Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # Rolv Råen <rora@adego.no>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "St. Helena"
24
25 #. module: base
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Annen konfigurasjon"
29
30 #. module: base
31 #: selection:ir.property,type:0
32 msgid "DateTime"
33 msgstr ""
34
35 #. module: base
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base
41 #: code:addons/fields.py:582
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 msgstr ""
47
48 #. module: base
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Utsnittsoppbygging"
53
54 #. module: base
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
56 msgid ""
57 "\n"
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
59 "tasks, eso.\n"
60 "============================================================================="
61 "=========\n"
62 "\n"
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
64 "\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 "    * List of my open tasks\n"
68 "    * List of my delegated tasks\n"
69 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
71 "    "
72 msgstr ""
73
74 #. module: base
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Kode (f.eks.:en__US)"
78
79 #. module: base
80 #: view:workflow:0
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
86 msgid "Workflow"
87 msgstr "Arbeidsflyt"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
91 msgid "No gap"
92 msgstr ""
93
94 #. module: base
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Ungarsk / Magyar"
98
99 #. module: base
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)"
103
104 #. module: base
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
106 msgid ""
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
108 "plannings, etc..."
109 msgstr ""
110
111 #. module: base
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Vis menytips"
115
116 #. module: base
117 #: help:ir.cron,model:0
118 msgid ""
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
120 msgstr ""
121
122 #. module: base
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Opprettede visninger"
126
127 #. module: base
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
133 msgstr ""
134 "Du har ikke tilgang til å endre dette dokumentet (%s) ! Du må være medlem av "
135 "en av følgende sikkerhetsgrupper: %s"
136
137 #. module: base
138 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
139 msgid ""
140 "\n"
141 "Organization and management of events.\n"
142 "======================================\n"
143 "\n"
144 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
145 msgstr ""
146
147 #. module: base
148 #: help:ir.model.fields,domain:0
149 msgid ""
150 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
151 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
152 "[('color','=','red')]"
153 msgstr ""
154
155 #. module: base
156 #: field:res.partner,ref:0
157 msgid "Reference"
158 msgstr "Referanse"
159
160 #. module: base
161 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
162 msgid "Belgium - Structured Communication"
163 msgstr ""
164
165 #. module: base
166 #: field:ir.actions.act_window,target:0
167 msgid "Target Window"
168 msgstr "Målvindu"
169
170 #. module: base
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
172 msgid "Sales Analytic Distribution"
173 msgstr ""
174
175 #. module: base
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
177 msgid "Process"
178 msgstr "Prosess"
179
180 #. module: base
181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
182 msgid "Billing Rates on Contracts"
183 msgstr ""
184
185 #. module: base
186 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
187 #, python-format
188 msgid "Warning!"
189 msgstr "Advarsel !"
190
191 #. module: base
192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
196 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
197 msgstr ""
198
199 #. module: base
200 #: code:addons/osv.py:129
201 #, python-format
202 msgid "Constraint Error"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base
206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
207 msgid "ir.ui.view.custom"
208 msgstr "ir.ui.view.custom"
209
210 #. module: base
211 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
212 #, python-format
213 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
214 msgstr ""
215
216 #. module: base
217 #: model:res.country,name:base.sz
218 msgid "Swaziland"
219 msgstr "Swaziland"
220
221 #. module: base
222 #: code:addons/orm.py:4206
223 #, python-format
224 msgid "created."
225 msgstr "opprettet."
226
227 #. module: base
228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
229 msgid "Turkey - Accounting"
230 msgstr ""
231
232 #. module: base
233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
234 msgid "MRP Subproducts"
235 msgstr ""
236
237 #. module: base
238 #: code:addons/base/module/module.py:390
239 #, python-format
240 msgid ""
241 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
242 " %s"
243 msgstr ""
244 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
245 " %s"
246
247 #. module: base
248 #: field:ir.sequence,number_increment:0
249 msgid "Increment Number"
250 msgstr "Inkrementnummer"
251
252 #. module: base
253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
254 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
255 msgid "Company's Structure"
256 msgstr "Firmastruktur"
257
258 #. module: base
259 #: selection:base.language.install,lang:0
260 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
261 msgstr ""
262
263 #. module: base
264 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
265 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
266 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
267 msgid "Sales Management"
268 msgstr ""
269
270 #. module: base
271 #: view:res.partner:0
272 msgid "Search Partner"
273 msgstr ""
274
275 #. module: base
276 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
277 #, python-format
278 msgid "new"
279 msgstr "ny"
280
281 #. module: base
282 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
283 msgid "On multiple doc."
284 msgstr "Feil på linje %d: %s"
285
286 #. module: base
287 #: field:ir.module.category,module_nr:0
288 msgid "Number of Modules"
289 msgstr "Antall moduler"
290
291 #. module: base
292 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
293 msgid "Company to store the current record"
294 msgstr ""
295
296 #. module: base
297 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
298 msgid "Max. Size"
299 msgstr "Maks størrelse"
300
301 #. module: base
302 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
309 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
310 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
311 msgid "Reporting"
312 msgstr "Rapportering"
313
314 #. module: base
315 #: view:res.partner:0
316 #: field:res.partner,subname:0
317 #: field:res.partner.address,name:0
318 msgid "Contact Name"
319 msgstr "Kontaktnavn"
320
321 #. module: base
322 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
323 #, python-format
324 msgid ""
325 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
326 "text editor. The file encoding is UTF-8."
327 msgstr ""
328 "Lagre dokument som %s fil og rediger derettet med tekst editor eller annen "
329 "egnet applikasjon. Enkodingen på filen er UTF-8"
330
331 #. module: base
332 #: help:ir.values,key2:0
333 msgid ""
334 "For actions, one of the possible action slots: \n"
335 "  - client_action_multi\n"
336 "  - client_print_multi\n"
337 "  - client_action_relate\n"
338 "  - tree_but_open\n"
339 "For defaults, an optional condition"
340 msgstr ""
341
342 #. module: base
343 #: sql_constraint:res.lang:0
344 msgid "The name of the language must be unique !"
345 msgstr "Navnet på språket må være unikt !"
346
347 #. module: base
348 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
349 msgid ""
350 "\n"
351 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
352 "        complex data from other software\n"
353 "    "
354 msgstr ""
355
356 #. module: base
357 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
358 msgid "Wizard Name"
359 msgstr "Veivisernavn"
360
361 #. module: base
362 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
363 msgid "Partner Manager"
364 msgstr ""
365
366 #. module: base
367 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
368 msgid "Customer Relationship Management"
369 msgstr ""
370
371 #. module: base
372 #: view:ir.module.module:0
373 msgid "Extra"
374 msgstr "Ekstra"
375
376 #. module: base
377 #: code:addons/orm.py:2526
378 #, python-format
379 msgid "Invalid group_by"
380 msgstr ""
381
382 #. module: base
383 #: field:ir.module.category,child_ids:0
384 msgid "Child Applications"
385 msgstr ""
386
387 #. module: base
388 #: field:res.partner,credit_limit:0
389 msgid "Credit Limit"
390 msgstr "Kredittgrense"
391
392 #. module: base
393 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
394 msgid "Openerp web graph view"
395 msgstr ""
396
397 #. module: base
398 #: field:ir.model.data,date_update:0
399 msgid "Update Date"
400 msgstr "Dato oppdatert"
401
402 #. module: base
403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
404 msgid "Automated Action Rules"
405 msgstr ""
406
407 #. module: base
408 #: view:ir.attachment:0
409 msgid "Owner"
410 msgstr "Eier"
411
412 #. module: base
413 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
414 msgid "Source Object"
415 msgstr "Kildeobjekt"
416
417 #. module: base
418 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
419 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
420 msgstr ""
421
422 #. module: base
423 #: view:ir.actions.todo:0
424 msgid "Config Wizard Steps"
425 msgstr "Konfigurer trinn i veiviseren"
426
427 #. module: base
428 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
429 msgid "ir.ui.view_sc"
430 msgstr "ir.ui.view_sc"
431
432 #. module: base
433 #: field:res.widget.user,widget_id:0
434 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
435 msgid "Widget"
436 msgstr "Widget"
437
438 #. module: base
439 #: view:ir.model.access:0
440 #: field:ir.model.access,group_id:0
441 msgid "Group"
442 msgstr "Gruppe"
443
444 #. module: base
445 #: constraint:res.lang:0
446 msgid ""
447 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
448 "allowed directives, displayed when you edit a language."
449 msgstr ""
450
451 #. module: base
452 #: code:addons/orm.py:3895
453 #, python-format
454 msgid ""
455 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
456 "(Document type: %s)."
457 msgstr ""
458 "En av postene som du forsøker å endre på har allerede blitt slettet "
459 "(Dokument type: %s)."
460
461 #. module: base
462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
463 msgid "Specifications on PADs"
464 msgstr ""
465
466 #. module: base
467 #: help:ir.filters,user_id:0
468 msgid ""
469 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
470 "by the system only."
471 msgstr ""
472
473 #. module: base
474 #: help:res.partner,website:0
475 msgid "Website of Partner."
476 msgstr "Partners webside."
477
478 #. module: base
479 #: help:ir.actions.act_window,views:0
480 msgid ""
481 "This function field computes the ordered list of views that should be "
482 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
483 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
484 "(view_id,view_mode)."
485 msgstr ""
486
487 #. module: base
488 #: model:res.country,name:base.tv
489 msgid "Tuvalu"
490 msgstr "Tuvalu"
491
492 #. module: base
493 #: selection:ir.model,state:0
494 msgid "Custom Object"
495 msgstr "Egendefinert objekt"
496
497 #. module: base
498 #: field:res.lang,date_format:0
499 msgid "Date Format"
500 msgstr "Datoformat"
501
502 #. module: base
503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
504 msgid "OpenOffice Report Designer"
505 msgstr "OpenOffice Rapport Designer"
506
507 #. module: base
508 #: field:res.bank,email:0
509 #: field:res.partner.address,email:0
510 msgid "E-Mail"
511 msgstr "E-post"
512
513 #. module: base
514 #: model:res.country,name:base.an
515 msgid "Netherlands Antilles"
516 msgstr "De nederlandske Antillene"
517
518 #. module: base
519 #: model:res.country,name:base.ro
520 msgid "Romania"
521 msgstr "Romania"
522
523 #. module: base
524 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
525 #, python-format
526 msgid ""
527 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
528 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
529 msgstr ""
530 "Du kan ikke fjerne admin brukeren da den brukes internt for ressurser "
531 "opprettet av OpenERP (oppdateringer, modul installasjoner, ...)"
532
533 #. module: base
534 #: view:ir.values:0
535 msgid "Action Binding"
536 msgstr ""
537
538 #. module: base
539 #: model:res.country,name:base.gf
540 msgid "French Guyana"
541 msgstr "Fransk Guyana"
542
543 #. module: base
544 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
545 msgid "Original View"
546 msgstr "Orginal visning"
547
548 #. module: base
549 #: selection:base.language.install,lang:0
550 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
551 msgstr "Bosnisk / bosanski jezik"
552
553 #. module: base
554 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
555 msgid ""
556 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
557 "name, it returns the previous report."
558 msgstr ""
559 "Hvis du krysser av denne, så vil den forrige rapporten returneres den andre "
560 "gangen brukeren skriver ut med samme vedleggsnavnet."
561
562 #. module: base
563 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
564 msgid "Sales Orders Print Layout"
565 msgstr ""
566
567 #. module: base
568 #: selection:base.language.install,lang:0
569 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
570 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
571
572 #. module: base
573 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
574 msgid "Invoice on Timesheets"
575 msgstr ""
576
577 #. module: base
578 #: view:base.module.upgrade:0
579 msgid "Your system will be updated."
580 msgstr "Systemet ditt vil bli oppdatert."
581
582 #. module: base
583 #: field:ir.actions.todo,note:0
584 #: selection:ir.property,type:0
585 msgid "Text"
586 msgstr "Tekst"
587
588 #. module: base
589 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
590 msgid ""
591 "\n"
592 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
593 "==========================================================================\n"
594 "\n"
595 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
596 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
597 "\n"
598 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
599 "simply clicking on the menu:\n"
600 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
601 "\n"
602 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
603 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
604 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
605 "\n"
606 "Note that if you want to check the followup level for a given "
607 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
608 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
609 "\n"
610 msgstr ""
611
612 #. module: base
613 #: field:res.country,name:0
614 msgid "Country Name"
615 msgstr "Navn på land"
616
617 #. module: base
618 #: model:res.country,name:base.co
619 msgid "Colombia"
620 msgstr "Colombia"
621
622 #. module: base
623 #: code:addons/orm.py:1390
624 #, python-format
625 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
626 msgstr ""
627
628 #. module: base
629 #: help:res.country,code:0
630 msgid ""
631 "The ISO country code in two chars.\n"
632 "You can use this field for quick search."
633 msgstr ""
634 "ISO landekode (to karakterer).\n"
635 "Du kan bruke dette feltet for rask søking."
636
637 #. module: base
638 #: model:res.country,name:base.pw
639 msgid "Palau"
640 msgstr "Palau"
641
642 #. module: base
643 #: view:res.partner:0
644 msgid "Sales & Purchases"
645 msgstr "Salg & Innkjøp"
646
647 #. module: base
648 #: view:ir.translation:0
649 msgid "Untranslated"
650 msgstr "Ikke oversatt"
651
652 #. module: base
653 #: help:ir.actions.act_window,context:0
654 msgid ""
655 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
656 msgstr ""
657
658 #. module: base
659 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
660 #: view:ir.actions.wizard:0
661 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
662 msgid "Wizards"
663 msgstr "Veivisere"
664
665 #. module: base
666 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
667 msgid "Miscellaneous Suppliers"
668 msgstr "Diverse leverandører"
669
670 #. module: base
671 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
672 #, python-format
673 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
674 msgstr "Egendefinerte felter må ha et navn som starter med 'x_' !"
675
676 #. module: base
677 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
678 msgid "Mexico - Accounting"
679 msgstr ""
680
681 #. module: base
682 #: help:ir.actions.server,action_id:0
683 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
684 msgstr "Velg handling, vindu, rapport, veileder som skal eksekveres."
685
686 #. module: base
687 #: model:res.country,name:base.ai
688 msgid "Anguilla"
689 msgstr "Anguilla"
690
691 #. module: base
692 #: view:base.language.export:0
693 msgid "Export done"
694 msgstr "Eksport fullført"
695
696 #. module: base
697 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
698 msgid "Outlook Plug-In"
699 msgstr "Outlook Plug-In"
700
701 #. module: base
702 #: view:ir.model:0
703 #: field:ir.model,name:0
704 msgid "Model Description"
705 msgstr "Modellbeskrivelse"
706
707 #. module: base
708 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
709 msgid ""
710 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
711 msgstr ""
712
713 #. module: base
714 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
715 msgid "Trigger Expression"
716 msgstr "Utløseruttrykk"
717
718 #. module: base
719 #: model:res.country,name:base.jo
720 msgid "Jordan"
721 msgstr "Jordan"
722
723 #. module: base
724 #: help:ir.cron,nextcall:0
725 msgid "Next planned execution date for this job."
726 msgstr ""
727
728 #. module: base
729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
730 #, python-format
731 msgid "You can not remove the model '%s' !"
732 msgstr "Du kan ikke fjerne modellen '%s'!"
733
734 #. module: base
735 #: model:res.country,name:base.er
736 msgid "Eritrea"
737 msgstr "Eritrea"
738
739 #. module: base
740 #: sql_constraint:res.company:0
741 msgid "The company name must be unique !"
742 msgstr "Firmanavn må være unikt !"
743
744 #. module: base
745 #: view:res.config:0
746 #: view:res.config.installer:0
747 msgid "description"
748 msgstr "beskrivelse"
749
750 #. module: base
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
753 msgid "Automated Actions"
754 msgstr "Automatiserte handinger"
755
756 #. module: base
757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
758 msgid "Romania - Accounting"
759 msgstr ""
760
761 #. module: base
762 #: view:partner.wizard.ean.check:0
763 msgid "Want to check Ean ? "
764 msgstr ""
765
766 #. module: base
767 #: help:ir.actions.server,mobile:0
768 msgid ""
769 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
770 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
771 "the correct mobile number"
772 msgstr ""
773 "Tilgjengeliggjør felter som benyttes til å hente mobil nummeret, f.eks. når "
774 "du velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.mobile` gi det "
775 "korrekte mobil nummeret"
776
777 #. module: base
778 #: view:ir.mail_server:0
779 msgid "Security and Authentication"
780 msgstr ""
781
782 #. module: base
783 #: view:base.language.export:0
784 msgid ""
785 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
786 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
787 "online interface to synchronize all translations efforts."
788 msgstr ""
789 "De offisielle oversettelses pakkene til OpenERP/OpenObject moduler er "
790 "administret via launchpad. Vi bruker deres online grensesnitt for å "
791 "synkronisere alle oversettelsesbidrag."
792
793 #. module: base
794 #: help:ir.actions.todo,type:0
795 msgid ""
796 "Manual: Launched manually.\n"
797 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
798 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
799 "automatically to Done."
800 msgstr ""
801
802 #. module: base
803 #: selection:base.language.install,lang:0
804 msgid "Swedish / svenska"
805 msgstr "Svensk"
806
807 #. module: base
808 #: model:res.country,name:base.rs
809 msgid "Serbia"
810 msgstr "Serbia"
811
812 #. module: base
813 #: selection:ir.translation,type:0
814 msgid "Wizard View"
815 msgstr "Veiviser visning"
816
817 #. module: base
818 #: model:res.country,name:base.kh
819 msgid "Cambodia, Kingdom of"
820 msgstr "Kambodsja, Kongeriket Kambodsja"
821
822 #. module: base
823 #: field:base.language.import,overwrite:0
824 #: field:base.language.install,overwrite:0
825 msgid "Overwrite Existing Terms"
826 msgstr ""
827
828 #. module: base
829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
830 msgid "Language Import"
831 msgstr "Importer språk"
832
833 #. module: base
834 #: help:ir.cron,interval_number:0
835 msgid "Repeat every x."
836 msgstr "Gjennta hvert x."
837
838 #. module: base
839 #: selection:base.language.install,lang:0
840 msgid "Albanian / Shqip"
841 msgstr "Albansk / Shqipëri"
842
843 #. module: base
844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
845 msgid "Opportunities"
846 msgstr "Salgsmuligheter"
847
848 #. module: base
849 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
850 msgid "base.language.export"
851 msgstr "base.language.export"
852
853 #. module: base
854 #: help:ir.actions.server,write_id:0
855 msgid ""
856 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
857 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
858 msgstr ""
859 "Angi feltnavn som rad id'en refererer til for skrive operasjonen. Hvis den "
860 "er tom, så vil det refereres til den aktive id'en til objektet."
861
862 #. module: base
863 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
864 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
865 msgstr ""
866 "Rapportformat, f.eks. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
867
868 #. module: base
869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
870 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
871 msgstr ""
872
873 #. module: base
874 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
875 msgid ""
876 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
877 "events details in Meeting"
878 msgstr ""
879
880 #. module: base
881 #: view:res.users:0
882 msgid "Email Preferences"
883 msgstr "E-post innstillinger"
884
885 #. module: base
886 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
887 msgid ""
888 "\n"
889 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
890 "of the system.\n"
891 "============================================================================="
892 "==============\n"
893 "\n"
894 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
895 "delete on objects and can check logs.\n"
896 "    "
897 msgstr ""
898
899 #. module: base
900 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
901 msgid "Basic Partner"
902 msgstr ""
903
904 #. module: base
905 #: report:ir.module.reference.graph:0
906 msgid ","
907 msgstr ","
908
909 #. module: base
910 #: view:res.partner:0
911 msgid "My Partners"
912 msgstr ""
913
914 #. module: base
915 #: view:ir.actions.report.xml:0
916 msgid "XML Report"
917 msgstr "XML rapport"
918
919 #. module: base
920 #: model:res.country,name:base.es
921 msgid "Spain"
922 msgstr "Spania"
923
924 #. module: base
925 #: view:base.module.update:0
926 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
927 msgstr "Vær tålmodig, denne operasjonen kan ta noen få sekunder..."
928
929 #. module: base
930 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
931 msgid ""
932 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
933 msgstr ""
934
935 #. module: base
936 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
937 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
938 msgid "Module Upgrade"
939 msgstr "Moduloppgradering"
940
941 #. module: base
942 #: selection:base.language.install,lang:0
943 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
944 msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
945
946 #. module: base
947 #: field:res.partner,mobile:0
948 #: field:res.partner.address,mobile:0
949 msgid "Mobile"
950 msgstr "Mobil"
951
952 #. module: base
953 #: model:res.country,name:base.om
954 msgid "Oman"
955 msgstr "Oman"
956
957 #. module: base
958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
959 msgid "MRP"
960 msgstr ""
961
962 #. module: base
963 #: report:ir.module.reference.graph:0
964 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
965 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
966
967 #. module: base
968 #: model:res.country,name:base.nu
969 msgid "Niue"
970 msgstr "Niue"
971
972 #. module: base
973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
974 msgid "Membership Management"
975 msgstr ""
976
977 #. module: base
978 #: selection:ir.module.module,license:0
979 msgid "Other OSI Approved Licence"
980 msgstr "Andre OSI godkjente lisenser"
981
982 #. module: base
983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
984 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
985 msgid "Create Menu"
986 msgstr "Opprett meny"
987
988 #. module: base
989 #: model:res.country,name:base.in
990 msgid "India"
991 msgstr "India"
992
993 #. module: base
994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
995 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
996 msgid "Request Reference Types"
997 msgstr ""
998
999 #. module: base
1000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1001 msgid "Google Users"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: base
1005 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1006 msgid ""
1007 "Expression containing a value specification. \n"
1008 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1009 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1010 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1011 "evaluation."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: base
1015 #: model:res.country,name:base.ad
1016 msgid "Andorra, Principality of"
1017 msgstr "Andorra"
1018
1019 #. module: base
1020 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1021 msgid "Child Categories"
1022 msgstr "Underordnede kategorier"
1023
1024 #. module: base
1025 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1026 msgid "ir.config_parameter"
1027 msgstr "ir.config_parameter"
1028
1029 #. module: base
1030 #: selection:base.language.export,format:0
1031 msgid "TGZ Archive"
1032 msgstr "TGZ arkiv"
1033
1034 #. module: base
1035 #: view:res.groups:0
1036 msgid ""
1037 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: base
1041 #: view:res.lang:0
1042 msgid "%B - Full month name."
1043 msgstr "%B - Fullt navn på måned."
1044
1045 #. module: base
1046 #: field:ir.actions.todo,type:0
1047 #: view:ir.attachment:0
1048 #: field:ir.attachment,type:0
1049 #: field:ir.model,state:0
1050 #: field:ir.model.fields,state:0
1051 #: field:ir.property,type:0
1052 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1053 #: field:ir.translation,type:0
1054 #: view:ir.ui.view:0
1055 #: view:ir.values:0
1056 #: field:ir.values,key:0
1057 #: view:res.partner:0
1058 #: view:res.partner.address:0
1059 msgid "Type"
1060 msgstr "Type"
1061
1062 #. module: base
1063 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1064 msgid "Username"
1065 msgstr "Brukernavn"
1066
1067 #. module: base
1068 #: code:addons/orm.py:398
1069 #, python-format
1070 msgid ""
1071 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1072 "Define it through the Administration menu."
1073 msgstr ""
1074 "Språkkode \"%s\" er ikke definert for dette systemet\"\n"
1075 "Legg til ytterlig språkstøtte i Administrasjonsmenyen."
1076
1077 #. module: base
1078 #: model:res.country,name:base.gu
1079 msgid "Guam (USA)"
1080 msgstr "Guam (USA)"
1081
1082 #. module: base
1083 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1084 #, python-format
1085 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1086 msgstr "Tomme passord er ikke tillat!"
1087
1088 #. module: base
1089 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1090 #, python-format
1091 msgid "Connection test failed!"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: base
1095 #: selection:ir.actions.server,state:0
1096 #: selection:workflow.activity,kind:0
1097 msgid "Dummy"
1098 msgstr "Dummy"
1099
1100 #. module: base
1101 #: constraint:ir.ui.view:0
1102 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1103 msgstr "Ugyldig XML for Visningsarkitektur"
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:res.country,name:base.ky
1107 msgid "Cayman Islands"
1108 msgstr "Caymanøyene"
1109
1110 #. module: base
1111 #: model:res.country,name:base.kr
1112 msgid "South Korea"
1113 msgstr "Sør Korea"
1114
1115 #. module: base
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1118 #: view:workflow.activity:0
1119 msgid "Transitions"
1120 msgstr "Overganger"
1121
1122 #. module: base
1123 #: code:addons/orm.py:4615
1124 #, python-format
1125 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: base
1129 #: field:ir.module.module,contributors:0
1130 msgid "Contributors"
1131 msgstr "Bidragsytere"
1132
1133 #. module: base
1134 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1135 msgid ""
1136 "Keep track of your planning\n"
1137 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1138 "===============================================\n"
1139 "\n"
1140 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1141 "with\n"
1142 "* the timesheets encoding\n"
1143 "* the holidays management\n"
1144 "* the project management\n"
1145 "\n"
1146 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1147 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1148 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1149 "\n"
1150 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1151 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base
1155 #: selection:ir.property,type:0
1156 msgid "Char"
1157 msgstr "Tegn"
1158
1159 #. module: base
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: base
1165 #: selection:base.language.install,lang:0
1166 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1167 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
1168
1169 #. module: base
1170 #: model:res.country,name:base.ug
1171 msgid "Uganda"
1172 msgstr "Uganda"
1173
1174 #. module: base
1175 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1176 msgid "Delete Access"
1177 msgstr "Slett tilgang"
1178
1179 #. module: base
1180 #: model:res.country,name:base.ne
1181 msgid "Niger"
1182 msgstr "Niger"
1183
1184 #. module: base
1185 #: selection:base.language.install,lang:0
1186 msgid "Chinese (HK)"
1187 msgstr "Kinesisk (CH)"
1188
1189 #. module: base
1190 #: model:res.country,name:base.ba
1191 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1192 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1193
1194 #. module: base
1195 #: view:base.language.export:0
1196 msgid ""
1197 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1198 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1199 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1200 msgstr ""
1201 "For å forbedre betegnelsene i den offisielle oversettelsen av OpenERP bør du "
1202 "editere betegnelsene direkte i launchpad grensesnittet. Hvis du har gjort "
1203 "mange oversettelser i din egen modul så kan du publisere alle på en gang."
1204
1205 #. module: base
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1208 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
1209
1210 #. module: base
1211 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1212 msgid "SMTP Port"
1213 msgstr "SMTP Port"
1214
1215 #. module: base
1216 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1217 msgid "SugarCRM Import"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: base
1221 #: view:res.lang:0
1222 msgid ""
1223 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1224 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1225 "are considered to be in week 0."
1226 msgstr ""
1227 "%W - Ukenummer i året (Mandag som første dag i uken) som et desimtall "
1228 "[00,53]. Alle dager i et nytt år forut for den første mandagen blir ansett "
1229 "til å være i uke 0."
1230
1231 #. module: base
1232 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1233 #, python-format
1234 msgid "Language Pack"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: base
1238 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1239 msgid "Tests"
1240 msgstr "Tester"
1241
1242 #. module: base
1243 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1244 msgid "Resource Ref."
1245 msgstr "Ressures ref."
1246
1247 #. module: base
1248 #: model:res.country,name:base.gs
1249 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1250 msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
1251
1252 #. module: base
1253 #: field:ir.actions.url,url:0
1254 msgid "Action URL"
1255 msgstr "URL til handling"
1256
1257 #. module: base
1258 #: field:base.module.import,module_name:0
1259 msgid "Module Name"
1260 msgstr "Modulnavn"
1261
1262 #. module: base
1263 #: model:res.country,name:base.mh
1264 msgid "Marshall Islands"
1265 msgstr "Marshalløyene, Republikken Marshalløyene"
1266
1267 #. module: base
1268 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1269 #, python-format
1270 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: base
1274 #: model:res.country,name:base.ht
1275 msgid "Haiti"
1276 msgstr "Haiti"
1277
1278 #. module: base
1279 #: view:ir.ui.view:0
1280 #: selection:ir.ui.view,type:0
1281 msgid "Search"
1282 msgstr "Søk"
1283
1284 #. module: base
1285 #: code:addons/osv.py:132
1286 #, python-format
1287 msgid ""
1288 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1289 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1290 "reference it\n"
1291 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1292 msgstr ""
1293 "Handlingen kan ikke fullføres, sannsynligvis p.g.a følgende:\n"
1294 "- Sletting: Du forsøker å slette en post som det fremdeles refereres til\n"
1295 "- Ny/ Endre: Et obligatorisk felt er ikke korrekt angitt"
1296
1297 #. module: base
1298 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1299 msgid "Parent Application"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: base
1303 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1304 #, python-format
1305 msgid "Operation Canceled"
1306 msgstr "Operasjon avbrutt"
1307
1308 #. module: base
1309 #: help:base.language.export,lang:0
1310 msgid "To export a new language, do not select a language."
1311 msgstr "Ikke velg språk om du vil eksportere et nytt språk."
1312
1313 #. module: base
1314 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1315 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1316 msgid "Document Management System"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: base
1320 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1321 msgid "Claims Management"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: base
1325 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1326 msgid "Purchases"
1327 msgstr "Innkjøp"
1328
1329 #. module: base
1330 #: model:res.country,name:base.md
1331 msgid "Moldavia"
1332 msgstr "Moldavia"
1333
1334 #. module: base
1335 #: view:ir.module.module:0
1336 msgid "Features"
1337 msgstr "Funksjoner"
1338
1339 #. module: base
1340 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1341 msgid ""
1342 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1343 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1344 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1345 "created automatically based on these data."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: base
1349 #: view:ir.module.module:0
1350 #: report:ir.module.reference.graph:0
1351 msgid "Version"
1352 msgstr "Versjon"
1353
1354 #. module: base
1355 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1356 msgid ""
1357 "\n"
1358 "Add additional date information to the sales order.\n"
1359 "===================================================\n"
1360 "\n"
1361 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1362 "    * Requested Date\n"
1363 "    * Commitment Date\n"
1364 "    * Effective Date\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: base
1368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1369 msgid "Entries Sequence Numbering"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: base
1373 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1374 msgid "ir.exports"
1375 msgstr "ir.exports"
1376
1377 #. module: base
1378 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1379 #, python-format
1380 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1381 msgstr "Språkkode \"%s\" finnes ikke"
1382
1383 #. module: base
1384 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1385 msgid ""
1386 "\n"
1387 "This is a complete document management system.\n"
1388 "==============================================\n"
1389 "\n"
1390 "    * User Authentication\n"
1391 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1392 "Windows platform.\n"
1393 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1394 "        * New Files (list)\n"
1395 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1396 "        * Files by Partner (graph)\n"
1397 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1398 "\n"
1399 "ATTENTION:\n"
1400 "    - When you install this module in a running company that have already "
1401 "PDF files stored into the database,\n"
1402 "      you will lose them all.\n"
1403 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1404 "database,\n"
1405 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: base
1409 #: view:res.lang:0
1410 msgid "%Y - Year with century."
1411 msgstr "%Y - År med århundre."
1412
1413 #. module: base
1414 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1415 msgid ""
1416 "\n"
1417 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1418 "        "
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: base
1422 #: report:ir.module.reference.graph:0
1423 msgid "-"
1424 msgstr "-"
1425
1426 #. module: base
1427 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1428 msgid ""
1429 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1430 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1431 "issues directly to OpenERP."
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: base
1435 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1436 msgid "Create _Menu"
1437 msgstr "Opprett _meny"
1438
1439 #. module: base
1440 #: field:res.payterm,name:0
1441 msgid "Payment Term (short name)"
1442 msgstr "Betalingsbetingelser (kortnavn)"
1443
1444 #. module: base
1445 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1446 #: view:res.bank:0
1447 #: field:res.partner.bank,bank:0
1448 msgid "Bank"
1449 msgstr "Bank"
1450
1451 #. module: base
1452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1453 msgid "ir.exports.line"
1454 msgstr "ir.exports.line"
1455
1456 #. module: base
1457 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1458 msgid ""
1459 "\n"
1460 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1461 "view.\n"
1462 "============================================================================="
1463 "\n"
1464 "\n"
1465 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1466 "Web.\n"
1467 "    "
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: base
1471 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1472 msgid ""
1473 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1474 "quotations, supplier invoices, etc..."
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: base
1478 #: help:base.language.install,overwrite:0
1479 msgid ""
1480 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1481 "replaced by the official ones."
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: base
1485 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1486 msgid "Main report file path"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: base
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1491 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1493 msgid "Reports"
1494 msgstr "Rapporter"
1495
1496 #. module: base
1497 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1498 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1499 msgid ""
1500 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1501 "form view."
1502 msgstr ""
1503 "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen "
1504 "i skjemavisning."
1505
1506 #. module: base
1507 #: field:workflow,on_create:0
1508 msgid "On Create"
1509 msgstr "Ved opprettelse"
1510
1511 #. module: base
1512 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1513 #, python-format
1514 msgid ""
1515 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1516 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1517 msgstr ""
1518 "\"%s\" inneholder for mange punktum. XML identer skal ikke inneholde punktum "
1519 "! Disse er forbeholdt å referere til data i andre moduler, f.eks. som i "
1520 "module.reference_id"
1521
1522 #. module: base
1523 #: field:partner.sms.send,user:0
1524 #: field:res.users,login:0
1525 msgid "Login"
1526 msgstr "Login"
1527
1528 #. module: base
1529 #: view:base.update.translations:0
1530 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1532 msgid "Synchronize Terms"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: base
1536 #: view:ir.actions.server:0
1537 msgid ""
1538 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1539 "object.partner_id.name "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: base
1543 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1544 msgid ""
1545 "\n"
1546 "Organization and management of Events.\n"
1547 "======================================\n"
1548 "\n"
1549 "This module allows you\n"
1550 "    * to manage your events and their registrations\n"
1551 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1552 "any registration to an event\n"
1553 "    * ...\n"
1554 "\n"
1555 "Note that:\n"
1556 "    - You can define new types of events in\n"
1557 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: base
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1562 msgid "Tools"
1563 msgstr "Verktøy"
1564
1565 #. module: base
1566 #: selection:ir.property,type:0
1567 msgid "Float"
1568 msgstr "Flyttall"
1569
1570 #. module: base
1571 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1573 msgid "Warehouse Management"
1574 msgstr "Lagerstyring"
1575
1576 #. module: base
1577 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1578 msgid "res.request.link"
1579 msgstr "res.request.link"
1580
1581 #. module: base
1582 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1583 msgid "Wizard Info"
1584 msgstr "Veiviser informasjon"
1585
1586 #. module: base
1587 #: view:base.language.export:0
1588 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1589 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1590 msgid "Export Translation"
1591 msgstr "Eksporter oversettelse"
1592
1593 #. module: base
1594 #: help:res.log,secondary:0
1595 msgid ""
1596 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1597 "on"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: base
1601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1602 msgid "Luxembourg - Accounting"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: base
1606 #: model:res.country,name:base.tp
1607 msgid "East Timor"
1608 msgstr "Øst Timor"
1609
1610 #. module: base
1611 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1612 msgid ""
1613 "Date : %(date)s\n"
1614 "\n"
1615 "Dear %(partner_name)s,\n"
1616 "\n"
1617 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1618 "total amount due of:\n"
1619 "\n"
1620 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1621 "\n"
1622 "Thanks,\n"
1623 "--\n"
1624 "%(user_signature)s\n"
1625 "%(company_name)s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: base
1629 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1630 msgid ""
1631 "\n"
1632 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1633 "========================================================================\n"
1634 "\n"
1635 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1636 "to\n"
1637 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1638 "\n"
1639 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1640 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1641 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1642 "\n"
1643 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1644 "synchronization with other companies, etc.\n"
1645 "\n"
1646 "    "
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: base
1650 #: field:res.currency,accuracy:0
1651 msgid "Computational Accuracy"
1652 msgstr "Beregningspresisjon"
1653
1654 #. module: base
1655 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1656 msgid ""
1657 "\n"
1658 "    The base module to manage lunch\n"
1659 "\n"
1660 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1661 "    Apply Different Category for the product.\n"
1662 "    "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: base
1666 #: model:res.country,name:base.kg
1667 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1668 msgstr "Kirgisistan, Republikken Kirgisistan"
1669
1670 #. module: base
1671 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1672 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1673 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1674
1675 #. module: base
1676 #: field:ir.attachment,res_id:0
1677 msgid "Attached ID"
1678 msgstr "Vedlagt ID"
1679
1680 #. module: base
1681 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1682 msgid ""
1683 "\n"
1684 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1685 "========================================\n"
1686 "\n"
1687 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1688 "will\n"
1689 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1690 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1691 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1692 "\n"
1693 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1694 "\n"
1695 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1696 "validation\n"
1697 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1698 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1699 "allocated,\n"
1700 "   or not valid anymore.\n"
1701 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1702 "the user's\n"
1703 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1704 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1705 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1706 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1707 "available\n"
1708 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1709 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1710 "performed\n"
1711 "   instead.\n"
1712 "\n"
1713 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1714 "countries\n"
1715 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1716 "countries,\n"
1717 "only the country code will be validated.\n"
1718 "\n"
1719 "    "
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: base
1723 #: view:ir.sequence:0
1724 msgid "Day: %(day)s"
1725 msgstr "Dag: %(day)s"
1726
1727 #. module: base
1728 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1729 msgid ""
1730 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1731 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1732 "more."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: base
1736 #: model:res.country,name:base.mv
1737 msgid "Maldives"
1738 msgstr "Maldivene"
1739
1740 #. module: base
1741 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1742 msgid ""
1743 "\n"
1744 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1745 "enterprise innovation.\n"
1746 "============================================================================="
1747 "===============\n"
1748 "\n"
1749 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1750 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1751 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1752 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1753 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: base
1757 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1758 msgid "ir.rule"
1759 msgstr "ir.rule"
1760
1761 #. module: base
1762 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1763 msgid "Days"
1764 msgstr "Dager"
1765
1766 #. module: base
1767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1768 msgid "OpenERP Web web"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: base
1772 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1773 msgid "Html View"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: base
1777 #: field:res.currency,position:0
1778 msgid "Symbol position"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: base
1782 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1783 msgid "Enterprise Process"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: base
1787 #: help:ir.cron,function:0
1788 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: base
1792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1793 msgid "Employee Appraisals"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: base
1797 #: selection:ir.actions.server,state:0
1798 msgid "Write Object"
1799 msgstr "Skriv objekt"
1800
1801 #. module: base
1802 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1803 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1804 #, python-format
1805 msgid " (copy)"
1806 msgstr " (kopi)"
1807
1808 #. module: base
1809 #: field:res.company,rml_footer1:0
1810 msgid "General Information Footer"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: base
1814 #: view:res.lang:0
1815 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1816 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1817
1818 #. module: base
1819 #: view:res.partner:0
1820 #: view:res.partner.category:0
1821 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1822 msgid "Partners"
1823 msgstr "Partnere"
1824
1825 #. module: base
1826 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1827 msgid "Left parent"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: base
1831 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1832 msgid "Create Tasks on SO"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: base
1836 #: field:ir.attachment,res_model:0
1837 msgid "Attached Model"
1838 msgstr "Tilknyttet modell"
1839
1840 #. module: base
1841 #: field:res.partner.bank,footer:0
1842 msgid "Display on Reports"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: base
1846 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1847 msgid ""
1848 "\n"
1849 "        添加中文省份数据\n"
1850 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1851 "        ============================================================\n"
1852 "    "
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: base
1856 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1857 msgid "ir.model.access"
1858 msgstr "ir.model.access"
1859
1860 #. module: base
1861 #: field:ir.cron,priority:0
1862 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1863 #: field:res.request,priority:0
1864 #: field:res.request.link,priority:0
1865 msgid "Priority"
1866 msgstr "Prioritet"
1867
1868 #. module: base
1869 #: field:workflow.transition,act_from:0
1870 msgid "Source Activity"
1871 msgstr "Aktivitetskilde"
1872
1873 #. module: base
1874 #: view:ir.sequence:0
1875 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1876 msgstr "Legend (for prefix, suffix)"
1877
1878 #. module: base
1879 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1880 msgid "Formula"
1881 msgstr "Formel"
1882
1883 #. module: base
1884 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1885 #, python-format
1886 msgid "Can not remove root user!"
1887 msgstr "Kan ikke fjerne root brukereren!"
1888
1889 #. module: base
1890 #: model:res.country,name:base.mw
1891 msgid "Malawi"
1892 msgstr "Malawi"
1893
1894 #. module: base
1895 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1896 msgid ""
1897 "\n"
1898 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1899 "OpenERP.\n"
1900 "============================================================================="
1901 "=\n"
1902 "\n"
1903 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1904 "    "
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: base
1908 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1909 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1910 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1911 #, python-format
1912 msgid "%s (copy)"
1913 msgstr "%s (kopi)"
1914
1915 #. module: base
1916 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1917 msgid "Template of Charts of Accounts"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: base
1921 #: field:res.partner.address,type:0
1922 msgid "Address Type"
1923 msgstr "Adressetype"
1924
1925 #. module: base
1926 #: view:ir.ui.menu:0
1927 msgid "Full Path"
1928 msgstr "Full sti"
1929
1930 #. module: base
1931 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1932 msgid ""
1933 "\n"
1934 "Base module for the Brazilian localization\n"
1935 "==========================================\n"
1936 "\n"
1937 "This module consists in:\n"
1938 "\n"
1939 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1940 " - Brazilian taxes such as:\n"
1941 "\n"
1942 "        - IPI\n"
1943 "        - ICMS\n"
1944 "        - PIS\n"
1945 "        - COFINS\n"
1946 "        - ISS\n"
1947 "        - IR\n"
1948 "        - IRPJ\n"
1949 "        - CSLL\n"
1950 "\n"
1951 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1952 "(NFe)\n"
1953 "\n"
1954 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1955 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1956 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1957 "propagate those new data properly.\n"
1958 "\n"
1959 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1960 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1961 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1962 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1963 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1964 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1965 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1966 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1967 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1968 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1969 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1970 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1971 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1972 "'private modules'."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: base
1976 #: view:res.request:0
1977 msgid "References"
1978 msgstr "Referanser"
1979
1980 #. module: base
1981 #: view:res.lang:0
1982 msgid ""
1983 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1984 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1985 "are considered to be in week 0."
