
11732 " - uid: current user id\n"
11733 " - context: current context"
11735 "Conditie welke wordt getest voordat de actie wordt uitgevoerd en voorkomt "
11736 "starten voordat verificatie heeft plaatsgevonden.\n"
11737 "Voorbeeld: object.list_price > 5000\n"
11738 "Het is een Python expressie, welke de volgende waarden kan gebruiken:\n"
11739 " - self: ORM model van het record waarop de actie is getriggered\n"
11740 " - object or obj: browse_record van het record waarop de actie is "
11742 " - pool: ORM model pool (bijv. self.pool)\n"
11743 " - time: Python tijd module\n"
11744 " - cr: database cursor\n"
11745 " - uid: huidige gebruikers id\n"
11746 " - context: huidige context"
11751 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
11753 "2. Groep specifieke regels worden gecombineerd met een logische OR operatie"
11756 #: model:res.country,name:base.bl
11757 msgid "Saint Barthélémy"
11758 msgstr "Sint-Bartholomeus"
11761 #: selection:ir.module.module,license:0
11762 msgid "Other Proprietary"
11763 msgstr "Ander eigendom"
11766 #: model:res.country,name:base.ec
11771 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11777 msgid "Read Access Right"
11778 msgstr "Leesrechten"
11781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11782 msgid "Jobs on Contracts"
11783 msgstr "Werknemerfunctie per contract/kostenplaats"
11786 #: view:ir.model.data:0
11788 msgstr "Wijzigbaar"
11792 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11793 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11796 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11798 msgstr "Trapsgewijs"
11801 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
11802 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
11803 msgstr "Leads, prospects, telefoongesprekken"
11806 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11808 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11811 "Laat u aanvullingen installeren die gericht zijn op het delen van kennis met "
11812 "en tussen uw werknemers."
11815 #: selection:base.language.install,lang:0
11816 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11817 msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة"
11820 #: selection:ir.translation,state:0
11825 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
11826 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
11827 msgid "Default Company per Object"
11828 msgstr "Standaard bedrijf per object"
11831 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11836 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11837 msgid "Next Configuration Step"
11838 msgstr "Volgende configuratiestap"
11841 #: field:res.groups,comment:0
11846 #: field:ir.filters,domain:0
11847 #: field:ir.model.fields,domain:0
11848 #: field:ir.rule,domain:0
11849 #: field:ir.rule,domain_force:0
11850 #: field:res.partner.title,domain:0
11855 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
11857 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
11858 msgstr "gebruik '1' voor ja en '0' voor nee"
11861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11862 msgid "Marketing Campaigns"
11863 msgstr "Marketing Campagnes"
11866 #: field:res.country.state,name:0
11868 msgstr "Naam staat/provincie"
11871 #: help:ir.attachment,type:0
11872 msgid "Binary File or URL"
11873 msgstr "Binair bestand of URL"
11876 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
11878 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
11879 msgstr "Ongeldige database id '%s'voor het veld '%%(field)s'"
11883 msgid "Update Languague Terms"
11884 msgstr "Update vertalingen"
11887 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11889 msgstr "Methode samenvoeging"
11892 #: field:res.partner,tz:0
11897 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11898 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11899 msgid "ir.actions.report.xml"
11900 msgstr "ir.actions.report.xml"
11903 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11904 #: view:ir.sequence:0
11905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11910 #: help:res.lang,code:0
11911 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11913 "Dit veld wordt gebruikt om de landvoorkeuren van de gebruiker in te stellen"
11916 #: model:res.country,name:base.sj
11917 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
11918 msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden"
11921 #: view:ir.filters:0
11926 #: code:addons/base/module/module.py:357
11929 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11931 "Kan module \"%s\" niet installeren omdat niet aan een externe "
11932 "afhankelijkheid is voldaan: %s"
11935 #: view:ir.module.module:0
11936 msgid "Search modules"
11937 msgstr "Modules zoeken"
11940 #: model:res.country,name:base.by
11942 msgstr "Wit-Rusland"
11945 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11946 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11947 #: field:ir.actions.client,name:0
11948 #: field:ir.actions.server,name:0
11949 msgid "Action Name"
11950 msgstr "Naam actie"
11953 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11955 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11956 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11957 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11958 "specific access to the applications they need to use in the system."
11960 "Maken en beheren van gebruikers die gaan werken met het systeem. Gebruikers "
11961 "kunnen worden geblokkeerd als er een periode is dat ze niet kunnen/moeten "
11962 "werken met het systeem. U kunt groepen aan hen toewijzen om hen specifieke "
11963 "toegang te verlenen tot applicaties die ze gaan gebruiken binnen het systeem."
11966 #: selection:res.request,priority:0
11971 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11972 msgid "Double Validation on Purchases"
11973 msgstr "Dubbele controle op inkopen"
11976 #: field:res.bank,street2:0
11977 #: field:res.company,street2:0
11978 #: field:res.partner,street2:0
11983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11984 msgid "Module Update"
11985 msgstr "Module bijwerken"
11988 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11990 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11991 msgstr "De volgende modules zijn niet geïnstalleerd of onbekend: %s"
11994 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
11997 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
11998 "===============================================\n"
12001 "Gebruikers toestaan zich te registreren via een OAuth2 Provider.\n"
12002 "=======================================================\n"
12005 #: field:change.password.user,user_id:0
12007 #: field:ir.cron,user_id:0
12008 #: view:ir.filters:0
12009 #: field:ir.filters,user_id:0
12010 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
12011 #: field:ir.values,user_id:0
12012 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
12013 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
12014 #: view:res.users:0
12019 #: model:res.country,name:base.pr
12020 msgid "Puerto Rico"
12021 msgstr "Puerto Rico"
12024 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
12025 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
12026 msgstr "Demonstratie van web/javascript tests"
12029 #: field:workflow.transition,signal:0
12030 msgid "Signal (Button Name)"
12031 msgstr "Signaal (Naam knop)"
12034 #: view:ir.actions.act_window:0
12035 msgid "Open Window"
12036 msgstr "Open venster"
12039 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
12040 msgid "Auto Search"
12041 msgstr "Automatisch Zoeken"
12044 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
12046 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
12047 " Click to create a new partner category.\n"
12049 " Manage the partner categories in order to better classify "
12050 "them for tracking and analysis purposes.\n"
12051 " A partner may belong to several categories and categories "
12052 "have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to "
12053 "his parent category.\n"
12057 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
12058 " Klik voor het aanmaken van een nieuwe relatiecategorie..\n"
12060 " Koppel uw relaties aan een categorie om ze zo beter te "
12061 "kunnen classificeren, te volgen en te analyseren.\n"
12062 " Een relatie kan behoren tot meerdere categorieën en "
12063 "categorieën hebben een Hiërarchische structuur.Een relatie \n"
12064 " welke toehoort aan een categorie behoort ook toe aan de "
12065 "bovenliggende categorie.\n"
12070 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
12075 #: model:res.country,name:base.ch
12076 msgid "Switzerland"
12077 msgstr "Zwitserland"
12080 #: code:addons/base/res/res_partner.py:361
12083 "Changing the company of a contact should only be done if it was never "
12084 "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
12085 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
12086 "\"Discard\" button to abandon this change."
12088 "Het wijzigen van het bedrijf van een contactpersoon doet u alleen als dit "
12089 "een foutieve instelling was. Indien een bestaand contactpersoon start met "
12090 "werken bij een nieuw bedrijf, dan dient u een nieuw contactpersoon aan te "
12091 "maken onder dit nieuwe bedrijf. U kunt klikken op 'Negeren' om deze "
12092 "wijziging af te breken."
12095 #: help:res.partner,customer:0
12096 msgid "Check this box if this contact is a customer."
12097 msgstr "Vink dit aan indien deze relatie een klant is."
