1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: view:ir.actions.report.xml:0
26 msgid "Other Configuration"
27 msgstr "Other Configuration"
30 #: selection:ir.property,type:0
35 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
36 msgid "Tasks-Mail Integration"
40 #: code:addons/fields.py:571
43 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
44 "%s, which is not a valid SQL table name."
48 #: field:ir.ui.view,arch:0
49 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
50 msgid "View Architecture"
51 msgstr "Дэлгэцийн архитектур"
54 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
57 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
59 "============================================================================="
62 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
64 "Dashboard for project members that includes:\n"
65 "--------------------------------------------\n"
66 " * List of my open tasks\n"
67 " * List of my delegated tasks\n"
68 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
69 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
74 #: field:base.language.import,code:0
75 msgid "Code (eg:en__US)"
76 msgstr "Код (жш:en__US)"
80 #: view:workflow.activity:0
81 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
82 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
83 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
84 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
89 #: selection:ir.sequence,implementation:0
94 #: selection:base.language.install,lang:0
95 msgid "Hungarian / Magyar"
96 msgstr "Унгар хэл / Магяар"
99 #: selection:base.language.install,lang:0
100 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
101 msgstr "Спани хэл (PY) / Español (PY)"
104 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
106 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
111 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
112 msgid "Display Menu Tips"
113 msgstr "Дэлгэцийн цэсний тайлбар"
116 #: help:ir.cron,model:0
118 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
122 #: view:ir.module.module:0
123 msgid "Created Views"
127 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:519
130 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
131 "of these groups: %s."
135 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
138 "Organization and management of events.\n"
139 "======================================\n"
141 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
145 #: help:ir.model.fields,domain:0
147 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
148 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
149 "[('color','=','red')]"
153 #: field:res.partner,ref:0
158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
159 msgid "Belgium - Structured Communication"
163 #: field:ir.actions.act_window,target:0
164 msgid "Target Window"
165 msgstr "Ашиглах цонх"
168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
169 msgid "Sales Analytic Distribution"
173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
174 msgid "Billing Rates on Contracts"
178 #: code:addons/base/res/res_users.py:541
184 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
187 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
188 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
192 #: code:addons/osv.py:129
194 msgid "Constraint Error"
195 msgstr "Хориг, хязгаарлалтын Алдаа"
198 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
199 msgid "ir.ui.view.custom"
200 msgstr "ir.ui.view.custom"
203 #: model:res.country,name:base.sz
208 #: code:addons/orm.py:4171
214 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
215 msgid "MRP Subproducts"
219 #: code:addons/base/module/module.py:379
222 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
225 "Зарим суулгагдсан модулиуд таны хасах гэж байгаа модулиас хамааралтай "
230 #: field:ir.sequence,number_increment:0
231 msgid "Increment Number"
232 msgstr "Нэмэгдэх утга"
235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
237 msgid "Company's Structure"
238 msgstr "Компанийн бүтэц"
241 #: selection:base.language.install,lang:0
242 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
243 msgstr "Инуит хэл / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
246 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
247 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
248 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
249 msgid "Sales Management"
253 #: view:res.partner:0
254 msgid "Search Partner"
255 msgstr "Харилцагч хайх"
258 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
264 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
265 msgid "On multiple doc."
266 msgstr "Олон баримтаар"
269 #: field:ir.module.category,module_nr:0
270 msgid "Number of Modules"
271 msgstr "Модулийн тоо"
274 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
275 msgid "Company to store the current record"
276 msgstr "Одоогийн бичлэгийг компанид нөөцлөх"
279 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
284 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
285 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
286 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
291 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
292 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
297 #: view:res.partner:0
298 #: field:res.partner,subname:0
299 #: field:res.partner.address,name:0
304 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
307 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
308 "text editor. The file encoding is UTF-8."
310 "Энэ баримтыг %s файлд хадгалж улмаар текст засварлагч төрлийн програмаар "
311 "засварлана. Файлийн хэлбэржилт UTF-8."
314 #: help:ir.values,key2:0
316 "For actions, one of the possible action slots: \n"
317 " - client_action_multi\n"
318 " - client_print_multi\n"
319 " - client_action_relate\n"
321 "For defaults, an optional condition"
325 #: sql_constraint:res.lang:0
326 msgid "The name of the language must be unique !"
327 msgstr "Хэлний нэр давхцахгүй байх ёстой!"
330 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
333 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
334 " complex data from other software\n"
339 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
341 msgstr "Визардын нэр"
344 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
345 msgid "Partner Manager"
349 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
350 msgid "Customer Relationship Management"
354 #: view:ir.module.module:0
359 #: code:addons/orm.py:2493
361 msgid "Invalid group_by"
365 #: field:ir.module.category,child_ids:0
366 msgid "Child Applications"
370 #: field:res.partner,credit_limit:0
372 msgstr "Кредит хязгаарлалт"
375 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
376 msgid "Openerp web graph view"
380 #: field:ir.model.data,date_update:0
382 msgstr "Шинэчлэлийн огноо"
385 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
386 msgid "Automated Action Rules"
390 #: view:ir.attachment:0
395 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
396 msgid "Source Object"
400 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
401 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
405 #: view:ir.actions.todo:0
406 msgid "Config Wizard Steps"
407 msgstr "Тохиргооны визардын алхамууд"
410 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
411 msgid "ir.ui.view_sc"
412 msgstr "ir.ui.view_sc"
415 #: field:res.widget.user,widget_id:0
416 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
421 #: view:ir.model.access:0
422 #: field:ir.model.access,group_id:0
427 #: constraint:res.lang:0
429 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
430 "allowed directives, displayed when you edit a language."
434 #: field:ir.exports.line,name:0
435 #: field:ir.translation,name:0
436 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
438 msgstr "Талбарын нэр"
441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
442 msgid "Specifications on PADs"
446 #: help:res.partner,website:0
447 msgid "Website of Partner."
451 #: help:ir.actions.act_window,views:0
453 "This function field computes the ordered list of views that should be "
454 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
455 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
456 "(view_id,view_mode)."
460 #: model:res.country,name:base.tv
465 #: selection:ir.model,state:0
466 msgid "Custom Object"
467 msgstr "Нэмэлт Обьект"
470 #: field:res.lang,date_format:0
472 msgstr "Огнооны хэлбэр"
475 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
476 msgid "OpenOffice Report Designer"
480 #: field:res.bank,email:0
481 #: field:res.partner.address,email:0
486 #: model:res.country,name:base.an
487 msgid "Netherlands Antilles"
488 msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"
491 #: model:res.country,name:base.ro
496 #: code:addons/base/res/res_users.py:395
499 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
500 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
502 "Та админ хэрэглэгчийг устгах боломжгүй. Админ хэрэглэгч нь OpenERP -н дотоод "
503 "нөөц (шинэчлэл, модуль суулгац,...) боловсруулалтад хэрэглэгддэг"
507 msgid "Action Binding"
511 #: model:res.country,name:base.gf
512 msgid "French Guyana"
516 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
517 msgid "Original View"
518 msgstr "Ориг харагдац"
521 #: selection:base.language.install,lang:0
522 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
523 msgstr "Босни хэл / bosanski jezik"
526 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
528 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
529 "name, it returns the previous report."
531 "Хэрэв та үүнийг сонговол дараагийн удаа ижил нэртэй баримт хэвлэхэд өмнө нь "
532 "хэвлэж байсан баримт хэвлэгдэнэ."
535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
536 msgid "Sales Orders Print Layout"
540 #: selection:base.language.install,lang:0
541 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
542 msgstr "Спани хэл (VE) / Español (VE)"
545 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
546 msgid "Invoice on Timesheets"
550 #: view:base.module.upgrade:0
551 msgid "Your system will be updated."
552 msgstr "Таны систем шинэчлэгдэж байна."
555 #: field:ir.actions.todo,note:0
556 #: selection:ir.property,type:0
561 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
564 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
565 "==========================================================================\n"
567 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
568 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
570 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
571 "simply clicking on the menu:\n"
572 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
574 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
575 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
576 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
578 "Note that if you want to check the followup level for a given "
579 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
580 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
585 #: field:res.country,name:0
590 #: model:res.country,name:base.co
595 #: code:addons/orm.py:1357
597 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
601 #: help:res.country,code:0
603 "The ISO country code in two chars.\n"
604 "You can use this field for quick search."
606 "Улсын ISO код нь хоёр тэмдэгт байна.\n"
607 "Та үүнийг хурдан хайлтад хэрэглэх боломжтой"
610 #: model:res.country,name:base.pw
615 #: view:res.partner:0
616 msgid "Sales & Purchases"
617 msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
620 #: view:ir.translation:0
622 msgstr "Орчуулагдаагүй"
625 #: help:ir.actions.act_window,context:0
627 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
629 "Python илэрхийлэл бүхий Контекст утгууд, анх хоосон байна (Заяамал: {})"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
633 #: view:ir.actions.wizard:0
634 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
639 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
641 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
642 msgstr "Нэмэлт талбарын нэр нь 'x_' -аар эхэлсэн байх ёстой !"
645 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
646 msgid "Mexico - Accounting"
650 #: help:ir.actions.server,action_id:0
651 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
652 msgstr "Ачааллах гэж буй Цонх, Тайлан, Визардаа сонгоно уу."
655 #: model:res.country,name:base.ai
660 #: view:base.language.export:0
665 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_outlook
666 msgid "Outlook Plug-In"
671 #: field:ir.model,name:0
672 msgid "Model Description"
673 msgstr "Моделийн тайлбар"
676 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
678 "Configure your company's bank account and select those that must appear on "
679 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
680 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
681 "created automatically based on these data."
685 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
687 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
688 msgstr "Уг үйлдэлийг хэрэглэх нэмэлт обьектуудын модел нэр"
691 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
692 msgid "Trigger Expression"
693 msgstr "Гол илэрхийлэл"
696 #: model:res.country,name:base.jo
701 #: help:ir.cron,nextcall:0
702 msgid "Next planned execution date for this job."
706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
708 msgid "You can not remove the model '%s' !"
709 msgstr "Та '%s' моделийг устгах боломжгүй !"
712 #: model:res.country,name:base.er
717 #: sql_constraint:res.company:0
718 msgid "The company name must be unique !"
723 #: view:res.config.installer:0
728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
730 msgid "Automated Actions"
731 msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт"
734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
735 msgid "Romania - Accounting"
739 #: view:partner.wizard.ean.check:0
740 msgid "Want to check Ean ? "
741 msgstr "Зур.код шалгах уу ? "
744 #: help:ir.actions.server,mobile:0
746 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
747 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
748 "the correct mobile number"
752 #: view:ir.mail_server:0
753 msgid "Security and Authentication"
757 #: view:base.language.export:0
759 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
760 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
761 "online interface to synchronize all translations efforts."
763 "OpenERP орчуулга нь (доод төвшин, модулиуд, клиент) Launchpad.net -ийн "
764 "удирдлага дор нээлттэй эхийн төсөл хэлбэрээр явагддаг. Бид онлайн "
765 "интерфэйсаар бүх орчуулгуудыг нэгтгэж байдаг"
768 #: help:ir.actions.todo,type:0
770 "Manual: Launched manually.\n"
771 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
772 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
773 "automatically to Done."
777 #: selection:base.language.install,lang:0
778 msgid "Swedish / svenska"
779 msgstr "Швед хэл / svenska"
782 #: model:res.country,name:base.rs
787 #: selection:ir.translation,type:0
789 msgstr "Визард харагдац"
792 #: model:res.country,name:base.kh
793 msgid "Cambodia, Kingdom of"
794 msgstr "Камбож, Хаант улс"
797 #: field:base.language.import,overwrite:0
798 #: field:base.language.install,overwrite:0
799 msgid "Overwrite Existing Terms"
800 msgstr "Өмнөх орчуулгыг дарж бичих"
803 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
804 msgid "Language Import"
805 msgstr "Хэл импортлох"
808 #: selection:base.language.install,lang:0
809 msgid "Albanian / Shqip"
810 msgstr "Албани хэл / Shqip"
813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
814 msgid "Opportunities"
818 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
819 msgid "base.language.export"
820 msgstr "base.language.export"
823 #: help:ir.actions.server,write_id:0
825 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
826 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
828 "Бичих үйлдэлд бичлэгийг ялгах талбарын нэрийг оруулна уу. Хэрэв энэ нь "
829 "хоосон байвал идэвхтэй обьектийн ID гэж үзнэ."
832 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
833 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
835 "Тайлангийн төрөл, жнь. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
839 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
843 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
845 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
846 "events details in Meeting"
851 msgid "Email Preferences"
855 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
858 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
860 "============================================================================="
863 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
864 "delete on objects and can check logs.\n"
869 #: report:ir.module.reference.graph:0
874 #: view:res.partner:0
876 msgstr "Миний харилцагчид"
879 #: view:ir.actions.report.xml:0
884 #: model:res.country,name:base.es
889 #: view:base.module.update:0
890 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
894 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
896 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
897 msgstr "Харагдах өгөгдлийг шүүх python илэрхийлэл бүхий нэмэлт домэйн"
900 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
901 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
902 msgid "Module Upgrade"
903 msgstr "Модул шинэчлэх"
906 #: selection:base.language.install,lang:0
907 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
908 msgstr "Спани хэл (UY) / Español (UY)"
911 #: field:res.partner,mobile:0
912 #: field:res.partner.address,mobile:0
917 #: model:res.country,name:base.om
922 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
927 #: report:ir.module.reference.graph:0
928 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
929 msgstr "1см 28см 20см 28см"
932 #: model:res.country,name:base.nu
937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
938 msgid "Membership Management"
942 #: selection:ir.module.module,license:0
943 msgid "Other OSI Approved Licence"
944 msgstr "Бусад батлагдсан OSI лиценз"
947 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
948 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
953 #: model:res.country,name:base.in
958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
960 msgid "Request Reference Types"
961 msgstr "Дугаарын төрөл хүсэх"
964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
969 #: help:ir.server.object.lines,value:0
971 "Expression containing a value specification. \n"
972 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
973 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
974 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
979 #: model:res.country,name:base.ad
980 msgid "Andorra, Principality of"
981 msgstr "Андорра, Principality of"
984 #: field:res.partner.category,child_ids:0
985 msgid "Child Categories"
986 msgstr "Дэд ангилалууд"
989 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
990 msgid "ir.config_parameter"
994 #: selection:base.language.export,format:0
1001 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1006 msgid "%B - Full month name."
1007 msgstr "%B - Сарын бүтэн нэр."
1010 #: field:ir.actions.todo,type:0
1011 #: view:ir.attachment:0
1012 #: field:ir.attachment,type:0
1013 #: field:ir.model,state:0
1014 #: field:ir.model.fields,state:0
1015 #: field:ir.property,type:0
1016 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1017 #: field:ir.translation,type:0
1018 #: view:ir.ui.view:0
1020 #: field:ir.values,key:0
1021 #: view:res.partner:0
1022 #: view:res.partner.address:0
1027 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1032 #: code:addons/orm.py:396
1035 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1036 "Define it through the Administration menu."
1040 #: model:res.country,name:base.gu
1045 #: code:addons/base/res/res_users.py:541
1047 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1051 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
1053 msgid "Connection test failed!"
1057 #: selection:ir.actions.server,state:0
1058 #: selection:workflow.activity,kind:0
1063 #: constraint:ir.ui.view:0
1064 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1065 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
1068 #: model:res.country,name:base.ky
1069 msgid "Cayman Islands"
1070 msgstr "Кайманы арлууд"
1073 #: model:res.country,name:base.kr
1075 msgstr "Өмнөд Солонгос"
1078 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1079 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1080 #: view:workflow.activity:0
1085 #: code:addons/orm.py:4580
1087 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1091 #: field:ir.module.module,contributors:0
1092 msgid "Contributors"
1096 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1098 "Keep track of your planning\n"
1099 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1100 "===============================================\n"
1102 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1104 "* the timesheets encoding\n"
1105 "* the holidays management\n"
1106 "* the project management\n"
1108 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1109 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1110 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1112 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1113 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1117 #: selection:ir.property,type:0
1122 #: selection:base.language.install,lang:0
1123 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1124 msgstr "Словак хэл / Slovenský jazyk"
1127 #: selection:base.language.install,lang:0
1128 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1129 msgstr "Испани хэл (AR) / Español (AR)"
1132 #: model:res.country,name:base.ug
1137 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1138 msgid "Delete Access"
1139 msgstr "Устгах хандалт"
1142 #: model:res.country,name:base.ne
1147 #: selection:base.language.install,lang:0
1148 msgid "Chinese (HK)"
1149 msgstr "Хятад хэл (HK)"
1152 #: model:res.country,name:base.ba
1153 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1154 msgstr "Босни-Герцоговин"
1157 #: view:base.language.export:0
1159 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1160 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1161 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1163 "Албан ёсны орчуулгыг сайжруулах, өргөтгөхийн тулд та Launchpad-ын веб "
1164 "интерфэйс (Rosetta) -г хэрэглэх боломжтой. Хэрэв та цөм орчуулга (mass "
1165 "translation) хийхийг хүсвэл Launchpad-д нэг дор бүтэн .po файл оруулах "
1166 "(uploading) боломжтой."
1169 #: selection:base.language.install,lang:0
1170 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1174 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1180 msgid "SugarCRM Import"
1186 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1187 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1188 "are considered to be in week 0."
1190 "%W - Жилийн хэддэх долоо хоног болохыг илтгэх тоо (Даваа гарагаас эхэлж "
1191 "тоолно) [00,53]. Даваа гарагаас өмнөх жилийн эхний өдрүүд нь 0 -р долоо "
1192 "хоногт тооцогдоно."
1195 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1197 msgid "Language Pack"
1201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1206 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1207 msgid "Resource Ref."
1208 msgstr "Нөөцийн дугаар."
1211 #: model:res.country,name:base.gs
1212 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1213 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1216 #: field:ir.actions.url,url:0
1218 msgstr "Үйлдлийн URL"
1221 #: field:base.module.import,module_name:0
1223 msgstr "Модулийн нэр"
1226 #: model:res.country,name:base.mh
1227 msgid "Marshall Islands"
1228 msgstr "Маршалын арлууд"
1231 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
1233 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1237 #: model:res.country,name:base.ht
1242 #: view:ir.ui.view:0
1243 #: selection:ir.ui.view,type:0
1248 #: code:addons/osv.py:132
1251 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1252 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1254 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1256 "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй, дараах шалтгаантай байж болзошгүй:\n"
1257 "- устгах: ондоо бичлгэгүүдэд заагдаж хэрэглэгдэж байгаа бичлэгийг устгах гэж "
1259 "- үүсгэх/засах: заавал утгатай байх талбарт утга байхгүй"
1262 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1263 msgid "Parent Application"
1267 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1269 msgid "Operation Canceled"
1273 #: help:base.language.export,lang:0
1274 msgid "To export a new language, do not select a language."
1275 msgstr "Шинэ хэл экспортлож байна, та хэл сонгож болохгүй."
1278 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1280 msgid "Document Management System"
1284 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
1287 "Module provides functionality to import bank statements from coda files.\n"
1288 "========================================================================\n"
1290 "Contains a wizard to import coda statements and maintains logs for the "
1296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1297 msgid "Claims Management"
1301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1303 msgstr "Худалдан авалт"
1306 #: model:res.country,name:base.md
1311 #: view:ir.module.module:0
1316 #: view:ir.module.module:0
1317 #: report:ir.module.reference.graph:0
1322 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1325 "Add additional date information to the sales order.\n"
1326 "===================================================\n"
1328 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1329 " * Requested Date\n"
1330 " * Commitment Date\n"
1331 " * Effective Date\n"
1335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1336 msgid "Entries Sequence Numbering"
1340 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1345 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1347 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1348 msgstr "Кодгүй хэл \"%s\" байна"
1351 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1354 "This is a complete document management system.\n"
1355 "==============================================\n"
1357 " * User Authentication\n"
1358 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1359 "Windows platform.\n"
1360 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1361 " * New Files (list)\n"
1362 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1363 " * Files by Partner (graph)\n"
1364 " * Files Size by Month (graph)\n"
1367 " - When you install this module in a running company that have already "
1368 "PDF files stored into the database,\n"
1369 " you will lose them all.\n"
1370 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1372 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1377 msgid "%Y - Year with century."
1381 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1384 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1389 #: report:ir.module.reference.graph:0
1394 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1396 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1397 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1398 "issues directly to OpenERP."
1402 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1403 msgid "Create _Menu"
1404 msgstr "Create _Menu"
1407 #: field:res.payterm,name:0
1408 msgid "Payment Term (short name)"
1409 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл (богино нэр)"
1412 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1414 #: field:res.partner.bank,bank:0
1419 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1420 msgid "ir.exports.line"
1421 msgstr "ir.exports.line"
1424 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1427 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1429 "============================================================================="
1432 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1438 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1440 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1441 "quotations, supplier invoices, etc..."
1445 #: help:base.language.install,overwrite:0
1447 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1448 "replaced by the official ones."
1450 "Хэрэв та үүнийг сонговол таны өөрчлөн зассан орчуулгууд албан ёсны "
1451 "орчуулгаар дарагдах болно."
1454 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1455 msgid "Main report file path"
1456 msgstr "Үндсэн тайлангийн файлын зам"
1459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1460 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1466 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1467 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1469 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1472 "Хэрэв чагт тавибал уг үйлдэл дэлгэцийн баруун талын самбар дээр харагдахгүй."