1986 msgstr ""
1987 "%U - Ukenummer i året (Søndag som den første dagen i uken) som et "
1988 "desimaltall [00,53]. Alle dager i det nye året forut for den første søndagen "
1989 "blir ansett for å være i uke 0."
1990
1991 #. module: base
1992 #: view:ir.ui.view:0
1993 msgid "Advanced"
1994 msgstr "Avansert"
1995
1996 #. module: base
1997 #: model:res.country,name:base.fi
1998 msgid "Finland"
1999 msgstr "Finland"
2000
2001 #. module: base
2002 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2003 #, python-format
2004 msgid "Website: "
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: base
2008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2009 msgid "Settings"
2010 msgstr "Innstillinger"
2011
2012 #. module: base
2013 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2014 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2015 #: view:ir.ui.view:0
2016 #: selection:ir.ui.view,type:0
2017 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2018 msgid "Tree"
2019 msgstr "Tre"
2020
2021 #. module: base
2022 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2023 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: base
2027 #: view:base.language.export:0
2028 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2029 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2030
2031 #. module: base
2032 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2033 msgid "View Mode"
2034 msgstr "Visningsmodus"
2035
2036 #. module: base
2037 #: help:res.partner.bank,footer:0
2038 msgid ""
2039 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2040 "and sales orders."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: base
2044 #: view:base.language.import:0
2045 msgid ""
2046 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2047 "one of the following:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: base
2051 #: view:res.log:0
2052 msgid "Logs"
2053 msgstr "Logger"
2054
2055 #. module: base
2056 #: selection:base.language.install,lang:0
2057 msgid "Spanish / Español"
2058 msgstr "Spansk / Español"
2059
2060 #. module: base
2061 #: selection:base.language.install,lang:0
2062 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2063 msgstr "Koreansk (KP) / 한국어 (KP)"
2064
2065 #. module: base
2066 #: view:base.module.update:0
2067 msgid ""
2068 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2069 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: base
2073 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2074 msgid ""
2075 "\n"
2076 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2077 "(picking lists) between different journals.\n"
2078 "============================================================================="
2079 "===========================================\n"
2080 "\n"
2081 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2082 "works by departments.\n"
2083 "\n"
2084 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2085 "    * isolate sales of different departments\n"
2086 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2087 "\n"
2088 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2089 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2090 "\n"
2091 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2092 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2093 "\n"
2094 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2095 "and sales orders, examples:\n"
2096 "    * daily invoicing,\n"
2097 "    * monthly invoicing, ...\n"
2098 "\n"
2099 "Some statistics by journals are provided.\n"
2100 "    "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: base
2104 #: field:res.company,logo:0
2105 msgid "Logo"
2106 msgstr "Logo"
2107
2108 #. module: base
2109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2110 msgid "Costa Rica - Accounting"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: base
2114 #: view:ir.module.module:0
2115 msgid "Uninstall (beta)"
2116 msgstr "Avinstaller (beta)"
2117
2118 #. module: base
2119 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2120 msgid ""
2121 "\n"
2122 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2123 "===============================================\n"
2124 "\n"
2125 "The whole workflow is implemented:\n"
2126 "    * Draft expense\n"
2127 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2128 "    * Validation by his manager\n"
2129 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2130 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2131 "\n"
2132 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2133 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2134 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2135 "    "
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: base
2139 #: field:ir.values,action_id:0
2140 msgid "Action (change only)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: base
2144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2145 msgid "Recurring Documents"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: base
2149 #: model:res.country,name:base.bs
2150 msgid "Bahamas"
2151 msgstr "Bahamas"
2152
2153 #. module: base
2154 #: selection:res.request,state:0
2155 msgid "active"
2156 msgstr "aktiv"
2157
2158 #. module: base
2159 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2160 #, python-format
2161 msgid ""
2162 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2163 msgstr ""
2164 "Kunne ikke opprette neste id på grunn av en eller flere partnere har en "
2165 "alfanumerisk id!"
2166
2167 #. module: base
2168 #: view:ir.attachment:0
2169 msgid "Attachment"
2170 msgstr "Vedlegg"
2171
2172 #. module: base
2173 #: model:res.country,name:base.ie
2174 msgid "Ireland"
2175 msgstr "Irland"
2176
2177 #. module: base
2178 #: field:base.module.update,update:0
2179 msgid "Number of modules updated"
2180 msgstr "Antall moduler oppdatert"
2181
2182 #. module: base
2183 #: field:ir.cron,function:0
2184 msgid "Method"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: base
2188 #: view:res.partner.event:0
2189 msgid "General Description"
2190 msgstr "Generell beskrivelse"
2191
2192 #. module: base
2193 #: view:workflow.activity:0
2194 msgid "Workflow Activity"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: base
2198 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2199 msgid ""
2200 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2201 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: base
2205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2206 msgid "Initial Setup Tools"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: base
2210 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2211 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2212 #: view:ir.actions.report.xml:0
2213 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2214 #: view:ir.actions.todo:0
2215 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2216 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2217 #: view:ir.model:0
2218 #: field:ir.model.fields,groups:0
2219 #: field:ir.rule,groups:0
2220 #: view:ir.ui.menu:0
2221 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2223 #: view:res.groups:0
2224 #: field:res.users,groups_id:0
2225 msgid "Groups"
2226 msgstr "Grupper"
2227
2228 #. module: base
2229 #: selection:base.language.install,lang:0
2230 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2231 msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)"
2232
2233 #. module: base
2234 #: model:res.country,name:base.bz
2235 msgid "Belize"
2236 msgstr "Belize"
2237
2238 #. module: base
2239 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2240 msgid "Add or not the corporate RML header"
2241 msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet"
2242
2243 #. module: base
2244 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2245 msgid ""
2246 "\n"
2247 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2248 "==================================================\n"
2249 "\n"
2250 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2251 "different jobs.\n"
2252 "\n"
2253 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2254 "email\n"
2255 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2256 "management\n"
2257 "system to store and search in your CV base.\n"
2258 "    "
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: base
2262 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2263 msgid "Homepage Widgets Management"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: base
2267 #: field:res.company,rml_header1:0
2268 msgid "Report Header / Company Slogan"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: base
2272 #: model:res.country,name:base.pl
2273 msgid "Poland"
2274 msgstr "Polen"
2275
2276 #. module: base
2277 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2278 msgid ""
2279 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2280 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: base
2284 #: code:addons/orm.py:3615
2285 #, python-format
2286 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2287 msgstr "Et dokument har blitt endret siden du sist så på det (%s:%d)"
2288
2289 #. module: base
2290 #: view:workflow:0
2291 msgid "Workflow Editor"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: base
2295 #: selection:ir.module.module,state:0
2296 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2297 msgid "To be removed"
2298 msgstr "Å fjerne"
2299
2300 #. module: base
2301 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2302 msgid "ir.sequence"
2303 msgstr "ir.sequence"
2304
2305 #. module: base
2306 #: help:ir.actions.server,expression:0
2307 msgid ""
2308 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2309 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2310 "`object.order_line`."
2311 msgstr ""
2312 "Skriv inn feltet/uttrykket som vil returnere listen. F.eks. velg salgsordren "
2313 "i Objekt, og du kan iterere over salgsordrelinjen(e). Uttrykk = "
2314 "'object.order_line'."
2315
2316 #. module: base
2317 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2318 msgid "Debugging"
2319 msgstr "Feilsøking"
2320
2321 #. module: base
2322 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2323 msgid ""
2324 "\n"
2325 "Helpdesk Management.\n"
2326 "====================\n"
2327 "\n"
2328 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2329 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2330 "communication,\n"
2331 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2332 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2333 "    "
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: base
2337 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2338 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2339 msgstr "Det eksisterer allerede en svarvei til denne menyen!"
2340
2341 #. module: base
2342 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2343 msgid ""
2344 "\n"
2345 "Module for resource management.\n"
2346 "===============================\n"
2347 "\n"
2348 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2349 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2350 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2351 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2352 "\n"
2353 "    "
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: base
2357 #: view:ir.rule:0
2358 msgid "Groups (no group = global)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: base
2362 #: selection:res.users,view:0
2363 msgid "Simplified"
2364 msgstr "Forenklet"
2365
2366 #. module: base
2367 #: model:res.country,name:base.st
2368 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2369 msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2370
2371 #. module: base
2372 #: selection:res.partner.address,type:0
2373 msgid "Invoice"
2374 msgstr "Faktura"
2375
2376 #. module: base
2377 #: selection:base.language.install,lang:0
2378 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2379 msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)"
2380
2381 #. module: base
2382 #: model:res.country,name:base.bb
2383 msgid "Barbados"
2384 msgstr "Barbados"
2385
2386 #. module: base
2387 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2388 msgid ""
2389 "\n"
2390 "Synchronization with all objects.\n"
2391 "=================================\n"
2392 "\n"
2393 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: base
2397 #: model:res.country,name:base.mg
2398 msgid "Madagascar"
2399 msgstr "Madagaskar"
2400
2401 #. module: base
2402 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2403 #, python-format
2404 msgid ""
2405 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2406 msgstr ""
2407 "Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesial karakterer !"
2408
2409 #. module: base
2410 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2411 msgid "Next Wizard"
2412 msgstr "Neste veileder"
2413
2414 #. module: base
2415 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2416 #: view:ir.ui.menu:0
2417 #: field:ir.ui.menu,name:0
2418 msgid "Menu"
2419 msgstr "Meny"
2420
2421 #. module: base
2422 #: field:res.currency,rate:0
2423 msgid "Current Rate"
2424 msgstr "Gjeldene rate"
2425
2426 #. module: base
2427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2428 msgid "Ideas"
2429 msgstr "Idéer"
2430
2431 #. module: base
2432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2433 msgid "Opportunity to Quotation"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: base
2437 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2438 msgid ""
2439 "\n"
2440 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2441 "=================================================================\n"
2442 "\n"
2443 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2444 "orders.\n"
2445 "    "
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: base
2449 #: field:ir.actions.url,target:0
2450 msgid "Action Target"
2451 msgstr "Mål for handling"
2452
2453 #. module: base
2454 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2455 msgid "Calendar Layer"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: base
2459 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2460 msgid "Model Overview"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. module: base
2464 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2465 msgid "Margins by Products"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. module: base
2469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2470 msgid "Invoicing"
2471 msgstr "Fakturering"
2472
2473 #. module: base
2474 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2475 msgid "Shortcut Name"
2476 msgstr "Navn på snarvei"
2477
2478 #. module: base
2479 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2480 msgid "Default limit for the list view"
2481 msgstr "Standard grenseverdi for listevisningen"
2482
2483 #. module: base
2484 #: model:res.country,name:base.pg
2485 msgid "Papua New Guinea"
2486 msgstr "Papua Ny-Guinea"
2487
2488 #. module: base
2489 #: model:res.country,name:base.zw
2490 msgid "Zimbabwe"
2491 msgstr "Zimbabwe"
2492
2493 #. module: base
2494 #: model:res.country,name:base.io
2495 msgid "British Indian Ocean Territory"
2496 msgstr "British Indian Ocean Territory"
2497
2498 #. module: base
2499 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2500 msgid "Import / Export"
2501 msgstr "Import / Eksport"
2502
2503 #. module: base
2504 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2505 msgid "Tools / Customization"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. module: base
2509 #: field:ir.model.data,res_id:0
2510 #: field:ir.values,res_id:0
2511 msgid "Record ID"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. module: base
2515 #: field:ir.actions.server,email:0
2516 msgid "Email Address"
2517 msgstr "Epostadresse"
2518
2519 #. module: base
2520 #: selection:base.language.install,lang:0
2521 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2522 msgstr "Fransk / Français"
2523
2524 #. module: base
2525 #: view:ir.actions.server:0
2526 #: field:workflow.activity,action_id:0
2527 msgid "Server Action"
2528 msgstr "Tjenerhandling"
2529
2530 #. module: base
2531 #: help:ir.actions.client,params:0
2532 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. module: base
2536 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2537 msgid ""
2538 "\n"
2539 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2540 "methodology.\n"
2541 "============================================================================="
2542 "======\n"
2543 "\n"
2544 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2545 "in\n"
2546 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2547 "required fields.\n"
2548 "\n"
2549 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2550 "methodology\n"
2551 "is used for personal time management improvement.\n"
2552 "\n"
2553 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2554 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2555 "\n"
2556 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2557 "by\n"
2558 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2559 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2560 "actually\n"
2561 "performing those tasks.\n"
2562 "    "
2563 msgstr ""
2564
2565 #. module: base
2566 #: model:res.country,name:base.tt
2567 msgid "Trinidad and Tobago"
2568 msgstr "Trinidad and Tobago"
2569
2570 #. module: base
2571 #: model:res.country,name:base.lv
2572 msgid "Latvia"
2573 msgstr "Latvia"
2574
2575 #. module: base
2576 #: view:partner.sms.send:0
2577 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2578 msgstr "SMS - Gateway: Telenor"
2579
2580 #. module: base
2581 #: view:ir.actions.server:0
2582 msgid "Field Mappings"
2583 msgstr "Feltoversikt"
2584
2585 #. module: base
2586 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2587 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2588 #, python-format
2589 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: base
2593 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2594 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2595 msgid "Manager"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. module: base
2599 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2600 msgid "Customization"
2601 msgstr "Tilpasning"
2602
2603 #. module: base
2604 #: model:res.country,name:base.py
2605 msgid "Paraguay"
2606 msgstr "Paraguay"
2607
2608 #. module: base
2609 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2610 msgid "ir.actions.act_window_close"
2611 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2612
2613 #. module: base
2614 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2615 msgid "Destination"
2616 msgstr "Destinasjon"
2617
2618 #. module: base
2619 #: model:res.country,name:base.lt
2620 msgid "Lithuania"
2621 msgstr "Litauen"
2622
2623 #. module: base
2624 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2625 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2626 #: view:partner.clear.ids:0
2627 msgid "Clear IDs"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. module: base
2631 #: view:res.groups:0
2632 msgid "Inherited"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: base
2636 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2637 msgid "Serialization Field"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. module: base
2641 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2642 msgid ""
2643 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2644 "creation."
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: base
2648 #: view:res.lang:0
2649 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2650 msgstr "%y - År uten århundre [00,99]."
2651
2652 #. module: base
2653 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2654 #, python-format
2655 msgid "Fax: "
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: base
2659 #: model:res.country,name:base.si
2660 msgid "Slovenia"
2661 msgstr "Slovenia"
2662
2663 #. module: base
2664 #: help:res.currency,name:0
2665 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. module: base
2669 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2670 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2671 msgid "Client Logs"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: base
2675 #: code:addons/orm.py:1883
2676 #: code:addons/orm.py:1894
2677 #, python-format
2678 msgid "Invalid Object Architecture!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: base
2682 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2684 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2685 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2686 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2687 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2688 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2689 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2690 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2691 #, python-format
2692 msgid "Error!"
2693 msgstr "Feil!"
2694
2695 #. module: base
2696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2697 msgid "French RIB Bank Details"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: base
2701 #: view:res.lang:0
2702 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2703 msgstr "%p - Tilsvarende til enten AM eller PM."
2704
2705 #. module: base
2706 #: view:ir.actions.server:0
2707 msgid "Iteration Actions"
2708 msgstr "Iterasjonshandlinger"
2709
2710 #. module: base
2711 #: help:multi_company.default,company_id:0
2712 msgid "Company where the user is connected"
2713 msgstr "Firma som brukeren tilhører"
2714
2715 #. module: base
2716 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2717 msgid "Ending Date"
2718 msgstr "Slutter dato"
2719
2720 #. module: base
2721 #: model:res.country,name:base.nz
2722 msgid "New Zealand"
2723 msgstr "New Zealand"
2724
2725 #. module: base
2726 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2727 msgid ""
2728 "\n"
2729 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2730 "==================================================\n"
2731 "    "
2732 msgstr ""
2733
2734 #. module: base
2735 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2736 msgid ""
2737 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2738 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2739 "you are working on will be maintained."
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: base
2743 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2744 msgid "Openstuff.net"
2745 msgstr "Openstuff.net"
2746
2747 #. module: base
2748 #: model:res.country,name:base.nf
2749 msgid "Norfolk Island"
2750 msgstr "Norfolk øyene"
2751
2752 #. module: base
2753 #: selection:base.language.install,lang:0
2754 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: base
2758 #: help:ir.model.fields,model:0
2759 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. module: base
2763 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2764 #: selection:ir.actions.server,state:0
2765 msgid "Client Action"
2766 msgstr "Klienthandling"
2767
2768 #. module: base
2769 #: model:res.country,name:base.bd
2770 msgid "Bangladesh"
2771 msgstr "Bangladesh"
2772
2773 #. module: base
2774 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2775 msgid "Project Retro-planning"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. module: base
2779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2780 msgid "Master Procurement Schedule"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: base
2784 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2785 #: field:ir.module.module,application:0
2786 #: field:res.groups,category_id:0
2787 msgid "Application"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: base
2791 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2792 msgid "Valid"
2793 msgstr "Gyldig"
2794
2795 #. module: base
2796 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2797 msgid ""
2798 "\n"
2799 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2800 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2801 "============================================================================="
2802 "=========================\n"
2803 "\n"
2804 "The decimal precision is configured per company.\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. module: base
2808 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2809 msgid ""
2810 "\n"
2811 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2812 "OpenERP.\n"
2813 "============================================================================="
2814 "=====\n"
2815 "\n"
2816 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2817 "podatków\n"
2818 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2819 "zakładając,\n"
2820 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2821 "    "
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: base
2825 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2826 msgid "Params storage"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: base
2830 #: code:addons/base/module/module.py:409
2831 #, python-format
2832 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2833 msgstr "Kan ikke oppgradere modulen '%s'. Den er ikke installert."
2834
2835 #. module: base
2836 #: model:res.country,name:base.cu
2837 msgid "Cuba"
2838 msgstr "Cuba"
2839
2840 #. module: base
2841 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2842 msgid ""
2843 "\n"
2844 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2845 "=================================================================\n"
2846 "\n"
2847 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2848 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2849 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2850 "\n"
2851 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2852 "they were overlapping.\n"
2853 "\n"
2854 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2855 "since it's the same which has been renamed.\n"
2856 "    "
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: base
2860 #: code:addons/report_sxw.py:434
2861 #, python-format
2862 msgid "Unknown report type: %s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: base
2866 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2867 #, python-format
2868 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. module: base
2872 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2873 msgid "Facebook"
2874 msgstr "Facebook"
2875
2876 #. module: base
2877 #: model:res.country,name:base.am
2878 msgid "Armenia"
2879 msgstr "Armenia"
2880
2881 #. module: base
2882 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2884 msgid "Configuration Parameters"
2885 msgstr "Konfigurasjonsparametere"
2886
2887 #. module: base
2888 #: constraint:ir.cron:0
2889 msgid "Invalid arguments"
2890 msgstr "Ugyldige argumenter"
2891
2892 #. module: base
2893 #: model:res.country,name:base.se
2894 msgid "Sweden"
2895 msgstr "Sverige"
2896
2897 #. module: base
2898 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2899 #: selection:ir.ui.view,type:0
2900 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2901 msgid "Gantt"
2902 msgstr "Gantt"
2903
2904 #. module: base
2905 #: view:ir.property:0
2906 msgid "Property"
2907 msgstr "Egenskap"
2908
2909 #. module: base
2910 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2911 #: field:res.partner.bank,state:0
2912 #: view:res.partner.bank.type:0
2913 msgid "Bank Account Type"
2914 msgstr "Bankkontotype"
2915
2916 #. module: base
2917 #: field:base.language.export,config_logo:0
2918 #: field:base.language.import,config_logo:0
2919 #: field:base.language.install,config_logo:0
2920 #: field:base.module.import,config_logo:0
2921 #: field:base.module.update,config_logo:0
2922 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2923 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2924 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2925 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2926 #: field:res.config,config_logo:0
2927 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2928 msgid "Image"
2929 msgstr "Bilde"
2930
2931 #. module: base
2932 #: view:ir.actions.server:0
2933 msgid "Iteration Action Configuration"
2934 msgstr "Iterasjonhandling instillinger"
2935
2936 #. module: base
2937 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2938 msgid "Canceled"
2939 msgstr "Avbrutt"
2940
2941 #. module: base
2942 #: model:res.country,name:base.at
2943 msgid "Austria"
2944 msgstr "Østerrike"
2945
2946 #. module: base
2947 #: view:ir.module.module:0
2948 msgid "Cancel Install"
2949 msgstr "Avbryt installasjon"
2950
2951 #. module: base
2952 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2953 msgid ""
2954 "\n"
2955 "    \n"
2956 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2957 "account_coda):\n"
2958 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2959 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2960 "\n"
2961 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2962 "invoices according to the following algorithms:\n"
2963 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2964 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2965 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2966 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2967 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2968 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2969 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2970 "        \n"
2971 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2972 "be specified on the Partner records. \n"
2973 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2974 "specified on the Partner record. \n"
2975 "\n"
2976 "    "
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: base
2980 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2981 msgid "Wiki: Quality Manual"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: base
2985 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2987 #: selection:ir.ui.view,type:0
2988 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2989 msgid "Calendar"
2990 msgstr "Kalender"
2991
2992 #. module: base
2993 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2994 msgid "Partner Name"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: base
2998 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2999 msgid "Signal (subflow.*)"
3000 msgstr "Signal (subflow.*)"
3001
3002 #. module: base
3003 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3004 msgid "HR sector"
3005 msgstr "HR sektor"
3006
3007 #. module: base
3008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3009 msgid "Administration Dashboard"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: base
3013 #: code:addons/orm.py:4408
3014 #, python-format
3015 msgid ""
3016 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3017 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3018 "direction)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. module: base
3022 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3023 msgid "Module dependency"
3024 msgstr "Modulavhengighet"
3025
3026 #. module: base
3027 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3028 msgid "Draft"
3029 msgstr "Utkast"
3030
3031 #. module: base
3032 #: selection:res.users,view:0
3033 msgid "Extended"
3034 msgstr "Utvidet"
3035
3036 #. module: base
3037 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3038 msgid ""
3039 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3040 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3041 "Mr., Mrs. "
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: base
3045 #: view:ir.model.access:0
3046 #: view:res.groups:0
3047 #: field:res.groups,model_access:0
3048 msgid "Access Controls"
3049 msgstr "Tilgangskontroller"
3050
3051 #. module: base
3052 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3053 #, python-format
3054 msgid ""
3055 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3056 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: base
3060 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3061 msgid "Survey / User"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. module: base
3065 #: view:ir.module.module:0
3066 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3067 msgid "Dependencies"
3068 msgstr "Avhengigheter"
3069
3070 #. module: base
3071 #: field:multi_company.default,company_id:0
3072 msgid "Main Company"
3073 msgstr "Hovedfirma"
3074
3075 #. module: base
3076 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3077 msgid "Web Icon File (hover)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: base
3081 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3082 msgid "Openerp web Diagram view"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. module: base
3086 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3087 msgid "HR Officer"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. module: base
3091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3092 msgid "Employee Contracts"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: base
3096 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3097 msgid ""
3098 "\n"
3099 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3100 "=========================================\n"
3101 "\n"
3102 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3103 "for Wiki FAQ.\n"
3104 "    "
3105 msgstr ""
3106
3107 #. module: base
3108 #: view:ir.actions.server:0
3109 msgid ""
3110 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3111 "'object'."
3112 msgstr ""
3113 "Hvis du benytter en formeltype, benytt et python uttrykk med variablen "
3114 "'object'."
3115
3116 #. module: base
3117 #: constraint:res.company:0
3118 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3119 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
3120
3121 #. module: base
3122 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3123 #: field:ir.default,uid:0
3124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3126 #: view:res.groups:0
3127 #: field:res.groups,users:0
3128 #: view:res.users:0
3129 msgid "Users"
3130 msgstr "Brukere"
3131
3132 #. module: base
3133 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3134 msgid "Birthdate"
3135 msgstr "Fødselsdag"
3136
3137 #. module: base
3138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3139 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3140 msgid "Contact Titles"
3141 msgstr "Kontakttitler"
3142
3143 #. module: base
3144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3145 msgid "Products Manufacturers"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. module: base
3149 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3150 #, python-format
3151 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. module: base
3155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3156 msgid "Survey"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. module: base
3160 #: view:base.language.import:0
3161 msgid ""
3162 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3163 "Unicode) when the translator exports it."
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: base
3167 #: selection:base.language.install,lang:0
3168 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3169 msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
3170
3171 #. module: base
3172 #: model:res.country,name:base.na
3173 msgid "Namibia"
3174 msgstr "Namibia"
3175
3176 #. module: base
3177 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3178 msgid "workflow.activity"
3179 msgstr "workflow.activity"
3180
3181 #. module: base
3182 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3183 msgid ""
3184 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3185 "Name' field."
3186 msgstr ""
3187
3188 #. module: base
3189 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3190 msgid "Searchable"
3191 msgstr "Søkbar"
3192
3193 #. module: base
3194 #: model:res.country,name:base.uy
3195 msgid "Uruguay"
3196 msgstr "Uruguay"
3197
3198 #. module: base
3199 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3200 msgid "eMail Gateway for Leads"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. module: base
3204 #: selection:base.language.install,lang:0
3205 msgid "Finnish / Suomi"
3206 msgstr "Finland / Suomi"
3207
3208 #. module: base
3209 #: field:ir.rule,perm_write:0
3210 msgid "Apply For Write"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. module: base
3214 #: field:ir.sequence,prefix:0
3215 msgid "Prefix"
3216 msgstr "Prefix"
3217
3218 #. module: base
3219 #: selection:base.language.install,lang:0
3220 msgid "German / Deutsch"
3221 msgstr "Tysk / Deutsch"
3222
3223 #. module: base
3224 #: view:ir.actions.server:0
3225 msgid "Fields Mapping"
3226 msgstr "Kobling av felter"
3227
3228 #. module: base
3229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3230 msgid "web Dashboard"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: base
3234 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3235 msgid ""
3236 "\n"
3237 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3238 "======================================================\n"
3239 "\n"
3240 "Workflow with validation steps:\n"
3241 "-------------------------------\n"
3242 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3243 "\n"
3244 "Invoicing methods:\n"
3245 "------------------\n"
3246 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3247 "    * Invoice on delivery\n"
3248 "    * Invoice on timesheets\n"
3249 "    * Advance invoice\n"
3250 "\n"
3251 "Partners preferences:\n"
3252 "---------------------\n"
3253 "    * shipping\n"
3254 "    * invoicing\n"
3255 "    * incoterm\n"
3256 "\n"
3257 "Products stocks and prices\n"
3258 "--------------------------\n"
3259 "\n"
3260 "Delivery methods:\n"
3261 "-----------------\n"
3262 "    * all at once\n"
3263 "    * multi-parcel\n"
3264 "    * delivery costs\n"
3265 "\n"
3266 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3267 "------------------------------------------\n"
3268 "    * Quotations\n"
3269 "    * Sales by Month\n"
3270 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3271 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3272 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3273 "    "
3274 msgstr ""
3275
3276 #. module: base
3277 #: selection:base.language.install,lang:0
3278 msgid "Portugese / Português"
3279 msgstr "Portugisisk / português"
3280
3281 #. module: base
3282 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3283 msgid "Sir"
3284 msgstr "Hr"
3285
3286 #. module: base
3287 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3288 msgid ""
3289 "\n"
3290 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3291 "chart in OpenERP.\n"
3292 "============================================================================="
3293 "==============\n"
3294 "\n"
3295 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3296 "    "
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: base
3300 #: view:base.module.import:0
3301 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: base
3305 #: selection:base.language.install,lang:0
3306 msgid "French / Français"
3307 msgstr "Fransk / Français"
3308
3309 #. module: base
3310 #: model:res.country,name:base.mt
3311 msgid "Malta"
3312 msgstr "Malta"
3313
3314 #. module: base
3315 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3316 msgid "Field Mappings."
3317 msgstr "Mapping av felter."
3318
3319 #. module: base
3320 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3321 msgid ""
3322 "\n"
3323 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3324 "======================================================================\n"
3325 "\n"
3326 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3327 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3328 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: base
3332 #: field:ir.module.module,demo:0
3333 msgid "Demo data"
3334 msgstr "Demodata"
3335
3336 #. module: base
3337 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3338 msgid ""
3339 "\n"
3340 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3341 "database\n"
3342 "for external users.\n"
3343 "\n"
3344 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3345 "users\n"
3346 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3347 "the\n"
3348 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3349 "portal\n"
3350 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3351 "module 'share'.\n"
3352 "    "
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: base
3356 #: selection:res.request,priority:0
3357 msgid "High"
3358 msgstr "Høy"
3359
3360 #. module: base
3361 #: field:ir.attachment,description:0
3362 #: field:ir.mail_server,name:0
3363 #: field:ir.module.category,description:0
3364 #: view:ir.module.module:0
3365 #: field:ir.module.module,description:0
3366 #: view:res.partner.event:0
3367 #: field:res.partner.event,description:0
3368 #: view:res.request:0
3369 msgid "Description"
3370 msgstr "Beskrivelse"
3371
3372 #. module: base
3373 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3374 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3375 msgid "Instances"
3376 msgstr "Instanser"
3377
3378 #. module: base
3379 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3380 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: base
3384 #: selection:base.language.install,lang:0
3385 msgid "Japanese / 日本語"
3386 msgstr "Japansk / 日本語"
3387
3388 #. module: base
3389 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3390 msgid "Custom python parser"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: base
3394 #: view:base.language.import:0
3395 msgid "_Import"
3396 msgstr "_Importer"
3397
3398 #. module: base
3399 #: selection:ir.translation,type:0
3400 msgid "XSL"
3401 msgstr "XSL"
3402
3403 #. module: base
3404 #: field:res.lang,grouping:0
3405 msgid "Separator Format"
3406 msgstr "Separatorformat"
3407
3408 #. module: base
3409 #: constraint:res.partner.bank:0
3410 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. module: base
3414 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3415 msgid "Webkit Report Engine"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. module: base
3419 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3420 msgid "Unvalidated"
3421 msgstr "Ikke validert"
3422
3423 #. module: base
3424 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3425 msgid "Database Structure"
3426 msgstr "Databasestruktur"
3427
3428 #. module: base
3429 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3430 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3431 #: view:partner.massmail.wizard:0
3432 msgid "Mass Mailing"
3433 msgstr "Masse utsendelse av e-post"
3434
3435 #. module: base
3436 #: model:res.country,name:base.yt
3437 msgid "Mayotte"
3438 msgstr "Mayotte"
3439
3440 #. module: base
3441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3442 msgid "Tasks on CRM"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: base
3446 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3447 #: view:res.company:0
3448 msgid "Accounting"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: base
3452 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3453 msgid ""
3454 "\n"
3455 "Module to manage invoice payment.\n"
3456 "=================================\n"
3457 "\n"
3458 "This module provides :\n"
3459 "----------------------\n"
3460 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3461 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3462 "    "
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: base
3466 #: view:ir.rule:0
3467 msgid "Interaction between rules"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: base
3471 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3472 msgid ""
3473 "\n"
3474 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3475 "=========================================================================\n"
3476 "\n"
3477 "It gives you the possibility to:\n"
3478 "--------------------------------\n"
3479 "    * order all the lines of an invoice\n"
3480 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3481 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3482 "\n"
3483 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3484 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3485 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3486 "punctual conditions.\n"
3487 "\n"
3488 "    "
3489 msgstr ""
3490
3491 #. module: base
3492 #: constraint:res.partner:0
3493 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: base
3497 #: view:res.payterm:0
3498 msgid "Payment Term"
3499 msgstr "Betalingsbetingelser"
3500
3501 #. module: base
3502 #: selection:res.lang,direction:0
3503 msgid "Right-to-Left"
3504 msgstr "Høyre-til-venstre"
3505
3506 #. module: base
3507 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3508 msgid "res.partner.event"
3509 msgstr "res.partner.event"
3510
3511 #. module: base
3512 #: view:ir.actions.act_window:0
3513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3514 #: view:ir.filters:0
3515 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3517 msgid "Filters"
3518 msgstr "Filter"
3519
3520 #. module: base
3521 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3522 msgid ""
3523 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3524 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3525 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3526 msgstr ""
3527
3528 #. module: base
3529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3530 #: view:ir.cron:0
3531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3532 msgid "Scheduled Actions"
3533 msgstr "Planlagte handlinger"
3534
3535 #. module: base
3536 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3537 msgid ""
3538 "\n"
3539 "        OpenERP Web chat module.\n"
3540 "        "
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: base
3544 #: field:res.partner.address,title:0
3545 #: field:res.partner.title,name:0
3546 #: field:res.widget,title:0
3547 msgid "Title"
3548 msgstr "Tittel"
3549
3550 #. module: base
3551 #: help:ir.property,res_id:0
3552 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: base
3556 #: code:addons/orm.py:3988
3557 #, python-format
3558 msgid "Recursivity Detected."
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: base
3562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3563 msgid "Webkit Report Samples"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: base
3567 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3568 msgid "Point Of Sale"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. module: base
3572 #: code:addons/base/module/module.py:302
3573 #, python-format
3574 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3575 msgstr "Feil grunnet rekursjon i modulavhengigheter !"
3576
3577 #. module: base
3578 #: view:base.language.install:0
3579 msgid ""
3580 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3581 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3582 "for users and partners."
3583 msgstr ""
3584
3585 #. module: base
3586 #: view:ir.model:0
3587 msgid "Create a Menu"
3588 msgstr "Opprett en meny"
3589
3590 #. module: base
3591 #: help:res.partner,vat:0
3592 msgid ""
3593 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3594 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3595 msgstr ""
3596 "MVA nummer. Kryss av boksen dersom partner er underlagt MVA. Benyttes fra "
3597 "MVA legal statement!"
3598
3599 #. module: base
3600 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3601 msgid "Standard"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. module: base
3605 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3606 msgid "maintenance.contract"
3607 msgstr "maintenance.contract"
3608
3609 #. module: base
3610 #: model:res.country,name:base.ru
3611 msgid "Russian Federation"
3612 msgstr "Russland"
3613
3614 #. module: base
3615 #: selection:base.language.install,lang:0
3616 msgid "Urdu / اردو"
3617 msgstr "Urdu / اردو"
3618
3619 #. module: base
3620 #: field:res.company,name:0
3621 msgid "Company Name"
3622 msgstr "Firmanavn"
3623
3624 #. module: base
3625 #: code:addons/orm.py:2683
3626 #, python-format
3627 msgid ""
3628 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3629 "integer): \"%s\""
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: base
3633 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3634 msgid "Human Resources"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: base
3638 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3640 msgid "Countries"
3641 msgstr "Land"
3642
3643 #. module: base
3644 #: selection:ir.translation,type:0
3645 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. module: base
3649 #: sql_constraint:ir.translation:0
3650 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. module: base
3654 #: view:ir.rule:0
3655 msgid "Record rules"
3656 msgstr "Opprett regler"
3657
3658 #. module: base
3659 #: view:ir.property:0
3660 msgid "Field Information"
3661 msgstr "Feltinformasjon"
3662
3663 #. module: base
3664 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3665 msgid ""
3666 "\n"
3667 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3668 "Journals, Accounting Templates,\n"
3669 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3670 "    * Setup wizard changes\n"
3671 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3672 "templates to target objects.\n"
3673 "    "
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: base
3677 #: view:ir.actions.todo:0
3678 msgid "Search Actions"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: base
3682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3683 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3684 msgid "Ean check"
3685 msgstr "Ean sjekk"
3686
3687 #. module: base
3688 #: field:res.partner,vat:0
3689 msgid "VAT"
3690 msgstr "MVA"
3691
3692 #. module: base
3693 #: field:res.users,new_password:0
3694 msgid "Set password"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: base
3698 #: view:res.lang:0
3699 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3700 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Fredag er den 6. dagen)"
3701
3702 #. module: base
3703 #: constraint:res.partner.category:0
3704 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3705 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive kategorier."
3706
3707 #. module: base
3708 #: view:res.lang:0
3709 msgid "%x - Appropriate date representation."
3710 msgstr "%x - Passende datovisning."
3711
3712 #. module: base
3713 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3714 msgid ""
3715 "\n"
3716 "        OpenERP Web mobile.\n"
3717 "        "
3718 msgstr ""
3719
3720 #. module: base
3721 #: view:res.lang:0
3722 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3723 msgstr "%d - Dag i månedenl [01,31]."
3724
3725 #. module: base
3726 #: model:res.country,name:base.tj
3727 msgid "Tajikistan"
3728 msgstr "Tajikistan"
3729
3730 #. module: base
3731 #: selection:ir.module.module,license:0
3732 msgid "GPL-2 or later version"
3733 msgstr "GPL-2 eller senere versjon"
3734
3735 #. module: base
3736 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3737 msgid "M."
3738 msgstr "M."
3739
3740 #. module: base
3741 #: code:addons/base/module/module.py:519
3742 #, python-format
3743 msgid ""
3744 "Can not create the module file:\n"
3745 " %s"
3746 msgstr ""
3747 "Can not create the module file:\n"
3748 " %s"
3749
3750 #. module: base
3751 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3752 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3753 msgid "ir.actions.wizard"
3754 msgstr "ir.actions.wizard"
3755
3756 #. module: base
3757 #: code:addons/orm.py:3437
3758 #, python-format
3759 msgid ""
3760 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3761 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. module: base
3765 #: model:res.country,name:base.nr
3766 msgid "Nauru"
3767 msgstr "Nauru"
3768
3769 #. module: base
3770 #: report:ir.module.reference.graph:0
3771 msgid "Introspection report on objects"
3772 msgstr "Introspektiv rapport på objekter"
3773
3774 #. module: base
3775 #: code:addons/base/module/module.py:240
3776 #, python-format
3777 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3778 msgstr "SertifikatsID'en på modulen må være unik!"
3779
3780 #. module: base
3781 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3782 msgid ""
3783 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3784 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3785 "taxes and the Lempira currency"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: base
3789 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3790 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3791 #: view:ir.ui.view:0
3792 #: selection:ir.ui.view,type:0
3793 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3794 msgid "Form"
3795 msgstr "Skjema"
3796
3797 #. module: base
3798 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3799 msgid ""
3800 "\n"
3801 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3802 "================================================\n"
3803 "\n"
3804 "Italian accounting chart and localization.\n"
3805 "    "
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: base
3809 #: model:res.country,name:base.me
3810 msgid "Montenegro"
3811 msgstr "Montenegro"
3812
3813 #. module: base
3814 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3815 msgid "iCal Support"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. module: base
3819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3820 msgid "Email Gateway"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. module: base
3824 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3825 #, python-format
3826 msgid ""
3827 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3828 "%s: %s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: base
3832 #: view:ir.cron:0
3833 msgid "Technical Data"
3834 msgstr "Tekniske data"
3835
3836 #. module: base
3837 #: view:res.partner:0
3838 #: field:res.partner,category_id:0
3839 msgid "Categories"
3840 msgstr "Kategorier"
3841
3842 #. module: base
3843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3844 msgid "OpenERP Web mobile"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. module: base
3848 #: view:base.language.import:0
3849 msgid ""
3850 "If you need another language than the official ones available, you can "
3851 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3852 "ones can be found on launchpad."
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: base
3856 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3857 msgid ""
3858 "\n"
3859 "Accounting Access Rights.\n"
3860 "=========================\n"
3861 "\n"
3862 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3863 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3864 "\n"
3865 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3866 "user rights to Demo user.\n"
3867 "    "
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: base
3871 #: selection:ir.module.module,state:0
3872 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3873 msgid "To be upgraded"
3874 msgstr "Skal oppgraderes"
3875
3876 #. module: base
3877 #: model:res.country,name:base.ly
3878 msgid "Libya"
3879 msgstr "Libya"
3880
3881 #. module: base
3882 #: model:res.country,name:base.cf
3883 msgid "Central African Republic"
3884 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
3885
3886 #. module: base
3887 #: model:res.country,name:base.li
3888 msgid "Liechtenstein"
3889 msgstr "Liechtenstein"
3890
3891 #. module: base
3892 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3893 msgid "Openerp web web"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. module: base
3897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3898 msgid "Timesheet on Issues"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. module: base
3902 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3903 msgid "Ltd"
3904 msgstr "AS"
3905
3906 #. module: base
3907 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3908 msgid ""
3909 "\n"
3910 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3911 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3912 "============================================================================="
3913 "=======================================================\n"
3914 "\n"
3915 "    * Voucher Entry\n"
3916 "    * Voucher Receipt\n"
3917 "    * Cheque Register\n"
3918 "    "
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: base
3922 #: field:res.partner,ean13:0
3923 msgid "EAN13"
3924 msgstr "EAN13"
3925
3926 #. module: base
3927 #: code:addons/orm.py:2134
3928 #, python-format
3929 msgid "Invalid Architecture!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. module: base
3933 #: model:res.country,name:base.pt
3934 msgid "Portugal"
3935 msgstr "Portugal"
3936
3937 #. module: base
3938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3939 msgid "Share any Document"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: base
3943 #: field:ir.module.module,certificate:0
3944 msgid "Quality Certificate"
3945 msgstr "Kvalitestsertifikat"
3946
3947 #. module: base
3948 #: view:res.lang:0
3949 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3950 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3951
3952 #. module: base
3953 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3954 msgid ""
3955 "\n"
3956 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3957 "overall for multi-company.\n"
3958 "\n"
3959 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3960 "v5.0 stable version and\n"
3961 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3962 "in each one).\n"
3963 "\n"
3964 "What has been done here:\n"
3965 "\n"
3966 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3967 "account associated with en analytic line)\n"
3968 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3969 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3970 "the right currency (owner's company)\n"
3971 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3972 "\n"
3973 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3974 "companies that doesn't have the same \n"
3975 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3976 "\n"
3977 "- Company A : EUR\n"
3978 "- Company B : CHF\n"
3979 "\n"
3980 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3981 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3982 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3983 "\n"
3984 "\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. module: base
3988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
3989 msgid "Italy - Accounting"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. module: base
3993 #: field:ir.actions.act_window,help:0
3994 msgid "Action description"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: base
3998 #: help:res.partner,customer:0
3999 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4000 msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en kunde."