12100 #: view:ir.actions.server:0
12101 msgid "Trigger Configuration"
12102 msgstr "Trigger-instellingen"
12105 #: view:base.language.install:0
12110 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
12113 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
12114 "==============================================\n"
12116 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
12118 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
12122 "Module om waarschuwingen in OpenERP objecten te activeren.\n"
12123 "==========================================================\n"
12125 "Waarschuwingen kunnen worden weergegeven voor objecten zoals verkoop order, "
12127 "orderverzameling en factuur. Een bericht wordt geactiveerd door de onchange "
12128 "gebeurtenis van het formulier.\n"
12132 #: field:res.users,partner_id:0
12133 msgid "Related Partner"
12134 msgstr "Gekoppelde relatie"
12137 #: code:addons/osv.py:172
12138 #: code:addons/osv.py:174
12140 msgid "Integrity Error"
12141 msgstr "Integriteit Fout"
12144 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
12147 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
12149 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
12151 "Con la Colaboración de \n"
12152 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
12158 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
12159 msgid "res.request.history"
12160 msgstr "res.request.history"
12163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
12164 msgid "Manufacturing Operations"
12165 msgstr "Productie verwerkingen"
12168 #: view:base.language.export:0
12169 msgid "Here is the exported translation file:"
12170 msgstr "Hier is het geëxporteerde vertaalbestand:"
12173 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
12174 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
12175 msgid "RML Content"
12176 msgstr "RML inhoud"
12180 msgid "Update Terms"
12181 msgstr "Termen bijwerken"
12184 #: field:res.request,act_to:0
12185 #: field:res.request.history,act_to:0
12190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
12191 msgid "Employee Directory"
12192 msgstr "Personeel mappen"
12195 #: field:ir.cron,args:0
12197 msgstr "Argumenten"
12200 #: selection:ir.module.module,license:0
12201 msgid "GPL Version 2"
12202 msgstr "GPL versie 2"
12205 #: selection:ir.module.module,license:0
12206 msgid "GPL Version 3"
12207 msgstr "GPL versie 3"
12210 #: field:base.language.import,name:0
12211 msgid "Language Name"
12215 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
12218 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
12219 "accounting, sales, purchases.\n"
12220 "============================================================================="
12221 "====================\n"
12223 "The decimal precision is configured per company.\n"
12227 #: selection:res.company,paper_format:0
12232 #: view:res.config.installer:0
12233 msgid "Configuration Installer"
12234 msgstr "Instellingen installer"
12237 #: field:res.partner,customer:0
12242 #: view:res.partner:0
12243 #: view:res.users:0
12244 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
12245 msgstr "Bijv. +31 (0)20 -12 34 567"
12248 #: selection:base.language.install,lang:0
12249 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
12250 msgstr "Spaans (NI) / Español (NI)"
12253 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
12256 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
12257 "===================================================\n"
12262 #: field:ir.actions.act_window,context:0
12263 #: field:ir.actions.client,context:0
12264 msgid "Context Value"
12265 msgstr "Contextwaarde"
12268 #: view:ir.sequence:0
12269 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
12270 msgstr "Uur 00->24: %(h24)s"
12273 #: field:ir.cron,nextcall:0
12274 msgid "Next Execution Date"
12275 msgstr "Volgende uitvoeringsdatum"
12278 #: field:ir.sequence,padding:0
12279 msgid "Number Padding"
12280 msgstr "Vaste nummerlengte"
12283 #: help:multi_company.default,field_id:0
12284 msgid "Select field property"
12285 msgstr "Kies eigenschap veld"
12288 #: field:res.request.history,date_sent:0
12290 msgstr "Datum verzonden"
12293 #: view:ir.sequence:0
12294 msgid "Month: %(month)s"
12295 msgstr "Maand: %(month)s"
12298 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
12299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
12304 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
12305 #: field:ir.actions.server,sequence:0
12306 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
12308 #: field:ir.module.category,sequence:0
12309 #: field:ir.module.module,sequence:0
12310 #: view:ir.sequence:0
12311 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
12312 #: view:ir.ui.view:0
12313 #: field:ir.ui.view,priority:0
12314 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
12315 #: field:multi_company.default,sequence:0
12316 #: field:res.partner.bank,sequence:0
12321 #: model:res.country,name:base.tn
12326 #: help:ir.model.access,active:0
12328 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
12329 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
12334 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
12335 msgid "ir.fields.converter"
12336 msgstr "ir.fields.converter"
12339 #: model:res.country,name:base.km
12344 #: view:ir.module.module:0
12345 msgid "Cancel Install"
12346 msgstr "Installatie afbreken"
12349 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
12350 msgid "ir.model.relation"
12351 msgstr "ir.model.relation"
12354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
12355 msgid "Check Writing"
12356 msgstr "Cheques schrijven"
12359 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
12362 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
12363 "=========================================\n"
12365 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
12367 "your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
12369 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
12371 "into mail.message with attachments.\n"
12376 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
12377 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
12381 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
12384 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
12385 "====================================================================\n"
12387 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
12388 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
12389 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
12390 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
12391 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
12397 msgid "Legends for Date and Time Formats"
12398 msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
12401 #: selection:ir.actions.server,state:0
12402 msgid "Copy Object"
12403 msgstr "Object kopiëren"
12406 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
12407 msgid "Trigger Signal"
12408 msgstr "Activeer signaal"
12411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
12412 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
12413 msgid "Fed. States"
12414 msgstr "Fed. staten/Provincies"
12418 #: view:res.groups:0
12419 msgid "Access Rules"
12420 msgstr "Toegangsrechten"
12423 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
12424 msgid "Transitively inherits"
12425 msgstr "Transitieve overerving"
12428 #: field:ir.default,ref_table:0
12433 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
12436 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
12437 "(picking lists) between different journals.\n"
12438 "============================================================================="
12439 "===========================================\n"
12441 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
12443 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
12444 "----------------------------------------------------------\n"
12445 " * isolate sales of different departments\n"
12446 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
12448 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
12449 "-----------------------------------------------------------------\n"
12450 " * draft, open, cancel, done.\n"
12452 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
12454 "at once, to validate or invoice packing.\n"
12456 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
12457 "and sales orders, examples:\n"
12458 "-----------------------------------------------------------------------------"
12459 "--------------------------\n"
12460 " * daily invoicing\n"
12461 " * monthly invoicing\n"
12463 "Some statistics by journals are provided.\n"
12468 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
12470 msgid "Mail delivery failed"
12471 msgstr "Mail afleveren mislukt"
12474 #: view:ir.actions.act_window:0
12475 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
12476 #: field:ir.actions.server,model_id:0
12477 #: field:ir.actions.wizard,model:0
12478 #: field:ir.cron,model:0
12479 #: field:ir.default,field_tbl:0
12480 #: view:ir.model.access:0
12481 #: field:ir.model.access,model_id:0
12482 #: view:ir.model.data:0
12483 #: view:ir.model.fields:0
12484 #: field:ir.rule,model_id:0
12485 #: selection:ir.translation,type:0
12486 #: view:ir.ui.view:0
12487 #: field:ir.ui.view,model:0
12488 #: field:multi_company.default,object_id:0
12489 #: field:res.request.link,object:0
12490 #: field:workflow.triggers,model:0
12495 #: code:addons/osv.py:169
12500 "[object with reference: %s - %s]"
12504 "[object met referentie: %s - %s]"
12507 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
12508 msgid "Multiple Analytic Plans"
12509 msgstr "Meerdere kostenplaats-schema's"
12512 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
12514 msgstr "ir.default"
12517 #: view:ir.sequence:0
12518 msgid "Minute: %(min)s"
12519 msgstr "Minuut: %(min)s"
12522 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
12527 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
12530 "Configure your moodle server.\n"
12531 "============================= \n"
12533 "With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
12535 "This module will create courses and students automatically in your moodle "
12537 "to avoid wasting time.\n"
12538 "Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
12541 "STEPS TO CONFIGURE:\n"
12542 "-------------------\n"
12544 "1. Activate web service in moodle.\n"
12545 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
12546 ">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
12547 "xmlrpc web service \n"
12550 ">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
12553 ">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
12556 "2. Create confirmation email with login and password.\n"
12557 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
12558 "We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
12560 "confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
12564 "........your configuration text.......\n"
12566 "**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
12568 "**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
12570 "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
12574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
12575 msgid "UK - Accounting"
12576 msgstr "UK - Boekhouding"
12579 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
12584 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
12587 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
12590 "Het wijzigen van het kolomtype wordt nog niet ondersteund. Verwijder de "
12591 "kolom en maak deze vervolgens opnieuw aan!"
12594 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
12596 msgstr "Ref. gebruiker"
12599 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
12601 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
12602 msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd voor veld '%%(field)s'"
12605 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
12610 #: field:ir.actions.server,expression:0
12611 msgid "Loop Expression"
12612 msgstr "Lus-expressie"
12615 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
12617 msgstr "Detailhandelaar"
12620 #: view:ir.model.fields:0
12621 #: field:ir.model.fields,readonly:0
12622 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
12624 msgstr "Alleen lezen"
12627 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
12628 msgid "Guatemala - Accounting"
12629 msgstr "Guatemala - Boekhouding"
12632 #: help:ir.cron,args:0
12633 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
12634 msgstr "Argumenten welke worden doorgegeven aan de methodes, bijv. (uid)."
12637 #: report:ir.module.reference:0
12638 msgid "Reference Guide"
12639 msgstr "Referentiegids"
12642 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12643 #: field:res.company,partner_id:0
12644 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12645 #: selection:res.partner.title,domain:0
12646 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12651 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:482
12654 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
12657 "Uw server lijkt geen SSL te ondersteunen. Probeer in de plaats hiervan "
12661 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
12664 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
12666 "Zorg ervoor dat er geen workitems verwijzen naar een activiteit voordat ze "
12667 "worden verwijderd!"
12670 #: model:res.country,name:base.tr
12675 #: model:res.country,name:base.fk
12676 msgid "Falkland Islands"
12677 msgstr "Falklandeilanden"
12680 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
12682 msgid "Please specify an action to launch!"
12683 msgstr "Specificeer een actie om te starten!"
12686 #: model:res.country,name:base.lb
12691 #: view:ir.actions.report.xml:0
12692 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
12693 msgid "Report Type"
12694 msgstr "Soort overzicht"
12698 #: view:res.company:0
12699 #: view:res.country.state:0
12700 #: view:res.partner:0
12701 #: field:res.partner,state_id:0
12702 #: view:res.partner.bank:0
12703 #: view:res.users:0
12705 msgstr "Provincie/Staat"
12708 #: selection:base.language.install,lang:0
12709 msgid "Galician / Galego"
12710 msgstr "Galicisch / Galego"
12713 #: model:res.country,name:base.no
12719 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
12720 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
12723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
12724 msgid "Chile Localization Chart Account"
12728 #: selection:base.language.install,lang:0
12729 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12730 msgstr "Singalees / සිංහල"
12733 #: selection:res.request,state:0
12738 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12739 msgid "workflow.triggers"
12740 msgstr "workflow.triggers"
12743 #: selection:ir.translation,type:0
12748 #: view:ir.mail_server:0
12749 msgid "Connection Information"
12750 msgstr "Verbindingsinformatie"
12753 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
12758 #: model:res.country,name:base.hm
12759 msgid "Heard and McDonald Islands"
12760 msgstr "Heard- en McDonald-eilanden"
12763 #: help:ir.model.data,name:0
12765 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12768 "Externe id wat kan worden gebruikt voor het integreren van gegevens van "
12772 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12774 msgstr "Weergave ref."
12777 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12778 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12779 msgstr "Helpt u offertes, verkooporders en facturen te beheren."
12782 #: field:res.users,login_date:0
12783 msgid "Latest connection"
12784 msgstr "Laatste verbinding"
12787 #: field:res.groups,implied_ids:0
12792 #: selection:ir.translation,type:0
12797 #: view:change.password.wizard:0
12798 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
12799 #: view:res.users:0
12800 msgid "Change Password"
12801 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
12804 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12805 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12806 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12807 #: field:ir.actions.actions,type:0
12808 #: field:ir.actions.client,type:0
12809 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12810 #: view:ir.actions.server:0
12811 #: field:ir.actions.server,state:0
12812 #: field:ir.actions.server,type:0
12813 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12814 msgid "Action Type"
12815 msgstr "Soort actie"
12818 #: code:addons/base/module/module.py:372
12821 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
12822 "But the latter module is not available in your system."
12824 "U probeert module '%s' te installeren die afhankelijk is van module '%s'.\n"
12825 "Maar de laatste is niet beschikbaar in het systeem."