1475 #: field:workflow,on_create:0
1480 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:668
1483 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1484 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1486 "'%s' нь хэт олон цэг агуулж байна. XML id цэг агуулах ёсгүй ! Бусад модульд "
1487 "байгаа өгөгдлийг module.reference_id байдлаар заахад цэгийг хэрэглэнэ"
1490 #: field:partner.sms.send,user:0
1491 #: field:res.users,login:0
1496 #: view:ir.actions.server:0
1498 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1499 "object.partner_id.name "
1501 "Тухайн обьектын холбогдох бүх талбарт хандах боломжтой. жш: "
1502 "object.partner_id.name "
1505 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1508 "Organization and management of Events.\n"
1509 "======================================\n"
1511 "This module allows you\n"
1512 " * to manage your events and their registrations\n"
1513 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1514 "any registration to an event\n"
1518 " - You can define new types of events in\n"
1519 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1523 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1528 #: selection:ir.property,type:0
1533 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1534 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1535 msgid "Warehouse Management"
1539 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1540 msgid "res.request.link"
1541 msgstr "res.request.link"
1544 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1546 msgstr "Визардын мэдээлэл"
1549 #: view:base.language.export:0
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1552 msgid "Export Translation"
1553 msgstr "Орчуулга экспортлох"
1556 #: help:res.log,secondary:0
1558 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1563 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1564 msgid "Luxembourg - Accounting"
1568 #: model:res.country,name:base.tp
1573 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1577 "Dear %(partner_name)s,\n"
1579 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1580 "total amount due of:\n"
1582 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1586 "%(user_signature)s\n"
1589 "Огноо : %(date)s\n"
1591 "Хүндэт %(partner_name)s,\n"
1593 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1594 "total amount due of:\n"
1596 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1601 "%(user_signature)s\n"
1605 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1608 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1609 "========================================================================\n"
1611 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1613 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1615 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1616 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1617 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1619 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1620 "synchronization with other companies, etc.\n"
1626 #: field:res.currency,accuracy:0
1627 msgid "Computational Accuracy"
1628 msgstr "Орон тооцооллын нарийвчлал"
1631 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1634 " The base module to manage lunch\n"
1636 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1637 " Apply Different Category for the product.\n"
1642 #: model:res.country,name:base.kg
1643 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1647 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1648 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1649 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1652 #: field:ir.attachment,res_id:0
1654 msgstr "Хавсрагасан ID"
1657 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1660 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1661 "========================================\n"
1663 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1665 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1666 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1667 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1669 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1671 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1673 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1674 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1676 " or not valid anymore.\n"
1677 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1679 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1680 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1681 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1682 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1684 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1685 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1689 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1691 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1693 "only the country code will be validated.\n"
1699 #: view:ir.sequence:0
1700 msgid "Day: %(day)s"
1701 msgstr "Өдөр: %(day)s"
1704 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1706 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1707 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1712 #: model:res.country,name:base.mv
1717 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1720 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1721 "enterprise innovation.\n"
1722 "============================================================================="
1725 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1726 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1727 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1728 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1729 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1733 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
1736 "Synchronization between Project Task and Caldav Vtodo.\n"
1737 "======================================================\n"
1739 "With the Caldav functionality you can get access to scheduling information\n"
1740 "on a remote server.\n"
1745 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1750 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1756 msgid "OpenERP Web web"
1760 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1765 #: field:res.currency,position:0
1766 msgid "Symbol position"
1770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1771 msgid "Enterprise Process"
1775 #: help:ir.cron,function:0
1776 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1781 msgid "Employee Appraisals"
1785 #: selection:ir.actions.server,state:0
1786 msgid "Write Object"
1790 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1791 #: code:addons/base/res/res_partner.py:174
1797 #: field:res.company,rml_footer1:0
1798 msgid "General Information Footer"
1803 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1804 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1807 #: view:res.partner:0
1808 #: view:res.partner.category:0
1809 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1814 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1820 msgid "Create Tasks on SO"
1824 #: field:ir.attachment,res_model:0
1825 msgid "Attached Model"
1826 msgstr "Модул хавсаргах"
1829 #: field:res.partner.bank,footer:0
1830 msgid "Display on Reports"
1834 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1838 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1839 " ============================================================\n"
1844 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1845 msgid "ir.model.access"
1846 msgstr "ir.model.access"
1849 #: field:ir.cron,priority:0
1850 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1851 #: field:res.request,priority:0
1852 #: field:res.request.link,priority:0
1857 #: field:workflow.transition,act_from:0
1858 msgid "Source Activity"
1862 #: view:ir.sequence:0
1863 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1864 msgstr "Тайлбар (угтвар, дагавар)"
1867 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1872 #: code:addons/base/res/res_users.py:395
1874 msgid "Can not remove root user!"
1875 msgstr "Супер хэрэглэгчийг устгах боломжгүй!"
1878 #: model:res.country,name:base.mw
1883 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1886 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1888 "============================================================================="
1891 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1896 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1897 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1898 #: code:addons/base/res/res_users.py:419
1904 #: field:res.partner.address,type:0
1905 msgid "Address Type"
1906 msgstr "Хаягийн төрөл"
1909 #: view:ir.ui.menu:0
1914 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1917 "Base module for the Brazilian localization\n"
1918 "==========================================\n"
1920 "This module consists in:\n"
1922 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1923 " - Brazilian taxes such as:\n"
1934 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1937 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1938 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1939 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1940 "propagate those new data properly.\n"
1942 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1943 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1944 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1945 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1946 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1947 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1948 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1949 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1950 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1951 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1952 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1953 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1954 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1955 "'private modules'."
1959 #: view:res.request:0
1966 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1967 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1968 "are considered to be in week 0."
1970 "%U - Жилийн хэддэх долоо хоног болохыг илтгэх тоо (Ням гарагаас эхэлж "
1971 "тоолно) [00,53]. Ням гарагаас өмнөх жилийн эхний өдрүүд нь 0 -р долоо хоногт "
1975 #: view:ir.ui.view:0
1980 #: model:res.country,name:base.fi
1985 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
1991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
1996 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1997 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1998 #: view:ir.ui.view:0
1999 #: selection:ir.ui.view,type:0
2000 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2005 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2006 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2010 #: view:base.language.export:0
2011 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2012 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2015 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2017 msgstr "Харагдах горим"
2020 #: help:res.partner.bank,footer:0
2022 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2027 #: view:base.language.import:0
2029 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2030 "one of the following:"
2039 #: selection:base.language.install,lang:0
2040 msgid "Spanish / Español"
2041 msgstr "Испани хэл / Español"
2044 #: selection:base.language.install,lang:0
2045 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2046 msgstr "Солонгос хэл (KP) / 한국어 (KP)"
2049 #: view:base.module.update:0
2051 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2052 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2056 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2059 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2060 "(picking lists) between different journals.\n"
2061 "============================================================================="
2062 "===========================================\n"
2064 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2065 "works by departments.\n"
2067 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2068 " * isolate sales of different departments\n"
2069 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2071 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2072 " * draft, open, cancel, done.\n"
2074 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2075 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2077 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2078 "and sales orders, examples:\n"
2079 " * daily invoicing,\n"
2080 " * monthly invoicing, ...\n"
2082 "Some statistics by journals are provided.\n"
2087 #: field:res.company,logo:0
2092 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2093 msgid "Costa Rica - Accounting"
2097 #: view:ir.module.module:0
2098 msgid "Uninstall (beta)"
2099 msgstr "Суулгац арилгах (beta)"
2102 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2105 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2106 "===============================================\n"
2108 "The whole workflow is implemented:\n"
2109 " * Draft expense\n"
2110 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2111 " * Validation by his manager\n"
2112 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2113 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2115 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2116 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2117 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2122 #: field:ir.values,action_id:0
2123 msgid "Action (change only)"
2127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2128 msgid "Recurring Documents"
2132 #: model:res.country,name:base.bs
2134 msgstr "Багамийн арлууд"
2137 #: selection:res.request,state:0
2142 #: code:addons/base/res/res_partner.py:272
2145 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2147 "Зарим харилцагч үсгэн id-тай байгаа учраас дараагийн id-г үүсгэж чадахгүй "
2151 #: view:ir.attachment:0
2156 #: model:res.country,name:base.ie
2161 #: field:base.module.update,update:0
2162 msgid "Number of modules updated"
2163 msgstr "Шинэчлэгдсэн модулийн тоо"
2166 #: field:ir.cron,function:0
2171 #: view:res.partner.event:0
2172 msgid "General Description"
2173 msgstr "Ерөнхий тодохойлолт"
2176 #: view:workflow.activity:0
2177 msgid "Workflow Activity"
2178 msgstr "Ажлын урсгалын хөдөлгөөн"
2181 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2183 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2184 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2188 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2189 msgid "Initial Setup Tools"
2193 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2195 #: view:ir.actions.report.xml:0
2196 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2197 #: view:ir.actions.todo:0
2198 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2199 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2201 #: field:ir.model.fields,groups:0
2202 #: field:ir.rule,groups:0
2203 #: view:ir.ui.menu:0
2204 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2206 #: view:res.groups:0
2207 #: field:res.users,groups_id:0
2212 #: selection:base.language.install,lang:0
2213 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2214 msgstr "Спани хэл (CL) / Español (CL)"
2217 #: model:res.country,name:base.bz
2222 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2225 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2226 "==================================================\n"
2228 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2231 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2233 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2235 "system to store and search in your CV base.\n"
2240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2241 msgid "Homepage Widgets Management"
2245 #: field:res.company,rml_header1:0
2246 msgid "Report Header / Company Slogan"
2250 #: model:res.country,name:base.pl
2255 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2257 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2258 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2260 "Зөвшөөрөгдсөн харагдах хэлбэрүүдийг таслалаар тусгаарлан тодорхойлно. "
2261 "(Жишээлбэл: tree,form)"
2264 #: code:addons/orm.py:3582
2266 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2271 msgid "Workflow Editor"
2272 msgstr "Ажлын урсгал засварлагч"
2275 #: selection:ir.module.module,state:0
2276 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2277 msgid "To be removed"
2281 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2283 msgstr "ir.sequence"
2286 #: help:ir.actions.server,expression:0
2288 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2289 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2290 "`object.order_line`."
2292 "Жагсаалт гаргах талбар эсвэл илэрхийлэл бичнэ. Жнь. Object дээр борлуулалтын "
2293 "захиалгыг сонговол борлуулалтын захиалгын мөрүүдээр гүйх боломжтой болно. "
2294 "Expression = `object.order_line`."
2297 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2302 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2305 "Helpdesk Management.\n"
2306 "====================\n"
2308 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2309 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2311 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2312 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2317 #: help:ir.filters,user_id:0
2319 "The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
2324 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2325 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2326 msgstr "Энэ менюний түргэн холбоос байж байна."
2329 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2332 "Module for resource management.\n"
2333 "===============================\n"
2335 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2336 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2337 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2338 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2345 msgid "Groups (no group = global)"
2346 msgstr "Групүүд (групгүй = глобал)"
2349 #: selection:res.users,view:0
2351 msgstr "Хялбарчилсан"
2354 #: model:res.country,name:base.st
2355 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2356 msgstr "Сайнт Том(Sao Tome) Үндсэн хуульт"
2359 #: selection:res.partner.address,type:0
2364 #: selection:base.language.install,lang:0
2365 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2366 msgstr "Португаль (BR) / Português (BR)"
2369 #: model:res.country,name:base.bb
2374 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2377 "Synchronization with all objects.\n"
2378 "=================================\n"
2380 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2384 #: model:res.country,name:base.mg
2389 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2392 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2394 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
2398 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2400 msgstr "Дараагийн визард"
2403 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2404 #: view:ir.ui.menu:0
2405 #: field:ir.ui.menu,name:0
2410 #: field:res.currency,rate:0
2411 msgid "Current Rate"
2412 msgstr "Өнөөгийн ханш"
2415 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2421 msgid "Opportunity to Quotation"
2425 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2428 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2429 "=================================================================\n"
2431 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2437 #: field:ir.actions.url,target:0
2438 msgid "Action Target"
2439 msgstr "Үйлдлийн бай"
2442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2443 msgid "Calendar Layer"
2447 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2448 msgid "Model Overview"
2452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2453 msgid "Margins by Products"
2457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2462 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2463 msgid "Shortcut Name"
2464 msgstr "Хурдан холбоосын нэр"
2467 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2468 msgid "Default limit for the list view"
2469 msgstr "Жагсаалт харагдацын бичлэгийн хязгаар (Заяамал:)"
2472 #: model:res.country,name:base.pg
2473 msgid "Papua New Guinea"
2474 msgstr "Папуа Шинэ Гвиней"
2477 #: model:res.country,name:base.zw
2482 #: model:res.country,name:base.io
2483 msgid "British Indian Ocean Territory"
2484 msgstr "Британий энэтхэгийн далайн нутаг"
2487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2488 msgid "Import / Export"
2489 msgstr "Импорт / Экспорт"
2492 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2493 msgid "Tools / Customization"
2497 #: field:ir.model.data,res_id:0
2498 #: field:ir.values,res_id:0
2503 #: field:ir.actions.server,email:0
2504 msgid "Email Address"
2505 msgstr "Э-мэйл хаяг"
2508 #: selection:base.language.install,lang:0
2509 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2510 msgstr "Франц хэл (BE) / Français (BE)"
2513 #: view:ir.actions.server:0
2514 #: field:workflow.activity,action_id:0
2515 msgid "Server Action"
2516 msgstr "Сервер үйлдэл"
2519 #: help:ir.actions.client,params:0
2520 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2524 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2527 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2529 "============================================================================="
2532 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2534 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2535 "required fields.\n"
2537 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2539 "is used for personal time management improvement.\n"
2541 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2542 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2544 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2546 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2547 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2549 "performing those tasks.\n"
2554 #: model:res.country,name:base.tt
2555 msgid "Trinidad and Tobago"
2556 msgstr "Тринидад болон Табаго"
2559 #: model:res.country,name:base.lv
2564 #: view:partner.sms.send:0
2565 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2566 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2569 #: view:ir.actions.server:0
2570 msgid "Field Mappings"
2571 msgstr "Талбарын зурагжуулалт"
2574 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2575 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2577 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2581 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2582 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2587 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2588 msgid "Customization"
2589 msgstr "Өөрчлөн тохируулалт"
2592 #: model:res.country,name:base.py
2597 #: model:res.country,name:base.fj
2602 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2603 msgid "ir.actions.act_window_close"
2604 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2607 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2612 #: model:res.country,name:base.lt
2617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2618 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2619 #: view:partner.clear.ids:0
2621 msgstr "IDs Арилгах"
2624 #: view:res.groups:0
2629 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2630 msgid "Template of Charts of Accounts"
2634 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2637 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2638 "==================================================\n"
2643 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2645 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2651 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2655 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2661 #: model:res.country,name:base.si
2666 #: help:res.currency,name:0
2667 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2677 #: code:addons/orm.py:1850
2678 #: code:addons/orm.py:1861
2680 msgid "Invalid Object Architecture!"
2684 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
2687 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
2688 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
2689 "============================================================================="
2690 "================================================\n"
2692 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
2697 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
2698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
2699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
2703 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2710 msgid "French RIB Bank Details"
2715 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2716 msgstr "%p - AM болон PM цагийн ижил дүрслэл."
2719 #: view:ir.actions.server:0
2720 msgid "Iteration Actions"
2721 msgstr "Давтах үйлдлүүд"
2724 #: help:multi_company.default,company_id:0
2725 msgid "Company where the user is connected"
2726 msgstr "Холбогдсон хэрэглэгчийн компани"
2729 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2731 msgstr "Дуусах огноо"
2734 #: model:res.country,name:base.nz
2736 msgstr "Шинэ зеланд"
2739 #: code:addons/orm.py:3860
2742 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2743 "(Document type: %s)."
2747 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2749 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2750 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2751 "you are working on will be maintained."
2755 #: model:res.country,name:base.nf
2756 msgid "Norfolk Island"
2757 msgstr "Норфолкын арлууд"
2760 #: selection:base.language.install,lang:0
2761 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2762 msgstr "Солонгос (KR) / 한국어 (KR)"
2765 #: help:ir.model.fields,model:0
2766 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2770 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2771 #: selection:ir.actions.server,state:0
2772 msgid "Client Action"
2773 msgstr "Клиент үйлдэл"
2776 #: model:res.country,name:base.bd
2781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2782 msgid "Project Retro-planning"
2786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2787 msgid "Master Procurement Schedule"
2791 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2792 #: field:ir.module.module,application:0
2793 #: field:res.groups,category_id:0
2798 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2803 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2806 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2807 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2808 "============================================================================="
2809 "=========================\n"
2811 "The decimal precision is configured per company.\n"
2815 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2818 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2820 "============================================================================="
2823 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2825 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2827 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2832 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2833 msgid "Params storage"
2837 #: code:addons/base/module/module.py:398
2839 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2841 "'%s' модулийг шинэчлэх боломжтой. Учир нь энэ модуль суугаагүй байна."
2844 #: model:res.country,name:base.cu
2849 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2852 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2853 "=================================================================\n"
2855 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2856 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2857 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2859 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2860 "they were overlapping.\n"
2862 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2863 "since it's the same which has been renamed.\n"
2868 #: code:addons/report_sxw.py:435
2870 msgid "Unknown report type: %s"
2874 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
2876 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2880 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2885 #: model:res.country,name:base.am
2890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2892 msgid "Configuration Parameters"
2893 msgstr "Тохиргооны өгөгдлүүд"
2896 #: constraint:ir.cron:0
2897 msgid "Invalid arguments"
2898 msgstr "Алдаатай аргумент"
2901 #: model:res.country,name:base.se
2906 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2907 #: selection:ir.ui.view,type:0
2908 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2913 #: view:ir.property:0
2918 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2919 #: field:res.partner.bank,state:0
2920 #: view:res.partner.bank.type:0
2921 msgid "Bank Account Type"
2922 msgstr "Банкны дансны төрөл"
2925 #: field:base.language.export,config_logo:0
2926 #: field:base.language.import,config_logo:0
2927 #: field:base.language.install,config_logo:0
2928 #: field:base.module.import,config_logo:0
2929 #: field:base.module.update,config_logo:0
2930 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2931 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2932 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2933 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2934 #: field:res.config,config_logo:0
2935 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2940 #: view:ir.actions.server:0
2941 msgid "Iteration Action Configuration"
2942 msgstr "Давталт Үйлдлийн Тохиргоо"
2945 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2950 #: model:res.country,name:base.at
2955 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2959 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2961 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2962 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2964 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2965 "invoices according to the following algorithms:\n"
2966 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2967 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2968 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2969 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2970 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2971 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2972 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
2974 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2975 "be specified on the Partner records. \n"
2976 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2977 "specified on the Partner record. \n"
2983 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2984 msgid "Wiki: Quality Manual"
2988 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2990 #: selection:ir.ui.view,type:0
2991 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2996 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2997 msgid "Partner Name"
2998 msgstr "Харилцагчийн нэр"
3001 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3002 msgid "Signal (subflow.*)"
3003 msgstr "Сигнал (дэд урсгал.*)"
3006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3007 msgid "Administration Dashboard"
3011 #: code:addons/orm.py:4373
3014 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3015 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3021 msgid "Module dependency"
3022 msgstr "Модулийн уялдаа"
3025 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3030 #: selection:res.users,view:0
3035 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3037 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3038 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3043 #: view:ir.model.access:0
3044 #: view:res.groups:0
3045 #: field:res.groups,model_access:0
3046 msgid "Access Controls"
3047 msgstr "Хандалтын удирдлага"
3050 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
3053 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3054 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3058 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3059 msgid "Survey / User"
3063 #: view:ir.module.module:0
3064 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3065 msgid "Dependencies"
3066 msgstr "Уялдаа холбоо"
3069 #: field:multi_company.default,company_id:0
3070 msgid "Main Company"
3071 msgstr "Үндсэн Компани"
3074 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3075 msgid "Web Icon File (hover)"
3079 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3080 msgid "Openerp web Diagram view"
3084 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3090 msgid "Employee Contracts"
3094 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3097 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3098 "=========================================\n"
3100 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3106 #: view:ir.actions.server:0
3108 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3111 "Хэрэв та томьёо төрлийг хэрэглэх бол 'object' хувьсагч ашиглан python нөхцөл "
3115 #: constraint:res.company:0
3116 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3117 msgstr "Алдаа! Рекурсив компани үүсгэж болохгүй."
3120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3121 #: field:ir.default,uid:0
3122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3124 #: view:res.groups:0
3125 #: field:res.groups,users:0
3128 msgstr "Хэрэглэгчид"
3131 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3133 msgstr "Төрсөн огноо"
3136 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3138 msgid "Contact Titles"
3139 msgstr "Харилцагчийн хэлбэр"
3142 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3143 msgid "Products Manufacturers"
3147 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
3149 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3153 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3158 #: view:base.language.import:0
3160 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3161 "Unicode) when the translator exports it."
3165 #: selection:base.language.install,lang:0
3166 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3167 msgstr "Спани хэл (DO) / Español (DO)"
3170 #: model:res.country,name:base.na
3175 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3176 msgid "workflow.activity"
3177 msgstr "workflow.activity"
3180 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3182 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3187 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3189 msgstr "Хайх боломжтой"
3192 #: model:res.country,name:base.uy
3197 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3198 msgid "eMail Gateway for Leads"
3202 #: selection:base.language.install,lang:0
3203 msgid "Finnish / Suomi"
3204 msgstr "Финланд / Suomi"
3207 #: field:ir.rule,perm_write:0
3208 msgid "Apply For Write"
3212 #: field:ir.sequence,prefix:0
3217 #: selection:base.language.install,lang:0
3218 msgid "German / Deutsch"
3219 msgstr "Герман хэл / Deutsch"
3222 #: view:ir.actions.server:0
3223 msgid "Fields Mapping"
3224 msgstr "Талбарын зурагжуулалт"
3227 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3228 msgid "web Dashboard"
3232 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3235 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3236 "======================================================\n"
3238 "Workflow with validation steps:\n"
3239 "-------------------------------\n"
3240 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3242 "Invoicing methods:\n"
3243 "------------------\n"
3244 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3245 " * Invoice on delivery\n"
3246 " * Invoice on timesheets\n"
3247 " * Advance invoice\n"
3249 "Partners preferences:\n"
3250 "---------------------\n"
3255 "Products stocks and prices\n"
3256 "--------------------------\n"
3258 "Delivery methods:\n"
3259 "-----------------\n"
3262 " * delivery costs\n"
3264 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3265 "------------------------------------------\n"
3267 " * Sales by Month\n"
3268 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3269 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3270 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3275 #: selection:base.language.install,lang:0
3276 msgid "Portugese / Português"
3277 msgstr "Португаль / Português"
3280 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3285 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3288 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3289 "chart in OpenERP.\n"
3290 "============================================================================="
3293 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3298 #: view:base.module.import:0
3299 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3300 msgstr "Импортлох модулиа сонго (.zip file):"
3303 #: selection:base.language.install,lang:0
3304 msgid "French / Français"
3305 msgstr "Франц хэл / Français"
3308 #: model:res.country,name:base.mt
3313 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3314 msgid "Field Mappings."
3315 msgstr "Талбарын зурагжуулалт."
3318 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3321 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3322 "======================================================================\n"
3324 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3325 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3326 " * the main taxes used in Luxembourg"
3330 #: field:ir.module.module,demo:0
3332 msgstr "Жишээ өгөгдөл"
3335 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3338 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3340 "for external users.\n"
3342 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3344 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3346 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3348 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3354 #: selection:res.request,priority:0
3359 #: field:ir.attachment,description:0
3360 #: field:ir.mail_server,name:0
3361 #: field:ir.module.category,description:0
3362 #: view:ir.module.module:0
3363 #: field:ir.module.module,description:0
3364 #: view:res.partner.event:0
3365 #: field:res.partner.event,description:0
3366 #: view:res.request:0
3371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3377 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3378 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3382 #: selection:base.language.install,lang:0
3383 msgid "Japanese / 日本語"
3384 msgstr "Япон хэл / 日本語"
3387 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3388 msgid "Custom python parser"
3389 msgstr "Custom python parser"
3392 #: view:base.language.import:0
3397 #: selection:ir.translation,type:0
3402 #: field:res.lang,grouping:0
3403 msgid "Separator Format"
3404 msgstr "Тусгаарлагч формат"
3407 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3408 msgid "Webkit Report Engine"
3412 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3414 msgstr "Хүчин төгөлдөр бус"
3417 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3418 msgid "Database Structure"
3419 msgstr "Баазын бүтэц"
3422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3423 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3424 #: view:partner.massmail.wizard:0
3425 msgid "Mass Mailing"
3426 msgstr "Э-мэйл илгээх"
3429 #: model:res.country,name:base.yt
3434 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3435 msgid "Tasks on CRM"
3439 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3440 #: view:res.company:0
3445 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3448 "Module to manage invoice payment.\n"
3449 "=================================\n"
3451 "This module provides :\n"
3452 "----------------------\n"
3453 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3454 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3460 msgid "Interaction between rules"
3464 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3467 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3468 "=========================================================================\n"
3470 "It gives you the possibility to:\n"
3471 "--------------------------------\n"
3472 " * order all the lines of an invoice\n"
3473 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3474 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3476 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3477 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3478 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3479 "punctual conditions.\n"
3485 #: constraint:res.partner:0
3486 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3490 #: view:res.payterm:0
3491 msgid "Payment Term"
3492 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
3495 #: selection:res.lang,direction:0
3496 msgid "Right-to-Left"
3497 msgstr "Баруунаас зүүн"
3500 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3501 msgid "res.partner.event"
3502 msgstr "res.partner.event"
3505 #: view:ir.actions.act_window:0
3506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3507 #: view:ir.filters:0
3508 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3514 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3516 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3517 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3518 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3525 msgid "Scheduled Actions"
3526 msgstr "Товлосон үйлдлүүд"
3529 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3532 " OpenERP Web chat module.\n"
3537 #: field:res.partner.address,title:0
3538 #: field:res.partner.title,name:0
3539 #: field:res.widget,title:0
3544 #: help:ir.property,res_id:0
3545 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3549 #: code:addons/orm.py:3953
3551 msgid "Recursivity Detected."