4001
4002 #. module: base
4003 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4004 msgid ""
4005 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4006 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4007 "always installed."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: base
4011 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4012 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4013 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4014 #: view:res.lang:0
4015 msgid "Languages"
4016 msgstr "Språk"
4017
4018 #. module: base
4019 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4020 msgid ""
4021 "\n"
4022 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4023 "grievances.\n"
4024 "============================================================================="
4025 "===\n"
4026 "\n"
4027 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4028 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4029 "    "
4030 msgstr ""
4031
4032 #. module: base
4033 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4034 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4035 msgid "Xor"
4036 msgstr "Xor"
4037
4038 #. module: base
4039 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4040 msgid "Account Charts"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. module: base
4044 #: view:res.request:0
4045 msgid "Request Date"
4046 msgstr "Forespørsels dato"
4047
4048 #. module: base
4049 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4050 #, python-format
4051 msgid ""
4052 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4053 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4054 "latest column before reimporting it."
4055 msgstr ""
4056 "Lagre dette dokumentet til en .CSV fil og åpne den med programvare for "
4057 "behandling av regneark. Enkodingen på denne filen er UTF-8. Du må oversette "
4058 "den siste kolonnen før du re-importere den."
4059
4060 #. module: base
4061 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4062 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4063 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4064 #: view:res.partner:0
4065 msgid "Customers"
4066 msgstr "Kunder"
4067
4068 #. module: base
4069 #: model:res.country,name:base.au
4070 msgid "Australia"
4071 msgstr "Australia"
4072
4073 #. module: base
4074 #: help:res.partner,lang:0
4075 msgid ""
4076 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4077 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4078 msgstr ""
4079 "Dersom the valgte språket er lastet i systemet, vil alle dokumenter relatert "
4080 "til denne partneren bli skrevet ut med dette språket. Hvis ikke benyttes "
4081 "engelsk som standard."
4082
4083 #. module: base
4084 #: report:ir.module.reference.graph:0
4085 msgid "Menu :"
4086 msgstr "Meny :"
4087
4088 #. module: base
4089 #: selection:ir.model.fields,state:0
4090 msgid "Base Field"
4091 msgstr "Basisfelt"
4092
4093 #. module: base
4094 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4095 msgid ""
4096 "\n"
4097 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4098 "===============================================\n"
4099 "\n"
4100 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4101 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4102 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4103 "run\n"
4104 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4105 "replaced\n"
4106 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4107 "migration\n"
4108 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4109 "the\n"
4110 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4111 "    "
4112 msgstr ""
4113
4114 #. module: base
4115 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4116 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4117 msgid ""
4118 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4119 "number."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. module: base
4123 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4124 msgid ""
4125 "\n"
4126 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4127 "database.\n"
4128 "============================================================================="
4129 "===\n"
4130 "\n"
4131 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4132 "\n"
4133 "    "
4134 msgstr ""
4135
4136 #. module: base
4137 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4138 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4139 msgid "SXW content"
4140 msgstr "SXW innhold"
4141
4142 #. module: base
4143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4144 msgid "Poland - Accounting"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: base
4148 #: view:ir.cron:0
4149 msgid "Action to Trigger"
4150 msgstr "Handling å trigge"
4151
4152 #. module: base
4153 #: selection:ir.translation,type:0
4154 msgid "Constraint"
4155 msgstr "Beskrankning"
4156
4157 #. module: base
4158 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4159 msgid ""
4160 "\n"
4161 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4162 "from a supplier.\n"
4163 "============================================================================="
4164 "============\n"
4165 "\n"
4166 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4167 "\n"
4168 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4169 "    * Current Purchase Orders\n"
4170 "    * Draft Purchase Orders\n"
4171 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4172 "\n"
4173 "    "
4174 msgstr ""
4175
4176 #. module: base
4177 #: view:ir.model.fields:0
4178 #: field:ir.model.fields,required:0
4179 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4180 msgid "Required"
4181 msgstr "Obligatorisk"
4182
4183 #. module: base
4184 #: view:res.users:0
4185 msgid "Default Filters"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: base
4189 #: field:res.request.history,name:0
4190 msgid "Summary"
4191 msgstr "Sammendrag"
4192
4193 #. module: base
4194 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4195 msgid "Dependency"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. module: base
4199 #: field:multi_company.default,expression:0
4200 msgid "Expression"
4201 msgstr "Uttrykk"
4202
4203 #. module: base
4204 #: view:publisher_warranty.contract:0
4205 msgid "Validate"
4206 msgstr "Godkjenn"
4207
4208 #. module: base
4209 #: view:res.company:0
4210 msgid "Header/Footer"
4211 msgstr "Topptekst/Bunntekst"
4212
4213 #. module: base
4214 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4215 msgid ""
4216 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4217 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. module: base
4221 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4222 msgid ""
4223 "\n"
4224 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4225 "based on geolocalization.\n"
4226 "============================================================================="
4227 "=========================\n"
4228 "\n"
4229 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4230 "\n"
4231 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4232 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4233 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4234 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4235 "    "
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: base
4239 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4240 msgid ""
4241 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4242 "as its usage and purpose."
4243 msgstr ""
4244
4245 #. module: base
4246 #: model:res.country,name:base.va
4247 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4248 msgstr "Pavestolen (Vatikanstaten)"
4249
4250 #. module: base
4251 #: field:base.module.import,module_file:0
4252 msgid "Module .ZIP file"
4253 msgstr "Modul .ZIP fil"
4254
4255 #. module: base
4256 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4257 msgid "Telecom sector"
4258 msgstr "Telecom sektor"
4259
4260 #. module: base
4261 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4262 msgid "Trigger Object"
4263 msgstr "Utløserobjekt"
4264
4265 #. module: base
4266 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4267 msgid "`code` must be unique."
4268 msgstr ""
4269
4270 #. module: base
4271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4272 msgid "Expenses Management"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. module: base
4276 #: view:workflow.activity:0
4277 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4278 msgid "Incoming Transitions"
4279 msgstr "Innkommende overganger"
4280
4281 #. module: base
4282 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4283 msgid "Default value or action reference"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. module: base
4287 #: model:res.country,name:base.sr
4288 msgid "Suriname"
4289 msgstr "Surinam"
4290
4291 #. module: base
4292 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4293 msgid "Bill Time on Tasks"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. module: base
4297 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4299 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4300 msgid "Marketing"
4301 msgstr "Markedsføring"
4302
4303 #. module: base
4304 #: view:res.partner.bank:0
4305 msgid "Bank account"
4306 msgstr "Bankkonto"
4307
4308 #. module: base
4309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4310 msgid "Greece - Accounting"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. module: base
4314 #: selection:base.language.install,lang:0
4315 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4316 msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
4317
4318 #. module: base
4319 #: view:ir.sequence.type:0
4320 msgid "Sequence Type"
4321 msgstr "Sekvenstype"
4322
4323 #. module: base
4324 #: view:ir.ui.view.custom:0
4325 msgid "Customized Architecture"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. module: base
4329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4330 msgid "web Gantt"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. module: base
4334 #: field:ir.module.module,license:0
4335 msgid "License"
4336 msgstr "License"
4337
4338 #. module: base
4339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4340 msgid "web Graph"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. module: base
4344 #: field:ir.attachment,url:0
4345 msgid "Url"
4346 msgstr "Url"
4347
4348 #. module: base
4349 #: selection:ir.translation,type:0
4350 msgid "SQL Constraint"
4351 msgstr "SQL beskrankning"
4352
4353 #. module: base
4354 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4355 msgid ""
4356 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4357 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4358 "related object's read access."
4359 msgstr ""
4360 "Hvis du har grupper så vil synligheten av denne menyen baseres på disse. "
4361 "Hvis dette feltet er tomt så vil OpenERP beregne synligheten basert på "
4362 "lesetilganger til relaterte objekter."
4363
4364 #. module: base
4365 #: view:base.module.upgrade:0
4366 msgid ""
4367 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4368 msgstr "Vi anbefaler at du laster menyene på nytt (Ctrl+T Ctrl+R)."
4369
4370 #. module: base
4371 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4372 msgid ""
4373 "\n"
4374 "Create recurring documents.\n"
4375 "===========================\n"
4376 "\n"
4377 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4378 "document.\n"
4379 "\n"
4380 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4381 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4382 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4383 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4384 "    "
4385 msgstr ""
4386
4387 #. module: base
4388 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4389 #: field:ir.model,model:0
4390 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4391 #: view:ir.values:0
4392 msgid "Model"
4393 msgstr "Modell"
4394
4395 #. module: base
4396 #: view:base.language.install:0
4397 msgid ""
4398 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4399 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4400 msgstr ""
4401 "The valgte språk har blitt installert. Du må endre preferansene til brukeren "
4402 "og åpne en ny meny for å se endringene."
4403
4404 #. module: base
4405 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4406 msgid "Key must be unique."
4407 msgstr "Nøkkel må være unik"
4408
4409 #. module: base
4410 #: view:ir.actions.act_window:0
4411 msgid "Open a Window"
4412 msgstr "Åpne et vindu"
4413
4414 #. module: base
4415 #: model:res.country,name:base.gq
4416 msgid "Equatorial Guinea"
4417 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
4418
4419 #. module: base
4420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4421 msgid "Warning Messages and Alerts"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. module: base
4425 #: view:base.module.import:0
4426 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4427 msgid "Module Import"
4428 msgstr "Importer modul"
4429
4430 #. module: base
4431 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4432 msgid "Switzerland - Accounting"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: base
4436 #: field:res.bank,zip:0
4437 #: field:res.company,zip:0
4438 #: field:res.partner.address,zip:0
4439 #: field:res.partner.bank,zip:0
4440 msgid "Zip"
4441 msgstr "Postnummer"
4442
4443 #. module: base
4444 #: view:ir.module.module:0
4445 #: field:ir.module.module,author:0
4446 msgid "Author"
4447 msgstr "Forfatter"
4448
4449 #. module: base
4450 #: model:res.country,name:base.mk
4451 msgid "FYROM"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: base
4455 #: view:ir.actions.todo:0
4456 msgid "Set as Todo"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: base
4460 #: view:res.lang:0
4461 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4462 msgstr "%c - Hensiktsmessig representasjon av tid og dato."
4463
4464 #. module: base
4465 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4466 #, python-format
4467 msgid ""
4468 "Your database is now fully configured.\n"
4469 "\n"
4470 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4471 msgstr ""
4472 "Databasen din er nå ferdig konfigurert.\n"
4473 "\n"
4474 "Trykk på 'Fortsett' og gled deg til å ta OpenERP i bruk..."
4475
4476 #. module: base
4477 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4478 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. module: base
4482 #: selection:base.language.install,lang:0
4483 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: base
4487 #: model:res.country,name:base.bo
4488 msgid "Bolivia"
4489 msgstr "Bolivia"
4490
4491 #. module: base
4492 #: model:res.country,name:base.gh
4493 msgid "Ghana"
4494 msgstr "Ghana"
4495
4496 #. module: base
4497 #: field:res.lang,direction:0
4498 msgid "Direction"
4499 msgstr "Retning"
4500
4501 #. module: base
4502 #: view:ir.actions.act_window:0
4503 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4504 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4505 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4506 #: view:ir.model:0
4507 #: field:ir.model,view_ids:0
4508 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4510 #: view:ir.ui.view:0
4511 msgid "Views"
4512 msgstr "Visninger"
4513
4514 #. module: base
4515 #: view:res.groups:0
4516 #: field:res.groups,rule_groups:0
4517 msgid "Rules"
4518 msgstr "Regler"
4519
4520 #. module: base
4521 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4522 msgid "SMTP Server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. module: base
4526 #: code:addons/base/module/module.py:256
4527 #, python-format
4528 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4529 msgstr ""
4530 "Du prøver å fjerne en modul som er installert eller vil bli installert"
4531
4532 #. module: base
4533 #: view:base.module.upgrade:0
4534 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4535 msgstr "Modulene har blitt oppgradert / installert !"
4536
4537 #. module: base
4538 #: selection:base.language.install,lang:0
4539 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4540 msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)"
4541
4542 #. module: base
4543 #: model:res.country,name:base.gt
4544 msgid "Guatemala"
4545 msgstr "Guatemala"
4546
4547 #. module: base
4548 #: help:ir.actions.server,message:0
4549 msgid ""
4550 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4551 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4552 "object.partner_id.name ]]`"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. module: base
4556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4560 msgid "Workflows"
4561 msgstr "Arbeidsflyt"
4562
4563 #. module: base
4564 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4565 msgid ""
4566 "\n"
4567 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4568 "===============================================================\n"
4569 "\n"
4570 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4571 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4572 "    "
4573 msgstr ""
4574
4575 #. module: base
4576 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4577 msgid "Specific Industry Applications"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. module: base
4581 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4582 msgid "Retailers"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. module: base
4586 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4587 msgid "Receive User Feedback"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: base
4591 #: model:res.country,name:base.ls
4592 msgid "Lesotho"
4593 msgstr "Lesotho"
4594
4595 #. module: base
4596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4597 msgid "VAT Number Validation"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. module: base
4601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4602 msgid "Partners Geo-Localization"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: base
4606 #: model:res.country,name:base.ke
4607 msgid "Kenya"
4608 msgstr "Kenya"
4609
4610 #. module: base
4611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4613 msgid "Translated Terms"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: base
4617 #: view:res.partner.event:0
4618 msgid "Event"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: base
4622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4623 msgid "Custom Reports"
4624 msgstr "Tilpassede rapporter"
4625
4626 #. module: base
4627 #: selection:base.language.install,lang:0
4628 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: base
4632 #: view:base.module.configuration:0
4633 msgid "System Configuration Done"
4634 msgstr "Systemkonfigurasjon fullført"
4635
4636 #. module: base
4637 #: code:addons/orm.py:1459
4638 #, python-format
4639 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. module: base
4643 #: view:ir.property:0
4644 msgid "Generic"
4645 msgstr "Generell"
4646
4647 #. module: base
4648 #: view:ir.actions.server:0
4649 msgid "SMS Configuration"
4650 msgstr "SMS konfigurasjon"
4651
4652 #. module: base
4653 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4654 msgid ""
4655 "\n"
4656 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4657 "===============================================================\n"
4658 "\n"
4659 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4660 "OpenObject.\n"
4661 "\n"
4662 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4663 "section in the server's config.\n"
4664 "Server Configuration Parameter:\n"
4665 "\n"
4666 "    [webdav]\n"
4667 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4668 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4669 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4670 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4671 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4672 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4673 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4674 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4675 "    ; these options on\n"
4676 "\n"
4677 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4678 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. module: base
4682 #: model:res.country,name:base.sm
4683 msgid "San Marino"
4684 msgstr "San Marino"
4685
4686 #. module: base
4687 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4688 msgid ""
4689 "\n"
4690 "This module is used for surveying.\n"
4691 "==================================\n"
4692 "\n"
4693 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4694 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4695 "and each question may have multiple answers.\n"
4696 "Different users may give different answers of question and according to that "
4697 "survey is done.\n"
4698 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4699 "of the survey\n"
4700 "    "
4701 msgstr ""
4702
4703 #. module: base
4704 #: model:res.country,name:base.bm
4705 msgid "Bermuda"
4706 msgstr "Bermuda"
4707
4708 #. module: base
4709 #: model:res.country,name:base.pe
4710 msgid "Peru"
4711 msgstr "Peru"
4712
4713 #. module: base
4714 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4715 msgid "Set NULL"
4716 msgstr "Set NULL"
4717
4718 #. module: base
4719 #: model:res.country,name:base.bj
4720 msgid "Benin"
4721 msgstr "Benin"
4722
4723 #. module: base
4724 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4725 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4726 #, python-format
4727 msgid "That contract is already registered in the system."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. module: base
4731 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4732 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4733 msgid "Bank Account Types"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. module: base
4737 #: help:ir.sequence,suffix:0
4738 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. module: base
4742 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4743 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: base
4747 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4748 msgid "ir.actions.actions"
4749 msgstr "ir.actions.actions"
4750
4751 #. module: base
4752 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4753 msgid "Not Searchable"
4754 msgstr "Ikke søkbar"
4755
4756 #. module: base
4757 #: field:ir.config_parameter,key:0
4758 msgid "Key"
4759 msgstr "Nøkkel"
4760
4761 #. module: base
4762 #: field:res.company,rml_header:0
4763 msgid "RML Header"
4764 msgstr "RML overskrift"
4765
4766 #. module: base
4767 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4768 #, python-format
4769 msgid ""
4770 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4771 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4772 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4773 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. module: base
4777 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4778 msgid "API ID"
4779 msgstr "API ID"
4780
4781 #. module: base
4782 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4783 #, python-format
4784 msgid ""
4785 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4786 "these groups: %s."
4787 msgstr ""
4788
4789 #. module: base
4790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4791 msgid "Web Chat"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. module: base
4795 #: field:res.company,rml_footer2:0
4796 msgid "Bank Accounts Footer"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. module: base
4800 #: model:res.country,name:base.mu
4801 msgid "Mauritius"
4802 msgstr "Mauritius"
4803
4804 #. module: base
4805 #: view:ir.model.access:0
4806 #: view:ir.rule:0
4807 msgid "Full Access"
4808 msgstr "Full tilgang"
4809
4810 #. module: base
4811 #: view:ir.actions.act_window:0
4812 #: view:ir.actions.report.xml:0
4813 #: view:ir.actions.wizard:0
4814 #: view:ir.model.fields:0
4815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4816 msgid "Security"
4817 msgstr "Sikkerhet"
4818
4819 #. module: base
4820 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4821 #, python-format
4822 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4823 msgstr ""
4824
4825 #. module: base
4826 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4827 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4828 msgstr ""
4829
4830 #. module: base
4831 #: model:res.country,name:base.za
4832 msgid "South Africa"
4833 msgstr "Sør-Afrika"
4834
4835 #. module: base
4836 #: view:ir.module.module:0
4837 #: selection:ir.module.module,state:0
4838 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4839 msgid "Installed"
4840 msgstr "Installert"
4841
4842 #. module: base
4843 #: selection:base.language.install,lang:0
4844 msgid "Ukrainian / українська"
4845 msgstr "Ukrainsk / українська"
4846
4847 #. module: base
4848 #: model:res.country,name:base.sn
4849 msgid "Senegal"
4850 msgstr "Senegal"
4851
4852 #. module: base
4853 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4854 msgid ""
4855 "\n"
4856 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4857 "===========================================================\n"
4858 "\n"
4859 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4860 "related requisition.\n"
4861 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4862 "order all your purchase orders.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: base
4866 #: model:res.country,name:base.hu
4867 msgid "Hungary"
4868 msgstr "Ungarn"
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4872 msgid "Recruitment Process"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. module: base
4876 #: model:res.country,name:base.br
4877 msgid "Brazil"
4878 msgstr "Brasil"
4879
4880 #. module: base
4881 #: view:res.lang:0
4882 msgid "%M - Minute [00,59]."
4883 msgstr "%M - Minutt [00,59]."
4884
4885 #. module: base
4886 #: selection:ir.module.module,license:0
4887 msgid "Affero GPL-3"
4888 msgstr "Affero GPL-3"
4889
4890 #. module: base
4891 #: field:ir.sequence,number_next:0
4892 msgid "Next Number"
4893 msgstr "Neste nummer"
4894
4895 #. module: base
4896 #: help:workflow.transition,condition:0
4897 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: base
4901 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4902 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4903 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
4904
4905 #. module: base
4906 #: selection:base.language.install,lang:0
4907 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4908 msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
4909
4910 #. module: base
4911 #: view:res.currency:0
4912 #: field:res.currency,rate_ids:0
4913 msgid "Rates"
4914 msgstr "Rater"
4915
4916 #. module: base
4917 #: model:res.country,name:base.sy
4918 msgid "Syria"
4919 msgstr "Syria"
4920
4921 #. module: base
4922 #: view:res.lang:0
4923 msgid "======================================================"
4924 msgstr "======================================================"
4925
4926 #. module: base
4927 #: view:base.module.upgrade:0
4928 msgid "System update completed"
4929 msgstr "Systemoppgradering fullført"
4930
4931 #. module: base
4932 #: sql_constraint:ir.model:0
4933 msgid "Each model must be unique!"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. module: base
4937 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4938 msgid "Localization"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. module: base
4942 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4943 msgid ""
4944 "\n"
4945 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4946 "a time.\n"
4947 "============================================================================="
4948 "=======\n"
4949 "\n"
4950 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4951 "orders generated from sales order.\n"
4952 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4953 "    "
4954 msgstr ""
4955
4956 #. module: base
4957 #: selection:res.request,state:0
4958 msgid "draft"
4959 msgstr "utkast"
4960
4961 #. module: base
4962 #: selection:ir.property,type:0
4963 #: field:res.currency,date:0
4964 #: field:res.currency.rate,name:0
4965 #: field:res.partner,date:0
4966 #: field:res.partner.event,date:0
4967 #: field:res.request,date_sent:0
4968 msgid "Date"
4969 msgstr "Dato"
4970
4971 #. module: base
4972 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4973 msgid "SXW path"
4974 msgstr "SXW sti"
4975
4976 #. module: base
4977 #: view:ir.attachment:0
4978 msgid "Data"
4979 msgstr "Data"
4980
4981 #. module: base
4982 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4983 msgid ""
4984 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4985 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4986 "...).\n"
4987 "============================================================================"
4988 "\n"
4989 "\n"
4990 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
4991 "revenue\n"
4992 "reports, etc."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. module: base
4996 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
4997 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
4998 msgid "Parent Menu"
4999 msgstr "Overordnet meny"
5000
5001 #. module: base
5002 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5003 msgid "Account Owner Name"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. module: base
5007 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5008 msgid "Apply For Delete"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. module: base
5012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5013 #, python-format
5014 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. module: base
5018 #: view:ir.attachment:0
5019 msgid "Attached To"
5020 msgstr "Knyttet til"
5021
5022 #. module: base
5023 #: field:res.lang,decimal_point:0
5024 msgid "Decimal Separator"
5025 msgstr "Desimal separator"
5026
5027 #. module: base
5028 #: code:addons/base/module/module.py:346
5029 #: view:ir.module.module:0
5030 #, python-format
5031 msgid "Install"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. module: base
5035 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5036 msgid ""
5037 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5038 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5039 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5040 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5041 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5042 "can be managed from here."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. module: base
5046 #: field:ir.filters,name:0
5047 msgid "Filter Name"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: base
5051 #: view:res.partner:0
5052 #: view:res.request:0
5053 #: field:res.request,history:0
5054 msgid "History"
5055 msgstr "Historikk"
5056
5057 #. module: base
5058 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5059 msgid ""
5060 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5061 "accounting for UK SME's with:\n"
5062 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5063 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5064 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5065 "    - a few other adaptations"
5066 msgstr ""
5067
5068 #. module: base
5069 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5070 msgid "Creator"
5071 msgstr "Forfatter"
5072
5073 #. module: base
5074 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5075 msgid ""
5076 "Financial and accounting asset management.\n"
5077 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5078 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5079 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5080 "    "
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: base
5084 #: model:res.country,name:base.bv
5085 msgid "Bouvet Island"
5086 msgstr "Bouvet øyene"
5087
5088 #. module: base
5089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5090 msgid "Plugins"
5091 msgstr "Tillegg"
5092
5093 #. module: base
5094 #: field:res.company,child_ids:0
5095 msgid "Child Companies"
5096 msgstr "Datterselskap"
5097
5098 #. module: base
5099 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5100 msgid "res.users"
5101 msgstr "res.users"
5102
5103 #. module: base
5104 #: model:res.country,name:base.ni
5105 msgid "Nicaragua"
5106 msgstr "Nicaragua"
5107
5108 #. module: base
5109 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5110 msgid ""
5111 "\n"
5112 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5113 "OpenERP.\n"
5114 "============================================================================="
5115 "=\n"
5116 "\n"
5117 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5118 "launched.\n"
5119 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5120 "of Accounts.\n"
5121 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5122 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5123 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5124 "\n"
5125 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5126 "\n"
5127 "Wizards provided by this module:\n"
5128 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5129 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5130 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5131 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5132 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5133 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5134 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5135 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5136 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5137 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5138 "Fiscal year\n"
5139 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5140 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5141 "\n"
5142 "    "
5143 msgstr ""
5144
5145 #. module: base
5146 #: field:ir.property,fields_id:0
5147 #: selection:ir.translation,type:0
5148 #: field:multi_company.default,field_id:0
5149 msgid "Field"
5150 msgstr "Felt"
5151
5152 #. module: base
5153 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5154 msgid "Long Term Projects"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. module: base
5158 #: model:res.country,name:base.ve
5159 msgid "Venezuela"
5160 msgstr "Venezuela"
5161
5162 #. module: base
5163 #: view:res.lang:0
5164 msgid "9.  %j              ==> 340"
5165 msgstr "9.  %j              ==> 340"
5166
5167 #. module: base
5168 #: model:res.country,name:base.zm
5169 msgid "Zambia"
5170 msgstr "Zambia"
5171
5172 #. module: base
5173 #: view:ir.actions.todo:0
5174 msgid "Launch Configuration Wizard"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. module: base
5178 #: help:res.partner,user_id:0
5179 msgid ""
5180 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5181 "any."
5182 msgstr ""
5183 "Den interne brukeren som er ansvarlig for å kommunisere med partneren."
5184
5185 #. module: base
5186 #: field:res.partner,parent_id:0
5187 msgid "Parent Partner"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. module: base
5191 #: view:ir.module.module:0
5192 msgid "Cancel Upgrade"
5193 msgstr "Avbryt oppgradering"
5194
5195 #. module: base
5196 #: model:res.country,name:base.ci
5197 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5198 msgstr "Elfenbenskysten"
5199
5200 #. module: base
5201 #: model:res.country,name:base.kz
5202 msgid "Kazakhstan"
5203 msgstr "Kazakhstan"
5204
5205 #. module: base
5206 #: view:res.lang:0
5207 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5208 msgstr "%w - Ukedag [0(Søndag),6]."
5209
5210 #. module: base
5211 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5212 msgid ""
5213 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5214 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5215 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5216 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5217 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5218 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5219 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. module: base
5223 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5224 #: field:ir.actions.todo,name:0
5225 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5226 #: field:ir.cron,name:0
5227 #: field:ir.model.access,name:0
5228 #: field:ir.model.fields,name:0
5229 #: field:ir.module.category,name:0
5230 #: view:ir.module.module:0
5231 #: field:ir.module.module,name:0
5232 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5233 #: report:ir.module.reference.graph:0
5234 #: field:ir.property,name:0
5235 #: field:ir.rule,name:0
5236 #: field:ir.sequence,name:0
5237 #: field:ir.sequence.type,name:0
5238 #: field:ir.values,name:0
5239 #: field:multi_company.default,name:0
5240 #: field:res.bank,name:0
5241 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5242 #: field:res.groups,name:0
5243 #: field:res.lang,name:0
5244 #: field:res.partner,name:0
5245 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5246 #: view:res.partner.event:0
5247 #: field:res.request.link,name:0
5248 #: field:workflow,name:0
5249 #: field:workflow.activity,name:0
5250 msgid "Name"
5251 msgstr "Navn"
5252
5253 #. module: base
5254 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5255 msgid ""
5256 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5257 "form view"
5258 msgstr ""
5259 "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen "
5260 "i skjemavisning."
5261
5262 #. module: base
5263 #: model:res.country,name:base.ms
5264 msgid "Montserrat"
5265 msgstr "Montserrat"
5266
5267 #. module: base
5268 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5269 msgid "Decimal Precision Configuration"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. module: base
5273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5274 msgid "Application Terms"
5275 msgstr "Begrep i applikasjonen"
5276
5277 #. module: base
5278 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5279 msgid ""
5280 "\n"
5281 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5282 "structured stock locations.\n"
5283 "============================================================================="
5284 "=========================\n"
5285 "\n"
5286 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5287 "and flexible:\n"
5288 "    * Moves history and planning,\n"
5289 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5290 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5291 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5292 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5293 "    * Bar code supported\n"
5294 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5295 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5296 "...)\n"
5297 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5298 "        * Procurement in exception\n"
5299 "        * List of Incoming Products\n"
5300 "        * List of Outgoing Products\n"
5301 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5302 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5303 "    "
5304 msgstr ""
5305
5306 #. module: base
5307 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5308 #: view:ir.model.data:0
5309 #: field:ir.model.data,module:0
5310 #: view:ir.module.module:0
5311 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5312 #: report:ir.module.reference.graph:0
5313 msgid "Module"
5314 msgstr "Modul"
5315
5316 #. module: base
5317 #: selection:base.language.install,lang:0
5318 msgid "English (UK)"
5319 msgstr "Britisk Engelsk"
5320
5321 #. module: base
5322 #: model:res.country,name:base.aq
5323 msgid "Antarctica"
5324 msgstr "Antarktis"
5325
5326 #. module: base
5327 #: help:workflow.transition,act_from:0
5328 msgid ""
5329 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5330 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5331 msgstr ""
5332
5333 #. module: base
5334 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5335 msgid "Starter Partner"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: base
5339 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5340 msgid ""
5341 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5342 "opposite many2one relationship"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: base
5346 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5347 msgid ""
5348 "\n"
5349 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5350 "==========================================================================\n"
5351 "\n"
5352 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5353 "Accounting/Budgets/),\n"
5354 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5355 "\n"
5356 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5357 "each\n"
5358 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5359 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5360 "of\n"
5361 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5362 "\n"
5363 "Three reports are available:\n"
5364 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5365 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5366 "\n"
5367 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5368 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5369 "\n"
5370 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5371 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5372 "Budgets per Budgets.\n"
5373 "\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. module: base
5377 #: help:res.lang,iso_code:0
5378 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. module: base
5382 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5383 msgid "ir.actions.act_window.view"
5384 msgstr "ir.actions.act_window_close"
5385
5386 #. module: base
5387 #: report:ir.module.reference.graph:0
5388 msgid "Web"
5389 msgstr "Web"
5390
5391 #. module: base
5392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5393 msgid "Lunch Orders"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. module: base
5397 #: selection:base.language.install,lang:0
5398 msgid "English (CA)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. module: base
5402 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5403 msgid "publisher_warranty.contract"
5404 msgstr "publisher_warranty.contract"
5405
5406 #. module: base
5407 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5408 msgid ""
5409 "\n"
5410 "    Module to import CODA bank statements.\n"
5411 "\n"
5412 "    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5413 "    - CODA v1 support.\n"
5414 "    - CODA v2.2 support.\n"
5415 "    - Foreign Currency support.\n"
5416 "    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5417 "    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5418 "Communications.\n"
5419 "    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5420 "parameters.\n"
5421 "    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5422 "    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5423 "single CODA file.\n"
5424 "    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5425 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5426 "    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5427 "EN, NL, FR.\n"
5428 "\n"
5429 "    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5430 "format in CODA Bank Statements.\n"
5431 "    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5432 "information (only those transaction lines\n"
5433 "    that are required for the creation of the Financial Accounting "
5434 "records).\n"
5435 "    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5436 "reliable representation of the original CODA file\n"
5437 "    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5438 "business processes.\n"
5439 "\n"
5440 "    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5441 "Bank Statements.\n"
5442 "\n"
5443 "    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5444 "the associated objects.\n"
5445 "    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5446 "remove those associated\n"
5447 "    statements.\n"
5448 "\n"
5449 "    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5450 "processing:\n"
5451 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5452 "against the Bank Account Number field\n"
5453 "       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5454 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5455 "       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5456 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5457 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5458 "transaction line is matched against\n"
5459 "       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5460 "Structured Communication Type).\n"
5461 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5462 "counterparty is located via the\n"
5463 "       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5464 "records.\n"
5465 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5466 "generated by using the 'Default Account\n"
5467 "       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5468 "order to allow further manual processing.\n"
5469 "\n"
5470 "    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5471 "can also re-import the CODA\n"
5472 "    after updating the OpenERP database with the information that was "
5473 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5474 "\n"
5475 "    Remark on CODA V1 support:\n"
5476 "    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5477 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5478 "    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5479 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5480 "    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5481 "configuration menu.\n"
5482 "\n"
5483 "    "
5484 msgstr ""
5485
5486 #. module: base
5487 #: model:res.country,name:base.et
5488 msgid "Ethiopia"
5489 msgstr "Etiopia"
5490
5491 #. module: base
5492 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5493 msgid ""
5494 "\n"
5495 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5496 "journal.\n"
5497 "============================================================================="
5498 "======\n"
5499 "\n"
5500 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5501 "are confirmed.\n"
5502 "\n"
5503 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5504 "  Projects\n"
5505 "      Project 1\n"
5506 "          SubProj 1.1\n"
5507 "          SubProj 1.2\n"
5508 "\n"
5509 "      Project 2\n"
5510 "  Salesman\n"
5511 "      Eric\n"
5512 "      Fabien\n"
5513 "\n"
5514 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5515 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5516 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5517 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5518 "\n"
5519 "Plan1:\n"
5520 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5521 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5522 "Plan2:\n"
5523 "    Eric: 100%\n"
5524 "\n"
5525 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5526 "lines,\n"
5527 "for one account entry.\n"
5528 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5529 "of creation\n"
5530 "of distribution models.\n"
5531 "        "
5532 msgstr ""
5533
5534 #. module: base
5535 #: help:res.country.state,code:0
5536 msgid "The state code in three chars.\n"
5537 msgstr "Koden til staten med tre karakterer.\n"
5538
5539 #. module: base
5540 #: model:res.country,name:base.sj
5541 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5542 msgstr "Svalbard og Jan Mayen øyene"
5543
5544 #. module: base
5545 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5546 msgid "Test"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. module: base
5550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5551 msgid "Base Kanban"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. module: base
5555 #: view:ir.actions.act_window:0
5556 #: view:ir.actions.report.xml:0
5557 #: view:ir.actions.server:0
5558 #: view:res.request:0
5559 msgid "Group By"
5560 msgstr "Grupper etter"
5561
5562 #. module: base
5563 #: view:res.config:0
5564 #: view:res.config.installer:0
5565 msgid "title"
5566 msgstr "tittel"
5567
5568 #. module: base
5569 #: field:base.language.install,state:0
5570 #: field:base.module.import,state:0
5571 #: field:base.module.update,state:0
5572 msgid "state"
5573 msgstr "status"
5574
5575 #. module: base
5576 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5577 msgid ""
5578 "\n"
5579 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5580 "project manager of services companies.\n"
5581 "============================================================================="
5582 "======================================\n"
5583 "\n"
5584 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5585 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5586 "user-wise as well as month wise.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. module: base
5590 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5591 msgid "Install Language"
5592 msgstr "Installer språk"
5593
5594 #. module: base
5595 #: view:ir.translation:0
5596 msgid "Translation"
5597 msgstr "Oversettelse"
5598
5599 #. module: base
5600 #: selection:res.request,state:0
5601 msgid "closed"
5602 msgstr "lukket"
5603
5604 #. module: base
5605 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5606 msgid ""
5607 "\n"
5608 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5609 "=================================\n"
5610 "\n"
5611 "Includes:\n"
5612 "* account.type\n"
5613 "* account.account.template\n"
5614 "* account.tax.template\n"
5615 "* account.tax.code.template\n"
5616 "* account.chart.template\n"
5617 "\n"
5618 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5619 "welcome, please go to\n"
5620 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5621 "    "
5622 msgstr ""
5623
5624 #. module: base
5625 #: selection:base.language.export,state:0
5626 msgid "get"
5627 msgstr "hent"
5628
5629 #. module: base
5630 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5631 msgid "On delete property for many2one fields"
5632 msgstr "On delete property for many2one fields"
5633
5634 #. module: base
5635 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5636 msgid "Accounting & Finance"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. module: base
5640 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5641 msgid "Write Id"
5642 msgstr "Write Id"
5643
5644 #. module: base
5645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5646 msgid "Products"
5647 msgstr "Produkter"
5648
5649 #. module: base
5650 #: help:res.users,name:0
5651 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. module: base
5655 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5656 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5657 #: view:ir.values:0
5658 msgid "User-defined Defaults"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. module: base
5662 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5663 #: view:res.users:0
5664 msgid "Usability"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: base
5668 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5669 #: field:ir.filters,domain:0
5670 msgid "Domain Value"
5671 msgstr "Domeneverdi"
5672
5673 #. module: base
5674 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5675 msgid "Analyse Module Quality"
5676 msgstr ""
5677
5678 #. module: base
5679 #: selection:base.language.install,lang:0
5680 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5681 msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
5682
5683 #. module: base
5684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5686 msgid "Access Controls List"
5687 msgstr "Liste over tilganger"
5688
5689 #. module: base
5690 #: model:res.country,name:base.um
5691 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5692 msgstr "USA Minor Outlying Islands"
5693
5694 #. module: base
5695 #: help:ir.cron,numbercall:0
5696 msgid ""
5697 "How many times the method is called,\n"
5698 "a negative number indicates no limit."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: base
5702 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5703 msgid "Bank Type"
5704 msgstr "Banktype"
5705
5706 #. module: base
5707 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5708 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5709 #, python-format
5710 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5711 msgstr "Navnet på gruppen kan ikke starte med \"-\""
5712
5713 #. module: base
5714 #: view:ir.module.module:0
5715 msgid "Apps"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. module: base
5719 #: view:ir.ui.view_sc:0
5720 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5721 msgid "Shortcut"
5722 msgstr "Snarvei"
5723
5724 #. module: base
5725 #: field:ir.model.data,date_init:0
5726 msgid "Init Date"
5727 msgstr "Initiell dato"
5728
5729 #. module: base
5730 #: selection:base.language.install,lang:0
5731 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. module: base
5735 #: code:addons/base/module/module.py:297
5736 #, python-format
5737 msgid ""
5738 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. module: base
5742 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5743 msgid "Belgium - Payroll"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. module: base
5747 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5748 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. module: base
5752 #: view:workflow.activity:0
5753 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5754 msgid "Flow Start"
5755 msgstr "Flytstart"
5756
5757 #. module: base
5758 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5759 msgid "res.partner.title"
5760 msgstr "res.partner.title"
5761
5762 #. module: base
5763 #: view:res.partner.bank:0
5764 msgid "Bank Account Owner"
5765 msgstr "Bankkontoeier"
5766
5767 #. module: base
5768 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5769 msgid "Uncategorized"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. module: base
5773 #: field:ir.attachment,res_name:0
5774 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5775 msgid "Resource Name"
5776 msgstr "Ressursnavn"
5777
5778 #. module: base
5779 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5780 msgid "ir.default"
5781 msgstr "ir.default"
5782
5783 #. module: base
5784 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5785 msgid ""
5786 "\n"
5787 "Generic Payroll system.\n"
5788 "=======================\n"
5789 "\n"
5790 "    * Employee Details\n"
5791 "    * Employee Contracts\n"
5792 "    * Passport based Contract\n"
5793 "    * Allowances / Deductions\n"
5794 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5795 "    * Employee Payslip\n"
5796 "    * Monthly Payroll Register\n"
5797 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5798 "    "
5799 msgstr ""
5800
5801 #. module: base
5802 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5803 msgid "Hours"
5804 msgstr "Timer"
5805
5806 #. module: base
5807 #: model:res.country,name:base.gp
5808 msgid "Guadeloupe (French)"
5809 msgstr "Guadeloupe (Fransk)"
5810
5811 #. module: base
5812 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5813 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5814 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5815 #, python-format
5816 msgid "User Error"
5817 msgstr "Brukerfeil"
5818
5819 #. module: base
5820 #: help:workflow.transition,signal:0
5821 msgid ""
5822 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5823 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5824 "button is necessary to validate this transition."
5825 msgstr ""
5826
5827 #. module: base
5828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5829 msgid "OpenERP Web Diagram"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. module: base
5833 #: view:res.partner.bank:0
5834 msgid "My Banks"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. module: base
5838 #: help:multi_company.default,object_id:0
5839 msgid "Object affected by this rule"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. module: base
5843 #: report:ir.module.reference.graph:0
5844 msgid "Directory"
5845 msgstr "Katalogområde"
5846
5847 #. module: base
5848 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5849 msgid "Menu Name"
5850 msgstr "Menynavn"
5851
5852 #. module: base
5853 #: view:ir.module.module:0
5854 msgid "Author Website"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. module: base
5858 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5859 msgid ""
5860 "\n"
5861 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5862 "========================================\n"
5863 "\n"
5864 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5865 "\n"
5866 "The user can also publish notes.\n"
5867 "    "
5868 msgstr ""
5869
5870 #. module: base
5871 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5872 msgid "Methodology: SCRUM"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: base
5876 #: view:ir.attachment:0
5877 msgid "Month"
5878 msgstr "Måned"
5879
5880 #. module: base
5881 #: model:res.country,name:base.my
5882 msgid "Malaysia"
5883 msgstr "Malaysia"
5884
5885 #. module: base
5886 #: view:base.language.install:0
5887 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5888 msgid "Load Official Translation"
5889 msgstr "Last inn en offisiell oversettelse"
5890
5891 #. module: base
5892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5893 msgid "Cancel Journal Entries"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. module: base
5897 #: view:ir.actions.server:0
5898 msgid "Client Action Configuration"
5899 msgstr "Innstillinger for Klienthandling"
5900
5901 #. module: base
5902 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5903 #: view:res.partner.address:0
5904 msgid "Partner Addresses"
5905 msgstr "Partneradresser"
5906
5907 #. module: base
5908 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5909 msgid ""
5910 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5911 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. module: base
5915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5916 msgid "Query Builder"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. module: base
5920 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5921 msgid "Launch Automatically"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. module: base
5925 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5926 msgid ""
5927 "\n"
5928 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5929 "==========================================================\n"
5930 "\n"
5931 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5932 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5933 "other applications can use.\n"
5934 "\n"
5935 "The main features are:\n"
5936 "\n"
5937 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5938 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5939 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5940 "      grouped by conversation\n"
5941 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5942 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5943 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5944 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5945 "      scheduler-based processing\n"
5946 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5947 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5948 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5949 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5950 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5951 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5952 "      templating features to this assistant)\n"
5953 "\n"
5954 "    "
5955 msgstr ""
5956
5957 #. module: base
5958 #: view:res.lang:0
5959 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5960 msgstr "%S - Sekunder [00,61]."