12828 #: view:base.language.import:0
12829 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12831 msgid "Import Translation"
12832 msgstr "Vertaling importeren"
12835 #: view:ir.module.module:0
12836 #: field:ir.module.module,category_id:0
12841 #: view:ir.attachment:0
12842 #: selection:ir.attachment,type:0
12843 #: selection:ir.property,type:0
12848 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
12853 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
12856 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
12857 "====================================================================\n"
12859 "The following topics should be covered by this module:\n"
12860 "------------------------------------------------------\n"
12861 " * Add/remove products in the reparation\n"
12862 " * Impact for stocks\n"
12863 " * Invoicing (products and/or services)\n"
12864 " * Warranty concept\n"
12865 " * Repair quotation report\n"
12866 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
12869 "Het doel is om een complete module te hebben waarin alle reparaties van "
12870 "producten in beheerd worden.\n"
12871 "============================================================================="
12872 "===================\n"
12874 "De volgende onderwerpen zouden moeten behandeld in deze module:\n"
12875 "----------------------------------------------------------------------\n"
12876 " * Producten in reparatie toevoegen/verwijderen\n"
12877 " * Invloed op de voorraad\n"
12878 " * Facturatie (producten en/of services)\n"
12880 " * Rapport voor offerte van de reparatie\n"
12881 " * Opmerkingen voor de monteur en voor de klant\n"
12884 #: model:res.country,name:base.cd
12885 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
12886 msgstr "Democratische Republiek Congo"
12889 #: model:res.country,name:base.cr
12891 msgstr "Costa Rica"
12894 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12895 msgid "Authentication via LDAP"
12896 msgstr "Authenticatie via LDAP"
12899 #: view:workflow.activity:0
12901 msgstr "Voorwaarden"
12904 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12905 msgid "Other Partners"
12906 msgstr "Andere relaties"
12909 #: field:base.language.install,state:0
12910 #: field:base.module.import,state:0
12911 #: field:base.module.update,state:0
12912 #: field:ir.actions.todo,state:0
12913 #: field:ir.module.module,state:0
12914 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12915 #: field:ir.translation,state:0
12916 #: field:res.request,state:0
12917 #: field:workflow.instance,state:0
12918 #: view:workflow.workitem:0
12919 #: field:workflow.workitem,state:0
12924 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12925 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12926 #: view:res.currency:0
12931 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
12932 msgid "Consultancy Services"
12933 msgstr "Consultancy services"
12936 #: help:ir.values,value:0
12937 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12938 msgstr "Standaardwaarde of verwijzing naar een actie"
12941 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
12942 msgid "Custom Python Parser"
12943 msgstr "Custom Python Parser"
12946 #: sql_constraint:res.groups:0
12947 msgid "The name of the group must be unique !"
12948 msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !"
12951 #: help:ir.translation,module:0
12952 msgid "Module this term belongs to"
12953 msgstr "Module waaraan deze term toebehoort"
12956 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
12959 "OpenERP Web to edit views.\n"
12960 "==========================\n"
12965 "OpenERP Web to edit weergave.\n"
12966 "==========================\n"
12971 #: view:ir.sequence:0
12972 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12973 msgstr "Uur 00->12: %(h12)s"
12976 #: model:res.country,name:base.dk
12978 msgstr "Denemarken"
12981 #: field:res.country,code:0
12982 msgid "Country Code"
12986 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12987 msgid "workflow.instance"
12988 msgstr "workflow.instance"
12991 #: code:addons/orm.py:479
12993 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12994 msgstr "Onbekend attribuut %s in %s "
12998 msgid "10. %S ==> 20"
12999 msgstr "10. %S ==> 20"
13002 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
13005 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
13006 "==================================================\n"
13008 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
13014 #: code:addons/fields.py:130
13016 msgid "undefined get method !"
13017 msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
13020 #: selection:base.language.install,lang:0
13021 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
13022 msgstr "Noors / Norsk bokmål"
13025 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
13030 #: model:res.country,name:base.ee
13035 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
13036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
13038 msgstr "Dashboards"
13041 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
13042 msgid "Procurements"
13043 msgstr "Verwervingen"
13046 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
13051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
13052 msgid "Payroll Accounting"
13053 msgstr "Loonadministratie"
13056 #: view:res.users:0
13057 msgid "Change password"
13058 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
13061 #: model:res.country,name:base.sr
13066 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
13067 msgid "Dates on Sales Order"
13068 msgstr "Extra datums bij verkooporders"
13071 #: view:ir.attachment:0
13072 msgid "Creation Month"
13073 msgstr "Aanmaak maand"
13076 #: field:ir.module.module,demo:0
13078 msgstr "Demogegevens"
13081 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
13086 #: model:res.country,name:base.mv
13091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
13093 msgstr "CRM portaal"
13096 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
13097 msgid "Low Level Objects"
13098 msgstr "Low Level-objecten"
13101 #: help:ir.values,model:0
13102 msgid "Model to which this entry applies"
13103 msgstr "Model waar deze regel op van toepassing is."
13106 #: field:res.country,address_format:0
13107 msgid "Address Format"
13108 msgstr "Adres formaat"
13111 #: constraint:res.partner:0
13112 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
13113 msgstr "Het is niet mogelijk een recursieve relatie hiërarchie te maken"
13116 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
13117 msgid "Change Password Wizard User"
13118 msgstr "Wijzig wachtwoord wizard"
13121 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
13122 msgid "Technical Features"
13123 msgstr "Technische mogelijkheden"
13126 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
13129 "Chart of Account for Venezuela.\n"
13130 "===============================\n"
13132 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
13133 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
13135 "this plan comply with this practices.\n"
13137 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
13138 "it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
13139 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
13140 "OpenERP more confortable.\n"
13142 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
13143 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
13145 "This module give you.\n"
13146 "---------------------\n"
13148 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
13149 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
13150 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
13152 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
13153 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
13155 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
13157 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
13161 #: selection:base.language.install,lang:0
13162 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
13163 msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
13166 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
13169 "Here is what we got instead:\n"
13172 "Dit is wat we in de plaats hebben:\n"
13176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
13177 #: view:ir.model.data:0
13178 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
13179 msgid "External Identifiers"
13180 msgstr "Externe identifiers"
13184 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
13186 msgid "Showing locally available modules"
13187 msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven"
13190 #: selection:base.language.install,lang:0
13191 msgid "Malayalam / മലയാളം"
13192 msgstr "Malayalam / മലയാളം"
13195 #: field:res.request,body:0
13196 #: field:res.request.history,req_id:0
13201 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
13203 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
13204 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
13205 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
13207 "De configuratie assistenten worden gebruikt om u te helpen bij het "
13208 "configureren van een nieuw exemplaar van OpenERP. Ze worden gestart "
13209 "gedurende de installatie van nieuwe modules, maar u kunt ervoor kiezen om "
13210 "sommige assistenten handmatig in het menu te herstarten."
13213 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
13218 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
13221 "Financial and accounting asset management.\n"
13222 "==========================================\n"
13224 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
13226 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
13228 "of the depreciation lines.\n"
13233 "Financieel en accounting beheer van activa.\n"
13234 "==========================================\n"
13236 "Deze module beheert de activa van een bedrijf of van een individu. Dit houdt "
13238 "afschrijvingen bij die plaatsvinden op de activa. En het geeft de "
13239 "mogelijkheid om \n"
13240 "moves van de afschrijvingen te maken.\n"
13245 #: field:ir.cron,numbercall:0
13246 msgid "Number of Calls"
13247 msgstr "Aantal oproepen"
13250 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
13256 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
13257 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
13258 msgid "Point of Sale"
13262 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
13265 "Business oriented Social Networking\n"
13266 "===================================\n"
13267 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
13268 "layer allowing applications to display a complete\n"
13269 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
13270 "management system.\n"
13272 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
13273 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
13274 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
13278 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
13279 "act as a discussion topic\n"
13280 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
13282 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
13284 "* User communication through the feeds page\n"
13285 "* Threaded discussion design on documents\n"
13286 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
13287 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
13288 "processing engine\n"
13289 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
13290 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
13291 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
13292 "email is actually sent.\n"
13297 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
13299 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
13300 msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0 zijn!"
13303 #: help:ir.actions.server,sequence:0
13305 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
13306 "decided based on this, low number is higher priority."
13308 "Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
13309 "uitvoering wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
13312 #: model:res.country,name:base.gr
13314 msgstr "Griekenland"
13317 #: view:res.config:0
13322 #: field:res.request,trigger_date:0
13323 msgid "Trigger Date"
13324 msgstr "Activeringsdatum"
13327 #: selection:base.language.install,lang:0
13328 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
13329 msgstr "Croatisch / hrvatski jezik"
13332 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
13335 "General Chart of Accounts.\n"
13336 "==========================\n"
13338 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
13343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
13344 msgid "Greece - Accounting"
13345 msgstr "Griekenland - Boekhouding"
13348 #: sql_constraint:res.country:0
13349 msgid "The code of the country must be unique !"
13350 msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
13353 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13354 msgid "Uninstallable"
13355 msgstr "Niet verwijderbaar"
13358 #: view:res.partner.category:0
13359 msgid "Partner Category"
13360 msgstr "Relatiecategorie"
13363 #: view:ir.actions.server:0
13364 #: selection:ir.actions.server,state:0
13369 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
13371 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
13374 "Helpt uw voorraad te beheren en bij belangrijke voorraad bewerkingen: "
13375 "leveringen, ontvangsten, etc."