3555 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3556 msgid "Webkit Report Samples"
3560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3561 msgid "Point Of Sale"
3565 #: code:addons/base/module/module.py:298
3567 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3568 msgstr "Модулиудын хамааралд рекурсын алдаа байна !"
3571 #: view:base.language.install:0
3573 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3574 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3575 "for users and partners."
3576 msgstr "Энэ визард нь OpenERP системд шинэ хэл нэмэхэд таньд тусална."
3580 msgid "Create a Menu"
3584 #: help:res.partner,vat:0
3586 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3587 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3588 msgstr "НӨАТ дугаар. Хэрэв харилцагч НӨАТ төлөгч бол чагтлана."
3591 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3596 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3597 msgid "maintenance.contract"
3601 #: model:res.country,name:base.ru
3602 msgid "Russian Federation"
3603 msgstr "Оросын холбооны улс"
3606 #: selection:base.language.install,lang:0
3608 msgstr "Урду / اردو"
3611 #: field:res.company,name:0
3612 msgid "Company Name"
3613 msgstr "Компанийн нэр"
3616 #: code:addons/orm.py:2650
3619 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3624 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3625 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3627 msgstr "Улс гүрнүүд"
3630 #: selection:ir.translation,type:0
3631 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3632 msgstr "RML (deprecated - use Report)"
3635 #: help:res.lang,iso_code:0
3636 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
3637 msgstr "Энэ ISO код болвоос орчуулгад тухайн po файлын нэр болж хэрэглэгдэнэ"
3641 msgid "Record rules"
3642 msgstr "Бичлэгийн дүрэм"
3645 #: view:ir.property:0
3646 msgid "Field Information"
3647 msgstr "Талбарын мэдээлэл"
3650 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3653 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3654 "Journals, Accounting Templates,\n"
3655 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3656 " * Setup wizard changes\n"
3657 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3658 "templates to target objects.\n"
3663 #: view:ir.actions.todo:0
3664 msgid "Search Actions"
3668 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3669 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3671 msgstr "Зур.код чеклэх"
3674 #: field:res.partner,vat:0
3679 #: field:res.users,new_password:0
3680 msgid "Set password"
3685 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3686 msgstr "%w ==> 5 ( Баасан гараг бол 6-дахь өдөр)"
3689 #: constraint:res.partner.category:0
3690 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3691 msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
3695 msgid "%x - Appropriate date representation."
3696 msgstr "%x - Тохиромжтой огнооны дүрслэл."
3699 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3702 " OpenERP Web mobile.\n"
3708 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3712 #: model:res.country,name:base.tj
3717 #: selection:ir.module.module,license:0
3718 msgid "GPL-2 or later version"
3719 msgstr "GPL-2 болон дараагийн хувилбар"
3722 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3727 #: code:addons/base/module/module.py:505
3730 "Can not create the module file:\n"
3733 "Модуль файлыг үүсгэж чадахгүй:\n"
3737 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3738 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3739 msgid "ir.actions.wizard"
3740 msgstr "ir.actions.wizard"
3743 #: code:addons/orm.py:3404
3746 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3747 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3751 #: model:res.country,name:base.nr
3756 #: report:ir.module.reference.graph:0
3757 msgid "Introspection report on objects"
3761 #: code:addons/base/module/module.py:236
3763 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3764 msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
3767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3769 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3770 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3771 "taxes and the Lempira currency"
3775 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3776 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3777 #: view:ir.ui.view:0
3778 #: selection:ir.ui.view,type:0
3779 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3784 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3787 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3788 "================================================\n"
3790 "Italian accounting chart and localization.\n"
3795 #: model:res.country,name:base.me
3800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3801 msgid "iCal Support"
3805 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3806 msgid "Email Gateway"
3810 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
3813 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3819 msgid "Technical Data"
3820 msgstr "Техникийн өгөгдөл"
3823 #: view:res.partner:0
3824 #: field:res.partner,category_id:0
3829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3830 msgid "OpenERP Web mobile"
3834 #: view:base.language.import:0
3836 "If you need another language than the official ones available, you can "
3837 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3838 "ones can be found on launchpad."
3842 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3845 "Accounting Access Rights.\n"
3846 "=========================\n"
3848 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3849 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3851 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3852 "user rights to Demo user.\n"
3857 #: selection:ir.module.module,state:0
3858 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3859 msgid "To be upgraded"
3860 msgstr "Шинэчлэгдэх"
3863 #: model:res.country,name:base.ly
3868 #: model:res.country,name:base.cf
3869 msgid "Central African Republic"
3870 msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"
3873 #: model:res.country,name:base.li
3874 msgid "Liechtenstein"
3875 msgstr "Лейхтенштайн"
3878 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3879 msgid "Openerp web web"
3883 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3884 msgid "Timesheet on Issues"
3888 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3893 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3896 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3897 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3898 "============================================================================="
3899 "=======================================================\n"
3901 " * Voucher Entry\n"
3902 " * Voucher Receipt\n"
3903 " * Cheque Register\n"
3908 #: field:res.partner,ean13:0
3913 #: code:addons/orm.py:2101
3915 msgid "Invalid Architecture!"
3919 #: model:res.country,name:base.pt
3924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3925 msgid "Share any Document"
3929 #: field:ir.module.module,certificate:0
3930 msgid "Quality Certificate"
3931 msgstr "Чанарын сертификат"
3935 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
3936 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3939 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3942 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3943 "overall for multi-company.\n"
3945 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3946 "v5.0 stable version and\n"
3947 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3950 "What has been done here:\n"
3952 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3953 "account associated with en analytic line)\n"
3954 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3955 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3956 "the right currency (owner's company)\n"
3957 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3959 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3960 "companies that doesn't have the same \n"
3961 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3963 "- Company A : EUR\n"
3964 "- Company B : CHF\n"
3966 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3967 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3968 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3974 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
3975 msgid "Italy - Accounting"
3979 #: field:ir.actions.act_window,help:0
3980 msgid "Action description"
3981 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолт"
3984 #: help:res.partner,customer:0
3985 msgid "Check this box if the partner is a customer."
3986 msgstr "Хэрэв уг харилцагч худалдан авагч бол энэ нүдийг сонгоно уу."
3989 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
3990 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
3991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
3997 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4000 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4002 "============================================================================="
4005 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4006 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4011 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4012 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4017 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4018 msgid "Account Charts"
4022 #: view:res.request:0
4023 msgid "Request Date"
4024 msgstr "Хүсэлтийн огноо"
4027 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4030 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4031 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4032 "latest column before reimporting it."
4034 "Энэ баримтыг .CSV файлаар хадгалаад өөрийн хүссэн програмаараа нээнэ. Файлын "
4035 "энкодлол нь UTF-8. Буцаан оруулахдаа хамгийн арын багануудыг орчуулсан байх "
4039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4042 #: view:res.partner:0
4044 msgstr "Үйлчлүүлэгчид"
4047 #: model:res.country,name:base.au
4052 #: help:res.partner,lang:0
4054 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4055 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4057 "Хэрэв сонгосон хэл системд ачаалагдсан байгаа бол харилцагчийн бүх баримт уг "
4058 "хэлээр хэвлэгдэнэ. Эсрэг тохиолдолд англи хэл дээр байна."
4061 #: report:ir.module.reference.graph:0
4066 #: selection:ir.model.fields,state:0
4068 msgstr "Үндсэн талбар"
4071 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4074 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4075 "===============================================\n"
4077 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4078 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4079 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4081 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4083 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4085 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4087 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4092 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4093 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4095 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4100 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4103 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4105 "============================================================================="
4108 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4114 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4115 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4117 msgstr "SXW агуулга"
4120 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4121 msgid "Poland - Accounting"
4126 msgid "Action to Trigger"
4130 #: selection:ir.translation,type:0
4135 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4138 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4139 "from a supplier.\n"
4140 "============================================================================="
4143 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4145 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4146 " * Current Purchase Orders\n"
4147 " * Draft Purchase Orders\n"
4148 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4154 #: view:ir.model.fields:0
4155 #: field:ir.model.fields,required:0
4156 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4158 msgstr "Шаардлагатай"
4162 msgid "Default Filters"
4163 msgstr "Үндсэн шүүлтүүр"
4166 #: field:res.request.history,name:0
4171 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4176 #: field:multi_company.default,expression:0
4181 #: view:publisher_warranty.contract:0
4186 #: view:res.company:0
4187 msgid "Header/Footer"
4191 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4193 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4194 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4198 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4201 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4202 "based on geolocalization.\n"
4203 "============================================================================="
4204 "=========================\n"
4206 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4208 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4209 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4210 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4211 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4216 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4218 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4219 "as its usage and purpose."
4223 #: model:res.country,name:base.va
4224 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4225 msgstr "Холи Сий (Ватикан хот улс)"
4228 #: field:base.module.import,module_file:0
4229 msgid "Module .ZIP file"
4230 msgstr "Модул .ZIP файл"
4233 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4234 msgid "Trigger Object"
4238 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4239 msgid "`code` must be unique."
4243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4244 msgid "Expenses Management"
4248 #: view:workflow.activity:0
4249 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4250 msgid "Incoming Transitions"
4251 msgstr "Орох шилжилтүүд"
4254 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4255 msgid "Default value or action reference"
4259 #: model:res.country,name:base.sr
4264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4265 msgid "Bill Time on Tasks"
4269 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4270 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4271 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4276 #: view:res.partner.bank:0
4277 msgid "Bank account"
4278 msgstr "Банкны данс"
4281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4282 msgid "Greece - Accounting"
4286 #: selection:base.language.install,lang:0
4287 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4288 msgstr "Спани (HN) / Español (HN)"
4291 #: view:ir.sequence.type:0
4292 msgid "Sequence Type"
4293 msgstr "Дугаарлалтын төрөл"
4296 #: view:ir.ui.view.custom:0
4297 msgid "Customized Architecture"
4301 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4306 #: field:ir.module.module,license:0
4311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4316 #: field:ir.attachment,url:0
4321 #: selection:ir.translation,type:0
4322 msgid "SQL Constraint"
4326 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4328 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4329 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4330 "related object's read access."
4332 "Хэрэв та групптэй бол цэс харагдах эсэх нь тэдгээр групп дээр үндэслэгдэнэ. "
4333 "Хэрэв энэ талбар хоосон бол OpenERP таны унших эрхтэй обьектуудын холбогдох "
4334 "цэсүүдийг танд харагдуулна."
4337 #: view:base.module.upgrade:0
4339 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4341 "Шинээр нэмэгдсэн цэсүүдийг харахын тулд ЦЭС табыг дахин ачааллахыг зөвлөж "
4342 "байна. (Ctrl+T дараа нь Ctrl+R)"
4345 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4348 "Create recurring documents.\n"
4349 "===========================\n"
4351 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4354 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4355 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4356 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4357 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4362 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4363 #: field:ir.model,model:0
4364 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4370 #: view:base.language.install:0
4372 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4373 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4377 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4378 msgid "Key must be unique."
4382 #: view:ir.actions.act_window:0
4383 msgid "Open a Window"
4387 #: model:res.country,name:base.gq
4388 msgid "Equatorial Guinea"
4389 msgstr "Экваторын Гвиней"
4392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4393 msgid "Warning Messages and Alerts"
4397 #: view:base.module.import:0
4398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4399 msgid "Module Import"
4400 msgstr "Модуль импортлох"
4403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4404 msgid "Switzerland - Accounting"
4408 #: field:res.bank,zip:0
4409 #: field:res.company,zip:0
4410 #: field:res.partner.address,zip:0
4411 #: field:res.partner.bank,zip:0
4416 #: view:ir.module.module:0
4417 #: field:ir.module.module,author:0
4422 #: model:res.country,name:base.mk
4427 #: view:ir.actions.todo:0
4433 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4434 msgstr "%c - Тохиромжтой огнооны дүрслэл."
4437 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4440 "Your database is now fully configured.\n"
4442 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4446 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4447 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4451 #: selection:base.language.install,lang:0
4452 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4456 #: model:res.country,name:base.bo
4461 #: model:res.country,name:base.gh
4466 #: field:res.lang,direction:0
4471 #: view:ir.actions.act_window:0
4472 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4473 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4474 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4476 #: field:ir.model,view_ids:0
4477 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4478 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4479 #: view:ir.ui.view:0
4484 #: view:res.groups:0
4485 #: field:res.groups,rule_groups:0
4490 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4495 #: code:addons/base/module/module.py:252
4497 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4498 msgstr "Суулгасан эсвэл суулгах модулиудыг хасаад үзэх хэрэгтэй."
4501 #: view:base.module.upgrade:0
4502 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4503 msgstr "Сонгогдсон модулиуд шинэчлэгдсэн / суусан !"
4506 #: selection:base.language.install,lang:0
4507 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4508 msgstr "Спани (PR) / Español (PR)"
4511 #: model:res.country,name:base.gt
4516 #: help:ir.actions.server,message:0
4518 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4519 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4520 "object.partner_id.name ]]`"
4524 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4525 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4527 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4529 msgstr "Ажлын урсгалууд"
4532 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4535 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4536 "===============================================================\n"
4538 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4539 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4544 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4545 msgid "Specific Industry Applications"
4549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4550 msgid "Receive User Feedback"
4554 #: model:res.country,name:base.ls
4559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4560 msgid "VAT Number Validation"
4564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4565 msgid "Partners Geo-Localization"
4569 #: model:res.country,name:base.ke
4574 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4575 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4576 msgid "Translated Terms"
4580 #: view:res.partner.event:0
4585 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4586 msgid "Custom Reports"
4587 msgstr "Хууль ёсны тайлан"
4590 #: selection:base.language.install,lang:0
4591 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4592 msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
4595 #: view:base.module.configuration:0
4596 msgid "System Configuration Done"
4597 msgstr "Системийн тохиргоо хийгдсэн"
4600 #: code:addons/orm.py:1426
4602 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4606 #: view:ir.property:0
4611 #: view:ir.actions.server:0
4612 msgid "SMS Configuration"
4613 msgstr "SMS тохиргоо"
4616 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4619 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4620 "===============================================================\n"
4622 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4625 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4626 "section in the server's config.\n"
4627 "Server Configuration Parameter:\n"
4630 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4631 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4632 " ; this default val means that webdav will be\n"
4633 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4634 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4635 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4636 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4637 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4638 " ; these options on\n"
4640 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4641 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4645 #: model:res.country,name:base.sm
4650 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4653 "This module is used for surveying.\n"
4654 "==================================\n"
4656 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4657 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4658 "and each question may have multiple answers.\n"
4659 "Different users may give different answers of question and according to that "
4661 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4667 #: model:res.country,name:base.bm
4672 #: model:res.country,name:base.pe
4677 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4679 msgstr "Хоосон болгох"
4682 #: model:res.country,name:base.bj
4687 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4688 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4690 msgid "That contract is already registered in the system."
4694 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4695 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4696 msgid "Bank Account Types"
4700 #: help:ir.sequence,suffix:0
4701 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4702 msgstr "Дарааллын дугаарт тавигдах дагавар утга"
4705 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4706 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4710 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4711 msgid "ir.actions.actions"
4712 msgstr "ir.actions.actions"
4715 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4716 msgid "Not Searchable"
4717 msgstr "Хайж боломгүй"
4720 #: field:ir.config_parameter,key:0
4725 #: field:res.company,rml_header:0
4730 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
4733 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4734 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4735 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4736 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4740 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4745 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
4748 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4758 #: field:res.company,rml_footer2:0
4759 msgid "Bank Accounts Footer"
4763 #: model:res.country,name:base.mu
4768 #: view:ir.model.access:0
4771 msgstr "Дээд хандалт"
4774 #: view:ir.actions.act_window:0
4775 #: view:ir.actions.report.xml:0
4776 #: view:ir.actions.wizard:0
4777 #: view:ir.model.fields:0
4778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4783 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4784 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4788 #: model:res.country,name:base.za
4789 msgid "South Africa"
4790 msgstr "Өмнөд африк"
4793 #: view:ir.module.module:0
4794 #: selection:ir.module.module,state:0
4795 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4800 #: selection:base.language.install,lang:0
4801 msgid "Ukrainian / українська"
4802 msgstr "Украйн хэл / українська"
4805 #: model:res.country,name:base.sn
4810 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4813 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4814 "===========================================================\n"
4816 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4817 "related requisition.\n"
4818 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4819 "order all your purchase orders.\n"
4823 #: model:res.country,name:base.hu
4828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4829 msgid "Recruitment Process"
4833 #: model:res.country,name:base.br
4839 msgid "%M - Minute [00,59]."
4843 #: selection:ir.module.module,license:0
4844 msgid "Affero GPL-3"
4845 msgstr "Affero GPL-3"
4848 #: field:ir.sequence,number_next:0
4850 msgstr "Дараагийн дугаар"
4853 #: help:workflow.transition,condition:0
4854 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4858 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4859 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4863 #: selection:base.language.install,lang:0
4864 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4865 msgstr "Спани хэл (PA) / Español (PA)"
4868 #: view:res.currency:0
4869 #: field:res.currency,rate_ids:0
4874 #: model:res.country,name:base.sy
4880 msgid "======================================================"
4881 msgstr "======================================================"
4884 #: view:base.module.upgrade:0
4885 msgid "System update completed"
4886 msgstr "Систем шинэчдэгдэж дууслаа"
4889 #: sql_constraint:ir.model:0
4890 msgid "Each model must be unique!"
4894 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4895 msgid "Localization"
4899 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4902 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4904 "============================================================================="
4907 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4908 "orders generated from sales order.\n"
4909 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4914 #: selection:res.request,state:0
4919 #: selection:ir.property,type:0
4920 #: field:res.currency,date:0
4921 #: field:res.currency.rate,name:0
4922 #: field:res.partner,date:0
4923 #: field:res.partner.event,date:0
4924 #: field:res.request,date_sent:0
4929 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4934 #: view:ir.attachment:0
4939 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4941 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4942 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4944 "============================================================================"
4947 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
4953 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
4954 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
4959 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
4960 msgid "Account Owner Name"
4964 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
4965 msgid "Apply For Delete"
4969 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
4971 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
4975 #: view:ir.attachment:0
4980 #: field:res.lang,decimal_point:0
4981 msgid "Decimal Separator"
4982 msgstr "Орон тусгаарлагч"
4985 #: code:addons/base/module/module.py:335
4986 #: view:ir.module.module:0
4992 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
4994 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
4995 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
4996 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
4997 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
4998 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
4999 "can be managed from here."
5003 #: field:ir.filters,name:0
5008 #: view:res.partner:0
5009 #: view:res.request:0
5010 #: field:res.request,history:0
5015 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5017 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5018 "accounting for UK SME's with:\n"
5019 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5020 " - VAT100-ready tax structure\n"
5021 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5022 " - a few other adaptations"
5026 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5031 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5033 "Financial and accounting asset management.\n"
5034 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5035 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5036 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5041 #: model:res.country,name:base.bv
5042 msgid "Bouvet Island"
5043 msgstr "Bouvet Island"
5046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5051 #: field:res.company,child_ids:0
5052 msgid "Child Companies"
5053 msgstr "Салбар компаниуд"
5056 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5061 #: model:res.country,name:base.ni
5066 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5069 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5071 "============================================================================="
5074 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5076 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5078 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5079 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5080 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5082 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5084 "Wizards provided by this module:\n"
5085 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5086 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5087 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5088 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5089 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5090 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5091 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5092 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5093 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5094 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5096 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5097 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5103 #: field:ir.property,fields_id:0
5104 #: selection:ir.translation,type:0
5105 #: field:multi_company.default,field_id:0
5110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5111 msgid "Long Term Projects"
5115 #: model:res.country,name:base.ve
5121 msgid "9. %j ==> 340"
5122 msgstr "9. %j ==> 340"
5125 #: model:res.country,name:base.zm
5130 #: view:ir.actions.todo:0
5131 msgid "Launch Configuration Wizard"
5135 #: help:res.partner,user_id:0
5137 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5139 msgstr "Энэ харилцагчтай харилцах ажилтан."
5142 #: field:res.partner,parent_id:0
5143 msgid "Parent Partner"
5144 msgstr "Толгой харилцагч"
5147 #: view:ir.module.module:0
5148 msgid "Cancel Upgrade"
5149 msgstr "Шинэчлэлийг болих"
5152 #: model:res.country,name:base.ci
5153 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5154 msgstr "Иворын эрэг"
5157 #: model:res.country,name:base.kz
5163 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5167 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5169 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5170 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5171 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5172 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5173 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5174 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5175 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5179 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5180 #: field:ir.actions.todo,name:0
5181 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5182 #: field:ir.cron,name:0
5183 #: field:ir.model.access,name:0
5184 #: field:ir.model.fields,name:0
5185 #: field:ir.module.category,name:0
5186 #: view:ir.module.module:0
5187 #: field:ir.module.module,name:0
5188 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5189 #: report:ir.module.reference.graph:0
5190 #: field:ir.property,name:0
5191 #: field:ir.rule,name:0
5192 #: field:ir.sequence,name:0
5193 #: field:ir.sequence.type,name:0
5194 #: field:ir.values,name:0
5195 #: field:multi_company.default,name:0
5196 #: field:res.bank,name:0
5197 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5198 #: field:res.groups,name:0
5199 #: field:res.lang,name:0
5200 #: field:res.partner,name:0
5201 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5202 #: view:res.partner.event:0
5203 #: field:res.request.link,name:0
5204 #: field:workflow,name:0
5205 #: field:workflow.activity,name:0
5210 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5212 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5217 #: model:res.country,name:base.ms
5222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5223 msgid "Decimal Precision Configuration"
5227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5228 msgid "Application Terms"
5229 msgstr "Програмын нэр томъёонууд"
5232 #: help:res.users,context_tz:0
5234 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
5237 "Уг хэрэглэгчийн цагийн бүс, системийн цагийг уг цагийн бүсээр хөрвүүлж "
5241 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5244 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5245 "structured stock locations.\n"
5246 "============================================================================="
5247 "=========================\n"
5249 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5251 " * Moves history and planning,\n"
5252 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5253 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5254 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5255 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5256 " * Bar code supported\n"
5257 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5258 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5260 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5261 " * Procurement in exception\n"
5262 " * List of Incoming Products\n"
5263 " * List of Outgoing Products\n"
5264 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5265 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5270 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5271 #: view:ir.model.data:0
5272 #: field:ir.model.data,module:0
5273 #: view:ir.module.module:0
5274 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5275 #: report:ir.module.reference.graph:0
5276 #: field:ir.translation,module:0
5281 #: selection:base.language.install,lang:0
5282 msgid "English (UK)"
5283 msgstr "Англи хэл (UK)"
5286 #: model:res.country,name:base.aq
5291 #: help:workflow.transition,act_from:0
5293 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5294 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5298 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5300 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5301 "opposite many2one relationship"
5305 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5308 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5309 "==========================================================================\n"
5311 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5312 "Accounting/Budgets/),\n"
5313 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5315 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5317 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5318 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5320 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5322 "Three reports are available:\n"
5323 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5324 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5326 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5327 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5329 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5330 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5331 "Budgets per Budgets.\n"
5336 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5337 msgid "ir.actions.act_window.view"
5338 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5341 #: report:ir.module.reference.graph:0
5346 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5347 msgid "Lunch Orders"
5351 #: selection:base.language.install,lang:0
5352 msgid "English (CA)"
5353 msgstr "Англи хэл (CA)"
5356 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5357 msgid "publisher_warranty.contract"
5361 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
5362 msgid "Human Resources"
5366 #: model:res.country,name:base.et
5371 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5374 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5376 "============================================================================="
5379 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5382 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5393 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5394 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5395 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5396 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5399 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5400 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5404 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5406 "for one account entry.\n"
5407 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5409 "of distribution models.\n"
5414 #: help:res.country.state,code:0
5415 msgid "The state code in three chars.\n"
5416 msgstr "Мужийн код гурван тэмдэгтээр.\n"
5419 #: model:res.country,name:base.sj
5420 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5421 msgstr "Свалбард, Ян Маэны арлууд"
5424 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5429 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5434 #: view:ir.actions.act_window:0
5435 #: view:ir.actions.report.xml:0
5436 #: view:ir.actions.server:0
5437 #: view:res.request:0
5442 #: view:res.config:0
5443 #: view:res.config.installer:0
5448 #: field:base.language.install,state:0
5449 #: field:base.module.import,state:0
5450 #: field:base.module.update,state:0
5455 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5458 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5459 "project manager of services companies.\n"
5460 "============================================================================="
5461 "======================================\n"
5463 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5464 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5465 "user-wise as well as month wise.\n"
5469 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5470 msgid "Install Language"
5471 msgstr "Хэл суулгах"
5474 #: view:ir.translation:0
5479 #: selection:res.request,state:0
5484 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5487 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5488 "=================================\n"
5492 "* account.account.template\n"
5493 "* account.tax.template\n"
5494 "* account.tax.code.template\n"
5495 "* account.chart.template\n"
5497 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5498 "welcome, please go to\n"
5499 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5504 #: selection:base.language.export,state:0
5509 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5510 msgid "On delete property for many2one fields"
5511 msgstr "many2one талбарын on delete шинж"
5514 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5515 msgid "Accounting & Finance"
5519 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5526 msgstr "Бүтээгдэхүүн"
5529 #: help:res.users,name:0
5530 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5531 msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн жинхэнэ нэр, хайлт болон бусад зүйлд хэрэглэгдэнэ"
5534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5535 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5537 msgid "User-defined Defaults"
5541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5547 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5548 #: field:ir.filters,domain:0
5549 msgid "Domain Value"
5550 msgstr "Домэйн утга"
5553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5554 msgid "Analyse Module Quality"
5558 #: selection:base.language.install,lang:0
5559 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5560 msgstr "Спани (BO) / Español (BO)"
5563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5565 msgid "Access Controls List"
5566 msgstr "Хандах эрхийн жагсаалт"
5569 #: model:res.country,name:base.um
5570 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5574 #: help:ir.cron,numbercall:0
5576 "How many times the method is called,\n"
5577 "a negative number indicates no limit."