5961
5962 #. module: base
5963 #: model:res.country,name:base.cv
5964 msgid "Cape Verde"
5965 msgstr "Cape Verde"
5966
5967 #. module: base
5968 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5969 msgid ""
5970 "\n"
5971 "This module allows you to manage your contacts\n"
5972 "==============================================\n"
5973 "\n"
5974 "It lets you define:\n"
5975 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
5976 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
5977 "partners),\n"
5978 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5979 "addresses\n"
5980 "\n"
5981 "It also adds new menu items located in\n"
5982 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
5983 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
5984 "\n"
5985 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5986 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5987 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5988 "an other object.\n"
5989 "    "
5990 msgstr ""
5991
5992 #. module: base
5993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5994 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5995 #: field:res.partner,events:0
5996 #: field:res.partner.event,name:0
5997 #: model:res.widget,title:base.events_widget
5998 msgid "Events"
5999 msgstr "Hendelser"
6000
6001 #. module: base
6002 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6003 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6004 msgid "ir.actions.url"
6005 msgstr "ir.actions.url"
6006
6007 #. module: base
6008 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6009 msgid "Currency Converter"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. module: base
6013 #: help:ir.values,key:0
6014 msgid ""
6015 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6016 "- Default: a default value for a model field"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. module: base
6020 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6021 #: view:res.partner:0
6022 msgid "Partner Contacts"
6023 msgstr "Partnerkontakter"
6024
6025 #. module: base
6026 #: field:base.module.update,add:0
6027 msgid "Number of modules added"
6028 msgstr "Antall moduler lagt til"
6029
6030 #. module: base
6031 #: view:res.currency:0
6032 msgid "Price Accuracy"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. module: base
6036 #: selection:base.language.install,lang:0
6037 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6038 msgstr "Latvisk / Latviešu valoda"
6039
6040 #. module: base
6041 #: view:res.config:0
6042 #: view:res.config.installer:0
6043 msgid "vsep"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. module: base
6047 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6048 msgid "OpenERP Tweets"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. module: base
6052 #: code:addons/base/module/module.py:392
6053 #, python-format
6054 msgid "Uninstall"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. module: base
6058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6059 msgid "Budgets Management"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. module: base
6063 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6064 msgid "Workitem"
6065 msgstr "Arbeidselement"
6066
6067 #. module: base
6068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6069 msgid "Database Anonymization"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. module: base
6073 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6074 msgid "SSL/TLS"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. module: base
6078 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6079 msgid "OPW"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. module: base
6083 #: field:res.log,secondary:0
6084 msgid "Secondary Log"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. module: base
6088 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6089 #: view:ir.actions.actions:0
6090 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6091 #: field:ir.ui.menu,action:0
6092 #: view:ir.values:0
6093 #: selection:ir.values,key:0
6094 #: view:res.users:0
6095 msgid "Action"
6096 msgstr "Handling"
6097
6098 #. module: base
6099 #: view:ir.actions.server:0
6100 msgid "Email Configuration"
6101 msgstr "E-post konfigurasjon"
6102
6103 #. module: base
6104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6105 msgid "ir.cron"
6106 msgstr "ir.actions.actions"
6107
6108 #. module: base
6109 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6110 #: field:res.request,act_to:0
6111 #: field:res.request.history,act_to:0
6112 msgid "To"
6113 msgstr "Til"
6114
6115 #. module: base
6116 #: view:ir.sequence:0
6117 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: base
6121 #: help:ir.actions.client,tag:0
6122 msgid ""
6123 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6124 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. module: base
6128 #: sql_constraint:ir.rule:0
6129 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. module: base
6133 #: model:res.country,name:base.fj
6134 msgid "Fiji"
6135 msgstr "Fiji"
6136
6137 #. module: base
6138 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6139 msgid ""
6140 "\n"
6141 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6142 "================================================================\n"
6143 "\n"
6144 "With this module you would not only be able to access documents through "
6145 "OpenERP\n"
6146 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6147 "using the\n"
6148 "FTP client.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. module: base
6152 #: field:ir.model.fields,size:0
6153 msgid "Size"
6154 msgstr "Størrelse"
6155
6156 #. module: base
6157 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6158 msgid ""
6159 "\n"
6160 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6161 "user on a given account.\n"
6162 "============================================================================="
6163 "=======================\n"
6164 "\n"
6165 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6166 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6167 "these values is still available.\n"
6168 "\n"
6169 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6170 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6171 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6172 "\n"
6173 "    "
6174 msgstr ""
6175
6176 #. module: base
6177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6178 msgid "Audit Trail"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. module: base
6182 #: model:res.country,name:base.sd
6183 msgid "Sudan"
6184 msgstr "Sudan"
6185
6186 #. module: base
6187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6188 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6189 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6190 #: view:res.currency.rate.type:0
6191 msgid "Currency Rate Type"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. module: base
6195 #: model:res.country,name:base.fm
6196 msgid "Micronesia"
6197 msgstr "Mikronesia"
6198
6199 #. module: base
6200 #: field:res.widget,content:0
6201 msgid "Content"
6202 msgstr "Innhold"
6203
6204 #. module: base
6205 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6206 #: view:res.groups:0
6207 msgid "Menus"
6208 msgstr "Menyer"
6209
6210 #. module: base
6211 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6212 msgid "Launch Manually Once"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. module: base
6216 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6217 msgid "Hidden"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. module: base
6221 #: selection:base.language.install,lang:0
6222 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. module: base
6226 #: model:res.country,name:base.il
6227 msgid "Israel"
6228 msgstr "Israel"
6229
6230 #. module: base
6231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6232 msgid "OHADA - Accounting"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. module: base
6236 #: help:res.bank,bic:0
6237 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6238 msgstr ""
6239
6240 #. module: base
6241 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6242 msgid ""
6243 "\n"
6244 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6245 "========================================================================\n"
6246 "\n"
6247 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6248 "    "
6249 msgstr ""
6250
6251 #. module: base
6252 #: field:res.lang,time_format:0
6253 msgid "Time Format"
6254 msgstr "Tidsformat"
6255
6256 #. module: base
6257 #: code:addons/orm.py:2134
6258 #, python-format
6259 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. module: base
6263 #: view:ir.module.module:0
6264 msgid "Defined Reports"
6265 msgstr "Definerte rapporter"
6266
6267 #. module: base
6268 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6269 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6270 msgid "Payment term"
6271 msgstr "Betalingsbetingelser"
6272
6273 #. module: base
6274 #: view:ir.actions.report.xml:0
6275 msgid "Report xml"
6276 msgstr "Rapport xml"
6277
6278 #. module: base
6279 #: field:base.language.export,modules:0
6280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6282 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6283 #: view:ir.module.module:0
6284 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6285 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6286 msgid "Modules"
6287 msgstr "Moduler"
6288
6289 #. module: base
6290 #: view:workflow.activity:0
6291 #: selection:workflow.activity,kind:0
6292 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6293 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6294 msgid "Subflow"
6295 msgstr "Underordnet flyt"
6296
6297 #. module: base
6298 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6299 msgid "res.config"
6300 msgstr "res.config"
6301
6302 #. module: base
6303 #: field:workflow.transition,signal:0
6304 msgid "Signal (button Name)"
6305 msgstr "Signal (navn på knapp)"
6306
6307 #. module: base
6308 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6309 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6310 #: view:res.bank:0
6311 #: field:res.partner,bank_ids:0
6312 msgid "Banks"
6313 msgstr "Banker"
6314
6315 #. module: base
6316 #: view:res.log:0
6317 msgid "Unread"
6318 msgstr "Ulest"
6319
6320 #. module: base
6321 #: field:res.users,id:0
6322 msgid "ID"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. module: base
6326 #: field:ir.cron,doall:0
6327 msgid "Repeat Missed"
6328 msgstr "Repeter uteblitte"
6329
6330 #. module: base
6331 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6332 #, python-format
6333 msgid "Can not create the module file: %s !"
6334 msgstr "Kan ikke opprette modul filen: %s !"
6335
6336 #. module: base
6337 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6338 msgid "Object Mapping"
6339 msgstr "Objektkobling"
6340
6341 #. module: base
6342 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6343 msgid "External ID"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. module: base
6347 #: help:res.currency.rate,rate:0
6348 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6349 msgstr "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6350
6351 #. module: base
6352 #: model:res.country,name:base.uk
6353 msgid "United Kingdom"
6354 msgstr "United Kingdom"
6355
6356 #. module: base
6357 #: view:res.config:0
6358 msgid "res_config_contents"
6359 msgstr "res_config_contents"
6360
6361 #. module: base
6362 #: help:res.partner.category,active:0
6363 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6364 msgstr ""
6365 "Det aktive feltet gir deg mulighet til å skjule denne kategorien uten å "
6366 "fjerne det."
6367
6368 #. module: base
6369 #: report:ir.module.reference.graph:0
6370 msgid "Object:"
6371 msgstr "Objekt:"
6372
6373 #. module: base
6374 #: model:res.country,name:base.bw
6375 msgid "Botswana"
6376 msgstr "Botswana"
6377
6378 #. module: base
6379 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6380 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6381 #: view:res.partner.title:0
6382 msgid "Partner Titles"
6383 msgstr "Partner titler"
6384
6385 #. module: base
6386 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6387 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6388 msgstr "Legg til automatisk oppdatereing av denne visningen"
6389
6390 #. module: base
6391 #: help:res.partner,employee:0
6392 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6393 msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en ansatt."
6394
6395 #. module: base
6396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6397 msgid "Customer Profiling"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. module: base
6401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6402 msgid "Issues Tracker"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. module: base
6406 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6407 msgid "Work Days"
6408 msgstr "Arbeidsdager"
6409
6410 #. module: base
6411 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6412 msgid "Multi-Company"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. module: base
6416 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6417 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6418 msgid "RML content"
6419 msgstr "RML innhold"
6420
6421 #. module: base
6422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6423 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6424 msgid "Workitems"
6425 msgstr "Arbeidselementer"
6426
6427 #. module: base
6428 #: code:addons/orm.py:1300
6429 #, python-format
6430 msgid ""
6431 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6432 "having %d columns."
6433 msgstr ""
6434
6435 #. module: base
6436 #: field:base.language.export,advice:0
6437 msgid "Advice"
6438 msgstr "Anbefaling"
6439
6440 #. module: base
6441 #: view:res.company:0
6442 msgid "Header/Footer of Reports"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. module: base
6446 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6447 #: view:res.users:0
6448 #, python-format
6449 msgid "Applications"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. module: base
6453 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6454 msgid "ir.attachment"
6455 msgstr "ir.attachment"
6456
6457 #. module: base
6458 #: code:addons/orm.py:4086
6459 #, python-format
6460 msgid ""
6461 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6462 "this object as this object is for reporting purpose."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. module: base
6466 #: help:ir.model.fields,translate:0
6467 msgid ""
6468 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6469 "mechanism for that field)"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. module: base
6473 #: selection:res.currency,position:0
6474 msgid "After Amount"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. module: base
6478 #: selection:base.language.install,lang:0
6479 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. module: base
6483 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6484 msgid ""
6485 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6486 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6487 msgstr ""
6488 "Angi feltnavnet hvor nøkkel på nøkkelen på raden blir lagret etter "
6489 "oppretting. Hvis den er tom kan du ikke spore den nye raden."
6490
6491 #. module: base
6492 #: help:ir.model.fields,relation:0
6493 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. module: base
6497 #: selection:base.language.install,lang:0
6498 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6499 msgstr "Indonesisk / Bahasa Indonesia"
6500
6501 #. module: base
6502 #: help:base.language.import,overwrite:0
6503 msgid ""
6504 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6505 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. module: base
6509 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6510 msgid "Inherited View"
6511 msgstr "Inherited View"
6512
6513 #. module: base
6514 #: view:ir.translation:0
6515 msgid "Source Term"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. module: base
6519 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6520 msgid "Timesheets Validation"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. module: base
6524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6525 msgid "Project"
6526 msgstr "Prosjekt"
6527
6528 #. module: base
6529 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6530 msgid "Web Icon Image (hover)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. module: base
6534 #: view:base.module.import:0
6535 msgid "Module file successfully imported!"
6536 msgstr "Modul ble importert uten feil !"
6537
6538 #. module: base
6539 #: model:res.country,name:base.ws
6540 msgid "Samoa"
6541 msgstr "Samoa"
6542
6543 #. module: base
6544 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6545 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6546 msgid "Serial Key"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. module: base
6550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6551 msgid "Timesheets"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. module: base
6555 #: field:res.partner,function:0
6556 msgid "function"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. module: base
6560 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6561 msgid "Audit"
6562 msgstr "Audit"
6563
6564 #. module: base
6565 #: help:ir.values,company_id:0
6566 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. module: base
6570 #: model:res.country,name:base.lc
6571 msgid "Saint Lucia"
6572 msgstr "Saint Lucia"
6573
6574 #. module: base
6575 #: help:res.users,new_password:0
6576 msgid ""
6577 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6578 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6579 "login again."
6580 msgstr ""
6581
6582 #. module: base
6583 #: view:publisher_warranty.contract:0
6584 msgid "Maintenance Contract"
6585 msgstr "Vedlikeholdskontrakt"
6586
6587 #. module: base
6588 #: model:res.groups,name:base.group_user
6589 #: field:res.partner,employee:0
6590 msgid "Employee"
6591 msgstr "Ansatt"
6592
6593 #. module: base
6594 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6595 msgid "Create Access"
6596 msgstr "Tilgang til å opprette"
6597
6598 #. module: base
6599 #: field:res.bank,state:0
6600 #: field:res.company,state_id:0
6601 #: field:res.partner.address,state_id:0
6602 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6603 msgid "Fed. State"
6604 msgstr "Stat (USA)"
6605
6606 #. module: base
6607 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6608 msgid "Copy Of"
6609 msgstr "Kopi av"
6610
6611 #. module: base
6612 #: field:ir.model,osv_memory:0
6613 msgid "In-memory model"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. module: base
6617 #: view:partner.clear.ids:0
6618 msgid "Clear Ids"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. module: base
6622 #: view:res.partner:0
6623 #: view:res.partner.address:0
6624 msgid "Edit"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. module: base
6628 #: field:ir.actions.client,params:0
6629 msgid "Supplementary arguments"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. module: base
6633 #: field:res.users,view:0
6634 msgid "Interface"
6635 msgstr "Grensesnitt"
6636
6637 #. module: base
6638 #: view:ir.actions.server:0
6639 msgid "Field Mapping"
6640 msgstr "Feltmapping"
6641
6642 #. module: base
6643 #: view:publisher_warranty.contract:0
6644 msgid "Refresh Validation Dates"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. module: base
6648 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6649 msgid "Field Type"
6650 msgstr "Felttype"
6651
6652 #. module: base
6653 #: field:res.country.state,code:0
6654 msgid "State Code"
6655 msgstr "Statskode"
6656
6657 #. module: base
6658 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6659 msgid "On delete"
6660 msgstr "Ved sletting"
6661
6662 #. module: base
6663 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6664 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. module: base
6668 #: selection:res.lang,direction:0
6669 msgid "Left-to-Right"
6670 msgstr "Venstre-til-høyre"
6671
6672 #. module: base
6673 #: view:res.lang:0
6674 #: field:res.lang,translatable:0
6675 msgid "Translatable"
6676 msgstr "Oversettbar"
6677
6678 #. module: base
6679 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6680 msgid ""
6681 "\n"
6682 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6683 "===============================================\n"
6684 "\n"
6685 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6686 "treated\n"
6687 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6688 "operations\n"
6689 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6690 "    "
6691 msgstr ""
6692
6693 #. module: base
6694 #: field:res.users,signature:0
6695 msgid "Signature"
6696 msgstr "Signatur"
6697
6698 #. module: base
6699 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6700 msgid "Meetings Synchronization"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. module: base
6704 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6705 #: field:ir.filters,context:0
6706 msgid "Context Value"
6707 msgstr "Kontekstverdi"
6708
6709 #. module: base
6710 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6711 msgid "res.widget.user"
6712 msgstr "res.widget.user"
6713
6714 #. module: base
6715 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6716 msgid "Full Name"
6717 msgstr "Fullt navn"
6718
6719 #. module: base
6720 #: view:base.module.configuration:0
6721 msgid "_Ok"
6722 msgstr "_Ok"
6723
6724 #. module: base
6725 #: code:addons/base/module/module.py:238
6726 #, python-format
6727 msgid "The name of the module must be unique !"
6728 msgstr "Modulnavnet må være unikt!"
6729
6730 #. module: base
6731 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6732 msgid "Contacts Management"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. module: base
6736 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6737 msgid ""
6738 "\n"
6739 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6740 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6741 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6742 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6743 "will then become mandatory:\n"
6744 "- Bank Code\n"
6745 "- Office Code\n"
6746 "- Account number\n"
6747 "- RIB key\n"
6748 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6749 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6750 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6751 "for example on the Partner Form.\n"
6752 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6753 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6754 "they select the Bank. \n"
6755 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6756 "RIB code.\n"
6757 "\n"
6758 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6759 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6760 "of the RIB format.\n"
6761 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6762 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6763 "the type \"IBAN\". \n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. module: base
6767 #: view:ir.property:0
6768 msgid "Parameters that are used by all resources."
6769 msgstr ""
6770
6771 #. module: base
6772 #: model:res.country,name:base.mz
6773 msgid "Mozambique"
6774 msgstr "Mosambik"
6775
6776 #. module: base
6777 #: help:ir.values,action_id:0
6778 msgid ""
6779 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6780 "automatically set the correct reference"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. module: base
6784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6785 msgid "Long Term Planning"
6786 msgstr "Langtidsplanlegging"
6787
6788 #. module: base
6789 #: field:ir.actions.server,message:0
6790 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6791 #: view:partner.sms.send:0
6792 #: field:res.log,name:0
6793 msgid "Message"
6794 msgstr "Melding"
6795
6796 #. module: base
6797 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6798 msgid "On Multiple Doc."
6799 msgstr "On Multiple Doc."
6800
6801 #. module: base
6802 #: view:res.partner:0
6803 #: field:res.partner,user_id:0
6804 msgid "Salesman"
6805 msgstr "Selger"
6806
6807 #. module: base
6808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6809 msgid "Accounting and Finance"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. module: base
6813 #: code:addons/base/module/module.py:429
6814 #: view:ir.module.module:0
6815 #, python-format
6816 msgid "Upgrade"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. module: base
6820 #: field:res.partner,address:0
6821 #: view:res.partner.address:0
6822 msgid "Contacts"
6823 msgstr "Kontakter"
6824
6825 #. module: base
6826 #: model:res.country,name:base.fo
6827 msgid "Faroe Islands"
6828 msgstr "Færøyene"
6829
6830 #. module: base
6831 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6832 msgid "Connection Security"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. module: base
6836 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6837 #, python-format
6838 msgid "Please specify an action to launch !"
6839 msgstr "Vær vennlig å velg en handling å uføre !"
6840
6841 #. module: base
6842 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6843 msgid ""
6844 "\n"
6845 "        United States - Chart of accounts\n"
6846 "    "
6847 msgstr ""
6848
6849 #. module: base
6850 #: view:res.widget.wizard:0
6851 msgid "Add"
6852 msgstr "Legg til"
6853
6854 #. module: base
6855 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6856 msgid "Ecuador - Accounting"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. module: base
6860 #: field:res.partner.category,name:0
6861 msgid "Category Name"
6862 msgstr "Kategorinavn"
6863
6864 #. module: base
6865 #: view:res.widget:0
6866 msgid "Widgets"
6867 msgstr "Widgets"
6868
6869 #. module: base
6870 #: model:res.country,name:base.cz
6871 msgid "Czech Republic"
6872 msgstr "Tsjekkia"
6873
6874 #. module: base
6875 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6876 msgid ""
6877 "\n"
6878 "Module for human resource management.\n"
6879 "=====================================\n"
6880 "\n"
6881 "You can manage:\n"
6882 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6883 "display hierarchies\n"
6884 "    * HR Departments\n"
6885 "    * HR Jobs\n"
6886 "    "
6887 msgstr ""
6888
6889 #. module: base
6890 #: view:res.widget.wizard:0
6891 msgid "Widget Wizard"
6892 msgstr "Widget Wizard"
6893
6894 #. module: base
6895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6896 msgid "Honduras - Accounting"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. module: base
6900 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6901 msgid "Intrastat Reporting"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. module: base
6905 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6906 #, python-format
6907 msgid ""
6908 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6909 "change your own password."
6910 msgstr ""
6911
6912 #. module: base
6913 #: code:addons/orm.py:1883
6914 #, python-format
6915 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. module: base
6919 #: selection:ir.property,type:0
6920 msgid "Integer"
6921 msgstr "Integer"
6922
6923 #. module: base
6924 #: selection:base.language.install,lang:0
6925 msgid "Hindi / हिंदी"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. module: base
6929 #: help:res.users,company_id:0
6930 msgid "The company this user is currently working for."
6931 msgstr ""
6932
6933 #. module: base
6934 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6935 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6936 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6937
6938 #. module: base
6939 #: view:workflow.transition:0
6940 msgid "Transition"
6941 msgstr "Overgang"
6942
6943 #. module: base
6944 #: field:ir.cron,active:0
6945 #: field:ir.sequence,active:0
6946 #: field:res.bank,active:0
6947 #: field:res.currency,active:0
6948 #: field:res.lang,active:0
6949 #: field:res.partner,active:0
6950 #: field:res.partner.address,active:0
6951 #: field:res.partner.category,active:0
6952 #: field:res.request,active:0
6953 #: field:res.users,active:0
6954 #: view:workflow.instance:0
6955 #: view:workflow.workitem:0
6956 msgid "Active"
6957 msgstr "Aktiv"
6958
6959 #. module: base
6960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6961 msgid "Maroc - Accounting"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. module: base
6965 #: model:res.country,name:base.mn
6966 msgid "Mongolia"
6967 msgstr "Mongolia"
6968
6969 #. module: base
6970 #: view:ir.module.module:0
6971 msgid "Created Menus"
6972 msgstr "Opprettet menyer"
6973
6974 #. module: base
6975 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6976 msgid "Account Analytic Defaults"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. module: base
6980 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6981 msgid ""
6982 "\n"
6983 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6984 "=============================================================\n"
6985 "\n"
6986 "    * Marital status,\n"
6987 "    * Security number,\n"
6988 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
6989 "\n"
6990 "You can assign several contracts per employee.\n"
6991 "    "
6992 msgstr ""
6993
6994 #. module: base
6995 #: selection:ir.ui.view,type:0
6996 msgid "mdx"
6997 msgstr "mdx"
6998
6999 #. module: base
7000 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7001 msgid ""
7002 "\n"
7003 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7004 "===========================================================================\n"
7005 "\n"
7006 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7007 "case.\n"
7008 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7009 "case.\n"
7010 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7011 "\n"
7012 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7013 "the\n"
7014 "crm modules.\n"
7015 "    "
7016 msgstr ""
7017
7018 #. module: base
7019 #: model:res.country,name:base.bi
7020 msgid "Burundi"
7021 msgstr "Burundi"
7022
7023 #. module: base
7024 #: view:base.language.install:0
7025 #: view:base.module.import:0
7026 #: view:base.module.update:0
7027 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7028 #: view:res.request:0
7029 msgid "Close"
7030 msgstr "Lukk"
7031
7032 #. module: base
7033 #: selection:base.language.install,lang:0
7034 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7035 msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
7036
7037 #. module: base
7038 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7039 #, python-format
7040 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7041 msgstr ""
7042
7043 #. module: base
7044 #: view:res.log:0
7045 msgid "My Logs"
7046 msgstr "Mine logger"
7047
7048 #. module: base
7049 #: model:res.country,name:base.bt
7050 msgid "Bhutan"
7051 msgstr "Bhutan"
7052
7053 #. module: base
7054 #: help:ir.sequence,number_next:0
7055 msgid "Next number of this sequence"
7056 msgstr "Neste nummer på denne sekvensen"
7057
7058 #. module: base
7059 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7060 msgid "Textile Suppliers"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. module: base
7064 #: selection:ir.actions.url,target:0
7065 msgid "This Window"
7066 msgstr "Dette vinduet"
7067
7068 #. module: base
7069 #: view:publisher_warranty.contract:0
7070 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. module: base
7074 #: help:res.log,name:0
7075 msgid "The logging message."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. module: base
7079 #: field:base.language.export,format:0
7080 msgid "File Format"
7081 msgstr "Filformat"
7082
7083 #. module: base
7084 #: field:res.lang,iso_code:0
7085 msgid "ISO code"
7086 msgstr "ISO code"
7087
7088 #. module: base
7089 #: view:res.log:0
7090 #: field:res.log,read:0
7091 msgid "Read"
7092 msgstr "Les"
7093
7094 #. module: base
7095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7096 msgid "Associations Management"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. module: base
7100 #: help:ir.model,modules:0
7101 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. module: base
7105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7106 msgid "Payroll"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. module: base
7110 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7111 msgid ""
7112 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7113 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7114 "country."
7115 msgstr ""
7116
7117 #. module: base
7118 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7119 msgid ""
7120 "\n"
7121 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7122 "==============================================================\n"
7123 "\n"
7124 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7125 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7126 "shipping line.\n"
7127 "\n"
7128 "     "
7129 msgstr ""
7130
7131 #. module: base
7132 #: view:workflow.workitem:0
7133 msgid "Workflow Workitems"
7134 msgstr "Arbeidsflyt arbeidselementer"
7135
7136 #. module: base
7137 #: model:res.country,name:base.vc
7138 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7139 msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
7140
7141 #. module: base
7142 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7143 #: field:partner.sms.send,password:0
7144 #: field:res.users,password:0
7145 msgid "Password"
7146 msgstr "Passord"
7147
7148 #. module: base
7149 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7150 msgid ""
7151 "\n"
7152 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7153 "accounting logic with stock transactions.\n"
7154 "============================================================================="
7155 "========================================\n"
7156 "\n"
7157 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7158 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7159 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7160 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7161 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7162 "shipped.\n"
7163 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7164 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7165 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7166 "creditor account.\n"
7167 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7168 "standard price are booked on a separate account"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. module: base
7172 #: field:res.partner,title:0
7173 msgid "Partner Firm"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. module: base
7177 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7178 #: view:ir.model:0
7179 #: field:ir.model,field_id:0
7180 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7181 #: view:ir.model.fields:0
7182 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7183 msgid "Fields"
7184 msgstr "Felter"
7185
7186 #. module: base
7187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7188 msgid "Employees"
7189 msgstr "Ansatte"
7190
7191 #. module: base
7192 #: field:ir.exports.line,name:0
7193 #: field:ir.translation,name:0
7194 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7195 msgid "Field Name"
7196 msgstr "Feltnavn"
7197
7198 #. module: base
7199 #: help:res.log,read:0
7200 msgid ""
7201 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. module: base
7205 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7206 msgid ""
7207 "\n"
7208 "Add Feedback button in header.\n"
7209 "==============================\n"
7210 "\n"
7211 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7212 "    "
7213 msgstr ""
7214
7215 #. module: base
7216 #: field:res.company,rml_header2:0
7217 #: field:res.company,rml_header3:0
7218 msgid "RML Internal Header"
7219 msgstr "RML Internal Header"
7220
7221 #. module: base
7222 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7223 msgid "Search View Ref."
7224 msgstr ""
7225
7226 #. module: base
7227 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7228 msgid "Latest version"
7229 msgstr "Siste versjon"
7230
7231 #. module: base
7232 #: view:ir.mail_server:0
7233 msgid "Test Connection"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. module: base
7237 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7239 msgid "Addresses"
7240 msgstr "Adresser"
7241
7242 #. module: base
7243 #: model:res.country,name:base.mm
7244 msgid "Myanmar"
7245 msgstr "Myanmar"
7246
7247 #. module: base
7248 #: help:ir.model.fields,modules:0
7249 msgid "List of modules in which the field is defined"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. module: base
7253 #: selection:base.language.install,lang:0
7254 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7255 msgstr "Kinesisk (CN) / 简体中文"
7256
7257 #. module: base
7258 #: field:res.bank,street:0
7259 #: field:res.company,street:0
7260 #: field:res.partner.address,street:0
7261 #: field:res.partner.bank,street:0
7262 msgid "Street"
7263 msgstr "Gate"
7264
7265 #. module: base
7266 #: model:res.country,name:base.yu
7267 msgid "Yugoslavia"
7268 msgstr "Jugoslavia"
7269
7270 #. module: base
7271 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7272 msgid ""
7273 "\n"
7274 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7275 "=========================================================\n"
7276 "\n"
7277 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7278 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7279 "    "
7280 msgstr ""
7281
7282 #. module: base
7283 #: field:res.currency,rounding:0
7284 msgid "Rounding Factor"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. module: base
7288 #: model:res.country,name:base.ca
7289 msgid "Canada"
7290 msgstr "Canada"
7291
7292 #. module: base
7293 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7294 #, python-format
7295 msgid "Reg: "
7296 msgstr ""
7297
7298 #. module: base
7299 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7300 msgid ""
7301 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7302 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. module: base
7306 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7307 msgid "Unknown"
7308 msgstr "Unknown"
7309
7310 #. module: base
7311 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7312 msgid "Change My Preferences"
7313 msgstr "Endre mine preferanser"
7314
7315 #. module: base
7316 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7317 #, python-format
7318 msgid "Invalid model name in the action definition."
7319 msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen."
7320
7321 #. module: base
7322 #: field:partner.sms.send,text:0
7323 msgid "SMS Message"
7324 msgstr "SMS melding"
7325
7326 #. module: base
7327 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7328 msgid ""
7329 "\n"
7330 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7331 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7332 "============================================================================="
7333 "===================================\n"
7334 "\n"
7335 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7336 "    "
7337 msgstr ""
7338
7339 #. module: base
7340 #: model:res.country,name:base.cm
7341 msgid "Cameroon"
7342 msgstr "Kamerun"
7343
7344 #. module: base
7345 #: model:res.country,name:base.bf
7346 msgid "Burkina Faso"
7347 msgstr "Burkina Faso"
7348
7349 #. module: base
7350 #: selection:ir.model.fields,state:0
7351 msgid "Custom Field"
7352 msgstr "Tilpasset felt"
7353
7354 #. module: base
7355 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7356 msgid ""
7357 "\n"
7358 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7359 "======================================================\n"
7360 "\n"
7361 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7362 "all the tasks will change accordingly.\n"
7363 "    "
7364 msgstr ""
7365
7366 #. module: base
7367 #: help:res.users,view:0
7368 msgid ""
7369 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7370 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7371 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7372 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. module: base
7376 #: model:res.country,name:base.cc
7377 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7378 msgstr "Cocos (Keeling) øyene"
7379
7380 #. module: base
7381 #: selection:base.language.install,state:0
7382 #: selection:base.module.import,state:0
7383 #: selection:base.module.update,state:0
7384 msgid "init"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. module: base
7388 #: view:res.lang:0
7389 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7390 msgstr "11. %U eler %W       ==> 48 (49. uke)"
7391
7392 #. module: base
7393 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7394 msgid "Bank type fields"
7395 msgstr "Banktypefelter"
7396
7397 #. module: base
7398 #: selection:base.language.install,lang:0
7399 msgid "Dutch / Nederlands"
7400 msgstr "Nederlandsk / Nederlands"
7401
7402 #. module: base
7403 #: selection:res.company,paper_format:0
7404 msgid "US Letter"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. module: base
7408 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7409 msgid ""
7410 "\n"
7411 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7412 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7413 "============================================================================="
7414 "===============================\n"
7415 "\n"
7416 "Typically this could be used to:\n"
7417 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7418 "    * Manage default locations per product\n"
7419 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7420 "as:\n"
7421 "       - Quality Control\n"
7422 "       - After Sales Services\n"
7423 "       - Supplier Returns\n"
7424 "\n"
7425 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7426 "rented products\n"
7427 "\n"
7428 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7429 "where you can add\n"
7430 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7431 "push/pull :\n"
7432 "\n"
7433 "Push flows\n"
7434 "----------\n"
7435 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7436 "location should always\n"
7437 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7438 "certain delay.\n"
7439 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7440 "specifications on the\n"
7441 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7442 "\n"
7443 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7444 "location, and with\n"
7445 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7446 "source location,\n"
7447 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7448 "the flow specification\n"
7449 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7450 "be automatically\n"
7451 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7452 "\n"
7453 "Pull flows\n"
7454 "----------\n"
7455 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7456 "not related to\n"
7457 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7458 "orders.\n"
7459 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7460 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7461 "parent Company\n"
7462 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7463 "\n"
7464 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7465 "\n"
7466 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7467 "Order for example) arrives\n"
7468 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7469 "of type 'move')\n"
7470 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7471 "Holding company, and\n"
7472 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7473 "(C) from the Supplier\n"
7474 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7475 "need, is pushed\n"
7476 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7477 "\n"
7478 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7479 "only depending on\n"
7480 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7481 "\"need\" for that\n"
7482 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7483 "\n"
7484 "Use-Case\n"
7485 "--------\n"
7486 "\n"
7487 "You can use the demo data as follow:\n"
7488 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7489 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7490 "  CPU3:\n"
7491 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7492 "stored to shelf 2.\n"
7493 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7494 "from Gate A\n"
7495 "    "
7496 msgstr ""
7497
7498 #. module: base
7499 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7500 msgid ""
7501 "\n"
7502 "Menu for Marketing.\n"
7503 "===================\n"
7504 "\n"
7505 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7506 "    "
7507 msgstr ""
7508
7509 #. module: base
7510 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7511 msgid "Knowledge Management"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. module: base
7515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7516 msgid "Company Bank Accounts"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. module: base
7520 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7521 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. module: base
7525 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7526 msgid ""
7527 "\n"
7528 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7529 "==========================================================\n"
7530 "\n"
7531 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7532 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7533 "meets the following characteristics:\n"
7534 "\n"
7535 "  * Type = Service\n"
7536 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7537 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7538 "\n"
7539 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7540 "Procurement\n"
7541 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7542 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7543 "a\n"
7544 "project manually later.\n"
7545 "\n"
7546 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7547 "corresponding\n"
7548 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7549 "corresponds\n"
7550 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7551 "the\n"
7552 "task is completed.\n"
7553 "\n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: base
7557 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7558 #, python-format
7559 msgid ""
7560 "\n"
7561 "\n"
7562 "This addon is already installed on your system"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. module: base
7566 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7567 msgid ""
7568 "\n"
7569 "    Module for the Check writing and check printing  \n"
7570 "    "
7571 msgstr ""
7572
7573 #. module: base
7574 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7575 msgid "Normal Bank Account"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. module: base
7579 #: view:ir.actions.wizard:0
7580 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7581 msgid "Wizard"
7582 msgstr "Veiviser"
7583
7584 #. module: base
7585 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7586 msgid ""
7587 "\n"
7588 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7589 "===========================================================================\n"
7590 "\n"
7591 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7592 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7593 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7594 "\n"
7595 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7596 "select\n"
7597 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7598 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7599 "script\n"
7600 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7601 "model.\n"
7602 "\n"
7603 "\n"
7604 "    "
7605 msgstr ""
7606
7607 #. module: base
7608 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7609 msgid ""
7610 "\n"
7611 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7612 "=========================================================================\n"
7613 "\n"
7614 "It supports different kind of members:\n"
7615 "* Free member\n"
7616 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7617 "subsidiaries)\n"
7618 "* Paid members,\n"
7619 "* Special member prices, ...\n"
7620 "\n"
7621 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7622 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7623 "    "
7624 msgstr ""
7625
7626 #. module: base
7627 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7628 msgid ""
7629 "\n"
7630 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7631 "==================================================\n"
7632 "\n"
7633 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7634 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7635 "       "
7636 msgstr ""
7637
7638 #. module: base
7639 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7640 msgid "Maintainer"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. module: base
7644 #: field:ir.sequence,suffix:0
7645 msgid "Suffix"
7646 msgstr "Suffiks"
7647
7648 #. module: base
7649 #: model:res.country,name:base.mo
7650 msgid "Macau"
7651 msgstr "Macau"
7652
7653 #. module: base
7654 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7655 msgid "Labels"
7656 msgstr "Etiketter"
7657
7658 #. module: base
7659 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7660 msgid "Sender's email"
7661 msgstr "Senders e-post"
7662
7663 #. module: base
7664 #: field:ir.default,field_name:0
7665 msgid "Object Field"
7666 msgstr "Objektfelt"
7667
7668 #. module: base
7669 #: selection:base.language.install,lang:0
7670 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7671 msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
7672
7673 #. module: base
7674 #: selection:base.language.install,lang:0
7675 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7676 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
7677
7678 #. module: base
7679 #: help:ir.actions.server,subject:0
7680 msgid ""
7681 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7682 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7683 "object.partner_id.name ]]`"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. module: base
7687 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7688 msgid ""
7689 "\n"
7690 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7691 "======================================================================\n"
7692 "\n"
7693 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7694 "\n"
7695 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7696 "    * Prefix\n"
7697 "    * Suffix\n"
7698 "    * Next Number\n"
7699 "    * Increment Number\n"
7700 "    * Number Padding\n"
7701 "    "
7702 msgstr ""
7703
7704 #. module: base
7705 #: model:res.country,name:base.to
7706 msgid "Tonga"
7707 msgstr "Tonga"
7708
7709 #. module: base
7710 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7711 msgid ""
7712 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7713 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7714 "be changed after creation."
7715 msgstr ""
7716
7717 #. module: base
7718 #: view:res.partner.bank:0
7719 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. module: base
7723 #: help:res.users,action_id:0
7724 msgid ""
7725 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7726 "to the standard menu."
7727 msgstr ""
7728
7729 #. module: base
7730 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7731 msgid "Easy"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. module: base
7735 #: view:ir.values:0
7736 msgid "Client Actions"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. module: base
7740 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7741 msgid ""
7742 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7743 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. module: base
7747 #: code:addons/base/module/module.py:423
7748 #, python-format
7749 msgid ""
7750 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7751 "But this module is not available in your system."
7752 msgstr ""
7753 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7754 "But this module is not available in your system."
7755
7756 #. module: base
7757 #: field:workflow.transition,act_to:0
7758 msgid "Destination Activity"
7759 msgstr "Aktivitetsblokker"
7760
7761 #. module: base
7762 #: help:res.currency,position:0
7763 msgid ""
7764 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7765 "amount."
7766 msgstr ""
7767
7768 #. module: base
7769 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7770 msgid "base.update.translations"
7771 msgstr "base.update.translations"
7772
7773 #. module: base
7774 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7775 msgid "Parent Category"
7776 msgstr "Overordnet kategori"
7777
7778 #. module: base
7779 #: selection:ir.property,type:0
7780 msgid "Integer Big"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. module: base
7784 #: selection:res.partner.address,type:0
7785 #: selection:res.partner.title,domain:0
7786 msgid "Contact"
7787 msgstr "Kontakt"
7788
7789 #. module: base
7790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7791 msgid "Austria - Accounting"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. module: base
7795 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7796 msgid "ir.ui.menu"
7797 msgstr "ir.ui.menu"
7798
7799 #. module: base
7800 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7802 msgid "Project Management"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. module: base
7806 #: model:res.country,name:base.us
7807 msgid "United States"
7808 msgstr "USA"
7809
7810 #. module: base
7811 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7812 msgid "Fundraising"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. module: base
7816 #: view:ir.module.module:0
7817 msgid "Cancel Uninstall"
7818 msgstr "Avbryt installasjon"
7819
7820 #. module: base
7821 #: view:res.bank:0
7822 #: view:res.partner:0
7823 #: view:res.partner.address:0
7824 msgid "Communication"
7825 msgstr "Kommunikasjon"
7826
7827 #. module: base
7828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7829 msgid "Analytic Accounting"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. module: base
7833 #: view:ir.actions.report.xml:0
7834 msgid "RML Report"
7835 msgstr "RML rapport"
7836
7837 #. module: base
7838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7839 msgid "ir.server.object.lines"
7840 msgstr "ir.server.object.lines"
7841
7842 #. module: base
7843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7844 msgid "Belgium - Accounting"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. module: base
7848 #: code:addons/base/module/module.py:622
7849 #, python-format
7850 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7851 msgstr "Modul %s: Ugyldig kvalitetssertifikat"
7852
7853 #. module: base
7854 #: model:res.country,name:base.kw
7855 msgid "Kuwait"
7856 msgstr "Kuwait"
7857
7858 #. module: base
7859 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7860 msgid "Instance"
7861 msgstr "Instans"
7862
7863 #. module: base
7864 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7865 msgid ""
7866 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7867 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7868 "with the object and time variables."
7869 msgstr ""
7870 "Dette er filnavnet til vedlegget som benyttes til å lagre resultatet av "
7871 "utskriften. Behold blankt for ikke å lagre utskrevne rapporter. Du kan "
7872 "benytte et python uttrykk på objektet og variabler for tid/dato."
7873
7874 #. module: base
7875 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7876 msgid ""
7877 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7878 "module!"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. module: base
7882 #: selection:ir.property,type:0
7883 msgid "Many2One"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. module: base
7887 #: model:res.country,name:base.ng
7888 msgid "Nigeria"
7889 msgstr "Nigeria"
7890
7891 #. module: base
7892 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7893 msgid ""
7894 "\n"
7895 "Caldav features in Meeting.\n"
7896 "===========================\n"
7897 "\n"
7898 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. module: base
7902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7903 msgid "IBAN Bank Accounts"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. module: base
7907 #: field:res.company,user_ids:0
7908 msgid "Accepted Users"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. module: base
7912 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7913 msgid "Web Icon Image"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. module: base
7917 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7918 msgid "Target Object"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. module: base
7922 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7923 msgid "Always Searchable"
7924 msgstr "Alltid søkbar"
7925
7926 #. module: base
7927 #: model:res.country,name:base.hk
7928 msgid "Hong Kong"
7929 msgstr "Hong Kong"
7930
7931 #. module: base
7932 #: field:ir.default,ref_id:0
7933 msgid "ID Ref."