13378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
13383 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
13384 msgid "Update Module"
13385 msgstr "Module bijwerken"
13388 #: view:ir.model.fields:0
13393 #: field:res.request.history,body:0
13398 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
13401 "Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
13402 "===========================================================\n"
13404 "This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
13405 "an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
13406 "project application.\n"
13408 "The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
13409 "methodology is used for personal time management improvement.\n"
13411 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
13412 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
13414 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
13415 "by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
13416 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
13417 "actually performing those tasks.\n"
13422 #: field:res.users,menu_id:0
13423 msgid "Menu Action"
13424 msgstr "Menu-actie"
13427 #: help:ir.model.fields,selection:0
13429 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
13430 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
13431 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
13433 "Lijst van opties voor een selectieveld, in de vorm van een Python-"
13434 "uitdrukking bestaande uit een lijst van (sleutel, waarde) paren. "
13435 "Bijvoorbeeld: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
13438 #: selection:base.language.export,state:0
13443 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:446
13446 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
13449 "Definieer ten minste één SMTP server, of definieer expliciet de SMTP "
13453 #: view:ir.attachment:0
13454 msgid "Filter on my documents"
13455 msgstr "Filter op mijn documenten"
13458 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
13459 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
13460 msgstr "Persoonlijke taken, Time management"
13463 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
13466 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
13467 "=================================\n"
13471 " * account.type\n"
13472 " * account.account.template\n"
13473 " * account.tax.template\n"
13474 " * account.tax.code.template\n"
13475 " * account.chart.template\n"
13477 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
13479 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
13484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
13485 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
13486 #: view:res.partner:0
13488 msgstr "Leveranciers"
13491 #: field:res.request,ref_doc2:0
13492 msgid "Document Ref 2"
13493 msgstr "Document ref 2"
13496 #: field:res.request,ref_doc1:0
13497 msgid "Document Ref 1"
13498 msgstr "Document ref 1"
13501 #: model:res.country,name:base.ga
13506 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
13507 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
13508 msgstr "Voorraadbeheer, Logistiek, Opslag"
13511 #: view:ir.actions.act_window:0
13512 #: selection:ir.translation,type:0
13519 #: view:res.groups:0
13520 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
13521 #: view:res.users:0
13522 msgid "Access Rights"
13523 msgstr "Toegangsrechten"
13526 #: model:res.country,name:base.gl
13531 #: view:res.partner.bank:0
13532 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
13533 msgid "Account Number"
13534 msgstr "Rekeningnummer"
13539 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
13540 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
13542 "Voorbeeld: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
13543 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
13546 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
13547 msgid "Thailand - Accounting"
13548 msgstr "Thailand - Boekhouding"
13552 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
13553 msgstr "1. %c ==> Vrij Dec 5 18:25:20 2008"
13556 #: model:res.country,name:base.nc
13557 msgid "New Caledonia (French)"
13558 msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)"
13561 #: field:ir.model,osv_memory:0
13562 msgid "Transient Model"
13563 msgstr "Transient Model"
13566 #: model:res.country,name:base.cy
13571 #: field:res.users,new_password:0
13572 msgid "Set Password"
13573 msgstr "Wachtwoord instellen"
13576 #: field:ir.actions.server,subject:0
13577 #: field:res.request,name:0
13578 #: view:res.request.link:0
13583 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
13586 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
13587 "=========================================================================\n"
13589 "It supports different kind of members:\n"
13590 "--------------------------------------\n"
13592 " * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
13594 " * Paid members\n"
13595 " * Special member prices\n"
13597 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
13598 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
13603 #: selection:res.currency,position:0
13604 msgid "Before Amount"
13605 msgstr "Voormalig bedrag"
13608 #: field:res.request,act_from:0
13609 #: field:res.request.history,act_from:0
13614 #: view:res.users:0
13615 msgid "Preferences"
13616 msgstr "Voorkeuren"
13619 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
13620 msgid "Components Buyer"
13621 msgstr "Componenten koper"
13624 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
13627 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
13628 "================================\n"
13630 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
13635 #: help:ir.cron,function:0
13636 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
13638 "Naam van de methode die wordt aangeroepen als deze taak wordt uitgevoerd."
13641 #: field:ir.actions.client,tag:0
13642 msgid "Client action tag"
13643 msgstr "Client actie tag"
13646 #: field:ir.values,model_id:0
13647 msgid "Model (change only)"
13651 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
13654 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
13655 "============================================\n"
13657 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
13658 "marketing_campaign.\n"
13662 "Demo data voor de module marketing_campaign.\n"
13663 "========================================\n"
13665 "maakt demo data aan, zoals leads, campagnes en segmenten voor de module "
13666 "marketing_campaign.\n"
13670 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
13671 #: view:ir.ui.view:0
13672 #: selection:ir.ui.view,type:0
13677 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13680 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13683 "Het formaat van de selectie-opties moet zijn: [('sleutel', 'waarde'), ...]!"
13686 #: field:res.company,company_registry:0
13687 msgid "Company Registry"
13688 msgstr "KvK gegevens"
13691 #: view:ir.actions.report.xml:0
13692 #: view:res.currency:0
13693 msgid "Miscellaneous"
13697 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13698 #: view:ir.mail_server:0
13699 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13700 msgid "Outgoing Mail Servers"
13701 msgstr "Uitgaande mailservers"
13704 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
13709 #: model:res.country,name:base.cn
13714 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13716 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13719 "Het object dat het workflow signaal zou moeten ontvangen (moet een verbonden "
13723 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13725 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13726 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13728 "Laat u facturen maken en de betalingen volgen. Het is een simpeler versie "
13729 "van de boekhoud module voor managers die geen boekhouders zijn."
13732 #: model:res.country,name:base.eh
13733 msgid "Western Sahara"
13734 msgstr "Westelijke Sahara"
13737 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13738 msgid "Invoicing & Payments"
13739 msgstr "Facturatie & Betalingen"
13742 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13744 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13745 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13747 "Maken en beheren van bedrijven die vanaf hier door OpenERP beheerd worden. "
13748 "Winkels en filialen kunnen hier worden gemaakt en beheerd."
13751 #: model:res.country,name:base.id
13756 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13759 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13760 "to production orders.\n"
13761 "============================================================================="
13762 "====================\n"
13764 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13765 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
13767 "sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
13769 "routing of the assembly operation.\n"
13774 #: help:multi_company.default,expression:0
13776 "Expression, must be True to match\n"
13777 "use context.get or user (browse)"
13779 "Expression, must be True to match\n"
13780 "use context.get or user (browse)"
13783 #: model:res.country,name:base.bg
13788 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
13791 "This module allows you to produce several products from one production "
13793 "============================================================================="
13796 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
13798 "Without this module:\n"
13799 "--------------------\n"
13800 " A + B + C -> D\n"
13802 "With this module:\n"
13803 "-----------------\n"
13804 " A + B + C -> D + E\n"
13809 #: model:res.country,name:base.tf
13810 msgid "French Southern Territories"
13811 msgstr "Franse Zuidelijke- en Antarctische Gebieden"
13814 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13815 #: field:res.company,currency_id:0
13816 #: field:res.company,currency_ids:0
13817 #: field:res.country,currency_id:0
13818 #: view:res.currency:0
13819 #: field:res.currency,name:0
13820 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13826 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13827 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13830 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13835 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
13839 "Manage Customer Claims.\n"
13840 "=======================\n"
13841 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
13844 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
13845 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
13850 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
13851 msgid "Accounting Consistency Tests"
13852 msgstr "Boekhouding consistentie test"
13855 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
13858 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
13859 "=========================================================\n"
13861 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
13863 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
13868 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13869 msgid "Administration"
13873 #: view:base.module.update:0
13874 msgid "Click on Update below to start the process..."
13875 msgstr "Druk op Bijwerken om het proces te starten..."
13878 #: model:res.country,name:base.ir
13883 #: selection:base.language.install,lang:0
13884 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13885 msgstr "Slowaaks / Slowakije"
13888 #: field:base.language.export,state:0
13889 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13890 #: field:res.partner,has_image:0
13891 #: field:res.users,user_email:0
13896 #: field:res.currency,symbol:0
13901 #: help:res.partner,image_medium:0
13903 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
13904 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
13905 "or some kanban views."
13907 "Middelgrote afbeelding van deze relatie. Het wordt automatisch aangepast "
13908 "naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in "
13909 "formulierweergaves en sommige kanban weergaves."
13912 #: view:base.update.translations:0
13913 msgid "Synchronize Translation"
13914 msgstr "Vertaling synchroniseren"
13917 #: view:res.partner.bank:0
13918 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13923 #: model:res.country,name:base.ki
13928 #: model:res.country,name:base.iq
13933 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13934 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13935 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13936 msgid "Association"
13937 msgstr "Vereniging"
13940 #: view:ir.actions.server:0
13941 msgid "Action to Launch"
13942 msgstr "Uit te voeren actie"
13945 #: field:ir.model,modules:0
13946 #: field:ir.model.fields,modules:0
13948 msgstr "In modules"
13951 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
13952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13953 msgid "Address Book"
13957 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13958 msgid "ir.sequence.type"
13959 msgstr "ir.sequence.type"
13962 #: selection:base.language.export,format:0
13964 msgstr "CSV-bestand"
13967 #: field:res.company,account_no:0
13968 msgid "Account No."
13969 msgstr "Rekeningnr."
13972 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
13975 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
13976 "accounting for UK SME's with:\n"
13977 "============================================================================="
13978 "====================\n"
13979 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
13980 " - VAT100-ready tax structure\n"
13981 " - InfoLogic UK counties listing\n"
13982 " - a few other adaptations"
13986 #: selection:ir.model,state:0
13987 msgid "Base Object"
13988 msgstr "Basisobject"
13991 #: field:ir.cron,priority:0
13992 #: field:ir.mail_server,sequence:0
13993 #: field:res.request,priority:0
13994 #: field:res.request.link,priority:0
13996 msgstr "Prioriteit"
13999 #: report:ir.module.reference:0
14000 msgid "Dependencies :"
14001 msgstr "Afhankelijkheden :"
14004 #: field:res.company,vat:0
14009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
14010 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
14011 msgstr "Bankafschrift extensie, voor de ondersteuning van e-banking"
14014 #: field:ir.model.fields,field_description:0
14015 msgid "Field Label"
14019 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
14022 "Manage sales quotations and orders\n"
14023 "==================================\n"
14025 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
14030 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
14031 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
14032 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
14034 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
14036 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
14037 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
14038 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
14042 "Beheer verkoop offertes en orders\n"
14043 "============================\n"
14045 "Deze module maakt de verbinding tussen de verkoop en voorraadbeheer "
14050 "* Levering: Keuze uit levering ineens of deelleveringen\n"
14051 "* Facturatie: kies hoe facturen worden betaald\n"
14052 "* Incoterms: Internationale Commerciële voorwaarden\n"
14054 "U kunt flexibele facturatie methoden kiezen:\n"
14056 "* *Op aanvraag*: Facturen worden handmatig gemaakt vanuit verkooporders "
14058 "* *Bij pakbon*: Facturen worden gegenereerd bij de levering\n"
14059 "* *Vooruitbetaling*: Een proeffactuur wordt gemaakt die betaald moet worden "
14060 "voorafgaand aan de levering\n"
14063 #: field:ir.translation,value:0
14064 msgid "Translation Value"
14068 #: model:res.country,name:base.ag
14069 msgid "Antigua and Barbuda"
14070 msgstr "Antigua en Barbuda"
14073 #: model:res.country,name:base.zr
14078 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
14079 msgid "Projects, Tasks"
14080 msgstr "Projecten en projecttaken"
14083 #: field:ir.attachment,res_id:0
14084 #: field:workflow.instance,res_id:0
14085 #: field:workflow.triggers,res_id:0
14086 msgid "Resource ID"
14087 msgstr "Resource ID"
14091 #: field:ir.model,info:0
14092 msgid "Information"
14093 msgstr "Informatie"
14096 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
14102 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
14105 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
14106 "project manager of services companies.\n"
14107 "============================================================================="
14108 "======================================\n"
14110 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
14111 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
14115 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
14118 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
14119 "==================================================\n"
14121 " * Expense Encoding\n"
14122 " * Payment Encoding\n"
14123 " * Company Contribution Management\n"
14128 #: field:res.partner.category,parent_right:0
14129 msgid "Right parent"
14130 msgstr "Rechts bovenliggende"
14133 #: view:base.module.update:0
14134 msgid "Update Module List"
14135 msgstr "Modulellijst bijwerken"
14138 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
14139 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
14140 #: selection:res.partner,type:0
14141 #: view:res.users:0
14147 #: selection:base.language.install,lang:0
14148 msgid "Turkish / Türkçe"
14149 msgstr "Turks / Türkçe"
14152 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
14153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
14154 #: field:workflow,activities:0
14156 msgstr "Activiteiten"
14159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
14160 msgid "Products & Pricelists"
14161 msgstr "Producten & prijslijsten"
14164 #: help:ir.filters,user_id:0
14166 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
14167 "available to all users."