5581 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5583 msgstr "Банкны төрөл"
5586 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5587 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5589 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5590 msgstr "Группын нэр \"-\" тэмдэгтээр эхэлж болохгүй"
5593 #: view:ir.module.module:0
5598 #: view:ir.ui.view_sc:0
5599 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5604 #: field:ir.model.data,date_init:0
5606 msgstr "Эхлэл огноо"
5609 #: selection:base.language.install,lang:0
5610 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5611 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
5614 #: code:addons/base/module/module.py:293
5617 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5622 msgid "Belgium - Payroll"
5626 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5627 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5631 #: view:workflow.activity:0
5632 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5634 msgstr "Урсгалын эхлэл"
5637 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5638 msgid "res.partner.title"
5639 msgstr "res.partner.title"
5642 #: view:res.partner.bank:0
5643 msgid "Bank Account Owner"
5644 msgstr "Данс эзэмшигч"
5647 #: field:ir.attachment,res_name:0
5648 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5649 msgid "Resource Name"
5650 msgstr "Нөөцийн нэр"
5653 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5658 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5661 "Generic Payroll system.\n"
5662 "=======================\n"
5664 " * Employee Details\n"
5665 " * Employee Contracts\n"
5666 " * Passport based Contract\n"
5667 " * Allowances / Deductions\n"
5668 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5669 " * Employee Payslip\n"
5670 " * Monthly Payroll Register\n"
5671 " * Integrated with Holiday Management\n"
5676 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5681 #: model:res.country,name:base.gp
5682 msgid "Guadeloupe (French)"
5683 msgstr "Гуаделоп (Франц)"
5686 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5687 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5688 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5691 msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа"
5694 #: help:workflow.transition,signal:0
5696 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5697 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5698 "button is necessary to validate this transition."
5702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5703 msgid "OpenERP Web Diagram"
5707 #: view:res.partner.bank:0
5712 #: help:multi_company.default,object_id:0
5713 msgid "Object affected by this rule"
5717 #: report:ir.module.reference.graph:0
5722 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5727 #: view:ir.module.module:0
5728 msgid "Author Website"
5729 msgstr "Зохиогчийн Вэб сайт"
5732 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5735 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5736 "========================================\n"
5738 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5740 "The user can also publish notes.\n"
5745 #: view:ir.attachment:0
5750 #: model:res.country,name:base.my
5755 #: view:base.language.install:0
5756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5757 msgid "Load Official Translation"
5758 msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах"
5761 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5762 msgid "Cancel Journal Entries"
5766 #: view:ir.actions.server:0
5767 msgid "Client Action Configuration"
5768 msgstr "Клиент үйлдлийн тохиргоо"
5771 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5772 #: view:res.partner.address:0
5773 msgid "Partner Addresses"
5774 msgstr "Харилцагчийн хаягууд"
5777 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5779 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5780 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5785 msgid "Query Builder"
5789 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5790 msgid "Launch Automatically"
5794 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5797 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5798 "==========================================================\n"
5800 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5801 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5802 "other applications can use.\n"
5804 "The main features are:\n"
5806 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5807 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5808 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5809 " grouped by conversation\n"
5810 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5811 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5812 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5813 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5814 " scheduler-based processing\n"
5815 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5816 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5817 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5818 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
5819 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5820 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5821 " templating features to this assistant)\n"
5828 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5832 #: model:res.country,name:base.cv
5837 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5840 "This module allows you to manage your contacts\n"
5841 "==============================================\n"
5843 "It lets you define:\n"
5844 " * contacts unrelated to a partner,\n"
5845 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
5847 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5850 "It also adds new menu items located in\n"
5851 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
5852 " Sales / Address Book / Contacts\n"
5854 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5855 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5856 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5857 "an other object.\n"
5862 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5864 #: field:res.partner,events:0
5865 #: field:res.partner.event,name:0
5866 #: model:res.widget,title:base.events_widget
5871 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
5872 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5873 msgid "ir.actions.url"
5874 msgstr "ir.actions.url"
5877 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
5878 msgid "Currency Converter"
5882 #: help:ir.values,key:0
5884 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
5885 "- Default: a default value for a model field"
5889 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
5890 #: view:res.partner:0
5891 msgid "Partner Contacts"
5892 msgstr "Харилцагчийн холбоосууд"
5895 #: field:base.module.update,add:0
5896 msgid "Number of modules added"
5897 msgstr "Нэмэгдсэн модулын дугаар"
5900 #: view:res.currency:0
5901 msgid "Price Accuracy"
5902 msgstr "Үнийн нарийвчлал"
5905 #: selection:base.language.install,lang:0
5906 msgid "Latvian / latviešu valoda"
5907 msgstr "Латви хэл / latviešu valoda"
5910 #: view:res.config:0
5911 #: view:res.config.installer:0
5916 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
5917 msgid "OpenERP Tweets"
5921 #: code:addons/base/module/module.py:381
5927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
5928 msgid "Budgets Management"
5932 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
5934 msgstr "Ажлын элемент"
5937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
5938 msgid "Database Anonymization"
5942 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
5947 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
5952 #: field:res.log,secondary:0
5953 msgid "Secondary Log"
5957 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
5958 #: view:ir.actions.actions:0
5959 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
5960 #: field:ir.ui.menu,action:0
5962 #: selection:ir.values,key:0
5968 #: view:ir.actions.server:0
5969 msgid "Email Configuration"
5970 msgstr "Э-мэйл тохиргоо"
5973 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
5978 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
5979 #: field:res.request,act_to:0
5980 #: field:res.request.history,act_to:0
5985 #: view:ir.sequence:0
5986 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
5990 #: help:ir.actions.client,tag:0
5992 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
5993 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
5997 #: sql_constraint:ir.rule:0
5998 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6002 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6003 msgid "Format Layout"
6007 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6010 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6011 "================================================================\n"
6013 "With this module you would not only be able to access documents through "
6015 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6021 #: field:ir.model.fields,size:0
6026 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6029 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6030 "user on a given account.\n"
6031 "============================================================================="
6032 "=======================\n"
6034 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6035 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6036 "these values is still available.\n"
6038 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6039 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6040 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6046 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6051 #: model:res.country,name:base.sd
6056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6057 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6058 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6059 #: view:res.currency.rate.type:0
6060 msgid "Currency Rate Type"
6064 #: model:res.country,name:base.fm
6069 #: field:res.widget,content:0
6074 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6075 #: view:res.groups:0
6080 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6081 msgid "Launch Manually Once"
6085 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6090 #: selection:base.language.install,lang:0
6091 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6095 #: model:res.country,name:base.il
6100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6101 msgid "OHADA - Accounting"
6105 #: help:res.bank,bic:0
6106 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6110 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6113 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6114 "========================================================================\n"
6116 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6121 #: field:res.lang,time_format:0
6123 msgstr "Цагийн формат"
6126 #: code:addons/orm.py:2101
6128 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6132 #: view:ir.module.module:0
6133 msgid "Defined Reports"
6134 msgstr "Тогтсон тайлангууд"
6137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6138 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6139 msgid "Payment term"
6140 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
6143 #: view:ir.actions.report.xml:0
6148 #: field:base.language.export,modules:0
6149 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6150 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6151 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6152 #: view:ir.module.module:0
6153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6159 #: view:workflow.activity:0
6160 #: selection:workflow.activity,kind:0
6161 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6162 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6167 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6172 #: field:workflow.transition,signal:0
6173 msgid "Signal (button Name)"
6174 msgstr "Дохио (товчны нэр)"
6177 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6178 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6180 #: field:res.partner,bank_ids:0
6187 msgstr "Уншигдахгүй"
6190 #: field:res.users,id:0
6195 #: field:ir.cron,doall:0
6196 msgid "Repeat Missed"
6197 msgstr "Давталт хийх"
6200 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6202 msgid "Can not create the module file: %s !"
6203 msgstr "Модулийн файлыг үүсгэж чадахгүй: %s !"
6206 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6207 msgid "Object Mapping"
6208 msgstr "Объект буулгалт"
6211 #: field:ir.translation,xml_id:0
6212 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6217 #: help:res.currency.rate,rate:0
6218 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6219 msgstr "1 ханштай валюттай харьцуулсан ханш."
6222 #: model:res.country,name:base.uk
6223 msgid "United Kingdom"
6227 #: view:res.config:0
6228 msgid "res_config_contents"
6229 msgstr "res_config_contents"
6232 #: help:res.partner.category,active:0
6233 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6234 msgstr "Идэвхитэй талбар нь ангиллыг хасалгүйгээр нуух боломж олгоно."
6237 #: report:ir.module.reference.graph:0
6242 #: model:res.country,name:base.bw
6247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6248 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6249 #: view:res.partner.title:0
6250 msgid "Partner Titles"
6251 msgstr "Харилцагчийн гарчиг"
6254 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6255 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6256 msgstr "Дэлгэцэнд автомат шинэчлэл нэмэх"
6259 #: help:res.partner,employee:0
6260 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6261 msgstr "Хэрэв харилцагч нь ажилтан бол үүнийг чеклнэ үү."
6264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6265 msgid "Customer Profiling"
6269 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6270 msgid "Issues Tracker"
6274 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6276 msgstr "Ажиллах хоног"
6279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6280 msgid "Multi-Company"
6284 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6285 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6287 msgstr "RML агуулга"
6290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6291 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6293 msgstr "Ажлын элементүүд"
6296 #: code:addons/orm.py:1264
6299 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6300 "having %d columns."
6304 #: field:base.language.export,advice:0
6309 #: view:res.company:0
6310 msgid "Header/Footer of Reports"
6314 #: code:addons/base/res/res_users.py:729
6317 msgid "Applications"
6321 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6322 msgid "ir.attachment"
6323 msgstr "ir.attachment"
6326 #: code:addons/orm.py:4051
6329 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6330 "this object as this object is for reporting purpose."
6334 #: help:ir.model.fields,translate:0
6336 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6337 "mechanism for that field)"
6341 #: selection:res.currency,position:0
6342 msgid "After Amount"
6346 #: selection:base.language.install,lang:0
6347 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6348 msgstr "Литв хэл / Lietuvių kalba"
6351 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6353 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6354 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6356 "Үүсгэх үйлдлийн дараа бичлэг үүссэн талбарын нэрийг заана. Хэрэв хоосон "
6357 "орхивол шинэ бичлэгийг олж чадахгүй."
6360 #: help:ir.model.fields,relation:0
6361 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6365 #: selection:base.language.install,lang:0
6366 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6367 msgstr "Индонез хэл / Bahasa Indonesia"
6370 #: help:base.language.import,overwrite:0
6372 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6373 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6377 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6378 msgid "Inherited View"
6379 msgstr "Өргөтгөсөн дэлгэц"
6382 #: view:ir.translation:0
6384 msgstr "Source нөхцөл"
6387 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6388 msgid "Timesheets Validation"
6392 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6397 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6398 msgid "Web Icon Image (hover)"
6402 #: view:base.module.import:0
6403 msgid "Module file successfully imported!"
6404 msgstr "Модел амжилттай импортлогдлоо !"
6407 #: model:res.country,name:base.ws
6412 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6413 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6418 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6423 #: field:res.partner,function:0
6428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6433 #: help:ir.values,company_id:0
6434 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6438 #: model:res.country,name:base.lc
6440 msgstr "Санта лучиа"
6443 #: help:res.users,new_password:0
6445 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6446 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6451 #: view:publisher_warranty.contract:0
6452 msgid "Maintenance Contract"
6453 msgstr "Үйлчилгээний гэрээ"
6456 #: model:res.groups,name:base.group_user
6457 #: field:res.partner,employee:0
6462 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6463 msgid "Create Access"
6464 msgstr "Хандалт үүсгэх"
6467 #: field:res.partner.address,state_id:0
6472 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6477 #: field:ir.model,osv_memory:0
6478 msgid "In-memory model"
6479 msgstr "In-memory model"
6482 #: view:partner.clear.ids:0
6484 msgstr "Арилгах Ids"
6487 #: view:res.partner:0
6488 #: view:res.partner.address:0
6493 #: field:ir.actions.client,params:0
6494 msgid "Supplementary arguments"
6498 #: field:res.users,view:0
6503 #: view:ir.actions.server:0
6504 msgid "Field Mapping"
6505 msgstr "Талбарын буулгалт"
6508 #: view:publisher_warranty.contract:0
6509 msgid "Refresh Validation Dates"
6513 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6515 msgstr "Талбарын төрөл"
6518 #: field:res.country.state,code:0
6523 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6529 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6533 #: selection:res.lang,direction:0
6534 msgid "Left-to-Right"
6535 msgstr "Зүүнээс баруун"
6539 #: field:res.lang,translatable:0
6540 msgid "Translatable"
6541 msgstr "Орчуулагдах"
6544 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6547 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6548 "===============================================\n"
6550 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6552 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6554 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6559 #: field:res.users,signature:0
6564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6565 msgid "Meetings Synchronization"
6569 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6570 #: field:ir.filters,context:0
6571 msgid "Context Value"
6572 msgstr "Контекст утга"
6575 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6576 msgid "res.widget.user"
6577 msgstr "res.widget.user"
6580 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6585 #: view:base.module.configuration:0
6590 #: code:addons/base/module/module.py:234
6592 msgid "The name of the module must be unique !"
6593 msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
6596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6597 msgid "Contacts Management"
6601 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6604 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6605 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6606 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6607 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6608 "will then become mandatory:\n"
6611 "- Account number\n"
6613 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6614 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6615 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6616 "for example on the Partner Form.\n"
6617 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6618 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6619 "they select the Bank. \n"
6620 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6623 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6624 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6625 "of the RIB format.\n"
6626 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6627 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6628 "the type \"IBAN\". \n"
6632 #: view:ir.property:0
6633 msgid "Parameters that are used by all resources."
6637 #: model:res.country,name:base.mz
6642 #: help:ir.values,action_id:0
6644 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6645 "automatically set the correct reference"
6649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6650 msgid "Long Term Planning"
6651 msgstr "Урт хугацааны төлөвлөгөө"
6654 #: field:ir.actions.server,message:0
6655 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6656 #: view:partner.sms.send:0
6657 #: field:res.log,name:0
6662 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6663 msgid "On Multiple Doc."
6664 msgstr "Олон баримтад."
6667 #: view:res.partner:0
6668 #: field:res.partner,user_id:0
6673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6674 msgid "Accounting and Finance"
6678 #: code:addons/base/module/module.py:418
6679 #: view:ir.module.module:0
6685 #: field:res.partner,address:0
6686 #: view:res.partner.address:0
6688 msgstr "Харьцах хүмүүс"
6691 #: model:res.country,name:base.fo
6692 msgid "Faroe Islands"
6693 msgstr "Фарерын арлууд"
6696 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6697 msgid "Connection Security"
6701 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
6703 msgid "Please specify an action to launch !"
6704 msgstr "Эхлүүлэх үйлдлийг заана уу!"
6707 #: view:res.widget.wizard:0
6712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6713 msgid "Ecuador - Accounting"
6717 #: field:res.partner.category,name:0
6718 msgid "Category Name"
6719 msgstr "Ангиллын нэр"
6722 #: view:res.widget:0
6727 #: model:res.country,name:base.cz
6728 msgid "Czech Republic"
6732 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6735 "Module for human resource management.\n"
6736 "=====================================\n"
6739 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6740 "display hierarchies\n"
6741 " * HR Departments\n"
6747 #: view:res.widget.wizard:0
6748 msgid "Widget Wizard"
6752 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6753 msgid "Honduras - Accounting"
6757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6758 msgid "Intrastat Reporting"
6762 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6765 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6766 "change your own password."
6770 #: code:addons/orm.py:1850
6772 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6776 #: selection:ir.property,type:0
6781 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6783 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6784 "content is in another data field"
6788 #: help:res.users,company_id:0
6789 msgid "The company this user is currently working for."
6790 msgstr "Энэ хэрэглэгчийн одоогийн ажиллаж буй компани."
6793 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6794 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6795 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6798 #: view:workflow.transition:0
6803 #: field:ir.cron,active:0
6804 #: field:ir.sequence,active:0
6805 #: field:res.bank,active:0
6806 #: field:res.currency,active:0
6807 #: field:res.lang,active:0
6808 #: field:res.partner,active:0
6809 #: field:res.partner.address,active:0
6810 #: field:res.partner.category,active:0
6811 #: field:res.request,active:0
6812 #: field:res.users,active:0
6813 #: view:workflow.instance:0
6814 #: view:workflow.workitem:0
6819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6820 msgid "Maroc - Accounting"
6824 #: model:res.country,name:base.mn
6829 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
6830 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
6831 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
6832 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
6833 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:231
6834 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:245
6835 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
6836 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
6837 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
6838 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
6839 #: code:addons/base/module/module.py:251
6840 #: code:addons/base/module/module.py:294
6841 #: code:addons/base/module/module.py:298
6842 #: code:addons/base/module/module.py:304
6843 #: code:addons/base/module/module.py:379
6844 #: code:addons/base/module/module.py:397
6845 #: code:addons/base/module/module.py:412
6846 #: code:addons/base/module/module.py:505
6847 #: code:addons/base/module/module.py:609
6848 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
6849 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
6850 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
6851 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6852 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
6853 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
6854 #: code:addons/custom.py:555
6855 #: code:addons/orm.py:3669
6861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6862 msgid "Account Analytic Defaults"
6866 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6869 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6870 "=============================================================\n"
6872 " * Marital status,\n"
6873 " * Security number,\n"
6874 " * Place of birth, birth date, ...\n"
6876 "You can assign several contracts per employee.\n"
6881 #: selection:ir.ui.view,type:0
6886 #: model:ir.module.module,description:base.module_outlook
6889 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
6890 "=========================================\n"
6891 "Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
6892 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
6894 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
6895 "mail into mail.message with attachments.\n"
6900 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
6903 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
6904 "===========================================================================\n"
6906 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
6908 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
6910 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
6912 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
6919 #: model:res.country,name:base.bi
6924 #: view:base.language.install:0
6925 #: view:base.module.import:0
6926 #: view:base.module.update:0
6927 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
6928 #: view:res.request:0
6933 #: selection:base.language.install,lang:0
6934 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
6938 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
6940 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
6949 #: model:res.country,name:base.bt
6954 #: help:ir.sequence,number_next:0
6955 msgid "Next number of this sequence"
6956 msgstr "Дарааллын дараагийн дугаар"
6959 #: selection:ir.actions.url,target:0
6964 #: view:publisher_warranty.contract:0
6965 msgid "Publisher Warranty Contracts"
6969 #: help:res.log,name:0
6970 msgid "The logging message."
6974 #: field:base.language.export,format:0
6976 msgstr "Файлын формат"
6979 #: field:res.lang,iso_code:0
6985 #: field:res.log,read:0
6990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
6991 msgid "Associations Management"
6995 #: help:ir.model,modules:0
6996 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7005 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7007 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7008 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7013 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7016 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7017 "==============================================================\n"
7019 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7020 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7027 #: view:workflow.workitem:0
7028 msgid "Workflow Workitems"
7029 msgstr "Ажлын урсгалын элементүүд"
7032 #: model:res.country,name:base.vc
7033 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7037 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7038 #: field:partner.sms.send,password:0
7039 #: field:res.users,password:0
7044 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7047 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7048 "accounting logic with stock transactions.\n"
7049 "============================================================================="
7050 "========================================\n"
7052 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7053 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7054 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7055 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7056 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7058 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7059 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7060 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7061 "creditor account.\n"
7062 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7063 "standard price are booked on a separate account"
7067 #: field:res.partner,title:0
7068 msgid "Partner Firm"
7072 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7074 #: field:ir.model,field_id:0
7075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7076 #: view:ir.model.fields:0
7077 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7087 #: help:res.log,read:0
7089 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7093 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7096 "Add Feedback button in header.\n"
7097 "==============================\n"
7099 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7104 #: field:res.company,rml_header2:0
7105 #: field:res.company,rml_header3:0
7106 msgid "RML Internal Header"
7107 msgstr "RML дотоод толгой"
7110 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7111 msgid "Search View Ref."
7112 msgstr "Хайлтын дэлгэц"
7115 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7116 msgid "Latest version"
7117 msgstr "Сүүлийн хувилбар"
7120 #: view:ir.mail_server:0
7121 msgid "Test Connection"
7125 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7126 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7131 #: model:res.country,name:base.mm
7136 #: help:ir.model.fields,modules:0
7137 msgid "List of modules in which the field is defined"
7141 #: selection:base.language.install,lang:0
7142 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7143 msgstr "Хятад хэл (CN) / 简体中文"
7146 #: field:res.bank,street:0
7147 #: field:res.company,street:0
7148 #: field:res.partner.address,street:0
7149 #: field:res.partner.bank,street:0
7154 #: model:res.country,name:base.yu
7159 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7162 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7163 "=========================================================\n"
7165 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7166 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7171 #: field:res.currency,rounding:0
7172 msgid "Rounding Factor"
7176 #: model:res.country,name:base.ca
7181 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7187 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7189 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7190 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7194 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7196 msgstr "Үл мэдэгдэх"
7199 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7200 msgid "Change My Preferences"
7201 msgstr "Өөрийн тохиргоог өөрчлөх"
7204 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:166
7206 msgid "Invalid model name in the action definition."
