1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # Rolv Råen <rora@adego.no>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
21 #: model:res.country,name:base.sh
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Annen konfigurasjon"
31 #: selection:ir.property,type:0
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
41 #: code:addons/fields.py:582
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Utsnittsoppbygging"
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
60 "============================================================================="
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 " * List of my open tasks\n"
68 " * List of my delegated tasks\n"
69 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Kode (f.eks.:en__US)"
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Ungarsk / Magyar"
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)"
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Vis menytips"
117 #: help:ir.cron,model:0
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Opprettede visninger"
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
134 "Du har ikke tilgang til å endre dette dokumentet (%s) ! Du må være medlem av "
135 "en av følgende sikkerhetsgrupper: %s"
138 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
141 "Organization and management of events.\n"
142 "======================================\n"
144 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
148 #: help:ir.model.fields,domain:0
150 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
151 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
152 "[('color','=','red')]"
156 #: field:res.partner,ref:0
161 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
162 msgid "Belgium - Structured Communication"
166 #: field:ir.actions.act_window,target:0
167 msgid "Target Window"
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
172 msgid "Sales Analytic Distribution"
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
182 msgid "Billing Rates on Contracts"
186 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
195 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
196 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
200 #: code:addons/osv.py:129
202 msgid "Constraint Error"
206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
207 msgid "ir.ui.view.custom"
208 msgstr "ir.ui.view.custom"
211 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
213 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
217 #: model:res.country,name:base.sz
222 #: code:addons/orm.py:4206
228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
229 msgid "Turkey - Accounting"
233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
234 msgid "MRP Subproducts"
238 #: code:addons/base/module/module.py:390
241 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
244 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
248 #: field:ir.sequence,number_increment:0
249 msgid "Increment Number"
250 msgstr "Inkrementnummer"
253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
254 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
255 msgid "Company's Structure"
256 msgstr "Firmastruktur"
259 #: selection:base.language.install,lang:0
260 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
264 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
265 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
266 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
267 msgid "Sales Management"
271 #: view:res.partner:0
272 msgid "Search Partner"
276 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
282 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
283 msgid "On multiple doc."
284 msgstr "Feil på linje %d: %s"
287 #: field:ir.module.category,module_nr:0
288 msgid "Number of Modules"
289 msgstr "Antall moduler"
292 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
293 msgid "Company to store the current record"
297 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
299 msgstr "Maks størrelse"
302 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
305 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
308 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
309 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
310 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
312 msgstr "Rapportering"
315 #: view:res.partner:0
316 #: field:res.partner,subname:0
317 #: field:res.partner.address,name:0
322 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
325 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
326 "text editor. The file encoding is UTF-8."
328 "Lagre dokument som %s fil og rediger derettet med tekst editor eller annen "
329 "egnet applikasjon. Enkodingen på filen er UTF-8"
332 #: help:ir.values,key2:0
334 "For actions, one of the possible action slots: \n"
335 " - client_action_multi\n"
336 " - client_print_multi\n"
337 " - client_action_relate\n"
339 "For defaults, an optional condition"
343 #: sql_constraint:res.lang:0
344 msgid "The name of the language must be unique !"
345 msgstr "Navnet på språket må være unikt !"
348 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
351 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
352 " complex data from other software\n"
357 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
359 msgstr "Veivisernavn"
362 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
363 msgid "Partner Manager"
367 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
368 msgid "Customer Relationship Management"
372 #: view:ir.module.module:0
377 #: code:addons/orm.py:2526
379 msgid "Invalid group_by"
383 #: field:ir.module.category,child_ids:0
384 msgid "Child Applications"
388 #: field:res.partner,credit_limit:0
390 msgstr "Kredittgrense"
393 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
394 msgid "Openerp web graph view"
398 #: field:ir.model.data,date_update:0
400 msgstr "Dato oppdatert"
403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
404 msgid "Automated Action Rules"
408 #: view:ir.attachment:0
413 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
414 msgid "Source Object"
418 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
419 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
423 #: view:ir.actions.todo:0
424 msgid "Config Wizard Steps"
425 msgstr "Konfigurer trinn i veiviseren"
428 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
429 msgid "ir.ui.view_sc"
430 msgstr "ir.ui.view_sc"
433 #: field:res.widget.user,widget_id:0
434 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
439 #: view:ir.model.access:0
440 #: field:ir.model.access,group_id:0
445 #: constraint:res.lang:0
447 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
448 "allowed directives, displayed when you edit a language."
452 #: code:addons/orm.py:3895
455 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
456 "(Document type: %s)."
458 "En av postene som du forsøker å endre på har allerede blitt slettet "
459 "(Dokument type: %s)."
462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
463 msgid "Specifications on PADs"
467 #: help:ir.filters,user_id:0
469 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
470 "by the system only."
474 #: help:res.partner,website:0
475 msgid "Website of Partner."
476 msgstr "Partners webside."
479 #: help:ir.actions.act_window,views:0
481 "This function field computes the ordered list of views that should be "
482 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
483 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
484 "(view_id,view_mode)."
488 #: model:res.country,name:base.tv
493 #: selection:ir.model,state:0
494 msgid "Custom Object"
495 msgstr "Egendefinert objekt"
498 #: field:res.lang,date_format:0
503 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
504 msgid "OpenOffice Report Designer"
505 msgstr "OpenOffice Rapport Designer"
508 #: field:res.bank,email:0
509 #: field:res.partner.address,email:0
514 #: model:res.country,name:base.an
515 msgid "Netherlands Antilles"
516 msgstr "De nederlandske Antillene"
519 #: model:res.country,name:base.ro
524 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
527 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
528 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
530 "Du kan ikke fjerne admin brukeren da den brukes internt for ressurser "
531 "opprettet av OpenERP (oppdateringer, modul installasjoner, ...)"
535 msgid "Action Binding"
539 #: model:res.country,name:base.gf
540 msgid "French Guyana"
541 msgstr "Fransk Guyana"
544 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
545 msgid "Original View"
546 msgstr "Orginal visning"
549 #: selection:base.language.install,lang:0
550 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
551 msgstr "Bosnisk / bosanski jezik"
554 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
556 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
557 "name, it returns the previous report."
559 "Hvis du krysser av denne, så vil den forrige rapporten returneres den andre "
560 "gangen brukeren skriver ut med samme vedleggsnavnet."
563 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
564 msgid "Sales Orders Print Layout"
568 #: selection:base.language.install,lang:0
569 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
570 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
573 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
574 msgid "Invoice on Timesheets"
578 #: view:base.module.upgrade:0
579 msgid "Your system will be updated."
580 msgstr "Systemet ditt vil bli oppdatert."
583 #: field:ir.actions.todo,note:0
584 #: selection:ir.property,type:0
589 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
592 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
593 "==========================================================================\n"
595 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
596 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
598 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
599 "simply clicking on the menu:\n"
600 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
602 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
603 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
604 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
606 "Note that if you want to check the followup level for a given "
607 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
608 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
613 #: field:res.country,name:0
615 msgstr "Navn på land"
618 #: model:res.country,name:base.co
623 #: code:addons/orm.py:1390
625 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
629 #: help:res.country,code:0
631 "The ISO country code in two chars.\n"
632 "You can use this field for quick search."
634 "ISO landekode (to karakterer).\n"
635 "Du kan bruke dette feltet for rask søking."
638 #: model:res.country,name:base.pw
643 #: view:res.partner:0
644 msgid "Sales & Purchases"
645 msgstr "Salg & Innkjøp"
648 #: view:ir.translation:0
650 msgstr "Ikke oversatt"
653 #: help:ir.actions.act_window,context:0
655 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
659 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
660 #: view:ir.actions.wizard:0
661 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
666 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
667 msgid "Miscellaneous Suppliers"
668 msgstr "Diverse leverandører"
671 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
673 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
674 msgstr "Egendefinerte felter må ha et navn som starter med 'x_' !"
677 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
678 msgid "Mexico - Accounting"
682 #: help:ir.actions.server,action_id:0
683 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
684 msgstr "Velg handling, vindu, rapport, veileder som skal eksekveres."
687 #: model:res.country,name:base.ai
692 #: view:base.language.export:0
694 msgstr "Eksport fullført"
697 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
698 msgid "Outlook Plug-In"
699 msgstr "Outlook Plug-In"
703 #: field:ir.model,name:0
704 msgid "Model Description"
705 msgstr "Modellbeskrivelse"
708 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
710 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
714 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
715 msgid "Trigger Expression"
716 msgstr "Utløseruttrykk"
719 #: model:res.country,name:base.jo
724 #: help:ir.cron,nextcall:0
725 msgid "Next planned execution date for this job."
729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
731 msgid "You can not remove the model '%s' !"
732 msgstr "Du kan ikke fjerne modellen '%s'!"
735 #: model:res.country,name:base.er
740 #: sql_constraint:res.company:0
741 msgid "The company name must be unique !"
742 msgstr "Firmanavn må være unikt !"
746 #: view:res.config.installer:0
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
753 msgid "Automated Actions"
754 msgstr "Automatiserte handinger"
757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
758 msgid "Romania - Accounting"
762 #: view:partner.wizard.ean.check:0
763 msgid "Want to check Ean ? "
767 #: help:ir.actions.server,mobile:0
769 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
770 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
771 "the correct mobile number"
773 "Tilgjengeliggjør felter som benyttes til å hente mobil nummeret, f.eks. når "
774 "du velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.mobile` gi det "
775 "korrekte mobil nummeret"
778 #: view:ir.mail_server:0
779 msgid "Security and Authentication"
783 #: view:base.language.export:0
785 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
786 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
787 "online interface to synchronize all translations efforts."
789 "De offisielle oversettelses pakkene til OpenERP/OpenObject moduler er "
790 "administret via launchpad. Vi bruker deres online grensesnitt for å "
791 "synkronisere alle oversettelsesbidrag."
794 #: help:ir.actions.todo,type:0
796 "Manual: Launched manually.\n"
797 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
798 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
799 "automatically to Done."
803 #: selection:base.language.install,lang:0
804 msgid "Swedish / svenska"
808 #: model:res.country,name:base.rs
813 #: selection:ir.translation,type:0
815 msgstr "Veiviser visning"
818 #: model:res.country,name:base.kh
819 msgid "Cambodia, Kingdom of"
820 msgstr "Kambodsja, Kongeriket Kambodsja"
823 #: field:base.language.import,overwrite:0
824 #: field:base.language.install,overwrite:0
825 msgid "Overwrite Existing Terms"
829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
830 msgid "Language Import"
831 msgstr "Importer språk"
834 #: help:ir.cron,interval_number:0
835 msgid "Repeat every x."
836 msgstr "Gjennta hvert x."
839 #: selection:base.language.install,lang:0
840 msgid "Albanian / Shqip"
841 msgstr "Albansk / Shqipëri"
844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
845 msgid "Opportunities"
846 msgstr "Salgsmuligheter"
849 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
850 msgid "base.language.export"
851 msgstr "base.language.export"
854 #: help:ir.actions.server,write_id:0
856 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
857 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
859 "Angi feltnavn som rad id'en refererer til for skrive operasjonen. Hvis den "
860 "er tom, så vil det refereres til den aktive id'en til objektet."
863 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
864 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
866 "Rapportformat, f.eks. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
870 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
874 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
876 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
877 "events details in Meeting"
882 msgid "Email Preferences"
883 msgstr "E-post innstillinger"
886 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
889 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
891 "============================================================================="
894 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
895 "delete on objects and can check logs.\n"
900 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
901 msgid "Basic Partner"
905 #: report:ir.module.reference.graph:0
910 #: view:res.partner:0
915 #: view:ir.actions.report.xml:0
920 #: model:res.country,name:base.es
925 #: view:base.module.update:0
926 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
927 msgstr "Vær tålmodig, denne operasjonen kan ta noen få sekunder..."
930 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
932 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
936 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
937 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
938 msgid "Module Upgrade"
939 msgstr "Moduloppgradering"
942 #: selection:base.language.install,lang:0
943 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
944 msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
947 #: field:res.partner,mobile:0
948 #: field:res.partner.address,mobile:0
953 #: model:res.country,name:base.om
958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
963 #: report:ir.module.reference.graph:0
964 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
965 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
968 #: model:res.country,name:base.nu
973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
974 msgid "Membership Management"
978 #: selection:ir.module.module,license:0
979 msgid "Other OSI Approved Licence"
980 msgstr "Andre OSI godkjente lisenser"
983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
984 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
986 msgstr "Opprett meny"
989 #: model:res.country,name:base.in
994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
995 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
996 msgid "Request Reference Types"
1000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1001 msgid "Google Users"
1005 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1007 "Expression containing a value specification. \n"
1008 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1009 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1010 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1015 #: model:res.country,name:base.ad
1016 msgid "Andorra, Principality of"
1020 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1021 msgid "Child Categories"
1022 msgstr "Underordnede kategorier"
1025 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1026 msgid "ir.config_parameter"
1027 msgstr "ir.config_parameter"
1030 #: selection:base.language.export,format:0
1035 #: view:res.groups:0
1037 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1042 msgid "%B - Full month name."
1043 msgstr "%B - Fullt navn på måned."
1046 #: field:ir.actions.todo,type:0
1047 #: view:ir.attachment:0
1048 #: field:ir.attachment,type:0
1049 #: field:ir.model,state:0
1050 #: field:ir.model.fields,state:0
1051 #: field:ir.property,type:0
1052 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1053 #: field:ir.translation,type:0
1054 #: view:ir.ui.view:0
1056 #: field:ir.values,key:0
1057 #: view:res.partner:0
1058 #: view:res.partner.address:0
1063 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1068 #: code:addons/orm.py:398
1071 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1072 "Define it through the Administration menu."
1074 "Språkkode \"%s\" er ikke definert for dette systemet\"\n"
1075 "Legg til ytterlig språkstøtte i Administrasjonsmenyen."
1078 #: model:res.country,name:base.gu
1083 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1085 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1086 msgstr "Tomme passord er ikke tillat!"
1089 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1091 msgid "Connection test failed!"
1095 #: selection:ir.actions.server,state:0
1096 #: selection:workflow.activity,kind:0
1101 #: constraint:ir.ui.view:0
1102 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1103 msgstr "Ugyldig XML for Visningsarkitektur"
1106 #: model:res.country,name:base.ky
1107 msgid "Cayman Islands"
1108 msgstr "Caymanøyene"
1111 #: model:res.country,name:base.kr
1116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1118 #: view:workflow.activity:0
1123 #: code:addons/orm.py:4615
1125 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1129 #: field:ir.module.module,contributors:0
1130 msgid "Contributors"
1131 msgstr "Bidragsytere"
1134 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1136 "Keep track of your planning\n"
1137 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1138 "===============================================\n"
1140 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1142 "* the timesheets encoding\n"
1143 "* the holidays management\n"
1144 "* the project management\n"
1146 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1147 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1148 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1150 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1151 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1155 #: selection:ir.property,type:0
1160 #: selection:base.language.install,lang:0
1161 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1165 #: selection:base.language.install,lang:0
1166 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1167 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
1170 #: model:res.country,name:base.ug
1175 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1176 msgid "Delete Access"
1177 msgstr "Slett tilgang"
1180 #: model:res.country,name:base.ne
1185 #: selection:base.language.install,lang:0
1186 msgid "Chinese (HK)"
1187 msgstr "Kinesisk (CH)"
1190 #: model:res.country,name:base.ba
1191 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1192 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1195 #: view:base.language.export:0
1197 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1198 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1199 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1201 "For å forbedre betegnelsene i den offisielle oversettelsen av OpenERP bør du "
1202 "editere betegnelsene direkte i launchpad grensesnittet. Hvis du har gjort "
1203 "mange oversettelser i din egen modul så kan du publisere alle på en gang."
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1208 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
1211 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1216 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1217 msgid "SugarCRM Import"
1223 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1224 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1225 "are considered to be in week 0."
1227 "%W - Ukenummer i året (Mandag som første dag i uken) som et desimtall "
1228 "[00,53]. Alle dager i et nytt år forut for den første mandagen blir ansett "
1229 "til å være i uke 0."
1232 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1234 msgid "Language Pack"
1238 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1243 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1244 msgid "Resource Ref."
1245 msgstr "Ressures ref."
1248 #: model:res.country,name:base.gs
1249 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1250 msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
1253 #: field:ir.actions.url,url:0
1255 msgstr "URL til handling"
1258 #: field:base.module.import,module_name:0
1263 #: model:res.country,name:base.mh
1264 msgid "Marshall Islands"
1265 msgstr "Marshalløyene, Republikken Marshalløyene"
1268 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1270 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1274 #: model:res.country,name:base.ht
1279 #: view:ir.ui.view:0
1280 #: selection:ir.ui.view,type:0
1285 #: code:addons/osv.py:132
1288 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1289 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1291 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1293 "Handlingen kan ikke fullføres, sannsynligvis p.g.a følgende:\n"
1294 "- Sletting: Du forsøker å slette en post som det fremdeles refereres til\n"
1295 "- Ny/ Endre: Et obligatorisk felt er ikke korrekt angitt"
1298 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1299 msgid "Parent Application"
1303 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1305 msgid "Operation Canceled"
1306 msgstr "Operasjon avbrutt"
1309 #: help:base.language.export,lang:0
1310 msgid "To export a new language, do not select a language."
1311 msgstr "Ikke velg språk om du vil eksportere et nytt språk."
1314 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1315 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1316 msgid "Document Management System"
1320 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1321 msgid "Claims Management"
1325 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1330 #: model:res.country,name:base.md
1335 #: view:ir.module.module:0
1340 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1342 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1343 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1344 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1345 "created automatically based on these data."
1349 #: view:ir.module.module:0
1350 #: report:ir.module.reference.graph:0
1355 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1358 "Add additional date information to the sales order.\n"
1359 "===================================================\n"
1361 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1362 " * Requested Date\n"
1363 " * Commitment Date\n"
1364 " * Effective Date\n"
1368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1369 msgid "Entries Sequence Numbering"
1373 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1378 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1380 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1381 msgstr "Språkkode \"%s\" finnes ikke"
1384 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1387 "This is a complete document management system.\n"
1388 "==============================================\n"
1390 " * User Authentication\n"
1391 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1392 "Windows platform.\n"
1393 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1394 " * New Files (list)\n"
1395 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1396 " * Files by Partner (graph)\n"
1397 " * Files Size by Month (graph)\n"
1400 " - When you install this module in a running company that have already "
1401 "PDF files stored into the database,\n"
1402 " you will lose them all.\n"
1403 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1405 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1410 msgid "%Y - Year with century."
1411 msgstr "%Y - År med århundre."
1414 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1417 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1422 #: report:ir.module.reference.graph:0
1427 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1429 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1430 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1431 "issues directly to OpenERP."
1435 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1436 msgid "Create _Menu"
1437 msgstr "Opprett _meny"
1440 #: field:res.payterm,name:0
1441 msgid "Payment Term (short name)"
1442 msgstr "Betalingsbetingelser (kortnavn)"
1445 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1447 #: field:res.partner.bank,bank:0
1452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1453 msgid "ir.exports.line"
1454 msgstr "ir.exports.line"
1457 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1460 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1462 "============================================================================="
1465 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1471 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1473 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1474 "quotations, supplier invoices, etc..."
1478 #: help:base.language.install,overwrite:0
1480 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1481 "replaced by the official ones."
1485 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1486 msgid "Main report file path"
1490 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1491 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1497 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1498 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1500 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1503 "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen "
1507 #: field:workflow,on_create:0
1509 msgstr "Ved opprettelse"
1512 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1515 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1516 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1518 "\"%s\" inneholder for mange punktum. XML identer skal ikke inneholde punktum "
1519 "! Disse er forbeholdt å referere til data i andre moduler, f.eks. som i "
1520 "module.reference_id"
1523 #: field:partner.sms.send,user:0
1524 #: field:res.users,login:0
1529 #: view:base.update.translations:0
1530 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1532 msgid "Synchronize Terms"
1536 #: view:ir.actions.server:0
1538 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1539 "object.partner_id.name "
1543 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1546 "Organization and management of Events.\n"
1547 "======================================\n"
1549 "This module allows you\n"
1550 " * to manage your events and their registrations\n"
1551 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1552 "any registration to an event\n"
1556 " - You can define new types of events in\n"
1557 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1566 #: selection:ir.property,type:0
1571 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1573 msgid "Warehouse Management"
1574 msgstr "Lagerstyring"
1577 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1578 msgid "res.request.link"
1579 msgstr "res.request.link"
1582 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1584 msgstr "Veiviser informasjon"
1587 #: view:base.language.export:0
1588 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1589 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1590 msgid "Export Translation"
1591 msgstr "Eksporter oversettelse"
1594 #: help:res.log,secondary:0
1596 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1602 msgid "Luxembourg - Accounting"
1606 #: model:res.country,name:base.tp
1611 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1615 "Dear %(partner_name)s,\n"
1617 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1618 "total amount due of:\n"
1620 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1624 "%(user_signature)s\n"
1629 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1632 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1633 "========================================================================\n"
1635 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1637 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1639 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1640 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1641 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1643 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1644 "synchronization with other companies, etc.\n"
1650 #: field:res.currency,accuracy:0
1651 msgid "Computational Accuracy"
1652 msgstr "Beregningspresisjon"
1655 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1658 " The base module to manage lunch\n"
1660 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1661 " Apply Different Category for the product.\n"
1666 #: model:res.country,name:base.kg
1667 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1668 msgstr "Kirgisistan, Republikken Kirgisistan"
1671 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1672 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1673 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1676 #: field:ir.attachment,res_id:0
1681 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1684 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1685 "========================================\n"
1687 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1689 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1690 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1691 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1693 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1695 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1697 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1698 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1700 " or not valid anymore.\n"
1701 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1703 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1704 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1705 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1706 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1708 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1709 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1713 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1715 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1717 "only the country code will be validated.\n"
1723 #: view:ir.sequence:0
1724 msgid "Day: %(day)s"
1725 msgstr "Dag: %(day)s"
1728 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1730 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1731 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1736 #: model:res.country,name:base.mv
1741 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1744 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1745 "enterprise innovation.\n"
1746 "============================================================================="
1749 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1750 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1751 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1752 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1753 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1757 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1762 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1768 msgid "OpenERP Web web"
1772 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1777 #: field:res.currency,position:0
1778 msgid "Symbol position"
1782 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1783 msgid "Enterprise Process"
1787 #: help:ir.cron,function:0
1788 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1793 msgid "Employee Appraisals"
1797 #: selection:ir.actions.server,state:0
1798 msgid "Write Object"
1799 msgstr "Skriv objekt"
1802 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1803 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1809 #: field:res.company,rml_footer1:0
1810 msgid "General Information Footer"
1815 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1816 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1819 #: view:res.partner:0
1820 #: view:res.partner.category:0
1821 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1826 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1831 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1832 msgid "Create Tasks on SO"
1836 #: field:ir.attachment,res_model:0
1837 msgid "Attached Model"
1838 msgstr "Tilknyttet modell"
1841 #: field:res.partner.bank,footer:0
1842 msgid "Display on Reports"
1846 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1850 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1851 " ============================================================\n"
1856 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1857 msgid "ir.model.access"
1858 msgstr "ir.model.access"
1861 #: field:ir.cron,priority:0
1862 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1863 #: field:res.request,priority:0
1864 #: field:res.request.link,priority:0
1869 #: field:workflow.transition,act_from:0
1870 msgid "Source Activity"
1871 msgstr "Aktivitetskilde"
1874 #: view:ir.sequence:0
1875 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1876 msgstr "Legend (for prefix, suffix)"
1879 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1884 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1886 msgid "Can not remove root user!"
1887 msgstr "Kan ikke fjerne root brukereren!"
1890 #: model:res.country,name:base.mw
1895 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1898 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1900 "============================================================================="
1903 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1908 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1909 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1910 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1916 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1917 msgid "Template of Charts of Accounts"
1921 #: field:res.partner.address,type:0
1922 msgid "Address Type"
1923 msgstr "Adressetype"
1926 #: view:ir.ui.menu:0
1931 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1934 "Base module for the Brazilian localization\n"
1935 "==========================================\n"
1937 "This module consists in:\n"
1939 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1940 " - Brazilian taxes such as:\n"
1951 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1954 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1955 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1956 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1957 "propagate those new data properly.\n"
1959 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1960 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1961 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1962 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1963 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1964 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1965 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1966 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1967 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1968 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1969 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1970 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1971 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1972 "'private modules'."
1976 #: view:res.request:0
1983 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1984 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1985 "are considered to be in week 0."
1987 "%U - Ukenummer i året (Søndag som den første dagen i uken) som et "
1988 "desimaltall [00,53]. Alle dager i det nye året forut for den første søndagen "
1989 "blir ansett for å være i uke 0."