7934 msgstr "ID Ref."
7935
7936 #. module: base
7937 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7938 msgid ""
7939 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7940 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7941 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7942 "necessary information to interact with your partners from the company "
7943 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7944 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7945 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7946 msgstr ""
7947
7948 #. module: base
7949 #: model:res.country,name:base.ph
7950 msgid "Philippines"
7951 msgstr "Filippinene"
7952
7953 #. module: base
7954 #: model:res.country,name:base.ma
7955 msgid "Morocco"
7956 msgstr "Marokko"
7957
7958 #. module: base
7959 #: help:ir.values,model_id:0
7960 msgid ""
7961 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7962 "automatically set the correct model name"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. module: base
7966 #: view:res.lang:0
7967 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
7968 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
7969
7970 #. module: base
7971 #: view:res.request.history:0
7972 msgid "Request History"
7973 msgstr "Forespørselshistorikk"
7974
7975 #. module: base
7976 #: help:ir.rule,global:0
7977 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. module: base
7981 #: model:res.country,name:base.td
7982 msgid "Chad"
7983 msgstr "Tsjad / Republikken Tsjad"
7984
7985 #. module: base
7986 #: help:ir.cron,priority:0
7987 msgid ""
7988 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7989 "lower priority."
7990 msgstr ""
7991
7992 #. module: base
7993 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7994 msgid "workflow.transition"
7995 msgstr "workflow.transition"
7996
7997 #. module: base
7998 #: view:res.lang:0
7999 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8000 msgstr "%a - Forkortet navn på ukedag."
8001
8002 #. module: base
8003 #: view:ir.ui.menu:0
8004 msgid "Submenus"
8005 msgstr "Undermenyer"
8006
8007 #. module: base
8008 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8009 msgid "Extended View"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. module: base
8013 #: model:res.country,name:base.pf
8014 msgid "Polynesia (French)"
8015 msgstr "Polynesia (Fransk)"
8016
8017 #. module: base
8018 #: model:res.country,name:base.dm
8019 msgid "Dominica"
8020 msgstr "Dominica"
8021
8022 #. module: base
8023 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8024 msgid "Record and Create Modules"
8025 msgstr ""
8026
8027 #. module: base
8028 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8029 #: view:partner.sms.send:0
8030 msgid "Send SMS"
8031 msgstr "Send SMS"
8032
8033 #. module: base
8034 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8035 msgid ""
8036 "\n"
8037 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8038 "=============================================================\n"
8039 "\n"
8040 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8041 "    * Leaves\n"
8042 "\n"
8043 "Note that:\n"
8044 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8045 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8046 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8047 "set up this info and your colour preferences in\n"
8048 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8049 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8050 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8051 "request is accepted).\n"
8052 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8053 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
8054 "by clicking the menu item located in\n"
8055 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8056 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
8057 "specific employees. Go on the list\n"
8058 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8059 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
8060 "icon and select the option\n"
8061 "                'Employee's Holidays'\n"
8062 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8063 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8064 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8065 "the security tab from the user data in\n"
8066 "                Administration / Users / Users\n"
8067 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #. module: base
8071 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8072 msgid "XSL path"
8073 msgstr "Stil til XSL"
8074
8075 #. module: base
8076 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8077 msgid "Invoice Layouts"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. module: base
8081 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8082 msgid "Advanced Routes"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. module: base
8086 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8087 msgid "Collaborative Pads"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. module: base
8091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8092 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. module: base
8096 #: model:res.country,name:base.np
8097 msgid "Nepal"
8098 msgstr "Nepal"
8099
8100 #. module: base
8101 #: help:res.groups,implied_ids:0
8102 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. module: base
8106 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8107 msgid "Attendances"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. module: base
8111 #: field:ir.module.category,visible:0
8112 msgid "Visible"
8113 msgstr ""
8114
8115 #. module: base
8116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8118 #: view:ir.ui.view.custom:0
8119 msgid "Customized Views"
8120 msgstr "Tilpassede visninger"
8121
8122 #. module: base
8123 #: view:partner.sms.send:0
8124 msgid "Bulk SMS send"
8125 msgstr "Masseutsendelse av SMS"
8126
8127 #. module: base
8128 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8129 msgid ""
8130 "\n"
8131 "Quality Manual Template.\n"
8132 "========================\n"
8133 "\n"
8134 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8135 "for Wiki Quality Manual.\n"
8136 "    "
8137 msgstr ""
8138
8139 #. module: base
8140 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8141 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8142 #: view:ir.values:0
8143 msgid "Action Bindings"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. module: base
8147 #: view:ir.sequence:0
8148 msgid "Seconde: %(sec)s"
8149 msgstr "Sekund: %(sec)s"
8150
8151 #. module: base
8152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8153 msgid "Update Modules List"
8154 msgstr "Oppdater liste over moduler"
8155
8156 #. module: base
8157 #: code:addons/base/module/module.py:295
8158 #, python-format
8159 msgid ""
8160 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. module: base
8164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8165 msgid "eInvoicing"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. module: base
8169 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8170 msgid ""
8171 "\n"
8172 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8173 "==============================================================\n"
8174 "\n"
8175 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8176 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8177 "    "
8178 msgstr ""
8179
8180 #. module: base
8181 #: code:addons/orm.py:2693
8182 #, python-format
8183 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. module: base
8187 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8188 msgid "Continue"
8189 msgstr "Fortsett"
8190
8191 #. module: base
8192 #: selection:base.language.install,lang:0
8193 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. module: base
8197 #: code:addons/orm.py:343
8198 #, python-format
8199 msgid "Object %s does not exists"
8200 msgstr "Object %s finnes ikke"
8201
8202 #. module: base
8203 #: view:res.lang:0
8204 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8205 msgstr "%j - Dag i året som et desimaltall [001,366]."
8206
8207 #. module: base
8208 #: selection:base.language.install,lang:0
8209 msgid "Slovenian / slovenščina"
8210 msgstr "Slovensk / slovenščina"
8211
8212 #. module: base
8213 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8214 msgid "Wiki"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. module: base
8218 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8219 msgid ""
8220 "\n"
8221 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8222 "SKR03.\n"
8223 "============================================================================="
8224 "=\n"
8225 "\n"
8226 "German accounting chart and localization.\n"
8227 "    "
8228 msgstr ""
8229
8230 #. module: base
8231 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8232 msgid "Reload from Attachment"
8233 msgstr "Last på nytt fra vedlegg"
8234
8235 #. module: base
8236 #: view:ir.module.module:0
8237 msgid "Hide technical modules"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. module: base
8241 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8242 msgid ""
8243 "\n"
8244 "This is the module for computing Procurements.\n"
8245 "==============================================\n"
8246 "\n"
8247 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8248 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8249 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8250 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8251 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8252 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8253 "\n"
8254 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8255 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8256 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8257 "depending on the product's configuration.\n"
8258 "    "
8259 msgstr ""
8260
8261 #. module: base
8262 #: model:res.country,name:base.mx
8263 msgid "Mexico"
8264 msgstr "Mexico"
8265
8266 #. module: base
8267 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8268 #, python-format
8269 msgid "Missing SMTP Server"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. module: base
8273 #: field:ir.attachment,name:0
8274 msgid "Attachment Name"
8275 msgstr "Navn på vedlegg"
8276
8277 #. module: base
8278 #: field:base.language.export,data:0
8279 #: field:base.language.import,data:0
8280 msgid "File"
8281 msgstr "Fil"
8282
8283 #. module: base
8284 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8285 msgid "Module Upgrade Install"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. module: base
8289 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8290 msgid "E-Mail Templates"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. module: base
8294 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8295 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8296 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8297
8298 #. module: base
8299 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8300 msgid ""
8301 "\n"
8302 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8303 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8304 "============================================================================="
8305 "========================================\n"
8306 "\n"
8307 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8308 "module.\n"
8309 "\n"
8310 "The module allows:\n"
8311 "\n"
8312 "    - HTML report definition\n"
8313 "    - Multi header support\n"
8314 "    - Multi logo\n"
8315 "    - Multi company support\n"
8316 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8317 "    - JavaScript support\n"
8318 "    - Raw HTML debugger\n"
8319 "    - Book printing capabilities\n"
8320 "    - Margins definition\n"
8321 "    - Paper size definition\n"
8322 "\n"
8323 "... and much more\n"
8324 "\n"
8325 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8326 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8327 "\n"
8328 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8329 "video:\n"
8330 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8331 "\n"
8332 "Requirements and Installation\n"
8333 "-----------------------------\n"
8334 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8335 "as\n"
8336 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8337 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8338 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8339 "\n"
8340 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8341 "the\n"
8342 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8343 "\n"
8344 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8345 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8346 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8347 "\n"
8348 "\n"
8349 "TODO\n"
8350 "----\n"
8351 "\n"
8352 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8353 " * Collated and book format support\n"
8354 " * Zip return for separated PDF\n"
8355 " * Web client WYSIWYG\n"
8356 "\n"
8357 "                    "
8358 msgstr ""
8359
8360 #. module: base
8361 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8362 msgid ""
8363 "\n"
8364 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8365 "=====================================================================\n"
8366 "\n"
8367 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8368 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8369 "includes taxes and the Quetzal currency"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. module: base
8373 #: view:res.lang:0
8374 msgid "%b - Abbreviated month name."
8375 msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)."
8376
8377 #. module: base
8378 #: field:res.partner,supplier:0
8379 #: view:res.partner.address:0
8380 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8381 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8382 msgid "Supplier"
8383 msgstr "Leverandør"
8384
8385 #. module: base
8386 #: view:ir.actions.server:0
8387 #: selection:ir.actions.server,state:0
8388 msgid "Multi Actions"
8389 msgstr "Flerhandlinger"
8390
8391 #. module: base
8392 #: view:base.language.export:0
8393 #: view:base.language.import:0
8394 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8395 msgid "_Close"
8396 msgstr "_Lukk"
8397
8398 #. module: base
8399 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8400 msgid "Default Company"
8401 msgstr "Standard firma"
8402
8403 #. module: base
8404 #: selection:base.language.install,lang:0
8405 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8406 msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
8407
8408 #. module: base
8409 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8410 msgid "ID of the view defined in xml file"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. module: base
8414 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8415 msgid "Import Module"
8416 msgstr "Importer modul"
8417
8418 #. module: base
8419 #: model:res.country,name:base.as
8420 msgid "American Samoa"
8421 msgstr "Amerikansk Samoa"
8422
8423 #. module: base
8424 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8425 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. module: base
8429 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8430 msgid ""
8431 "\n"
8432 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8433 "===========================================================\n"
8434 "\n"
8435 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8436 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8437 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8438 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8439 "\n"
8440 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8441 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8442 "\n"
8443 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8444 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8445 "\n"
8446 "    Where,\n"
8447 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8448 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8449 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8450 "created\n"
8451 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. module: base
8455 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8456 msgid "Selectable"
8457 msgstr "Valgbar"
8458
8459 #. module: base
8460 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8461 #, python-format
8462 msgid "Everything seems properly set up!"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. module: base
8466 #: field:res.users,date:0
8467 msgid "Latest Connection"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. module: base
8471 #: view:res.request.link:0
8472 msgid "Request Link"
8473 msgstr "res.request.link"
8474
8475 #. module: base
8476 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8477 msgid ""
8478 "\n"
8479 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8480 "=========================================\n"
8481 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8482 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8483 "a task,\n"
8484 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8485 "mail into mail.message with attachments.\n"
8486 "      "
8487 msgstr ""
8488
8489 #. module: base
8490 #: view:ir.attachment:0
8491 #: selection:ir.attachment,type:0
8492 #: field:ir.module.module,url:0
8493 msgid "URL"
8494 msgstr "URL"
8495
8496 #. module: base
8497 #: help:res.users,context_tz:0
8498 msgid ""
8499 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8500 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8501 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8502 "time values: your computer's timezone."
8503 msgstr ""
8504
8505 #. module: base
8506 #: help:res.country,name:0
8507 msgid "The full name of the country."
8508 msgstr "Fullt navn på land."
8509
8510 #. module: base
8511 #: selection:ir.actions.server,state:0
8512 msgid "Iteration"
8513 msgstr "Iterasjon"
8514
8515 #. module: base
8516 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8517 msgid "Resources Planing"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. module: base
8521 #: field:ir.module.module,complexity:0
8522 msgid "Complexity"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. module: base
8526 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8527 msgid "Inline"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. module: base
8531 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8532 msgid "bank_bic"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. module: base
8536 #: code:addons/orm.py:3988
8537 #: code:addons/orm.py:4085
8538 #, python-format
8539 msgid "UserError"
8540 msgstr "BrukerFeil"
8541
8542 #. module: base
8543 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8544 msgid ""
8545 "Set default values for your analytic accounts\n"
8546 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8547 "=====================================================================\n"
8548 "\n"
8549 "* Product\n"
8550 "* Partner\n"
8551 "* User\n"
8552 "* Company\n"
8553 "* Date\n"
8554 "    "
8555 msgstr ""
8556
8557 #. module: base
8558 #: model:res.country,name:base.ae
8559 msgid "United Arab Emirates"
8560 msgstr "De forente arabiske emirater"
8561
8562 #. module: base
8563 #: code:addons/orm.py:3704
8564 #, python-format
8565 msgid ""
8566 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. module: base
8570 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8571 msgid "Recruitment"
8572 msgstr "Rekruttering"
8573
8574 #. module: base
8575 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8576 msgid ""
8577 "\n"
8578 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8579 "==================================================================\n"
8580 "\n"
8581 "Greek accounting chart and localization.\n"
8582 "    "
8583 msgstr ""
8584
8585 #. module: base
8586 #: view:ir.values:0
8587 msgid "Action Reference"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. module: base
8591 #: model:res.country,name:base.re
8592 msgid "Reunion (French)"
8593 msgstr "Réunion (Frankrike)"
8594
8595 #. module: base
8596 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8597 #, python-format
8598 msgid ""
8599 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. module: base
8603 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8604 msgid ""
8605 "\n"
8606 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8607 "==========================================\n"
8608 "\n"
8609 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8610 "    "
8611 msgstr ""
8612
8613 #. module: base
8614 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8615 msgid "Repairs Management"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. module: base
8619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8620 msgid "Assets Management"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. module: base
8624 #: view:ir.model.access:0
8625 #: view:ir.rule:0
8626 #: field:ir.rule,global:0
8627 msgid "Global"
8628 msgstr "Global"
8629
8630 #. module: base
8631 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8632 msgid ""
8633 "\n"
8634 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8635 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8636 "============================================================================="
8637 "============================================================\n"
8638 "\n"
8639 "Quick Glossary\n"
8640 "--------------\n"
8641 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8642 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8643 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8644 "related Stock Period.\n"
8645 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8646 "for the related Stock Period.\n"
8647 "\n"
8648 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8649 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8650 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8651 "values.\n"
8652 "\n"
8653 "Where to begin\n"
8654 "--------------\n"
8655 "Using this module is done in three steps:\n"
8656 "\n"
8657 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8658 "(Mandatory step)\n"
8659 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8660 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8661 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8662 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8663 "Stock Period.\n"
8664 "\n"
8665 "Stock Period configuration\n"
8666 "--------------------------\n"
8667 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8668 "Periods\". There are:\n"
8669 "\n"
8670 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8671 "monthly periods.\n"
8672 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8673 "dates and change the state of period.\n"
8674 "\n"
8675 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8676 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8677 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8678 "\n"
8679 "Remarks:\n"
8680 "\n"
8681 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8682 "other periods in the system.\n"
8683 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8684 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8685 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8686 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8687 "periods.\n"
8688 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8689 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8690 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8691 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8692 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8693 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8694 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8695 "company results can be unpredictable.\n"
8696 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8697 "periods results can be unpredictable.\n"
8698 "\n"
8699 "Sales Forecasts configuration\n"
8700 "-----------------------------\n"
8701 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8702 "\n"
8703 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8704 "according to your needs\n"
8705 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8706 "\n"
8707 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8708 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8709 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8710 "\n"
8711 "Remarks:\n"
8712 "\n"
8713 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8714 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8715 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8716 "it manually as described below.\n"
8717 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8718 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8719 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8720 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8721 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8722 "forecast.\n"
8723 "\n"
8724 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8725 "\"Product Quantity\".\n"
8726 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8727 "your data against any accidental changes.\n"
8728 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8729 "\n"
8730 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8731 "the \"Product Amount\" field.\n"
8732 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8733 "Product.\n"
8734 "\n"
8735 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8736 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8737 "category.\n"
8738 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8739 "computed according to new UoM.\n"
8740 "\n"
8741 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8742 "product.\n"
8743 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8744 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8745 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8746 "\n"
8747 "\n"
8748 "MPS or Procurement Planning\n"
8749 "---------------------------\n"
8750 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8751 "possibly drive the procurement of \n"
8752 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8753 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8754 "Schedule\":\n"
8755 "\n"
8756 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8757 "many planning lines\n"
8758 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8759 "\n"
8760 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8761 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8762 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8763 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8764 "Schedule\" menu.\n"
8765 "\n"
8766 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8767 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8768 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8769 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8770 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8771 "\n"
8772 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8773 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8774 "\"Stock Simulation\" value\n"
8775 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8776 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8777 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8778 "Warehouse.\n"
8779 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8780 "necessary to have any forecast.\n"
8781 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8782 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8783 "of Period.\n"
8784 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8785 "on the form.\n"
8786 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8787 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8788 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8789 "check \"Stock Location Only\".\n"
8790 "\n"
8791 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8792 "period \"Stock Simulation\",\n"
8793 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8794 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8795 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8796 "the Warehouse.\n"
8797 "\n"
8798 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8799 "calculated quantity from another warehouse\n"
8800 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8801 "Incoming Left\") and the system will\n"
8802 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8803 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8804 "the source warehouse.\n"
8805 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8806 "taken as for the procurement case.\n"
8807 "\n"
8808 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8809 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8810 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8811 "\n"
8812 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8813 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8814 "secondary category.\n"
8815 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8816 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8817 "Planning\".\n"
8818 "\n"
8819 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8820 "------------------------------------------\n"
8821 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8822 "period.\n"
8823 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8824 "of the current period, then\n"
8825 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8826 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8827 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8828 "\n"
8829 "Stock Simulation =\n"
8830 "\tStock of beginning of current Period\n"
8831 "\t- Planned Out\n"
8832 "\t+ Planned In\n"
8833 "\n"
8834 "When you calculate period next to current:\n"
8835 "\n"
8836 "Stock Simulation =\n"
8837 "\tStock of beginning of current Period\n"
8838 "\t- Planned Out of current Period\n"
8839 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8840 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8841 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8842 "\n"
8843 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8844 "but the calculation in the current\n"
8845 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8846 "for only Confirmed moves for the\n"
8847 "current period. This means that you should complete the planning and "
8848 "procurement of the current Period before\n"
8849 "going to the next one.\n"
8850 "\n"
8851 "When you plan for future Periods:\n"
8852 "\n"
8853 "Stock Simulation =\n"
8854 "\tStock of beginning of current Period\n"
8855 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8856 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8857 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8858 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8859 "\n"
8860 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8861 "current until the period before the one being calculated.\n"
8862 "\n"
8863 "Remarks:\n"
8864 "\n"
8865 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8866 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8867 "   reality\n"
8868 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8869 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8870 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8871 "the same planning line.\n"
8872 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8873 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8874 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8875 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8876 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8877 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8878 "periods for the same product from different warehouse\n"
8879 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8880 "product, warehouse and company because results\n"
8881 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. module: base
8885 #: model:res.country,name:base.mp
8886 msgid "Northern Mariana Islands"
8887 msgstr "Marianaøyene"
8888
8889 #. module: base
8890 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8891 msgid "Claim on Deliveries"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. module: base
8895 #: model:res.country,name:base.sb
8896 msgid "Solomon Islands"
8897 msgstr "Salomonøyene"
8898
8899 #. module: base
8900 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8901 #: code:addons/orm.py:3436
8902 #: code:addons/orm.py:3656
8903 #: code:addons/orm.py:3668
8904 #: code:addons/orm.py:3894
8905 #: code:addons/orm.py:4408
8906 #, python-format
8907 msgid "AccessError"
8908 msgstr "Tilgangsfeil"
8909
8910 #. module: base
8911 #: view:res.request:0
8912 msgid "Waiting"
8913 msgstr "Venter"
8914
8915 #. module: base
8916 #: field:ir.exports,resource:0
8917 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8918 #: view:ir.property:0
8919 #: field:ir.property,res_id:0
8920 msgid "Resource"
8921 msgstr "Ressurs"
8922
8923 #. module: base
8924 #: view:res.lang:0
8925 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8926 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8927
8928 #. module: base
8929 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8930 msgid ""
8931 "\n"
8932 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8933 "Restructured Text format (RST).\n"
8934 "============================================================================="
8935 "====================\n"
8936 "\n"
8937 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8938 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8939 "one file per module\n"
8940 "    * Generates Relationship Graph\n"
8941 "    "
8942 msgstr ""
8943
8944 #. module: base
8945 #: field:res.log,create_date:0
8946 msgid "Creation Date"
8947 msgstr "Dato opprettet"
8948
8949 #. module: base
8950 #: view:ir.translation:0
8951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8952 msgid "Translations"
8953 msgstr "Oversettelser"
8954
8955 #. module: base
8956 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8957 msgid "Todo Lists"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. module: base
8961 #: view:ir.actions.report.xml:0
8962 msgid "Report"
8963 msgstr "Rapport"
8964
8965 #. module: base
8966 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
8967 #, python-format
8968 msgid ""
8969 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8970 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8971 "do the trick."
8972 msgstr ""
8973
8974 #. module: base
8975 #: model:res.country,name:base.ua
8976 msgid "Ukraine"
8977 msgstr "Ukraina"
8978
8979 #. module: base
8980 #: field:ir.module.module,website:0
8981 #: field:res.company,website:0
8982 #: field:res.partner,website:0
8983 msgid "Website"
8984 msgstr "Nettside"
8985
8986 #. module: base
8987 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8988 msgid "None"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. module: base
8992 #: view:ir.module.category:0
8993 msgid "Module Category"
8994 msgstr "Modulkategori"
8995
8996 #. module: base
8997 #: view:partner.wizard.ean.check:0
8998 msgid "Ignore"
8999 msgstr "Ignorer"
9000
9001 #. module: base
9002 #: report:ir.module.reference.graph:0
9003 msgid "Reference Guide"
9004 msgstr "Veiledning"
9005
9006 #. module: base
9007 #: view:ir.values:0
9008 msgid "Default Value Scope"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. module: base
9012 #: view:ir.ui.view:0
9013 msgid "Architecture"
9014 msgstr "Arkitektur"
9015
9016 #. module: base
9017 #: model:res.country,name:base.ml
9018 msgid "Mali"
9019 msgstr "Mali"
9020
9021 #. module: base
9022 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9023 msgid ""
9024 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9025 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9026 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9027 "Environment."
9028 msgstr ""
9029
9030 #. module: base
9031 #: selection:base.language.install,lang:0
9032 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9033 msgstr "Flamsk (BE) / Vlaams (BE)"
9034
9035 #. module: base
9036 #: field:ir.cron,interval_number:0
9037 msgid "Interval Number"
9038 msgstr "Intervallnummer"
9039
9040 #. module: base
9041 #: model:res.country,name:base.tk
9042 msgid "Tokelau"
9043 msgstr "Tokelau"
9044
9045 #. module: base
9046 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9047 msgid ""
9048 "\n"
9049 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9050 "attendances within the same view.\n"
9051 "============================================================================="
9052 "======================\n"
9053 "\n"
9054 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9055 "events.\n"
9056 "The lower part is for timesheet.\n"
9057 "\n"
9058 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9059 "time or the time of your team:\n"
9060 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9061 "* Time spent by project\n"
9062 "\n"
9063 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9064 "* Draft sheet\n"
9065 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9066 "* Validation by the project manager\n"
9067 "\n"
9068 "The validation can be configured in the company:\n"
9069 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9070 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9071 "    "
9072 msgstr ""
9073
9074 #. module: base
9075 #: model:res.country,name:base.bn
9076 msgid "Brunei Darussalam"
9077 msgstr "Brunei Darussalam"
9078
9079 #. module: base
9080 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9082 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9083 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9084 msgid ""
9085 "\n"
9086 "    "
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: base
9090 #: view:ir.actions.act_window:0
9091 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9092 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9093 #: field:ir.ui.view,type:0
9094 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9095 msgid "View Type"
9096 msgstr "Visningstype"
9097
9098 #. module: base
9099 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9100 msgid "User Interface"
9101 msgstr "Brukergrensesnitt"
9102
9103 #. module: base
9104 #: field:res.partner,child_ids:0
9105 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9106 msgid "Partner Ref."
9107 msgstr "Partner ref."
9108
9109 #. module: base
9110 #: field:ir.attachment,create_date:0
9111 msgid "Date Created"
9112 msgstr "Dato opprettet"
9113
9114 #. module: base
9115 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9116 msgid "The workflow signal to trigger"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. module: base
9120 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9121 msgid ""
9122 "\n"
9123 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9124 "=======================================================================\n"
9125 "\n"
9126 "Features:\n"
9127 "---------\n"
9128 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9129 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
9130 "    * Multi-level routing, no limit\n"
9131 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9132 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9133 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9134 "    * Different reordering policies\n"
9135 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
9136 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
9137 "    * Very flexible\n"
9138 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9139 "child and phantom BoMs\n"
9140 "\n"
9141 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9142 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9143 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9144 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9145 "production.\n"
9146 "\n"
9147 "Reports provided by this module:\n"
9148 "--------------------------------\n"
9149 "    * Bill of Material structure and components\n"
9150 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9151 "    * Print a production order\n"
9152 "    * Stock forecasts\n"
9153 "\n"
9154 "Dashboard provided by this module:\n"
9155 "----------------------------------\n"
9156 "    * List of next production orders\n"
9157 "    * List of procurements in exception\n"
9158 "    * Graph of work center load\n"
9159 "    * Graph of stock value variation\n"
9160 "    "
9161 msgstr ""
9162
9163 #. module: base
9164 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9165 msgid "The module adds google user in res user"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. module: base
9169 #: selection:base.language.install,state:0
9170 #: selection:base.module.import,state:0
9171 #: selection:base.module.update,state:0
9172 msgid "done"
9173 msgstr "ferdig"
9174
9175 #. module: base
9176 #: view:ir.actions.act_window:0
9177 msgid "General Settings"
9178 msgstr "Generelle innstillinger"
9179
9180 #. module: base
9181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9182 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. module: base
9186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9187 msgid "Custom Shortcuts"
9188 msgstr "Tilpassede snarveier"
9189
9190 #. module: base
9191 #: selection:base.language.install,lang:0
9192 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9193 msgstr "Vietnamesisk / Tiếng Việt"
9194
9195 #. module: base
9196 #: model:res.country,name:base.dz
9197 msgid "Algeria"
9198 msgstr "Algerie"
9199
9200 #. module: base
9201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9202 msgid "CRM Plugins"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. module: base
9206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9207 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9208 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9209 msgid "Models"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. module: base
9213 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9214 #, python-format
9215 msgid "Record cannot be modified right now"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. module: base
9219 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9220 msgid "Launch Manually"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. module: base
9224 #: model:res.country,name:base.be
9225 msgid "Belgium"
9226 msgstr "Belgia"
9227
9228 #. module: base
9229 #: view:res.company:0
9230 msgid "Preview Header"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. module: base
9234 #: field:res.company,paper_format:0
9235 msgid "Paper Format"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. module: base
9239 #: field:base.language.export,lang:0
9240 #: field:base.language.install,lang:0
9241 #: field:base.update.translations,lang:0
9242 #: field:ir.translation,lang:0
9243 #: field:res.partner,lang:0
9244 #: field:res.users,context_lang:0
9245 msgid "Language"
9246 msgstr "Språk"
9247
9248 #. module: base
9249 #: model:res.country,name:base.gm
9250 msgid "Gambia"
9251 msgstr "Gambia"
9252
9253 #. module: base
9254 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9255 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9256 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9257 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9258 #: view:res.company:0
9259 #: field:res.users,company_ids:0
9260 msgid "Companies"
9261 msgstr "Firma"
9262
9263 #. module: base
9264 #: help:res.currency,symbol:0
9265 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9266 msgstr ""
9267
9268 #. module: base
9269 #: view:res.lang:0
9270 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9271 msgstr "%H - Time (24-times klokke)  [00,23]."
9272
9273 #. module: base
9274 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9275 #, python-format
9276 msgid ""
9277 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9278 "instead"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. module: base
9282 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9283 msgid "res.widget"
9284 msgstr "res.widget"
9285
9286 #. module: base
9287 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9288 #, python-format
9289 msgid "Model %s does not exist!"
9290 msgstr "Model %s finnes ikke!"
9291
9292 #. module: base
9293 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9294 msgid ""
9295 "\n"
9296 "The common interface for pugin.\n"
9297 "=====================================================\n"
9298 "\n"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. module: base
9302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9303 msgid "Just In Time Scheduling"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. module: base
9307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9308 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. module: base
9312 #: view:ir.actions.server:0
9313 #: field:ir.actions.server,code:0
9314 #: selection:ir.actions.server,state:0
9315 msgid "Python Code"
9316 msgstr "Python kode"
9317
9318 #. module: base
9319 #: help:ir.actions.server,state:0
9320 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9321 msgstr "Type handling som skal utføres"
9322
9323 #. module: base
9324 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9325 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9326 msgstr "Kjerne i OpenERP, nødvendig for all installasjoner"
9327
9328 #. module: base
9329 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9330 msgid "osv_memory.autovacuum"
9331 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9332
9333 #. module: base
9334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9335 msgid "United States - Chart of accounts"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. module: base
9339 #: view:base.language.install:0
9340 #: view:base.module.import:0
9341 #: view:base.module.update:0
9342 #: view:base.module.upgrade:0
9343 #: view:base.update.translations:0
9344 #: view:partner.clear.ids:0
9345 #: view:partner.massmail.wizard:0
9346 #: view:partner.sms.send:0
9347 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9348 #: view:res.config:0
9349 #: view:res.config.installer:0
9350 #: view:res.widget.wizard:0
9351 msgid "Cancel"
9352 msgstr "Avbryt"
9353
9354 #. module: base
9355 #: selection:base.language.export,format:0
9356 msgid "PO File"
9357 msgstr "PO fil"
9358
9359 #. module: base
9360 #: model:res.country,name:base.nt
9361 msgid "Neutral Zone"
9362 msgstr "Nøytral sone"
9363
9364 #. module: base
9365 #: view:ir.model:0
9366 msgid "Custom"
9367 msgstr "Tilpasset"
9368
9369 #. module: base
9370 #: view:res.request:0
9371 msgid "Current"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. module: base
9375 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9376 msgid ""
9377 "\n"
9378 "Fundraising.\n"
9379 "============\n"
9380 "\n"
9381 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9382 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9383 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9384 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9385 "fund status.\n"
9386 "    "
9387 msgstr ""
9388
9389 #. module: base
9390 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9391 msgid "Margins in Sales Orders"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. module: base
9395 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9396 msgid "Components Supplier"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. module: base
9400 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9402 msgid "Purchase Management"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. module: base
9406 #: field:ir.module.module,published_version:0
9407 msgid "Published Version"
9408 msgstr "Publisert versjon"
9409
9410 #. module: base
9411 #: model:res.country,name:base.is
9412 msgid "Iceland"
9413 msgstr "Island"
9414
9415 #. module: base
9416 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9417 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9418 msgid "Window Actions"
9419 msgstr "Vinduhandlinger"
9420
9421 #. module: base
9422 #: view:res.lang:0
9423 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9424 msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimanummer [01,12]."
9425
9426 #. module: base
9427 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9428 msgid "Finished"
9429 msgstr "Ferdig"
9430
9431 #. module: base
9432 #: model:res.country,name:base.de
9433 msgid "Germany"
9434 msgstr "Tyskland"
9435
9436 #. module: base
9437 #: view:ir.sequence:0
9438 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9439 msgstr "Uke i året: %(woy)s"
9440
9441 #. module: base
9442 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9443 msgid "Bad customers"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. module: base
9447 #: report:ir.module.reference.graph:0
9448 msgid "Reports :"
9449 msgstr "Rapporter :"
9450
9451 #. module: base
9452 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9453 msgid ""
9454 "\n"
9455 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9456 "=======================================================\n"
9457 "\n"
9458 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9459 "    "
9460 msgstr ""
9461
9462 #. module: base
9463 #: sql_constraint:res.currency:0
9464 msgid "The currency code must be unique per company!"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. module: base
9468 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9469 msgid "ir.property"
9470 msgstr "Ukjent egenskap %s"
9471
9472 #. module: base
9473 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9474 msgid ""
9475 "\n"
9476 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9477 "=============================================\n"
9478 "\n"
9479 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9480 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9481 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9482 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9483 "\n"
9484 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9485 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9486 "\n"
9487 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9488 " * CRM Claims\n"
9489 " * Project Issues\n"
9490 " * Project Tasks\n"
9491 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9492 " * etc.\n"
9493 "\n"
9494 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9495 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9496 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9497 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9498 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9499 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9500 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9501 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9502 "\n"
9503 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9504 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9505 "mail. \n"
9506 "    "
9507 msgstr ""
9508
9509 #. module: base
9510 #: help:ir.actions.server,email:0
9511 msgid ""
9512 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9513 "same values as for the condition field.\n"
9514 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. module: base
9518 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9519 msgid ""
9520 "\n"
9521 "        OpenERP Web example module.\n"
9522 "        "
9523 msgstr ""
9524
9525 #. module: base
9526 #: model:res.country,name:base.gy
9527 msgid "Guyana"
9528 msgstr "Guyana"
9529
9530 #. module: base
9531 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9532 msgid "Products Expiry Date"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. module: base
9536 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9537 msgid ""
9538 "\n"
9539 "Accounting and Financial Management.\n"
9540 "====================================\n"
9541 "\n"
9542 "Financial and accounting module that covers:\n"
9543 "--------------------------------------------\n"
9544 "General accountings\n"
9545 "Cost / Analytic accounting\n"
9546 "Third party accounting\n"
9547 "Taxes management\n"
9548 "Budgets\n"
9549 "Customer and Supplier Invoices\n"
9550 "Bank statements\n"
9551 "Reconciliation process by partner\n"
9552 "\n"
9553 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9554 "--------------------------------------------------\n"
9555 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9556 "* Company Analysis\n"
9557 "* Graph of Aged Receivables\n"
9558 "* Graph of Treasury\n"
9559 "\n"
9560 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9561 "financial Journals (entry move line or\n"
9562 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9563 "for preparation of vouchers there is a\n"
9564 "module named account_voucher.\n"
9565 "    "
9566 msgstr ""
9567
9568 #. module: base
9569 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9570 msgid ""
9571 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9572 "views"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. module: base
9576 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9577 #, python-format
9578 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9579 msgstr ""
9580
9581 #. module: base
9582 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9583 msgid "Create Id"
9584 msgstr "Opprett ID"
9585
9586 #. module: base
9587 #: model:res.country,name:base.hn
9588 msgid "Honduras"
9589 msgstr "Honduras"
9590
9591 #. module: base
9592 #: help:res.users,menu_tips:0
9593 msgid ""
9594 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. module: base
9598 #: model:res.country,name:base.eg
9599 msgid "Egypt"
9600 msgstr "Egypt"
9601
9602 #. module: base
9603 #: field:ir.rule,perm_read:0
9604 msgid "Apply For Read"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. module: base
9608 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9609 msgid ""
9610 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9611 msgstr "Velg objektet som handlingen vil utføres på (les, skriv, opprett)."
9612
9613 #. module: base
9614 #: field:base.language.import,name:0
9615 msgid "Language Name"
9616 msgstr "Navn på språk"
9617
9618 #. module: base
9619 #: selection:ir.property,type:0
9620 msgid "Boolean"
9621 msgstr "Bolsk"
9622
9623 #. module: base
9624 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9625 msgid ""
9626 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9627 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9628 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9629 "(Recommended)\n"
9630 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9631 "(default: 465)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. module: base
9635 #: view:ir.model:0
9636 msgid "Fields Description"
9637 msgstr "Bekrivelse på felter"
9638
9639 #. module: base
9640 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9641 msgid ""
9642 "\n"
9643 "Installer for reporting Hidden.\n"
9644 "==============================\n"
9645 "\n"
9646 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9647 "install\n"
9648 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9649 "    "
9650 msgstr ""
9651
9652 #. module: base
9653 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9654 msgid "Multi-DB Synchronization"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. module: base
9658 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9659 msgid "Expert"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. module: base
9663 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9664 msgid "Leaves Management"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. module: base
9668 #: view:ir.actions.todo:0
9669 #: view:ir.attachment:0
9670 #: view:ir.cron:0
9671 #: view:ir.model.access:0
9672 #: view:ir.model.data:0
9673 #: view:ir.model.fields:0
9674 #: view:ir.ui.view:0
9675 #: view:ir.values:0
9676 #: view:res.partner:0
9677 #: view:res.partner.address:0
9678 #: view:workflow.activity:0
9679 msgid "Group By..."
9680 msgstr "Grupper etter..."
9681
9682 #. module: base
9683 #: view:ir.model.fields:0
9684 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9685 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9686 msgid "Readonly"
9687 msgstr "Skrivebeskyttet"
9688
9689 #. module: base
9690 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9691 msgid ""
9692 "\n"
9693 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9694 "    "
9695 msgstr ""
9696
9697 #. module: base
9698 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9699 #: field:ir.default,page:0
9700 #: selection:ir.translation,type:0
9701 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9702 msgid "View"
9703 msgstr "Vis"
9704
9705 #. module: base
9706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9707 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. module: base
9711 #: selection:ir.module.module,state:0
9712 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9713 msgid "To be installed"
9714 msgstr "Å installere"
9715
9716 #. module: base
9717 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9718 msgid ""
9719 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9720 "executes an action"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. module: base
9724 #: view:ir.model:0
9725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9726 #: field:res.currency,base:0
9727 msgid "Base"
9728 msgstr "Basis"
9729
9730 #. module: base
9731 #: field:ir.model.data,model:0
9732 #: field:ir.values,model:0
9733 msgid "Model Name"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. module: base
9737 #: selection:base.language.install,lang:0
9738 msgid "Telugu / తెలుగు"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. module: base
9742 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9743 msgid ""
9744 "\n"
9745 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9746 "=========================================================\n"
9747 "\n"
9748 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9749 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9750 "    "
9751 msgstr ""
9752
9753 #. module: base
9754 #: model:res.country,name:base.lr
9755 msgid "Liberia"
9756 msgstr "Liberia"
9757
9758 #. module: base
9759 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9760 msgid ""
9761 "\n"
9762 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9763 "=====================================\n"
9764 "\n"
9765 "Indian accounting chart and localization.\n"
9766 "    "
9767 msgstr ""
9768
9769 #. module: base
9770 #: view:ir.attachment:0
9771 #: view:ir.model:0
9772 #: view:res.groups:0
9773 #: view:res.partner:0
9774 #: field:res.partner,comment:0
9775 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9776 msgid "Notes"
9777 msgstr "Notater"
9778
9779 #. module: base
9780 #: field:ir.config_parameter,value:0
9781 #: field:ir.property,value_binary:0
9782 #: field:ir.property,value_datetime:0
9783 #: field:ir.property,value_float:0
9784 #: field:ir.property,value_integer:0
9785 #: field:ir.property,value_reference:0
9786 #: field:ir.property,value_text:0
9787 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9788 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9789 #: field:ir.values,value:0
9790 msgid "Value"
9791 msgstr "Verdi"
9792
9793 #. module: base
9794 #: field:ir.sequence,code:0
9795 #: field:ir.sequence.type,code:0
9796 #: selection:ir.translation,type:0
9797 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9798 msgid "Code"
9799 msgstr "Kode"
9800
9801 #. module: base
9802 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9803 msgid "res.config.installer"
9804 msgstr "res.config.installer"
9805
9806 #. module: base
9807 #: model:res.country,name:base.mc
9808 msgid "Monaco"
9809 msgstr "Monaco"
9810
9811 #. module: base
9812 #: view:base.module.import:0
9813 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9814 msgstr ""
9815
9816 #. module: base
9817 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9818 msgid "Minutes"
9819 msgstr "Minutter"
9820
9821 #. module: base
9822 #: view:res.currency:0
9823 msgid "Display"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. module: base
9827 #: selection:ir.translation,type:0
9828 msgid "Help"
9829 msgstr "Hjelp"
9830
9831 #. module: base
9832 #: help:res.users,menu_id:0
9833 msgid ""
9834 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9835 msgstr ""
9836
9837 #. module: base
9838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9839 msgid "Google Maps on Customers"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. module: base
9843 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9844 msgid "Preview Report"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. module: base
9848 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9849 msgid "Purchase Analytic Plans"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. module: base
9853 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9854 msgid ""
9855 "\n"
9856 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9857 "specific journal on a given account.\n"
9858 "============================================================================="
9859 "=================================\n"
9860 "\n"
9861 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9862 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9863 "these values is still available.\n"
9864 "\n"
9865 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9866 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9867 "compatible with older configurations.\n"
9868 "\n"
9869 "    "
9870 msgstr ""
9871
9872 #. module: base
9873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9874 msgid "Fund Raising"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. module: base
9878 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9880 msgid "Sequence Codes"
9881 msgstr "Sekvenskoder"
9882
9883 #. module: base
9884 #: selection:base.language.install,lang:0
9885 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9886 msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
9887
9888 #. module: base
9889 #: view:base.module.configuration:0
9890 msgid ""
9891 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9892 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9893 msgstr ""
9894
9895 #. module: base
9896 #: view:ir.sequence:0
9897 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. module: base
9901 #: field:ir.exports,export_fields:0
9902 msgid "Export ID"
9903 msgstr "Eksport ID"
9904
9905 #. module: base
9906 #: model:res.country,name:base.fr
9907 msgid "France"
9908 msgstr "Frankrike"
9909
9910 #. module: base
9911 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9912 msgid "res.log"
9913 msgstr "res.log"
9914
9915 #. module: base
9916 #: view:workflow.activity:0
9917 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9918 msgid "Flow Stop"
9919 msgstr "_Stopp"
9920
9921 #. module: base
9922 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9923 msgid "Weeks"
9924 msgstr "Uker"
9925
9926 #. module: base
9927 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9928 #, python-format
9929 msgid "VAT: "
9930 msgstr ""
9931
9932 #. module: base
9933 #: model:res.country,name:base.af
9934 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9935 msgstr "Afghanistan"
9936
9937 #. module: base
9938 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9939 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9940 #, python-format
9941 msgid "Error !"