7207 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
7210 #: field:partner.sms.send,text:0
7215 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7218 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7219 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7220 "============================================================================="
7221 "===================================\n"
7223 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7228 #: model:res.country,name:base.cm
7233 #: model:res.country,name:base.bf
7234 msgid "Burkina Faso"
7235 msgstr "Буркина Фасо"
7238 #: selection:ir.model.fields,state:0
7239 msgid "Custom Field"
7240 msgstr "Зохиомол талбар"
7243 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7246 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7247 "======================================================\n"
7249 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7250 "all the tasks will change accordingly.\n"
7255 #: help:res.users,view:0
7257 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7258 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7259 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7260 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7264 #: model:res.country,name:base.cc
7265 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7266 msgstr "Кокосын арлууд"
7269 #: selection:base.language.install,state:0
7270 #: selection:base.module.import,state:0
7271 #: selection:base.module.update,state:0
7277 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7278 msgstr "11. %U эсвэл %W ==> 48 (49-р долоо хоног)"
7281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_caldav
7282 msgid "CalDAV for Task Management"
7286 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7287 msgid "Bank type fields"
7288 msgstr "Банкны төрөл талбарууд"
7291 #: selection:base.language.install,lang:0
7292 msgid "Dutch / Nederlands"
7293 msgstr "Голланд хэл / Nederlands"
7296 #: selection:res.company,paper_format:0
7301 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7304 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7305 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7306 "============================================================================="
7307 "===============================\n"
7309 "Typically this could be used to:\n"
7310 " * Manage product manufacturing chains\n"
7311 " * Manage default locations per product\n"
7312 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7314 " - Quality Control\n"
7315 " - After Sales Services\n"
7316 " - Supplier Returns\n"
7318 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7321 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7322 "where you can add\n"
7323 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7328 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7329 "location should always\n"
7330 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7332 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7333 "specifications on the\n"
7334 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7336 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7337 "location, and with\n"
7338 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7339 "source location,\n"
7340 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7341 "the flow specification\n"
7342 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7343 "be automatically\n"
7344 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7348 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7350 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7352 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7353 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7355 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7357 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7359 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7360 "Order for example) arrives\n"
7361 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7363 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7364 "Holding company, and\n"
7365 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7366 "(C) from the Supplier\n"
7367 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7369 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7371 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7372 "only depending on\n"
7373 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7374 "\"need\" for that\n"
7375 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7380 "You can use the demo data as follow:\n"
7381 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7382 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7384 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7385 "stored to shelf 2.\n"
7386 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7392 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7395 "Menu for Marketing.\n"
7396 "===================\n"
7398 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7403 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7404 msgid "Knowledge Management"
7408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7409 msgid "Company Bank Accounts"
7413 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7414 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7418 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7421 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7422 "==========================================================\n"
7424 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7425 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7426 "meets the following characteristics:\n"
7428 " * Type = Service\n"
7429 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7430 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7432 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7434 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7435 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7437 "project manually later.\n"
7439 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7441 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7443 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7445 "task is completed.\n"
7450 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7455 "This addon is already installed on your system"
7459 "Энэ нь таны системд аль хэдийн суулгагдсан байна"
7462 #: help:ir.cron,interval_number:0
7463 msgid "Repeat every x."
7464 msgstr "x бүрд давтана."
7467 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7468 msgid "Normal Bank Account"
7472 #: view:ir.actions.wizard:0
7473 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7478 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7481 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7482 "===========================================================================\n"
7484 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7485 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7486 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7488 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7490 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7491 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7493 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7501 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7504 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7505 "=========================================================================\n"
7507 "It supports different kind of members:\n"
7509 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7512 "* Special member prices, ...\n"
7514 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7515 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7520 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7523 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7524 "==================================================\n"
7526 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7527 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7532 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7534 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
7537 #: field:ir.sequence,suffix:0
7542 #: model:res.country,name:base.mo
7547 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7552 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7553 msgid "Sender's email"
7554 msgstr "Илгээгчийн Э-Мэйл"
7557 #: field:ir.default,field_name:0
7558 msgid "Object Field"
7559 msgstr "Объект талбар"
7562 #: selection:base.language.install,lang:0
7563 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7567 #: selection:base.language.install,lang:0
7568 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7569 msgstr "Франц хэл (CH) / Français (CH)"
7572 #: help:ir.actions.server,subject:0
7574 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7575 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7576 "object.partner_id.name ]]`"
7580 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7583 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7584 "======================================================================\n"
7586 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7588 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7592 " * Increment Number\n"
7593 " * Number Padding\n"
7598 #: model:res.country,name:base.to
7603 #: view:res.partner.bank:0
7604 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7608 #: help:res.users,action_id:0
7610 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7611 "to the standard menu."
7612 msgstr "Хэрэв тодорхойвол уг хэрэглэгч системд нэвтрэхэд энэ дэлгэц нээгдэнэ"
7615 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7621 msgid "Client Actions"
7622 msgstr "Клиеитийн үйлдэл"
7626 #: view:res.partner:0
7631 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7633 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7634 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7638 #: code:addons/base/module/module.py:412
7641 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7642 "But this module is not available in your system."
7644 "Та %s модулиас хамааралтай модуль суулгах гэж байна.\n"
7645 "Гэвч уг модуль системд алга байна."
7648 #: field:workflow.transition,act_to:0
7649 msgid "Destination Activity"
7650 msgstr "Зорилтот үйлдэл"
7653 #: help:res.currency,position:0
7655 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7660 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7661 msgid "base.update.translations"
7662 msgstr "base.update.translations"
7665 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7666 msgid "Parent Category"
7667 msgstr "Дээд ангилал"
7670 #: selection:ir.property,type:0
7672 msgstr "Том бүхэл тоо"
7675 #: selection:res.partner.address,type:0
7676 #: selection:res.partner.title,domain:0
7678 msgstr "Харилцах хүн"
7681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7682 msgid "Austria - Accounting"
7686 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7691 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7692 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7693 msgid "Project Management"
7697 #: model:res.country,name:base.us
7698 msgid "United States"
7699 msgstr "Америкын нэгдсэн улс"
7702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7707 #: view:ir.module.module:0
7708 msgid "Cancel Uninstall"
7709 msgstr "Суулгац арилгахыг болих"
7713 #: view:res.partner:0
7714 #: view:res.partner.address:0
7715 msgid "Communication"
7719 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7720 msgid "Analytic Accounting"
7724 #: view:ir.actions.report.xml:0
7729 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7730 msgid "ir.server.object.lines"
7731 msgstr "ir.server.object.lines"
7734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7735 msgid "Belgium - Accounting"
7739 #: code:addons/base/module/module.py:609
7741 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7742 msgstr "%s модуль: Буруу чанарын сертификат"
7745 #: model:res.country,name:base.kw
7750 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7755 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7757 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7758 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7759 "with the object and time variables."
7761 "Энэ бол хэвлэлтийн гаралтыг хадгалах файлын нэр. Хадгалахыг хүсэхгүй бол "
7762 "хоосон орхино. Объект болон хугацаа оролцсон python код ашиглаж болно."
7765 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7767 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7772 #: selection:ir.property,type:0
7777 #: model:res.country,name:base.ng
7782 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7785 "Caldav features in Meeting.\n"
7786 "===========================\n"
7788 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7793 msgid "IBAN Bank Accounts"
7797 #: field:res.company,user_ids:0
7798 msgid "Accepted Users"
7799 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгчид"
7802 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7803 msgid "Web Icon Image"
7807 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7808 msgid "Target Object"
7812 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7813 msgid "Always Searchable"
7814 msgstr "Үргэлж хайгдахуйц"
7817 #: model:res.country,name:base.hk
7822 #: field:ir.default,ref_id:0
7827 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7829 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7830 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7831 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7832 "necessary information to interact with your partners from the company "
7833 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7834 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7835 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7839 #: model:res.country,name:base.ph
7844 #: model:res.country,name:base.ma
7849 #: help:ir.values,model_id:0
7851 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7852 "automatically set the correct model name"
7857 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
7858 msgstr "2. %a ,%A ==> Ба, Баасан"
7861 #: view:res.request.history:0
7862 msgid "Request History"
7863 msgstr "Хүсэлтийн түүх"
7866 #: help:ir.rule,global:0
7867 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7868 msgstr "Хэрэв групп тодорхойлогдоогүй бол энэ дүрэм нь бүгдэд үйлчилнэ."
7871 #: model:res.country,name:base.td
7876 #: help:ir.cron,priority:0
7878 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7883 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7884 msgid "workflow.transition"
7885 msgstr "workflow.transition"
7889 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
7890 msgstr "%a - Гаригийн товч нэр."
7893 #: view:ir.ui.menu:0
7898 #: model:res.groups,name:base.group_extended
7899 msgid "Extended View"
7903 #: model:res.country,name:base.pf
7904 msgid "Polynesia (French)"
7905 msgstr "Polynesia (French)"
7908 #: model:res.country,name:base.dm
7913 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
7914 msgid "Record and Create Modules"
7918 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
7919 #: view:partner.sms.send:0
7924 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
7927 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
7928 "=============================================================\n"
7930 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
7934 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
7935 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
7936 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
7937 "set up this info and your colour preferences in\n"
7938 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
7939 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
7940 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
7941 "request is accepted).\n"
7942 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
7943 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
7944 "by clicking the menu item located in\n"
7945 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
7946 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
7947 "specific employees. Go on the list\n"
7948 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
7949 " then select the ones you want to choose, click on the print "
7950 "icon and select the option\n"
7951 " 'Employee's Holidays'\n"
7952 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
7953 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
7954 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
7955 "the security tab from the user data in\n"
7956 " Administration / Users / Users\n"
7957 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
7961 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
7966 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
7967 msgid "Invoice Layouts"
7971 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
7972 msgid "Advanced Routes"
7976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
7977 msgid "Collaborative Pads"
7981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
7982 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
7986 #: model:res.country,name:base.np
7991 #: help:res.groups,implied_ids:0
7992 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
7996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8001 #: field:ir.module.category,visible:0
8006 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8008 #: view:ir.ui.view.custom:0
8009 msgid "Customized Views"
8013 #: view:partner.sms.send:0
8014 msgid "Bulk SMS send"
8015 msgstr "Багц SMS илгээх"
8018 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8021 "Quality Manual Template.\n"
8022 "========================\n"
8024 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8025 "for Wiki Quality Manual.\n"
8030 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8033 msgid "Action Bindings"
8037 #: view:ir.sequence:0
8038 msgid "Seconde: %(sec)s"
8039 msgstr "Секунд: %(сек)"
8042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8043 msgid "Update Modules List"
8044 msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх"
8047 #: code:addons/base/module/module.py:291
8050 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8059 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8062 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8063 "==============================================================\n"
8065 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8066 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8071 #: code:addons/orm.py:2660
8073 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8077 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8079 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
8082 #: selection:base.language.install,lang:0
8083 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8084 msgstr "Тай хэл / ภาษาไทย"
8087 #: code:addons/orm.py:341
8089 msgid "Object %s does not exists"
8094 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8098 #: selection:base.language.install,lang:0
8099 msgid "Slovenian / slovenščina"
8100 msgstr "Словен хэл / slovenščina"
8103 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8108 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8111 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8113 "============================================================================="
8116 "German accounting chart and localization.\n"
8121 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8122 msgid "Reload from Attachment"
8123 msgstr "Хавсралтаас ачаалах"
8126 #: view:ir.module.module:0
8127 msgid "Hide technical modules"
8131 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8134 "This is the module for computing Procurements.\n"
8135 "==============================================\n"
8137 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8138 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8139 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8140 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8141 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8142 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8144 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8145 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8146 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8147 "depending on the product's configuration.\n"
8152 #: model:res.country,name:base.mx
8157 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
8159 msgid "Missing SMTP Server"
8163 #: field:ir.attachment,name:0
8164 msgid "Attachment Name"
8165 msgstr "Хавсралтын нэр"
8168 #: field:base.language.export,data:0
8169 #: field:base.language.import,data:0
8174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8175 msgid "Module Upgrade Install"
8179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8180 msgid "E-Mail Templates"
8184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8185 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8186 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8189 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8192 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8193 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8194 "============================================================================="
8195 "========================================\n"
8197 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8200 "The module allows:\n"
8202 " - HTML report definition\n"
8203 " - Multi header support\n"
8205 " - Multi company support\n"
8206 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8207 " - JavaScript support\n"
8208 " - Raw HTML debugger\n"
8209 " - Book printing capabilities\n"
8210 " - Margins definition\n"
8211 " - Paper size definition\n"
8213 "... and much more\n"
8215 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8216 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8218 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8220 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8222 "Requirements and Installation\n"
8223 "-----------------------------\n"
8224 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8226 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8227 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8228 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8230 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8232 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8234 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8235 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8236 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8242 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8243 " * Collated and book format support\n"
8244 " * Zip return for separated PDF\n"
8245 " * Web client WYSIWYG\n"
8251 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8254 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8255 "=====================================================================\n"
8257 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8258 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8259 "includes taxes and the Quetzal currency"
8264 msgid "%b - Abbreviated month name."
8265 msgstr "%b - Сарын товчилсон нэр."
8268 #: field:res.partner,supplier:0
8269 #: view:res.partner.address:0
8270 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8275 #: view:ir.actions.server:0
8276 #: selection:ir.actions.server,state:0
8277 msgid "Multi Actions"
8281 #: view:base.language.export:0
8282 #: view:base.language.import:0
8283 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8288 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8289 msgid "Default Company"
8290 msgstr "Үндсэн Компани"
8293 #: selection:base.language.install,lang:0
8294 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8298 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8299 msgid "ID of the view defined in xml file"
8300 msgstr "Тухайн дэлгэцийн xml файлд тодорхойлогдсон ID"
8303 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
8305 msgid "Import Module"
8306 msgstr "Модул импортлох"
8309 #: model:res.country,name:base.as
8310 msgid "American Samoa"
8311 msgstr "Америкийн Самоа"
8314 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8315 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8316 msgstr "Дэлгэцэнд нээгдэх обьектын модел нэр"
8319 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8322 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8323 "===========================================================\n"
8325 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8326 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8327 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8328 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8330 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8331 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8333 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8334 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8337 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8338 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8339 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8341 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8345 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8350 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
8352 msgid "Everything seems properly set up!"
8356 #: field:res.users,date:0
8357 msgid "Latest Connection"
8361 #: view:res.request.link:0
8362 msgid "Request Link"
8363 msgstr "Хүсэлтийн холбоос"
8366 #: view:ir.attachment:0
8367 #: selection:ir.attachment,type:0
8368 #: field:ir.module.module,url:0
8373 #: help:res.country,name:0
8374 msgid "The full name of the country."
8375 msgstr "Улсын бүтэн нэр."
8378 #: selection:ir.actions.server,state:0
8383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8384 msgid "Resources Planing"
8388 #: field:ir.module.module,complexity:0
8393 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8398 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8403 #: code:addons/orm.py:3953
8404 #: code:addons/orm.py:4050
8410 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8412 "Set default values for your analytic accounts\n"
8413 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8414 "=====================================================================\n"
8425 #: model:res.country,name:base.ae
8426 msgid "United Arab Emirates"
8427 msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират"
8430 #: code:addons/orm.py:3669
8433 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8437 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8442 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8445 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8446 "==================================================================\n"
8448 "Greek accounting chart and localization.\n"
8454 msgid "Action Reference"
8458 #: model:res.country,name:base.re
8459 msgid "Reunion (French)"
8460 msgstr "Reunion (French)"
8463 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
8466 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8470 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8473 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8474 "==========================================\n"
8476 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8481 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8482 msgid "Repairs Management"
8486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8487 msgid "Assets Management"
8491 #: view:ir.model.access:0
8493 #: field:ir.rule,global:0
8498 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8501 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8502 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8503 "============================================================================="
8504 "============================================================\n"
8508 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8509 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8510 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8511 "related Stock Period.\n"
8512 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8513 "for the related Stock Period.\n"
8515 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8516 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8517 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8522 "Using this module is done in three steps:\n"
8524 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8525 "(Mandatory step)\n"
8526 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8527 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8528 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8529 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8532 "Stock Period configuration\n"
8533 "--------------------------\n"
8534 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8535 "Periods\". There are:\n"
8537 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8538 "monthly periods.\n"
8539 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8540 "dates and change the state of period.\n"
8542 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8543 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8544 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8548 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8549 "other periods in the system.\n"
8550 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8551 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8552 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8553 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8555 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8556 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8557 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8558 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8559 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8560 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8561 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8562 "company results can be unpredictable.\n"
8563 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8564 "periods results can be unpredictable.\n"
8566 "Sales Forecasts configuration\n"
8567 "-----------------------------\n"
8568 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8570 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8571 "according to your needs\n"
8572 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8574 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8575 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8576 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8580 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8581 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8582 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8583 "it manually as described below.\n"
8584 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8585 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8586 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8587 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8588 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8591 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8592 "\"Product Quantity\".\n"
8593 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8594 "your data against any accidental changes.\n"
8595 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8597 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8598 "the \"Product Amount\" field.\n"
8599 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8602 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8603 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8605 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8606 "computed according to new UoM.\n"
8608 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8610 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8611 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8612 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8615 "MPS or Procurement Planning\n"
8616 "---------------------------\n"
8617 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8618 "possibly drive the procurement of \n"
8619 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8620 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8623 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8624 "many planning lines\n"
8625 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8627 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8628 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8629 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8630 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8631 "Schedule\" menu.\n"
8633 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8634 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8635 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8636 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8637 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8639 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8640 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8641 "\"Stock Simulation\" value\n"
8642 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8643 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8644 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8646 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8647 "necessary to have any forecast.\n"
8648 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8649 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8651 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8653 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8654 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8655 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8656 "check \"Stock Location Only\".\n"
8658 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8659 "period \"Stock Simulation\",\n"
8660 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8661 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8662 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8665 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8666 "calculated quantity from another warehouse\n"
8667 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8668 "Incoming Left\") and the system will\n"
8669 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8670 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8671 "the source warehouse.\n"
8672 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8673 "taken as for the procurement case.\n"
8675 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8676 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8677 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8679 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8680 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8681 "secondary category.\n"
8682 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8683 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8686 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8687 "------------------------------------------\n"
8688 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8690 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8691 "of the current period, then\n"
8692 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8693 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8694 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8696 "Stock Simulation =\n"
8697 "\tStock of beginning of current Period\n"
8701 "When you calculate period next to current:\n"
8703 "Stock Simulation =\n"
8704 "\tStock of beginning of current Period\n"
8705 "\t- Planned Out of current Period\n"
8706 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8707 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8708 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8710 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8711 "but the calculation in the current\n"
8712 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8713 "for only Confirmed moves for the\n"
8714 "current period. This means that you should complete the planning and "
8715 "procurement of the current Period before\n"
8716 "going to the next one.\n"
8718 "When you plan for future Periods:\n"
8720 "Stock Simulation =\n"
8721 "\tStock of beginning of current Period\n"
8722 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8723 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8724 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8725 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8727 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8728 "current until the period before the one being calculated.\n"
8732 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8733 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8735 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8736 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8737 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8738 "the same planning line.\n"
8739 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8740 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8741 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8742 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8743 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8744 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8745 "periods for the same product from different warehouse\n"
8746 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8747 "product, warehouse and company because results\n"
8748 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8752 #: model:res.country,name:base.mp
8753 msgid "Northern Mariana Islands"
8754 msgstr "Хойд марианы арлууд"
8757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8758 msgid "Claim on Deliveries"
8762 #: model:res.country,name:base.sb
8763 msgid "Solomon Islands"
8764 msgstr "Соломоны арлууд"
8767 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:524
8768 #: code:addons/orm.py:3403
8769 #: code:addons/orm.py:3623
8770 #: code:addons/orm.py:3635
8771 #: code:addons/orm.py:3859
8772 #: code:addons/orm.py:4373
8775 msgstr "ХандалтынАлдаа"
8778 #: view:res.request:0
8783 #: field:ir.exports,resource:0
8784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8785 #: view:ir.property:0
8786 #: field:ir.property,res_id:0
8792 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8793 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8796 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8799 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8800 "Restructured Text format (RST).\n"
8801 "============================================================================="
8802 "====================\n"
8804 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8805 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8806 "one file per module\n"
8807 " * Generates Relationship Graph\n"
8812 #: field:res.log,create_date:0
8813 msgid "Creation Date"
8817 #: view:ir.translation:0
8818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8819 msgid "Translations"
8823 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8828 #: view:ir.actions.report.xml:0
8833 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
8836 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8837 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8842 #: model:res.country,name:base.ua
8847 #: field:ir.module.module,website:0
8848 #: field:res.company,website:0
8849 #: field:res.partner,website:0
8854 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8859 #: view:ir.module.category:0
8860 msgid "Module Category"
8861 msgstr "Модулийн ангилал"
8864 #: view:partner.wizard.ean.check:0
8870 msgid "Default Value Scope"
8874 #: view:ir.ui.view:0
8875 msgid "Architecture"
8879 #: model:res.country,name:base.ml
8884 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
8886 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
8887 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
8888 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
8893 #: selection:base.language.install,lang:0
8894 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
8898 #: field:ir.cron,interval_number:0
8899 msgid "Interval Number"
8900 msgstr "Интервал тоо"
8903 #: model:res.country,name:base.tk
8908 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
8911 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
8912 "attendances within the same view.\n"
8913 "============================================================================="
8914 "======================\n"
8916 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
8918 "The lower part is for timesheet.\n"
8920 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
8921 "time or the time of your team:\n"
8922 "* Time spent by day (with attendances)\n"
8923 "* Time spent by project\n"
8925 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
8927 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
8928 "* Validation by the project manager\n"
8930 "The validation can be configured in the company:\n"
8931 "* Period size (day, week, month, year)\n"
8932 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
8937 #: model:res.country,name:base.bn
8938 msgid "Brunei Darussalam"
8942 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
8943 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
8944 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
8945 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
8952 #: view:ir.actions.act_window:0
8953 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
8954 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8955 #: field:ir.ui.view,type:0
8956 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
8958 msgstr "Дэлгэцийн төрөл"
8961 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
8962 msgid "User Interface"
8963 msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейс"
8966 #: field:ir.attachment,create_date:0
8967 msgid "Date Created"
8968 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
8971 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
8972 msgid "The workflow signal to trigger"
8976 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
8979 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
8980 "=======================================================================\n"
8984 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
8985 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
8986 " * Multi-level routing, no limit\n"
8987 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
8988 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
8989 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
8990 " * Different reordering policies\n"
8991 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
8992 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
8993 " * Very flexible\n"
8994 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
8995 "child and phantom BoMs\n"
8997 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
8998 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
8999 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9000 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9003 "Reports provided by this module:\n"
9004 "--------------------------------\n"
9005 " * Bill of Material structure and components\n"
9006 " * Load forecast on Work Centers\n"
9007 " * Print a production order\n"
9008 " * Stock forecasts\n"
9010 "Dashboard provided by this module:\n"
9011 "----------------------------------\n"
9012 " * List of next production orders\n"
9013 " * List of procurements in exception\n"
9014 " * Graph of work center load\n"
9015 " * Graph of stock value variation\n"
9020 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9021 msgid "The module adds google user in res user"
9025 #: selection:base.language.install,state:0
9026 #: selection:base.module.import,state:0
9027 #: selection:base.module.update,state:0
9032 #: view:ir.actions.act_window:0
9033 msgid "General Settings"
9034 msgstr "Ерөнхий тохируулга"
9037 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9038 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9043 msgid "Custom Shortcuts"
9044 msgstr "Зохиомол товчлол"
9047 #: selection:base.language.install,lang:0
9048 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9052 #: model:res.country,name:base.dz
9057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9062 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9063 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9064 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9069 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:291
9071 msgid "Record cannot be modified right now"
9075 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9076 msgid "Launch Manually"
9080 #: model:res.country,name:base.be
9085 #: view:res.company:0
9086 msgid "Preview Header"
9090 #: field:res.company,paper_format:0
9091 msgid "Paper Format"
9095 #: field:base.language.export,lang:0
9096 #: field:base.language.install,lang:0
9097 #: field:base.update.translations,lang:0
9098 #: field:ir.translation,lang:0
9099 #: field:res.partner,lang:0
9100 #: field:res.users,context_lang:0
9105 #: model:res.country,name:base.gm
9110 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9111 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9113 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9114 #: view:res.company:0
9115 #: field:res.users,company_ids:0
9120 #: help:res.currency,symbol:0
9121 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9126 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9130 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:452
9133 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9138 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9143 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
9145 msgid "Model %s does not exist!"