1992 #: view:ir.ui.view:0
1997 #: model:res.country,name:base.fi
2002 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2010 msgstr "Innstillinger"
2013 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2014 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2015 #: view:ir.ui.view:0
2016 #: selection:ir.ui.view,type:0
2017 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2022 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2023 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2027 #: view:base.language.export:0
2028 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2029 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2032 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2034 msgstr "Visningsmodus"
2037 #: help:res.partner.bank,footer:0
2039 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2044 #: view:base.language.import:0
2046 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2047 "one of the following:"
2056 #: selection:base.language.install,lang:0
2057 msgid "Spanish / Español"
2058 msgstr "Spansk / Español"
2061 #: selection:base.language.install,lang:0
2062 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2063 msgstr "Koreansk (KP) / 한국어 (KP)"
2066 #: view:base.module.update:0
2068 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2069 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2073 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2076 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2077 "(picking lists) between different journals.\n"
2078 "============================================================================="
2079 "===========================================\n"
2081 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2082 "works by departments.\n"
2084 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2085 " * isolate sales of different departments\n"
2086 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2088 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2089 " * draft, open, cancel, done.\n"
2091 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2092 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2094 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2095 "and sales orders, examples:\n"
2096 " * daily invoicing,\n"
2097 " * monthly invoicing, ...\n"
2099 "Some statistics by journals are provided.\n"
2104 #: field:res.company,logo:0
2109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2110 msgid "Costa Rica - Accounting"
2114 #: view:ir.module.module:0
2115 msgid "Uninstall (beta)"
2116 msgstr "Avinstaller (beta)"
2119 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2122 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2123 "===============================================\n"
2125 "The whole workflow is implemented:\n"
2126 " * Draft expense\n"
2127 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2128 " * Validation by his manager\n"
2129 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2130 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2132 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2133 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2134 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2139 #: field:ir.values,action_id:0
2140 msgid "Action (change only)"
2144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2145 msgid "Recurring Documents"
2149 #: model:res.country,name:base.bs
2154 #: selection:res.request,state:0
2159 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2162 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2164 "Kunne ikke opprette neste id på grunn av en eller flere partnere har en "
2168 #: view:ir.attachment:0
2173 #: model:res.country,name:base.ie
2178 #: field:base.module.update,update:0
2179 msgid "Number of modules updated"
2180 msgstr "Antall moduler oppdatert"
2183 #: field:ir.cron,function:0
2188 #: view:res.partner.event:0
2189 msgid "General Description"
2190 msgstr "Generell beskrivelse"
2193 #: view:workflow.activity:0
2194 msgid "Workflow Activity"
2198 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2200 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2201 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2206 msgid "Initial Setup Tools"
2210 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2211 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2212 #: view:ir.actions.report.xml:0
2213 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2214 #: view:ir.actions.todo:0
2215 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2216 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2218 #: field:ir.model.fields,groups:0
2219 #: field:ir.rule,groups:0
2220 #: view:ir.ui.menu:0
2221 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2223 #: view:res.groups:0
2224 #: field:res.users,groups_id:0
2229 #: selection:base.language.install,lang:0
2230 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2231 msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)"
2234 #: model:res.country,name:base.bz
2239 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2240 msgid "Add or not the corporate RML header"
2241 msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet"
2244 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2247 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2248 "==================================================\n"
2250 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2253 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2255 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2257 "system to store and search in your CV base.\n"
2262 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2263 msgid "Homepage Widgets Management"
2267 #: field:res.company,rml_header1:0
2268 msgid "Report Header / Company Slogan"
2272 #: model:res.country,name:base.pl
2277 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2279 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2280 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2284 #: code:addons/orm.py:3615
2286 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2287 msgstr "Et dokument har blitt endret siden du sist så på det (%s:%d)"
2291 msgid "Workflow Editor"
2295 #: selection:ir.module.module,state:0
2296 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2297 msgid "To be removed"
2301 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2303 msgstr "ir.sequence"
2306 #: help:ir.actions.server,expression:0
2308 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2309 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2310 "`object.order_line`."
2312 "Skriv inn feltet/uttrykket som vil returnere listen. F.eks. velg salgsordren "
2313 "i Objekt, og du kan iterere over salgsordrelinjen(e). Uttrykk = "
2314 "'object.order_line'."
2317 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2322 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2325 "Helpdesk Management.\n"
2326 "====================\n"
2328 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2329 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2331 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2332 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2337 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2338 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2339 msgstr "Det eksisterer allerede en svarvei til denne menyen!"
2342 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2345 "Module for resource management.\n"
2346 "===============================\n"
2348 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2349 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2350 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2351 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2358 msgid "Groups (no group = global)"
2362 #: selection:res.users,view:0
2367 #: model:res.country,name:base.st
2368 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2369 msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2372 #: selection:res.partner.address,type:0
2377 #: selection:base.language.install,lang:0
2378 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2379 msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)"
2382 #: model:res.country,name:base.bb
2387 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2390 "Synchronization with all objects.\n"
2391 "=================================\n"
2393 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2397 #: model:res.country,name:base.mg
2402 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2405 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2407 "Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesial karakterer !"
2410 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2412 msgstr "Neste veileder"
2415 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2416 #: view:ir.ui.menu:0
2417 #: field:ir.ui.menu,name:0
2422 #: field:res.currency,rate:0
2423 msgid "Current Rate"
2424 msgstr "Gjeldene rate"
2427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2433 msgid "Opportunity to Quotation"
2437 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2440 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2441 "=================================================================\n"
2443 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2449 #: field:ir.actions.url,target:0
2450 msgid "Action Target"
2451 msgstr "Mål for handling"
2454 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2455 msgid "Calendar Layer"
2459 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2460 msgid "Model Overview"
2464 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2465 msgid "Margins by Products"
2469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2471 msgstr "Fakturering"
2474 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2475 msgid "Shortcut Name"
2476 msgstr "Navn på snarvei"
2479 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2480 msgid "Default limit for the list view"
2481 msgstr "Standard grenseverdi for listevisningen"
2484 #: model:res.country,name:base.pg
2485 msgid "Papua New Guinea"
2486 msgstr "Papua Ny-Guinea"
2489 #: model:res.country,name:base.zw
2494 #: model:res.country,name:base.io
2495 msgid "British Indian Ocean Territory"
2496 msgstr "British Indian Ocean Territory"
2499 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2500 msgid "Import / Export"
2501 msgstr "Import / Eksport"
2504 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2505 msgid "Tools / Customization"
2509 #: field:ir.model.data,res_id:0
2510 #: field:ir.values,res_id:0
2515 #: field:ir.actions.server,email:0
2516 msgid "Email Address"
2517 msgstr "Epostadresse"
2520 #: selection:base.language.install,lang:0
2521 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2522 msgstr "Fransk / Français"
2525 #: view:ir.actions.server:0
2526 #: field:workflow.activity,action_id:0
2527 msgid "Server Action"
2528 msgstr "Tjenerhandling"
2531 #: help:ir.actions.client,params:0
2532 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2536 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2539 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2541 "============================================================================="
2544 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2546 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2547 "required fields.\n"
2549 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2551 "is used for personal time management improvement.\n"
2553 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2554 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2556 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2558 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2559 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2561 "performing those tasks.\n"
2566 #: model:res.country,name:base.tt
2567 msgid "Trinidad and Tobago"
2568 msgstr "Trinidad and Tobago"
2571 #: model:res.country,name:base.lv
2576 #: view:partner.sms.send:0
2577 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2578 msgstr "SMS - Gateway: Telenor"
2581 #: view:ir.actions.server:0
2582 msgid "Field Mappings"
2583 msgstr "Feltoversikt"
2586 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2587 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2589 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2593 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2594 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2599 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2600 msgid "Customization"
2604 #: model:res.country,name:base.py
2609 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2610 msgid "ir.actions.act_window_close"
2611 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2614 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2616 msgstr "Destinasjon"
2619 #: model:res.country,name:base.lt
2624 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2625 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2626 #: view:partner.clear.ids:0
2631 #: view:res.groups:0
2636 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2637 msgid "Serialization Field"
2641 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2643 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2649 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2650 msgstr "%y - År uten århundre [00,99]."
2653 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2659 #: model:res.country,name:base.si
2664 #: help:res.currency,name:0
2665 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2669 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2670 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2675 #: code:addons/orm.py:1883
2676 #: code:addons/orm.py:1894
2678 msgid "Invalid Object Architecture!"
2682 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2684 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2685 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2686 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2687 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2688 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2689 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2690 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2697 msgid "French RIB Bank Details"
2702 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2703 msgstr "%p - Tilsvarende til enten AM eller PM."
2706 #: view:ir.actions.server:0
2707 msgid "Iteration Actions"
2708 msgstr "Iterasjonshandlinger"
2711 #: help:multi_company.default,company_id:0
2712 msgid "Company where the user is connected"
2713 msgstr "Firma som brukeren tilhører"
2716 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2718 msgstr "Slutter dato"
2721 #: model:res.country,name:base.nz
2723 msgstr "New Zealand"
2726 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2729 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2730 "==================================================\n"
2735 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2737 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2738 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2739 "you are working on will be maintained."
2743 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2744 msgid "Openstuff.net"
2745 msgstr "Openstuff.net"
2748 #: model:res.country,name:base.nf
2749 msgid "Norfolk Island"
2750 msgstr "Norfolk øyene"
2753 #: selection:base.language.install,lang:0
2754 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2758 #: help:ir.model.fields,model:0
2759 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2763 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2764 #: selection:ir.actions.server,state:0
2765 msgid "Client Action"
2766 msgstr "Klienthandling"
2769 #: model:res.country,name:base.bd
2774 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2775 msgid "Project Retro-planning"
2779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2780 msgid "Master Procurement Schedule"
2784 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2785 #: field:ir.module.module,application:0
2786 #: field:res.groups,category_id:0
2791 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2796 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2799 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2800 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2801 "============================================================================="
2802 "=========================\n"
2804 "The decimal precision is configured per company.\n"
2808 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2811 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2813 "============================================================================="
2816 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2818 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2820 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2825 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2826 msgid "Params storage"
2830 #: code:addons/base/module/module.py:409
2832 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2833 msgstr "Kan ikke oppgradere modulen '%s'. Den er ikke installert."
2836 #: model:res.country,name:base.cu
2841 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2844 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2845 "=================================================================\n"
2847 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2848 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2849 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2851 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2852 "they were overlapping.\n"
2854 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2855 "since it's the same which has been renamed.\n"
2860 #: code:addons/report_sxw.py:434
2862 msgid "Unknown report type: %s"
2866 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2868 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2872 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2877 #: model:res.country,name:base.am
2882 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2884 msgid "Configuration Parameters"
2885 msgstr "Konfigurasjonsparametere"
2888 #: constraint:ir.cron:0
2889 msgid "Invalid arguments"
2890 msgstr "Ugyldige argumenter"
2893 #: model:res.country,name:base.se
2898 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2899 #: selection:ir.ui.view,type:0
2900 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2905 #: view:ir.property:0
2910 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2911 #: field:res.partner.bank,state:0
2912 #: view:res.partner.bank.type:0
2913 msgid "Bank Account Type"
2914 msgstr "Bankkontotype"
2917 #: field:base.language.export,config_logo:0
2918 #: field:base.language.import,config_logo:0
2919 #: field:base.language.install,config_logo:0
2920 #: field:base.module.import,config_logo:0
2921 #: field:base.module.update,config_logo:0
2922 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2923 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2924 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2925 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2926 #: field:res.config,config_logo:0
2927 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2932 #: view:ir.actions.server:0
2933 msgid "Iteration Action Configuration"
2934 msgstr "Iterasjonhandling instillinger"
2937 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2942 #: model:res.country,name:base.at
2947 #: view:ir.module.module:0
2948 msgid "Cancel Install"
2949 msgstr "Avbryt installasjon"
2952 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2956 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2958 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2959 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2961 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2962 "invoices according to the following algorithms:\n"
2963 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2964 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2965 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2966 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2967 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2968 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2969 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
2971 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2972 "be specified on the Partner records. \n"
2973 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2974 "specified on the Partner record. \n"
2980 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2981 msgid "Wiki: Quality Manual"
2985 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2987 #: selection:ir.ui.view,type:0
2988 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2993 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2994 msgid "Partner Name"
2998 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2999 msgid "Signal (subflow.*)"
3000 msgstr "Signal (subflow.*)"
3003 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3009 msgid "Administration Dashboard"
3013 #: code:addons/orm.py:4408
3016 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3017 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3022 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3023 msgid "Module dependency"
3024 msgstr "Modulavhengighet"
3027 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3032 #: selection:res.users,view:0
3037 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3039 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3040 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3045 #: view:ir.model.access:0
3046 #: view:res.groups:0
3047 #: field:res.groups,model_access:0
3048 msgid "Access Controls"
3049 msgstr "Tilgangskontroller"
3052 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3055 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3056 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3060 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3061 msgid "Survey / User"
3065 #: view:ir.module.module:0
3066 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3067 msgid "Dependencies"
3068 msgstr "Avhengigheter"
3071 #: field:multi_company.default,company_id:0
3072 msgid "Main Company"
3076 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3077 msgid "Web Icon File (hover)"
3081 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3082 msgid "Openerp web Diagram view"
3086 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3092 msgid "Employee Contracts"
3096 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3099 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3100 "=========================================\n"
3102 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3108 #: view:ir.actions.server:0
3110 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3113 "Hvis du benytter en formeltype, benytt et python uttrykk med variablen "
3117 #: constraint:res.company:0
3118 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3119 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
3122 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3123 #: field:ir.default,uid:0
3124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3126 #: view:res.groups:0
3127 #: field:res.groups,users:0
3133 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3139 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3140 msgid "Contact Titles"
3141 msgstr "Kontakttitler"
3144 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3145 msgid "Products Manufacturers"
3149 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3151 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3160 #: view:base.language.import:0
3162 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3163 "Unicode) when the translator exports it."
3167 #: selection:base.language.install,lang:0
3168 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3169 msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
3172 #: model:res.country,name:base.na
3177 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3178 msgid "workflow.activity"
3179 msgstr "workflow.activity"
3182 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3184 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3189 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3194 #: model:res.country,name:base.uy
3199 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3200 msgid "eMail Gateway for Leads"
3204 #: selection:base.language.install,lang:0
3205 msgid "Finnish / Suomi"
3206 msgstr "Finland / Suomi"
3209 #: field:ir.rule,perm_write:0
3210 msgid "Apply For Write"
3214 #: field:ir.sequence,prefix:0
3219 #: selection:base.language.install,lang:0
3220 msgid "German / Deutsch"
3221 msgstr "Tysk / Deutsch"
3224 #: view:ir.actions.server:0
3225 msgid "Fields Mapping"
3226 msgstr "Kobling av felter"
3229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3230 msgid "web Dashboard"
3234 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3237 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3238 "======================================================\n"
3240 "Workflow with validation steps:\n"
3241 "-------------------------------\n"
3242 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3244 "Invoicing methods:\n"
3245 "------------------\n"
3246 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3247 " * Invoice on delivery\n"
3248 " * Invoice on timesheets\n"
3249 " * Advance invoice\n"
3251 "Partners preferences:\n"
3252 "---------------------\n"
3257 "Products stocks and prices\n"
3258 "--------------------------\n"
3260 "Delivery methods:\n"
3261 "-----------------\n"
3264 " * delivery costs\n"
3266 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3267 "------------------------------------------\n"
3269 " * Sales by Month\n"
3270 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3271 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3272 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3277 #: selection:base.language.install,lang:0
3278 msgid "Portugese / Português"
3279 msgstr "Portugisisk / português"
3282 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3287 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3290 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3291 "chart in OpenERP.\n"
3292 "============================================================================="
3295 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3300 #: view:base.module.import:0
3301 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3305 #: selection:base.language.install,lang:0
3306 msgid "French / Français"
3307 msgstr "Fransk / Français"
3310 #: model:res.country,name:base.mt
3315 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3316 msgid "Field Mappings."
3317 msgstr "Mapping av felter."
3320 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3323 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3324 "======================================================================\n"
3326 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3327 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3328 " * the main taxes used in Luxembourg"
3332 #: field:ir.module.module,demo:0
3337 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3340 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3342 "for external users.\n"
3344 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3346 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3348 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3350 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3356 #: selection:res.request,priority:0
3361 #: field:ir.attachment,description:0
3362 #: field:ir.mail_server,name:0
3363 #: field:ir.module.category,description:0
3364 #: view:ir.module.module:0
3365 #: field:ir.module.module,description:0
3366 #: view:res.partner.event:0
3367 #: field:res.partner.event,description:0
3368 #: view:res.request:0
3370 msgstr "Beskrivelse"
3373 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3374 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3379 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3380 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3384 #: selection:base.language.install,lang:0
3385 msgid "Japanese / 日本語"
3386 msgstr "Japansk / 日本語"
3389 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3390 msgid "Custom python parser"
3394 #: view:base.language.import:0
3399 #: selection:ir.translation,type:0
3404 #: field:res.lang,grouping:0
3405 msgid "Separator Format"
3406 msgstr "Separatorformat"
3409 #: constraint:res.partner.bank:0
3410 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3414 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3415 msgid "Webkit Report Engine"
3419 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3421 msgstr "Ikke validert"
3424 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3425 msgid "Database Structure"
3426 msgstr "Databasestruktur"
3429 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3430 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3431 #: view:partner.massmail.wizard:0
3432 msgid "Mass Mailing"
3433 msgstr "Masse utsendelse av e-post"
3436 #: model:res.country,name:base.yt
3441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3442 msgid "Tasks on CRM"
3446 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3447 #: view:res.company:0
3452 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3455 "Module to manage invoice payment.\n"
3456 "=================================\n"
3458 "This module provides :\n"
3459 "----------------------\n"
3460 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3461 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3467 msgid "Interaction between rules"
3471 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3474 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3475 "=========================================================================\n"
3477 "It gives you the possibility to:\n"
3478 "--------------------------------\n"
3479 " * order all the lines of an invoice\n"
3480 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3481 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3483 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3484 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3485 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3486 "punctual conditions.\n"
3492 #: constraint:res.partner:0
3493 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3497 #: view:res.payterm:0
3498 msgid "Payment Term"
3499 msgstr "Betalingsbetingelser"
3502 #: selection:res.lang,direction:0
3503 msgid "Right-to-Left"
3504 msgstr "Høyre-til-venstre"
3507 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3508 msgid "res.partner.event"
3509 msgstr "res.partner.event"
3512 #: view:ir.actions.act_window:0
3513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3514 #: view:ir.filters:0
3515 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3521 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3523 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3524 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3525 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3531 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3532 msgid "Scheduled Actions"
3533 msgstr "Planlagte handlinger"
3536 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3539 " OpenERP Web chat module.\n"
3544 #: field:res.partner.address,title:0
3545 #: field:res.partner.title,name:0
3546 #: field:res.widget,title:0
3551 #: help:ir.property,res_id:0
3552 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3556 #: code:addons/orm.py:3988
3558 msgid "Recursivity Detected."
3562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3563 msgid "Webkit Report Samples"
3567 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3568 msgid "Point Of Sale"
3572 #: code:addons/base/module/module.py:302
3574 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3575 msgstr "Feil grunnet rekursjon i modulavhengigheter !"
3578 #: view:base.language.install:0
3580 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3581 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3582 "for users and partners."
3587 msgid "Create a Menu"
3588 msgstr "Opprett en meny"
3591 #: help:res.partner,vat:0
3593 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3594 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3596 "MVA nummer. Kryss av boksen dersom partner er underlagt MVA. Benyttes fra "
3597 "MVA legal statement!"
3600 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3605 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3606 msgid "maintenance.contract"
3607 msgstr "maintenance.contract"
3610 #: model:res.country,name:base.ru
3611 msgid "Russian Federation"
3615 #: selection:base.language.install,lang:0
3617 msgstr "Urdu / اردو"
3620 #: field:res.company,name:0
3621 msgid "Company Name"
3625 #: code:addons/orm.py:2683
3628 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3633 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3634 msgid "Human Resources"
3638 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3644 #: selection:ir.translation,type:0
3645 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3649 #: sql_constraint:ir.translation:0
3650 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3655 msgid "Record rules"
3656 msgstr "Opprett regler"
3659 #: view:ir.property:0
3660 msgid "Field Information"
3661 msgstr "Feltinformasjon"
3664 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3667 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3668 "Journals, Accounting Templates,\n"
3669 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3670 " * Setup wizard changes\n"
3671 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3672 "templates to target objects.\n"
3677 #: view:ir.actions.todo:0
3678 msgid "Search Actions"
3682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3683 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3688 #: field:res.partner,vat:0
3693 #: field:res.users,new_password:0
3694 msgid "Set password"
3699 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3700 msgstr "12. %w ==> 5 ( Fredag er den 6. dagen)"
3703 #: constraint:res.partner.category:0
3704 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3705 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive kategorier."
3709 msgid "%x - Appropriate date representation."
3710 msgstr "%x - Passende datovisning."
3713 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3716 " OpenERP Web mobile.\n"
3722 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3723 msgstr "%d - Dag i månedenl [01,31]."
3726 #: model:res.country,name:base.tj
3731 #: selection:ir.module.module,license:0
3732 msgid "GPL-2 or later version"
3733 msgstr "GPL-2 eller senere versjon"
3736 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3741 #: code:addons/base/module/module.py:519
3744 "Can not create the module file:\n"
3747 "Can not create the module file:\n"
3751 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3752 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3753 msgid "ir.actions.wizard"
3754 msgstr "ir.actions.wizard"
3757 #: code:addons/orm.py:3437
3760 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3761 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3765 #: model:res.country,name:base.nr
3770 #: report:ir.module.reference.graph:0
3771 msgid "Introspection report on objects"
3772 msgstr "Introspektiv rapport på objekter"
3775 #: code:addons/base/module/module.py:240
3777 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3778 msgstr "SertifikatsID'en på modulen må være unik!"
3781 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3783 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3784 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3785 "taxes and the Lempira currency"
3789 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3790 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3791 #: view:ir.ui.view:0
3792 #: selection:ir.ui.view,type:0
3793 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3798 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3801 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3802 "================================================\n"
3804 "Italian accounting chart and localization.\n"
3809 #: model:res.country,name:base.me
3814 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3815 msgid "iCal Support"
3819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3820 msgid "Email Gateway"
3824 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3827 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3833 msgid "Technical Data"
3834 msgstr "Tekniske data"
3837 #: view:res.partner:0
3838 #: field:res.partner,category_id:0
3843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3844 msgid "OpenERP Web mobile"
3848 #: view:base.language.import:0
3850 "If you need another language than the official ones available, you can "
3851 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3852 "ones can be found on launchpad."
3856 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3859 "Accounting Access Rights.\n"
3860 "=========================\n"
3862 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3863 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3865 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3866 "user rights to Demo user.\n"
3871 #: selection:ir.module.module,state:0
3872 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3873 msgid "To be upgraded"
3874 msgstr "Skal oppgraderes"
3877 #: model:res.country,name:base.ly
3882 #: model:res.country,name:base.cf
3883 msgid "Central African Republic"
3884 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
3887 #: model:res.country,name:base.li
3888 msgid "Liechtenstein"
3889 msgstr "Liechtenstein"
3892 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3893 msgid "Openerp web web"
3897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3898 msgid "Timesheet on Issues"
3902 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3907 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3910 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3911 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3912 "============================================================================="
3913 "=======================================================\n"
3915 " * Voucher Entry\n"
3916 " * Voucher Receipt\n"
3917 " * Cheque Register\n"
3922 #: field:res.partner,ean13:0
3927 #: code:addons/orm.py:2134
3929 msgid "Invalid Architecture!"
3933 #: model:res.country,name:base.pt
3938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3939 msgid "Share any Document"
3943 #: field:ir.module.module,certificate:0
3944 msgid "Quality Certificate"
3945 msgstr "Kvalitestsertifikat"
3949 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
3950 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3953 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3956 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3957 "overall for multi-company.\n"
3959 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3960 "v5.0 stable version and\n"
3961 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3964 "What has been done here:\n"
3966 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3967 "account associated with en analytic line)\n"
3968 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3969 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3970 "the right currency (owner's company)\n"
3971 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3973 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3974 "companies that doesn't have the same \n"
3975 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3977 "- Company A : EUR\n"
3978 "- Company B : CHF\n"
3980 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3981 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3982 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
3989 msgid "Italy - Accounting"
3993 #: field:ir.actions.act_window,help:0
3994 msgid "Action description"
3998 #: help:res.partner,customer:0
3999 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4000 msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en kunde."
4003 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4005 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4006 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4011 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4012 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4013 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4019 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4022 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4024 "============================================================================="
4027 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4028 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4033 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4034 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4039 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4040 msgid "Account Charts"
4044 #: view:res.request:0
4045 msgid "Request Date"
4046 msgstr "Forespørsels dato"
4049 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4052 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4053 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4054 "latest column before reimporting it."