9942 msgstr "Feil!"
9943
9944 #. module: base
9945 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9946 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. module: base
9950 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9951 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. module: base
9955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9956 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. module: base
9960 #: field:ir.cron,interval_type:0
9961 msgid "Interval Unit"
9962 msgstr "Intervallenhet"
9963
9964 #. module: base
9965 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9966 #: field:workflow.activity,kind:0
9967 msgid "Kind"
9968 msgstr "Vennlig"
9969
9970 #. module: base
9971 #: code:addons/orm.py:4368
9972 #, python-format
9973 msgid "This method does not exist anymore"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. module: base
9977 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9978 msgid "Google Import"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. module: base
9982 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9983 msgid "Segmentation"
9984 msgstr "Segmentering"
9985
9986 #. module: base
9987 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9988 msgid "Thousands Separator"
9989 msgstr "Tusenskilletegn"
9990
9991 #. module: base
9992 #: field:res.request,create_date:0
9993 msgid "Created Date"
9994 msgstr "Dato opprettet"
9995
9996 #. module: base
9997 #: view:ir.module.module:0
9998 msgid "Keywords"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. module: base
10002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10003 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. module: base
10007 #: view:ir.model.access:0
10008 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10009 #: view:ir.rule:0
10010 msgid "Read Access"
10011 msgstr "Lesetilgang"
10012
10013 #. module: base
10014 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10015 msgid ""
10016 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10017 "inside loop."
10018 msgstr ""
10019 "Velg handlingen som skal utføres. Iterative handlinger vil ikke være "
10020 "tilgjengelig i løkker."
10021
10022 #. module: base
10023 #: help:ir.model.data,res_id:0
10024 msgid "ID of the target record in the database"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. module: base
10028 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10029 msgid "Contracts Management"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. module: base
10033 #: selection:base.language.install,lang:0
10034 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10035 msgstr "Kinesisk (TW) / 正體字"
10036
10037 #. module: base
10038 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10039 msgid "res.request"
10040 msgstr "res.request"
10041
10042 #. module: base
10043 #: view:ir.model:0
10044 msgid "In Memory"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. module: base
10048 #: view:ir.actions.todo:0
10049 msgid "Todo"
10050 msgstr "Gjøremål"
10051
10052 #. module: base
10053 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10054 msgid "Prices Visible Discounts"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. module: base
10058 #: field:ir.attachment,datas:0
10059 msgid "File Content"
10060 msgstr "Filinnhold"
10061
10062 #. module: base
10063 #: model:res.country,name:base.pa
10064 msgid "Panama"
10065 msgstr "Panama"
10066
10067 #. module: base
10068 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10069 msgid ""
10070 "\n"
10071 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10072 "improved e-banking support.\n"
10073 "\n"
10074 "Adds\n"
10075 "- valuta date\n"
10076 "- batch payments\n"
10077 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10078 "- bank statement line views\n"
10079 "- bank statements balances report\n"
10080 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10081 "'ebanking_import' context flag)\n"
10082 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10083 "account numbers\n"
10084 "    "
10085 msgstr ""
10086
10087 #. module: base
10088 #: code:addons/orm.py:1895
10089 #, python-format
10090 msgid ""
10091 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10092 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10093 "\n"
10094 "        return view\n"
10095 "\n"
10096 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10097 "        \"\n"
10098 "        :param cr: database cursor\n"
10099 "        :param int user: user id\n"
10100 "        :param dict context: connection context\n"
10101 "        :returns: an lxml document of the view\n"
10102 "        :rtype: etree._Element\n"
10103 "        \"\n"
10104 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10105 "context=context)\n"
10106 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10107 "context=context)\n"
10108 "\n"
10109 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10110 "need for translated fields info)\n"
10111 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10112 "        fields_to_search = set(\n"
10113 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10114 "            if descriptor.get('select'))\n"
10115 "\n"
10116 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
10117 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10118 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10119 "covered\n"
10120 "            # by the custom advanced search in clients\n"
10121 "            "
10122 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. module: base
10126 #: constraint:res.users:0
10127 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. module: base
10131 #: model:res.country,name:base.gi
10132 msgid "Gibraltar"
10133 msgstr "Gibraltar"
10134
10135 #. module: base
10136 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10137 msgid "Service Name"
10138 msgstr "Tjenestenavn"
10139
10140 #. module: base
10141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10142 msgid "Framework for complex import"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. module: base
10146 #: view:ir.actions.todo.category:0
10147 msgid "Wizard Category"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. module: base
10151 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10152 msgid ""
10153 "\n"
10154 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10155 "=====================================\n"
10156 "\n"
10157 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10158 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10159 "    "
10160 msgstr ""
10161
10162 #. module: base
10163 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10164 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10165 msgid "Record Rules"
10166 msgstr "Lagre regler"
10167
10168 #. module: base
10169 #: field:res.users,name:0
10170 msgid "User Name"
10171 msgstr "Brukernavn"
10172
10173 #. module: base
10174 #: view:ir.sequence:0
10175 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10176 msgstr "Dag i året: %(day)s"
10177
10178 #. module: base
10179 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10181 msgid "Portal"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. module: base
10185 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10186 msgid ""
10187 "\n"
10188 "Create a claim from a delivery order.\n"
10189 "=====================================\n"
10190 "\n"
10191 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. module: base
10195 #: view:ir.model:0
10196 #: view:ir.model.fields:0
10197 #: view:workflow.activity:0
10198 msgid "Properties"
10199 msgstr "Egenskaper"
10200
10201 #. module: base
10202 #: help:ir.sequence,padding:0
10203 msgid ""
10204 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10205 "get the required padding size."
10206 msgstr ""
10207
10208 #. module: base
10209 #: constraint:res.partner.bank:0
10210 msgid ""
10211 "\n"
10212 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10213 "valid payments"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. module: base
10217 #: view:res.lang:0
10218 msgid "%A - Full weekday name."
10219 msgstr "%A - Fullt navn på ukedag."
10220
10221 #. module: base
10222 #: help:ir.values,user_id:0
10223 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10224 msgstr ""
10225
10226 #. module: base
10227 #: model:res.country,name:base.gw
10228 msgid "Guinea Bissau"
10229 msgstr "Guinea Bissau"
10230
10231 #. module: base
10232 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10233 msgid "Search View"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. module: base
10237 #: view:base.language.import:0
10238 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10239 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10240
10241 #. module: base
10242 #: sql_constraint:res.lang:0
10243 msgid "The code of the language must be unique !"
10244 msgstr "Språkkoden må være unik !"
10245
10246 #. module: base
10247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10248 #: view:ir.actions.report.xml:0
10249 #: view:ir.attachment:0
10250 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10251 msgid "Attachments"
10252 msgstr "Vedlegg"
10253
10254 #. module: base
10255 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10256 msgid ""
10257 "\n"
10258 "General Chart of Accounts\n"
10259 "=========================\n"
10260 "\n"
10261 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10262 "\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. module: base
10266 #: help:res.company,bank_ids:0
10267 msgid "Bank accounts related to this company"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. module: base
10271 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10274 msgid "Sales"
10275 msgstr "Salg"
10276
10277 #. module: base
10278 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10279 msgid "Other Actions"
10280 msgstr "Andre handlinger"
10281
10282 #. module: base
10283 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10284 msgid "Done"
10285 msgstr "Fullført"
10286
10287 #. module: base
10288 #: help:ir.cron,doall:0
10289 msgid ""
10290 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10291 msgstr ""
10292
10293 #. module: base
10294 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10295 msgid "Miss"
10296 msgstr "Frøken"
10297
10298 #. module: base
10299 #: view:ir.model.access:0
10300 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10301 #: view:ir.rule:0
10302 msgid "Write Access"
10303 msgstr "Skrivetilgang"
10304
10305 #. module: base
10306 #: view:res.lang:0
10307 msgid "%m - Month number [01,12]."
10308 msgstr "%m - Måned som et desimaltall [01,12]."
10309
10310 #. module: base
10311 #: field:res.bank,city:0
10312 #: field:res.company,city:0
10313 #: field:res.partner,city:0
10314 #: field:res.partner.address,city:0
10315 #: field:res.partner.bank,city:0
10316 msgid "City"
10317 msgstr "By"
10318
10319 #. module: base
10320 #: model:res.country,name:base.qa
10321 msgid "Qatar"
10322 msgstr "Qatar"
10323
10324 #. module: base
10325 #: model:res.country,name:base.it
10326 msgid "Italy"
10327 msgstr "Italia"
10328
10329 #. module: base
10330 #: view:ir.actions.todo:0
10331 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10332 msgid "To Do"
10333 msgstr "Gjøremål"
10334
10335 #. module: base
10336 #: selection:base.language.install,lang:0
10337 msgid "Estonian / Eesti keel"
10338 msgstr "Estisk / Eesti keel"
10339
10340 #. module: base
10341 #: field:res.partner,email:0
10342 msgid "E-mail"
10343 msgstr "E-post"
10344
10345 #. module: base
10346 #: selection:ir.module.module,license:0
10347 msgid "GPL-3 or later version"
10348 msgstr "GPL-3 eller senere versjon"
10349
10350 #. module: base
10351 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10352 msgid ""
10353 "\n"
10354 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10355 "====================================================\n"
10356 "\n"
10357 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10358 msgstr ""
10359
10360 #. module: base
10361 #: field:workflow.activity,action:0
10362 msgid "Python Action"
10363 msgstr "Python handlinger"
10364
10365 #. module: base
10366 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10367 msgid ""
10368 "\n"
10369 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10370 "========================================================\n"
10371 "\n"
10372 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10373 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10374 "\n"
10375 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10376 "see:\n"
10377 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10378 "                    "
10379 msgstr ""
10380
10381 #. module: base
10382 #: selection:base.language.install,lang:0
10383 msgid "English (US)"
10384 msgstr "Engelsk (US)"
10385
10386 #. module: base
10387 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10388 msgid ""
10389 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10390 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10391 msgstr ""
10392
10393 #. module: base
10394 #: view:base.language.export:0
10395 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10396 msgstr ""
10397 "For å se gjennom offisielle oversettelser kan du besøke følgende lenke:"
10398
10399 #. module: base
10400 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10401 #, python-format
10402 msgid ""
10403 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10404 "these groups: %s."
10405 msgstr ""
10406
10407 #. module: base
10408 #: view:res.bank:0
10409 #: view:res.partner.address:0
10410 msgid "Address"
10411 msgstr "Adresse"
10412
10413 #. module: base
10414 #: code:addons/base/module/module.py:308
10415 #, python-format
10416 msgid ""
10417 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10418 "But the latter module is not available in your system."
10419 msgstr ""
10420
10421 #. module: base
10422 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10423 msgid "Installed version"
10424 msgstr "Installert versjon"
10425
10426 #. module: base
10427 #: selection:base.language.install,lang:0
10428 msgid "Mongolian / монгол"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. module: base
10432 #: model:res.country,name:base.mr
10433 msgid "Mauritania"
10434 msgstr "Mauritania"
10435
10436 #. module: base
10437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10438 msgid "ir.translation"
10439 msgstr "ir.translation"
10440
10441 #. module: base
10442 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10443 msgid ""
10444 "\n"
10445 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10446 "====================================================================\n"
10447 "\n"
10448 "You can now define the following for a product:\n"
10449 "    * Manufacturer\n"
10450 "    * Manufacturer Product Name\n"
10451 "    * Manufacturer Product Code\n"
10452 "    * Product Attributes\n"
10453 "    "
10454 msgstr ""
10455
10456 #. module: base
10457 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10458 msgid "Configuration Wizard Category"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. module: base
10462 #: view:base.module.update:0
10463 msgid "Module update result"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. module: base
10467 #: view:workflow.activity:0
10468 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10469 msgid "Activity"
10470 msgstr "Aktivitet"
10471
10472 #. module: base
10473 #: view:res.partner:0
10474 #: view:res.partner.address:0
10475 msgid "Postal Address"
10476 msgstr "Postadresse"
10477
10478 #. module: base
10479 #: field:res.company,parent_id:0
10480 msgid "Parent Company"
10481 msgstr "Morselskap"
10482
10483 #. module: base
10484 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10485 msgid ""
10486 "\n"
10487 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10488 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10489 "============================================================================="
10490 "========================================\n"
10491 "\n"
10492 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10493 "accounts with a single statement.\n"
10494 "    "
10495 msgstr ""
10496
10497 #. module: base
10498 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10499 msgid "ir.mail_server"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. module: base
10503 #: selection:base.language.install,lang:0
10504 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10505 msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
10506
10507 #. module: base
10508 #: view:ir.rule:0
10509 msgid ""
10510 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10511 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10512 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10513 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. module: base
10517 #: field:res.currency.rate,rate:0
10518 msgid "Rate"
10519 msgstr "Sats"
10520
10521 #. module: base
10522 #: model:res.country,name:base.cg
10523 msgid "Congo"
10524 msgstr "Kongo"
10525
10526 #. module: base
10527 #: view:res.lang:0
10528 msgid "Examples"
10529 msgstr "Eksempler"
10530
10531 #. module: base
10532 #: field:ir.default,value:0
10533 #: view:ir.values:0
10534 msgid "Default Value"
10535 msgstr "Standardverdi"
10536
10537 #. module: base
10538 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10539 msgid "Country state"
10540 msgstr "Navn på stat"
10541
10542 #. module: base
10543 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10544 msgid "Sequences & Identifiers"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. module: base
10548 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10549 msgid ""
10550 "\n"
10551 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10552 "===============================\n"
10553 "\n"
10554 "Thai accounting chart and localization.\n"
10555 "    "
10556 msgstr ""
10557
10558 #. module: base
10559 #: model:res.country,name:base.kn
10560 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10561 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
10562
10563 #. module: base
10564 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10565 msgid "Point of Sales"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. module: base
10569 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10570 msgid ""
10571 "\n"
10572 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10573 "===================================================\n"
10574 "\n"
10575 "    * Expense Encoding\n"
10576 "    * Payment Encoding\n"
10577 "    * Company Contribution Management\n"
10578 "    "
10579 msgstr ""
10580
10581 #. module: base
10582 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10583 #, python-format
10584 msgid ""
10585 "No rate found \n"
10586 "for the currency: %s \n"
10587 "at the date: %s"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. module: base
10591 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10592 msgid ""
10593 "\n"
10594 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10595 "===================================================\n"
10596 "\n"
10597 "Main features :\n"
10598 "---------------\n"
10599 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10600 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10601 "payment between several payment mode.\n"
10602 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10603 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10604 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10605 "    * Allow to refund former sales.\n"
10606 "    "
10607 msgstr ""
10608
10609 #. module: base
10610 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10611 msgid ""
10612 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10613 "dashboard views (via web client)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. module: base
10617 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10618 msgid ""
10619 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10620 "contract types"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. module: base
10624 #: field:ir.model.fields,model:0
10625 msgid "Object Name"
10626 msgstr "Objektnavn"
10627
10628 #. module: base
10629 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10630 msgid ""
10631 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10632 "refer to the Object field."
10633 msgstr ""
10634 "Objekt hvorpå du vil opprette / lagre objeket. Hvis det er blankt refererer "
10635 "du til objektfeltet."
10636
10637 #. module: base
10638 #: view:ir.module.module:0
10639 #: selection:ir.module.module,state:0
10640 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10641 msgid "Not Installed"
10642 msgstr "Ikke installert"
10643
10644 #. module: base
10645 #: view:workflow.activity:0
10646 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10647 msgid "Outgoing Transitions"
10648 msgstr "Utgående overganger"
10649
10650 #. module: base
10651 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10652 msgid "Icon"
10653 msgstr "Ikon"
10654
10655 #. module: base
10656 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10657 msgid ""
10658 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10659 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10660 msgstr ""
10661
10662 #. module: base
10663 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10664 msgid "The model this field belongs to"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. module: base
10668 #: model:res.country,name:base.mq
10669 msgid "Martinique (French)"
10670 msgstr "Martinique (Fransk)"
10671
10672 #. module: base
10673 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10674 msgid ""
10675 "\n"
10676 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10677 "===============================================\n"
10678 "\n"
10679 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10680 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10681 "    "
10682 msgstr ""
10683
10684 #. module: base
10685 #: view:ir.sequence.type:0
10686 msgid "Sequences Type"
10687 msgstr "Sekvenstype"
10688
10689 #. module: base
10690 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10691 msgid ""
10692 "\n"
10693 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10694 "============================================================\n"
10695 "\n"
10696 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10697 "\n"
10698 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10699 "specific\n"
10700 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10701 "might\n"
10702 "trigger an automatic reminder email.\n"
10703 "    "
10704 msgstr ""
10705
10706 #. module: base
10707 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10709 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10710 #: view:res.request:0
10711 msgid "Requests"
10712 msgstr "Forespørsler"
10713
10714 #. module: base
10715 #: model:res.country,name:base.ye
10716 msgid "Yemen"
10717 msgstr "Yemen"
10718
10719 #. module: base
10720 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10721 msgid "Or"
10722 msgstr "Eller"
10723
10724 #. module: base
10725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10726 msgid "Brazilian - Accounting"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. module: base
10730 #: model:res.country,name:base.pk
10731 msgid "Pakistan"
10732 msgstr "Pakistan"
10733
10734 #. module: base
10735 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10736 msgid ""
10737 "\n"
10738 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10739 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10740 "============================================================================="
10741 "================================================\n"
10742 "\n"
10743 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10744 "you need.\n"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. module: base
10748 #: model:res.country,name:base.al
10749 msgid "Albania"
10750 msgstr "Albania"
10751
10752 #. module: base
10753 #: help:ir.module.module,complexity:0
10754 msgid ""
10755 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10756 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10757 msgstr ""
10758
10759 #. module: base
10760 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10761 #, python-format
10762 msgid ""
10763 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10764 "Please de-activate the language first."
10765 msgstr ""
10766
10767 #. module: base
10768 #: view:base.language.install:0
10769 msgid ""
10770 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10771 "number of modules currently installed)..."
10772 msgstr ""
10773
10774 #. module: base
10775 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10776 msgid "Child IDs"
10777 msgstr "Over barn"
10778
10779 #. module: base
10780 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10781 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10782 #, python-format
10783 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10784 msgstr "Problem med konfigurasjon `Record Id` i Server Action!"
10785
10786 #. module: base
10787 #: code:addons/orm.py:2682
10788 #: code:addons/orm.py:2692
10789 #, python-format
10790 msgid "ValidateError"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. module: base
10794 #: view:base.module.import:0
10795 #: view:base.module.update:0
10796 msgid "Open Modules"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. module: base
10800 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10801 msgid ""
10802 "\n"
10803 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10804 "=============================================\n"
10805 "\n"
10806 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10807 "Price and Cost Price.\n"
10808 "    "
10809 msgstr ""
10810
10811 #. module: base
10812 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10813 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10814 msgstr ""
10815
10816 #. module: base
10817 #: view:base.module.import:0
10818 msgid "Import module"
10819 msgstr "Importer modul"
10820
10821 #. module: base
10822 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10823 msgid "Loop Action"
10824 msgstr "Løkkehandling"
10825
10826 #. module: base
10827 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10828 msgid ""
10829 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10830 "content is in another field"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. module: base
10834 #: model:res.country,name:base.la
10835 msgid "Laos"
10836 msgstr "Laos"
10837
10838 #. module: base
10839 #: selection:ir.actions.server,state:0
10840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10841 #: field:res.company,email:0
10842 #: field:res.users,user_email:0
10843 msgid "Email"
10844 msgstr "E-post"
10845
10846 #. module: base
10847 #: field:res.users,action_id:0
10848 msgid "Home Action"
10849 msgstr "Handlingsgruppe"
10850
10851 #. module: base
10852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10853 msgid "Retro-Planning on Events"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. module: base
10857 #: code:addons/custom.py:555
10858 #, python-format
10859 msgid ""
10860 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10861 "We can't draw a pie chart !"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. module: base
10865 #: view:partner.clear.ids:0
10866 msgid "Want to Clear Ids ? "
10867 msgstr ""
10868
10869 #. module: base
10870 #: view:res.partner.bank:0
10871 msgid "Information About the Bank"
10872 msgstr ""
10873
10874 #. module: base
10875 #: help:ir.actions.server,condition:0
10876 msgid ""
10877 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10878 "execution if it is not verified.\n"
10879 "Example: object.list_price > 5000\n"
10880 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10881 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10882 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10883 "triggered\n"
10884 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10885 " - time: Python time module\n"
10886 " - cr: database cursor\n"
10887 " - uid: current user id\n"
10888 " - context: current context"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. module: base
10892 #: view:ir.rule:0
10893 msgid ""
10894 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10895 msgstr ""
10896
10897 #. module: base
10898 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10899 msgid "Wood Suppliers"
10900 msgstr ""
10901
10902 #. module: base
10903 #: model:res.country,name:base.tg
10904 msgid "Togo"
10905 msgstr "Togo"
10906
10907 #. module: base
10908 #: selection:ir.module.module,license:0
10909 msgid "Other Proprietary"
10910 msgstr "Annen propertiær"
10911
10912 #. module: base
10913 #: model:res.country,name:base.ec
10914 msgid "Ecuador"
10915 msgstr "Equador"
10916
10917 #. module: base
10918 #: selection:workflow.activity,kind:0
10919 msgid "Stop All"
10920 msgstr "Stop alle"
10921
10922 #. module: base
10923 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10924 msgid "Jobs on Contracts"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. module: base
10928 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10929 msgid ""
10930 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10931 "\"Accounts\", \n"
10932 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10933 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10934 msgstr ""
10935
10936 #. module: base
10937 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10938 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10939 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10940 msgid "Register a Contract"
10941 msgstr "Registrer en kontrakt"
10942
10943 #. module: base
10944 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10945 msgid ""
10946 "\n"
10947 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10948 "===========================================================================\n"
10949 "\n"
10950 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10951 msgstr ""
10952
10953 #. module: base
10954 #: view:ir.model.data:0
10955 msgid "Updatable"
10956 msgstr "Oppdaterbar"
10957
10958 #. module: base
10959 #: view:res.lang:0
10960 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10961 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10962
10963 #. module: base
10964 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10965 msgid "Cascade"
10966 msgstr "Kaskade"
10967
10968 #. module: base
10969 #: field:workflow.transition,group_id:0
10970 msgid "Group Required"
10971 msgstr ""
10972
10973 #. module: base
10974 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10975 msgid ""
10976 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10977 "your employees."
10978 msgstr ""
10979
10980 #. module: base
10981 #: selection:base.language.install,lang:0
10982 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10983 msgstr ""
10984
10985 #. module: base
10986 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10987 msgid "Hello"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. module: base
10991 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10992 msgid "Next Configuration Step"
10993 msgstr "Neste steg i konfigurasjonen"
10994
10995 #. module: base
10996 #: field:res.groups,comment:0
10997 msgid "Comment"
10998 msgstr "Kommentar"
10999
11000 #. module: base
11001 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11002 msgid "HR Manager"
11003 msgstr ""
11004
11005 #. module: base
11006 #: view:ir.filters:0
11007 #: field:ir.model.fields,domain:0
11008 #: field:ir.rule,domain:0
11009 #: field:ir.rule,domain_force:0
11010 #: field:res.partner.title,domain:0
11011 msgid "Domain"
11012 msgstr "Domene"
11013
11014 #. module: base
11015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11016 msgid "Marketing Campaigns"
11017 msgstr ""
11018
11019 #. module: base
11020 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11021 #, python-format
11022 msgid "Contract validation error"
11023 msgstr ""
11024
11025 #. module: base
11026 #: field:ir.values,key2:0
11027 msgid "Qualifier"
11028 msgstr ""
11029
11030 #. module: base
11031 #: field:res.country.state,name:0
11032 msgid "State Name"
11033 msgstr "Navn på stat"
11034
11035 #. module: base
11036 #: view:res.lang:0
11037 msgid "Update Languague Terms"
11038 msgstr ""
11039
11040 #. module: base
11041 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11042 msgid "Join Mode"
11043 msgstr "Koblingstype"
11044
11045 #. module: base
11046 #: field:res.users,context_tz:0
11047 msgid "Timezone"
11048 msgstr "Tidssone"
11049
11050 #. module: base
11051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11052 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. module: base
11056 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11057 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11058 msgid "ir.actions.report.xml"
11059 msgstr "ir.actions.report.xml"
11060
11061 #. module: base
11062 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11063 msgid ""
11064 "\n"
11065 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11066 "Project.\n"
11067 "============================================================================="
11068 "====\n"
11069 "\n"
11070 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11071 "handle an issue.\n"
11072 "                "
11073 msgstr ""
11074
11075 #. module: base
11076 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11077 #: view:ir.sequence:0
11078 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11079 msgid "Sequences"
11080 msgstr "Sekvenser"
11081
11082 #. module: base
11083 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11084 msgid "Mss"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. module: base
11088 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11089 msgid "ir.ui.view"
11090 msgstr "ir.ui.view"
11091
11092 #. module: base
11093 #: help:res.lang,code:0
11094 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. module: base
11098 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11099 msgid "OpenERP Partners"
11100 msgstr "OpenERP partnere"
11101
11102 #. module: base
11103 #: code:addons/base/module/module.py:293
11104 #, python-format
11105 msgid ""
11106 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11107 msgstr ""
11108
11109 #. module: base
11110 #: view:ir.module.module:0
11111 msgid "Search modules"
11112 msgstr ""
11113
11114 #. module: base
11115 #: model:res.country,name:base.by
11116 msgid "Belarus"
11117 msgstr "Hviterussland"
11118
11119 #. module: base
11120 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11121 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11122 #: field:ir.actions.actions,name:0
11123 #: field:ir.actions.client,name:0
11124 #: field:ir.actions.server,name:0
11125 #: field:ir.actions.url,name:0
11126 msgid "Action Name"
11127 msgstr "Handlingsnavn"
11128
11129 #. module: base
11130 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11131 msgid ""
11132 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11133 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11134 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11135 "specific access to the applications they need to use in the system."
11136 msgstr ""
11137
11138 #. module: base
11139 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11140 #: selection:res.request,priority:0
11141 msgid "Normal"
11142 msgstr "Normal"
11143
11144 #. module: base
11145 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11146 msgid "Double Validation on Purchases"
11147 msgstr ""
11148
11149 #. module: base
11150 #: field:res.bank,street2:0
11151 #: field:res.company,street2:0
11152 #: field:res.partner.address,street2:0
11153 msgid "Street2"
11154 msgstr "Gate2"
11155
11156 #. module: base
11157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11158 msgid "Module Update"
11159 msgstr "Moduloppdatering"
11160
11161 #. module: base
11162 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11163 #, python-format
11164 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. module: base
11168 #: view:ir.cron:0
11169 #: field:ir.cron,user_id:0
11170 #: field:ir.filters,user_id:0
11171 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11172 #: field:ir.values,user_id:0
11173 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11174 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11175 #: field:res.log,user_id:0
11176 #: field:res.partner.event,user_id:0
11177 #: view:res.users:0
11178 #: field:res.widget.user,user_id:0
11179 msgid "User"
11180 msgstr "Bruker"
11181
11182 #. module: base
11183 #: model:res.country,name:base.pr
11184 msgid "Puerto Rico"
11185 msgstr "Puerto Rico"
11186
11187 #. module: base
11188 #: view:ir.actions.act_window:0
11189 msgid "Open Window"
11190 msgstr "Åpne vindu"
11191
11192 #. module: base
11193 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11194 msgid "Auto Search"
11195 msgstr ""
11196
11197 #. module: base
11198 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11199 msgid "Filter"
11200 msgstr "Filter"
11201
11202 #. module: base
11203 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11204 msgid "Ms."
11205 msgstr ""
11206
11207 #. module: base
11208 #: view:base.module.import:0
11209 msgid ""
11210 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11211 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11212 "\"Install\" from the form view."
11213 msgstr ""
11214
11215 #. module: base
11216 #: model:res.country,name:base.ch
11217 msgid "Switzerland"
11218 msgstr "Sveits"
11219
11220 #. module: base
11221 #: model:res.country,name:base.gd
11222 msgid "Grenada"
11223 msgstr "Grenada"
11224
11225 #. module: base
11226 #: view:ir.actions.server:0
11227 msgid "Trigger Configuration"
11228 msgstr "Trigger konfigurasjon"
11229
11230 #. module: base
11231 #: view:base.language.install:0
11232 msgid "Load"
11233 msgstr ""
11234
11235 #. module: base
11236 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11237 msgid ""
11238 "\n"
11239 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11240 "==============================================\n"
11241 "\n"
11242 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11243 "order,\n"
11244 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11245 "    "
11246 msgstr ""
11247
11248 #. module: base
11249 #: code:addons/osv.py:150
11250 #: code:addons/osv.py:152
11251 #, python-format
11252 msgid "Integrity Error"
11253 msgstr ""
11254
11255 #. module: base
11256 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11257 msgid "ir.wizard.screen"
11258 msgstr "ir.wizard.screen"
11259
11260 #. module: base
11261 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11262 msgid "workflow"
11263 msgstr "arbeidsflyt"
11264
11265 #. module: base
11266 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11267 #, python-format
11268 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11269 msgstr ""
11270
11271 #. module: base
11272 #: model:res.country,name:base.so
11273 msgid "Somalia"
11274 msgstr "Somalia"
11275
11276 #. module: base
11277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11278 msgid "Manufacturing Operations"
11279 msgstr ""
11280
11281 #. module: base
11282 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11283 msgid "Terminated"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. module: base
11287 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11288 msgid "Important customers"
11289 msgstr "Viktige kunder"
11290
11291 #. module: base
11292 #: view:res.lang:0
11293 msgid "Update Terms"
11294 msgstr "Oppdater betegnelser"
11295
11296 #. module: base
11297 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11298 msgid ""
11299 "\n"
11300 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11301 "=========================================================================\n"
11302 "\n"
11303 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11304 "it to all the users.\n"
11305 "    "
11306 msgstr ""
11307
11308 #. module: base
11309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11310 msgid "Employee Directory"
11311 msgstr ""
11312
11313 #. module: base
11314 #: view:ir.cron:0
11315 #: field:ir.cron,args:0
11316 msgid "Arguments"
11317 msgstr "Argumenter"
11318
11319 #. module: base
11320 #: code:addons/orm.py:1260
11321 #, python-format
11322 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11323 msgstr ""
11324
11325 #. module: base
11326 #: selection:ir.module.module,license:0
11327 msgid "GPL Version 2"
11328 msgstr "GPL versjon 2"
11329
11330 #. module: base
11331 #: selection:ir.module.module,license:0
11332 msgid "GPL Version 3"
11333 msgstr "GPL versjon 3"
11334
11335 #. module: base
11336 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11337 msgid ""
11338 "\n"
11339 "A module that adds intrastat reports.\n"
11340 "=====================================\n"
11341 "\n"
11342 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11343 "European Union "
11344 msgstr ""
11345
11346 #. module: base
11347 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11348 msgid ""
11349 "\n"
11350 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11351 "============================\n"
11352 "\n"
11353 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11354 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11355 "    "
11356 msgstr ""
11357
11358 #. module: base
11359 #: code:addons/orm.py:1388
11360 #, python-format
11361 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. module: base
11365 #: selection:ir.values,key:0
11366 #: selection:res.partner.address,type:0
11367 msgid "Default"
11368 msgstr "Standard"
11369
11370 #. module: base
11371 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11372 msgid "Correct EAN13"
11373 msgstr ""
11374
11375 #. module: base
11376 #: selection:res.company,paper_format:0
11377 msgid "A4"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. module: base
11381 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11382 msgid "Support Level 1"
11383 msgstr ""
11384
11385 #. module: base
11386 #: field:res.partner,customer:0
11387 #: view:res.partner.address:0
11388 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11389 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11390 msgid "Customer"
11391 msgstr "Kunde"
11392
11393 #. module: base
11394 #: selection:base.language.install,lang:0
11395 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11396 msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
11397
11398 #. module: base
11399 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11400 msgid ""
11401 "\n"
11402 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11403 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11404 "============================================================================="
11405 "==================================\n"
11406 "\n"
11407 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11408 "pricelist form.\n"
11409 "\n"
11410 "Example:\n"
11411 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11412 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11413 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11414 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11415 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11416 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11417 "    "
11418 msgstr ""
11419
11420 #. module: base
11421 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11422 msgid "Short Description"
11423 msgstr "Kort beskrivelse"
11424
11425 #. module: base
11426 #: field:res.country,code:0
11427 msgid "Country Code"
11428 msgstr "Landekode"
11429
11430 #. module: base
11431 #: view:ir.sequence:0
11432 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11433 msgstr "Timer 00->24: %(h24)s"
11434
11435 #. module: base
11436 #: field:ir.cron,nextcall:0
11437 msgid "Next Execution Date"
11438 msgstr "Neste dato for eksekvering"
11439
11440 #. module: base
11441 #: field:ir.sequence,padding:0
11442 msgid "Number Padding"
11443 msgstr "Bunnfyll"
11444
11445 #. module: base
11446 #: help:multi_company.default,field_id:0
11447 msgid "Select field property"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. module: base
11451 #: field:res.request.history,date_sent:0
11452 msgid "Date sent"
11453 msgstr "Dato sendt"
11454
11455 #. module: base
11456 #: view:ir.sequence:0
11457 msgid "Month: %(month)s"
11458 msgstr "Måned: %(month)s"
11459
11460 #. module: base
11461 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11462 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11463 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11464 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11465 #: view:ir.cron:0
11466 #: field:ir.module.category,sequence:0
11467 #: field:ir.module.module,sequence:0
11468 #: view:ir.sequence:0
11469 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11470 #: view:ir.ui.view:0
11471 #: field:ir.ui.view,priority:0
11472 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11473 #: field:multi_company.default,sequence:0
11474 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11475 #: field:res.widget.user,sequence:0
11476 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11477 msgid "Sequence"
11478 msgstr "Sekvens"
11479
11480 #. module: base
11481 #: model:res.country,name:base.tn
11482 msgid "Tunisia"
11483 msgstr "Tunisia"
11484
11485 #. module: base
11486 #: view:ir.actions.todo:0
11487 msgid "Wizards to be Launched"
11488 msgstr ""
11489
11490 #. module: base
11491 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11493 msgid "Manufacturing"
11494 msgstr "Produksjon"
11495
11496 #. module: base
11497 #: model:res.country,name:base.km
11498 msgid "Comoros"
11499 msgstr "Komorene / Den islamske forbundsrepublikk Komorene"
11500
11501 #. module: base
11502 #: view:res.request:0
11503 msgid "Draft and Active"
11504 msgstr ""
11505
11506 #. module: base
11507 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11508 #: view:ir.actions.server:0
11509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11510 msgid "Server Actions"
11511 msgstr "Handlinger på server"
11512
11513 #. module: base
11514 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11515 msgid "Format Layout"
11516 msgstr ""
11517
11518 #. module: base
11519 #: field:ir.model.fields,selection:0
11520 msgid "Selection Options"
11521 msgstr ""
11522
11523 #. module: base
11524 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11525 msgid "Right parent"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. module: base
11529 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11530 msgid "OpenID Authentification"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. module: base
11534 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11535 msgid ""
11536 "\n"
11537 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11538 "====================================================================\n"
11539 "\n"
11540 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11541 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11542 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11543 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11544 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11545 "      "
11546 msgstr ""
11547
11548 #. module: base
11549 #: view:res.lang:0
11550 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11551 msgstr "Tegnforklaring for dato- og tidsangivelse"
11552
11553 #. module: base
11554 #: selection:ir.actions.server,state:0
11555 msgid "Copy Object"
11556 msgstr "Kopier objekt"
11557
11558 #. module: base
11559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11560 msgid "Emails Management"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. module: base
11564 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11565 msgid "Trigger Signal"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. module: base
11569 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11570 #, python-format
11571 msgid ""
11572 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. module: base
11576 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11577 msgid ""
11578 "\n"
11579 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11580 "following topics should be covered by this module:\n"
11581 "============================================================================="
11582 "==============================================\n"
11583 "\n"
11584 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11585 "    * Impact for stocks\n"
11586 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11587 "    * Warranty concept\n"
11588 "    * Repair quotation report\n"
11589 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. module: base
11593 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11594 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11595 msgid "Fed. States"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. module: base
11599 #: view:ir.model:0
11600 #: view:res.groups:0
11601 msgid "Access Rules"
11602 msgstr "Tilgangsregler"
11603
11604 #. module: base
11605 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11606 msgid ""
11607 "\n"
11608 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11609 "====================================\n"
11610 "\n"
11611 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11612 "install\n"
11613 "document and Wiki based Hidden.\n"
11614 "    "
11615 msgstr ""
11616
11617 #. module: base
11618 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11619 msgid "Transitively inherits"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. module: base
11623 #: field:ir.default,ref_table:0
11624 msgid "Table Ref."
11625 msgstr "Tabell ref."
11626
11627 #. module: base
11628 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11629 #, python-format
11630 msgid "Mail delivery failed"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. module: base
11634 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11635 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11636 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11637 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11638 #: field:ir.cron,model:0
11639 #: field:ir.default,field_tbl:0
11640 #: field:ir.filters,model_id:0
11641 #: view:ir.model.access:0
11642 #: field:ir.model.access,model_id:0
11643 #: view:ir.model.data:0
11644 #: view:ir.model.fields:0
11645 #: field:ir.rule,model_id:0
11646 #: selection:ir.translation,type:0
11647 #: view:ir.ui.view:0
11648 #: field:ir.ui.view,model:0
11649 #: field:multi_company.default,object_id:0
11650 #: field:res.log,res_model:0
11651 #: field:res.request.link,object:0
11652 #: field:workflow.triggers,model:0
11653 msgid "Object"
11654 msgstr "Objekt"
11655
11656 #. module: base
11657 #: code:addons/osv.py:147
11658 #, python-format
11659 msgid ""
11660 "\n"
11661 "\n"
11662 "[object with reference: %s - %s]"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. module: base
11666 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11667 msgid "Multiple Analytic Plans"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. module: base
11671 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11672 msgid ""
11673 "\n"
11674 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11675 "====================================================================\n"
11676 "\n"
11677 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11678 "Management to\n"
11679 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11680 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11681 "\n"
11682 "    "
11683 msgstr ""
11684
11685 #. module: base
11686 #: view:ir.sequence:0
11687 msgid "Minute: %(min)s"
11688 msgstr "Minutt: %(min)s"
11689
11690 #. module: base
11691 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11692 msgid "Scheduler"
11693 msgstr "Planlegger"
11694
11695 #. module: base
11696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11697 msgid "Base Tools"
11698 msgstr ""
11699
11700 #. module: base
11701 #: help:res.country,address_format:0
11702 msgid ""
11703 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11704 "this country.\n"
11705 "\n"
11706 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11707 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11708 "            \n"
11709 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11710 "            \n"
11711 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11712 "            \n"
11713 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11714 "            \n"
11715 "%(country_code)s: the code of the country"
11716 msgstr ""
11717
11718 #. module: base
11719 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11720 msgid ""
11721 "\n"
11722 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11723 "===================================================================\n"
11724 "\n"
11725 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11726 "new pads\n"
11727 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11728 "    "
11729 msgstr ""
11730
11731 #. module: base
11732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11733 msgid "UK - Accounting"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. module: base
11737 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11738 msgid ""
11739 "\n"
11740 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11741 "methodology for IT companies.\n"
11742 "============================================================================="
11743 "============================\n"
11744 "\n"
11745 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11746 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11747 "    * Product backlog\n"
11748 "    * Sprint backlog\n"
11749 "\n"
11750 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11751 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11752 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11753 "\n"
11754 "It also creates a new reporting:\n"
11755 "    * Burn-down chart\n"
11756 "\n"
11757 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11758 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11759 "include tasks from scrum projects.\n"
11760 "\n"
11761 "More information on the methodology:\n"
11762 "    * http://controlchaos.com\n"
11763 "    "
11764 msgstr ""
11765
11766 #. module: base
11767 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11768 #, python-format
11769 msgid ""
11770 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11771 "create it again!"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. module: base
11775 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11776 msgid "User Ref."
11777 msgstr "Bruker ref."
11778
11779 #. module: base
11780 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11781 #, python-format
11782 msgid "Warning !"
11783 msgstr "Advarsel !"