9149 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9152 "The common interface for pugin.\n"
9153 "=====================================================\n"
9158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9159 msgid "Just In Time Scheduling"
9163 #: view:ir.actions.server:0
9164 #: field:ir.actions.server,code:0
9165 #: selection:ir.actions.server,state:0
9170 #: help:ir.actions.server,state:0
9171 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9172 msgstr "Биелэх үйлдлийн төрөл"
9175 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9176 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9177 msgstr "Бүх суулгалтад хэрэгтэй OpenERP цөм."
9180 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9181 msgid "osv_memory.autovacuum"
9185 #: view:ir.module.module:0
9190 #: selection:base.language.export,format:0
9195 #: model:res.country,name:base.nt
9196 msgid "Neutral Zone"
9202 msgstr "Үйлчлүүлэгч"
9205 #: view:res.request:0
9210 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9216 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9217 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9218 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9219 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9225 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9226 msgid "Margins in Sales Orders"
9230 #: field:ir.module.module,latest_version:0
9231 msgid "Installed version"
9232 msgstr "Суусан хувилбар"
9235 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9237 msgid "Purchase Management"
9241 #: field:ir.module.module,published_version:0
9242 msgid "Published Version"
9243 msgstr "Нийтэлсэн хувилбар"
9246 #: model:res.country,name:base.is
9251 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9252 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9253 msgid "Window Actions"
9254 msgstr "Цонхны үйлдлүүд"
9258 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9262 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9267 #: model:res.country,name:base.de
9272 #: view:ir.sequence:0
9273 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9274 msgstr "Жилийн долоо хоног: %(ждх)"
9277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9278 msgid "CODA Bank Statements"
9282 #: report:ir.module.reference.graph:0
9284 msgstr "Тайлангууд :"
9287 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9290 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9291 "=======================================================\n"
9293 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9298 #: sql_constraint:res.currency:0
9299 msgid "The currency code must be unique per company!"
9303 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9305 msgstr "ir.property"
9308 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9311 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9312 "=============================================\n"
9314 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9315 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9316 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9317 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9319 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9320 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9322 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9324 " * Project Issues\n"
9325 " * Project Tasks\n"
9326 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9329 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9330 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9331 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9332 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9333 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9334 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9335 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9336 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9338 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9339 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9345 #: help:ir.actions.server,email:0
9347 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9348 "same values as for the condition field.\n"
9349 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9353 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9356 " OpenERP Web example module.\n"
9361 #: model:res.country,name:base.gy
9366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9367 msgid "Products Expiry Date"
9371 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9374 "Accounting and Financial Management.\n"
9375 "====================================\n"
9377 "Financial and accounting module that covers:\n"
9378 "--------------------------------------------\n"
9379 "General accountings\n"
9380 "Cost / Analytic accounting\n"
9381 "Third party accounting\n"
9382 "Taxes management\n"
9384 "Customer and Supplier Invoices\n"
9386 "Reconciliation process by partner\n"
9388 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9389 "--------------------------------------------------\n"
9390 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9391 "* Company Analysis\n"
9392 "* Graph of Aged Receivables\n"
9393 "* Graph of Treasury\n"
9395 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9396 "financial Journals (entry move line or\n"
9397 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9398 "for preparation of vouchers there is a\n"
9399 "module named account_voucher.\n"
9404 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9406 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9408 msgstr "Дэлгэцийн төрөл: 'мод', 'форм' болон бусад харагдац."
9411 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9413 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9417 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9422 #: model:res.country,name:base.hn
9427 #: help:res.users,menu_tips:0
9429 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9431 "Хэрэв та байнга цэсний заавар, тайлбарыг дэлгэцэнд харахыг хүсвэл үүнийг "
9435 #: model:res.country,name:base.eg
9440 #: field:ir.rule,perm_read:0
9441 msgid "Apply For Read"
9445 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9447 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9448 msgstr "Үйлдэл (унших, бичих, үүсгэх) хийгдэх объектыг сонгох"
9451 #: field:base.language.import,name:0
9452 msgid "Language Name"
9456 #: selection:ir.property,type:0
9461 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9463 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9464 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9465 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9467 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9473 msgid "Fields Description"
9474 msgstr "Талбарын тодорхойлолт"
9477 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9480 "Installer for reporting Hidden.\n"
9481 "==============================\n"
9483 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9485 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9490 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9491 msgid "Multi-DB Synchronization"
9495 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9500 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9501 msgid "Leaves Management"
9505 #: view:ir.actions.todo:0
9506 #: view:ir.attachment:0
9508 #: view:ir.model.access:0
9509 #: view:ir.model.data:0
9510 #: view:ir.model.fields:0
9511 #: view:ir.ui.view:0
9513 #: view:res.partner:0
9514 #: view:res.partner.address:0
9515 #: view:workflow.activity:0
9517 msgstr "Бүлэглэх..."
9520 #: view:ir.model.fields:0
9521 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9522 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9524 msgstr "Зөвхөн харах"
9527 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9530 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9535 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9536 #: field:ir.default,page:0
9537 #: selection:ir.translation,type:0
9538 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9543 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9544 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9548 #: selection:ir.module.module,state:0
9549 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9550 msgid "To be installed"
9554 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9556 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9557 "executes an action"
9562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9563 #: field:res.currency,base:0
9568 #: field:ir.model.data,model:0
9569 #: field:ir.values,model:0
9574 #: selection:base.language.install,lang:0
9575 msgid "Telugu / తెలుగు"
9579 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9582 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9583 "=========================================================\n"
9585 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9586 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9591 #: model:res.country,name:base.lr
9596 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9599 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9600 "=====================================\n"
9602 "Indian accounting chart and localization.\n"
9607 #: view:ir.attachment:0
9609 #: view:res.groups:0
9610 #: view:res.partner:0
9611 #: field:res.partner,comment:0
9612 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9617 #: field:ir.config_parameter,value:0
9618 #: field:ir.property,value_binary:0
9619 #: field:ir.property,value_datetime:0
9620 #: field:ir.property,value_float:0
9621 #: field:ir.property,value_integer:0
9622 #: field:ir.property,value_reference:0
9623 #: field:ir.property,value_text:0
9624 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9625 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9626 #: field:ir.values,value:0
9631 #: field:ir.sequence,code:0
9632 #: field:ir.sequence.type,code:0
9633 #: selection:ir.translation,type:0
9634 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9639 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9640 msgid "res.config.installer"
9641 msgstr "res.config.installer"
9644 #: model:res.country,name:base.mc
9649 #: view:base.module.import:0
9650 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9654 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9659 #: view:res.currency:0
9664 #: selection:ir.translation,type:0
9669 #: help:res.users,menu_id:0
9671 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9672 msgstr "Хэрэв тодорхойлвол уг хэрэглэгчийн стандарт цэс солигдоно."
9675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9676 msgid "Google Maps on Customers"
9680 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9681 msgid "Preview Report"
9685 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9686 msgid "Purchase Analytic Plans"
9690 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9693 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9694 "specific journal on a given account.\n"
9695 "============================================================================="
9696 "=================================\n"
9698 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9699 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9700 "these values is still available.\n"
9702 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9703 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9704 "compatible with older configurations.\n"
9710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9711 msgid "Fund Raising"
9715 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9716 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9717 msgid "Sequence Codes"
9718 msgstr "Дарааллын төрөл"
9721 #: selection:base.language.install,lang:0
9722 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9726 #: view:base.module.configuration:0
9728 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9729 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9733 #: view:ir.sequence:0
9734 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9735 msgstr "Одоогийн он зуун:%(он)s"
9738 #: field:ir.exports,export_fields:0
9743 #: model:res.country,name:base.fr
9748 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9753 #: help:ir.translation,module:0
9754 #: help:ir.translation,xml_id:0
9755 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
9759 #: view:workflow.activity:0
9760 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9762 msgstr "Урсгалын зогсолт"
9765 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9770 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9776 #: model:res.country,name:base.af
9777 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9778 msgstr "Афганистан, Исламын муж"
9781 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9782 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9789 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9794 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9798 #: field:ir.cron,interval_type:0
9799 msgid "Interval Unit"
9800 msgstr "Интервал нэгж"
9803 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9804 #: field:workflow.activity,kind:0
9809 #: code:addons/orm.py:4333
9811 msgid "This method does not exist anymore"
9815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9816 msgid "Google Import"
9820 #: view:base.update.translations:0
9821 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
9822 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
9823 msgid "Synchronize Terms"
9827 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9828 msgid "Thousands Separator"
9829 msgstr "Мянгатын тусгаарлагч"
9832 #: field:res.request,create_date:0
9833 msgid "Created Date"
9834 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
9837 #: view:base.language.install:0
9838 #: view:base.module.import:0
9839 #: view:base.module.update:0
9840 #: view:base.module.upgrade:0
9841 #: view:base.update.translations:0
9842 #: view:partner.clear.ids:0
9843 #: view:partner.massmail.wizard:0
9844 #: view:partner.sms.send:0
9845 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9846 #: view:res.config:0
9847 #: view:res.config.installer:0
9848 #: view:res.widget.wizard:0
9853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
9854 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
9858 #: view:ir.model.access:0
9859 #: field:ir.model.access,perm_read:0
9865 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
9867 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
9869 msgstr "Гүйцэтгэх үйлдлийг сонгоно. Давталт доторхи давтах үйлдэл боломжгүй."
9872 #: help:ir.model.data,res_id:0
9873 msgid "ID of the target record in the database"
9877 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
9878 msgid "Contracts Management"
9882 #: selection:base.language.install,lang:0
9883 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
9884 msgstr "Хятад (TW) / 正體字"
9887 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
9889 msgstr "res.request"
9897 #: view:ir.actions.todo:0
9902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
9903 msgid "Prices Visible Discounts"
9907 #: field:ir.attachment,datas:0
9908 msgid "File Content"
9909 msgstr "Файлын агуулга"
9912 #: model:res.country,name:base.pa
9917 #: help:workflow.transition,group_id:0
9919 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
9923 #: code:addons/orm.py:1862
9926 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
9927 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
9931 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
9933 " :param cr: database cursor\n"
9934 " :param int user: user id\n"
9935 " :param dict context: connection context\n"
9936 " :returns: an lxml document of the view\n"
9937 " :rtype: etree._Element\n"
9939 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
9940 "context=context)\n"
9941 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
9942 "context=context)\n"
9944 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
9945 "need for translated fields info)\n"
9946 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
9947 " fields_to_search = set(\n"
9948 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
9949 " if descriptor.get('select'))\n"
9951 " for view in (form_view, tree_view):\n"
9952 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
9953 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
9955 " # by the custom advanced search in clients\n"
9957 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
9961 #: constraint:res.users:0
9962 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
9966 #: model:res.country,name:base.gi
9971 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
9972 msgid "Service Name"
9973 msgstr "Сервисийн нэр"
9976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
9977 msgid "Framework for complex import"
9981 #: view:ir.actions.todo.category:0
9982 msgid "Wizard Category"
9986 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9989 "Allows cancelling accounting entries.\n"
9990 "=====================================\n"
9992 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
9993 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
9999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10000 msgid "Record Rules"
10001 msgstr "Бичлэгийн дүрэм"
10004 #: field:res.users,name:0
10006 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
10009 #: view:ir.sequence:0
10010 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10011 msgstr "Жилийн өдөр: %(doy)s"
10014 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10020 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10023 "Create a claim from a delivery order.\n"
10024 "=====================================\n"
10026 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10031 #: view:ir.model.fields:0
10032 #: view:workflow.activity:0
10037 #: help:ir.sequence,padding:0
10039 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10040 "get the required padding size."
10042 "OpenERP автоматаар тоон дугаарлалтын оронгийн уртыг '0' оор дүүргэнэ. "
10043 "Жишээлбэл: 000012"
10046 #: constraint:res.partner.bank:0
10049 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10055 msgid "%A - Full weekday name."
10056 msgstr "%A - Гаригийн бүтэн нэр."
10059 #: help:ir.values,user_id:0
10060 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10064 #: model:res.country,name:base.gw
10065 msgid "Guinea Bissau"
10066 msgstr "Guinea Bissau"
10069 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10070 msgid "Search View"
10071 msgstr "Хайлтын дэлгэц"
10074 #: view:base.language.import:0
10075 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10076 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10079 #: sql_constraint:res.lang:0
10080 msgid "The code of the language must be unique !"
10081 msgstr "Хэлний код давхцахгүй байх ёстой !"
10084 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10085 #: view:ir.actions.report.xml:0
10086 #: view:ir.attachment:0
10087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10088 msgid "Attachments"
10089 msgstr "Хавсралтууд"
10092 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10095 "General Chart of Accounts\n"
10096 "=========================\n"
10098 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10103 #: help:res.company,bank_ids:0
10104 msgid "Bank accounts related to this company"
10108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10110 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10112 msgstr "Борлуулалт"
10115 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10116 msgid "Other Actions"
10117 msgstr "Бусад үйлдлүүд"
10120 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10125 #: help:ir.cron,doall:0
10127 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10131 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10136 #: view:ir.model.access:0
10137 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10139 msgid "Write Access"
10140 msgstr "Бичих хандалт"
10144 msgid "%m - Month number [01,12]."
10148 #: field:res.bank,city:0
10149 #: field:res.company,city:0
10150 #: field:res.partner,city:0
10151 #: field:res.partner.address,city:0
10152 #: field:res.partner.bank,city:0
10154 msgstr "Сум/Дүүрэг"
10157 #: model:res.country,name:base.qa
10162 #: model:res.country,name:base.it
10167 #: view:ir.actions.todo:0
10168 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10173 #: selection:base.language.install,lang:0
10174 msgid "Estonian / Eesti keel"
10175 msgstr "Эстон хэл / Eesti keel"
10178 #: field:res.partner,email:0
10183 #: selection:ir.module.module,license:0
10184 msgid "GPL-3 or later version"
10185 msgstr "GPL-3 эсвэл сүүлийн хувилбар"
10188 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10191 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10192 "====================================================\n"
10194 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10198 #: field:workflow.activity,action:0
10199 msgid "Python Action"
10200 msgstr "Python үйлдэл"
10203 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10206 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10207 "========================================================\n"
10209 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10210 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10212 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10214 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10219 #: selection:base.language.install,lang:0
10220 msgid "English (US)"
10221 msgstr "Англи хэл (US)"
10224 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10226 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10227 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10231 #: view:base.language.export:0
10232 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10233 msgstr "Энэ линк нь албан ёсны орчуулга ачааллахыг эхлүүлнэ:"
10236 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:518
10239 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10240 "these groups: %s."
10245 #: view:res.partner.address:0
10250 #: code:addons/base/module/module.py:304
10253 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10254 "But the latter module is not available in your system."
10258 #: selection:base.language.install,lang:0
10259 msgid "Mongolian / монгол"
10263 #: model:res.country,name:base.mr
10268 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10269 msgid "ir.translation"
10270 msgstr "ir.translation"
10273 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10276 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10277 "====================================================================\n"
10279 "You can now define the following for a product:\n"
10280 " * Manufacturer\n"
10281 " * Manufacturer Product Name\n"
10282 " * Manufacturer Product Code\n"
10283 " * Product Attributes\n"
10288 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10289 msgid "Configuration Wizard Category"
10293 #: view:base.module.update:0
10294 msgid "Module update result"
10295 msgstr "Модул шинэчлэлтийн үр дүн"
10298 #: view:workflow.activity:0
10299 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10304 #: view:res.partner:0
10305 #: view:res.partner.address:0
10306 msgid "Postal Address"
10310 #: field:res.company,parent_id:0
10311 msgid "Parent Company"
10312 msgstr "Толгой компани"
10315 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10318 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10319 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10320 "============================================================================="
10321 "========================================\n"
10323 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10324 "accounts with a single statement.\n"
10329 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10330 msgid "ir.mail_server"
10334 #: selection:base.language.install,lang:0
10335 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10341 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10342 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10343 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10344 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10348 #: field:res.currency.rate,rate:0
10353 #: model:res.country,name:base.cg
10363 #: field:ir.default,value:0
10364 #: view:ir.values:0
10365 msgid "Default Value"
10366 msgstr "Үндсэн утга"
10369 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10370 msgid "Country state"
10374 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10375 msgid "Sequences & Identifiers"
10379 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10382 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10383 "===============================\n"
10385 "Thai accounting chart and localization.\n"
10390 #: model:res.country,name:base.kn
10391 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10392 msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10395 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10396 msgid "Point of Sales"
10400 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10403 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10404 "===================================================\n"
10406 " * Expense Encoding\n"
10407 " * Payment Encoding\n"
10408 " * Company Contribution Management\n"
10413 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10417 "for the currency: %s \n"
10422 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10425 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10426 "===================================================\n"
10428 "Main features :\n"
10429 "---------------\n"
10430 " * Fast encoding of the sale.\n"
10431 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10432 "payment between several payment mode.\n"
10433 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10434 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10435 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10436 " * Allow to refund former sales.\n"
10441 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10443 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10444 "dashboard views (via web client)"
10448 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10450 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10455 #: field:ir.model.fields,model:0
10456 msgid "Object Name"
10457 msgstr "Объектын нэр"
10460 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10462 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10463 "refer to the Object field."
10467 #: view:ir.module.module:0
10468 #: selection:ir.module.module,state:0
10469 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10470 msgid "Not Installed"
10474 #: view:workflow.activity:0
10475 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10476 msgid "Outgoing Transitions"
10477 msgstr "Гарах шилжилт"
10480 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10485 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10487 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10488 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10492 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10493 msgid "The model this field belongs to"
10497 #: model:res.country,name:base.mq
10498 msgid "Martinique (French)"
10499 msgstr "Martinique (French)"
10502 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10505 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10506 "===============================================\n"
10508 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10509 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10514 #: view:ir.sequence.type:0
10515 msgid "Sequences Type"
10516 msgstr "Дарааллын төрөл"
10519 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10522 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10523 "============================================================\n"
10525 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10527 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10529 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10531 "trigger an automatic reminder email.\n"
10536 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10537 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10539 #: view:res.request:0
10544 #: model:res.country,name:base.ye
10549 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10555 msgid "Brazilian - Accounting"
10559 #: model:res.country,name:base.pk
10564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
10565 msgid "Employee Address Book"
10569 #: model:res.country,name:base.al
10574 #: help:ir.module.module,complexity:0
10576 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10577 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10581 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10584 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10585 "Please de-activate the language first."
10587 "Идэвхтэй байгаа хэлийг устгаж болохгүй !\n"
10588 "Эхлээд идэвхтэй биш болгоно уу."
10591 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_links
10596 #: view:base.language.install:0
10598 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10599 "number of modules currently installed)..."
10603 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10608 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
10609 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
10611 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10612 msgstr "Серверийн үйлдэлд `Record Id` тохиргооны асуудал байна!"
10615 #: code:addons/orm.py:2649
10616 #: code:addons/orm.py:2659
10618 msgid "ValidateError"
10622 #: view:base.module.import:0
10623 #: view:base.module.update:0
10624 msgid "Open Modules"
10625 msgstr "Модул нээх"
10628 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10631 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10632 "=============================================\n"
10634 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10635 "Price and Cost Price.\n"
10640 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10641 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10645 #: view:base.module.import:0
10646 msgid "Import module"
10647 msgstr "Модуль импортлох"
10650 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10651 msgid "Loop Action"
10652 msgstr "Давтах Үйлдэл"
10655 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10657 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10658 "content is in another field"
10662 #: model:res.country,name:base.la
10667 #: selection:ir.actions.server,state:0
10668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10669 #: field:res.company,email:0
10670 #: field:res.users,user_email:0
10675 #: field:res.users,action_id:0
10676 msgid "Home Action"
10677 msgstr "Үндсэн Үйлдэл"
10680 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10681 msgid "Retro-Planning on Events"
10685 #: code:addons/custom.py:555
10688 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10689 "We can't draw a pie chart !"
10693 #: view:partner.clear.ids:0
10694 msgid "Want to Clear Ids ? "
10695 msgstr "Арилгах Ids гэж юу вэ? "
10698 #: view:res.partner.bank:0
10699 msgid "Information About the Bank"
10703 #: help:ir.actions.server,condition:0
10705 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10706 "execution if it is not verified.\n"
10707 "Example: object.list_price > 5000\n"
10708 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10709 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10710 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10712 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10713 " - time: Python time module\n"
10714 " - cr: database cursor\n"
10715 " - uid: current user id\n"
10716 " - context: current context"
10722 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10726 #: model:res.country,name:base.tg
10731 #: selection:ir.module.module,license:0
10732 msgid "Other Proprietary"
10733 msgstr "Бусад өмчлөх эрх"
10736 #: model:res.country,name:base.ec
10741 #: selection:workflow.activity,kind:0
10743 msgstr "Бүгдийг зогсоох"
10746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10747 msgid "Jobs on Contracts"
10751 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10753 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10755 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10756 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10760 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10761 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10762 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10763 msgid "Register a Contract"
10767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10770 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10771 "===========================================================================\n"
10773 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10777 #: view:ir.model.data:0
10779 msgstr "Хялбар шинэчлэлт"
10783 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10784 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10787 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10792 #: field:workflow.transition,group_id:0
10793 msgid "Group Required"
10794 msgstr "Шаардлагатай груп"
10797 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10799 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10804 #: selection:base.language.install,lang:0
10805 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10806 msgstr "Араб / الْعَرَبيّة"
10809 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10814 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10815 msgid "Next Configuration Step"
10816 msgstr "Тохиргооны дараачийн алхам"
10819 #: field:res.groups,comment:0
10824 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
10829 #: view:ir.filters:0
10830 #: field:ir.model.fields,domain:0
10831 #: field:ir.rule,domain:0
10832 #: field:ir.rule,domain_force:0
10833 #: field:res.partner.title,domain:0
10838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
10839 msgid "Marketing Campaigns"
10843 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
10845 msgid "Contract validation error"
10849 #: field:ir.values,key2:0
10854 #: field:res.country.state,name:0
10860 msgid "Update Languague Terms"
10864 #: field:workflow.activity,join_mode:0
10866 msgstr "Холбох горим"
10869 #: field:res.users,context_tz:0
10871 msgstr "Цагийн бүс"
10874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
10875 msgid "Wiki: Internal FAQ"
10879 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
10880 #: selection:ir.ui.menu,action:0
10881 msgid "ir.actions.report.xml"
10882 msgstr "ir.actions.report.xml"
10885 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
10888 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
10890 "============================================================================="
10893 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
10894 "handle an issue.\n"
10899 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
10900 #: view:ir.sequence:0
10901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
10906 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10911 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
10913 msgstr "ir.ui.view"
10916 #: help:res.lang,code:0
10917 msgid "This field is used to set/get locales for user"
10919 "Энэ талбар нь хэрэглэгчийн локалчлалыг тохируулах, тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ"
10922 #: code:addons/base/module/module.py:289
10925 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
10929 #: view:ir.module.module:0
10930 msgid "Search modules"
10931 msgstr "Модул хайх"
10934 #: model:res.country,name:base.by
10939 #: field:ir.actions.act_window,name:0
10940 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
10941 #: field:ir.actions.actions,name:0
10942 #: field:ir.actions.client,name:0
10943 #: field:ir.actions.server,name:0
10944 #: field:ir.actions.url,name:0
10945 msgid "Action Name"
10946 msgstr "Үйлдлийн нэр"
10949 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
10951 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
10952 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
10953 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
10954 "specific access to the applications they need to use in the system."