4056 "Lagre dette dokumentet til en .CSV fil og åpne den med programvare for "
4057 "behandling av regneark. Enkodingen på denne filen er UTF-8. Du må oversette "
4058 "den siste kolonnen før du re-importere den."
4061 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4062 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4063 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4064 #: view:res.partner:0
4069 #: model:res.country,name:base.au
4074 #: help:res.partner,lang:0
4076 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4077 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4079 "Dersom the valgte språket er lastet i systemet, vil alle dokumenter relatert "
4080 "til denne partneren bli skrevet ut med dette språket. Hvis ikke benyttes "
4081 "engelsk som standard."
4084 #: report:ir.module.reference.graph:0
4089 #: selection:ir.model.fields,state:0
4094 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4097 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4098 "===============================================\n"
4100 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4101 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4102 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4104 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4106 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4108 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4110 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4115 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4116 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4118 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4123 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4126 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4128 "============================================================================="
4131 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4137 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4138 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4140 msgstr "SXW innhold"
4143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4144 msgid "Poland - Accounting"
4149 msgid "Action to Trigger"
4150 msgstr "Handling å trigge"
4153 #: selection:ir.translation,type:0
4155 msgstr "Beskrankning"
4158 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4161 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4162 "from a supplier.\n"
4163 "============================================================================="
4166 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4168 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4169 " * Current Purchase Orders\n"
4170 " * Draft Purchase Orders\n"
4171 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4177 #: view:ir.model.fields:0
4178 #: field:ir.model.fields,required:0
4179 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4181 msgstr "Obligatorisk"
4185 msgid "Default Filters"
4189 #: field:res.request.history,name:0
4194 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4199 #: field:multi_company.default,expression:0
4204 #: view:publisher_warranty.contract:0
4209 #: view:res.company:0
4210 msgid "Header/Footer"
4211 msgstr "Topptekst/Bunntekst"
4214 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4216 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4217 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4221 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4224 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4225 "based on geolocalization.\n"
4226 "============================================================================="
4227 "=========================\n"
4229 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4231 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4232 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4233 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4234 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4239 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4241 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4242 "as its usage and purpose."
4246 #: model:res.country,name:base.va
4247 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4248 msgstr "Pavestolen (Vatikanstaten)"
4251 #: field:base.module.import,module_file:0
4252 msgid "Module .ZIP file"
4253 msgstr "Modul .ZIP fil"
4256 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4257 msgid "Telecom sector"
4258 msgstr "Telecom sektor"
4261 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4262 msgid "Trigger Object"
4263 msgstr "Utløserobjekt"
4266 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4267 msgid "`code` must be unique."
4271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4272 msgid "Expenses Management"
4276 #: view:workflow.activity:0
4277 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4278 msgid "Incoming Transitions"
4279 msgstr "Innkommende overganger"
4282 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4283 msgid "Default value or action reference"
4287 #: model:res.country,name:base.sr
4292 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4293 msgid "Bill Time on Tasks"
4297 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4299 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4301 msgstr "Markedsføring"
4304 #: view:res.partner.bank:0
4305 msgid "Bank account"
4309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4310 msgid "Greece - Accounting"
4314 #: selection:base.language.install,lang:0
4315 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4316 msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
4319 #: view:ir.sequence.type:0
4320 msgid "Sequence Type"
4321 msgstr "Sekvenstype"
4324 #: view:ir.ui.view.custom:0
4325 msgid "Customized Architecture"
4329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4334 #: field:ir.module.module,license:0
4339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4344 #: field:ir.attachment,url:0
4349 #: selection:ir.translation,type:0
4350 msgid "SQL Constraint"
4351 msgstr "SQL beskrankning"
4354 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4356 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4357 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4358 "related object's read access."
4360 "Hvis du har grupper så vil synligheten av denne menyen baseres på disse. "
4361 "Hvis dette feltet er tomt så vil OpenERP beregne synligheten basert på "
4362 "lesetilganger til relaterte objekter."
4365 #: view:base.module.upgrade:0
4367 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4368 msgstr "Vi anbefaler at du laster menyene på nytt (Ctrl+T Ctrl+R)."
4371 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4374 "Create recurring documents.\n"
4375 "===========================\n"
4377 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4380 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4381 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4382 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4383 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4388 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4389 #: field:ir.model,model:0
4390 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4396 #: view:base.language.install:0
4398 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4399 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4401 "The valgte språk har blitt installert. Du må endre preferansene til brukeren "
4402 "og åpne en ny meny for å se endringene."
4405 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4406 msgid "Key must be unique."
4407 msgstr "Nøkkel må være unik"
4410 #: view:ir.actions.act_window:0
4411 msgid "Open a Window"
4412 msgstr "Åpne et vindu"
4415 #: model:res.country,name:base.gq
4416 msgid "Equatorial Guinea"
4417 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
4420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4421 msgid "Warning Messages and Alerts"
4425 #: view:base.module.import:0
4426 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4427 msgid "Module Import"
4428 msgstr "Importer modul"
4431 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4432 msgid "Switzerland - Accounting"
4436 #: field:res.bank,zip:0
4437 #: field:res.company,zip:0
4438 #: field:res.partner.address,zip:0
4439 #: field:res.partner.bank,zip:0
4444 #: view:ir.module.module:0
4445 #: field:ir.module.module,author:0
4450 #: model:res.country,name:base.mk
4455 #: view:ir.actions.todo:0
4461 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4462 msgstr "%c - Hensiktsmessig representasjon av tid og dato."
4465 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4468 "Your database is now fully configured.\n"
4470 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4472 "Databasen din er nå ferdig konfigurert.\n"
4474 "Trykk på 'Fortsett' og gled deg til å ta OpenERP i bruk..."
4477 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4478 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4482 #: selection:base.language.install,lang:0
4483 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4487 #: model:res.country,name:base.bo
4492 #: model:res.country,name:base.gh
4497 #: field:res.lang,direction:0
4502 #: view:ir.actions.act_window:0
4503 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4504 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4505 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4507 #: field:ir.model,view_ids:0
4508 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4510 #: view:ir.ui.view:0
4515 #: view:res.groups:0
4516 #: field:res.groups,rule_groups:0
4521 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4526 #: code:addons/base/module/module.py:256
4528 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4530 "Du prøver å fjerne en modul som er installert eller vil bli installert"
4533 #: view:base.module.upgrade:0
4534 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4535 msgstr "Modulene har blitt oppgradert / installert !"
4538 #: selection:base.language.install,lang:0
4539 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4540 msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)"
4543 #: model:res.country,name:base.gt
4548 #: help:ir.actions.server,message:0
4550 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4551 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4552 "object.partner_id.name ]]`"
4556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4561 msgstr "Arbeidsflyt"
4564 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4567 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4568 "===============================================================\n"
4570 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4571 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4576 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4577 msgid "Specific Industry Applications"
4581 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4586 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4587 msgid "Receive User Feedback"
4591 #: model:res.country,name:base.ls
4596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4597 msgid "VAT Number Validation"
4601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4602 msgid "Partners Geo-Localization"
4606 #: model:res.country,name:base.ke
4611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4613 msgid "Translated Terms"
4617 #: view:res.partner.event:0
4622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4623 msgid "Custom Reports"
4624 msgstr "Tilpassede rapporter"
4627 #: selection:base.language.install,lang:0
4628 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4632 #: view:base.module.configuration:0
4633 msgid "System Configuration Done"
4634 msgstr "Systemkonfigurasjon fullført"
4637 #: code:addons/orm.py:1459
4639 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4643 #: view:ir.property:0
4648 #: view:ir.actions.server:0
4649 msgid "SMS Configuration"
4650 msgstr "SMS konfigurasjon"
4653 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4656 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4657 "===============================================================\n"
4659 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4662 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4663 "section in the server's config.\n"
4664 "Server Configuration Parameter:\n"
4667 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4668 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4669 " ; this default val means that webdav will be\n"
4670 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4671 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4672 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4673 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4674 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4675 " ; these options on\n"
4677 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4678 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4682 #: model:res.country,name:base.sm
4687 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4690 "This module is used for surveying.\n"
4691 "==================================\n"
4693 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4694 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4695 "and each question may have multiple answers.\n"
4696 "Different users may give different answers of question and according to that "
4698 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4704 #: model:res.country,name:base.bm
4709 #: model:res.country,name:base.pe
4714 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4719 #: model:res.country,name:base.bj
4724 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4725 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4727 msgid "That contract is already registered in the system."
4731 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4732 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4733 msgid "Bank Account Types"
4737 #: help:ir.sequence,suffix:0
4738 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4742 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4743 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4747 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4748 msgid "ir.actions.actions"
4749 msgstr "ir.actions.actions"
4752 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4753 msgid "Not Searchable"
4754 msgstr "Ikke søkbar"
4757 #: field:ir.config_parameter,key:0
4762 #: field:res.company,rml_header:0
4764 msgstr "RML overskrift"
4767 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4770 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4771 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4772 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4773 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4777 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4782 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4785 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4795 #: field:res.company,rml_footer2:0
4796 msgid "Bank Accounts Footer"
4800 #: model:res.country,name:base.mu
4805 #: view:ir.model.access:0
4808 msgstr "Full tilgang"
4811 #: view:ir.actions.act_window:0
4812 #: view:ir.actions.report.xml:0
4813 #: view:ir.actions.wizard:0
4814 #: view:ir.model.fields:0
4815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4820 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4822 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4826 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4827 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4831 #: model:res.country,name:base.za
4832 msgid "South Africa"
4836 #: view:ir.module.module:0
4837 #: selection:ir.module.module,state:0
4838 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4843 #: selection:base.language.install,lang:0
4844 msgid "Ukrainian / українська"
4845 msgstr "Ukrainsk / українська"
4848 #: model:res.country,name:base.sn
4853 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4856 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4857 "===========================================================\n"
4859 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4860 "related requisition.\n"
4861 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4862 "order all your purchase orders.\n"
4866 #: model:res.country,name:base.hu
4871 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4872 msgid "Recruitment Process"
4876 #: model:res.country,name:base.br
4882 msgid "%M - Minute [00,59]."
4883 msgstr "%M - Minutt [00,59]."
4886 #: selection:ir.module.module,license:0
4887 msgid "Affero GPL-3"
4888 msgstr "Affero GPL-3"
4891 #: field:ir.sequence,number_next:0
4893 msgstr "Neste nummer"
4896 #: help:workflow.transition,condition:0
4897 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4901 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4902 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4903 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
4906 #: selection:base.language.install,lang:0
4907 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4908 msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
4911 #: view:res.currency:0
4912 #: field:res.currency,rate_ids:0
4917 #: model:res.country,name:base.sy
4923 msgid "======================================================"
4924 msgstr "======================================================"
4927 #: view:base.module.upgrade:0
4928 msgid "System update completed"
4929 msgstr "Systemoppgradering fullført"
4932 #: sql_constraint:ir.model:0
4933 msgid "Each model must be unique!"
4937 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4938 msgid "Localization"
4942 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4945 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4947 "============================================================================="
4950 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4951 "orders generated from sales order.\n"
4952 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4957 #: selection:res.request,state:0
4962 #: selection:ir.property,type:0
4963 #: field:res.currency,date:0
4964 #: field:res.currency.rate,name:0
4965 #: field:res.partner,date:0
4966 #: field:res.partner.event,date:0
4967 #: field:res.request,date_sent:0
4972 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4977 #: view:ir.attachment:0
4982 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4984 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4985 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4987 "============================================================================"
4990 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
4996 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
4997 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
4999 msgstr "Overordnet meny"
5002 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5003 msgid "Account Owner Name"
5007 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5008 msgid "Apply For Delete"
5012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5014 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5018 #: view:ir.attachment:0
5020 msgstr "Knyttet til"
5023 #: field:res.lang,decimal_point:0
5024 msgid "Decimal Separator"
5025 msgstr "Desimal separator"
5028 #: code:addons/base/module/module.py:346
5029 #: view:ir.module.module:0
5035 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5037 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5038 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5039 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5040 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5041 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5042 "can be managed from here."
5046 #: field:ir.filters,name:0
5051 #: view:res.partner:0
5052 #: view:res.request:0
5053 #: field:res.request,history:0
5058 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5060 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5061 "accounting for UK SME's with:\n"
5062 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5063 " - VAT100-ready tax structure\n"
5064 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5065 " - a few other adaptations"
5069 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5074 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5076 "Financial and accounting asset management.\n"
5077 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5078 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5079 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5084 #: model:res.country,name:base.bv
5085 msgid "Bouvet Island"
5086 msgstr "Bouvet øyene"
5089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5094 #: field:res.company,child_ids:0
5095 msgid "Child Companies"
5096 msgstr "Datterselskap"
5099 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5104 #: model:res.country,name:base.ni
5109 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5112 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5114 "============================================================================="
5117 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5119 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5121 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5122 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5123 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5125 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5127 "Wizards provided by this module:\n"
5128 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5129 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5130 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5131 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5132 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5133 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5134 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5135 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5136 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5137 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5139 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5140 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5146 #: field:ir.property,fields_id:0
5147 #: selection:ir.translation,type:0
5148 #: field:multi_company.default,field_id:0
5153 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5154 msgid "Long Term Projects"
5158 #: model:res.country,name:base.ve
5164 msgid "9. %j ==> 340"
5165 msgstr "9. %j ==> 340"
5168 #: model:res.country,name:base.zm
5173 #: view:ir.actions.todo:0
5174 msgid "Launch Configuration Wizard"
5178 #: help:res.partner,user_id:0
5180 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5183 "Den interne brukeren som er ansvarlig for å kommunisere med partneren."
5186 #: field:res.partner,parent_id:0
5187 msgid "Parent Partner"
5191 #: view:ir.module.module:0
5192 msgid "Cancel Upgrade"
5193 msgstr "Avbryt oppgradering"
5196 #: model:res.country,name:base.ci
5197 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5198 msgstr "Elfenbenskysten"
5201 #: model:res.country,name:base.kz
5207 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5208 msgstr "%w - Ukedag [0(Søndag),6]."
5211 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5213 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5214 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5215 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5216 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5217 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5218 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5219 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5223 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5224 #: field:ir.actions.todo,name:0
5225 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5226 #: field:ir.cron,name:0
5227 #: field:ir.model.access,name:0
5228 #: field:ir.model.fields,name:0
5229 #: field:ir.module.category,name:0
5230 #: view:ir.module.module:0
5231 #: field:ir.module.module,name:0
5232 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5233 #: report:ir.module.reference.graph:0
5234 #: field:ir.property,name:0
5235 #: field:ir.rule,name:0
5236 #: field:ir.sequence,name:0
5237 #: field:ir.sequence.type,name:0
5238 #: field:ir.values,name:0
5239 #: field:multi_company.default,name:0
5240 #: field:res.bank,name:0
5241 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5242 #: field:res.groups,name:0
5243 #: field:res.lang,name:0
5244 #: field:res.partner,name:0
5245 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5246 #: view:res.partner.event:0
5247 #: field:res.request.link,name:0
5248 #: field:workflow,name:0
5249 #: field:workflow.activity,name:0
5254 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5256 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5259 "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen "
5263 #: model:res.country,name:base.ms
5268 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5269 msgid "Decimal Precision Configuration"
5273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5274 msgid "Application Terms"
5275 msgstr "Begrep i applikasjonen"
5278 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5281 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5282 "structured stock locations.\n"
5283 "============================================================================="
5284 "=========================\n"
5286 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5288 " * Moves history and planning,\n"
5289 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5290 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5291 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5292 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5293 " * Bar code supported\n"
5294 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5295 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5297 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5298 " * Procurement in exception\n"
5299 " * List of Incoming Products\n"
5300 " * List of Outgoing Products\n"
5301 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5302 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5307 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5308 #: view:ir.model.data:0
5309 #: field:ir.model.data,module:0
5310 #: view:ir.module.module:0
5311 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5312 #: report:ir.module.reference.graph:0
5317 #: selection:base.language.install,lang:0
5318 msgid "English (UK)"
5319 msgstr "Britisk Engelsk"
5322 #: model:res.country,name:base.aq
5327 #: help:workflow.transition,act_from:0
5329 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5330 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5334 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5335 msgid "Starter Partner"
5339 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5341 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5342 "opposite many2one relationship"
5346 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5349 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5350 "==========================================================================\n"
5352 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5353 "Accounting/Budgets/),\n"
5354 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5356 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5358 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5359 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5361 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5363 "Three reports are available:\n"
5364 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5365 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5367 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5368 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5370 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5371 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5372 "Budgets per Budgets.\n"
5377 #: help:res.lang,iso_code:0
5378 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5382 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5383 msgid "ir.actions.act_window.view"
5384 msgstr "ir.actions.act_window_close"
5387 #: report:ir.module.reference.graph:0
5392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5393 msgid "Lunch Orders"
5397 #: selection:base.language.install,lang:0
5398 msgid "English (CA)"
5402 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5403 msgid "publisher_warranty.contract"
5404 msgstr "publisher_warranty.contract"
5407 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5410 " Module to import CODA bank statements.\n"
5412 " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5413 " - CODA v1 support.\n"
5414 " - CODA v2.2 support.\n"
5415 " - Foreign Currency support.\n"
5416 " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5417 " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5419 " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5421 " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5422 " - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5423 "single CODA file.\n"
5424 " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5425 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5426 " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5429 " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5430 "format in CODA Bank Statements.\n"
5431 " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5432 "information (only those transaction lines\n"
5433 " that are required for the creation of the Financial Accounting "
5435 " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5436 "reliable representation of the original CODA file\n"
5437 " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5438 "business processes.\n"
5440 " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5441 "Bank Statements.\n"
5443 " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5444 "the associated objects.\n"
5445 " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5446 "remove those associated\n"
5449 " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5451 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5452 "against the Bank Account Number field\n"
5453 " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5454 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5455 " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5456 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5457 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5458 "transaction line is matched against\n"
5459 " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5460 "Structured Communication Type).\n"
5461 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5462 "counterparty is located via the\n"
5463 " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5465 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5466 "generated by using the 'Default Account\n"
5467 " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5468 "order to allow further manual processing.\n"
5470 " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5471 "can also re-import the CODA\n"
5472 " after updating the OpenERP database with the information that was "
5473 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5475 " Remark on CODA V1 support:\n"
5476 " In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5477 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5478 " The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5479 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5480 " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5481 "configuration menu.\n"
5487 #: model:res.country,name:base.et
5492 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5495 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5497 "============================================================================="
5500 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5503 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5514 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5515 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5516 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5517 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5520 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5521 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5525 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5527 "for one account entry.\n"
5528 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5530 "of distribution models.\n"
5535 #: help:res.country.state,code:0
5536 msgid "The state code in three chars.\n"
5537 msgstr "Koden til staten med tre karakterer.\n"
5540 #: model:res.country,name:base.sj
5541 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5542 msgstr "Svalbard og Jan Mayen øyene"
5545 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5555 #: view:ir.actions.act_window:0
5556 #: view:ir.actions.report.xml:0
5557 #: view:ir.actions.server:0
5558 #: view:res.request:0
5560 msgstr "Grupper etter"
5563 #: view:res.config:0
5564 #: view:res.config.installer:0
5569 #: field:base.language.install,state:0
5570 #: field:base.module.import,state:0
5571 #: field:base.module.update,state:0
5576 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5579 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5580 "project manager of services companies.\n"
5581 "============================================================================="
5582 "======================================\n"
5584 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5585 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5586 "user-wise as well as month wise.\n"
5590 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5591 msgid "Install Language"
5592 msgstr "Installer språk"
5595 #: view:ir.translation:0
5597 msgstr "Oversettelse"
5600 #: selection:res.request,state:0
5605 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5608 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5609 "=================================\n"
5613 "* account.account.template\n"
5614 "* account.tax.template\n"
5615 "* account.tax.code.template\n"
5616 "* account.chart.template\n"
5618 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5619 "welcome, please go to\n"
5620 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5625 #: selection:base.language.export,state:0
5630 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5631 msgid "On delete property for many2one fields"
5632 msgstr "On delete property for many2one fields"
5635 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5636 msgid "Accounting & Finance"
5640 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5650 #: help:res.users,name:0
5651 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5655 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5656 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5658 msgid "User-defined Defaults"
5662 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5668 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5669 #: field:ir.filters,domain:0
5670 msgid "Domain Value"
5671 msgstr "Domeneverdi"
5674 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5675 msgid "Analyse Module Quality"
5679 #: selection:base.language.install,lang:0
5680 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5681 msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
5684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5686 msgid "Access Controls List"
5687 msgstr "Liste over tilganger"
5690 #: model:res.country,name:base.um
5691 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5692 msgstr "USA Minor Outlying Islands"
5695 #: help:ir.cron,numbercall:0
5697 "How many times the method is called,\n"
5698 "a negative number indicates no limit."
5702 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5707 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5708 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5710 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5711 msgstr "Navnet på gruppen kan ikke starte med \"-\""
5714 #: view:ir.module.module:0
5719 #: view:ir.ui.view_sc:0
5720 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5725 #: field:ir.model.data,date_init:0
5727 msgstr "Initiell dato"
5730 #: selection:base.language.install,lang:0
5731 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5735 #: code:addons/base/module/module.py:297
5738 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5742 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5743 msgid "Belgium - Payroll"
5747 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5748 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5752 #: view:workflow.activity:0
5753 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5758 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5759 msgid "res.partner.title"
5760 msgstr "res.partner.title"
5763 #: view:res.partner.bank:0
5764 msgid "Bank Account Owner"
5765 msgstr "Bankkontoeier"
5768 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5769 msgid "Uncategorized"
5773 #: field:ir.attachment,res_name:0
5774 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5775 msgid "Resource Name"
5776 msgstr "Ressursnavn"
5779 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5784 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5787 "Generic Payroll system.\n"
5788 "=======================\n"
5790 " * Employee Details\n"
5791 " * Employee Contracts\n"
5792 " * Passport based Contract\n"
5793 " * Allowances / Deductions\n"
5794 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5795 " * Employee Payslip\n"
5796 " * Monthly Payroll Register\n"
5797 " * Integrated with Holiday Management\n"
5802 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5807 #: model:res.country,name:base.gp
5808 msgid "Guadeloupe (French)"
5809 msgstr "Guadeloupe (Fransk)"
5812 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5813 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5814 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5820 #: help:workflow.transition,signal:0
5822 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5823 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5824 "button is necessary to validate this transition."
5828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5829 msgid "OpenERP Web Diagram"
5833 #: view:res.partner.bank:0
5838 #: help:multi_company.default,object_id:0
5839 msgid "Object affected by this rule"
5843 #: report:ir.module.reference.graph:0
5845 msgstr "Katalogområde"
5848 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5853 #: view:ir.module.module:0
5854 msgid "Author Website"
5858 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5861 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5862 "========================================\n"
5864 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5866 "The user can also publish notes.\n"
5871 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5872 msgid "Methodology: SCRUM"
5876 #: view:ir.attachment:0
5881 #: model:res.country,name:base.my
5886 #: view:base.language.install:0
5887 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5888 msgid "Load Official Translation"
5889 msgstr "Last inn en offisiell oversettelse"
5892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5893 msgid "Cancel Journal Entries"
5897 #: view:ir.actions.server:0
5898 msgid "Client Action Configuration"
5899 msgstr "Innstillinger for Klienthandling"
5902 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5903 #: view:res.partner.address:0
5904 msgid "Partner Addresses"
5905 msgstr "Partneradresser"
5908 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5910 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5911 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5916 msgid "Query Builder"
5920 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5921 msgid "Launch Automatically"
5925 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5928 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5929 "==========================================================\n"
5931 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5932 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5933 "other applications can use.\n"
5935 "The main features are:\n"
5937 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5938 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5939 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5940 " grouped by conversation\n"
5941 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5942 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5943 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5944 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5945 " scheduler-based processing\n"
5946 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5947 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5948 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5949 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
5950 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5951 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5952 " templating features to this assistant)\n"
5959 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5960 msgstr "%S - Sekunder [00,61]."