11784
11785 #. module: base
11786 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11787 msgid "Google Maps"
11788 msgstr ""
11789
11790 #. module: base
11791 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11792 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11793 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11794 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11795 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11796 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11797 #: view:res.company:0
11798 #: model:res.groups,name:base.group_system
11799 msgid "Configuration"
11800 msgstr "Konfigurasjon"
11801
11802 #. module: base
11803 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11804 msgid "India - Accounting"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. module: base
11808 #: field:ir.actions.server,expression:0
11809 msgid "Loop Expression"
11810 msgstr "Løkkeuttrykk"
11811
11812 #. module: base
11813 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11814 msgid "Starting Date"
11815 msgstr "Startdato"
11816
11817 #. module: base
11818 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11819 msgid "Guatemala - Accounting"
11820 msgstr ""
11821
11822 #. module: base
11823 #: help:ir.cron,args:0
11824 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11825 msgstr ""
11826
11827 #. module: base
11828 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11829 msgid "Gold Partner"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. module: base
11833 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11834 #: field:res.company,partner_id:0
11835 #: view:res.partner.address:0
11836 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11837 #: selection:res.partner.title,domain:0
11838 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11839 msgid "Partner"
11840 msgstr "Partner"
11841
11842 #. module: base
11843 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11844 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11845 msgid "Complete Name"
11846 msgstr "Fullt navn"
11847
11848 #. module: base
11849 #: model:res.country,name:base.tr
11850 msgid "Turkey"
11851 msgstr "Tyrkia"
11852
11853 #. module: base
11854 #: model:res.country,name:base.fk
11855 msgid "Falkland Islands"
11856 msgstr "Falklandsøyene"
11857
11858 #. module: base
11859 #: model:res.country,name:base.lb
11860 msgid "Lebanon"
11861 msgstr "Libanon"
11862
11863 #. module: base
11864 #: view:ir.actions.report.xml:0
11865 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11866 msgid "Report Type"
11867 msgstr "Rapporttype"
11868
11869 #. module: base
11870 #: field:ir.actions.todo,state:0
11871 #: field:ir.module.module,state:0
11872 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11873 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11874 #: view:res.country.state:0
11875 #: view:res.request:0
11876 #: field:res.request,state:0
11877 #: field:workflow.instance,state:0
11878 #: field:workflow.workitem,state:0
11879 msgid "State"
11880 msgstr "Bekreft"
11881
11882 #. module: base
11883 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11884 msgid ""
11885 "\n"
11886 "Ability to create employees evaluation.\n"
11887 "=======================================\n"
11888 "\n"
11889 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11890 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11891 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11892 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11893 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11894 "viewed\n"
11895 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11896 "         "
11897 msgstr ""
11898
11899 #. module: base
11900 #: selection:base.language.install,lang:0
11901 msgid "Galician / Galego"
11902 msgstr "Galicisk / Galego"
11903
11904 #. module: base
11905 #: model:res.country,name:base.no
11906 msgid "Norway"
11907 msgstr "Norge"
11908
11909 #. module: base
11910 #: view:res.lang:0
11911 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11912 msgstr "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11913
11914 #. module: base
11915 #: view:base.language.install:0
11916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11917 msgid "Load an Official Translation"
11918 msgstr "Last inn en offisiell oversettelse"
11919
11920 #. module: base
11921 #: view:res.currency:0
11922 msgid "Miscelleanous"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. module: base
11926 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11927 msgid "Open Source Service Company"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. module: base
11931 #: selection:base.language.install,lang:0
11932 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. module: base
11936 #: selection:res.request,state:0
11937 msgid "waiting"
11938 msgstr "venter"
11939
11940 #. module: base
11941 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11942 msgid "Report file"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. module: base
11946 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11947 msgid "workflow.triggers"
11948 msgstr "workflow.triggers"
11949
11950 #. module: base
11951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11952 #, python-format
11953 msgid "Invalid search criterions"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. module: base
11957 #: view:ir.mail_server:0
11958 msgid "Connection Information"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. module: base
11962 #: view:ir.attachment:0
11963 msgid "Created"
11964 msgstr "Opprettet"
11965
11966 #. module: base
11967 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11968 msgid ""
11969 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11970 "form view."
11971 msgstr ""
11972 "Hvis satt til sann, så vil ikke veiviseren blir vist på den høyre "
11973 "verktøylinjen i skjemavisning."
11974
11975 #. module: base
11976 #: view:base.language.import:0
11977 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11978 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
11979
11980 #. module: base
11981 #: model:res.country,name:base.hm
11982 msgid "Heard and McDonald Islands"
11983 msgstr "Heard- og McDonaldøyene"
11984
11985 #. module: base
11986 #: help:ir.model.data,name:0
11987 msgid ""
11988 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11989 "party systems"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. module: base
11993 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
11994 msgid ""
11995 "\n"
11996 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
11997 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
11998 "============================================================================="
11999 "================================\n"
12000 "\n"
12001 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12002 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12003 "to the according state\n"
12004 "\n"
12005 "Create menus:\n"
12006 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12007 "\n"
12008 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12009 "\n"
12010 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12011 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
12012 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
12013 "    * set to draft (set state to draft)\n"
12014 "    * cancel set state to cancel\n"
12015 "\n"
12016 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12017 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12018 "must become done.\n"
12019 "\n"
12020 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12021 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12022 "\n"
12023 "    "
12024 msgstr ""
12025
12026 #. module: base
12027 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12028 msgid ""
12029 "\n"
12030 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12031 "sellers.\n"
12032 "============================================================================="
12033 "====\n"
12034 "\n"
12035 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12036 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12037 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12038 "\n"
12039 "The dashboard for auction includes:\n"
12040 "    * Latest Objects (list)\n"
12041 "    * Latest Deposits (list)\n"
12042 "    * Objects Statistics (list)\n"
12043 "    * Total Adjudications (graph)\n"
12044 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
12045 "    * Objects By Day (graph)\n"
12046 "    "
12047 msgstr ""
12048
12049 #. module: base
12050 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12051 msgid ""
12052 "\n"
12053 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12054 "===============================================================\n"
12055 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12056 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12057 "\n"
12058 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12059 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12060 "the database.\n"
12061 "\n"
12062 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12063 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12064 "admin to set a new password.\n"
12065 "\n"
12066 "Security Warning\n"
12067 "++++++++++++++++\n"
12068 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12069 "measures,\n"
12070 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12071 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12072 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12073 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12074 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12075 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12076 "\n"
12077 "Interation with LDAP authentication\n"
12078 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12079 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12080 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12081 "\n"
12082 "                    "
12083 msgstr ""
12084
12085 #. module: base
12086 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12087 msgid "View Ref."
12088 msgstr "Visnings ref:"
12089
12090 #. module: base
12091 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12092 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12093 msgstr ""
12094
12095 #. module: base
12096 #: field:res.groups,implied_ids:0
12097 msgid "Inherits"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. module: base
12101 #: selection:ir.translation,type:0
12102 msgid "Selection"
12103 msgstr "Valg"
12104
12105 #. module: base
12106 #: field:ir.module.module,icon:0
12107 msgid "Icon URL"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. module: base
12111 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12112 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12113 #: field:ir.actions.actions,type:0
12114 #: field:ir.actions.client,type:0
12115 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12116 #: view:ir.actions.server:0
12117 #: field:ir.actions.server,state:0
12118 #: field:ir.actions.server,type:0
12119 #: field:ir.actions.url,type:0
12120 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12121 msgid "Action Type"
12122 msgstr "Handlingstype"
12123
12124 #. module: base
12125 #: model:res.country,name:base.vn
12126 msgid "Vietnam"
12127 msgstr "Vietnam"
12128
12129 #. module: base
12130 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12131 msgid ""
12132 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12133 "    It allows any company or association to manage its financial "
12134 "accounting.\n"
12135 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
12136 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12137 "Congo,\n"
12138 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12139 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12140 "Chad, Togo.\n"
12141 "    "
12142 msgstr ""
12143
12144 #. module: base
12145 #: view:base.language.import:0
12146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12148 msgid "Import Translation"
12149 msgstr "Importer oversettelse"
12150
12151 #. module: base
12152 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12153 msgid "Type fields"
12154 msgstr "Felttyper"
12155
12156 #. module: base
12157 #: view:ir.actions.todo:0
12158 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12159 #: field:ir.module.module,category_id:0
12160 msgid "Category"
12161 msgstr "Kategori"
12162
12163 #. module: base
12164 #: view:ir.attachment:0
12165 #: selection:ir.attachment,type:0
12166 #: selection:ir.property,type:0
12167 msgid "Binary"
12168 msgstr "Binær"
12169
12170 #. module: base
12171 #: field:ir.actions.server,sms:0
12172 #: selection:ir.actions.server,state:0
12173 msgid "SMS"
12174 msgstr "SMS"
12175
12176 #. module: base
12177 #: model:res.country,name:base.cr
12178 msgid "Costa Rica"
12179 msgstr "Costa Rica"
12180
12181 #. module: base
12182 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12183 msgid "Generate Docs of Modules"
12184 msgstr ""
12185
12186 #. module: base
12187 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12188 msgid ""
12189 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12190 "amount\n"
12191 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12192 "any\n"
12193 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12194 "Thank you in advance.\n"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. module: base
12198 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12199 msgid "Authentication via LDAP"
12200 msgstr ""
12201
12202 #. module: base
12203 #: view:workflow.activity:0
12204 msgid "Conditions"
12205 msgstr "Vilkår"
12206
12207 #. module: base
12208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12209 msgid "Other Partners"
12210 msgstr "Andre partnere"
12211
12212 #. module: base
12213 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12215 #: view:res.currency:0
12216 msgid "Currencies"
12217 msgstr "Valuta"
12218
12219 #. module: base
12220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12221 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12222 msgid "ir.actions.client"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. module: base
12226 #: help:ir.values,value:0
12227 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. module: base
12231 #: sql_constraint:res.groups:0
12232 msgid "The name of the group must be unique !"
12233 msgstr "Navnet på gruppen må være unikt !"
12234
12235 #. module: base
12236 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12237 msgid ""
12238 "\n"
12239 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12240 "=========================================================\n"
12241 "\n"
12242 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12243 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12244 "upload the report using the same wizard.\n"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. module: base
12248 #: view:ir.sequence:0
12249 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12250 msgstr "Time 00->12: %(h12)s"
12251
12252 #. module: base
12253 #: help:res.partner.address,active:0
12254 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12255 msgstr "Fjern avkrysningen fra aktivt felt for å skjule kontakt."
12256
12257 #. module: base
12258 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12259 msgid "Add a widget for User"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. module: base
12263 #: model:res.country,name:base.dk
12264 msgid "Denmark"
12265 msgstr "Danmark"
12266
12267 #. module: base
12268 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12269 msgid ""
12270 "\n"
12271 "This is a full-featured calendar system.\n"
12272 "========================================\n"
12273 "\n"
12274 "It supports:\n"
12275 "    - Calendar of events\n"
12276 "    - Alerts (create requests)\n"
12277 "    - Recurring events\n"
12278 "    - Invitations to people\n"
12279 "\n"
12280 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12281 "    "
12282 msgstr ""
12283
12284 #. module: base
12285 #: view:ir.rule:0
12286 msgid "Rule definition (domain filter)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. module: base
12290 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12291 msgid "workflow.instance"
12292 msgstr "workflow.instance"
12293
12294 #. module: base
12295 #: code:addons/orm.py:471
12296 #, python-format
12297 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12298 msgstr ""
12299
12300 #. module: base
12301 #: view:res.lang:0
12302 msgid "10. %S              ==> 20"
12303 msgstr "10. %S              ==> 20"
12304
12305 #. module: base
12306 #: code:addons/fields.py:122
12307 #, python-format
12308 msgid "undefined get method !"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. module: base
12312 #: selection:base.language.install,lang:0
12313 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12314 msgstr ""
12315
12316 #. module: base
12317 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12318 msgid "Madam"
12319 msgstr "Fru"
12320
12321 #. module: base
12322 #: model:res.country,name:base.ee
12323 msgid "Estonia"
12324 msgstr "Estland"
12325
12326 #. module: base
12327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12329 msgid "Dashboards"
12330 msgstr ""
12331
12332 #. module: base
12333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12334 msgid "Procurements"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. module: base
12338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12339 msgid "Payroll Accounting"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. module: base
12343 #: help:ir.attachment,type:0
12344 msgid "Binary File or external URL"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. module: base
12348 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12349 msgid "Dates on Sales Order"
12350 msgstr ""
12351
12352 #. module: base
12353 #: view:ir.attachment:0
12354 msgid "Creation Month"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. module: base
12358 #: model:res.country,name:base.nl
12359 msgid "Netherlands"
12360 msgstr "Nederland"
12361
12362 #. module: base
12363 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12364 msgid ""
12365 "\n"
12366 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12367 "==============================================================\n"
12368 "\n"
12369 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12370 "documents between different systems, and provides generic\n"
12371 "mechanisms to import and export them.\n"
12372 "\n"
12373 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12374 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12375 "    "
12376 msgstr ""
12377
12378 #. module: base
12379 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12380 msgid "Low Level Objects"
12381 msgstr "Lavnivå objekter"
12382
12383 #. module: base
12384 #: help:ir.values,model:0
12385 msgid "Model to which this entry applies"
12386 msgstr ""
12387
12388 #. module: base
12389 #: field:res.country,address_format:0
12390 msgid "Address Format"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. module: base
12394 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12395 msgid "ir.values"
12396 msgstr "ir.values"
12397
12398 #. module: base
12399 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12400 msgid "Technical Features"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. module: base
12404 #: selection:base.language.install,lang:0
12405 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12406 msgstr ""
12407
12408 #. module: base
12409 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12410 #, python-format
12411 msgid ""
12412 "Here is what we got instead:\n"
12413 " %s"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. module: base
12417 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12418 #: view:ir.model.data:0
12419 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12420 msgid "External Identifiers"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. module: base
12424 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12425 msgid "User - Own Leads Only"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. module: base
12429 #: model:res.country,name:base.cd
12430 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12431 msgstr "Kongo"
12432
12433 #. module: base
12434 #: selection:base.language.install,lang:0
12435 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. module: base
12439 #: view:res.request:0
12440 #: field:res.request,body:0
12441 #: field:res.request.history,req_id:0
12442 msgid "Request"
12443 msgstr "Forespørsel"
12444
12445 #. module: base
12446 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12447 msgid ""
12448 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12449 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12450 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12451 msgstr ""
12452
12453 #. module: base
12454 #: view:res.company:0
12455 msgid "Portrait"
12456 msgstr "Portrett/Stående"
12457
12458 #. module: base
12459 #: field:ir.cron,numbercall:0
12460 msgid "Number of Calls"
12461 msgstr "Antall samtaler"
12462
12463 #. module: base
12464 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12465 #, python-format
12466 msgid "BANK"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. module: base
12470 #: view:base.module.upgrade:0
12471 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12472 msgid "Modules to update"
12473 msgstr "Moduler å oppdatere"
12474
12475 #. module: base
12476 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12477 msgid ""
12478 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12479 "decided based on this, low number is higher priority."
12480 msgstr ""
12481 "Viktig ved flere handlinger. Rekkefølgen på avvikling baseres på dette. Lavt "
12482 "nummer betyr høyere prioritet."
12483
12484 #. module: base
12485 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12486 msgid "Add RML header"
12487 msgstr "topptekst for kolonne i tabell"
12488
12489 #. module: base
12490 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12491 msgid ""
12492 "\n"
12493 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12494 "============================================================================="
12495 "=\n"
12496 "\n"
12497 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12498 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12499 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12500 "    "
12501 msgstr ""
12502
12503 #. module: base
12504 #: view:res.config:0
12505 msgid "Apply"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. module: base
12509 #: field:res.request,trigger_date:0
12510 msgid "Trigger Date"
12511 msgstr "Trigger dato"
12512
12513 #. module: base
12514 #: selection:base.language.install,lang:0
12515 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12516 msgstr "Kroatisk / hrvatski jezik"
12517
12518 #. module: base
12519 #: sql_constraint:res.country:0
12520 msgid "The code of the country must be unique !"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. module: base
12524 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12525 msgid ""
12526 "\n"
12527 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12528 "        "
12529 msgstr ""
12530
12531 #. module: base
12532 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12533 msgid "Time Tracking"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. module: base
12537 #: view:res.partner.category:0
12538 msgid "Partner Category"
12539 msgstr "Gullpartner"
12540
12541 #. module: base
12542 #: view:ir.actions.server:0
12543 #: selection:ir.actions.server,state:0
12544 msgid "Trigger"
12545 msgstr "Trigger"
12546
12547 #. module: base
12548 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12549 msgid ""
12550 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12551 "receptions, etc."
12552 msgstr ""
12553
12554 #. module: base
12555 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12556 msgid "Update Module"
12557 msgstr "Oppdater modul"
12558
12559 #. module: base
12560 #: view:ir.model.fields:0
12561 #: field:ir.model.fields,translate:0
12562 msgid "Translate"
12563 msgstr "Oversett"
12564
12565 #. module: base
12566 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12567 msgid ""
12568 "\n"
12569 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12570 "===============================================\n"
12571 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12572 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12573 "on the fly.\n"
12574 "\n"
12575 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12576 "``ldap`` module installed.\n"
12577 "\n"
12578 "Configuration\n"
12579 "+++++++++++++\n"
12580 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12581 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12582 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12583 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12584 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12585 "\n"
12586 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12587 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12588 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12589 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12590 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12591 "attempting to authenticate it.\n"
12592 "\n"
12593 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12594 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12595 "configuration.\n"
12596 "\n"
12597 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12598 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12599 "\n"
12600 "Security Considerations\n"
12601 "+++++++++++++++++++++++\n"
12602 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12603 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12604 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12605 "passwords are managed in one place only.\n"
12606 "\n"
12607 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12608 "any change of password should be conducted by other means\n"
12609 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12610 "\n"
12611 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12612 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12613 "account is one obvious example).\n"
12614 "\n"
12615 "Here is how it works:\n"
12616 "\n"
12617 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12618 "    the local OpenERP database ;\n"
12619 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12620 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12621 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12622 "\n"
12623 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12624 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12625 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12626 "authentication.\n"
12627 "\n"
12628 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12629 "LDAP server is encrypted.\n"
12630 "\n"
12631 "User Template\n"
12632 "+++++++++++++\n"
12633 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12634 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12635 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12636 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12637 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12638 "first-time users.\n"
12639 "\n"
12640 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12641 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12642 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12643 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12644 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12645 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12646 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12647 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12648 "groups the way you want.\n"
12649 "\n"
12650 "Interaction with base_crypt\n"
12651 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12652 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12653 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12654 "\n"
12655 "    "
12656 msgstr ""
12657
12658 #. module: base
12659 #: field:res.request.history,body:0
12660 msgid "Body"
12661 msgstr "Innhold"
12662
12663 #. module: base
12664 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12665 #, python-format
12666 msgid "Connection test succeeded!"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. module: base
12670 #: view:partner.massmail.wizard:0
12671 msgid "Send Email"
12672 msgstr "Send epost"
12673
12674 #. module: base
12675 #: field:res.users,menu_id:0
12676 msgid "Menu Action"
12677 msgstr "Menyvalg"
12678
12679 #. module: base
12680 #: help:ir.model.fields,selection:0
12681 msgid ""
12682 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12683 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12684 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. module: base
12688 #: selection:base.language.export,state:0
12689 msgid "choose"
12690 msgstr "velg"
12691
12692 #. module: base
12693 #: help:ir.model,osv_memory:0
12694 msgid ""
12695 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12696 "persisted (osv.osv_memory)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. module: base
12700 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12701 #, python-format
12702 msgid ""
12703 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12704 "explicitly."
12705 msgstr ""
12706
12707 #. module: base
12708 #: view:ir.attachment:0
12709 msgid "Filter on my documents"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. module: base
12713 #: help:ir.actions.server,code:0
12714 msgid ""
12715 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12716 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. module: base
12720 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12721 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12722 #: view:res.partner:0
12723 msgid "Suppliers"
12724 msgstr "Leverandører"
12725
12726 #. module: base
12727 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12728 msgid "Register"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. module: base
12732 #: field:res.request,ref_doc2:0
12733 msgid "Document Ref 2"
12734 msgstr "Dokumentref. 2"
12735
12736 #. module: base
12737 #: field:res.request,ref_doc1:0
12738 msgid "Document Ref 1"
12739 msgstr "Dokumentref. 1"
12740
12741 #. module: base
12742 #: model:res.country,name:base.ga
12743 msgid "Gabon"
12744 msgstr "Gabon"
12745
12746 #. module: base
12747 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12748 msgid "Multi Companies"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. module: base
12752 #: view:ir.model:0
12753 #: view:ir.rule:0
12754 #: view:res.groups:0
12755 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12756 #: view:res.users:0
12757 msgid "Access Rights"
12758 msgstr "Tilgangsrettigheter"
12759
12760 #. module: base
12761 #: model:res.country,name:base.gl
12762 msgid "Greenland"
12763 msgstr "Grønnland"
12764
12765 #. module: base
12766 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12767 msgid "User - All Leads"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. module: base
12771 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12772 msgid "Account Number"
12773 msgstr "Kontonummer"
12774
12775 #. module: base
12776 #: view:ir.rule:0
12777 msgid ""
12778 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12779 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. module: base
12783 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12784 msgid "Thailand - Accounting"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. module: base
12788 #: view:res.lang:0
12789 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12790 msgstr "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12791
12792 #. module: base
12793 #: model:res.country,name:base.nc
12794 msgid "New Caledonia (French)"
12795 msgstr "Ny-Caledonia"
12796
12797 #. module: base
12798 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12799 msgid ""
12800 "\n"
12801 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12802 "==================================================================\n"
12803 "\n"
12804 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12805 "procurement\n"
12806 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12807 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12808 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12809 "cases entail a small performance impact.\n"
12810 "\n"
12811 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12812 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12813 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12814 "\n"
12815 "    "
12816 msgstr ""
12817
12818 #. module: base
12819 #: model:res.country,name:base.cy
12820 msgid "Cyprus"
12821 msgstr "Kypros"
12822
12823 #. module: base
12824 #: field:ir.actions.server,subject:0
12825 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12826 #: field:res.request,name:0
12827 msgid "Subject"
12828 msgstr "Emne"
12829
12830 #. module: base
12831 #: selection:res.currency,position:0
12832 msgid "Before Amount"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. module: base
12836 #: field:res.request,act_from:0
12837 #: field:res.request.history,act_from:0
12838 msgid "From"
12839 msgstr "Fra"
12840
12841 #. module: base
12842 #: view:res.users:0
12843 msgid "Preferences"
12844 msgstr "Oppsett"
12845
12846 #. module: base
12847 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12848 msgid "Consumers"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. module: base
12852 #: view:res.company:0
12853 msgid "Set Bank Accounts"
12854 msgstr ""
12855
12856 #. module: base
12857 #: field:ir.actions.client,tag:0
12858 msgid "Client action tag"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. module: base
12862 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12863 #, python-format
12864 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12865 msgstr "Du kan ikke slette et språk som benyttes av en bruker !"
12866
12867 #. module: base
12868 #: field:ir.values,model_id:0
12869 msgid "Model (change only)"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. module: base
12873 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12874 msgid ""
12875 "\n"
12876 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12877 "============================================\n"
12878 "\n"
12879 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12880 "marketing_campaign.\n"
12881 "    "
12882 msgstr ""
12883
12884 #. module: base
12885 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12886 #: selection:ir.ui.view,type:0
12887 msgid "Kanban"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. module: base
12891 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12892 #, python-format
12893 msgid ""
12894 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12895 "format!"
12896 msgstr ""
12897
12898 #. module: base
12899 #: view:ir.filters:0
12900 msgid "Current User"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. module: base
12904 #: field:res.company,company_registry:0
12905 msgid "Company Registry"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. module: base
12909 #: view:ir.actions.report.xml:0
12910 msgid "Miscellaneous"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. module: base
12914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12915 #: view:ir.mail_server:0
12916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12917 msgid "Outgoing Mail Servers"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. module: base
12921 #: model:res.country,name:base.cn
12922 msgid "China"
12923 msgstr "Kina"
12924
12925 #. module: base
12926 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12927 msgid ""
12928 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12929 "workflow)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. module: base
12933 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12934 msgid ""
12935 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12936 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12937 msgstr ""
12938
12939 #. module: base
12940 #: model:res.country,name:base.eh
12941 msgid "Western Sahara"
12942 msgstr "Vest-Sahara"
12943
12944 #. module: base
12945 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12946 msgid "Invoicing & Payments"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. module: base
12950 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12951 msgid ""
12952 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12953 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12954 msgstr ""
12955
12956 #. module: base
12957 #: model:res.country,name:base.id
12958 msgid "Indonesia"
12959 msgstr "Indonesia"
12960
12961 #. module: base
12962 #: view:base.update.translations:0
12963 msgid ""
12964 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12965 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12966 "template for a new language example)."
12967 msgstr ""
12968 "Denne veiviseren vil oppdage nye betegnelser i applikasjonen slik at du kan "
12969 "oppdatere dem manuelt eller foreta en komplett eksport (som en mal for et "
12970 "nytt språk f.eks)."
12971
12972 #. module: base
12973 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12974 msgid ""
12975 "\n"
12976 "Swiss localisation :\n"
12977 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12978 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12979 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12980 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12981 "\n"
12982 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12983 " - l10n_ch_zip\n"
12984 " - l10n_ch_bank\n"
12985 " \n"
12986 " Author: Camptocamp SA\n"
12987 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12988 "\n"
12989 "------------------------------------------------------------------------\n"
12990 "\n"
12991 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12992 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12993 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12994 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12995 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12996 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
12997 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
12998 "\n"
12999 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13000 "\n"
13001 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13002 " - l10n_ch_zip\n"
13003 " - l10n_ch_bank\n"
13004 " \n"
13005 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13006 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13007 "\n"
13008 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13009 "TODO :\n"
13010 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13011 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13012 "- Add mising HELP\n"
13013 "- Finish code comment\n"
13014 "- Improve demo data\n"
13015 "\n"
13016 "\n"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. module: base
13020 #: help:multi_company.default,expression:0
13021 msgid ""
13022 "Expression, must be True to match\n"
13023 "use context.get or user (browse)"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. module: base
13027 #: model:res.country,name:base.bg
13028 msgid "Bulgaria"
13029 msgstr "Bulgaria"
13030
13031 #. module: base
13032 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13033 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. module: base
13037 #: model:res.country,name:base.ao
13038 msgid "Angola"
13039 msgstr "Angola"
13040
13041 #. module: base
13042 #: model:res.country,name:base.tf
13043 msgid "French Southern Territories"
13044 msgstr "Franske Sørlige Terrotorier"
13045
13046 #. module: base
13047 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13048 #: field:res.company,currency_id:0
13049 #: field:res.company,currency_ids:0
13050 #: view:res.currency:0
13051 #: field:res.currency,name:0
13052 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13053 msgid "Currency"
13054 msgstr "Valuta"
13055
13056 #. module: base
13057 #: view:res.lang:0
13058 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13059 msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13060
13061 #. module: base
13062 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13063 msgid "ltd"
13064 msgstr "AS"
13065
13066 #. module: base
13067 #: field:res.log,res_id:0
13068 msgid "Object ID"
13069 msgstr "Objekt-ID"
13070
13071 #. module: base
13072 #: view:res.company:0
13073 msgid "Landscape"
13074 msgstr "Landskap/Liggende"
13075
13076 #. module: base
13077 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13078 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13079 msgid "Administration"
13080 msgstr "Administrasjon"
13081
13082 #. module: base
13083 #: view:base.module.update:0
13084 msgid "Click on Update below to start the process..."
13085 msgstr ""
13086
13087 #. module: base
13088 #: model:res.country,name:base.ir
13089 msgid "Iran"
13090 msgstr "Iran"
13091
13092 #. module: base
13093 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13095 msgid "Widgets per User"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. module: base
13099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13101 msgid "Contracts"
13102 msgstr "Kontrakter"
13103
13104 #. module: base
13105 #: field:base.language.export,state:0
13106 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13107 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13108 msgid "unknown"
13109 msgstr "ukjent"
13110
13111 #. module: base
13112 #: field:res.currency,symbol:0
13113 msgid "Symbol"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. module: base
13117 #: help:res.users,login:0
13118 msgid "Used to log into the system"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. module: base
13122 #: view:base.update.translations:0
13123 msgid "Synchronize Translation"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. module: base
13127 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13128 msgid ""
13129 "\n"
13130 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13131 "================================================================\n"
13132 "\n"
13133 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13134 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13135 "standards, the speed efficiency...\n"
13136 "\n"
13137 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13138 "test.\n"
13139 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13140 "README.txt\n"
13141 "\n"
13142 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13143 "using it, otherwise it may crash.\n"
13144 "    "
13145 msgstr ""
13146
13147 #. module: base
13148 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13149 msgid "Bank Name"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. module: base
13153 #: model:res.country,name:base.ki
13154 msgid "Kiribati"
13155 msgstr "Kiribati"
13156
13157 #. module: base
13158 #: model:res.country,name:base.iq
13159 msgid "Iraq"
13160 msgstr "Irak"
13161
13162 #. module: base
13163 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13164 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13165 msgid "Association"
13166 msgstr ""
13167
13168 #. module: base
13169 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13170 msgid ""
13171 "\n"
13172 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13173 "to production orders.\n"
13174 "============================================================================="
13175 "====================\n"
13176 "\n"
13177 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13178 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13179 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13180 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13181 "    "
13182 msgstr ""
13183
13184 #. module: base
13185 #: view:ir.actions.server:0
13186 msgid "Action to Launch"
13187 msgstr "Handling å utføre"
13188
13189 #. module: base
13190 #: help:res.users,context_lang:0
13191 msgid ""
13192 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13193 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13194 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13195 msgstr ""
13196
13197 #. module: base
13198 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13199 msgid ""
13200 "\n"
13201 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13202 "=======================================\n"
13203 "\n"
13204 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13205 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13206 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13207 "companies.\n"
13208 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13209 "* Defines tax code templates.\n"
13210 "\n"
13211 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13212 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. module: base
13216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13217 msgid "ir.sequence.type"
13218 msgstr "ir.sequence.type"
13219
13220 #. module: base
13221 #: selection:base.language.export,format:0
13222 msgid "CSV File"
13223 msgstr "CSV fil"
13224
13225 #. module: base
13226 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13227 #, python-format
13228 msgid "Phone: "
13229 msgstr ""
13230
13231 #. module: base
13232 #: field:res.company,account_no:0
13233 msgid "Account No."
13234 msgstr "Kontonummer"
13235
13236 #. module: base
13237 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13238 #, python-format
13239 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. module: base
13243 #: selection:ir.model,state:0
13244 msgid "Base Object"
13245 msgstr "redundant objekt"
13246
13247 #. module: base
13248 #: report:ir.module.reference.graph:0
13249 msgid "Dependencies :"
13250 msgstr "Avhengigheter :"
13251
13252 #. module: base
13253 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13254 msgid ""
13255 "\n"
13256 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13257 "====================================================================\n"
13258 "\n"
13259 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13260 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13261 "plans.\n"
13262 "    "
13263 msgstr ""
13264
13265 #. module: base
13266 #: field:res.company,vat:0
13267 msgid "Tax ID"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. module: base
13271 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13272 msgid "Field Label"
13273 msgstr "Feltbetegnelse"
13274
13275 #. module: base
13276 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13277 msgid ""
13278 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13279 "content is in another data field"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. module: base
13283 #: model:res.country,name:base.dj
13284 msgid "Djibouti"
13285 msgstr "Djibouti"
13286
13287 #. module: base
13288 #: field:ir.translation,value:0
13289 msgid "Translation Value"
13290 msgstr "Oversettelses verdi"
13291
13292 #. module: base
13293 #: model:res.country,name:base.ag
13294 msgid "Antigua and Barbuda"
13295 msgstr "Antigua og Barbuda"
13296
13297 #. module: base
13298 #: code:addons/orm.py:3669
13299 #, python-format
13300 msgid ""
13301 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13302 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13303 msgstr ""
13304
13305 #. module: base
13306 #: model:res.country,name:base.zr
13307 msgid "Zaire"
13308 msgstr "Zaire"
13309
13310 #. module: base
13311 #: field:ir.translation,res_id:0
13312 #: field:workflow.instance,res_id:0
13313 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13314 msgid "Resource ID"
13315 msgstr "Ressurs ID"
13316
13317 #. module: base
13318 #: view:ir.cron:0
13319 #: field:ir.model,info:0
13320 msgid "Information"
13321 msgstr "Informasjon"
13322
13323 #. module: base
13324 #: view:res.widget.user:0
13325 msgid "User Widgets"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. module: base
13329 #: view:base.module.update:0
13330 msgid "Update Module List"
13331 msgstr "Oppdater liste over moduler"
13332
13333 #. module: base
13334 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13335 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13336 #: selection:res.partner.address,type:0
13337 #: view:res.users:0
13338 #, python-format
13339 msgid "Other"
13340 msgstr "Andre"
13341
13342 #. module: base
13343 #: view:res.request:0
13344 msgid "Reply"
13345 msgstr "Svar"
13346
13347 #. module: base
13348 #: selection:base.language.install,lang:0
13349 msgid "Turkish / Türkçe"
13350 msgstr "Tyrkisk / Türkçe"
13351
13352 #. module: base
13353 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13354 msgid ""
13355 "\n"
13356 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13357 "resources allocation.\n"
13358 "============================================================================="
13359 "==============\n"
13360 "\n"
13361 "Features\n"
13362 "--------\n"
13363 "    * Manage Big project.\n"
13364 "    * Define various Phases of Project.\n"
13365 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13366 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13367 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13368 "will be taken.\n"
13369 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13370 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13371 "open,draft and pending tasks.\n"
13372 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13373 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13374 "    "
13375 msgstr ""
13376
13377 #. module: base
13378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13380 #: view:workflow:0
13381 #: field:workflow,activities:0
13382 msgid "Activities"
13383 msgstr "Aktiviteter"
13384
13385 #. module: base
13386 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13387 msgid "Products & Pricelists"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. module: base
13391 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13392 msgid "Auto-Refresh"
13393 msgstr "Oppdater automatisk"
13394
13395 #. module: base
13396 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13397 #, python-format
13398 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13399 msgstr ""
13400
13401 #. module: base
13402 #: selection:ir.ui.view,type:0
13403 msgid "Diagram"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. module: base
13407 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13408 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. module: base
13412 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13413 msgid "Picking Before Manufacturing"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. module: base
13417 #: model:res.country,name:base.wf
13418 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13419 msgstr "Wallis og Futuna øyene"
13420
13421 #. module: base
13422 #: help:multi_company.default,name:0
13423 msgid "Name it to easily find a record"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. module: base
13427 #: model:res.country,name:base.gr
13428 msgid "Greece"
13429 msgstr "Hellas"
13430
13431 #. module: base
13432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13433 msgid "web calendar"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. module: base
13437 #: field:ir.model.data,name:0
13438 msgid "External Identifier"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. module: base
13442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13444 msgid "Menu Items"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. module: base
13448 #: constraint:ir.rule:0
13449 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13450 msgstr ""
13451
13452 #. module: base
13453 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13455 msgid "Events Organisation"
13456 msgstr ""
13457
13458 #. module: base
13459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13460 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13462 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13463 #: view:workflow.activity:0
13464 msgid "Actions"
13465 msgstr "Handinger"
13466
13467 #. module: base
13468 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13469 msgid "Delivery Costs"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. module: base
13473 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13474 #, python-format
13475 msgid ""
13476 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13477 "try again in a few minutes"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. module: base
13481 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13482 msgid ""
13483 "\n"
13484 "Track different dates on products and production lots.\n"
13485 "======================================================\n"
13486 "\n"
13487 "Following dates can be tracked:\n"
13488 "    - end of life\n"
13489 "    - best before date\n"
13490 "    - removal date\n"
13491 "    - alert date\n"
13492 "\n"
13493 "Used, for example, in food industries."
13494 msgstr ""
13495
13496 #. module: base
13497 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13498 msgid "Export"
13499 msgstr "Eksport"
13500
13501 #. module: base
13502 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13503 msgid "Netherlands - Accounting"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. module: base
13507 #: field:res.bank,bic:0
13508 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13509 msgid "Bank Identifier Code"
13510 msgstr "Bank ID"
13511
13512 #. module: base
13513 #: model:res.country,name:base.tm
13514 msgid "Turkmenistan"
13515 msgstr "Turkmenistan"
13516
13517 #. module: base
13518 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13519 msgid ""
13520 "\n"
13521 "        OpenERP Web process view.\n"
13522 "        "
13523 msgstr ""
13524
13525 #. module: base
13526 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13527 msgid ""
13528 "\n"
13529 "Remove minimal account chart.\n"
13530 "=============================\n"
13531 "\n"
13532 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. module: base
13536 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13537 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13538 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13539 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13540 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13541 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13542 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13543 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13544 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13545 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13546 #: code:addons/base/module/module.py:255
13547 #: code:addons/base/module/module.py:298
13548 #: code:addons/base/module/module.py:302
13549 #: code:addons/base/module/module.py:308
13550 #: code:addons/base/module/module.py:390
13551 #: code:addons/base/module/module.py:408
13552 #: code:addons/base/module/module.py:423
13553 #: code:addons/base/module/module.py:519
13554 #: code:addons/base/module/module.py:622
13555 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13556 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13557 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13558 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13559 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13560 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13561 #: code:addons/custom.py:555
13562 #: code:addons/orm.py:791
13563 #: code:addons/orm.py:3704
13564 #, python-format
13565 msgid "Error"
13566 msgstr "Feil"
13567
13568 #. module: base
13569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13570 msgid "DB Password Encryption"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. module: base
13574 #: help:workflow.transition,act_to:0
13575 msgid "The destination activity."
13576 msgstr ""
13577
13578 #. module: base
13579 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13580 msgid "Check writing"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. module: base
13584 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13585 msgid ""
13586 "\n"
13587 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13588 "=======================================================================\n"
13589 "\n"
13590 "It gives you the possibility to\n"
13591 "    * order all the lines of a sales order\n"
13592 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13593 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13594 "\n"
13595 "    "
13596 msgstr ""
13597
13598 #. module: base
13599 #: view:base.module.update:0
13600 #: view:base.module.upgrade:0
13601 #: view:base.update.translations:0
13602 msgid "Update"
13603 msgstr "Oppdater"
13604
13605 #. module: base
13606 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13607 msgid "Technical guide"
13608 msgstr "Teknisk veiledning"
13609
13610 #. module: base
13611 #: view:res.company:0
13612 msgid "Address Information"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. module: base
13616 #: model:res.country,name:base.tz
13617 msgid "Tanzania"
13618 msgstr "Tanzania"
13619
13620 #. module: base
13621 #: selection:base.language.install,lang:0
13622 msgid "Danish / Dansk"
13623 msgstr "Dansk"
13624
13625 #. module: base
13626 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13627 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13628 msgstr "Avansert søk"
13629
13630 #. module: base
13631 #: model:res.country,name:base.cx
13632 msgid "Christmas Island"
13633 msgstr "Juleøyene"
13634
13635 #. module: base
13636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13637 msgid "Live Chat Support"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. module: base
13641 #: view:ir.actions.server:0
13642 msgid "Other Actions Configuration"
13643 msgstr "Annen handlingskonfigurasjon"
13644
13645 #. module: base
13646 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13647 msgid "Uninstallable"
13648 msgstr "ikke installerbar"
13649
13650 #. module: base
13651 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13652 msgid ""
13653 "\n"
13654 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13655 "        "
13656 msgstr ""
13657
13658 #. module: base
13659 #: view:res.partner:0
13660 msgid "Supplier Partners"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. module: base
13664 #: view:res.config.installer:0
13665 msgid "Install Modules"
13666 msgstr "Installer moduler"
13667
13668 #. module: base
13669 #: view:ir.ui.view:0
13670 msgid "Extra Info"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. module: base
13674 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13675 msgid ""
13676 "\n"
13677 "Belgian Payroll Rules\n"
13678 "=====================\n"
13679 "\n"
13680 "    * Employee Details\n"
13681 "    * Employee Contracts\n"
13682 "    * Passport based Contract\n"
13683 "    * Allowances / Deductions\n"
13684 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13685 "    * Employee Payslip\n"
13686 "    * Monthly Payroll Register\n"
13687 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13688 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13689 "    "
13690 msgstr ""
13691
13692 #. module: base
13693 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13694 msgid "Ean Check"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. module: base
13698 #: view:res.partner:0
13699 msgid "Customer Partners"
13700 msgstr ""
13701
13702 #. module: base
13703 #: sql_constraint:res.users:0
13704 msgid "You can not have two users with the same login !"
13705 msgstr "Du kan ikke ha to brukere med samme login !"
13706
13707 #. module: base
13708 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13709 msgid "res.request.history"
13710 msgstr "res.request.history"
13711
13712 #. module: base
13713 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13714 msgid "Default multi company"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. module: base
13718 #: view:res.request:0
13719 msgid "Send"
13720 msgstr "Send"
13721
13722 #. module: base
13723 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13724 msgid ""
13725 "\n"
13726 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13727 "in the sequence they occur.\n"
13728 "============================================================================="
13729 "=========================\n"
13730 "\n"
13731 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13732 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13733 "\n"
13734 "    "
13735 msgstr ""
13736
13737 #. module: base
13738 #: field:res.users,menu_tips:0
13739 msgid "Menu Tips"
13740 msgstr ""
13741
13742 #. module: base
13743 #: field:ir.translation,src:0
13744 msgid "Source"
13745 msgstr "Kilde"
13746
13747 #. module: base
13748 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13749 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13750 msgstr "Behold blank for en private adresse ikke relatert til en partner"
13751
13752 #. module: base
13753 #: model:res.country,name:base.vu
13754 msgid "Vanuatu"
13755 msgstr "Vanuatu"
13756
13757 #. module: base
13758 #: view:res.company:0
13759 msgid "Internal Header/Footer"
13760 msgstr "Intern topptekst/bunntekst"
13761
13762 #. module: base
13763 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13764 msgid "CRM"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. module: base
13768 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13769 #, python-format
13770 msgid ""
13771 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13772 "may be uploaded to launchpad."
13773 msgstr ""
13774 "Lagre dette dokumentet til en .tgz fil. Arkivet inneholder UTF-8 %s filer og "
13775 "kan lastes opp til launchpad."
13776
13777 #. module: base
13778 #: view:base.module.upgrade:0
13779 msgid "Start configuration"
13780 msgstr "Start konfigurasjon"
13781
13782 #. module: base
13783 #: view:base.language.export:0
13784 msgid "_Export"
13785 msgstr "_Eksporter"
13786
13787 #. module: base
13788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13789 msgid "Followup Management"
13790 msgstr ""
13791
13792 #. module: base
13793 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13794 msgid ""
13795 "\n"
13796 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13797 "========================================================================\n"
13798 "\n"
13799 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. module: base
13803 #: selection:base.language.install,lang:0
13804 msgid "Catalan / Català"
13805 msgstr "Catalan / Català"
13806
13807 #. module: base
13808 #: selection:base.language.install,lang:0
13809 msgid "Greek / Ελληνικά"
13810 msgstr "Gresk / Ελληνικά"
13811
13812 #. module: base
13813 #: model:res.country,name:base.do
13814 msgid "Dominican Republic"
13815 msgstr "Den dominikanske republikk"
13816
13817 #. module: base
13818 #: selection:base.language.install,lang:0
13819 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13820 msgstr ""
13821
13822 #. module: base
13823 #: code:addons/orm.py:2527
13824 #, python-format
13825 msgid ""
13826 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13827 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13828 msgstr ""
13829
13830 #. module: base
13831 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13832 msgid "TLS (STARTTLS)"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. module: base
13836 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13837 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13838 msgstr ""
13839
13840 #. module: base
13841 #: model:res.country,name:base.sa
13842 msgid "Saudi Arabia"
13843 msgstr "Saudi Arabia"
13844
13845 #. module: base
13846 #: help:res.company,rml_header1:0
13847 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13848 msgstr ""
13849
13850 #. module: base
13851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13852 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. module: base
13856 #: help:res.partner,supplier:0
13857 msgid ""
13858 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13859 "people will not see it when encoding a purchase order."