14169 "De gebruiker waarvoor het filter privé is. Wanneer u dit leeg laat is het "
14170 "filter publiek en beschikbaar voor alle gebruikers."
14173 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
14174 msgid "Auto-Refresh"
14175 msgstr "Automatisch verversen"
14178 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
14181 "Track different dates on products and production lots.\n"
14182 "======================================================\n"
14184 "Following dates can be tracked:\n"
14185 "-------------------------------\n"
14187 " - best before date\n"
14188 " - removal date\n"
14191 "Used, for example, in food industries."
14195 #: help:ir.translation,state:0
14197 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
14200 "Wordt automatisch ingesteld om beheerders nieuwe termen te laten vinden "
14201 "welke vertaald moeten worden."
14204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
14206 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
14208 "Het osv_memory veld kan alleen vergeleken worden met = en != operator."
14211 #: view:res.partner:0
14216 #: selection:ir.ui.view,type:0
14221 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
14222 msgid "Picking Before Manufacturing"
14223 msgstr "Picking voor produceren"
14226 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
14227 msgid "Sticky memos, Collaborative"
14228 msgstr "Post-it's, samenwerking"
14231 #: model:res.country,name:base.wf
14232 msgid "Wallis and Futuna Islands"
14233 msgstr "Wallis en Futuna-eilanden"
14236 #: help:multi_company.default,name:0
14237 msgid "Name it to easily find a record"
14238 msgstr "Benoem het om een record makkelijk terug te vinden"
14241 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
14244 "Human Resources Management\n"
14245 "==========================\n"
14247 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
14248 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
14251 "You can manage:\n"
14252 "---------------\n"
14253 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
14254 "display hierarchies\n"
14255 "* HR Departments\n"
14261 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
14264 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
14265 "=============================================================\n"
14268 " * Place of Birth,\n"
14269 " * Medical Examination Date\n"
14270 " * Company Vehicle\n"
14272 "You can assign several contracts per employee.\n"
14277 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
14279 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
14281 "Het is niet toegestaan een taal te verwijderen welke de gebruikers voorkeur "
14285 #: view:ir.model.data:0
14286 #: field:ir.model.data,name:0
14287 msgid "External Identifier"
14288 msgstr "Externe Id"
14291 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
14294 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
14296 "============================================================================="
14299 "The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
14301 "and can check logs.\n"
14306 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
14307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
14309 msgstr "Menu items"
14312 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
14314 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
14317 "de gebruiker heeft toegang tot alle regels van iedereen in de "
14318 "verkoopapplicatie."
14321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
14322 msgid "Events Organisation"
14323 msgstr "Evenementen organisatie"
14326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
14327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
14328 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
14329 #: view:workflow.activity:0
14334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
14335 msgid "Delivery Costs"
14336 msgstr "Afleveringskosten"
14339 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
14342 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
14343 "try again in a few minutes"
14345 "Deze planner taak wordt op dit moment uitgevoerd en kan zodoende niet worden "
14346 "aangepast. Probeert u het over enkele minuten opnieuw."
14349 #: view:base.language.export:0
14350 #: field:ir.exports.line,export_id:0
14352 msgstr "Exporteren"
14355 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
14356 msgid "Maroc - Accounting"
14357 msgstr "Marokko - Boekhouding"
14360 #: field:res.bank,bic:0
14361 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
14362 msgid "Bank Identifier Code"
14363 msgstr "Bank ID code"
14366 #: view:base.language.export:0
14368 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
14370 " the rightmost column (value) contains the "
14373 "CSV formaat: kunt u rechtstreeks bewerken met uw favoriete spreadsheet-"
14375 " de meest rechtse kolom (waarde) bevat de "
14379 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
14382 "Remove minimal account chart.\n"
14383 "=============================\n"
14385 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
14388 "Verwijderen van minimaal grootboekschema.\n"
14389 "==========================================\n"
14391 "Deactiveert minimaal grootboekschema.\n"
14395 msgid "Record rules"
14396 msgstr "Recordregels"
14399 #: help:workflow.transition,act_to:0
14400 msgid "The destination activity."
14401 msgstr "De doel activiteit."
14404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
14405 msgid "Issue Tracker"
14406 msgstr "Issue tracker"
14409 #: view:base.module.update:0
14410 #: view:base.module.upgrade:0
14411 #: view:base.update.translations:0
14416 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
14419 "The common interface for plug-in.\n"
14420 "=================================\n"
14423 "De algemene interface voor een plug-in.\n"
14424 "========================================\n"
14427 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
14430 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
14431 "===========================================================================\n"
14433 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
14435 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
14436 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
14438 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
14445 #: model:res.country,name:base.bq
14446 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
14447 msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
14450 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
14451 msgid "Technical guide"
14452 msgstr "Technische gids"
14455 #: model:res.country,name:base.tz
14460 #: selection:base.language.install,lang:0
14461 msgid "Danish / Dansk"
14462 msgstr "Deens / Dansk"
14465 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
14466 msgid "Advanced Search (deprecated)"
14467 msgstr "Uitgebreid zoeken (achterhaald)"
14470 #: model:res.country,name:base.cx
14471 msgid "Christmas Island"
14472 msgstr "Christmaseiland"
14475 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
14478 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
14479 "your home page.\n"
14480 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
14483 "Deze module geeft u een snel overzicht van uw adresboek, toegankelijk vanaf "
14484 "uw startpagina.\n"
14485 "U kunt uw leveranciers, klanten en andere contacten volgen.\n"
14488 #: help:res.company,custom_footer:0
14490 "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
14491 "filled in automatically."
14493 "Vink dit aan om de voettekst handmatig te definiëren. Anders wordt deze "
14494 "automatisch ingevuld."
14497 #: view:res.partner:0
14498 msgid "Supplier Partners"
14499 msgstr "Leverancier relaties"
14502 #: view:res.config.installer:0
14503 msgid "Install Modules"
14504 msgstr "Modules installeren"
14507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
14508 msgid "Import & Synchronize"
14509 msgstr "Importeer en synchroniseer"
14512 #: view:res.partner:0
14513 msgid "Customer Partners"
14514 msgstr "Klant relaties"
14517 #: sql_constraint:res.users:0
14518 msgid "You can not have two users with the same login !"
14519 msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
14522 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
14523 msgid "Default multi company"
14524 msgstr "Standaard meerdere bedrijven"
14527 #: field:ir.translation,src:0
14532 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
14533 #: field:ir.model.relation,date_init:0
14534 msgid "Initialization Date"
14535 msgstr "Initialisatie datum"
14538 #: model:res.country,name:base.vu
14543 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
14546 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
14547 "lines base on the partner's pricelist.\n"
14548 "============================================================================="
14549 "==================================\n"
14551 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
14552 "pricelist form.\n"
14555 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
14557 " calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
14559 " will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
14561 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
14563 " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
14568 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
14570 msgstr "Relatiebeheer"
14573 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
14576 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
14577 "=========================================================\n"
14579 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
14581 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
14584 "Deze module wordt samen met de OpenERP OpenOffice Plugin gebruikt.\n"
14585 "===============================================================\n"
14587 "Deze module voegt Import/Export .sxw rapportage wizards toe die u kunt "
14588 "aanpassen in OpenOffice. \n"
14589 "Eenmaal aangepast kunt u het rapport uploaden met dezelfde wizard.\n"
14592 #: view:base.module.upgrade:0
14593 msgid "Start configuration"
14594 msgstr "Start configuratie"
14597 #: selection:base.language.install,lang:0
14598 msgid "Catalan / Català"
14599 msgstr "Catalaans / Català"
14602 #: model:res.country,name:base.do
14603 msgid "Dominican Republic"
14604 msgstr "Dominicaanse Republiek"
14607 #: selection:base.language.install,lang:0
14608 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
14609 msgstr "Servisch (Cyrillisch) / српски"
14612 #: code:addons/orm.py:2650
14615 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
14616 "A group_by specification must be a list of valid fields."
14618 "Ongeldige group_by specificatie: \"%s\".\n"
14619 "Een group_by specificatie moet een lijst van geldige velden zijn."
14622 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
14623 msgid "TLS (STARTTLS)"
14624 msgstr "TLS (STARTTLS)"
14627 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
14628 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
14630 "Wordt gebruikt om het menu en home acties te filteren van het "
14631 "gebruikersbestand."
14634 #: model:res.country,name:base.sa
14635 msgid "Saudi Arabia"
14636 msgstr "Saoedi-Arabië"
14639 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
14642 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
14644 "============================================================================="
14647 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
14649 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
14655 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
14658 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
14660 "============================================================================="
14665 "Deze module voegt toegangsregels aan uw portaal toe indien stock en portal "
14666 "geinstalleerd zijn.\n"
14667 "============================================================================="
14668 "=======================\n"
14672 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
14673 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
14674 msgid "Relation Field"
14675 msgstr "Relatieveld"
14678 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
14681 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
14682 "and portal are installed.\n"
14683 "============================================================================="
14684 "=========================\n"
14689 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14691 msgid "System Configuration done"
14692 msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
14695 #: field:ir.attachment,db_datas:0
14696 msgid "Database Data"
14697 msgstr "Database Gegevens"
14700 #: model:res.country,name:base.tc
14701 msgid "Turks and Caicos Islands"
14702 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
14705 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
14706 msgid "Destination Instance"
14707 msgstr "Bestemming exemplaar"
14710 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
14711 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
14712 msgid "Action on Multiple Doc."
14713 msgstr "Actie op meerdere doc."
14716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
14717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
14722 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
14725 "This module allows you to anonymize a database.\n"
14726 "===============================================\n"
14728 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
14729 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
14731 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
14733 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
14735 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
14737 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
14739 "anonymization process to recover your previous data.\n"
14744 #: help:ir.sequence,implementation:0
14746 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14747 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14748 "they are possible in the former)."