5963 #: model:res.country,name:base.cv
5968 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5971 "This module allows you to manage your contacts\n"
5972 "==============================================\n"
5974 "It lets you define:\n"
5975 " * contacts unrelated to a partner,\n"
5976 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
5978 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5981 "It also adds new menu items located in\n"
5982 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
5983 " Sales / Address Book / Contacts\n"
5985 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5986 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5987 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5988 "an other object.\n"
5993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5994 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5995 #: field:res.partner,events:0
5996 #: field:res.partner.event,name:0
5997 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6002 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6003 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6004 msgid "ir.actions.url"
6005 msgstr "ir.actions.url"
6008 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6009 msgid "Currency Converter"
6013 #: help:ir.values,key:0
6015 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6016 "- Default: a default value for a model field"
6020 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6021 #: view:res.partner:0
6022 msgid "Partner Contacts"
6023 msgstr "Partnerkontakter"
6026 #: field:base.module.update,add:0
6027 msgid "Number of modules added"
6028 msgstr "Antall moduler lagt til"
6031 #: view:res.currency:0
6032 msgid "Price Accuracy"
6036 #: selection:base.language.install,lang:0
6037 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6038 msgstr "Latvisk / Latviešu valoda"
6041 #: view:res.config:0
6042 #: view:res.config.installer:0
6047 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6048 msgid "OpenERP Tweets"
6052 #: code:addons/base/module/module.py:392
6058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6059 msgid "Budgets Management"
6063 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6065 msgstr "Arbeidselement"
6068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6069 msgid "Database Anonymization"
6073 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6078 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6083 #: field:res.log,secondary:0
6084 msgid "Secondary Log"
6088 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6089 #: view:ir.actions.actions:0
6090 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6091 #: field:ir.ui.menu,action:0
6093 #: selection:ir.values,key:0
6099 #: view:ir.actions.server:0
6100 msgid "Email Configuration"
6101 msgstr "E-post konfigurasjon"
6104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6106 msgstr "ir.actions.actions"
6109 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6110 #: field:res.request,act_to:0
6111 #: field:res.request.history,act_to:0
6116 #: view:ir.sequence:0
6117 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6121 #: help:ir.actions.client,tag:0
6123 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6124 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6128 #: sql_constraint:ir.rule:0
6129 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6133 #: model:res.country,name:base.fj
6138 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6141 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6142 "================================================================\n"
6144 "With this module you would not only be able to access documents through "
6146 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6152 #: field:ir.model.fields,size:0
6157 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6160 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6161 "user on a given account.\n"
6162 "============================================================================="
6163 "=======================\n"
6165 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6166 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6167 "these values is still available.\n"
6169 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6170 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6171 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6182 #: model:res.country,name:base.sd
6187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6188 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6189 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6190 #: view:res.currency.rate.type:0
6191 msgid "Currency Rate Type"
6195 #: model:res.country,name:base.fm
6200 #: field:res.widget,content:0
6205 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6206 #: view:res.groups:0
6211 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6212 msgid "Launch Manually Once"
6216 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6221 #: selection:base.language.install,lang:0
6222 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6226 #: model:res.country,name:base.il
6231 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6232 msgid "OHADA - Accounting"
6236 #: help:res.bank,bic:0
6237 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6241 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6244 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6245 "========================================================================\n"
6247 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6252 #: field:res.lang,time_format:0
6257 #: code:addons/orm.py:2134
6259 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6263 #: view:ir.module.module:0
6264 msgid "Defined Reports"
6265 msgstr "Definerte rapporter"
6268 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6269 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6270 msgid "Payment term"
6271 msgstr "Betalingsbetingelser"
6274 #: view:ir.actions.report.xml:0
6276 msgstr "Rapport xml"
6279 #: field:base.language.export,modules:0
6280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6282 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6283 #: view:ir.module.module:0
6284 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6285 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6290 #: view:workflow.activity:0
6291 #: selection:workflow.activity,kind:0
6292 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6293 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6295 msgstr "Underordnet flyt"
6298 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6303 #: field:workflow.transition,signal:0
6304 msgid "Signal (button Name)"
6305 msgstr "Signal (navn på knapp)"
6308 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6309 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6311 #: field:res.partner,bank_ids:0
6321 #: field:res.users,id:0
6326 #: field:ir.cron,doall:0
6327 msgid "Repeat Missed"
6328 msgstr "Repeter uteblitte"
6331 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6333 msgid "Can not create the module file: %s !"
6334 msgstr "Kan ikke opprette modul filen: %s !"
6337 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6338 msgid "Object Mapping"
6339 msgstr "Objektkobling"
6342 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6347 #: help:res.currency.rate,rate:0
6348 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6349 msgstr "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6352 #: model:res.country,name:base.uk
6353 msgid "United Kingdom"
6354 msgstr "United Kingdom"
6357 #: view:res.config:0
6358 msgid "res_config_contents"
6359 msgstr "res_config_contents"
6362 #: help:res.partner.category,active:0
6363 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6365 "Det aktive feltet gir deg mulighet til å skjule denne kategorien uten å "
6369 #: report:ir.module.reference.graph:0
6374 #: model:res.country,name:base.bw
6379 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6380 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6381 #: view:res.partner.title:0
6382 msgid "Partner Titles"
6383 msgstr "Partner titler"
6386 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6387 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6388 msgstr "Legg til automatisk oppdatereing av denne visningen"
6391 #: help:res.partner,employee:0
6392 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6393 msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en ansatt."
6396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6397 msgid "Customer Profiling"
6401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6402 msgid "Issues Tracker"
6406 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6408 msgstr "Arbeidsdager"
6411 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6412 msgid "Multi-Company"
6416 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6417 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6419 msgstr "RML innhold"
6422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6423 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6425 msgstr "Arbeidselementer"
6428 #: code:addons/orm.py:1300
6431 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6432 "having %d columns."
6436 #: field:base.language.export,advice:0
6441 #: view:res.company:0
6442 msgid "Header/Footer of Reports"
6446 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6449 msgid "Applications"
6453 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6454 msgid "ir.attachment"
6455 msgstr "ir.attachment"
6458 #: code:addons/orm.py:4086
6461 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6462 "this object as this object is for reporting purpose."
6466 #: help:ir.model.fields,translate:0
6468 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6469 "mechanism for that field)"
6473 #: selection:res.currency,position:0
6474 msgid "After Amount"
6478 #: selection:base.language.install,lang:0
6479 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6483 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6485 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6486 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6488 "Angi feltnavnet hvor nøkkel på nøkkelen på raden blir lagret etter "
6489 "oppretting. Hvis den er tom kan du ikke spore den nye raden."
6492 #: help:ir.model.fields,relation:0
6493 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6497 #: selection:base.language.install,lang:0
6498 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6499 msgstr "Indonesisk / Bahasa Indonesia"
6502 #: help:base.language.import,overwrite:0
6504 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6505 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6509 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6510 msgid "Inherited View"
6511 msgstr "Inherited View"
6514 #: view:ir.translation:0
6519 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6520 msgid "Timesheets Validation"
6524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6529 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6530 msgid "Web Icon Image (hover)"
6534 #: view:base.module.import:0
6535 msgid "Module file successfully imported!"
6536 msgstr "Modul ble importert uten feil !"
6539 #: model:res.country,name:base.ws
6544 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6545 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6555 #: field:res.partner,function:0
6560 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6565 #: help:ir.values,company_id:0
6566 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6570 #: model:res.country,name:base.lc
6572 msgstr "Saint Lucia"
6575 #: help:res.users,new_password:0
6577 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6578 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6583 #: view:publisher_warranty.contract:0
6584 msgid "Maintenance Contract"
6585 msgstr "Vedlikeholdskontrakt"
6588 #: model:res.groups,name:base.group_user
6589 #: field:res.partner,employee:0
6594 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6595 msgid "Create Access"
6596 msgstr "Tilgang til å opprette"
6599 #: field:res.bank,state:0
6600 #: field:res.company,state_id:0
6601 #: field:res.partner.address,state_id:0
6602 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6607 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6612 #: field:ir.model,osv_memory:0
6613 msgid "In-memory model"
6617 #: view:partner.clear.ids:0
6622 #: view:res.partner:0
6623 #: view:res.partner.address:0
6628 #: field:ir.actions.client,params:0
6629 msgid "Supplementary arguments"
6633 #: field:res.users,view:0
6635 msgstr "Grensesnitt"
6638 #: view:ir.actions.server:0
6639 msgid "Field Mapping"
6640 msgstr "Feltmapping"
6643 #: view:publisher_warranty.contract:0
6644 msgid "Refresh Validation Dates"
6648 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6653 #: field:res.country.state,code:0
6658 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6660 msgstr "Ved sletting"
6663 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6664 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6668 #: selection:res.lang,direction:0
6669 msgid "Left-to-Right"
6670 msgstr "Venstre-til-høyre"
6674 #: field:res.lang,translatable:0
6675 msgid "Translatable"
6676 msgstr "Oversettbar"
6679 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6682 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6683 "===============================================\n"
6685 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6687 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6689 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6694 #: field:res.users,signature:0
6699 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6700 msgid "Meetings Synchronization"
6704 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6705 #: field:ir.filters,context:0
6706 msgid "Context Value"
6707 msgstr "Kontekstverdi"
6710 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6711 msgid "res.widget.user"
6712 msgstr "res.widget.user"
6715 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6720 #: view:base.module.configuration:0
6725 #: code:addons/base/module/module.py:238
6727 msgid "The name of the module must be unique !"
6728 msgstr "Modulnavnet må være unikt!"
6731 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6732 msgid "Contacts Management"
6736 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6739 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6740 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6741 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6742 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6743 "will then become mandatory:\n"
6746 "- Account number\n"
6748 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6749 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6750 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6751 "for example on the Partner Form.\n"
6752 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6753 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6754 "they select the Bank. \n"
6755 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6758 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6759 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6760 "of the RIB format.\n"
6761 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6762 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6763 "the type \"IBAN\". \n"
6767 #: view:ir.property:0
6768 msgid "Parameters that are used by all resources."
6772 #: model:res.country,name:base.mz
6777 #: help:ir.values,action_id:0
6779 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6780 "automatically set the correct reference"
6784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6785 msgid "Long Term Planning"
6786 msgstr "Langtidsplanlegging"
6789 #: field:ir.actions.server,message:0
6790 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6791 #: view:partner.sms.send:0
6792 #: field:res.log,name:0
6797 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6798 msgid "On Multiple Doc."
6799 msgstr "On Multiple Doc."
6802 #: view:res.partner:0
6803 #: field:res.partner,user_id:0
6808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6809 msgid "Accounting and Finance"
6813 #: code:addons/base/module/module.py:429
6814 #: view:ir.module.module:0
6820 #: field:res.partner,address:0
6821 #: view:res.partner.address:0
6826 #: model:res.country,name:base.fo
6827 msgid "Faroe Islands"
6831 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6832 msgid "Connection Security"
6836 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6838 msgid "Please specify an action to launch !"
6839 msgstr "Vær vennlig å velg en handling å uføre !"
6842 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6845 " United States - Chart of accounts\n"
6850 #: view:res.widget.wizard:0
6855 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6856 msgid "Ecuador - Accounting"
6860 #: field:res.partner.category,name:0
6861 msgid "Category Name"
6862 msgstr "Kategorinavn"
6865 #: view:res.widget:0
6870 #: model:res.country,name:base.cz
6871 msgid "Czech Republic"
6875 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6878 "Module for human resource management.\n"
6879 "=====================================\n"
6882 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6883 "display hierarchies\n"
6884 " * HR Departments\n"
6890 #: view:res.widget.wizard:0
6891 msgid "Widget Wizard"
6892 msgstr "Widget Wizard"
6895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6896 msgid "Honduras - Accounting"
6900 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6901 msgid "Intrastat Reporting"
6905 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6908 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6909 "change your own password."
6913 #: code:addons/orm.py:1883
6915 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6919 #: selection:ir.property,type:0
6924 #: selection:base.language.install,lang:0
6925 msgid "Hindi / हिंदी"
6929 #: help:res.users,company_id:0
6930 msgid "The company this user is currently working for."
6934 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6935 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6936 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6939 #: view:workflow.transition:0
6944 #: field:ir.cron,active:0
6945 #: field:ir.sequence,active:0
6946 #: field:res.bank,active:0
6947 #: field:res.currency,active:0
6948 #: field:res.lang,active:0
6949 #: field:res.partner,active:0
6950 #: field:res.partner.address,active:0
6951 #: field:res.partner.category,active:0
6952 #: field:res.request,active:0
6953 #: field:res.users,active:0
6954 #: view:workflow.instance:0
6955 #: view:workflow.workitem:0
6960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6961 msgid "Maroc - Accounting"
6965 #: model:res.country,name:base.mn
6970 #: view:ir.module.module:0
6971 msgid "Created Menus"
6972 msgstr "Opprettet menyer"
6975 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6976 msgid "Account Analytic Defaults"
6980 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6983 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6984 "=============================================================\n"
6986 " * Marital status,\n"
6987 " * Security number,\n"
6988 " * Place of birth, birth date, ...\n"
6990 "You can assign several contracts per employee.\n"
6995 #: selection:ir.ui.view,type:0
7000 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7003 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7004 "===========================================================================\n"
7006 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7008 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7010 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7012 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7019 #: model:res.country,name:base.bi
7024 #: view:base.language.install:0
7025 #: view:base.module.import:0
7026 #: view:base.module.update:0
7027 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7028 #: view:res.request:0
7033 #: selection:base.language.install,lang:0
7034 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7035 msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
7038 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7040 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7046 msgstr "Mine logger"
7049 #: model:res.country,name:base.bt
7054 #: help:ir.sequence,number_next:0
7055 msgid "Next number of this sequence"
7056 msgstr "Neste nummer på denne sekvensen"
7059 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7060 msgid "Textile Suppliers"
7064 #: selection:ir.actions.url,target:0
7066 msgstr "Dette vinduet"
7069 #: view:publisher_warranty.contract:0
7070 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7074 #: help:res.log,name:0
7075 msgid "The logging message."
7079 #: field:base.language.export,format:0
7084 #: field:res.lang,iso_code:0
7090 #: field:res.log,read:0
7095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7096 msgid "Associations Management"
7100 #: help:ir.model,modules:0
7101 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7110 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7112 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7113 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7118 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7121 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7122 "==============================================================\n"
7124 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7125 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7132 #: view:workflow.workitem:0
7133 msgid "Workflow Workitems"
7134 msgstr "Arbeidsflyt arbeidselementer"
7137 #: model:res.country,name:base.vc
7138 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7139 msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
7142 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7143 #: field:partner.sms.send,password:0
7144 #: field:res.users,password:0
7149 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7152 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7153 "accounting logic with stock transactions.\n"
7154 "============================================================================="
7155 "========================================\n"
7157 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7158 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7159 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7160 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7161 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7163 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7164 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7165 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7166 "creditor account.\n"
7167 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7168 "standard price are booked on a separate account"
7172 #: field:res.partner,title:0
7173 msgid "Partner Firm"
7177 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7179 #: field:ir.model,field_id:0
7180 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7181 #: view:ir.model.fields:0
7182 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7192 #: field:ir.exports.line,name:0
7193 #: field:ir.translation,name:0
7194 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7199 #: help:res.log,read:0
7201 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7205 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7208 "Add Feedback button in header.\n"
7209 "==============================\n"
7211 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7216 #: field:res.company,rml_header2:0
7217 #: field:res.company,rml_header3:0
7218 msgid "RML Internal Header"
7219 msgstr "RML Internal Header"
7222 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7223 msgid "Search View Ref."
7227 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7228 msgid "Latest version"
7229 msgstr "Siste versjon"
7232 #: view:ir.mail_server:0
7233 msgid "Test Connection"
7237 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7243 #: model:res.country,name:base.mm
7248 #: help:ir.model.fields,modules:0
7249 msgid "List of modules in which the field is defined"
7253 #: selection:base.language.install,lang:0
7254 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7255 msgstr "Kinesisk (CN) / 简体中文"
7258 #: field:res.bank,street:0
7259 #: field:res.company,street:0
7260 #: field:res.partner.address,street:0
7261 #: field:res.partner.bank,street:0
7266 #: model:res.country,name:base.yu
7271 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7274 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7275 "=========================================================\n"
7277 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7278 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7283 #: field:res.currency,rounding:0
7284 msgid "Rounding Factor"
7288 #: model:res.country,name:base.ca
7293 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7299 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7301 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7302 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7306 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7311 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7312 msgid "Change My Preferences"
7313 msgstr "Endre mine preferanser"
7316 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7318 msgid "Invalid model name in the action definition."
7319 msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen."
7322 #: field:partner.sms.send,text:0
7324 msgstr "SMS melding"
7327 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7330 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7331 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7332 "============================================================================="
7333 "===================================\n"
7335 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7340 #: model:res.country,name:base.cm
7345 #: model:res.country,name:base.bf
7346 msgid "Burkina Faso"
7347 msgstr "Burkina Faso"
7350 #: selection:ir.model.fields,state:0
7351 msgid "Custom Field"
7352 msgstr "Tilpasset felt"
7355 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7358 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7359 "======================================================\n"
7361 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7362 "all the tasks will change accordingly.\n"
7367 #: help:res.users,view:0
7369 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7370 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7371 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7372 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7376 #: model:res.country,name:base.cc
7377 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7378 msgstr "Cocos (Keeling) øyene"
7381 #: selection:base.language.install,state:0
7382 #: selection:base.module.import,state:0
7383 #: selection:base.module.update,state:0
7389 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7390 msgstr "11. %U eler %W ==> 48 (49. uke)"
7393 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7394 msgid "Bank type fields"
7395 msgstr "Banktypefelter"
7398 #: selection:base.language.install,lang:0
7399 msgid "Dutch / Nederlands"
7400 msgstr "Nederlandsk / Nederlands"
7403 #: selection:res.company,paper_format:0
7408 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7411 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7412 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7413 "============================================================================="
7414 "===============================\n"
7416 "Typically this could be used to:\n"
7417 " * Manage product manufacturing chains\n"
7418 " * Manage default locations per product\n"
7419 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7421 " - Quality Control\n"
7422 " - After Sales Services\n"
7423 " - Supplier Returns\n"
7425 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7428 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7429 "where you can add\n"
7430 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7435 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7436 "location should always\n"
7437 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7439 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7440 "specifications on the\n"
7441 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7443 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7444 "location, and with\n"
7445 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7446 "source location,\n"
7447 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7448 "the flow specification\n"
7449 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7450 "be automatically\n"
7451 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7455 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7457 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7459 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7460 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7462 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7464 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7466 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7467 "Order for example) arrives\n"
7468 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7470 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7471 "Holding company, and\n"
7472 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7473 "(C) from the Supplier\n"
7474 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7476 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7478 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7479 "only depending on\n"
7480 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7481 "\"need\" for that\n"
7482 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7487 "You can use the demo data as follow:\n"
7488 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7489 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7491 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7492 "stored to shelf 2.\n"
7493 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7499 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7502 "Menu for Marketing.\n"
7503 "===================\n"
7505 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7510 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7511 msgid "Knowledge Management"
7515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7516 msgid "Company Bank Accounts"
7520 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7521 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7525 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7528 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7529 "==========================================================\n"
7531 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7532 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7533 "meets the following characteristics:\n"
7535 " * Type = Service\n"
7536 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7537 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7539 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7541 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7542 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7544 "project manually later.\n"
7546 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7548 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7550 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7552 "task is completed.\n"
7557 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7562 "This addon is already installed on your system"
7566 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7569 " Module for the Check writing and check printing \n"
7574 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7575 msgid "Normal Bank Account"
7579 #: view:ir.actions.wizard:0
7580 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7585 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7588 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7589 "===========================================================================\n"
7591 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7592 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7593 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7595 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7597 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7598 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7600 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7608 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7611 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7612 "=========================================================================\n"
7614 "It supports different kind of members:\n"
7616 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7619 "* Special member prices, ...\n"
7621 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7622 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7627 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7630 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7631 "==================================================\n"
7633 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7634 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7639 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7644 #: field:ir.sequence,suffix:0
7649 #: model:res.country,name:base.mo
7654 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7659 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7660 msgid "Sender's email"
7661 msgstr "Senders e-post"
7664 #: field:ir.default,field_name:0
7665 msgid "Object Field"
7669 #: selection:base.language.install,lang:0
7670 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7671 msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
7674 #: selection:base.language.install,lang:0
7675 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7676 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
7679 #: help:ir.actions.server,subject:0
7681 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7682 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7683 "object.partner_id.name ]]`"
7687 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7690 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7691 "======================================================================\n"
7693 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7695 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7699 " * Increment Number\n"
7700 " * Number Padding\n"
7705 #: model:res.country,name:base.to
7710 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7712 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7713 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7714 "be changed after creation."
7718 #: view:res.partner.bank:0
7719 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7723 #: help:res.users,action_id:0
7725 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7726 "to the standard menu."
7730 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7736 msgid "Client Actions"
7740 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7742 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7743 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7747 #: code:addons/base/module/module.py:423
7750 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7751 "But this module is not available in your system."
7753 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7754 "But this module is not available in your system."
7757 #: field:workflow.transition,act_to:0
7758 msgid "Destination Activity"
7759 msgstr "Aktivitetsblokker"
7762 #: help:res.currency,position:0
7764 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7769 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7770 msgid "base.update.translations"
7771 msgstr "base.update.translations"
7774 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7775 msgid "Parent Category"
7776 msgstr "Overordnet kategori"
7779 #: selection:ir.property,type:0
7784 #: selection:res.partner.address,type:0
7785 #: selection:res.partner.title,domain:0
7790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7791 msgid "Austria - Accounting"
7795 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7800 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7802 msgid "Project Management"
7806 #: model:res.country,name:base.us
7807 msgid "United States"
7811 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7816 #: view:ir.module.module:0
7817 msgid "Cancel Uninstall"
7818 msgstr "Avbryt installasjon"
7822 #: view:res.partner:0
7823 #: view:res.partner.address:0
7824 msgid "Communication"
7825 msgstr "Kommunikasjon"
7828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7829 msgid "Analytic Accounting"
7833 #: view:ir.actions.report.xml:0
7835 msgstr "RML rapport"
7838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7839 msgid "ir.server.object.lines"
7840 msgstr "ir.server.object.lines"
7843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7844 msgid "Belgium - Accounting"
7848 #: code:addons/base/module/module.py:622
7850 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7851 msgstr "Modul %s: Ugyldig kvalitetssertifikat"
7854 #: model:res.country,name:base.kw
7859 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7864 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7866 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7867 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7868 "with the object and time variables."
7870 "Dette er filnavnet til vedlegget som benyttes til å lagre resultatet av "
7871 "utskriften. Behold blankt for ikke å lagre utskrevne rapporter. Du kan "
7872 "benytte et python uttrykk på objektet og variabler for tid/dato."
7875 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7877 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7882 #: selection:ir.property,type:0
7887 #: model:res.country,name:base.ng
7892 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7895 "Caldav features in Meeting.\n"
7896 "===========================\n"
7898 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7903 msgid "IBAN Bank Accounts"
7907 #: field:res.company,user_ids:0
7908 msgid "Accepted Users"
7912 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7913 msgid "Web Icon Image"
7917 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7918 msgid "Target Object"
7922 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7923 msgid "Always Searchable"
7924 msgstr "Alltid søkbar"
7927 #: model:res.country,name:base.hk
7932 #: field:ir.default,ref_id:0
7937 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7939 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7940 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7941 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7942 "necessary information to interact with your partners from the company "
7943 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7944 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7945 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7949 #: model:res.country,name:base.ph
7951 msgstr "Filippinene"
7954 #: model:res.country,name:base.ma
7959 #: help:ir.values,model_id:0
7961 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7962 "automatically set the correct model name"
7967 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
7968 msgstr "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
7971 #: view:res.request.history:0
7972 msgid "Request History"
7973 msgstr "Forespørselshistorikk"
7976 #: help:ir.rule,global:0
7977 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7981 #: model:res.country,name:base.td
7983 msgstr "Tsjad / Republikken Tsjad"
7986 #: help:ir.cron,priority:0
7988 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7993 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7994 msgid "workflow.transition"
7995 msgstr "workflow.transition"
7999 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8000 msgstr "%a - Forkortet navn på ukedag."