10958 #: selection:ir.module.module,complexity:0
10959 #: selection:res.request,priority:0
10964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
10965 msgid "Double Validation on Purchases"
10969 #: field:res.bank,street2:0
10970 #: field:res.company,street2:0
10971 #: field:res.partner.address,street2:0
10976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
10977 msgid "Module Update"
10978 msgstr "Модул шинэчлэлт"
10981 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
10983 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
10988 #: field:ir.cron,user_id:0
10989 #: field:ir.filters,user_id:0
10990 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
10991 #: field:ir.values,user_id:0
10992 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
10993 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
10994 #: field:res.log,user_id:0
10995 #: field:res.partner.event,user_id:0
10996 #: view:res.users:0
10997 #: field:res.widget.user,user_id:0
11002 #: model:res.country,name:base.pr
11003 msgid "Puerto Rico"
11004 msgstr "Пуэрто Рико"
11007 #: view:ir.actions.act_window:0
11008 msgid "Open Window"
11012 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11013 msgid "Auto Search"
11014 msgstr "Автомат хайлт"
11017 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11022 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11027 #: view:base.module.import:0
11029 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11030 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11031 "\"Install\" from the form view."
11035 #: model:res.country,name:base.ch
11036 msgid "Switzerland"
11040 #: model:res.country,name:base.gd
11045 #: view:ir.actions.server:0
11046 msgid "Trigger Configuration"
11047 msgstr "Гол тохиргоо"
11050 #: view:base.language.install:0
11055 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11058 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11059 "==============================================\n"
11061 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11063 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11068 #: code:addons/osv.py:150
11069 #: code:addons/osv.py:152
11071 msgid "Integrity Error"
11072 msgstr "Нэгдмэл уялдааны Алдаа"
11075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11076 msgid "ir.wizard.screen"
11077 msgstr "ir.wizard.screen"
11080 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11082 msgstr "ажлын урсгал"
11085 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
11087 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11088 msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
11091 #: model:res.country,name:base.so
11096 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11097 msgid "Manufacturing Operations"
11101 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11107 msgid "Update Terms"
11108 msgstr "Шинэчлэх нөхцөл"
11111 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11114 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11115 "=========================================================================\n"
11117 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11118 "it to all the users.\n"
11124 #: field:ir.cron,args:0
11129 #: code:addons/orm.py:1224
11131 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11135 #: selection:ir.module.module,license:0
11136 msgid "GPL Version 2"
11137 msgstr "GPL Хувилбар 2"
11140 #: selection:ir.module.module,license:0
11141 msgid "GPL Version 3"
11142 msgstr "GPL Хувилбар 3"
11145 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11148 "A module that adds intrastat reports.\n"
11149 "=====================================\n"
11151 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11156 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11159 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11160 "============================\n"
11162 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11163 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11168 #: code:addons/orm.py:1355
11170 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11174 #: selection:ir.values,key:0
11175 #: selection:res.partner.address,type:0
11180 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11181 msgid "Correct EAN13"
11182 msgstr "Зөв зур.код"
11185 #: selection:res.company,paper_format:0
11190 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11191 msgid "Support Level 1"
11195 #: field:res.partner,customer:0
11196 #: view:res.partner.address:0
11197 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11199 msgstr "Үйлчлүүлэгч"
11202 #: selection:base.language.install,lang:0
11203 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11207 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11210 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11211 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11212 "============================================================================="
11213 "==================================\n"
11215 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11216 "pricelist form.\n"
11219 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11220 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11221 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11222 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11223 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11224 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11229 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11230 msgid "Short Description"
11231 msgstr "Товч тодорхойлолт"
11234 #: field:res.country,code:0
11235 msgid "Country Code"
11239 #: view:ir.sequence:0
11240 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11241 msgstr "Цаг 00->24: %(h24)"
11244 #: field:ir.cron,nextcall:0
11245 msgid "Next Execution Date"
11246 msgstr "Гүйцэтгэх дараагийн огноо"
11249 #: field:ir.sequence,padding:0
11250 msgid "Number Padding"
11251 msgstr "Тоон дугаарын урт"
11254 #: help:multi_company.default,field_id:0
11255 msgid "Select field property"
11256 msgstr "Талбарын шинж чанар сонгох"
11259 #: field:res.request.history,date_sent:0
11261 msgstr "Илгээсэн огноо"
11264 #: view:ir.sequence:0
11265 msgid "Month: %(month)s"
11266 msgstr "Сар: %(сар)"
11269 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11270 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11271 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11272 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11274 #: field:ir.module.category,sequence:0
11275 #: field:ir.module.module,sequence:0
11276 #: view:ir.sequence:0
11277 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11278 #: view:ir.ui.view:0
11279 #: field:ir.ui.view,priority:0
11280 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11281 #: field:multi_company.default,sequence:0
11282 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11283 #: field:res.widget.user,sequence:0
11284 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11289 #: model:res.country,name:base.tn
11294 #: view:ir.actions.todo:0
11295 msgid "Wizards to be Launched"
11299 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11301 msgid "Manufacturing"
11305 #: model:res.country,name:base.km
11310 #: view:res.request:0
11311 msgid "Draft and Active"
11315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11316 #: view:ir.actions.server:0
11317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11318 msgid "Server Actions"
11319 msgstr "Сервер үйлдлүүд"
11322 #: view:ir.module.module:0
11323 msgid "Cancel Install"
11324 msgstr "Суулгахыг болих"
11327 #: field:ir.model.fields,selection:0
11328 msgid "Selection Options"
11332 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11333 msgid "Right parent"
11337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11338 msgid "OpenID Authentification"
11342 #: model:ir.module.module,description:base.module_thunderbird
11345 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11346 "====================================================================\n"
11348 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11349 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11350 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11351 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11352 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11358 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11359 msgstr "Огноо форматлах тэмдэглэгээнүүд"
11362 #: selection:ir.actions.server,state:0
11363 msgid "Copy Object"
11364 msgstr "Хувилах Обьект"
11367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11368 msgid "Emails Management"
11372 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11373 msgid "Trigger Signal"
11377 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11380 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11384 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11387 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11388 "following topics should be covered by this module:\n"
11389 "============================================================================="
11390 "==============================================\n"
11392 " * Add/remove products in the reparation\n"
11393 " * Impact for stocks\n"
11394 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11395 " * Warranty concept\n"
11396 " * Repair quotation report\n"
11397 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11401 #: view:ir.module.module:0
11402 msgid "Created Menus"
11403 msgstr "Үүссэн цэсүүд"
11406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11407 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11408 msgid "Fed. States"
11413 #: view:res.groups:0
11414 msgid "Access Rules"
11415 msgstr "Хандах дүрэм"
11418 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11421 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11422 "====================================\n"
11424 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11426 "document and Wiki based Hidden.\n"
11431 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11432 msgid "Transitively inherits"
11436 #: field:ir.default,ref_table:0
11438 msgstr "Хүснэгт дугаар."
11441 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
11443 msgid "Mail delivery failed"
11447 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11448 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11449 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11450 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11451 #: field:ir.cron,model:0
11452 #: field:ir.default,field_tbl:0
11453 #: field:ir.filters,model_id:0
11454 #: view:ir.model.access:0
11455 #: field:ir.model.access,model_id:0
11456 #: view:ir.model.data:0
11457 #: view:ir.model.fields:0
11458 #: field:ir.rule,model_id:0
11459 #: selection:ir.translation,type:0
11460 #: view:ir.ui.view:0
11461 #: field:ir.ui.view,model:0
11462 #: field:multi_company.default,object_id:0
11463 #: field:res.log,res_model:0
11464 #: field:res.request.link,object:0
11465 #: field:workflow.triggers,model:0
11470 #: code:addons/osv.py:147
11475 "[object with reference: %s - %s]"
11479 "[обьектийн сурвалж: %s - %s]"
11482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11483 msgid "Multiple Analytic Plans"
11487 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11490 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11491 "====================================================================\n"
11493 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11495 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11496 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11502 #: view:ir.sequence:0
11503 msgid "Minute: %(min)s"
11504 msgstr "Минут: %(мин)"
11507 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11512 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11517 #: help:res.country,address_format:0
11519 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11522 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11523 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11525 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11527 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11529 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11531 "%(country_code)s: the code of the country"
11535 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11538 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11539 "===================================================================\n"
11541 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11543 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11549 msgid "UK - Accounting"
11553 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11556 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11557 "methodology for IT companies.\n"
11558 "============================================================================="
11559 "============================\n"
11561 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11562 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11563 " * Product backlog\n"
11564 " * Sprint backlog\n"
11566 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11567 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11568 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11570 "It also creates a new reporting:\n"
11571 " * Burn-down chart\n"
11573 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11574 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11575 "include tasks from scrum projects.\n"
11577 "More information on the methodology:\n"
11578 " * http://controlchaos.com\n"
11583 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
11586 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11591 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11593 msgstr "Хэрэглэгч дугаар."
11596 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11599 msgstr "Сануулга !"
11602 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11603 msgid "Google Maps"
11607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11611 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11613 #: view:res.company:0
11614 #: model:res.groups,name:base.group_system
11615 msgid "Configuration"
11619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11620 msgid "India - Accounting"
11624 #: field:ir.actions.server,expression:0
11625 msgid "Loop Expression"
11626 msgstr "Давтах илэрхийлэл"
11629 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11630 msgid "Starting Date"
11631 msgstr "Эхлэл Огноо"
11634 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11635 msgid "Guatemala - Accounting"
11639 #: help:ir.cron,args:0
11640 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11644 #: report:ir.module.reference.graph:0
11645 msgid "Reference Guide"
11646 msgstr "Гарын авлагын дугаар"
11649 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11650 #: field:res.company,partner_id:0
11651 #: view:res.partner.address:0
11652 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11653 #: selection:res.partner.title,domain:0
11654 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11659 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11660 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11661 msgid "Complete Name"
11665 #: model:res.country,name:base.tr
11670 #: model:res.country,name:base.fk
11671 msgid "Falkland Islands"
11672 msgstr "Фолклендын арлууд"
11675 #: model:res.country,name:base.lb
11680 #: view:ir.actions.report.xml:0
11681 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11682 msgid "Report Type"
11683 msgstr "Тайлангийн төрөл"
11686 #: field:ir.actions.todo,state:0
11687 #: field:ir.module.module,state:0
11688 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11689 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11690 #: field:res.bank,state:0
11691 #: field:res.company,state_id:0
11692 #: view:res.country.state:0
11693 #: field:res.partner.bank,state_id:0
11694 #: view:res.request:0
11695 #: field:res.request,state:0
11696 #: field:workflow.instance,state:0
11697 #: field:workflow.workitem,state:0
11702 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11705 "Ability to create employees evaluation.\n"
11706 "=======================================\n"
11708 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11709 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11710 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11711 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11712 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11714 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11719 #: selection:base.language.install,lang:0
11720 msgid "Galician / Galego"
11721 msgstr "Galician / Galego"
11724 #: model:res.country,name:base.no
11730 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
11731 msgstr "4. %b, %B ==> 12, 12 сар"
11734 #: view:base.language.install:0
11735 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11736 msgid "Load an Official Translation"
11737 msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах"
11740 #: view:res.currency:0
11741 msgid "Miscelleanous"
11745 #: selection:base.language.install,lang:0
11746 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11747 msgstr "Шириланк / සිංහල"
11750 #: selection:res.request,state:0
11752 msgstr "хүлээж байна"
11755 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11756 msgid "Report file"
11757 msgstr "Тайлан файл"
11760 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11761 msgid "workflow.triggers"
11762 msgstr "workflow.triggers"
11765 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11767 msgid "Invalid search criterions"
11771 #: view:ir.mail_server:0
11772 msgid "Connection Information"
11776 #: view:ir.attachment:0
11781 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11783 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11788 #: view:base.language.import:0
11789 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11790 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
11793 #: model:res.country,name:base.hm
11794 msgid "Heard and McDonald Islands"
11798 #: help:ir.model.data,name:0
11800 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11805 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
11808 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
11809 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
11810 "============================================================================="
11811 "================================\n"
11813 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
11814 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
11815 "to the according state\n"
11818 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
11820 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
11822 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
11823 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
11824 " * done (set state to done), set date_stop\n"
11825 " * set to draft (set state to draft)\n"
11826 " * cancel set state to cancel\n"
11828 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
11829 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
11830 "must become done.\n"
11832 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
11833 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
11839 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
11842 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
11844 "============================================================================="
11847 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
11848 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
11849 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
11851 "The dashboard for auction includes:\n"
11852 " * Latest Objects (list)\n"
11853 " * Latest Deposits (list)\n"
11854 " * Objects Statistics (list)\n"
11855 " * Total Adjudications (graph)\n"
11856 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
11857 " * Objects By Day (graph)\n"
11862 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
11865 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
11866 "===============================================================\n"
11867 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
11868 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
11870 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
11871 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
11874 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
11875 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
11876 "admin to set a new password.\n"
11878 "Security Warning\n"
11879 "++++++++++++++++\n"
11880 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
11882 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
11883 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
11884 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
11885 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
11886 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
11887 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
11889 "Interation with LDAP authentication\n"
11890 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
11891 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
11892 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
11898 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
11903 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
11904 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
11908 #: field:res.groups,implied_ids:0
11913 #: selection:ir.translation,type:0
11918 #: field:ir.module.module,icon:0
11923 #: field:ir.actions.act_window,type:0
11924 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
11925 #: field:ir.actions.actions,type:0
11926 #: field:ir.actions.client,type:0
11927 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
11928 #: view:ir.actions.server:0
11929 #: field:ir.actions.server,state:0
11930 #: field:ir.actions.server,type:0
11931 #: field:ir.actions.url,type:0
11932 #: field:ir.actions.wizard,type:0
11933 msgid "Action Type"
11934 msgstr "Үйлдлийн төрөл"
11937 #: model:res.country,name:base.vn
11942 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
11944 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
11945 " It allows any company or association to manage its financial "
11947 " Countries that use OHADA are the following:\n"
11948 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
11950 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
11951 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
11957 #: view:base.language.import:0
11958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
11959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
11960 msgid "Import Translation"
11961 msgstr "Орчуулга импортлох"
11964 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
11965 msgid "Type fields"
11966 msgstr "Төрлийн талбарууд"
11969 #: view:ir.actions.todo:0
11970 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
11971 #: field:ir.module.module,category_id:0
11976 #: view:ir.attachment:0
11977 #: selection:ir.attachment,type:0
11978 #: selection:ir.property,type:0
11983 #: field:ir.actions.server,sms:0
11984 #: selection:ir.actions.server,state:0
11989 #: model:res.country,name:base.cr
11991 msgstr "Коста Рика"
11994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
11995 msgid "Generate Docs of Modules"
11999 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12001 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12003 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12005 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12006 "Thank you in advance.\n"
12010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12011 msgid "Authentication via LDAP"
12015 #: view:workflow.activity:0
12020 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12021 msgid "Other Partners"
12022 msgstr "Бусад харилцагчид"
12025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12027 #: view:res.currency:0
12032 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12033 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12034 msgid "ir.actions.client"
12038 #: help:ir.values,value:0
12039 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12043 #: sql_constraint:res.groups:0
12044 msgid "The name of the group must be unique !"
12045 msgstr "Группын нэр давхардах ёсгүй !"
12048 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12051 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12052 "=========================================================\n"
12054 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12055 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12056 "upload the report using the same wizard.\n"
12060 #: view:ir.sequence:0
12061 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12062 msgstr "Цаг 00->12: %(h12)"
12065 #: help:res.partner.address,active:0
12066 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12067 msgstr "Харьцах хүнийг нуухын тулд идэвхитэй чагтыг авч хаяна."
12070 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12071 msgid "Add a widget for User"
12075 #: model:res.country,name:base.dk
12080 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12083 "This is a full-featured calendar system.\n"
12084 "========================================\n"
12087 " - Calendar of events\n"
12088 " - Alerts (create requests)\n"
12089 " - Recurring events\n"
12090 " - Invitations to people\n"
12092 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12098 msgid "Rule definition (domain filter)"
12102 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12103 msgid "workflow.instance"
12104 msgstr "workflow.instance"
12107 #: code:addons/orm.py:471
12109 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12114 msgid "10. %S ==> 20"
12115 msgstr "10. %S ==> 20"
12118 #: code:addons/fields.py:118
12120 msgid "undefined get method !"
12124 #: selection:base.language.install,lang:0
12125 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12129 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12134 #: model:res.country,name:base.ee
12139 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12140 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12142 msgstr "Хянах самбар"
12145 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12146 msgid "Procurements"
12150 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12151 msgid "Payroll Accounting"
12155 #: help:ir.attachment,type:0
12156 msgid "Binary File or external URL"
12157 msgstr "Бинари файл буюу гадаад URL"
12160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12161 msgid "Dates on Sales Order"
12165 #: view:ir.attachment:0
12166 msgid "Creation Month"
12170 #: model:res.country,name:base.nl
12171 msgid "Netherlands"
12175 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12178 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12179 "==============================================================\n"
12181 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12182 "documents between different systems, and provides generic\n"
12183 "mechanisms to import and export them.\n"
12185 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12186 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12191 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12192 msgid "Low Level Objects"
12193 msgstr "Доод түвшний объектууд"
12196 #: help:ir.values,model:0
12197 msgid "Model to which this entry applies"
12201 #: field:res.country,address_format:0
12202 msgid "Address Format"
12206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12211 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12212 msgid "Technical Features"
12216 #: selection:base.language.install,lang:0
12217 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12221 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
12224 "Here is what we got instead:\n"
12229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12230 #: view:ir.model.data:0
12231 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12232 msgid "External Identifiers"
12236 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12237 msgid "User - Own Leads Only"
12241 #: model:res.country,name:base.cd
12242 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12243 msgstr "Конго, Бүгд найрамдах ардчилсан"
12246 #: selection:base.language.install,lang:0
12247 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12251 #: view:res.request:0
12252 #: field:res.request,body:0
12253 #: field:res.request.history,req_id:0
12258 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12260 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12261 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12262 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12266 #: view:res.company:0
12271 #: field:ir.cron,numbercall:0
12272 msgid "Number of Calls"
12273 msgstr "Дуудлагын тоо"
12276 #: view:base.module.upgrade:0
12277 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12278 msgid "Modules to update"
12279 msgstr "Модул шинэчлэлт"
12282 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12284 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12285 "decided based on this, low number is higher priority."
12289 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12290 msgid "Add RML header"
12291 msgstr "Бүх RML толгой"
12294 #: model:res.country,name:base.gr
12299 #: view:res.config:0
12304 #: field:res.request,trigger_date:0
12305 msgid "Trigger Date"
12309 #: selection:base.language.install,lang:0
12310 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12311 msgstr "Хорват хэл / hrvatski jezik"
12314 #: sql_constraint:res.country:0
12315 msgid "The code of the country must be unique !"
12316 msgstr "Улсын код давхцах ёсгүй !"
12319 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12322 " OpenERP Web kanban view.\n"
12327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12328 msgid "Time Tracking"
12332 #: view:res.partner.category:0
12333 msgid "Partner Category"
12334 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
12337 #: view:ir.actions.server:0
12338 #: selection:ir.actions.server,state:0
12343 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12345 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12350 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12351 msgid "Update Module"
12352 msgstr "Модул шинэчлэлт"
12355 #: view:ir.model.fields:0
12356 #: field:ir.model.fields,translate:0
12361 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12364 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12365 "===============================================\n"
12366 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12367 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12370 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12371 "``ldap`` module installed.\n"
12375 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12376 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12377 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12378 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12379 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12381 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12382 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12383 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12384 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12385 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12386 "attempting to authenticate it.\n"
12388 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12389 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12392 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12393 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12395 "Security Considerations\n"
12396 "+++++++++++++++++++++++\n"
12397 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12398 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12399 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12400 "passwords are managed in one place only.\n"
12402 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12403 "any change of password should be conducted by other means\n"
12404 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12406 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12407 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12408 "account is one obvious example).\n"
12410 "Here is how it works:\n"
12412 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12413 " the local OpenERP database ;\n"
12414 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12415 " user has no local password), the system then attempts\n"
12416 " to authenticate against LDAP ;\n"
12418 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12419 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12420 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12421 "authentication.\n"
12423 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12424 "LDAP server is encrypted.\n"
12428 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12429 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12430 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12431 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12432 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12433 "first-time users.\n"
12435 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12436 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12437 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12438 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12439 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12440 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12441 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12442 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12443 "groups the way you want.\n"
12445 "Interaction with base_crypt\n"
12446 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12447 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12448 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12454 #: field:res.request.history,body:0
12459 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
12461 msgid "Connection test succeeded!"
12465 #: view:partner.massmail.wizard:0
12467 msgstr "Э-мэйл илгээх"
12470 #: field:res.users,menu_id:0
12471 msgid "Menu Action"
12472 msgstr "Цэсний үйлдэл"
12475 #: help:ir.model.fields,selection:0
12477 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12478 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12479 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12483 #: selection:base.language.export,state:0
12488 #: help:ir.model,osv_memory:0
12490 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12491 "persisted (osv.osv_memory)"
12495 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:416
12498 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12503 #: view:ir.attachment:0
12504 msgid "Filter on my documents"
12508 #: help:ir.actions.server,code:0
12510 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12511 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12517 #: view:res.partner:0
12519 msgstr "Нийлүүлэгчид"
12522 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12527 #: field:res.request,ref_doc2:0
12528 msgid "Document Ref 2"
12529 msgstr "Баримтын дугаар 2"
12532 #: field:res.request,ref_doc1:0
12533 msgid "Document Ref 1"
12534 msgstr "Баримтын дугаар 1"
12537 #: model:res.country,name:base.ga
12542 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12543 msgid "Multi Companies"
12549 #: view:res.groups:0
12550 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12551 #: view:res.users:0
12552 msgid "Access Rights"
12553 msgstr "Хандалтын эрхүүд"
12556 #: selection:base.language.install,lang:0
12557 msgid "Hindi / हिंदी"
12558 msgstr "Хинди / हिंदी"
12561 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12562 msgid "User - All Leads"
12566 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12567 msgid "Account Number"
12568 msgstr "Дансны дугаар"
12573 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12574 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12579 msgid "Thailand - Accounting"
12584 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12585 msgstr "1. %c ==> Ба 12сар 5 18:25:20 2008"
12588 #: model:res.country,name:base.nc
12589 msgid "New Caledonia (French)"
12590 msgstr "Шинэ Каледона (Франц)"
12593 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12596 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12597 "==================================================================\n"
12599 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12601 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12602 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12603 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12604 "cases entail a small performance impact.\n"
12606 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12607 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12608 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12614 #: model:res.country,name:base.cy
12619 #: field:ir.actions.server,subject:0
12620 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12621 #: field:res.request,name:0
12626 #: selection:res.currency,position:0
12627 msgid "Before Amount"
12631 #: field:res.request,act_from:0
12632 #: field:res.request.history,act_from:0
12637 #: view:res.users:0
12638 msgid "Preferences"
12639 msgstr "Тохируулах"
12642 #: view:res.company:0
12643 msgid "Set Bank Accounts"
12647 #: field:ir.actions.client,tag:0
12648 msgid "Client action tag"
12652 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12654 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12655 msgstr "Хэрэглэгчийн Эрхэм хэлийг устгаж болохгүй !"