13860 msgstr ""
13861 "Kryss av denne boksen dersom partneren er en leverandør. Hvis den ikke er "
13862 "avkrysset så vil innkjøpsavdelingen ikke se den ved utarbeidelse av "
13863 "innkjøpsordre."
13864
13865 #. module: base
13866 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13867 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13868 msgid "Relation Field"
13869 msgstr "Relasjonsfelt"
13870
13871 #. module: base
13872 #: view:res.partner.event:0
13873 msgid "Event Logs"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. module: base
13877 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13878 #, python-format
13879 msgid "System Configuration done"
13880 msgstr ""
13881
13882 #. module: base
13883 #: view:ir.actions.server:0
13884 msgid "Create / Write / Copy"
13885 msgstr "Opprett / Skriv / Kopier"
13886
13887 #. module: base
13888 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13889 msgid "Destination Instance"
13890 msgstr "workflow.instance"
13891
13892 #. module: base
13893 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13894 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13895 msgid "Action on Multiple Doc."
13896 msgstr "Handling på flere dok."
13897
13898 #. module: base
13899 #: view:base.language.export:0
13900 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13901 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13902
13903 #. module: base
13904 #: view:base.language.export:0
13905 msgid "Export Translations"
13906 msgstr "Eksporter oversettelser"
13907
13908 #. module: base
13909 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13910 msgid "XML path"
13911 msgstr "Sti til XML"
13912
13913 #. module: base
13914 #: help:ir.sequence,implementation:0
13915 msgid ""
13916 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13917 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13918 "they are possible in the former)."
13919 msgstr ""
13920
13921 #. module: base
13922 #: model:res.country,name:base.gn
13923 msgid "Guinea"
13924 msgstr "Guinea"
13925
13926 #. module: base
13927 #: model:res.country,name:base.lu
13928 msgid "Luxembourg"
13929 msgstr "Luxembourg"
13930
13931 #. module: base
13932 #: selection:res.request,priority:0
13933 msgid "Low"
13934 msgstr "Lav"
13935
13936 #. module: base
13937 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
13938 #, python-format
13939 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13940 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive menyer."
13941
13942 #. module: base
13943 #: view:ir.rule:0
13944 msgid ""
13945 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13946 "with logical OR operator"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. module: base
13950 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13951 msgid "Allow users to login through OpenID."
13952 msgstr ""
13953
13954 #. module: base
13955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13956 msgid "Suppliers Payment Management"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. module: base
13960 #: model:res.country,name:base.sv
13961 msgid "El Salvador"
13962 msgstr "El Salvador"
13963
13964 #. module: base
13965 #: field:res.bank,phone:0
13966 #: field:res.company,phone:0
13967 #: field:res.partner,phone:0
13968 #: field:res.partner.address,phone:0
13969 msgid "Phone"
13970 msgstr "Telefon"
13971
13972 #. module: base
13973 #: field:res.groups,menu_access:0
13974 msgid "Access Menu"
13975 msgstr "Tilgangsmeny"
13976
13977 #. module: base
13978 #: model:res.country,name:base.th
13979 msgid "Thailand"
13980 msgstr "Thailand"
13981
13982 #. module: base
13983 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13984 msgid ""
13985 "\n"
13986 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13987 "=========================================================================\n"
13988 "\n"
13989 "It's an SQL query builder and browser\n"
13990 "for end-users.\n"
13991 "\n"
13992 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13993 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. module: base
13997 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
13998 msgid "Report Designer"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. module: base
14002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14005 msgid "Address Book"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. module: base
14009 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14010 msgid ""
14011 "\n"
14012 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14013 "=================================================================\n"
14014 "\n"
14015 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14016 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14017 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14018 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14019 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. module: base
14023 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14024 msgid ""
14025 "\n"
14026 "        OpenERP Web calendar view.\n"
14027 "        "
14028 msgstr ""
14029
14030 #. module: base
14031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14032 msgid "Leads & Opportunities"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. module: base
14036 #: selection:base.language.install,lang:0
14037 msgid "Romanian / română"
14038 msgstr ""
14039
14040 #. module: base
14041 #: view:res.log:0
14042 msgid "System Logs"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. module: base
14046 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14047 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14048 msgid "And"
14049 msgstr "Og"
14050
14051 #. module: base
14052 #: help:ir.values,res_id:0
14053 msgid ""
14054 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. module: base
14058 #: field:ir.model.fields,relation:0
14059 msgid "Object Relation"
14060 msgstr "Objektrelasjon"
14061
14062 #. module: base
14063 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14064 msgid "eInvoicing & Payments"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. module: base
14068 #: view:ir.rule:0
14069 #: view:res.partner:0
14070 msgid "General"
14071 msgstr "Generell"
14072
14073 #. module: base
14074 #: model:res.country,name:base.uz
14075 msgid "Uzbekistan"
14076 msgstr "Uzbekistan"
14077
14078 #. module: base
14079 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14080 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14081 msgid "ir.actions.act_window"
14082 msgstr "ir.actions.act_window"
14083
14084 #. module: base
14085 #: field:ir.rule,perm_create:0
14086 msgid "Apply For Create"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. module: base
14090 #: model:res.country,name:base.vi
14091 msgid "Virgin Islands (USA)"
14092 msgstr "Jomfruøyene"
14093
14094 #. module: base
14095 #: model:res.country,name:base.tw
14096 msgid "Taiwan"
14097 msgstr "Taiwan"
14098
14099 #. module: base
14100 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14101 msgid "Currency Rate"
14102 msgstr "Valutakurs"
14103
14104 #. module: base
14105 #: field:workflow,osv:0
14106 #: field:workflow.instance,res_type:0
14107 msgid "Resource Object"
14108 msgstr "Ressursobjekt"
14109
14110 #. module: base
14111 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14112 msgid "Helpdesk"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. module: base
14116 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14117 msgid ""
14118 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14119 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14120 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14121 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14122 "users within the system."
14123 msgstr ""
14124
14125 #. module: base
14126 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14127 msgid "Child Field"
14128 msgstr "Underordnet felt"
14129
14130 #. module: base
14131 #: view:ir.rule:0
14132 msgid "Detailed algorithm:"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. module: base
14136 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14137 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14138 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14139 #: field:ir.actions.client,usage:0
14140 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14141 #: field:ir.actions.server,usage:0
14142 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14143 msgid "Action Usage"
14144 msgstr "Anvendelse av handling"
14145
14146 #. module: base
14147 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14148 msgid "workflow.workitem"
14149 msgstr "workflow.workitem"
14150
14151 #. module: base
14152 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14153 msgid "Miscellaneous Tools"
14154 msgstr ""
14155
14156 #. module: base
14157 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14158 msgid ""
14159 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14160 "Lunch and Ideas box."
14161 msgstr ""
14162
14163 #. module: base
14164 #: selection:ir.module.module,state:0
14165 msgid "Not Installable"
14166 msgstr "Ikke tilgjengelig for installasjon"
14167
14168 #. module: base
14169 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14170 msgid ""
14171 "\n"
14172 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14173 "========================================================================\n"
14174 "\n"
14175 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14176 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14177 "packaging and properties.\n"
14178 "\n"
14179 "Pricelists support:\n"
14180 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14181 "    * Compute price based on different criteria:\n"
14182 "        * Other pricelist,\n"
14183 "        * Cost price,\n"
14184 "        * List price,\n"
14185 "        * Supplier price, ...\n"
14186 "\n"
14187 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14188 "\n"
14189 "Print product labels with barcode.\n"
14190 "    "
14191 msgstr ""
14192
14193 #. module: base
14194 #: report:ir.module.reference.graph:0
14195 msgid "View :"
14196 msgstr "Vis :"
14197
14198 #. module: base
14199 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14200 msgid "View Auto-Load"
14201 msgstr "Modell for ikonvisning"
14202
14203 #. module: base
14204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14205 #, python-format
14206 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14207 msgstr "Du kan ikke fjerne feltet '%s' !"
14208
14209 #. module: base
14210 #: view:res.users:0
14211 msgid "Allowed Companies"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. module: base
14215 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14216 msgid "Deutschland - Accounting"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. module: base
14220 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14221 msgid "Auction Houses"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. module: base
14225 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14226 msgid "Web Icon File"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. module: base
14230 #: view:base.module.upgrade:0
14231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14232 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14233 msgstr "Utfør planlagte oppgraderinger"
14234
14235 #. module: base
14236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14237 msgid "Invoicing Journals"
14238 msgstr ""
14239
14240 #. module: base
14241 #: selection:base.language.install,lang:0
14242 msgid "Persian / فارس"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. module: base
14246 #: view:ir.actions.act_window:0
14247 msgid "View Ordering"
14248 msgstr ""
14249
14250 #. module: base
14251 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14252 #, python-format
14253 msgid "Unmet dependency !"
14254 msgstr ""
14255
14256 #. module: base
14257 #: view:base.language.import:0
14258 msgid ""
14259 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14260 "Portable Objects)"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. module: base
14264 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14265 #, python-format
14266 msgid ""
14267 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14268 "these groups: %s."
14269 msgstr ""
14270
14271 #. module: base
14272 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14273 msgid ""
14274 "\n"
14275 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14276 "===================================================================\n"
14277 "\n"
14278 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14279 "    "
14280 msgstr ""
14281
14282 #. module: base
14283 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14284 msgid "base.module.configuration"
14285 msgstr "base.module.configuration"
14286
14287 #. module: base
14288 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14289 msgid ""
14290 "\n"
14291 "        OpenERP Web core module.\n"
14292 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14293 "        "
14294 msgstr ""
14295
14296 #. module: base
14297 #: sql_constraint:res.country:0
14298 msgid "The name of the country must be unique !"
14299 msgstr "Navnet på landet må være unikt !"
14300
14301 #. module: base
14302 #: field:base.language.export,name:0
14303 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14304 msgid "Filename"
14305 msgstr "Filnavn"
14306
14307 #. module: base
14308 #: field:ir.model,access_ids:0
14309 #: view:ir.model.access:0
14310 msgid "Access"
14311 msgstr "Tilgang"
14312
14313 #. module: base
14314 #: model:res.country,name:base.sk
14315 msgid "Slovak Republic"
14316 msgstr "Slovakia"
14317
14318 #. module: base
14319 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14320 msgid "Publisher Warranty"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. module: base
14324 #: model:res.country,name:base.aw
14325 msgid "Aruba"
14326 msgstr "Aruba"
14327
14328 #. module: base
14329 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14330 #, python-format
14331 msgid "File is not a zip file!"
14332 msgstr ""
14333
14334 #. module: base
14335 #: model:res.country,name:base.ar
14336 msgid "Argentina"
14337 msgstr "Argentina"
14338
14339 #. module: base
14340 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14341 msgid ""
14342 "\n"
14343 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14344 "=======================================================\n"
14345 "\n"
14346 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14347 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14348 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14349 "and decide on their status as they evolve.\n"
14350 "    "
14351 msgstr ""
14352
14353 #. module: base
14354 #: field:res.groups,full_name:0
14355 msgid "Group Name"
14356 msgstr "Gruppenavn"
14357
14358 #. module: base
14359 #: model:res.country,name:base.bh
14360 msgid "Bahrain"
14361 msgstr "Bahrain"
14362
14363 #. module: base
14364 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14365 msgid "web"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. module: base
14369 #: field:res.bank,fax:0
14370 #: field:res.company,fax:0
14371 #: field:res.partner.address,fax:0
14372 msgid "Fax"
14373 msgstr "Fax"
14374
14375 #. module: base
14376 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14377 msgid ""
14378 "\n"
14379 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14380 "OpenERP.\n"
14381 "============================================================================="
14382 "\n"
14383 "\n"
14384 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14385 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14386 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14387 "\n"
14388 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14389 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14390 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14391 "weer mag aftrekken.\n"
14392 "\n"
14393 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14394 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14395 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14396 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14397 "\n"
14398 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14399 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14400 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14401 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14402 "\n"
14403 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14404 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14405 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14406 "met \"nullen\"\n"
14407 "\n"
14408 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14409 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14410 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14411 "\n"
14412 "    "
14413 msgstr ""
14414
14415 #. module: base
14416 #: view:res.partner.address:0
14417 msgid "Search Contact"
14418 msgstr "Søk kontakt"
14419
14420 #. module: base
14421 #: view:ir.attachment:0
14422 #: field:ir.attachment,company_id:0
14423 #: field:ir.default,company_id:0
14424 #: field:ir.property,company_id:0
14425 #: field:ir.sequence,company_id:0
14426 #: field:ir.values,company_id:0
14427 #: view:res.company:0
14428 #: field:res.currency,company_id:0
14429 #: field:res.partner,company_id:0
14430 #: field:res.partner.address,company_id:0
14431 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14432 #: view:res.users:0
14433 #: field:res.users,company_id:0
14434 msgid "Company"
14435 msgstr "Firma"
14436
14437 #. module: base
14438 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14439 msgid "Advanced Reporting"
14440 msgstr ""
14441
14442 #. module: base
14443 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14444 #: selection:ir.actions.url,target:0
14445 msgid "New Window"
14446 msgstr "Nytt vindu"
14447
14448 #. module: base
14449 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14450 msgid "ir.model.data"
14451 msgstr "ir.model.data"
14452
14453 #. module: base
14454 #: view:publisher_warranty.contract:0
14455 msgid "Publisher Warranty Contract"
14456 msgstr ""
14457
14458 #. module: base
14459 #: selection:base.language.install,lang:0
14460 msgid "Bulgarian / български език"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. module: base
14464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14465 msgid "After-Sale Services"
14466 msgstr ""
14467
14468 #. module: base
14469 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14470 msgid "France - Accounting"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. module: base
14474 #: view:ir.actions.todo:0
14475 msgid "Launch"
14476 msgstr ""
14477
14478 #. module: base
14479 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14480 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. module: base
14484 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14485 msgid "Limit"
14486 msgstr "Grense"
14487
14488 #. module: base
14489 #: help:workflow.transition,group_id:0
14490 msgid ""
14491 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14492 msgstr ""
14493
14494 #. module: base
14495 #: code:addons/orm.py:791
14496 #, python-format
14497 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. module: base
14501 #: model:res.country,name:base.jm
14502 msgid "Jamaica"
14503 msgstr "Jamaica"
14504
14505 #. module: base
14506 #: field:res.partner,color:0
14507 #: field:res.partner.address,color:0
14508 msgid "Color Index"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. module: base
14512 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14513 msgid ""
14514 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14515 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14516 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14517 "also belong to his parent category."
14518 msgstr ""
14519
14520 #. module: base
14521 #: model:res.country,name:base.az
14522 msgid "Azerbaijan"
14523 msgstr "Aserbajdsjan"
14524
14525 #. module: base
14526 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14527 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14528 #, python-format
14529 msgid "Warning"
14530 msgstr "Advarsel"
14531
14532 #. module: base
14533 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14534 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. module: base
14538 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14539 msgid "Extra Tools"
14540 msgstr ""
14541
14542 #. module: base
14543 #: model:res.country,name:base.vg
14544 msgid "Virgin Islands (British)"
14545 msgstr "Jomfruøyene"
14546
14547 #. module: base
14548 #: view:ir.property:0
14549 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14550 msgid "Parameters"
14551 msgstr "Parametere"
14552
14553 #. module: base
14554 #: model:res.country,name:base.pm
14555 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14556 msgstr "Saint Pierre og Miquelon"
14557
14558 #. module: base
14559 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14560 msgid ""
14561 "\n"
14562 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14563 "Openlabs)\n"
14564 "============================================================================="
14565 "\n"
14566 "\n"
14567 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14568 "(Sale\n"
14569 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14570 "(HTML and\n"
14571 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14572 "and\n"
14573 "attach a report.\n"
14574 "\n"
14575 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14576 "document\n"
14577 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14578 "country\n"
14579 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14580 "is\n"
14581 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14582 "inclusion of these dynamic values.\n"
14583 "\n"
14584 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14585 "sidebar\n"
14586 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14587 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14588 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14589 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14590 "called\n"
14591 "for multiple documents at once.\n"
14592 "\n"
14593 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14594 "system\n"
14595 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14596 "larger\n"
14597 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14598 "\n"
14599 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14600 "Openlabs was kept\n"
14601 "\n"
14602 "    "
14603 msgstr ""
14604
14605 #. module: base
14606 #: selection:base.language.install,lang:0
14607 msgid "Czech / Čeština"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. module: base
14611 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14612 msgid "Generic Modules"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. module: base
14616 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14617 msgid ""
14618 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14619 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14620 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14621 "partners, including customers and prospects."
14622 msgstr ""
14623
14624 #. module: base
14625 #: model:res.country,name:base.rw
14626 msgid "Rwanda"
14627 msgstr "Rwanda"
14628
14629 #. module: base
14630 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14631 msgid ""
14632 "\n"
14633 "This module implements a timesheet system.\n"
14634 "==========================================\n"
14635 "\n"
14636 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14637 "projects.\n"
14638 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14639 "costs on\n"
14640 "the analytic account.\n"
14641 "\n"
14642 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14643 "\n"
14644 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14645 "to set up a management by affair.\n"
14646 "    "
14647 msgstr ""
14648
14649 #. module: base
14650 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14651 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14652 msgstr ""
14653
14654 #. module: base
14655 #: view:ir.sequence:0
14656 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14657 msgstr "Dag i uken (0:Mandag): %(weekday)s"
14658
14659 #. module: base
14660 #: model:res.country,name:base.ck
14661 msgid "Cook Islands"
14662 msgstr "Cookøyene"
14663
14664 #. module: base
14665 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14666 msgid "Non Updatable"
14667 msgstr "Ikke oppdaterbar"
14668
14669 #. module: base
14670 #: selection:base.language.install,lang:0
14671 msgid "Klingon"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. module: base
14675 #: model:res.country,name:base.sg
14676 msgid "Singapore"
14677 msgstr "Singapore"
14678
14679 #. module: base
14680 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14681 msgid "Current Window"
14682 msgstr "Aktivt vindu"
14683
14684 #. module: base
14685 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14686 msgid ""
14687 "\n"
14688 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14689 "=====================================================\n"
14690 "\n"
14691 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14692 "manage\n"
14693 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14694 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14695 "assignment, resolution and notification.\n"
14696 "\n"
14697 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14698 "and\n"
14699 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14700 "trigger\n"
14701 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14702 "rules.\n"
14703 "\n"
14704 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14705 "anything\n"
14706 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14707 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14708 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14709 "right\n"
14710 "place.\n"
14711 "\n"
14712 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14713 "between mails and OpenERP.\n"
14714 "\n"
14715 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14716 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14717 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14718 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. module: base
14722 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14723 msgid ""
14724 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14725 "suggest you to install only the Invoicing."
14726 msgstr ""
14727
14728 #. module: base
14729 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14730 msgid "Thunderbird Plug-In"
14731 msgstr ""
14732
14733 #. module: base
14734 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14735 #: field:res.bank,country:0
14736 #: field:res.company,country_id:0
14737 #: view:res.country:0
14738 #: field:res.country.state,country_id:0
14739 #: field:res.partner,country:0
14740 #: view:res.partner.address:0
14741 #: field:res.partner.address,country_id:0
14742 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14743 msgid "Country"
14744 msgstr "Land"
14745
14746 #. module: base
14747 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14748 msgid "In-Project Messaging System"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. module: base
14752 #: model:res.country,name:base.pn
14753 msgid "Pitcairn Island"
14754 msgstr "Pitcairnøyene"
14755
14756 #. module: base
14757 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14758 msgid ""
14759 "\n"
14760 "        OpenERP Web test suite.\n"
14761 "        "
14762 msgstr ""
14763
14764 #. module: base
14765 #: view:ir.values:0
14766 msgid "Action Bindings/Defaults"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. module: base
14770 #: view:ir.rule:0
14771 msgid ""
14772 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14773 "the result of the following steps"
14774 msgstr ""
14775
14776 #. module: base
14777 #: view:res.partner:0
14778 #: view:res.partner.address:0
14779 msgid "Change Color"
14780 msgstr ""
14781
14782 #. module: base
14783 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14784 msgid "IT sector"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. module: base
14788 #: view:ir.actions.act_window:0
14789 msgid "Select Groups"
14790 msgstr "Velg grupper"
14791
14792 #. module: base
14793 #: view:res.lang:0
14794 msgid "%X - Appropriate time representation."
14795 msgstr "%X - Hensiktsmessig tidsrepresentasjon"
14796
14797 #. module: base
14798 #: selection:base.language.install,lang:0
14799 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14800 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
14801
14802 #. module: base
14803 #: help:res.lang,grouping:0
14804 msgid ""
14805 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14806 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14807 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14808 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14809 msgstr ""
14810 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14811 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14812 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14813 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14814
14815 #. module: base
14816 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14817 msgid "Automatic Installation"
14818 msgstr ""
14819
14820 #. module: base
14821 #: model:res.country,name:base.jp
14822 msgid "Japan"
14823 msgstr "Japan"
14824
14825 #. module: base
14826 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14827 #, python-format
14828 msgid "Can only rename one column at a time!"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. module: base
14832 #: selection:ir.translation,type:0
14833 msgid "Wizard Button"
14834 msgstr "Veiviserknapp"
14835
14836 #. module: base
14837 #: selection:ir.translation,type:0
14838 msgid "Report/Template"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. module: base
14842 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14843 msgid ""
14844 "\n"
14845 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14846 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14847 "============================================================================="
14848 "============================================================\n"
14849 "\n"
14850 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14851 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14852 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14853 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14854 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14855 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14856 "accelerated, and fine-tune it\n"
14857 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14858 "requires manual validation\n"
14859 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14860 "campaign does everything fully automatically.\n"
14861 "\n"
14862 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14863 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14864 "\n"
14865 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14866 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14867 "Leads.\n"
14868 "    "
14869 msgstr ""
14870
14871 #. module: base
14872 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14873 #: selection:ir.ui.view,type:0
14874 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14875 msgid "Graph"
14876 msgstr "Diagram"
14877
14878 #. module: base
14879 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14880 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14881 msgid "ir.actions.server"
14882 msgstr "ir.actions.server"
14883
14884 #. module: base
14885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14886 msgid "Canada - Accounting"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. module: base
14890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14891 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14892 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14894 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14895 msgid "Configuration Wizards"
14896 msgstr "Konfigurasjonsveileder"
14897
14898 #. module: base
14899 #: field:res.lang,code:0
14900 msgid "Locale Code"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. module: base
14904 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14905 msgid "Split Mode"
14906 msgstr "Split-metode"
14907
14908 #. module: base
14909 #: view:base.module.upgrade:0
14910 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14911 msgstr "Denne operasjonen kan ta noen minutter."
14912
14913 #. module: base
14914 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14915 msgid "Localisation"
14916 msgstr "Lokalisering"
14917
14918 #. module: base
14919 #: field:ir.sequence,implementation:0
14920 msgid "Implementation"
14921 msgstr "Implementasjon"
14922
14923 #. module: base
14924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14925 msgid "Venezuela - Accounting"
14926 msgstr ""
14927
14928 #. module: base
14929 #: model:res.country,name:base.cl
14930 msgid "Chile"
14931 msgstr "Chile"
14932
14933 #. module: base
14934 #: view:ir.cron:0
14935 msgid "Execution"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. module: base
14939 #: field:ir.actions.server,condition:0
14940 #: view:ir.values:0
14941 #: field:workflow.transition,condition:0
14942 msgid "Condition"
14943 msgstr "Betingelse"
14944
14945 #. module: base
14946 #: help:res.currency,rate:0
14947 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14948 msgstr ""
14949
14950 #. module: base
14951 #: field:ir.ui.view,name:0
14952 msgid "View Name"
14953 msgstr "Visningsnavn"
14954
14955 #. module: base
14956 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14957 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #. module: base
14961 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14962 msgid "Access Groups"
14963 msgstr ""
14964
14965 #. module: base
14966 #: selection:base.language.install,lang:0
14967 msgid "Italian / Italiano"
14968 msgstr "Italisensk / Italiano"
14969
14970 #. module: base
14971 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14972 msgid "Save As Attachment Prefix"
14973 msgstr "Save As Attachment Prefix"
14974
14975 #. module: base
14976 #: view:ir.actions.server:0
14977 msgid ""
14978 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14979 "considered in case of multiple client actions."
14980 msgstr ""
14981
14982 #. module: base
14983 #: model:res.country,name:base.hr
14984 msgid "Croatia"
14985 msgstr "Kroatia"
14986
14987 #. module: base
14988 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14989 msgid "Mobile No"
14990 msgstr "Mobilnr"
14991
14992 #. module: base
14993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14995 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
14996 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
14997 #: view:res.partner.category:0
14998 msgid "Partner Categories"
14999 msgstr "Partner kategorier"
15000
15001 #. module: base
15002 #: view:base.module.upgrade:0
15003 msgid "System Update"
15004 msgstr "Systemoppdatering"
15005
15006 #. module: base
15007 #: selection:ir.translation,type:0
15008 msgid "Wizard Field"
15009 msgstr "Veiviserfelt"
15010
15011 #. module: base
15012 #: help:ir.sequence,prefix:0
15013 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15014 msgstr ""
15015
15016 #. module: base
15017 #: model:res.country,name:base.sc
15018 msgid "Seychelles"
15019 msgstr "Seychellene"
15020
15021 #. module: base
15022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15023 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15024 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15025 #: view:res.company:0
15026 #: field:res.company,bank_ids:0
15027 #: view:res.partner.bank:0
15028 msgid "Bank Accounts"
15029 msgstr "Bankkonti"
15030
15031 #. module: base
15032 #: field:ir.model,modules:0
15033 #: field:ir.model.fields,modules:0
15034 msgid "In modules"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. module: base
15038 #: model:res.country,name:base.sl
15039 msgid "Sierra Leone"
15040 msgstr "Sierra Leone"
15041
15042 #. module: base
15043 #: view:res.company:0
15044 #: view:res.partner:0
15045 msgid "General Information"
15046 msgstr "Generell informasjon"
15047
15048 #. module: base
15049 #: model:res.country,name:base.tc
15050 msgid "Turks and Caicos Islands"
15051 msgstr "Turks and Caicos Islands"
15052
15053 #. module: base
15054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15055 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15056 msgstr ""
15057
15058 #. module: base
15059 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15060 msgid "Account Owner"
15061 msgstr "Kontoeier"
15062
15063 #. module: base
15064 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15065 #, python-format
15066 msgid "Company Switch Warning"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. module: base
15070 #: model:res.country,name:base.ge
15071 msgid "Georgia"
15072 msgstr "Georgia"
15073
15074 #. module: base
15075 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15076 msgid ""
15077 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15078 "processes."
15079 msgstr ""
15080
15081 #. module: base
15082 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15083 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15084 msgstr ""
15085
15086 #. module: base
15087 #: code:addons/orm.py:341
15088 #, python-format
15089 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15090 msgstr ""
15091
15092 #. module: base
15093 #: field:res.partner.address,function:0
15094 #: selection:workflow.activity,kind:0
15095 msgid "Function"
15096 msgstr "Funksjon"
15097
15098 #. module: base
15099 #: view:res.widget:0
15100 msgid "Search Widget"
15101 msgstr "Søke widget"
15102
15103 #. module: base
15104 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15105 msgid ""
15106 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15107 "requests or issues."
15108 msgstr ""
15109
15110 #. module: base
15111 #: selection:res.partner.address,type:0
15112 msgid "Delivery"
15113 msgstr "Leveranse"
15114
15115 #. module: base
15116 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15117 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15118 msgid "Corp."
15119 msgstr "Selskap"
15120
15121 #. module: base
15122 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15123 msgid "Purchase Requisitions"
15124 msgstr ""
15125
15126 #. module: base
15127 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15128 msgid "Months"
15129 msgstr "Måneder"
15130
15131 #. module: base
15132 #: view:workflow.instance:0
15133 msgid "Workflow Instances"
15134 msgstr "Arbeidsflytinstanser"
15135
15136 #. module: base
15137 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15138 #, python-format
15139 msgid "Partners: "
15140 msgstr "Partnere: "
15141
15142 #. module: base
15143 #: field:res.partner.bank,name:0
15144 msgid "Bank Account"
15145 msgstr "Bankkonto"
15146
15147 #. module: base
15148 #: model:res.country,name:base.kp
15149 msgid "North Korea"
15150 msgstr "Nord-Korea"
15151
15152 #. module: base
15153 #: selection:ir.actions.server,state:0
15154 msgid "Create Object"
15155 msgstr "Opprett Objekt"
15156
15157 #. module: base
15158 #: view:ir.filters:0
15159 #: field:res.log,context:0
15160 msgid "Context"
15161 msgstr ""
15162
15163 #. module: base
15164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15165 msgid "Sales and MRP Management"
15166 msgstr ""
15167
15168 #. module: base
15169 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15170 msgid "Send an SMS"
15171 msgstr "Send en SMS"
15172
15173 #. module: base
15174 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15175 msgid "Prospect"
15176 msgstr "Prospect"
15177
15178 #. module: base
15179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15180 msgid "Invoice Picking Directly"
15181 msgstr ""
15182
15183 #. module: base
15184 #: selection:base.language.install,lang:0
15185 msgid "Polish / Język polski"
15186 msgstr "Polsk / Język polski"
15187
15188 #. module: base
15189 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15190 msgid ""
15191 "\n"
15192 "Common base for tools modules.\n"
15193 "==============================\n"
15194 "\n"
15195 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15196 "are accessible if installed.\n"
15197 "    "
15198 msgstr ""
15199
15200 #. module: base
15201 #: field:ir.exports,name:0
15202 msgid "Export Name"
15203 msgstr "Eksportnavn"
15204
15205 #. module: base
15206 #: help:res.partner.address,type:0
15207 msgid ""
15208 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15209 "sales and purchases documents."
15210 msgstr ""
15211 "Brukes til å automatisk velge den rikitige adressen i kontekst av salgs- "
15212 "eller innkjøpsdokumenter."
15213
15214 #. module: base
15215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15216 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15217 msgid "Homepage Widgets"
15218 msgstr ""
15219
15220 #. module: base
15221 #: help:res.company,rml_footer2:0
15222 msgid ""
15223 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15224 "the display on footer checkbox set."
15225 msgstr ""
15226
15227 #. module: base
15228 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15229 msgid ""
15230 "\n"
15231 "This module allows you to produce several products from one production "
15232 "order.\n"
15233 "============================================================================="
15234 "\n"
15235 "\n"
15236 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15237 "\n"
15238 "Without this module:\n"
15239 "    A + B + C -> D\n"
15240 "\n"
15241 "With this module:\n"
15242 "    A + B + C -> D + E\n"
15243 "    "
15244 msgstr ""
15245
15246 #. module: base
15247 #: model:res.country,name:base.lk
15248 msgid "Sri Lanka"
15249 msgstr "Sri Lanka"
15250
15251 #. module: base
15252 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15253 msgid ""
15254 "\n"
15255 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15256 "======================================================================\n"
15257 "\n"
15258 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15259 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15260 "the OpenERP client.\n"
15261 "\n"
15262 "This version works for creating and updating existing records. It "
15263 "recomputes\n"
15264 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15265 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15266 "\n"
15267 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15268 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15269 "\n"
15270 "How to use it:\n"
15271 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15272 "Module wizard.\n"
15273 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15274 "module.\n"
15275 "    "
15276 msgstr ""
15277
15278 #. module: base
15279 #: selection:base.language.install,lang:0
15280 msgid "Russian / русский язык"
15281 msgstr ""
15282
15283 #~ msgid "Metadata"
15284 #~ msgstr "Metadata"
15285
15286 #~ msgid "Workflow On"
15287 #~ msgstr "Arbeidsflyt På"
15288
15289 #~ msgid "Select Action Type"
15290 #~ msgstr "Velg handlingstype"
15291
15292 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15293 #~ msgstr "Planlegg oppgradering"
15294
15295 #~ msgid "New User"
15296 #~ msgstr "Ny bruker"
15297
15298 #~ msgid "Event Type"
15299 #~ msgstr "Arrangementstype"
15300
15301 #~ msgid "res.config.users"
15302 #~ msgstr "res.config.users"
15303
15304 #~ msgid ""
15305 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15306 #~ "screens and menus"
15307 #~ msgstr ""
15308 #~ "Grupper blir benyttet til å definere tilgangsrettigheter til hvert enkelt "
15309 #~ "skjermbilde og menyer"
15310
15311 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15312 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15313
15314 #~ msgid ""
15315 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15316 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15317 #~ "which gives the correct address"
15318 #~ msgstr ""
15319 #~ "Tilgjengeliggjør felt som benyttes for å hente epostadressene, f.eks. når du "
15320 #~ "velger fakturaen så vil feltet  `object.invoice_address_id.email` gi den "
15321 #~ "riktige addressen"
15322
15323 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15324 #~ msgstr "Hold igjen 0 hvis handlingen skal omfatte alle ressurser."
15325
15326 #~ msgid ""
15327 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15328 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15329 #~ msgstr ""
15330 #~ "Betingelse som skal testes før en handling blir utført, f.eks. "
15331 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15332
15333 #~ msgid ""
15334 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15335 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15336 #~ msgstr ""
15337 #~ "Spesifiser meldingen. Du kan bruke feltene fra objektet. F.eks. Kjære [[ "
15338 #~ "objetc.partner_id.name]]'"
15339
15340 #~ msgid "Domain Setup"
15341 #~ msgstr "Domene oppsett"
15342
15343 #~ msgid "Trigger Name"
15344 #~ msgstr "Utløsernavn"
15345
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15348 #~ msgstr ""
15349 #~ "Behold feltet blankt om du ikke vil at brukeren skal kunne logge på systemet."
15350
15351 #~ msgid "Action To Launch"
15352 #~ msgstr "Handling som skal utføres"
15353
15354 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15355 #~ msgstr ""
15356 #~ "Dette feltet er ikke i bruk, det hjelper deg bare til å velge den riktige "
15357 #~ "handlingen."
15358
15359 #~ msgid "Values"
15360 #~ msgstr "Verdier"
15361
15362 #~ msgid "Messages"
15363 #~ msgstr "Meldinger"
15364
15365 #~ msgid "Report Footer 1"
15366 #~ msgstr "Rapport bunntekst 1"
15367
15368 #~ msgid "Report Footer 2"
15369 #~ msgstr "Rapport bunntekst 2"
15370
15371 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15372 #~ msgstr "Velg signalnavnet som skal benyttes som utløser."
15373
15374 #~ msgid "Start Configuration"
15375 #~ msgstr "Start konfigurasjon"
15376
15377 #~ msgid "Channel"
15378 #~ msgstr "Kanal"
15379
15380 #~ msgid "Last Connection"
15381 #~ msgstr "Sist tilkoblet"
15382
15383 #~ msgid "Restart"
15384 #~ msgstr "Omstart"
15385
15386 #~ msgid ""
15387 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15388 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15389 #~ msgstr ""
15390 #~ "Spesifiser emnet. Du kan bruke felter fra objektet. F.eks 'Hei [[ "
15391 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15392
15393 #~ msgid "Always"
15394 #~ msgstr "Alltid"
15395
15396 #~ msgid "XML Id"
15397 #~ msgstr "XML Identifikator"
15398
15399 #~ msgid "Create Users"
15400 #~ msgstr "Opprett brukere"
15401
15402 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15403 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15404
15405 #~ msgid ""
15406 #~ "0=Very Urgent\n"
15407 #~ "10=Not urgent"
15408 #~ msgstr ""
15409 #~ "0=Haster veldig\n"
15410 #~ "10=Haster ikke"
15411
15412 #~ msgid "Skip"
15413 #~ msgstr "Hopp over"
15414
15415 #~ msgid "Translation Terms"
15416 #~ msgstr "Betegnelser i oversettelsen"
15417
15418 #~ msgid "res.groups"
15419 #~ msgstr "res.groups"
15420
15421 #~ msgid "Configure Your Interface"
15422 #~ msgstr "Konfigurer grensesnittet ditt"
15423
15424 #~ msgid "Meta Datas"
15425 #~ msgstr "Metadata"
15426
15427 #~ msgid "Client Actions Connections"
15428 #~ msgstr "ir.actions.wizard"
15429
15430 #~ msgid "Trigger On"
15431 #~ msgstr "Utløs ved"
15432
15433 #~ msgid "Create Action"
15434 #~ msgstr "Opprett handling"
15435
15436 #~ msgid "Objects"
15437 #~ msgstr "Objekter"
15438
15439 #~ msgid "Cancelled"
15440 #~ msgstr "Avbrutt"
15441
15442 #~ msgid "Create User"
15443 #~ msgstr "Opprett bruker"
15444
15445 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15446 #~ msgstr "Velg objektet fra modellen som arbeidsflyten vil bli utført på."
15447
15448 #, python-format
15449 #~ msgid "Not Implemented"
15450 #~ msgstr "Ikke implementert"
15451
15452 #~ msgid "res.config.view"
15453 #~ msgstr "res.config.view"
15454
15455 #~ msgid "acc_number"
15456 #~ msgstr "acc_number"
15457
15458 #~ msgid "XML Identifier"
15459 #~ msgstr "XML Identifikator"
15460
15461 #~ msgid "Skipped"
15462 #~ msgstr "Hoppet over"
15463
15464 #~ msgid "Select Report"
15465 #~ msgstr "Velg rapport"
15466
15467 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15468 #~ msgstr "Koble arrangementr til handlinger"
15469
15470 #~ msgid "SMS Send"
15471 #~ msgstr "Send SMS"
15472
15473 #~ msgid "Values for Event Type"
15474 #~ msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
15475
15476 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15477 #~ msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15478
15479 #~ msgid "Add User"
15480 #~ msgstr "Legg til bruker"
15481
15482 #~ msgid "Number padding"
15483 #~ msgstr "Bunnfyll"
15484
15485 #~ msgid "ir.actions.todo"
15486 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15487
15488 #, python-format
15489 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15490 #~ msgstr "Vær vennlig å angi server parameteret --email-from !"
15491
15492 #~ msgid "Create"
15493 #~ msgstr "Opprett"
15494
15495 #~ msgid "country_id"
15496 #~ msgstr "country_id"
15497
15498 #~ msgid "Start update"
15499 #~ msgstr "Start oppdatering"
15500
15501 #~ msgid "Open Report"
15502 #~ msgstr "Åpne rapport"
15503
15504 #~ msgid "Rounding factor"
15505 #~ msgstr "Avrundingsfaktor"
15506
15507 #~ msgid "Synchronize Translations"
15508 #~ msgstr "Synkroniser oversettelser"
15509
15510 #~ msgid ""
15511 #~ "Number of time the function is called,\n"
15512 #~ "a negative number indicates no limit"
15513 #~ msgstr ""
15514 #~ "Antall ganger denne funksjonen blir kalt,\n"
15515 #~ "et negativt nummer indikerer at denne funksjonen alltid vil blir kalt"
15516
15517 #~ msgid "Website of Partner"
15518 #~ msgstr "Partners webside"
15519
15520 #~ msgid "Report Header"
15521 #~ msgstr "Topptekst i rapport"
15522
15523 #~ msgid "Change password"
15524 #~ msgstr "Endre passord"
15525
15526 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15527 #~ msgstr "Din egen logo - Bruk en logo med størrelse på ca 450x150 pixler"
15528
15529 #~ msgid "Python code to be executed"
15530 #~ msgstr "Python kode som skal eksekveres"
15531
15532 #~ msgid "Next"
15533 #~ msgstr "Neste"
15534
15535 #~ msgid "Channel Name"
15536 #~ msgstr "Kanalnavn"
15537
15538 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15539 #~ msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet"
15540
15541 #~ msgid "Channels"
15542 #~ msgstr "Kanaler"
15543
15544 #~ msgid "Schedule for Installation"
15545 #~ msgstr "Planlegg installasjon"
15546
15547 #~ msgid ""
15548 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15549 #~ msgstr "Type handling eller knapp på klientsiden som vil trigge handlingen."
15550
15551 #~ msgid "Email & Signature"
15552 #~ msgstr "Epost & Signatur"
15553
15554 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15555 #~ msgstr "Arbeidsflyt som skal utføres på denne modellen."
15556
15557 #~ msgid "Action Source"
15558 #~ msgstr "Handlingskilde"
15559
15560 #~ msgid "Is Object"
15561 #~ msgstr "Er objekt"
15562
15563 #~ msgid "Configuration Progress"
15564 #~ msgstr "Konfigurasjonsprosess"
15565
15566 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15567 #~ msgstr ""
15568 #~ "Dette feltet benyttes ikke, det hjelper deg bare til å velge en god modell."
15569
15570 #~ msgid "Never"
15571 #~ msgstr "Aldri"
15572
15573 #~ msgid "BIC/Swift code"
15574 #~ msgstr "BIC/Swift kode"
15575
15576 #~ msgid "Certified"
15577 #~ msgstr "Sertifisert"
15578
15579 #~ msgid "XML ID"
15580 #~ msgstr "XML ID"
15581
15582 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15583 #~ msgstr "OpenERP favoritter"
15584
15585 #, python-format
15586 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15587 #~ msgstr "\"smtp_server\" må være angitt for å sende e-post til brukere"
15588
15589 #~ msgid ""
15590 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15591 #~ "available"
15592 #~ msgstr "Angir språk i brukergrensesnitt, når UI oversettelse er tilgjengelig"
15593
15594 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15595 #~ msgstr "Personaladministrasjon Konsoll"
15596
15597 #~ msgid "Dashboard"
15598 #~ msgstr "Konsoll"
15599
15600 #~ msgid ""
15601 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15602 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15603 #~ msgstr ""
15604 #~ "Eksempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15605 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"