8003 #: view:ir.ui.menu:0
8005 msgstr "Undermenyer"
8008 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8009 msgid "Extended View"
8013 #: model:res.country,name:base.pf
8014 msgid "Polynesia (French)"
8015 msgstr "Polynesia (Fransk)"
8018 #: model:res.country,name:base.dm
8023 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8024 msgid "Record and Create Modules"
8028 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8029 #: view:partner.sms.send:0
8034 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8037 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8038 "=============================================================\n"
8040 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8044 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8045 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8046 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8047 "set up this info and your colour preferences in\n"
8048 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8049 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8050 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8051 "request is accepted).\n"
8052 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8053 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
8054 "by clicking the menu item located in\n"
8055 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8056 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
8057 "specific employees. Go on the list\n"
8058 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8059 " then select the ones you want to choose, click on the print "
8060 "icon and select the option\n"
8061 " 'Employee's Holidays'\n"
8062 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8063 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8064 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8065 "the security tab from the user data in\n"
8066 " Administration / Users / Users\n"
8067 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8071 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8073 msgstr "Stil til XSL"
8076 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8077 msgid "Invoice Layouts"
8081 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8082 msgid "Advanced Routes"
8086 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8087 msgid "Collaborative Pads"
8091 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8092 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8096 #: model:res.country,name:base.np
8101 #: help:res.groups,implied_ids:0
8102 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8106 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8111 #: field:ir.module.category,visible:0
8116 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8118 #: view:ir.ui.view.custom:0
8119 msgid "Customized Views"
8120 msgstr "Tilpassede visninger"
8123 #: view:partner.sms.send:0
8124 msgid "Bulk SMS send"
8125 msgstr "Masseutsendelse av SMS"
8128 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8131 "Quality Manual Template.\n"
8132 "========================\n"
8134 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8135 "for Wiki Quality Manual.\n"
8140 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8141 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8143 msgid "Action Bindings"
8147 #: view:ir.sequence:0
8148 msgid "Seconde: %(sec)s"
8149 msgstr "Sekund: %(sec)s"
8152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8153 msgid "Update Modules List"
8154 msgstr "Oppdater liste over moduler"
8157 #: code:addons/base/module/module.py:295
8160 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8169 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8172 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8173 "==============================================================\n"
8175 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8176 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8181 #: code:addons/orm.py:2693
8183 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8187 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8192 #: selection:base.language.install,lang:0
8193 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8197 #: code:addons/orm.py:343
8199 msgid "Object %s does not exists"
8200 msgstr "Object %s finnes ikke"
8204 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8205 msgstr "%j - Dag i året som et desimaltall [001,366]."
8208 #: selection:base.language.install,lang:0
8209 msgid "Slovenian / slovenščina"
8210 msgstr "Slovensk / slovenščina"
8213 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8218 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8221 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8223 "============================================================================="
8226 "German accounting chart and localization.\n"
8231 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8232 msgid "Reload from Attachment"
8233 msgstr "Last på nytt fra vedlegg"
8236 #: view:ir.module.module:0
8237 msgid "Hide technical modules"
8241 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8244 "This is the module for computing Procurements.\n"
8245 "==============================================\n"
8247 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8248 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8249 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8250 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8251 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8252 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8254 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8255 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8256 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8257 "depending on the product's configuration.\n"
8262 #: model:res.country,name:base.mx
8267 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8269 msgid "Missing SMTP Server"
8273 #: field:ir.attachment,name:0
8274 msgid "Attachment Name"
8275 msgstr "Navn på vedlegg"
8278 #: field:base.language.export,data:0
8279 #: field:base.language.import,data:0
8284 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8285 msgid "Module Upgrade Install"
8289 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8290 msgid "E-Mail Templates"
8294 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8295 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8296 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8299 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8302 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8303 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8304 "============================================================================="
8305 "========================================\n"
8307 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8310 "The module allows:\n"
8312 " - HTML report definition\n"
8313 " - Multi header support\n"
8315 " - Multi company support\n"
8316 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8317 " - JavaScript support\n"
8318 " - Raw HTML debugger\n"
8319 " - Book printing capabilities\n"
8320 " - Margins definition\n"
8321 " - Paper size definition\n"
8323 "... and much more\n"
8325 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8326 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8328 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8330 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8332 "Requirements and Installation\n"
8333 "-----------------------------\n"
8334 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8336 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8337 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8338 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8340 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8342 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8344 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8345 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8346 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8352 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8353 " * Collated and book format support\n"
8354 " * Zip return for separated PDF\n"
8355 " * Web client WYSIWYG\n"
8361 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8364 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8365 "=====================================================================\n"
8367 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8368 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8369 "includes taxes and the Quetzal currency"
8374 msgid "%b - Abbreviated month name."
8375 msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)."
8378 #: field:res.partner,supplier:0
8379 #: view:res.partner.address:0
8380 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8381 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8386 #: view:ir.actions.server:0
8387 #: selection:ir.actions.server,state:0
8388 msgid "Multi Actions"
8389 msgstr "Flerhandlinger"
8392 #: view:base.language.export:0
8393 #: view:base.language.import:0
8394 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8399 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8400 msgid "Default Company"
8401 msgstr "Standard firma"
8404 #: selection:base.language.install,lang:0
8405 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8406 msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
8409 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8410 msgid "ID of the view defined in xml file"
8414 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8415 msgid "Import Module"
8416 msgstr "Importer modul"
8419 #: model:res.country,name:base.as
8420 msgid "American Samoa"
8421 msgstr "Amerikansk Samoa"
8424 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8425 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8429 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8432 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8433 "===========================================================\n"
8435 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8436 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8437 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8438 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8440 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8441 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8443 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8444 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8447 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8448 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8449 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8451 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8455 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8460 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8462 msgid "Everything seems properly set up!"
8466 #: field:res.users,date:0
8467 msgid "Latest Connection"
8471 #: view:res.request.link:0
8472 msgid "Request Link"
8473 msgstr "res.request.link"
8476 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8479 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8480 "=========================================\n"
8481 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8482 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8484 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8485 "mail into mail.message with attachments.\n"
8490 #: view:ir.attachment:0
8491 #: selection:ir.attachment,type:0
8492 #: field:ir.module.module,url:0
8497 #: help:res.users,context_tz:0
8499 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8500 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8501 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8502 "time values: your computer's timezone."
8506 #: help:res.country,name:0
8507 msgid "The full name of the country."
8508 msgstr "Fullt navn på land."
8511 #: selection:ir.actions.server,state:0
8516 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8517 msgid "Resources Planing"
8521 #: field:ir.module.module,complexity:0
8526 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8531 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8536 #: code:addons/orm.py:3988
8537 #: code:addons/orm.py:4085
8543 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8545 "Set default values for your analytic accounts\n"
8546 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8547 "=====================================================================\n"
8558 #: model:res.country,name:base.ae
8559 msgid "United Arab Emirates"
8560 msgstr "De forente arabiske emirater"
8563 #: code:addons/orm.py:3704
8566 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8570 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8572 msgstr "Rekruttering"
8575 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8578 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8579 "==================================================================\n"
8581 "Greek accounting chart and localization.\n"
8587 msgid "Action Reference"
8591 #: model:res.country,name:base.re
8592 msgid "Reunion (French)"
8593 msgstr "Réunion (Frankrike)"
8596 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8599 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8603 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8606 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8607 "==========================================\n"
8609 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8614 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8615 msgid "Repairs Management"
8619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8620 msgid "Assets Management"
8624 #: view:ir.model.access:0
8626 #: field:ir.rule,global:0
8631 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8634 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8635 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8636 "============================================================================="
8637 "============================================================\n"
8641 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8642 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8643 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8644 "related Stock Period.\n"
8645 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8646 "for the related Stock Period.\n"
8648 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8649 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8650 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8655 "Using this module is done in three steps:\n"
8657 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8658 "(Mandatory step)\n"
8659 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8660 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8661 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8662 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8665 "Stock Period configuration\n"
8666 "--------------------------\n"
8667 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8668 "Periods\". There are:\n"
8670 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8671 "monthly periods.\n"
8672 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8673 "dates and change the state of period.\n"
8675 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8676 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8677 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8681 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8682 "other periods in the system.\n"
8683 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8684 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8685 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8686 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8688 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8689 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8690 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8691 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8692 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8693 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8694 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8695 "company results can be unpredictable.\n"
8696 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8697 "periods results can be unpredictable.\n"
8699 "Sales Forecasts configuration\n"
8700 "-----------------------------\n"
8701 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8703 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8704 "according to your needs\n"
8705 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8707 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8708 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8709 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8713 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8714 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8715 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8716 "it manually as described below.\n"
8717 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8718 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8719 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8720 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8721 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8724 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8725 "\"Product Quantity\".\n"
8726 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8727 "your data against any accidental changes.\n"
8728 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8730 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8731 "the \"Product Amount\" field.\n"
8732 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8735 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8736 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8738 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8739 "computed according to new UoM.\n"
8741 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8743 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8744 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8745 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8748 "MPS or Procurement Planning\n"
8749 "---------------------------\n"
8750 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8751 "possibly drive the procurement of \n"
8752 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8753 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8756 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8757 "many planning lines\n"
8758 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8760 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8761 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8762 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8763 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8764 "Schedule\" menu.\n"
8766 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8767 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8768 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8769 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8770 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8772 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8773 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8774 "\"Stock Simulation\" value\n"
8775 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8776 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8777 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8779 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8780 "necessary to have any forecast.\n"
8781 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8782 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8784 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8786 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8787 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8788 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8789 "check \"Stock Location Only\".\n"
8791 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8792 "period \"Stock Simulation\",\n"
8793 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8794 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8795 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8798 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8799 "calculated quantity from another warehouse\n"
8800 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8801 "Incoming Left\") and the system will\n"
8802 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8803 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8804 "the source warehouse.\n"
8805 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8806 "taken as for the procurement case.\n"
8808 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8809 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8810 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8812 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8813 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8814 "secondary category.\n"
8815 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8816 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8819 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8820 "------------------------------------------\n"
8821 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8823 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8824 "of the current period, then\n"
8825 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8826 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8827 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8829 "Stock Simulation =\n"
8830 "\tStock of beginning of current Period\n"
8834 "When you calculate period next to current:\n"
8836 "Stock Simulation =\n"
8837 "\tStock of beginning of current Period\n"
8838 "\t- Planned Out of current Period\n"
8839 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8840 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8841 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8843 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8844 "but the calculation in the current\n"
8845 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8846 "for only Confirmed moves for the\n"
8847 "current period. This means that you should complete the planning and "
8848 "procurement of the current Period before\n"
8849 "going to the next one.\n"
8851 "When you plan for future Periods:\n"
8853 "Stock Simulation =\n"
8854 "\tStock of beginning of current Period\n"
8855 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8856 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8857 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8858 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8860 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8861 "current until the period before the one being calculated.\n"
8865 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8866 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8868 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8869 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8870 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8871 "the same planning line.\n"
8872 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8873 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8874 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8875 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8876 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8877 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8878 "periods for the same product from different warehouse\n"
8879 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8880 "product, warehouse and company because results\n"
8881 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8885 #: model:res.country,name:base.mp
8886 msgid "Northern Mariana Islands"
8887 msgstr "Marianaøyene"
8890 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8891 msgid "Claim on Deliveries"
8895 #: model:res.country,name:base.sb
8896 msgid "Solomon Islands"
8897 msgstr "Salomonøyene"
8900 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8901 #: code:addons/orm.py:3436
8902 #: code:addons/orm.py:3656
8903 #: code:addons/orm.py:3668
8904 #: code:addons/orm.py:3894
8905 #: code:addons/orm.py:4408
8908 msgstr "Tilgangsfeil"
8911 #: view:res.request:0
8916 #: field:ir.exports,resource:0
8917 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8918 #: view:ir.property:0
8919 #: field:ir.property,res_id:0
8925 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8926 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8929 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8932 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8933 "Restructured Text format (RST).\n"
8934 "============================================================================="
8935 "====================\n"
8937 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8938 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8939 "one file per module\n"
8940 " * Generates Relationship Graph\n"
8945 #: field:res.log,create_date:0
8946 msgid "Creation Date"
8947 msgstr "Dato opprettet"
8950 #: view:ir.translation:0
8951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8952 msgid "Translations"
8953 msgstr "Oversettelser"
8956 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8961 #: view:ir.actions.report.xml:0
8966 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
8969 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8970 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8975 #: model:res.country,name:base.ua
8980 #: field:ir.module.module,website:0
8981 #: field:res.company,website:0
8982 #: field:res.partner,website:0
8987 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8992 #: view:ir.module.category:0
8993 msgid "Module Category"
8994 msgstr "Modulkategori"
8997 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9002 #: report:ir.module.reference.graph:0
9003 msgid "Reference Guide"
9008 msgid "Default Value Scope"
9012 #: view:ir.ui.view:0
9013 msgid "Architecture"
9017 #: model:res.country,name:base.ml
9022 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9024 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9025 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9026 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9031 #: selection:base.language.install,lang:0
9032 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9033 msgstr "Flamsk (BE) / Vlaams (BE)"
9036 #: field:ir.cron,interval_number:0
9037 msgid "Interval Number"
9038 msgstr "Intervallnummer"
9041 #: model:res.country,name:base.tk
9046 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9049 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9050 "attendances within the same view.\n"
9051 "============================================================================="
9052 "======================\n"
9054 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9056 "The lower part is for timesheet.\n"
9058 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9059 "time or the time of your team:\n"
9060 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9061 "* Time spent by project\n"
9063 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9065 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9066 "* Validation by the project manager\n"
9068 "The validation can be configured in the company:\n"
9069 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9070 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9075 #: model:res.country,name:base.bn
9076 msgid "Brunei Darussalam"
9077 msgstr "Brunei Darussalam"
9080 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9082 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9083 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9090 #: view:ir.actions.act_window:0
9091 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9092 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9093 #: field:ir.ui.view,type:0
9094 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9096 msgstr "Visningstype"
9099 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9100 msgid "User Interface"
9101 msgstr "Brukergrensesnitt"
9104 #: field:res.partner,child_ids:0
9105 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9106 msgid "Partner Ref."
9107 msgstr "Partner ref."
9110 #: field:ir.attachment,create_date:0
9111 msgid "Date Created"
9112 msgstr "Dato opprettet"
9115 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9116 msgid "The workflow signal to trigger"
9120 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9123 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9124 "=======================================================================\n"
9128 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9129 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
9130 " * Multi-level routing, no limit\n"
9131 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9132 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9133 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9134 " * Different reordering policies\n"
9135 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
9136 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
9137 " * Very flexible\n"
9138 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9139 "child and phantom BoMs\n"
9141 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9142 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9143 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9144 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9147 "Reports provided by this module:\n"
9148 "--------------------------------\n"
9149 " * Bill of Material structure and components\n"
9150 " * Load forecast on Work Centers\n"
9151 " * Print a production order\n"
9152 " * Stock forecasts\n"
9154 "Dashboard provided by this module:\n"
9155 "----------------------------------\n"
9156 " * List of next production orders\n"
9157 " * List of procurements in exception\n"
9158 " * Graph of work center load\n"
9159 " * Graph of stock value variation\n"
9164 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9165 msgid "The module adds google user in res user"
9169 #: selection:base.language.install,state:0
9170 #: selection:base.module.import,state:0
9171 #: selection:base.module.update,state:0
9176 #: view:ir.actions.act_window:0
9177 msgid "General Settings"
9178 msgstr "Generelle innstillinger"
9181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9182 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9187 msgid "Custom Shortcuts"
9188 msgstr "Tilpassede snarveier"
9191 #: selection:base.language.install,lang:0
9192 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9193 msgstr "Vietnamesisk / Tiếng Việt"
9196 #: model:res.country,name:base.dz
9201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9207 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9208 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9213 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9215 msgid "Record cannot be modified right now"
9219 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9220 msgid "Launch Manually"
9224 #: model:res.country,name:base.be
9229 #: view:res.company:0
9230 msgid "Preview Header"
9234 #: field:res.company,paper_format:0
9235 msgid "Paper Format"
9239 #: field:base.language.export,lang:0
9240 #: field:base.language.install,lang:0
9241 #: field:base.update.translations,lang:0
9242 #: field:ir.translation,lang:0
9243 #: field:res.partner,lang:0
9244 #: field:res.users,context_lang:0
9249 #: model:res.country,name:base.gm
9254 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9255 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9256 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9257 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9258 #: view:res.company:0
9259 #: field:res.users,company_ids:0
9264 #: help:res.currency,symbol:0
9265 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9270 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9271 msgstr "%H - Time (24-times klokke) [00,23]."
9274 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9277 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9282 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9287 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9289 msgid "Model %s does not exist!"
9290 msgstr "Model %s finnes ikke!"
9293 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9296 "The common interface for pugin.\n"
9297 "=====================================================\n"
9302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9303 msgid "Just In Time Scheduling"
9307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9308 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9312 #: view:ir.actions.server:0
9313 #: field:ir.actions.server,code:0
9314 #: selection:ir.actions.server,state:0
9316 msgstr "Python kode"
9319 #: help:ir.actions.server,state:0
9320 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9321 msgstr "Type handling som skal utføres"
9324 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9325 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9326 msgstr "Kjerne i OpenERP, nødvendig for all installasjoner"
9329 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9330 msgid "osv_memory.autovacuum"
9331 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9335 msgid "United States - Chart of accounts"
9339 #: view:base.language.install:0
9340 #: view:base.module.import:0
9341 #: view:base.module.update:0
9342 #: view:base.module.upgrade:0
9343 #: view:base.update.translations:0
9344 #: view:partner.clear.ids:0
9345 #: view:partner.massmail.wizard:0
9346 #: view:partner.sms.send:0
9347 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9348 #: view:res.config:0
9349 #: view:res.config.installer:0
9350 #: view:res.widget.wizard:0
9355 #: selection:base.language.export,format:0
9360 #: model:res.country,name:base.nt
9361 msgid "Neutral Zone"
9362 msgstr "Nøytral sone"
9370 #: view:res.request:0
9375 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9381 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9382 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9383 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9384 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9390 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9391 msgid "Margins in Sales Orders"
9395 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9396 msgid "Components Supplier"
9400 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9401 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9402 msgid "Purchase Management"
9406 #: field:ir.module.module,published_version:0
9407 msgid "Published Version"
9408 msgstr "Publisert versjon"
9411 #: model:res.country,name:base.is
9416 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9417 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9418 msgid "Window Actions"
9419 msgstr "Vinduhandlinger"
9423 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9424 msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimanummer [01,12]."
9427 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9432 #: model:res.country,name:base.de
9437 #: view:ir.sequence:0
9438 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9439 msgstr "Uke i året: %(woy)s"
9442 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9443 msgid "Bad customers"
9447 #: report:ir.module.reference.graph:0
9449 msgstr "Rapporter :"
9452 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9455 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9456 "=======================================================\n"
9458 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9463 #: sql_constraint:res.currency:0
9464 msgid "The currency code must be unique per company!"
9468 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9470 msgstr "Ukjent egenskap %s"
9473 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9476 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9477 "=============================================\n"
9479 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9480 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9481 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9482 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9484 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9485 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9487 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9489 " * Project Issues\n"
9490 " * Project Tasks\n"
9491 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9494 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9495 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9496 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9497 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9498 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9499 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9500 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9501 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9503 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9504 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9510 #: help:ir.actions.server,email:0
9512 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9513 "same values as for the condition field.\n"
9514 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9518 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9521 " OpenERP Web example module.\n"
9526 #: model:res.country,name:base.gy
9531 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9532 msgid "Products Expiry Date"
9536 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9539 "Accounting and Financial Management.\n"
9540 "====================================\n"
9542 "Financial and accounting module that covers:\n"
9543 "--------------------------------------------\n"
9544 "General accountings\n"
9545 "Cost / Analytic accounting\n"
9546 "Third party accounting\n"
9547 "Taxes management\n"
9549 "Customer and Supplier Invoices\n"
9551 "Reconciliation process by partner\n"
9553 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9554 "--------------------------------------------------\n"
9555 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9556 "* Company Analysis\n"
9557 "* Graph of Aged Receivables\n"
9558 "* Graph of Treasury\n"
9560 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9561 "financial Journals (entry move line or\n"
9562 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9563 "for preparation of vouchers there is a\n"
9564 "module named account_voucher.\n"
9569 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9571 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9576 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9578 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9582 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9587 #: model:res.country,name:base.hn
9592 #: help:res.users,menu_tips:0
9594 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9598 #: model:res.country,name:base.eg
9603 #: field:ir.rule,perm_read:0
9604 msgid "Apply For Read"
9608 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9610 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9611 msgstr "Velg objektet som handlingen vil utføres på (les, skriv, opprett)."
9614 #: field:base.language.import,name:0
9615 msgid "Language Name"
9616 msgstr "Navn på språk"
9619 #: selection:ir.property,type:0
9624 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9626 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9627 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9628 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9630 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9636 msgid "Fields Description"
9637 msgstr "Bekrivelse på felter"
9640 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9643 "Installer for reporting Hidden.\n"
9644 "==============================\n"
9646 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9648 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9653 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9654 msgid "Multi-DB Synchronization"
9658 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9663 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9664 msgid "Leaves Management"
9668 #: view:ir.actions.todo:0
9669 #: view:ir.attachment:0
9671 #: view:ir.model.access:0
9672 #: view:ir.model.data:0
9673 #: view:ir.model.fields:0
9674 #: view:ir.ui.view:0
9676 #: view:res.partner:0
9677 #: view:res.partner.address:0
9678 #: view:workflow.activity:0
9680 msgstr "Grupper etter..."
9683 #: view:ir.model.fields:0
9684 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9685 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9687 msgstr "Skrivebeskyttet"
9690 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9693 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9698 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9699 #: field:ir.default,page:0
9700 #: selection:ir.translation,type:0
9701 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9707 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9711 #: selection:ir.module.module,state:0
9712 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9713 msgid "To be installed"
9714 msgstr "Å installere"
9717 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9719 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9720 "executes an action"
9725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9726 #: field:res.currency,base:0
9731 #: field:ir.model.data,model:0
9732 #: field:ir.values,model:0
9737 #: selection:base.language.install,lang:0
9738 msgid "Telugu / తెలుగు"
9742 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9745 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9746 "=========================================================\n"
9748 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9749 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9754 #: model:res.country,name:base.lr
9759 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9762 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9763 "=====================================\n"
9765 "Indian accounting chart and localization.\n"
9770 #: view:ir.attachment:0
9772 #: view:res.groups:0
9773 #: view:res.partner:0
9774 #: field:res.partner,comment:0
9775 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9780 #: field:ir.config_parameter,value:0
9781 #: field:ir.property,value_binary:0
9782 #: field:ir.property,value_datetime:0
9783 #: field:ir.property,value_float:0
9784 #: field:ir.property,value_integer:0
9785 #: field:ir.property,value_reference:0
9786 #: field:ir.property,value_text:0
9787 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9788 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9789 #: field:ir.values,value:0
9794 #: field:ir.sequence,code:0
9795 #: field:ir.sequence.type,code:0
9796 #: selection:ir.translation,type:0
9797 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9802 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9803 msgid "res.config.installer"
9804 msgstr "res.config.installer"
9807 #: model:res.country,name:base.mc
9812 #: view:base.module.import:0
9813 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9817 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9822 #: view:res.currency:0
9827 #: selection:ir.translation,type:0
9832 #: help:res.users,menu_id:0
9834 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9839 msgid "Google Maps on Customers"
9843 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9844 msgid "Preview Report"
9848 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9849 msgid "Purchase Analytic Plans"
9853 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9856 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9857 "specific journal on a given account.\n"
9858 "============================================================================="
9859 "=================================\n"
9861 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9862 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9863 "these values is still available.\n"
9865 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9866 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9867 "compatible with older configurations.\n"
9873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9874 msgid "Fund Raising"
9878 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9880 msgid "Sequence Codes"
9881 msgstr "Sekvenskoder"
9884 #: selection:base.language.install,lang:0
9885 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9886 msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
9889 #: view:base.module.configuration:0
9891 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9892 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9896 #: view:ir.sequence:0
9897 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9901 #: field:ir.exports,export_fields:0
9906 #: model:res.country,name:base.fr
9911 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9916 #: view:workflow.activity:0
9917 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9922 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9927 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9933 #: model:res.country,name:base.af
9934 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9935 msgstr "Afghanistan"
9938 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9939 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9945 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9946 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9950 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9951 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9956 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
9960 #: field:ir.cron,interval_type:0
9961 msgid "Interval Unit"
9962 msgstr "Intervallenhet"
9965 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9966 #: field:workflow.activity,kind:0
9971 #: code:addons/orm.py:4368
9973 msgid "This method does not exist anymore"
9977 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9978 msgid "Google Import"
9982 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9983 msgid "Segmentation"
9984 msgstr "Segmentering"
9987 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9988 msgid "Thousands Separator"
9989 msgstr "Tusenskilletegn"
9992 #: field:res.request,create_date:0
9993 msgid "Created Date"
9994 msgstr "Dato opprettet"
9997 #: view:ir.module.module:0
10002 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10003 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10007 #: view:ir.model.access:0
10008 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10010 msgid "Read Access"
10011 msgstr "Lesetilgang"
10014 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10016 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10019 "Velg handlingen som skal utføres. Iterative handlinger vil ikke være "
10020 "tilgjengelig i løkker."