14750 "Twee reeksen object implementaties worden aangeboden: standaard en "
14751 "'Aaneengesloten'. De laatste is langzamer dan de eerste, maar verbiedt een "
14752 "gat in de reeks (terwijl ze wel mogelijk zijn in de eerste)."
14755 #: model:res.country,name:base.gn
14760 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
14761 msgid "OpenERP Web Diagram"
14762 msgstr "OpenERP Web Diagram"
14765 #: model:res.country,name:base.lu
14770 #: view:res.partner:0
14771 msgid "(edit company address)"
14772 msgstr "(bijwerken adres bedrijf)"
14775 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
14776 msgid "Personal & Shared Calendar"
14777 msgstr "Persoonlijke en gedeelde agenda"
14780 #: selection:res.request,priority:0
14785 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
14787 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14788 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
14791 #: view:ir.translation:0
14792 msgid "Web-only translations"
14793 msgstr "Web-only vertalingen"
14798 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14799 "with logical OR operator"
14801 "3. Als gebruiker bij verschillende groepen hoort, worden de resultaten van "
14802 "stap 2 gecombineerd met een logische OF operator"
14805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
14808 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
14810 "============================================================================="
14813 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
14815 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
14817 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
14819 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
14821 " account and bank account, currency to create journals.\n"
14823 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
14825 "Wizards provided by this module:\n"
14826 "--------------------------------\n"
14827 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
14829 " amounts. Prepares an XML file format.\n"
14831 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14832 "Statements/Partner VAT Intra\n"
14833 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
14835 " the Main company of the User currently Logged in.\n"
14837 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14838 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
14839 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
14841 " Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
14845 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14846 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
14852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
14853 msgid "Automated Translations through Gengo API"
14854 msgstr "Automatische vertalingen via de Gengo API"
14857 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14858 msgid "Suppliers Payment Management"
14859 msgstr "Crediteurenbeheer"
14862 #: model:res.country,name:base.sv
14863 msgid "El Salvador"
14864 msgstr "El Salvador"
14867 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
14868 #: field:res.bank,phone:0
14869 #: field:res.company,phone:0
14870 #: field:res.partner,phone:0
14876 #: field:res.groups,menu_access:0
14877 msgid "Access Menu"
14878 msgstr "Toegangsmenu"
14881 #: model:res.country,name:base.th
14886 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
14887 msgid "Change Password Wizard"
14888 msgstr "Wijzigen wachtwoord wizard"
14891 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
14892 msgid "Send Invoices and Track Payments"
14893 msgstr "Stuur facturen en volg betalingen"
14896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14897 msgid "Leads & Opportunities"
14898 msgstr "Leads & prospects"
14901 #: model:res.country,name:base.gg
14906 #: selection:base.language.install,lang:0
14907 msgid "Romanian / română"
14908 msgstr "Roemeens / română"
14911 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
14914 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
14915 "============================================\n"
14917 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
14918 "accounting feature of Openerp.\n"
14920 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
14921 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
14923 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
14925 "With this module you will have:\n"
14927 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
14928 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
14930 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
14935 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
14938 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
14939 "==========================================================\n"
14941 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
14942 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
14944 " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
14949 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14950 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14955 #: help:ir.values,res_id:0
14957 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14959 "Database identifier van het record waar dit toe behoort. 0 = voor alle "
14963 #: field:ir.model.fields,relation:0
14964 msgid "Object Relation"
14965 msgstr "Object relatie"
14968 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14969 msgid "eInvoicing & Payments"
14970 msgstr "Facturatie & Betalingen"
14978 #: model:res.country,name:base.uz
14980 msgstr "Oezbekistan"
14983 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14984 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14985 msgid "ir.actions.act_window"
14986 msgstr "ir.actions.act_window"
14989 #: model:res.country,name:base.vi
14990 msgid "Virgin Islands (USA)"
14991 msgstr "Maagdeneilanden"
14994 #: model:res.country,name:base.tw
14999 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
15000 msgid "Currency Rate"
15001 msgstr "Wisselkoers"
15005 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
15007 msgid "OpenERP Apps Unreachable"
15008 msgstr "OpenERP Apps onbereikbaar"
15011 #: view:base.module.upgrade:0
15012 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
15013 msgid "Modules to Update"
15014 msgstr "Modules welke bijgewerkt moeten worden"
15017 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
15018 msgid "Multi-Companies"
15019 msgstr "Filiaalbedrijven"
15022 #: field:workflow,osv:0
15023 #: view:workflow.instance:0
15024 #: field:workflow.instance,res_type:0
15025 msgid "Resource Object"
15026 msgstr "Resource object"
15029 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
15034 #: field:ir.rule,perm_write:0
15035 msgid "Apply for Write"
15036 msgstr "Schrijfrechten toepassen"
15039 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
15040 msgid "Parent Left"
15041 msgstr "Linker bovenliggende"
15044 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
15059 #: help:ir.actions.server,code:0
15061 "Python code to be executed if condition is met.\n"
15062 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
15064 "Python code welke wordt gestart als aan de conditie is voldaan.\n"
15065 "Het is een Python block dat dezelfde waardes kan gebruiken als voor een "
15069 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
15071 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
15072 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
15073 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
15074 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
15075 "users within the system."
15077 "Beheren en aanpassen van de beschikbare en afgebeelde items in uw OpenERP "
15078 "systeem menu. U kunt een item verwijderen door te klikken aan het begin van "
15079 "een regel en dan te verwijderen met de knop die verschijnt. Items kunnen "
15080 "worden toegewezen aan specifieke groepen om ze toegankelijk te maken voor "
15081 "sommige gebruikers in het systeem."
15084 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
15085 msgid "Child Field"
15086 msgstr "Onderliggend veld"
15090 msgid "Detailed algorithm:"
15091 msgstr "Gedetailleerd algoritme:"
15094 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
15095 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
15096 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
15097 #: field:ir.actions.actions,usage:0
15098 #: field:ir.actions.client,usage:0
15099 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
15100 #: field:ir.actions.server,usage:0
15101 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
15102 msgid "Action Usage"
15103 msgstr "Actie-gebruik"
15106 #: field:ir.module.module,name:0
15107 msgid "Technical Name"
15108 msgstr "Technische naam"
15111 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
15112 msgid "workflow.workitem"
15113 msgstr "workflow.workitem"
15116 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
15118 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
15119 "Lunch and Ideas box."
15121 "Laat u verschillende interessante maar niet-noodzakelijke hulpmiddelen zoals "
15122 "enquête, lunch en ideeënbus installeren."
15125 #: selection:ir.module.module,state:0
15126 msgid "Not Installable"
15127 msgstr "Niet installeerbaar"
15130 #: help:res.lang,iso_code:0
15131 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
15133 "Deze ISO-code is de naam van de po-bestanden die gebruikt worden voor "
15137 #: report:ir.module.reference:0
15142 #: field:ir.model.fields,view_load:0
15143 msgid "View Auto-Load"
15144 msgstr "Weergave automatisch verversen"
15147 #: view:res.country:0
15148 msgid "Address format..."
15149 msgstr "Adres formaat..."
15152 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
15155 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
15156 "======================================\n"
15158 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
15159 " - Chart of Accounts\n"
15160 " - VAT tax structure\n"
15161 " - Withholding tax structure\n"
15162 " - Regional State listings\n"
15167 #: view:res.users:0
15168 msgid "Allowed Companies"
15169 msgstr "Toegestane bedrijven"
15172 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
15173 msgid "Deutschland - Accounting"
15174 msgstr "Duitsland - Boekhouding"
15177 #: view:ir.sequence:0
15178 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
15179 msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s"
15182 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
15183 msgid "Web Icon File"
15184 msgstr "Web Icon bestand"
15187 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
15188 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
15189 msgstr "Geplande acties uitvoeren"
15192 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
15193 msgid "Invoicing Journals"
15194 msgstr "Factureren boekingen"
15197 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
15199 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
15200 "applies to the users of those groups only."
15202 "Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
15203 "Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
15207 #: selection:base.language.install,lang:0
15208 msgid "Persian / فارس"
15209 msgstr "Persisch / فارس"
15212 #: view:base.language.export:0
15213 msgid "Export Settings"
15214 msgstr "Exporteer Instellingen"
15217 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
15218 msgid "Source Model"
15219 msgstr "Bron model"
15222 #: view:ir.sequence:0
15223 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
15224 msgstr "Dag van de Week (0:Maandag): %(weekday)s"
15227 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
15228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
15229 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
15231 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
15232 msgstr "Administrator toegang is nodig om een module te kunnen verwijderen."
15235 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
15236 msgid "base.module.configuration"
15237 msgstr "base.module.configuration"
15240 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
15243 "Quick and Easy sale process\n"
15244 "===========================\n"
15246 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
15247 "web based touchscreen interface.\n"
15248 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
15251 "Product selection can be done in several ways: \n"
15253 "* Using a barcode reader\n"
15254 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
15258 "* Fast encoding of the sale\n"
15259 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
15260 "several payment methods\n"
15261 "* Computation of the amount of money to return\n"
15262 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
15263 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
15264 "* Refund previous sales\n"
15269 #: code:addons/orm.py:3568
15270 #: code:addons/orm.py:3861
15273 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
15274 "Please contact your system administrator.\n"
15276 "(Document type: %s, Operation: %s)"
15278 "De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid vanwege "
15279 "beveiligingsbeperkingen. Neem contact op met uw systeembeheerder.\n"
15281 "(Document type: %s, Bewerking: %s)"
15284 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
15287 "This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
15289 "============================================================================="
15292 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
15293 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
15294 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
15295 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
15296 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
15300 #: code:addons/orm.py:5322
15301 #: code:addons/orm.py:5337
15304 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
15307 "%s Dit is misschien '%s' in het huidige model, of een veld met dezelfde naam "
15311 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
15314 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
15315 "=======================================================\n"
15317 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
15319 "-----------------------------------------------------------------------------"
15321 " * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
15323 " * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
15327 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
15329 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
15331 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
15333 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
15335 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
15337 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
15342 #: field:ir.model,access_ids:0
15343 #: view:ir.model.access:0
15348 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
15349 #: field:res.partner,vat:0
15355 #: model:res.country,name:base.aw
15360 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
15362 msgid "File is not a zip file!"
15363 msgstr "Bestand is geen zip bestand!"