10023 #: help:ir.model.data,res_id:0
10024 msgid "ID of the target record in the database"
10028 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10029 msgid "Contracts Management"
10033 #: selection:base.language.install,lang:0
10034 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10035 msgstr "Kinesisk (TW) / 正體字"
10038 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10039 msgid "res.request"
10040 msgstr "res.request"
10048 #: view:ir.actions.todo:0
10053 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10054 msgid "Prices Visible Discounts"
10058 #: field:ir.attachment,datas:0
10059 msgid "File Content"
10060 msgstr "Filinnhold"
10063 #: model:res.country,name:base.pa
10068 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10071 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10072 "improved e-banking support.\n"
10076 "- batch payments\n"
10077 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10078 "- bank statement line views\n"
10079 "- bank statements balances report\n"
10080 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10081 "'ebanking_import' context flag)\n"
10082 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10083 "account numbers\n"
10088 #: code:addons/orm.py:1895
10091 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10092 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10096 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10098 " :param cr: database cursor\n"
10099 " :param int user: user id\n"
10100 " :param dict context: connection context\n"
10101 " :returns: an lxml document of the view\n"
10102 " :rtype: etree._Element\n"
10104 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10105 "context=context)\n"
10106 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10107 "context=context)\n"
10109 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10110 "need for translated fields info)\n"
10111 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10112 " fields_to_search = set(\n"
10113 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10114 " if descriptor.get('select'))\n"
10116 " for view in (form_view, tree_view):\n"
10117 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10118 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10120 " # by the custom advanced search in clients\n"
10122 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10126 #: constraint:res.users:0
10127 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10131 #: model:res.country,name:base.gi
10136 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10137 msgid "Service Name"
10138 msgstr "Tjenestenavn"
10141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10142 msgid "Framework for complex import"
10146 #: view:ir.actions.todo.category:0
10147 msgid "Wizard Category"
10151 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10154 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10155 "=====================================\n"
10157 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10158 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10163 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10164 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10165 msgid "Record Rules"
10166 msgstr "Lagre regler"
10169 #: field:res.users,name:0
10171 msgstr "Brukernavn"
10174 #: view:ir.sequence:0
10175 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10176 msgstr "Dag i året: %(day)s"
10179 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10185 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10188 "Create a claim from a delivery order.\n"
10189 "=====================================\n"
10191 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10196 #: view:ir.model.fields:0
10197 #: view:workflow.activity:0
10199 msgstr "Egenskaper"
10202 #: help:ir.sequence,padding:0
10204 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10205 "get the required padding size."
10209 #: constraint:res.partner.bank:0
10212 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10218 msgid "%A - Full weekday name."
10219 msgstr "%A - Fullt navn på ukedag."
10222 #: help:ir.values,user_id:0
10223 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10227 #: model:res.country,name:base.gw
10228 msgid "Guinea Bissau"
10229 msgstr "Guinea Bissau"
10232 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10233 msgid "Search View"
10237 #: view:base.language.import:0
10238 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10239 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10242 #: sql_constraint:res.lang:0
10243 msgid "The code of the language must be unique !"
10244 msgstr "Språkkoden må være unik !"
10247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10248 #: view:ir.actions.report.xml:0
10249 #: view:ir.attachment:0
10250 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10251 msgid "Attachments"
10255 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10258 "General Chart of Accounts\n"
10259 "=========================\n"
10261 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10266 #: help:res.company,bank_ids:0
10267 msgid "Bank accounts related to this company"
10271 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10278 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10279 msgid "Other Actions"
10280 msgstr "Andre handlinger"
10283 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10288 #: help:ir.cron,doall:0
10290 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10294 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10299 #: view:ir.model.access:0
10300 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10302 msgid "Write Access"
10303 msgstr "Skrivetilgang"
10307 msgid "%m - Month number [01,12]."
10308 msgstr "%m - Måned som et desimaltall [01,12]."
10311 #: field:res.bank,city:0
10312 #: field:res.company,city:0
10313 #: field:res.partner,city:0
10314 #: field:res.partner.address,city:0
10315 #: field:res.partner.bank,city:0
10320 #: model:res.country,name:base.qa
10325 #: model:res.country,name:base.it
10330 #: view:ir.actions.todo:0
10331 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10336 #: selection:base.language.install,lang:0
10337 msgid "Estonian / Eesti keel"
10338 msgstr "Estisk / Eesti keel"
10341 #: field:res.partner,email:0
10346 #: selection:ir.module.module,license:0
10347 msgid "GPL-3 or later version"
10348 msgstr "GPL-3 eller senere versjon"
10351 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10354 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10355 "====================================================\n"
10357 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10361 #: field:workflow.activity,action:0
10362 msgid "Python Action"
10363 msgstr "Python handlinger"
10366 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10369 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10370 "========================================================\n"
10372 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10373 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10375 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10377 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10382 #: selection:base.language.install,lang:0
10383 msgid "English (US)"
10384 msgstr "Engelsk (US)"
10387 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10389 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10390 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10394 #: view:base.language.export:0
10395 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10397 "For å se gjennom offisielle oversettelser kan du besøke følgende lenke:"
10400 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10403 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10404 "these groups: %s."
10409 #: view:res.partner.address:0
10414 #: code:addons/base/module/module.py:308
10417 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10418 "But the latter module is not available in your system."
10422 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10423 msgid "Installed version"
10424 msgstr "Installert versjon"
10427 #: selection:base.language.install,lang:0
10428 msgid "Mongolian / монгол"
10432 #: model:res.country,name:base.mr
10434 msgstr "Mauritania"
10437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10438 msgid "ir.translation"
10439 msgstr "ir.translation"
10442 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10445 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10446 "====================================================================\n"
10448 "You can now define the following for a product:\n"
10449 " * Manufacturer\n"
10450 " * Manufacturer Product Name\n"
10451 " * Manufacturer Product Code\n"
10452 " * Product Attributes\n"
10457 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10458 msgid "Configuration Wizard Category"
10462 #: view:base.module.update:0
10463 msgid "Module update result"
10467 #: view:workflow.activity:0
10468 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10473 #: view:res.partner:0
10474 #: view:res.partner.address:0
10475 msgid "Postal Address"
10476 msgstr "Postadresse"
10479 #: field:res.company,parent_id:0
10480 msgid "Parent Company"
10481 msgstr "Morselskap"
10484 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10487 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10488 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10489 "============================================================================="
10490 "========================================\n"
10492 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10493 "accounts with a single statement.\n"
10498 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10499 msgid "ir.mail_server"
10503 #: selection:base.language.install,lang:0
10504 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10505 msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
10510 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10511 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10512 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10513 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10517 #: field:res.currency.rate,rate:0
10522 #: model:res.country,name:base.cg
10532 #: field:ir.default,value:0
10533 #: view:ir.values:0
10534 msgid "Default Value"
10535 msgstr "Standardverdi"
10538 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10539 msgid "Country state"
10540 msgstr "Navn på stat"
10543 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10544 msgid "Sequences & Identifiers"
10548 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10551 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10552 "===============================\n"
10554 "Thai accounting chart and localization.\n"
10559 #: model:res.country,name:base.kn
10560 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10561 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
10564 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10565 msgid "Point of Sales"
10569 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10572 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10573 "===================================================\n"
10575 " * Expense Encoding\n"
10576 " * Payment Encoding\n"
10577 " * Company Contribution Management\n"
10582 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10586 "for the currency: %s \n"
10591 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10594 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10595 "===================================================\n"
10597 "Main features :\n"
10598 "---------------\n"
10599 " * Fast encoding of the sale.\n"
10600 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10601 "payment between several payment mode.\n"
10602 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10603 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10604 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10605 " * Allow to refund former sales.\n"
10610 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10612 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10613 "dashboard views (via web client)"
10617 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10619 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10624 #: field:ir.model.fields,model:0
10625 msgid "Object Name"
10626 msgstr "Objektnavn"
10629 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10631 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10632 "refer to the Object field."
10634 "Objekt hvorpå du vil opprette / lagre objeket. Hvis det er blankt refererer "
10635 "du til objektfeltet."
10638 #: view:ir.module.module:0
10639 #: selection:ir.module.module,state:0
10640 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10641 msgid "Not Installed"
10642 msgstr "Ikke installert"
10645 #: view:workflow.activity:0
10646 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10647 msgid "Outgoing Transitions"
10648 msgstr "Utgående overganger"
10651 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10656 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10658 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10659 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10663 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10664 msgid "The model this field belongs to"
10668 #: model:res.country,name:base.mq
10669 msgid "Martinique (French)"
10670 msgstr "Martinique (Fransk)"
10673 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10676 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10677 "===============================================\n"
10679 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10680 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10685 #: view:ir.sequence.type:0
10686 msgid "Sequences Type"
10687 msgstr "Sekvenstype"
10690 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10693 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10694 "============================================================\n"
10696 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10698 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10700 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10702 "trigger an automatic reminder email.\n"
10707 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10709 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10710 #: view:res.request:0
10712 msgstr "Forespørsler"
10715 #: model:res.country,name:base.ye
10720 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10726 msgid "Brazilian - Accounting"
10730 #: model:res.country,name:base.pk
10735 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10738 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10739 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10740 "============================================================================="
10741 "================================================\n"
10743 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10748 #: model:res.country,name:base.al
10753 #: help:ir.module.module,complexity:0
10755 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10756 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10760 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10763 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10764 "Please de-activate the language first."
10768 #: view:base.language.install:0
10770 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10771 "number of modules currently installed)..."
10775 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10780 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10781 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10783 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10784 msgstr "Problem med konfigurasjon `Record Id` i Server Action!"
10787 #: code:addons/orm.py:2682
10788 #: code:addons/orm.py:2692
10790 msgid "ValidateError"
10794 #: view:base.module.import:0
10795 #: view:base.module.update:0
10796 msgid "Open Modules"
10800 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10803 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10804 "=============================================\n"
10806 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10807 "Price and Cost Price.\n"
10812 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10813 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10817 #: view:base.module.import:0
10818 msgid "Import module"
10819 msgstr "Importer modul"
10822 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10823 msgid "Loop Action"
10824 msgstr "Løkkehandling"
10827 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10829 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10830 "content is in another field"
10834 #: model:res.country,name:base.la
10839 #: selection:ir.actions.server,state:0
10840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10841 #: field:res.company,email:0
10842 #: field:res.users,user_email:0
10847 #: field:res.users,action_id:0
10848 msgid "Home Action"
10849 msgstr "Handlingsgruppe"
10852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10853 msgid "Retro-Planning on Events"
10857 #: code:addons/custom.py:555
10860 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10861 "We can't draw a pie chart !"
10865 #: view:partner.clear.ids:0
10866 msgid "Want to Clear Ids ? "
10870 #: view:res.partner.bank:0
10871 msgid "Information About the Bank"
10875 #: help:ir.actions.server,condition:0
10877 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10878 "execution if it is not verified.\n"
10879 "Example: object.list_price > 5000\n"
10880 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10881 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10882 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10884 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10885 " - time: Python time module\n"
10886 " - cr: database cursor\n"
10887 " - uid: current user id\n"
10888 " - context: current context"
10894 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10898 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10899 msgid "Wood Suppliers"
10903 #: model:res.country,name:base.tg
10908 #: selection:ir.module.module,license:0
10909 msgid "Other Proprietary"
10910 msgstr "Annen propertiær"
10913 #: model:res.country,name:base.ec
10918 #: selection:workflow.activity,kind:0
10923 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10924 msgid "Jobs on Contracts"
10928 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10930 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10932 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10933 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10937 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10938 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10939 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10940 msgid "Register a Contract"
10941 msgstr "Registrer en kontrakt"
10944 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10947 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10948 "===========================================================================\n"
10950 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10954 #: view:ir.model.data:0
10956 msgstr "Oppdaterbar"
10960 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10961 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10964 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10969 #: field:workflow.transition,group_id:0
10970 msgid "Group Required"
10974 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10976 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10981 #: selection:base.language.install,lang:0
10982 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10986 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10991 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10992 msgid "Next Configuration Step"
10993 msgstr "Neste steg i konfigurasjonen"
10996 #: field:res.groups,comment:0
11001 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11006 #: view:ir.filters:0
11007 #: field:ir.model.fields,domain:0
11008 #: field:ir.rule,domain:0
11009 #: field:ir.rule,domain_force:0
11010 #: field:res.partner.title,domain:0
11015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11016 msgid "Marketing Campaigns"
11020 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11022 msgid "Contract validation error"
11026 #: field:ir.values,key2:0
11031 #: field:res.country.state,name:0
11033 msgstr "Navn på stat"
11037 msgid "Update Languague Terms"
11041 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11043 msgstr "Koblingstype"
11046 #: field:res.users,context_tz:0
11051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11052 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11056 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11057 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11058 msgid "ir.actions.report.xml"
11059 msgstr "ir.actions.report.xml"
11062 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11065 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11067 "============================================================================="
11070 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11071 "handle an issue.\n"
11076 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11077 #: view:ir.sequence:0
11078 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11083 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11088 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11090 msgstr "ir.ui.view"
11093 #: help:res.lang,code:0
11094 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11098 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11099 msgid "OpenERP Partners"
11100 msgstr "OpenERP partnere"
11103 #: code:addons/base/module/module.py:293
11106 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11110 #: view:ir.module.module:0
11111 msgid "Search modules"
11115 #: model:res.country,name:base.by
11117 msgstr "Hviterussland"
11120 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11121 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11122 #: field:ir.actions.actions,name:0
11123 #: field:ir.actions.client,name:0
11124 #: field:ir.actions.server,name:0
11125 #: field:ir.actions.url,name:0
11126 msgid "Action Name"
11127 msgstr "Handlingsnavn"
11130 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11132 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11133 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11134 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11135 "specific access to the applications they need to use in the system."
11139 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11140 #: selection:res.request,priority:0
11145 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11146 msgid "Double Validation on Purchases"
11150 #: field:res.bank,street2:0
11151 #: field:res.company,street2:0
11152 #: field:res.partner.address,street2:0
11157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11158 msgid "Module Update"
11159 msgstr "Moduloppdatering"
11162 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11164 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11169 #: field:ir.cron,user_id:0
11170 #: field:ir.filters,user_id:0
11171 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11172 #: field:ir.values,user_id:0
11173 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11174 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11175 #: field:res.log,user_id:0
11176 #: field:res.partner.event,user_id:0
11177 #: view:res.users:0
11178 #: field:res.widget.user,user_id:0
11183 #: model:res.country,name:base.pr
11184 msgid "Puerto Rico"
11185 msgstr "Puerto Rico"
11188 #: view:ir.actions.act_window:0
11189 msgid "Open Window"
11190 msgstr "Åpne vindu"
11193 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11194 msgid "Auto Search"
11198 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11203 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11208 #: view:base.module.import:0
11210 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11211 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11212 "\"Install\" from the form view."
11216 #: model:res.country,name:base.ch
11217 msgid "Switzerland"
11221 #: model:res.country,name:base.gd
11226 #: view:ir.actions.server:0
11227 msgid "Trigger Configuration"
11228 msgstr "Trigger konfigurasjon"
11231 #: view:base.language.install:0
11236 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11239 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11240 "==============================================\n"
11242 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11244 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11249 #: code:addons/osv.py:150
11250 #: code:addons/osv.py:152
11252 msgid "Integrity Error"
11256 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11257 msgid "ir.wizard.screen"
11258 msgstr "ir.wizard.screen"
11261 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11263 msgstr "arbeidsflyt"
11266 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11268 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11272 #: model:res.country,name:base.so
11277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11278 msgid "Manufacturing Operations"
11282 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11287 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11288 msgid "Important customers"
11289 msgstr "Viktige kunder"
11293 msgid "Update Terms"
11294 msgstr "Oppdater betegnelser"
11297 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11300 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11301 "=========================================================================\n"
11303 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11304 "it to all the users.\n"
11309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11310 msgid "Employee Directory"
11315 #: field:ir.cron,args:0
11317 msgstr "Argumenter"
11320 #: code:addons/orm.py:1260
11322 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11326 #: selection:ir.module.module,license:0
11327 msgid "GPL Version 2"
11328 msgstr "GPL versjon 2"
11331 #: selection:ir.module.module,license:0
11332 msgid "GPL Version 3"
11333 msgstr "GPL versjon 3"
11336 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11339 "A module that adds intrastat reports.\n"
11340 "=====================================\n"
11342 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11347 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11350 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11351 "============================\n"
11353 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11354 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11359 #: code:addons/orm.py:1388
11361 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11365 #: selection:ir.values,key:0
11366 #: selection:res.partner.address,type:0
11371 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11372 msgid "Correct EAN13"
11376 #: selection:res.company,paper_format:0
11381 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11382 msgid "Support Level 1"
11386 #: field:res.partner,customer:0
11387 #: view:res.partner.address:0
11388 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11389 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11394 #: selection:base.language.install,lang:0
11395 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11396 msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
11399 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11402 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11403 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11404 "============================================================================="
11405 "==================================\n"
11407 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11408 "pricelist form.\n"
11411 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11412 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11413 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11414 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11415 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11416 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11421 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11422 msgid "Short Description"
11423 msgstr "Kort beskrivelse"
11426 #: field:res.country,code:0
11427 msgid "Country Code"
11431 #: view:ir.sequence:0
11432 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11433 msgstr "Timer 00->24: %(h24)s"
11436 #: field:ir.cron,nextcall:0
11437 msgid "Next Execution Date"
11438 msgstr "Neste dato for eksekvering"
11441 #: field:ir.sequence,padding:0
11442 msgid "Number Padding"
11446 #: help:multi_company.default,field_id:0
11447 msgid "Select field property"
11451 #: field:res.request.history,date_sent:0
11453 msgstr "Dato sendt"
11456 #: view:ir.sequence:0
11457 msgid "Month: %(month)s"
11458 msgstr "Måned: %(month)s"
11461 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11462 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11463 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11464 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11466 #: field:ir.module.category,sequence:0
11467 #: field:ir.module.module,sequence:0
11468 #: view:ir.sequence:0
11469 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11470 #: view:ir.ui.view:0
11471 #: field:ir.ui.view,priority:0
11472 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11473 #: field:multi_company.default,sequence:0
11474 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11475 #: field:res.widget.user,sequence:0
11476 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11481 #: model:res.country,name:base.tn
11486 #: view:ir.actions.todo:0
11487 msgid "Wizards to be Launched"
11491 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11493 msgid "Manufacturing"
11494 msgstr "Produksjon"
11497 #: model:res.country,name:base.km
11499 msgstr "Komorene / Den islamske forbundsrepublikk Komorene"
11502 #: view:res.request:0
11503 msgid "Draft and Active"
11507 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11508 #: view:ir.actions.server:0
11509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11510 msgid "Server Actions"
11511 msgstr "Handlinger på server"
11514 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11515 msgid "Format Layout"
11519 #: field:ir.model.fields,selection:0
11520 msgid "Selection Options"
11524 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11525 msgid "Right parent"
11529 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11530 msgid "OpenID Authentification"
11534 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11537 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11538 "====================================================================\n"
11540 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11541 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11542 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11543 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11544 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11550 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11551 msgstr "Tegnforklaring for dato- og tidsangivelse"
11554 #: selection:ir.actions.server,state:0
11555 msgid "Copy Object"
11556 msgstr "Kopier objekt"
11559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11560 msgid "Emails Management"
11564 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11565 msgid "Trigger Signal"
11569 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11572 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11576 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11579 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11580 "following topics should be covered by this module:\n"
11581 "============================================================================="
11582 "==============================================\n"
11584 " * Add/remove products in the reparation\n"
11585 " * Impact for stocks\n"
11586 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11587 " * Warranty concept\n"
11588 " * Repair quotation report\n"
11589 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11593 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11594 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11595 msgid "Fed. States"
11600 #: view:res.groups:0
11601 msgid "Access Rules"
11602 msgstr "Tilgangsregler"
11605 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11608 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11609 "====================================\n"
11611 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11613 "document and Wiki based Hidden.\n"
11618 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11619 msgid "Transitively inherits"
11623 #: field:ir.default,ref_table:0
11625 msgstr "Tabell ref."
11628 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11630 msgid "Mail delivery failed"
11634 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11635 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11636 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11637 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11638 #: field:ir.cron,model:0
11639 #: field:ir.default,field_tbl:0
11640 #: field:ir.filters,model_id:0
11641 #: view:ir.model.access:0
11642 #: field:ir.model.access,model_id:0
11643 #: view:ir.model.data:0
11644 #: view:ir.model.fields:0
11645 #: field:ir.rule,model_id:0
11646 #: selection:ir.translation,type:0
11647 #: view:ir.ui.view:0
11648 #: field:ir.ui.view,model:0
11649 #: field:multi_company.default,object_id:0
11650 #: field:res.log,res_model:0
11651 #: field:res.request.link,object:0
11652 #: field:workflow.triggers,model:0
11657 #: code:addons/osv.py:147
11662 "[object with reference: %s - %s]"
11666 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11667 msgid "Multiple Analytic Plans"
11671 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11674 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11675 "====================================================================\n"
11677 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11679 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11680 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11686 #: view:ir.sequence:0
11687 msgid "Minute: %(min)s"
11688 msgstr "Minutt: %(min)s"
11691 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11693 msgstr "Planlegger"
11696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11701 #: help:res.country,address_format:0
11703 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11706 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11707 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11709 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11711 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11713 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11715 "%(country_code)s: the code of the country"
11719 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11722 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11723 "===================================================================\n"
11725 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11727 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11733 msgid "UK - Accounting"
11737 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11740 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11741 "methodology for IT companies.\n"
11742 "============================================================================="
11743 "============================\n"
11745 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11746 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11747 " * Product backlog\n"
11748 " * Sprint backlog\n"
11750 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11751 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11752 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11754 "It also creates a new reporting:\n"
11755 " * Burn-down chart\n"
11757 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11758 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11759 "include tasks from scrum projects.\n"
11761 "More information on the methodology:\n"
11762 " * http://controlchaos.com\n"
11767 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11770 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11775 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11777 msgstr "Bruker ref."
11780 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11783 msgstr "Advarsel !"
11786 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11787 msgid "Google Maps"
11791 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11792 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11793 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11794 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11795 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11796 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11797 #: view:res.company:0
11798 #: model:res.groups,name:base.group_system
11799 msgid "Configuration"
11800 msgstr "Konfigurasjon"
11803 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11804 msgid "India - Accounting"
11808 #: field:ir.actions.server,expression:0
11809 msgid "Loop Expression"
11810 msgstr "Løkkeuttrykk"
11813 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11814 msgid "Starting Date"
11818 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11819 msgid "Guatemala - Accounting"
11823 #: help:ir.cron,args:0
11824 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11828 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11829 msgid "Gold Partner"
11833 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11834 #: field:res.company,partner_id:0
11835 #: view:res.partner.address:0
11836 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11837 #: selection:res.partner.title,domain:0
11838 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11843 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11844 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11845 msgid "Complete Name"
11846 msgstr "Fullt navn"
11849 #: model:res.country,name:base.tr
11854 #: model:res.country,name:base.fk
11855 msgid "Falkland Islands"
11856 msgstr "Falklandsøyene"
11859 #: model:res.country,name:base.lb
11864 #: view:ir.actions.report.xml:0
11865 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11866 msgid "Report Type"
11867 msgstr "Rapporttype"
11870 #: field:ir.actions.todo,state:0
11871 #: field:ir.module.module,state:0
11872 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11873 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11874 #: view:res.country.state:0
11875 #: view:res.request:0
11876 #: field:res.request,state:0
11877 #: field:workflow.instance,state:0
11878 #: field:workflow.workitem,state:0
11883 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11886 "Ability to create employees evaluation.\n"
11887 "=======================================\n"
11889 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11890 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11891 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11892 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11893 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11895 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11900 #: selection:base.language.install,lang:0
11901 msgid "Galician / Galego"
11902 msgstr "Galicisk / Galego"
11905 #: model:res.country,name:base.no
11911 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
11912 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
11915 #: view:base.language.install:0
11916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11917 msgid "Load an Official Translation"
11918 msgstr "Last inn en offisiell oversettelse"
11921 #: view:res.currency:0
11922 msgid "Miscelleanous"
11926 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11927 msgid "Open Source Service Company"
11931 #: selection:base.language.install,lang:0
11932 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11936 #: selection:res.request,state:0
11941 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11942 msgid "Report file"
11946 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11947 msgid "workflow.triggers"
11948 msgstr "workflow.triggers"
11951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11953 msgid "Invalid search criterions"
11957 #: view:ir.mail_server:0
11958 msgid "Connection Information"
11962 #: view:ir.attachment:0
11967 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11969 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11972 "Hvis satt til sann, så vil ikke veiviseren blir vist på den høyre "
11973 "verktøylinjen i skjemavisning."
11976 #: view:base.language.import:0
11977 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11978 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
11981 #: model:res.country,name:base.hm
11982 msgid "Heard and McDonald Islands"
11983 msgstr "Heard- og McDonaldøyene"
11986 #: help:ir.model.data,name:0
11988 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11993 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
11996 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
11997 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
11998 "============================================================================="
11999 "================================\n"
12001 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12002 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12003 "to the according state\n"
12006 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12008 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12010 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12011 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
12012 " * done (set state to done), set date_stop\n"
12013 " * set to draft (set state to draft)\n"
12014 " * cancel set state to cancel\n"
12016 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12017 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12018 "must become done.\n"
12020 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12021 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12027 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12030 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12032 "============================================================================="
12035 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12036 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12037 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12039 "The dashboard for auction includes:\n"
12040 " * Latest Objects (list)\n"
12041 " * Latest Deposits (list)\n"
12042 " * Objects Statistics (list)\n"
12043 " * Total Adjudications (graph)\n"
12044 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
12045 " * Objects By Day (graph)\n"
12050 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12053 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12054 "===============================================================\n"
12055 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12056 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12058 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12059 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12062 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12063 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12064 "admin to set a new password.\n"
12066 "Security Warning\n"
12067 "++++++++++++++++\n"
12068 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12070 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12071 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12072 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12073 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12074 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12075 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12077 "Interation with LDAP authentication\n"
12078 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12079 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12080 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12086 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12088 msgstr "Visnings ref:"
12091 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12092 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12096 #: field:res.groups,implied_ids:0
12101 #: selection:ir.translation,type:0
12106 #: field:ir.module.module,icon:0
12111 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12112 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12113 #: field:ir.actions.actions,type:0
12114 #: field:ir.actions.client,type:0
12115 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12116 #: view:ir.actions.server:0
12117 #: field:ir.actions.server,state:0
12118 #: field:ir.actions.server,type:0
12119 #: field:ir.actions.url,type:0
12120 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12121 msgid "Action Type"
12122 msgstr "Handlingstype"
12125 #: model:res.country,name:base.vn
12130 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12132 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12133 " It allows any company or association to manage its financial "
12135 " Countries that use OHADA are the following:\n"
12136 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12138 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12139 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12145 #: view:base.language.import:0
12146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12148 msgid "Import Translation"
12149 msgstr "Importer oversettelse"
12152 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12153 msgid "Type fields"
12157 #: view:ir.actions.todo:0
12158 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12159 #: field:ir.module.module,category_id:0
12164 #: view:ir.attachment:0
12165 #: selection:ir.attachment,type:0
12166 #: selection:ir.property,type:0
12171 #: field:ir.actions.server,sms:0
12172 #: selection:ir.actions.server,state:0
12177 #: model:res.country,name:base.cr
12179 msgstr "Costa Rica"
12182 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12183 msgid "Generate Docs of Modules"
12187 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12189 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12191 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12193 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12194 "Thank you in advance.\n"
12198 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12199 msgid "Authentication via LDAP"
12203 #: view:workflow.activity:0
12208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12209 msgid "Other Partners"
12210 msgstr "Andre partnere"
12213 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12215 #: view:res.currency:0
12220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12221 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12222 msgid "ir.actions.client"
12226 #: help:ir.values,value:0
12227 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12231 #: sql_constraint:res.groups:0
12232 msgid "The name of the group must be unique !"
12233 msgstr "Navnet på gruppen må være unikt !"
12236 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12239 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12240 "=========================================================\n"
12242 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12243 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12244 "upload the report using the same wizard.\n"
12248 #: view:ir.sequence:0
12249 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12250 msgstr "Time 00->12: %(h12)s"
12253 #: help:res.partner.address,active:0
12254 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12255 msgstr "Fjern avkrysningen fra aktivt felt for å skjule kontakt."
12258 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12259 msgid "Add a widget for User"
12263 #: model:res.country,name:base.dk
12268 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12271 "This is a full-featured calendar system.\n"
12272 "========================================\n"
12275 " - Calendar of events\n"
12276 " - Alerts (create requests)\n"
12277 " - Recurring events\n"
12278 " - Invitations to people\n"
12280 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12286 msgid "Rule definition (domain filter)"
12290 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12291 msgid "workflow.instance"
12292 msgstr "workflow.instance"
12295 #: code:addons/orm.py:471
12297 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12302 msgid "10. %S ==> 20"
12303 msgstr "10. %S ==> 20"
12306 #: code:addons/fields.py:122
12308 msgid "undefined get method !"
12312 #: selection:base.language.install,lang:0
12313 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12317 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12322 #: model:res.country,name:base.ee
12327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12334 msgid "Procurements"
12338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12339 msgid "Payroll Accounting"
12343 #: help:ir.attachment,type:0
12344 msgid "Binary File or external URL"
12348 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12349 msgid "Dates on Sales Order"
12353 #: view:ir.attachment:0
12354 msgid "Creation Month"
12358 #: model:res.country,name:base.nl
12359 msgid "Netherlands"
12363 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12366 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12367 "==============================================================\n"
12369 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12370 "documents between different systems, and provides generic\n"
12371 "mechanisms to import and export them.\n"
12373 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12374 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12379 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12380 msgid "Low Level Objects"
12381 msgstr "Lavnivå objekter"
12384 #: help:ir.values,model:0
12385 msgid "Model to which this entry applies"
12389 #: field:res.country,address_format:0
12390 msgid "Address Format"
12394 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12399 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12400 msgid "Technical Features"
12404 #: selection:base.language.install,lang:0
12405 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12409 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12412 "Here is what we got instead:\n"
12417 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12418 #: view:ir.model.data:0
12419 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12420 msgid "External Identifiers"
12424 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12425 msgid "User - Own Leads Only"
12429 #: model:res.country,name:base.cd
12430 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12434 #: selection:base.language.install,lang:0
12435 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12439 #: view:res.request:0
12440 #: field:res.request,body:0
12441 #: field:res.request.history,req_id:0
12443 msgstr "Forespørsel"
12446 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12448 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12449 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12450 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12454 #: view:res.company:0
12456 msgstr "Portrett/Stående"
12459 #: field:ir.cron,numbercall:0
12460 msgid "Number of Calls"
12461 msgstr "Antall samtaler"
12464 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12470 #: view:base.module.upgrade:0
12471 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12472 msgid "Modules to update"
12473 msgstr "Moduler å oppdatere"
12476 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12478 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12479 "decided based on this, low number is higher priority."
12481 "Viktig ved flere handlinger. Rekkefølgen på avvikling baseres på dette. Lavt "
12482 "nummer betyr høyere prioritet."
12485 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12486 msgid "Add RML header"
12487 msgstr "topptekst for kolonne i tabell"
12490 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12493 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12494 "============================================================================="
12497 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12498 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12499 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12504 #: view:res.config:0
12509 #: field:res.request,trigger_date:0
12510 msgid "Trigger Date"
12511 msgstr "Trigger dato"
12514 #: selection:base.language.install,lang:0
12515 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12516 msgstr "Kroatisk / hrvatski jezik"
12519 #: sql_constraint:res.country:0
12520 msgid "The code of the country must be unique !"
12524 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12527 " OpenERP Web kanban view.\n"
12532 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12533 msgid "Time Tracking"
12537 #: view:res.partner.category:0
12538 msgid "Partner Category"
12539 msgstr "Gullpartner"
12542 #: view:ir.actions.server:0
12543 #: selection:ir.actions.server,state:0
12548 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12550 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12555 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12556 msgid "Update Module"
12557 msgstr "Oppdater modul"
12560 #: view:ir.model.fields:0
12561 #: field:ir.model.fields,translate:0
12566 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12569 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12570 "===============================================\n"
12571 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12572 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12575 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12576 "``ldap`` module installed.\n"
12580 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12581 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12582 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12583 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12584 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12586 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12587 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12588 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12589 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12590 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12591 "attempting to authenticate it.\n"
12593 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12594 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12597 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12598 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12600 "Security Considerations\n"
12601 "+++++++++++++++++++++++\n"
12602 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12603 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12604 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12605 "passwords are managed in one place only.\n"
12607 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12608 "any change of password should be conducted by other means\n"
12609 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12611 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12612 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12613 "account is one obvious example).\n"
12615 "Here is how it works:\n"
12617 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12618 " the local OpenERP database ;\n"
12619 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12620 " user has no local password), the system then attempts\n"
12621 " to authenticate against LDAP ;\n"
12623 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12624 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12625 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12626 "authentication.\n"
12628 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12629 "LDAP server is encrypted.\n"
12633 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12634 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12635 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12636 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12637 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12638 "first-time users.\n"
12640 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12641 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12642 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12643 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12644 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12645 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12646 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12647 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12648 "groups the way you want.\n"
12650 "Interaction with base_crypt\n"
12651 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12652 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12653 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12659 #: field:res.request.history,body:0
12664 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12666 msgid "Connection test succeeded!"
12670 #: view:partner.massmail.wizard:0
12672 msgstr "Send epost"
12675 #: field:res.users,menu_id:0
12676 msgid "Menu Action"
12680 #: help:ir.model.fields,selection:0
12682 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12683 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12684 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12688 #: selection:base.language.export,state:0
12693 #: help:ir.model,osv_memory:0
12695 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12696 "persisted (osv.osv_memory)"
12700 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12703 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12708 #: view:ir.attachment:0
12709 msgid "Filter on my documents"
12713 #: help:ir.actions.server,code:0
12715 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12716 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12720 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12721 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12722 #: view:res.partner:0
12724 msgstr "Leverandører"
12727 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12732 #: field:res.request,ref_doc2:0
12733 msgid "Document Ref 2"
12734 msgstr "Dokumentref. 2"
12737 #: field:res.request,ref_doc1:0
12738 msgid "Document Ref 1"
12739 msgstr "Dokumentref. 1"
12742 #: model:res.country,name:base.ga
12747 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12748 msgid "Multi Companies"
12754 #: view:res.groups:0
12755 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12756 #: view:res.users:0
12757 msgid "Access Rights"
12758 msgstr "Tilgangsrettigheter"
12761 #: model:res.country,name:base.gl
12766 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12767 msgid "User - All Leads"
12771 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12772 msgid "Account Number"
12773 msgstr "Kontonummer"
12778 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12779 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12783 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12784 msgid "Thailand - Accounting"
12789 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12790 msgstr "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12793 #: model:res.country,name:base.nc
12794 msgid "New Caledonia (French)"
12795 msgstr "Ny-Caledonia"
12798 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12801 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12802 "==================================================================\n"
12804 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12806 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12807 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12808 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12809 "cases entail a small performance impact.\n"
12811 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12812 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12813 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12819 #: model:res.country,name:base.cy
12824 #: field:ir.actions.server,subject:0
12825 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12826 #: field:res.request,name:0
12831 #: selection:res.currency,position:0
12832 msgid "Before Amount"
12836 #: field:res.request,act_from:0
12837 #: field:res.request.history,act_from:0
12842 #: view:res.users:0
12843 msgid "Preferences"
12847 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12852 #: view:res.company:0
12853 msgid "Set Bank Accounts"
12857 #: field:ir.actions.client,tag:0
12858 msgid "Client action tag"
12862 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12864 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12865 msgstr "Du kan ikke slette et språk som benyttes av en bruker !"
12868 #: field:ir.values,model_id:0
12869 msgid "Model (change only)"
12873 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12876 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12877 "============================================\n"
12879 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12880 "marketing_campaign.\n"
12885 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12886 #: selection:ir.ui.view,type:0
12891 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12894 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12899 #: view:ir.filters:0
12900 msgid "Current User"
12904 #: field:res.company,company_registry:0
12905 msgid "Company Registry"
12909 #: view:ir.actions.report.xml:0
12910 msgid "Miscellaneous"
12914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12915 #: view:ir.mail_server:0
12916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12917 msgid "Outgoing Mail Servers"
12921 #: model:res.country,name:base.cn
12926 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12928 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12933 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12935 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12936 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12940 #: model:res.country,name:base.eh
12941 msgid "Western Sahara"
12942 msgstr "Vest-Sahara"
12945 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12946 msgid "Invoicing & Payments"
12950 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12952 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12953 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12957 #: model:res.country,name:base.id
12962 #: view:base.update.translations:0
12964 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12965 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12966 "template for a new language example)."
12968 "Denne veiviseren vil oppdage nye betegnelser i applikasjonen slik at du kan "
12969 "oppdatere dem manuelt eller foreta en komplett eksport (som en mal for et "
12970 "nytt språk f.eks)."
12973 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12976 "Swiss localisation :\n"
12977 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12978 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12979 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12980 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12982 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12984 " - l10n_ch_bank\n"
12986 " Author: Camptocamp SA\n"
12987 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12989 "------------------------------------------------------------------------\n"
12991 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12992 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12993 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12994 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12995 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12996 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
12997 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
12999 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13001 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13003 " - l10n_ch_bank\n"
13005 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13006 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13008 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13010 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13011 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13012 "- Add mising HELP\n"
13013 "- Finish code comment\n"
13014 "- Improve demo data\n"
13020 #: help:multi_company.default,expression:0
13022 "Expression, must be True to match\n"
13023 "use context.get or user (browse)"
13027 #: model:res.country,name:base.bg
13032 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13033 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13037 #: model:res.country,name:base.ao
13042 #: model:res.country,name:base.tf
13043 msgid "French Southern Territories"
13044 msgstr "Franske Sørlige Terrotorier"
13047 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13048 #: field:res.company,currency_id:0
13049 #: field:res.company,currency_ids:0
13050 #: view:res.currency:0
13051 #: field:res.currency,name:0
13052 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13058 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13059 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13062 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13067 #: field:res.log,res_id:0
13072 #: view:res.company:0
13074 msgstr "Landskap/Liggende"
13077 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13078 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13079 msgid "Administration"
13080 msgstr "Administrasjon"
13083 #: view:base.module.update:0
13084 msgid "Click on Update below to start the process..."
13088 #: model:res.country,name:base.ir
13093 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13095 msgid "Widgets per User"
13099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13102 msgstr "Kontrakter"
13105 #: field:base.language.export,state:0
13106 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13107 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13112 #: field:res.currency,symbol:0
13117 #: help:res.users,login:0
13118 msgid "Used to log into the system"
13122 #: view:base.update.translations:0
13123 msgid "Synchronize Translation"
13127 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13130 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13131 "================================================================\n"
13133 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13134 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13135 "standards, the speed efficiency...\n"
13137 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13139 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13142 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13143 "using it, otherwise it may crash.\n"
13148 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13153 #: model:res.country,name:base.ki
13158 #: model:res.country,name:base.iq
13163 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13164 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13165 msgid "Association"
13169 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13172 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13173 "to production orders.\n"
13174 "============================================================================="
13175 "====================\n"
13177 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13178 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13179 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13180 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13185 #: view:ir.actions.server:0
13186 msgid "Action to Launch"
13187 msgstr "Handling å utføre"
13190 #: help:res.users,context_lang:0
13192 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13193 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13194 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13198 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13201 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13202 "=======================================\n"
13204 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13205 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13206 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13208 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13209 "* Defines tax code templates.\n"
13211 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13212 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13217 msgid "ir.sequence.type"
13218 msgstr "ir.sequence.type"
13221 #: selection:base.language.export,format:0
13226 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13232 #: field:res.company,account_no:0
13233 msgid "Account No."
13234 msgstr "Kontonummer"
13237 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13239 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13243 #: selection:ir.model,state:0
13244 msgid "Base Object"
13245 msgstr "redundant objekt"
13248 #: report:ir.module.reference.graph:0
13249 msgid "Dependencies :"
13250 msgstr "Avhengigheter :"
13253 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13256 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13257 "====================================================================\n"
13259 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13260 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13266 #: field:res.company,vat:0
13271 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13272 msgid "Field Label"
13273 msgstr "Feltbetegnelse"
13276 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13278 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13279 "content is in another data field"
13283 #: model:res.country,name:base.dj
13288 #: field:ir.translation,value:0
13289 msgid "Translation Value"
13290 msgstr "Oversettelses verdi"
13293 #: model:res.country,name:base.ag
13294 msgid "Antigua and Barbuda"
13295 msgstr "Antigua og Barbuda"
13298 #: code:addons/orm.py:3669
13301 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13302 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13306 #: model:res.country,name:base.zr
13311 #: field:ir.translation,res_id:0
13312 #: field:workflow.instance,res_id:0
13313 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13314 msgid "Resource ID"
13315 msgstr "Ressurs ID"
13319 #: field:ir.model,info:0
13320 msgid "Information"
13321 msgstr "Informasjon"
13324 #: view:res.widget.user:0
13325 msgid "User Widgets"
13329 #: view:base.module.update:0
13330 msgid "Update Module List"
13331 msgstr "Oppdater liste over moduler"
13334 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13335 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13336 #: selection:res.partner.address,type:0
13337 #: view:res.users:0
13343 #: view:res.request:0
13348 #: selection:base.language.install,lang:0
13349 msgid "Turkish / Türkçe"
13350 msgstr "Tyrkisk / Türkçe"
13353 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13356 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13357 "resources allocation.\n"
13358 "============================================================================="
13363 " * Manage Big project.\n"
13364 " * Define various Phases of Project.\n"
13365 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13366 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13367 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13369 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13370 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13371 "open,draft and pending tasks.\n"
13372 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13373 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13381 #: field:workflow,activities:0
13383 msgstr "Aktiviteter"
13386 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13387 msgid "Products & Pricelists"
13391 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13392 msgid "Auto-Refresh"
13393 msgstr "Oppdater automatisk"
13396 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13398 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13402 #: selection:ir.ui.view,type:0
13407 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13408 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13412 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13413 msgid "Picking Before Manufacturing"
13417 #: model:res.country,name:base.wf
13418 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13419 msgstr "Wallis og Futuna øyene"
13422 #: help:multi_company.default,name:0
13423 msgid "Name it to easily find a record"
13427 #: model:res.country,name:base.gr
13432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13433 msgid "web calendar"
13437 #: field:ir.model.data,name:0
13438 msgid "External Identifier"
13442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13448 #: constraint:ir.rule:0
13449 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13453 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13455 msgid "Events Organisation"
13459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13460 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13462 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13463 #: view:workflow.activity:0
13468 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13469 msgid "Delivery Costs"
13473 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13476 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13477 "try again in a few minutes"
13481 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13484 "Track different dates on products and production lots.\n"
13485 "======================================================\n"
13487 "Following dates can be tracked:\n"
13489 " - best before date\n"
13490 " - removal date\n"
13493 "Used, for example, in food industries."
13497 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13502 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13503 msgid "Netherlands - Accounting"
13507 #: field:res.bank,bic:0
13508 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13509 msgid "Bank Identifier Code"
13513 #: model:res.country,name:base.tm
13514 msgid "Turkmenistan"
13515 msgstr "Turkmenistan"
13518 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13521 " OpenERP Web process view.\n"
13526 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13529 "Remove minimal account chart.\n"
13530 "=============================\n"
13532 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13536 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13537 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13538 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13539 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13540 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13541 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13542 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13543 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13544 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13545 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13546 #: code:addons/base/module/module.py:255
13547 #: code:addons/base/module/module.py:298
13548 #: code:addons/base/module/module.py:302
13549 #: code:addons/base/module/module.py:308
13550 #: code:addons/base/module/module.py:390
13551 #: code:addons/base/module/module.py:408
13552 #: code:addons/base/module/module.py:423
13553 #: code:addons/base/module/module.py:519
13554 #: code:addons/base/module/module.py:622
13555 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13556 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13557 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13558 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13559 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13560 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13561 #: code:addons/custom.py:555
13562 #: code:addons/orm.py:791
13563 #: code:addons/orm.py:3704
13569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13570 msgid "DB Password Encryption"
13574 #: help:workflow.transition,act_to:0
13575 msgid "The destination activity."
13579 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13580 msgid "Check writing"
13584 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13587 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13588 "=======================================================================\n"
13590 "It gives you the possibility to\n"
13591 " * order all the lines of a sales order\n"
13592 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13593 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13599 #: view:base.module.update:0
13600 #: view:base.module.upgrade:0
13601 #: view:base.update.translations:0
13606 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13607 msgid "Technical guide"
13608 msgstr "Teknisk veiledning"
13611 #: view:res.company:0
13612 msgid "Address Information"
13616 #: model:res.country,name:base.tz
13621 #: selection:base.language.install,lang:0
13622 msgid "Danish / Dansk"
13626 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13627 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13628 msgstr "Avansert søk"
13631 #: model:res.country,name:base.cx
13632 msgid "Christmas Island"
13636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13637 msgid "Live Chat Support"
13641 #: view:ir.actions.server:0
13642 msgid "Other Actions Configuration"
13643 msgstr "Annen handlingskonfigurasjon"
13646 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13647 msgid "Uninstallable"
13648 msgstr "ikke installerbar"
13651 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13654 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13659 #: view:res.partner:0
13660 msgid "Supplier Partners"
13664 #: view:res.config.installer:0
13665 msgid "Install Modules"
13666 msgstr "Installer moduler"
13669 #: view:ir.ui.view:0
13674 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13677 "Belgian Payroll Rules\n"
13678 "=====================\n"
13680 " * Employee Details\n"
13681 " * Employee Contracts\n"
13682 " * Passport based Contract\n"
13683 " * Allowances / Deductions\n"
13684 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13685 " * Employee Payslip\n"
13686 " * Monthly Payroll Register\n"
13687 " * Integrated with Holiday Management\n"
13688 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13693 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13698 #: view:res.partner:0
13699 msgid "Customer Partners"
13703 #: sql_constraint:res.users:0
13704 msgid "You can not have two users with the same login !"
13705 msgstr "Du kan ikke ha to brukere med samme login !"
13708 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13709 msgid "res.request.history"
13710 msgstr "res.request.history"
13713 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13714 msgid "Default multi company"
13718 #: view:res.request:0
13723 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13726 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13727 "in the sequence they occur.\n"
13728 "============================================================================="
13729 "=========================\n"
13731 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13732 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13738 #: field:res.users,menu_tips:0
13743 #: field:ir.translation,src:0
13748 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13749 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13750 msgstr "Behold blank for en private adresse ikke relatert til en partner"
13753 #: model:res.country,name:base.vu
13758 #: view:res.company:0
13759 msgid "Internal Header/Footer"
13760 msgstr "Intern topptekst/bunntekst"
13763 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13768 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13771 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13772 "may be uploaded to launchpad."
13774 "Lagre dette dokumentet til en .tgz fil. Arkivet inneholder UTF-8 %s filer og "
13775 "kan lastes opp til launchpad."
13778 #: view:base.module.upgrade:0
13779 msgid "Start configuration"
13780 msgstr "Start konfigurasjon"
13783 #: view:base.language.export:0
13785 msgstr "_Eksporter"
13788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13789 msgid "Followup Management"
13793 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13796 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13797 "========================================================================\n"
13799 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13803 #: selection:base.language.install,lang:0
13804 msgid "Catalan / Català"
13805 msgstr "Catalan / Català"
13808 #: selection:base.language.install,lang:0
13809 msgid "Greek / Ελληνικά"
13810 msgstr "Gresk / Ελληνικά"
13813 #: model:res.country,name:base.do
13814 msgid "Dominican Republic"
13815 msgstr "Den dominikanske republikk"
13818 #: selection:base.language.install,lang:0
13819 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13823 #: code:addons/orm.py:2527
13826 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13827 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13831 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13832 msgid "TLS (STARTTLS)"
13836 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13837 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13841 #: model:res.country,name:base.sa
13842 msgid "Saudi Arabia"
13843 msgstr "Saudi Arabia"
13846 #: help:res.company,rml_header1:0
13847 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13852 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13856 #: help:res.partner,supplier:0
13858 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13859 "people will not see it when encoding a purchase order."
13861 "Kryss av denne boksen dersom partneren er en leverandør. Hvis den ikke er "
13862 "avkrysset så vil innkjøpsavdelingen ikke se den ved utarbeidelse av "
13866 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13867 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13868 msgid "Relation Field"
13869 msgstr "Relasjonsfelt"
13872 #: view:res.partner.event:0
13877 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13879 msgid "System Configuration done"
13883 #: view:ir.actions.server:0
13884 msgid "Create / Write / Copy"
13885 msgstr "Opprett / Skriv / Kopier"
13888 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13889 msgid "Destination Instance"
13890 msgstr "workflow.instance"
13893 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13894 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13895 msgid "Action on Multiple Doc."
13896 msgstr "Handling på flere dok."
13899 #: view:base.language.export:0
13900 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13901 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13904 #: view:base.language.export:0
13905 msgid "Export Translations"
13906 msgstr "Eksporter oversettelser"
13909 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13911 msgstr "Sti til XML"
13914 #: help:ir.sequence,implementation:0
13916 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13917 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13918 "they are possible in the former)."
13922 #: model:res.country,name:base.gn
13927 #: model:res.country,name:base.lu
13929 msgstr "Luxembourg"
13932 #: selection:res.request,priority:0
13937 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
13939 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13940 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive menyer."
13945 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13946 "with logical OR operator"
13950 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13951 msgid "Allow users to login through OpenID."