15366 #: model:res.country,name:base.ar
15368 msgstr "Argentinië"
15371 #: field:res.groups,full_name:0
15373 msgstr "Groepsnaam"
15376 #: model:res.country,name:base.bh
15381 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
15382 #: field:res.bank,fax:0
15383 #: field:res.company,fax:0
15384 #: field:res.partner,fax:0
15390 #: view:ir.attachment:0
15391 #: field:ir.attachment,company_id:0
15392 #: field:ir.default,company_id:0
15393 #: field:ir.property,company_id:0
15394 #: field:ir.sequence,company_id:0
15395 #: field:ir.values,company_id:0
15396 #: view:res.company:0
15397 #: field:res.currency,company_id:0
15398 #: view:res.partner:0
15399 #: field:res.partner,company_id:0
15400 #: field:res.partner.bank,company_id:0
15401 #: view:res.users:0
15402 #: field:res.users,company_id:0
15407 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
15408 msgid "Advanced Reporting"
15409 msgstr "Geavanceerde overzichten"
15412 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
15413 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
15414 msgstr "Inkoopporders, inkomende Leveringen, inkoopfacturen."
15417 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
15420 "Generic Payroll system.\n"
15421 "=======================\n"
15423 " * Employee Details\n"
15424 " * Employee Contracts\n"
15425 " * Passport based Contract\n"
15426 " * Allowances/Deductions\n"
15427 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
15428 " * Employee Payslip\n"
15429 " * Monthly Payroll Register\n"
15430 " * Integrated with Holiday Management\n"
15435 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
15436 msgid "ir.model.data"
15437 msgstr "ir.model.data"
15440 #: selection:base.language.install,lang:0
15441 msgid "Bulgarian / български език"
15442 msgstr "Bulgaars / български език"
15445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
15446 msgid "After-Sale Services"
15450 #: field:base.language.import,code:0
15455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
15456 msgid "France - Accounting"
15457 msgstr "Frankrijk - Boekhouding"
15460 #: view:ir.actions.todo:0
15465 #: selection:res.partner,type:0
15467 msgstr "Afleveradres"
15470 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
15473 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
15474 "===========================================================\n"
15476 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
15478 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
15480 "characteristics:\n"
15482 " * Product Type = Service\n"
15483 " * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
15484 " * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
15486 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
15488 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
15490 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
15494 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
15496 "procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
15498 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
15500 "task is completed.\n"
15504 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
15509 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
15511 msgstr "Functionaris"
15514 #: code:addons/orm.py:787
15516 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
15517 msgstr "Reeks veld '%s' niet gevonden voor sparse veld '%s'!"
15520 #: model:res.country,name:base.jm
15525 #: field:res.partner,color:0
15526 msgid "Color Index"
15527 msgstr "Kleur index"
15530 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
15531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
15532 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
15533 msgid "Manufacturing"
15537 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
15540 "This module is used for surveying.\n"
15541 "==================================\n"
15543 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
15545 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
15547 "question may have multiple answers. Different users may give different "
15549 "question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
15551 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
15556 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
15558 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
15559 msgstr "Model '%s' bevat module gegevens die niet verwijderd kunnen worden!"
15562 #: model:res.country,name:base.az
15564 msgstr "Azerbeidzjan"
15567 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
15568 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
15569 #: code:addons/base/res/res_partner.py:360
15570 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
15573 msgstr "Waarschuwing"
15576 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
15577 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
15578 msgstr "Electronic Data Interchange (EDI)"
15581 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
15585 "科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
15586 "============================================================\n"
15591 #: model:res.country,name:base.vg
15592 msgid "Virgin Islands (British)"
15593 msgstr "Maagdeneilanden (Brits)"
15596 #: view:ir.property:0
15597 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
15599 msgstr "Parameters"
15602 #: view:res.partner:0
15603 msgid "e.g. Sales Director"
15604 msgstr "Bijv. Account manager"
15607 #: selection:base.language.install,lang:0
15608 msgid "Czech / Čeština"
15609 msgstr "Tsjechisch / Čeština"
15612 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
15613 msgid "Generic Modules"
15614 msgstr "Generieke modules"
15617 #: model:res.country,name:base.mk
15618 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
15622 #: model:res.country,name:base.rw
15627 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
15630 "Allow users to login through OpenID.\n"
15631 "====================================\n"
15634 "Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID.\n"
15635 "=============================================================\n"
15638 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
15639 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
15641 "SMTP Poort. Normaliter 465 voor SSL, en 25 of 587 voor andere situaties."
15644 #: model:res.country,name:base.ck
15645 msgid "Cook Islands"
15646 msgstr "Cook Eilanden"
15649 #: field:ir.model.data,noupdate:0
15650 msgid "Non Updatable"
15651 msgstr "Niet bij te werken"
15654 #: selection:base.language.install,lang:0
15659 #: model:res.country,name:base.sg
15664 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15665 msgid "Current Window"
15666 msgstr "Huidig venster"
15669 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
15670 #: view:res.users:0
15671 msgid "Technical Settings"
15672 msgstr "Technische instellingen"
15675 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
15677 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
15678 "suggest you to install only the Invoicing."
15680 "Helpt u bij het beheren van uw boekhouding. Bent u geen boekhouder, dan "
15681 "adviseren wij om alleen de module facturatie te installeren."
15684 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
15685 msgid "Thunderbird Plug-In"
15686 msgstr "Thunderbird-plugin"
15689 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
15690 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
15692 "Trainingen, conferenties, afspraken, tentoonstellingen, registraties."
15695 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
15697 #: field:res.bank,country:0
15698 #: view:res.company:0
15699 #: field:res.company,country_id:0
15700 #: view:res.country:0
15701 #: field:res.country.state,country_id:0
15702 #: view:res.partner:0
15703 #: field:res.partner,country:0
15704 #: field:res.partner,country_id:0
15705 #: view:res.partner.bank:0
15706 #: field:res.partner.bank,country_id:0
15707 #: view:res.users:0
15712 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
15714 msgstr "Groothandel"
15717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
15718 msgid "VAT Number Validation"
15719 msgstr "BTW nummer validatie"
15722 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
15723 msgid "Complete Name"
15724 msgstr "Volledige naam"
15727 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
15729 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
15732 "Indien aangevinkt, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk "
15733 "van een formulier"
15736 #: view:ir.values:0
15737 msgid "Action Bindings/Defaults"
15738 msgstr "Acties/Standaard waarden"
15741 #: view:base.language.export:0
15743 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
15744 " using the same encoding."
15746 "bestand codering. Zorg ervoor dat u het bestand bekijkt en bewerkt\n"
15747 " met dezelfde codering."
15752 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
15753 "the result of the following steps"
15755 "1. Globale regels worden gecombineerd met een logische EN operator, en met "
15756 "de resultaten van de volgende stappen"
15759 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
15760 msgid "Netherlands - Accounting"
15761 msgstr "Nederland - Boekhouding"
15764 #: model:res.country,name:base.gs
15765 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
15766 msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
15770 msgid "%X - Appropriate time representation."
15771 msgstr "%X - Passende tijdweergave"
15774 #: selection:base.language.install,lang:0
15775 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
15776 msgstr "Spaans (SV) / Español (SV)"
15779 #: help:res.lang,grouping:0
15781 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
15782 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
15783 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
15784 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
15786 "De instellingen voor het scheidingsteken heeft het formaat [,n] waarbij n > "
15787 "0 gerekend vanaf het decimaalteken. -1 eindigt de scheiding. Bijv. [3,2,-1] "
15788 "geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. [1,2,-1] geeft 106,50,0; "
15789 "[3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden uitgegaan van ',' als "
15793 #: field:ir.module.module,auto_install:0
15794 msgid "Automatic Installation"
15795 msgstr "Automatische installatie"
15798 #: view:base.language.import:0
15800 msgstr "Bijv. nl_NL"
15803 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
15806 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
15807 "====================================================================\n"
15809 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
15811 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
15813 "and the Lempira currency."
15817 #: model:res.country,name:base.jp
15822 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
15824 msgid "Can only rename one column at a time!"
15825 msgstr "Kan slechts één kolom per keer wijzigen!"
15828 #: selection:ir.translation,type:0
15829 msgid "Report/Template"
15830 msgstr "Overzicht/sjabloon"
15833 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
15836 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
15837 "==========================================================================\n"
15839 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
15841 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
15843 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
15845 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
15847 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
15851 "Three reports are available:\n"
15852 "----------------------------\n"
15853 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
15854 "spreading, for \n"
15855 " these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15857 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
15859 " for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15861 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
15863 " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
15867 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15868 #: selection:ir.ui.view,type:0
15873 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
15874 #: selection:ir.ui.menu,action:0
15875 msgid "ir.actions.server"
15876 msgstr "ir.actions.server"
15879 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
15880 msgid "Canada - Accounting"
15881 msgstr "Canada - Boekhouding"
15884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
15885 msgid "Colombian - Accounting"
15886 msgstr "Colombia - Boekhouding"
15889 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
15892 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
15893 "=====================================================\n"
15894 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
15895 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
15896 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
15898 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
15899 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
15901 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
15902 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
15903 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
15906 "This module manages:\n"
15908 "* Voucher Entry\n"
15909 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
15910 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
15915 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15916 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15917 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
15918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15919 msgid "Configuration Wizards"
15920 msgstr "Configuratie-assistenten"
15923 #: field:res.lang,code:0
15924 msgid "Locale Code"
15925 msgstr "Code landinstellingen"
15928 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15930 msgstr "Splitsmodus"
15933 #: view:base.module.upgrade:0
15934 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15935 msgstr "Merk op dat deze bewerking enkele minuten kan duren."
15938 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
15941 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
15942 "external id or database id"
15946 #: field:ir.sequence,implementation:0
15947 msgid "Implementation"
15948 msgstr "Implementatie"
15951 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15952 msgid "Venezuela - Accounting"
15953 msgstr "Venezuela - Boekhouding"
15956 #: model:res.country,name:base.cl
15961 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
15962 msgid "View Editor"
15963 msgstr "Weergave bewerkingsprogramma"
15968 msgstr "Uitvoering"
15971 #: field:ir.actions.server,condition:0
15972 #: view:ir.values:0
15973 #: field:workflow.transition,condition:0
15975 msgstr "Voorwaarde"
15978 #: code:addons/base/module/module.py:669
15980 msgid "Module not found"
15981 msgstr "Module niet gevonden"
15984 #: help:res.currency,rate:0
15985 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15986 msgstr "De valutakoers ten opzichte van de valutakoers van 1."