13955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13956 msgid "Suppliers Payment Management"
13960 #: model:res.country,name:base.sv
13961 msgid "El Salvador"
13962 msgstr "El Salvador"
13965 #: field:res.bank,phone:0
13966 #: field:res.company,phone:0
13967 #: field:res.partner,phone:0
13968 #: field:res.partner.address,phone:0
13973 #: field:res.groups,menu_access:0
13974 msgid "Access Menu"
13975 msgstr "Tilgangsmeny"
13978 #: model:res.country,name:base.th
13983 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13986 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13987 "=========================================================================\n"
13989 "It's an SQL query builder and browser\n"
13992 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13993 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
13997 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
13998 msgid "Report Designer"
14002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14005 msgid "Address Book"
14009 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14012 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14013 "=================================================================\n"
14015 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14016 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14017 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14018 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14019 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14023 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14026 " OpenERP Web calendar view.\n"
14031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14032 msgid "Leads & Opportunities"
14036 #: selection:base.language.install,lang:0
14037 msgid "Romanian / română"
14042 msgid "System Logs"
14046 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14047 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14052 #: help:ir.values,res_id:0
14054 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14058 #: field:ir.model.fields,relation:0
14059 msgid "Object Relation"
14060 msgstr "Objektrelasjon"
14063 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14064 msgid "eInvoicing & Payments"
14069 #: view:res.partner:0
14074 #: model:res.country,name:base.uz
14076 msgstr "Uzbekistan"
14079 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14080 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14081 msgid "ir.actions.act_window"
14082 msgstr "ir.actions.act_window"
14085 #: field:ir.rule,perm_create:0
14086 msgid "Apply For Create"
14090 #: model:res.country,name:base.vi
14091 msgid "Virgin Islands (USA)"
14092 msgstr "Jomfruøyene"
14095 #: model:res.country,name:base.tw
14100 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14101 msgid "Currency Rate"
14102 msgstr "Valutakurs"
14105 #: field:workflow,osv:0
14106 #: field:workflow.instance,res_type:0
14107 msgid "Resource Object"
14108 msgstr "Ressursobjekt"
14111 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14116 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14118 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14119 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14120 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14121 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14122 "users within the system."
14126 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14127 msgid "Child Field"
14128 msgstr "Underordnet felt"
14132 msgid "Detailed algorithm:"
14136 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14137 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14138 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14139 #: field:ir.actions.client,usage:0
14140 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14141 #: field:ir.actions.server,usage:0
14142 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14143 msgid "Action Usage"
14144 msgstr "Anvendelse av handling"
14147 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14148 msgid "workflow.workitem"
14149 msgstr "workflow.workitem"
14152 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14153 msgid "Miscellaneous Tools"
14157 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14159 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14160 "Lunch and Ideas box."
14164 #: selection:ir.module.module,state:0
14165 msgid "Not Installable"
14166 msgstr "Ikke tilgjengelig for installasjon"
14169 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14172 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14173 "========================================================================\n"
14175 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14176 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14177 "packaging and properties.\n"
14179 "Pricelists support:\n"
14180 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14181 " * Compute price based on different criteria:\n"
14182 " * Other pricelist,\n"
14185 " * Supplier price, ...\n"
14187 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14189 "Print product labels with barcode.\n"
14194 #: report:ir.module.reference.graph:0
14199 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14200 msgid "View Auto-Load"
14201 msgstr "Modell for ikonvisning"
14204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14206 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14207 msgstr "Du kan ikke fjerne feltet '%s' !"
14210 #: view:res.users:0
14211 msgid "Allowed Companies"
14215 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14216 msgid "Deutschland - Accounting"
14220 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14221 msgid "Auction Houses"
14225 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14226 msgid "Web Icon File"
14230 #: view:base.module.upgrade:0
14231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14232 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14233 msgstr "Utfør planlagte oppgraderinger"
14236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14237 msgid "Invoicing Journals"
14241 #: selection:base.language.install,lang:0
14242 msgid "Persian / فارس"
14246 #: view:ir.actions.act_window:0
14247 msgid "View Ordering"
14251 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14253 msgid "Unmet dependency !"
14257 #: view:base.language.import:0
14259 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14260 "Portable Objects)"
14264 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14267 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14268 "these groups: %s."
14272 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14275 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14276 "===================================================================\n"
14278 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14283 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14284 msgid "base.module.configuration"
14285 msgstr "base.module.configuration"
14288 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14291 " OpenERP Web core module.\n"
14292 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14297 #: sql_constraint:res.country:0
14298 msgid "The name of the country must be unique !"
14299 msgstr "Navnet på landet må være unikt !"
14302 #: field:base.language.export,name:0
14303 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14308 #: field:ir.model,access_ids:0
14309 #: view:ir.model.access:0
14314 #: model:res.country,name:base.sk
14315 msgid "Slovak Republic"
14319 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14320 msgid "Publisher Warranty"
14324 #: model:res.country,name:base.aw
14329 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14331 msgid "File is not a zip file!"
14335 #: model:res.country,name:base.ar
14340 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14343 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14344 "=======================================================\n"
14346 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14347 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14348 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14349 "and decide on their status as they evolve.\n"
14354 #: field:res.groups,full_name:0
14356 msgstr "Gruppenavn"
14359 #: model:res.country,name:base.bh
14364 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14369 #: field:res.bank,fax:0
14370 #: field:res.company,fax:0
14371 #: field:res.partner.address,fax:0
14376 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14379 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14381 "============================================================================="
14384 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14385 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14386 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14388 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14389 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14390 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14391 "weer mag aftrekken.\n"
14393 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14394 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14395 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14396 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14398 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14399 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14400 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14401 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14403 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14404 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14405 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14408 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14409 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14410 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14416 #: view:res.partner.address:0
14417 msgid "Search Contact"
14418 msgstr "Søk kontakt"
14421 #: view:ir.attachment:0
14422 #: field:ir.attachment,company_id:0
14423 #: field:ir.default,company_id:0
14424 #: field:ir.property,company_id:0
14425 #: field:ir.sequence,company_id:0
14426 #: field:ir.values,company_id:0
14427 #: view:res.company:0
14428 #: field:res.currency,company_id:0
14429 #: field:res.partner,company_id:0
14430 #: field:res.partner.address,company_id:0
14431 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14432 #: view:res.users:0
14433 #: field:res.users,company_id:0
14438 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14439 msgid "Advanced Reporting"
14443 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14444 #: selection:ir.actions.url,target:0
14446 msgstr "Nytt vindu"
14449 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14450 msgid "ir.model.data"
14451 msgstr "ir.model.data"
14454 #: view:publisher_warranty.contract:0
14455 msgid "Publisher Warranty Contract"
14459 #: selection:base.language.install,lang:0
14460 msgid "Bulgarian / български език"
14464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14465 msgid "After-Sale Services"
14469 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14470 msgid "France - Accounting"
14474 #: view:ir.actions.todo:0
14479 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14480 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14484 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14489 #: help:workflow.transition,group_id:0
14491 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14495 #: code:addons/orm.py:791
14497 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14501 #: model:res.country,name:base.jm
14506 #: field:res.partner,color:0
14507 #: field:res.partner.address,color:0
14508 msgid "Color Index"
14512 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14514 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14515 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14516 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14517 "also belong to his parent category."
14521 #: model:res.country,name:base.az
14523 msgstr "Aserbajdsjan"
14526 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14527 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14533 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14534 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14538 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14539 msgid "Extra Tools"
14543 #: model:res.country,name:base.vg
14544 msgid "Virgin Islands (British)"
14545 msgstr "Jomfruøyene"
14548 #: view:ir.property:0
14549 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14551 msgstr "Parametere"
14554 #: model:res.country,name:base.pm
14555 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14556 msgstr "Saint Pierre og Miquelon"
14559 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14562 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14564 "============================================================================="
14567 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14569 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14571 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14573 "attach a report.\n"
14575 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14577 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14579 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14581 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14582 "inclusion of these dynamic values.\n"
14584 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14586 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14587 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14588 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14589 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14591 "for multiple documents at once.\n"
14593 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14595 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14597 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14599 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14600 "Openlabs was kept\n"
14606 #: selection:base.language.install,lang:0
14607 msgid "Czech / Čeština"
14611 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14612 msgid "Generic Modules"
14616 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14618 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14619 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14620 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14621 "partners, including customers and prospects."
14625 #: model:res.country,name:base.rw
14630 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14633 "This module implements a timesheet system.\n"
14634 "==========================================\n"
14636 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14638 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14640 "the analytic account.\n"
14642 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14644 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14645 "to set up a management by affair.\n"
14650 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14651 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14655 #: view:ir.sequence:0
14656 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14657 msgstr "Dag i uken (0:Mandag): %(weekday)s"
14660 #: model:res.country,name:base.ck
14661 msgid "Cook Islands"
14665 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14666 msgid "Non Updatable"
14667 msgstr "Ikke oppdaterbar"
14670 #: selection:base.language.install,lang:0
14675 #: model:res.country,name:base.sg
14680 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14681 msgid "Current Window"
14682 msgstr "Aktivt vindu"
14685 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14688 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14689 "=====================================================\n"
14691 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14693 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14694 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14695 "assignment, resolution and notification.\n"
14697 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14699 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14701 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14704 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14706 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14707 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14708 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14712 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14713 "between mails and OpenERP.\n"
14715 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14716 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14717 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14718 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14722 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14724 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14725 "suggest you to install only the Invoicing."
14729 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14730 msgid "Thunderbird Plug-In"
14734 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14735 #: field:res.bank,country:0
14736 #: field:res.company,country_id:0
14737 #: view:res.country:0
14738 #: field:res.country.state,country_id:0
14739 #: field:res.partner,country:0
14740 #: view:res.partner.address:0
14741 #: field:res.partner.address,country_id:0
14742 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14747 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14748 msgid "In-Project Messaging System"
14752 #: model:res.country,name:base.pn
14753 msgid "Pitcairn Island"
14754 msgstr "Pitcairnøyene"
14757 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14760 " OpenERP Web test suite.\n"
14765 #: view:ir.values:0
14766 msgid "Action Bindings/Defaults"
14772 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14773 "the result of the following steps"
14777 #: view:res.partner:0
14778 #: view:res.partner.address:0
14779 msgid "Change Color"
14783 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14788 #: view:ir.actions.act_window:0
14789 msgid "Select Groups"
14790 msgstr "Velg grupper"
14794 msgid "%X - Appropriate time representation."
14795 msgstr "%X - Hensiktsmessig tidsrepresentasjon"
14798 #: selection:base.language.install,lang:0
14799 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14800 msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)"
14803 #: help:res.lang,grouping:0
14805 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14806 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14807 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14808 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14810 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14811 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14812 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14813 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14816 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14817 msgid "Automatic Installation"
14821 #: model:res.country,name:base.jp
14826 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14828 msgid "Can only rename one column at a time!"
14832 #: selection:ir.translation,type:0
14833 msgid "Wizard Button"
14834 msgstr "Veiviserknapp"
14837 #: selection:ir.translation,type:0
14838 msgid "Report/Template"
14842 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14845 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14846 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14847 "============================================================================="
14848 "============================================================\n"
14850 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14851 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14852 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14853 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
14854 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14855 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14856 "accelerated, and fine-tune it\n"
14857 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14858 "requires manual validation\n"
14859 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14860 "campaign does everything fully automatically.\n"
14862 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14863 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14865 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14866 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14872 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14873 #: selection:ir.ui.view,type:0
14874 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14879 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14880 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14881 msgid "ir.actions.server"
14882 msgstr "ir.actions.server"
14885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14886 msgid "Canada - Accounting"
14890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14891 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14892 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14894 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14895 msgid "Configuration Wizards"
14896 msgstr "Konfigurasjonsveileder"
14899 #: field:res.lang,code:0
14900 msgid "Locale Code"
14904 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14906 msgstr "Split-metode"
14909 #: view:base.module.upgrade:0
14910 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14911 msgstr "Denne operasjonen kan ta noen minutter."
14914 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14915 msgid "Localisation"
14916 msgstr "Lokalisering"
14919 #: field:ir.sequence,implementation:0
14920 msgid "Implementation"
14921 msgstr "Implementasjon"
14924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14925 msgid "Venezuela - Accounting"
14929 #: model:res.country,name:base.cl
14939 #: field:ir.actions.server,condition:0
14940 #: view:ir.values:0
14941 #: field:workflow.transition,condition:0
14943 msgstr "Betingelse"
14946 #: help:res.currency,rate:0
14947 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14951 #: field:ir.ui.view,name:0
14953 msgstr "Visningsnavn"
14956 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14957 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14961 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14962 msgid "Access Groups"
14966 #: selection:base.language.install,lang:0
14967 msgid "Italian / Italiano"
14968 msgstr "Italisensk / Italiano"
14971 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14972 msgid "Save As Attachment Prefix"
14973 msgstr "Save As Attachment Prefix"
14976 #: view:ir.actions.server:0
14978 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14979 "considered in case of multiple client actions."
14983 #: model:res.country,name:base.hr
14988 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14995 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
14996 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
14997 #: view:res.partner.category:0
14998 msgid "Partner Categories"
14999 msgstr "Partner kategorier"
15002 #: view:base.module.upgrade:0
15003 msgid "System Update"
15004 msgstr "Systemoppdatering"
15007 #: selection:ir.translation,type:0
15008 msgid "Wizard Field"
15009 msgstr "Veiviserfelt"
15012 #: help:ir.sequence,prefix:0
15013 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15017 #: model:res.country,name:base.sc
15019 msgstr "Seychellene"
15022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15023 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15024 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15025 #: view:res.company:0
15026 #: field:res.company,bank_ids:0
15027 #: view:res.partner.bank:0
15028 msgid "Bank Accounts"
15032 #: field:ir.model,modules:0
15033 #: field:ir.model.fields,modules:0
15038 #: model:res.country,name:base.sl
15039 msgid "Sierra Leone"
15040 msgstr "Sierra Leone"
15043 #: view:res.company:0
15044 #: view:res.partner:0
15045 msgid "General Information"
15046 msgstr "Generell informasjon"
15049 #: model:res.country,name:base.tc
15050 msgid "Turks and Caicos Islands"
15051 msgstr "Turks and Caicos Islands"
15054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15055 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15059 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15060 msgid "Account Owner"
15064 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15066 msgid "Company Switch Warning"
15070 #: model:res.country,name:base.ge
15075 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15077 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15082 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15083 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15087 #: code:addons/orm.py:341
15089 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15093 #: field:res.partner.address,function:0
15094 #: selection:workflow.activity,kind:0
15099 #: view:res.widget:0
15100 msgid "Search Widget"
15101 msgstr "Søke widget"
15104 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15106 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15107 "requests or issues."
15111 #: selection:res.partner.address,type:0
15116 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15117 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15122 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15123 msgid "Purchase Requisitions"
15127 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15132 #: view:workflow.instance:0
15133 msgid "Workflow Instances"
15134 msgstr "Arbeidsflytinstanser"
15137 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15140 msgstr "Partnere: "
15143 #: field:res.partner.bank,name:0
15144 msgid "Bank Account"
15148 #: model:res.country,name:base.kp
15149 msgid "North Korea"
15150 msgstr "Nord-Korea"
15153 #: selection:ir.actions.server,state:0
15154 msgid "Create Object"
15155 msgstr "Opprett Objekt"
15158 #: view:ir.filters:0
15159 #: field:res.log,context:0
15164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15165 msgid "Sales and MRP Management"
15169 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15170 msgid "Send an SMS"
15171 msgstr "Send en SMS"
15174 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15180 msgid "Invoice Picking Directly"
15184 #: selection:base.language.install,lang:0
15185 msgid "Polish / Język polski"
15186 msgstr "Polsk / Język polski"
15189 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15192 "Common base for tools modules.\n"
15193 "==============================\n"
15195 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15196 "are accessible if installed.\n"
15201 #: field:ir.exports,name:0
15202 msgid "Export Name"
15203 msgstr "Eksportnavn"
15206 #: help:res.partner.address,type:0
15208 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15209 "sales and purchases documents."
15211 "Brukes til å automatisk velge den rikitige adressen i kontekst av salgs- "
15212 "eller innkjøpsdokumenter."
15215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15216 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15217 msgid "Homepage Widgets"
15221 #: help:res.company,rml_footer2:0
15223 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15224 "the display on footer checkbox set."
15228 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15231 "This module allows you to produce several products from one production "
15233 "============================================================================="
15236 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15238 "Without this module:\n"
15239 " A + B + C -> D\n"
15241 "With this module:\n"
15242 " A + B + C -> D + E\n"
15247 #: model:res.country,name:base.lk
15252 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15255 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15256 "======================================================================\n"
15258 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15259 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15260 "the OpenERP client.\n"
15262 "This version works for creating and updating existing records. It "
15264 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15265 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15267 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15268 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15271 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15273 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15279 #: selection:base.language.install,lang:0
15280 msgid "Russian / русский язык"
15283 #~ msgid "Metadata"
15284 #~ msgstr "Metadata"
15286 #~ msgid "Workflow On"
15287 #~ msgstr "Arbeidsflyt På"
15289 #~ msgid "Select Action Type"
15290 #~ msgstr "Velg handlingstype"
15292 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15293 #~ msgstr "Planlegg oppgradering"
15295 #~ msgid "New User"
15296 #~ msgstr "Ny bruker"
15298 #~ msgid "Event Type"
15299 #~ msgstr "Arrangementstype"
15301 #~ msgid "res.config.users"
15302 #~ msgstr "res.config.users"
15305 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15306 #~ "screens and menus"
15308 #~ "Grupper blir benyttet til å definere tilgangsrettigheter til hvert enkelt "
15309 #~ "skjermbilde og menyer"
15311 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15312 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15315 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15316 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15317 #~ "which gives the correct address"
15319 #~ "Tilgjengeliggjør felt som benyttes for å hente epostadressene, f.eks. når du "
15320 #~ "velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.email` gi den "
15321 #~ "riktige addressen"
15323 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15324 #~ msgstr "Hold igjen 0 hvis handlingen skal omfatte alle ressurser."
15327 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15328 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15330 #~ "Betingelse som skal testes før en handling blir utført, f.eks. "
15331 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15334 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15335 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15337 #~ "Spesifiser meldingen. Du kan bruke feltene fra objektet. F.eks. Kjære [[ "
15338 #~ "objetc.partner_id.name]]'"
15340 #~ msgid "Domain Setup"
15341 #~ msgstr "Domene oppsett"
15343 #~ msgid "Trigger Name"
15344 #~ msgstr "Utløsernavn"
15347 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15349 #~ "Behold feltet blankt om du ikke vil at brukeren skal kunne logge på systemet."
15351 #~ msgid "Action To Launch"
15352 #~ msgstr "Handling som skal utføres"
15354 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15356 #~ "Dette feltet er ikke i bruk, det hjelper deg bare til å velge den riktige "
15360 #~ msgstr "Verdier"
15362 #~ msgid "Messages"
15363 #~ msgstr "Meldinger"
15365 #~ msgid "Report Footer 1"
15366 #~ msgstr "Rapport bunntekst 1"
15368 #~ msgid "Report Footer 2"
15369 #~ msgstr "Rapport bunntekst 2"
15371 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15372 #~ msgstr "Velg signalnavnet som skal benyttes som utløser."
15374 #~ msgid "Start Configuration"
15375 #~ msgstr "Start konfigurasjon"
15380 #~ msgid "Last Connection"
15381 #~ msgstr "Sist tilkoblet"
15384 #~ msgstr "Omstart"
15387 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15388 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15390 #~ "Spesifiser emnet. Du kan bruke felter fra objektet. F.eks 'Hei [[ "
15391 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15397 #~ msgstr "XML Identifikator"
15399 #~ msgid "Create Users"
15400 #~ msgstr "Opprett brukere"
15402 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15403 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15406 #~ "0=Very Urgent\n"
15409 #~ "0=Haster veldig\n"
15410 #~ "10=Haster ikke"
15413 #~ msgstr "Hopp over"
15415 #~ msgid "Translation Terms"
15416 #~ msgstr "Betegnelser i oversettelsen"
15418 #~ msgid "res.groups"
15419 #~ msgstr "res.groups"
15421 #~ msgid "Configure Your Interface"
15422 #~ msgstr "Konfigurer grensesnittet ditt"
15424 #~ msgid "Meta Datas"
15425 #~ msgstr "Metadata"
15427 #~ msgid "Client Actions Connections"
15428 #~ msgstr "ir.actions.wizard"
15430 #~ msgid "Trigger On"
15431 #~ msgstr "Utløs ved"
15433 #~ msgid "Create Action"
15434 #~ msgstr "Opprett handling"
15437 #~ msgstr "Objekter"
15439 #~ msgid "Cancelled"
15440 #~ msgstr "Avbrutt"
15442 #~ msgid "Create User"
15443 #~ msgstr "Opprett bruker"
15445 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15446 #~ msgstr "Velg objektet fra modellen som arbeidsflyten vil bli utført på."
15449 #~ msgid "Not Implemented"
15450 #~ msgstr "Ikke implementert"
15452 #~ msgid "res.config.view"
15453 #~ msgstr "res.config.view"
15455 #~ msgid "acc_number"
15456 #~ msgstr "acc_number"
15458 #~ msgid "XML Identifier"
15459 #~ msgstr "XML Identifikator"
15462 #~ msgstr "Hoppet over"
15464 #~ msgid "Select Report"
15465 #~ msgstr "Velg rapport"
15467 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15468 #~ msgstr "Koble arrangementr til handlinger"
15470 #~ msgid "SMS Send"
15471 #~ msgstr "Send SMS"
15473 #~ msgid "Values for Event Type"
15474 #~ msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
15476 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15477 #~ msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15479 #~ msgid "Add User"
15480 #~ msgstr "Legg til bruker"
15482 #~ msgid "Number padding"
15483 #~ msgstr "Bunnfyll"
15485 #~ msgid "ir.actions.todo"
15486 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15489 #~ msgid "Please specify server option --email-from !"
15490 #~ msgstr "Vær vennlig å angi server parameteret --email-from !"
15493 #~ msgstr "Opprett"
15495 #~ msgid "country_id"
15496 #~ msgstr "country_id"
15498 #~ msgid "Start update"
15499 #~ msgstr "Start oppdatering"
15501 #~ msgid "Open Report"
15502 #~ msgstr "Åpne rapport"
15504 #~ msgid "Rounding factor"
15505 #~ msgstr "Avrundingsfaktor"
15507 #~ msgid "Synchronize Translations"
15508 #~ msgstr "Synkroniser oversettelser"
15511 #~ "Number of time the function is called,\n"
15512 #~ "a negative number indicates no limit"
15514 #~ "Antall ganger denne funksjonen blir kalt,\n"
15515 #~ "et negativt nummer indikerer at denne funksjonen alltid vil blir kalt"
15517 #~ msgid "Website of Partner"
15518 #~ msgstr "Partners webside"
15520 #~ msgid "Report Header"
15521 #~ msgstr "Topptekst i rapport"
15523 #~ msgid "Change password"
15524 #~ msgstr "Endre passord"
15526 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15527 #~ msgstr "Din egen logo - Bruk en logo med størrelse på ca 450x150 pixler"
15529 #~ msgid "Python code to be executed"
15530 #~ msgstr "Python kode som skal eksekveres"
15535 #~ msgid "Channel Name"
15536 #~ msgstr "Kanalnavn"
15538 #~ msgid "Add or not the coporate RML header"
15539 #~ msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet"
15541 #~ msgid "Channels"
15542 #~ msgstr "Kanaler"
15544 #~ msgid "Schedule for Installation"
15545 #~ msgstr "Planlegg installasjon"
15548 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15549 #~ msgstr "Type handling eller knapp på klientsiden som vil trigge handlingen."
15551 #~ msgid "Email & Signature"
15552 #~ msgstr "Epost & Signatur"
15554 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15555 #~ msgstr "Arbeidsflyt som skal utføres på denne modellen."
15557 #~ msgid "Action Source"
15558 #~ msgstr "Handlingskilde"
15560 #~ msgid "Is Object"
15561 #~ msgstr "Er objekt"
15563 #~ msgid "Configuration Progress"
15564 #~ msgstr "Konfigurasjonsprosess"
15566 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15568 #~ "Dette feltet benyttes ikke, det hjelper deg bare til å velge en god modell."
15573 #~ msgid "BIC/Swift code"
15574 #~ msgstr "BIC/Swift kode"
15576 #~ msgid "Certified"
15577 #~ msgstr "Sertifisert"
15582 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15583 #~ msgstr "OpenERP favoritter"
15586 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15587 #~ msgstr "\"smtp_server\" må være angitt for å sende e-post til brukere"
15590 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15592 #~ msgstr "Angir språk i brukergrensesnitt, når UI oversettelse er tilgjengelig"
15594 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15595 #~ msgstr "Personaladministrasjon Konsoll"
15597 #~ msgid "Dashboard"
15598 #~ msgstr "Konsoll"
15601 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15602 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15604 #~ "Eksempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15605 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"