15989 #: field:ir.ui.view,name:0
15991 msgstr "Naam weergave"
15994 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15995 msgid "Access Groups"
15996 msgstr "Toegangsgroepen"
15999 #: selection:base.language.install,lang:0
16000 msgid "Italian / Italiano"
16001 msgstr "Italiaans / Italiano"
16004 #: view:ir.actions.server:0
16006 "Only one client action will be executed, last client action will be "
16007 "considered in case of multiple client actions."
16009 "Slechts één cliënt actie wordt uitgevoerd, de laatste cliënt actie wordt "
16010 "gebruikt ingeval van meer cliënt acties."
16013 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
16016 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
16017 "==================================================================\n"
16019 "If you install this module, you will not have to run the regular "
16021 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
16022 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
16023 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
16024 "cases entail a small performance impact.\n"
16026 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
16027 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
16028 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
16033 #: model:res.country,name:base.hr
16038 #: view:ir.module.module:0
16040 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
16041 "erase all data currently stored by the module!"
16043 "Wilt u de deinstallatie van deze module bevestigen? Dit zal alle gegevens "
16044 "opgeslagen door de module verwijderen!"
16047 #: field:ir.actions.server,mobile:0
16052 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
16053 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
16054 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
16055 #: view:res.partner.category:0
16056 msgid "Partner Categories"
16057 msgstr "Relatie Categorieën"
16060 #: view:base.module.upgrade:0
16061 msgid "System Update"
16062 msgstr "Systeem bijwerken"
16065 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
16066 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
16067 msgid "SXW Content"
16068 msgstr "SXW Inhoud"
16071 #: field:ir.attachment,file_size:0
16073 msgstr "Bestandsgrootte"
16076 #: help:ir.sequence,prefix:0
16077 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
16078 msgstr "Voorvoegsel voor het record voor de reeks"
16081 #: model:res.country,name:base.sc
16083 msgstr "Seychellen"
16086 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
16091 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
16092 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
16093 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
16094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
16095 #: view:res.company:0
16096 #: field:res.company,bank_ids:0
16097 #: view:res.partner.bank:0
16099 msgid "Bank Accounts"
16100 msgstr "Bankrekeningen"
16103 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
16105 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
16106 msgstr "Standaard taal 'en_US' kan niet worden verwijderd!"
16109 #: model:res.country,name:base.sl
16110 msgid "Sierra Leone"
16111 msgstr "Sierra Leone"
16114 #: view:res.company:0
16115 msgid "General Information"
16116 msgstr "Algemene informatie"
16119 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
16120 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
16121 msgstr "Portugal - Grootboekschema"
16124 #: field:ir.model.data,complete_name:0
16125 msgid "Complete ID"
16126 msgstr "Volledige ID"
16129 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
16132 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
16133 "==============================================================\n"
16135 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
16136 "structure, from warehouses to storage bins. \n"
16137 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
16138 "as well as manufacturing inventories. \n"
16140 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
16141 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
16146 "* Moves history and planning,\n"
16147 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
16148 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
16149 "* Automatic reordering rules\n"
16150 "* Support for barcodes\n"
16151 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
16152 "* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
16154 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
16155 "----------------------------------------------------------\n"
16156 "* Incoming Products (Graph)\n"
16157 "* Outgoing Products (Graph)\n"
16158 "* Procurement in Exception\n"
16159 "* Inventory Analysis\n"
16160 "* Last Product Inventories\n"
16161 "* Moves Analysis\n"
16166 #: help:res.partner,vat:0
16168 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
16169 "taxes. Used by the some of the legal statements."
16171 "BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
16172 "bij sommige wettelijke rapportages."
16175 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
16176 msgid "Account Owner"
16177 msgstr "Rekeninghouder"
16180 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
16183 "This is the module for computing Procurements.\n"
16184 "==============================================\n"
16186 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
16187 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
16188 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
16189 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
16190 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
16191 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
16193 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
16194 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
16195 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
16196 "depending on the product's configuration.\n"
16201 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
16202 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
16203 msgid "Installed Modules"
16204 msgstr "Geïnstalleerde modules"
16207 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
16209 msgid "Company Switch Warning"
16210 msgstr "Bedrijf overgang waarschuwing"
16213 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
16215 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
16218 "Helpt uw productieprocessen te beheren en genereert overzichten van die "
16222 #: help:ir.sequence,number_increment:0
16223 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
16224 msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal"
16227 #: selection:workflow.activity,kind:0
16232 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
16233 msgid "Parent Right"
16234 msgstr "Rechts bovenliggende"
16237 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
16239 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
16240 "requests or issues."
16242 "Beheer uw relatie met prospects en klanten door gebruik te maken van leads, "
16243 "prospects, aanvragen en nazorg."
16246 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
16249 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
16250 "=====================================================\n"
16252 "This application allows an operational project management system to organize "
16253 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
16256 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
16257 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
16259 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
16260 "--------------------------------------------------------\n"
16263 "* Tasks Analysis\n"
16264 "* Cumulative Flow\n"
16269 #: view:res.partner:0
16270 msgid "Internal Notes"
16271 msgstr "Interne notities"
16274 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
16275 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
16280 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
16281 msgid "Purchase Requisitions"
16282 msgstr "Inkoopaanvragen"
16285 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
16286 msgid "Inline Edit"
16287 msgstr "Op de regel bewerken"
16290 #: selection:ir.cron,interval_type:0
16295 #: view:workflow.instance:0
16296 msgid "Workflow Instances"
16297 msgstr "Workflow instanties"
16300 #: code:addons/base/res/res_partner.py:684
16303 msgstr "Relaties: "
16306 #: view:res.partner:0
16307 msgid "Is a Company?"
16308 msgstr "Is dit een bedrijf?"
16311 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
16312 #: field:res.partner.bank,name:0
16314 msgid "Bank Account"
16315 msgstr "Bankrekening"
16318 #: model:res.country,name:base.kp
16319 msgid "North Korea"
16320 msgstr "Noord-Korea"
16323 #: selection:ir.actions.server,state:0
16324 msgid "Create Object"
16325 msgstr "Maak object"
16328 #: model:res.country,name:base.ss
16329 msgid "South Sudan"
16330 msgstr "Zuid-Soedan"
16333 #: field:ir.filters,context:0
16338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
16339 msgid "Sales and MRP Management"
16340 msgstr "Verkoop- en productie beheer"
16343 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
16345 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
16346 " Click to add a contact in your address book.\n"
16348 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
16349 " a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
16350 " documents, etc.\n"
16354 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
16355 " Klik om een relatie toe te voegen aan het adresboek.\n"
16357 " OpenERP helpt u bij het eenvoudig volgen van alle "
16358 "activiteiten met betrekking tot\n"
16359 " een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van "
16360 "zakelijke kansen,\n"
16361 " documenten, enz.\n"
16366 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
16371 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
16372 msgid "Invoice Picking Directly"
16373 msgstr "Direct factureren bij picking"
16376 #: selection:base.language.install,lang:0
16377 msgid "Polish / Język polski"
16378 msgstr "Pools / Język polski"
16381 #: field:ir.exports,name:0
16382 msgid "Export Name"
16383 msgstr "Exportnaam"
16386 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
16388 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
16389 msgstr "Ongeldig voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
16392 #: help:res.partner,type:0
16394 "Used to select automatically the right address according to the context in "
16395 "sales and purchases documents."
16397 "Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
16398 "context in verkoop- en inkoopdocumenten."
16401 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
16404 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
16405 "====================================================================\n"
16407 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
16409 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
16414 #: model:res.country,name:base.lk
16419 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
16420 msgid "Search View"
16421 msgstr "Zoek weergave"
16424 #: selection:base.language.install,lang:0
16425 msgid "Russian / русский язык"
16426 msgstr "Russisch / русский язык"
16429 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
16438 #~ msgid "Please specify an action to launch !"
16439 #~ msgstr "Geef alstublieft een actie om uit te voeren !"
16442 #~ msgid "Can not create the module file: %s !"
16443 #~ msgstr "Kan het modulebestand niet maken: %s !"
16446 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
16447 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
16451 #~ "You cannot delete the language which is Active !\n"
16452 #~ "Please de-activate the language first."
16454 #~ "U kunt de actieve taal niet verwijderen !\n"
16455 #~ "De-activeer de taal eerst aub."
16458 #~ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
16459 #~ msgstr "U kunt geen taal verwijderen die gebruikers voorkeurstaal is !"
16462 #~ msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
16463 #~ msgstr "Basistaal 'en_US' kan niet worden verwijderd !"
16465 #~ msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
16466 #~ msgstr "Beheert de bankrelaties die u in het systeem wilt gebruiken."
16469 #~ "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
16470 #~ "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
16471 #~ "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
16472 #~ "also belong to his parent category."
16474 #~ "Beheert de relatie categorieën om ze beter te kunnen indelen voor controle "
16475 #~ "en analyse doeleinden. Een relatie mag bij verschillende categorieën horen "
16476 #~ "en categorieën hebben een hiërarchische structuur: een relatie die bij een "
16477 #~ "categorie hoort, hoort ook bij de bovenliggende categorie."
16480 #~ msgid "Unmet dependency !"
16481 #~ msgstr "Niet voldane afhankelijkheid !"
16484 #~ msgid "Invalid search criterions"
16485 #~ msgstr "Ongeldige zoekcriteria"
16488 #~ msgid "Connection test failed!"
16489 #~ msgstr "Verbindings test mislukt!"
16491 #~ msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
16492 #~ msgstr "Spaans - Boekhouding (PGCE 2008)"
16495 #~ msgid "Connection test succeeded!"
16496 #~ msgstr "Connectietest geslaagd!"
16499 #~ "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
16500 #~ "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
16501 #~ "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
16502 #~ "created automatically based on these data."
16504 #~ "Stel uw bankrekeningnummers van uw bedrijf in en selecteer degene welke op "
16505 #~ "uw rapportvoet moeten worden afgedrukt. U kunt de bankrekeningnummers "
16506 #~ "sorteren in de lijst. Indien u gebruik maakt van de boekhouding in OpenERP, "
16507 #~ "dan worden dagboeken en rekeningen automatisch aangemaakt op basis van deze "
16510 #~ msgid "My Filters"
16511 #~ msgstr "Mijn Filters"
16513 #~ msgid "Personal"
16514 #~ msgstr "Persoonlijk"
16517 #~ msgid "Operation forbidden"
16518 #~ msgstr "Verwerking niet toegestaan"
16521 #~ msgid "Couldn't create contact without email address !"
16522 #~ msgstr "Het was niet mogelijk een relatie aan te maken zinder e-mail adres!"