12658 #: field:ir.values,model_id:0
12659 msgid "Model (change only)"
12663 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12666 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12667 "============================================\n"
12669 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12670 "marketing_campaign.\n"
12675 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12676 #: selection:ir.ui.view,type:0
12681 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:246
12684 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12689 #: view:ir.filters:0
12690 msgid "Current User"
12694 #: field:res.company,company_registry:0
12695 msgid "Company Registry"
12699 #: view:ir.actions.report.xml:0
12700 msgid "Miscellaneous"
12701 msgstr "Олон төрлийн"
12704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12705 #: view:ir.mail_server:0
12706 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12707 msgid "Outgoing Mail Servers"
12711 #: model:res.country,name:base.cn
12716 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12718 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12723 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12725 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12726 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12730 #: model:res.country,name:base.eh
12731 msgid "Western Sahara"
12732 msgstr "Баруун сахар"
12735 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12736 msgid "Invoicing & Payments"
12740 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12742 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12743 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12747 #: model:res.country,name:base.id
12752 #: view:base.update.translations:0
12754 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12755 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12756 "template for a new language example)."
12760 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12763 "Swiss localisation :\n"
12764 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12765 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12766 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12767 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12769 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12771 " - l10n_ch_bank\n"
12773 " Author: Camptocamp SA\n"
12774 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12776 "------------------------------------------------------------------------\n"
12778 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12779 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12780 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12781 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12782 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12783 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
12784 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
12786 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
12788 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
12790 " - l10n_ch_bank\n"
12792 " Auteur: Camptocamp SA\n"
12793 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12795 "--------------------------------------------------------------------------\n"
12797 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
12798 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
12799 "- Add mising HELP\n"
12800 "- Finish code comment\n"
12801 "- Improve demo data\n"
12807 #: help:multi_company.default,expression:0
12809 "Expression, must be True to match\n"
12810 "use context.get or user (browse)"
12814 #: model:res.country,name:base.bg
12819 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12820 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
12824 #: model:res.country,name:base.ao
12829 #: model:res.country,name:base.tf
12830 msgid "French Southern Territories"
12831 msgstr "French Southern Territories"
12834 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
12835 #: field:res.company,currency_id:0
12836 #: field:res.company,currency_ids:0
12837 #: view:res.currency:0
12838 #: field:res.currency,name:0
12839 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
12845 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12846 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12849 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
12854 #: field:res.log,res_id:0
12856 msgstr "Объектын ID"
12859 #: view:res.company:0
12864 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
12865 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
12866 msgid "Administration"
12870 #: view:base.module.update:0
12871 msgid "Click on Update below to start the process..."
12872 msgstr "Шинэчлэх товч дарахад үйлдэл эхэлнэ..."
12875 #: model:res.country,name:base.ir
12880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
12881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
12882 msgid "Widgets per User"
12883 msgstr "Хэрэглэгч бүрийн виджет"
12886 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
12887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
12892 #: field:base.language.export,state:0
12893 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
12894 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
12896 msgstr "тодорхой бус"
12899 #: field:res.currency,symbol:0
12904 #: help:res.users,login:0
12905 msgid "Used to log into the system"
12906 msgstr "Системд нэвтрэхэд хэрэглэгдэнэ"
12909 #: view:base.update.translations:0
12910 msgid "Synchronize Translation"
12911 msgstr "Орчуулгыг нийлүүлэх"
12914 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
12917 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
12918 "================================================================\n"
12920 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
12921 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
12922 "standards, the speed efficiency...\n"
12924 "This module also provides generic framework to define your own quality "
12926 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
12929 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
12930 "using it, otherwise it may crash.\n"
12935 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
12940 #: model:res.country,name:base.ki
12945 #: model:res.country,name:base.iq
12950 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
12951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
12952 msgid "Association"
12956 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
12959 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
12960 "to production orders.\n"
12961 "============================================================================="
12962 "====================\n"
12964 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
12965 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
12966 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
12967 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
12972 #: view:ir.actions.server:0
12973 msgid "Action to Launch"
12974 msgstr "Эхлүүлэх үйлдэл"
12977 #: help:res.users,context_lang:0
12979 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
12980 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
12981 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
12985 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
12988 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
12989 "=======================================\n"
12991 "* Defines the following chart of account templates:\n"
12992 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
12993 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
12995 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
12996 "* Defines tax code templates.\n"
12998 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
12999 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13003 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13004 msgid "ir.sequence.type"
13005 msgstr "ir.sequence.type"
13008 #: selection:base.language.export,format:0
13013 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13019 #: field:res.company,account_no:0
13020 msgid "Account No."
13021 msgstr "Дансны дугаар."
13024 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13026 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13027 msgstr "Үндсэн хэл 'en_US'-ийг устгаж болохгүй !"
13030 #: selection:ir.model,state:0
13031 msgid "Base Object"
13032 msgstr "Суурь объект"
13035 #: report:ir.module.reference.graph:0
13036 msgid "Dependencies :"
13037 msgstr "Хамаарал :"
13040 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13043 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13044 "====================================================================\n"
13046 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13047 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13053 #: field:res.company,vat:0
13058 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13059 msgid "Field Label"
13060 msgstr "Талбарын гарчиг"
13063 #: model:res.country,name:base.dj
13068 #: field:ir.translation,value:0
13069 msgid "Translation Value"
13070 msgstr "Орчуулгын утга"
13073 #: model:res.country,name:base.ag
13074 msgid "Antigua and Barbuda"
13075 msgstr "Antigua and Barbuda"
13078 #: code:addons/orm.py:3636
13081 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13082 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13086 #: model:res.country,name:base.zr
13091 #: field:ir.translation,res_id:0
13092 #: field:workflow.instance,res_id:0
13093 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13094 msgid "Resource ID"
13099 #: field:ir.model,info:0
13100 msgid "Information"
13104 #: view:res.widget.user:0
13105 msgid "User Widgets"
13106 msgstr "Хэрэглэгчийн виджет"
13109 #: view:base.module.update:0
13110 msgid "Update Module List"
13111 msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх"
13114 #: code:addons/base/res/res_users.py:738
13115 #: code:addons/base/res/res_users.py:875
13116 #: selection:res.partner.address,type:0
13117 #: view:res.users:0
13123 #: view:res.request:0
13128 #: selection:base.language.install,lang:0
13129 msgid "Turkish / Türkçe"
13130 msgstr "Турк хэл / Türkçe"
13133 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13136 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13137 "resources allocation.\n"
13138 "============================================================================="
13143 " * Manage Big project.\n"
13144 " * Define various Phases of Project.\n"
13145 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13146 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13147 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13149 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13150 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13151 "open,draft and pending tasks.\n"
13152 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13153 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13161 #: field:workflow,activities:0
13163 msgstr "Үйл ажиллагаа"
13166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13167 msgid "Products & Pricelists"
13171 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13172 msgid "Auto-Refresh"
13173 msgstr "Автомат-Шинэчлэл"
13176 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13178 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13182 #: selection:ir.ui.view,type:0
13187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13188 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13192 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13193 msgid "Picking Before Manufacturing"
13197 #: model:res.country,name:base.wf
13198 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13199 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
13202 #: help:multi_company.default,name:0
13203 msgid "Name it to easily find a record"
13207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13208 msgid "web calendar"
13212 #: field:ir.model.data,name:0
13213 msgid "External Identifier"
13217 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13218 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13223 #: constraint:ir.rule:0
13224 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13225 msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
13228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13229 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13230 msgid "Events Organisation"
13234 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13235 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13237 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13238 #: view:workflow.activity:0
13243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13244 msgid "Delivery Costs"
13248 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
13251 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13252 "try again in a few minutes"
13256 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13259 "Track different dates on products and production lots.\n"
13260 "======================================================\n"
13262 "Following dates can be tracked:\n"
13264 " - best before date\n"
13265 " - removal date\n"
13268 "Used, for example, in food industries."
13272 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13278 msgid "Netherlands - Accounting"
13282 #: field:res.bank,bic:0
13283 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13284 msgid "Bank Identifier Code"
13288 #: model:res.country,name:base.tm
13289 msgid "Turkmenistan"
13290 msgstr "Туркменстан"
13293 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13296 "Remove minimal account chart.\n"
13297 "=============================\n"
13299 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13304 msgid "DB Password Encryption"
13308 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
13309 msgid "Add or not the coporate RML header"
13313 #: help:workflow.transition,act_to:0
13314 msgid "The destination activity."
13318 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13321 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13322 "=======================================================================\n"
13324 "It gives you the possibility to\n"
13325 " * order all the lines of a sales order\n"
13326 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13327 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13333 #: view:base.module.update:0
13334 #: view:base.module.upgrade:0
13335 #: view:base.update.translations:0
13340 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13341 msgid "Technical guide"
13342 msgstr "Техник баримт"
13345 #: view:res.company:0
13346 msgid "Address Information"
13350 #: model:res.country,name:base.tz
13355 #: selection:base.language.install,lang:0
13356 msgid "Danish / Dansk"
13357 msgstr "Дани хэл/ Данск"
13360 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13361 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13365 #: model:res.country,name:base.cx
13366 msgid "Christmas Island"
13367 msgstr "Зул сарын арал"
13370 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13371 msgid "Live Chat Support"
13375 #: view:ir.actions.server:0
13376 msgid "Other Actions Configuration"
13377 msgstr "Бусад үйлдлийн тохиргоо"
13380 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13381 msgid "Uninstallable"
13382 msgstr "Устгаж боломгүй"
13385 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13388 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13393 #: view:res.partner:0
13394 msgid "Supplier Partners"
13398 #: view:res.config.installer:0
13399 msgid "Install Modules"
13400 msgstr "Модул суулгах"
13403 #: view:ir.ui.view:0
13405 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
13408 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13411 "Belgian Payroll Rules\n"
13412 "=====================\n"
13414 " * Employee Details\n"
13415 " * Employee Contracts\n"
13416 " * Passport based Contract\n"
13417 " * Allowances / Deductions\n"
13418 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13419 " * Employee Payslip\n"
13420 " * Monthly Payroll Register\n"
13421 " * Integrated with Holiday Management\n"
13422 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13427 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13432 #: view:res.partner:0
13433 msgid "Customer Partners"
13437 #: sql_constraint:res.users:0
13438 msgid "You can not have two users with the same login !"
13439 msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
13442 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13443 msgid "res.request.history"
13444 msgstr "res.request.history"
13447 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13448 msgid "Default multi company"
13449 msgstr "Үндсэн компаниуд"
13452 #: view:res.request:0
13457 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13460 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13461 "in the sequence they occur.\n"
13462 "============================================================================="
13463 "=========================\n"
13465 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13466 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13472 #: field:res.users,menu_tips:0
13474 msgstr "Цэсний тайлбар"
13477 #: field:ir.translation,src:0
13482 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13483 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13484 msgstr "Харилцагчтай хамааралгүй хувийн хаяг бол хоосон орхино."
13487 #: model:res.country,name:base.vu
13492 #: view:res.company:0
13493 msgid "Internal Header/Footer"
13494 msgstr "Дотоод Толгой/Хөл"
13497 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13502 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13505 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13506 "may be uploaded to launchpad."
13508 "Энэ баримтыг .tgz файлд хадгал. Энэ архив UTF-8 %s файлууд агуулах ба "
13509 "launchpad руу оруулах боломжтой."
13512 #: view:base.module.upgrade:0
13513 msgid "Start configuration"
13514 msgstr "Тохиргоо эхлэх"
13517 #: view:base.language.export:0
13522 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13523 msgid "Followup Management"
13527 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13530 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13531 "========================================================================\n"
13533 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13537 #: selection:base.language.install,lang:0
13538 msgid "Catalan / Català"
13539 msgstr "Каталан / Català"
13542 #: selection:base.language.install,lang:0
13543 msgid "Greek / Ελληνικά"
13544 msgstr "Грек / Ελληνικά"
13547 #: model:res.country,name:base.do
13548 msgid "Dominican Republic"
13549 msgstr "Доминик ард улс"
13552 #: selection:base.language.install,lang:0
13553 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13557 #: code:addons/orm.py:2494
13560 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13561 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13565 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13566 msgid "TLS (STARTTLS)"
13570 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13571 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13575 #: model:res.country,name:base.sa
13576 msgid "Saudi Arabia"
13577 msgstr "Саудын Араб"
13580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
13581 msgid "Methodology: SCRUM"
13585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13586 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13590 #: help:res.partner,supplier:0
13592 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13593 "people will not see it when encoding a purchase order."
13595 "Хэрэв нийлүүлэгч бол үүнийг чагтлана. Хэрэв чагтлахгүй бол татан авалтын "
13596 "хүмүүст харагдахгүй."
13599 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13600 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13601 msgid "Relation Field"
13602 msgstr "Холбоотой талбар"
13605 #: view:res.partner.event:0
13607 msgstr "Үйл явдлын түүх"
13610 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13612 msgid "System Configuration done"
13613 msgstr "Системийн тохиргоо дууссан"
13616 #: view:ir.actions.server:0
13617 msgid "Create / Write / Copy"
13618 msgstr "Үүсгэх / Бичих / Хувилах"
13621 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13622 msgid "Destination Instance"
13626 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13627 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13628 msgid "Action on Multiple Doc."
13632 #: view:base.language.export:0
13633 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13634 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13637 #: view:base.language.export:0
13638 msgid "Export Translations"
13639 msgstr "Орчуулга экспортлох"
13642 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13647 #: help:ir.sequence,implementation:0
13649 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13650 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13651 "they are possible in the former)."
13655 #: model:res.country,name:base.gn
13660 #: model:res.country,name:base.lu
13662 msgstr "Люксембург"
13665 #: selection:res.request,priority:0
13670 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:280
13672 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13673 msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй."
13678 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13679 "with logical OR operator"
13683 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13684 msgid "Allow users to login through OpenID."
13688 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13689 msgid "Suppliers Payment Management"
13693 #: model:res.country,name:base.sv
13694 msgid "El Salvador"
13695 msgstr "Эл салвадор"
13698 #: field:res.bank,phone:0
13699 #: field:res.company,phone:0
13700 #: field:res.partner,phone:0
13701 #: field:res.partner.address,phone:0
13706 #: field:res.groups,menu_access:0
13707 msgid "Access Menu"
13708 msgstr "Мэдээлэл хадгалах цэс"
13711 #: model:res.country,name:base.th
13716 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13719 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13720 "=========================================================================\n"
13722 "It's an SQL query builder and browser\n"
13725 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13726 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
13730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
13731 msgid "Report Designer"
13735 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
13736 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13737 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
13738 msgid "Address Book"
13739 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
13742 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
13745 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
13746 "=================================================================\n"
13748 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
13749 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
13750 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
13751 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
13752 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
13756 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
13759 " OpenERP Web calendar view.\n"
13764 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
13765 msgid "Leads & Opportunities"
13766 msgstr "Судалгаа ба Боломжууд"
13769 #: selection:base.language.install,lang:0
13770 msgid "Romanian / română"
13775 msgid "System Logs"
13779 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
13780 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
13785 #: help:ir.values,res_id:0
13787 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
13791 #: field:ir.model.fields,relation:0
13792 msgid "Object Relation"
13793 msgstr "Объектын хамаарал"
13796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
13797 msgid "eInvoicing & Payments"
13801 #: field:res.partner,child_ids:0
13802 #: field:res.request,ref_partner_id:0
13803 msgid "Partner Ref."
13807 #: model:res.country,name:base.uz
13809 msgstr "Узбекистан"
13812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
13813 #: selection:ir.ui.menu,action:0
13814 msgid "ir.actions.act_window"
13815 msgstr "ir.actions.act_window"
13818 #: field:ir.rule,perm_create:0
13819 msgid "Apply For Create"
13820 msgstr "Үүсгэх эрх"
13823 #: model:res.country,name:base.vi
13824 msgid "Virgin Islands (USA)"
13825 msgstr "Виржини арлууд (USA)"
13828 #: model:res.country,name:base.tw
13833 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
13834 msgid "Currency Rate"
13835 msgstr "Валютын ханш"
13838 #: field:workflow,osv:0
13839 #: field:workflow.instance,res_type:0
13840 msgid "Resource Object"
13841 msgstr "Нөөц объект"
13844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
13849 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
13851 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
13852 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
13853 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
13854 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
13855 "users within the system."
13859 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
13860 msgid "Child Field"
13861 msgstr "Дэд талбар"
13865 msgid "Detailed algorithm:"
13869 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
13870 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
13871 #: field:ir.actions.actions,usage:0
13872 #: field:ir.actions.client,usage:0
13873 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
13874 #: field:ir.actions.server,usage:0
13875 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
13876 msgid "Action Usage"
13877 msgstr "Үйлдлийн хэрэглээ"
13880 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
13881 msgid "workflow.workitem"
13882 msgstr "workflow.workitem"
13885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
13886 msgid "Miscellaneous Tools"
13890 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
13892 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
13893 "Lunch and Ideas box."
13897 #: selection:ir.module.module,state:0
13898 msgid "Not Installable"
13899 msgstr "Суулгах боломжгүй"
13902 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
13905 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
13906 "========================================================================\n"
13908 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
13909 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
13910 "packaging and properties.\n"
13912 "Pricelists support:\n"
13913 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
13914 " * Compute price based on different criteria:\n"
13915 " * Other pricelist,\n"
13918 " * Supplier price, ...\n"
13920 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
13922 "Print product labels with barcode.\n"
13927 #: report:ir.module.reference.graph:0
13932 #: field:ir.model.fields,view_load:0
13933 msgid "View Auto-Load"
13937 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
13939 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
13940 msgstr "Энэ талбрыг та устгаж болохгүй '%s' !"
13943 #: view:res.users:0
13944 msgid "Allowed Companies"
13948 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
13949 msgid "Deutschland - Accounting"
13953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
13954 msgid "Auction Houses"
13958 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
13959 msgid "Web Icon File"
13963 #: view:base.module.upgrade:0
13964 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
13965 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
13966 msgstr "Товлосон шинэчлэлтийг эхлүүлэх"
13969 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
13970 msgid "Invoicing Journals"
13974 #: selection:base.language.install,lang:0
13975 msgid "Persian / فارس"
13976 msgstr "Перс хэл / فارس"
13979 #: view:ir.actions.act_window:0
13980 msgid "View Ordering"
13981 msgstr "Дэлгэц эрэмблэлт"
13984 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
13986 msgid "Unmet dependency !"
13990 #: view:base.language.import:0
13992 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
13993 "Portable Objects)"
13997 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:521
14000 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14001 "these groups: %s."
14005 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14008 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14009 "===================================================================\n"
14011 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14016 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14017 msgid "base.module.configuration"
14018 msgstr "base.module.configuration"
14021 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14024 " OpenERP Web core module.\n"
14025 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14030 #: sql_constraint:res.country:0
14031 msgid "The name of the country must be unique !"
14032 msgstr "Улсын нэр давхцахгүй байх ёстой !"
14035 #: field:base.language.export,name:0
14036 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14038 msgstr "Файлын нэр"
14041 #: field:ir.model,access_ids:0
14042 #: view:ir.model.access:0
14047 #: model:res.country,name:base.sk
14048 msgid "Slovak Republic"
14049 msgstr "Словак Улс"
14052 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14053 msgid "Publisher Warranty"
14057 #: model:res.country,name:base.aw
14062 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14064 msgid "File is not a zip file!"
14068 #: model:res.country,name:base.ar
14073 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14076 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14077 "=======================================================\n"
14079 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14080 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14081 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14082 "and decide on their status as they evolve.\n"
14087 #: field:res.groups,full_name:0
14089 msgstr "Бүлгийн нэр"
14092 #: model:res.country,name:base.bh
14097 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14102 #: field:res.bank,fax:0
14103 #: field:res.company,fax:0
14104 #: field:res.partner.address,fax:0
14109 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14112 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14114 "============================================================================="
14117 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14118 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14119 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14121 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14122 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14123 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14124 "weer mag aftrekken.\n"
14126 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14127 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14128 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14129 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14131 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14132 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14133 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14134 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14136 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14137 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14138 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14141 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14142 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14143 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14149 #: view:res.partner.address:0
14150 msgid "Search Contact"
14154 #: view:ir.attachment:0
14155 #: field:ir.attachment,company_id:0
14156 #: field:ir.default,company_id:0
14157 #: field:ir.property,company_id:0
14158 #: field:ir.sequence,company_id:0
14159 #: field:ir.values,company_id:0
14160 #: view:res.company:0
14161 #: field:res.currency,company_id:0
14162 #: field:res.partner,company_id:0
14163 #: field:res.partner.address,company_id:0
14164 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14165 #: view:res.users:0
14166 #: field:res.users,company_id:0
14171 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14172 msgid "Advanced Reporting"
14176 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14177 #: selection:ir.actions.url,target:0
14182 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14183 msgid "ir.model.data"
14184 msgstr "ir.model.data"
14187 #: view:publisher_warranty.contract:0
14188 msgid "Publisher Warranty Contract"
14192 #: selection:base.language.install,lang:0
14193 msgid "Bulgarian / български език"
14197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14198 msgid "After-Sale Services"
14202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14203 msgid "France - Accounting"
14207 #: view:ir.actions.todo:0
14209 msgstr "Санаачлага"
14212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14213 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14217 #: model:res.country,name:base.gl
14222 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14227 #: model:res.country,name:base.jm
14232 #: field:res.partner,color:0
14233 #: field:res.partner.address,color:0
14234 msgid "Color Index"
14238 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14240 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14241 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14242 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14243 "also belong to his parent category."
14247 #: model:res.country,name:base.az
14249 msgstr "Азербайжан"
14252 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
14253 #: code:addons/base/res/res_partner.py:272
14259 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14260 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14265 msgid "Extra Tools"
14269 #: model:res.country,name:base.vg
14270 msgid "Virgin Islands (British)"
14271 msgstr "Virgin Islands (British)"
14274 #: view:ir.property:0
14275 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14280 #: model:res.country,name:base.pm
14281 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14282 msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
14285 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14288 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14290 "============================================================================="
14293 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14295 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14297 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14299 "attach a report.\n"
14301 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14303 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14305 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14307 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14308 "inclusion of these dynamic values.\n"
14310 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14312 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14313 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14314 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14315 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14317 "for multiple documents at once.\n"
14319 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14321 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14323 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14325 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14326 "Openlabs was kept\n"
14332 #: selection:base.language.install,lang:0
14333 msgid "Czech / Čeština"
14334 msgstr "Чех / Čeština"
14337 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14338 msgid "Generic Modules"
14342 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14344 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14345 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14346 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14347 "partners, including customers and prospects."
14351 #: model:res.country,name:base.rw
14356 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14359 "This module implements a timesheet system.\n"
14360 "==========================================\n"
14362 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14364 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14366 "the analytic account.\n"
14368 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14370 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14371 "to set up a management by affair.\n"
14376 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14377 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14381 #: view:ir.sequence:0
14382 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14383 msgstr "Гариг (0:Даваа): %(weekday)s"
14386 #: model:res.country,name:base.ck
14387 msgid "Cook Islands"
14388 msgstr "Кукийн арлууд"
14391 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14392 msgid "Non Updatable"
14393 msgstr "Non Updatable"
14396 #: selection:base.language.install,lang:0
14401 #: model:res.country,name:base.sg
14406 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14407 msgid "Current Window"
14408 msgstr "Идэвхтэй цонх"
14411 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14414 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14415 "=====================================================\n"
14417 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14419 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14420 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14421 "assignment, resolution and notification.\n"
14423 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14425 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14427 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14430 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14432 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14433 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14434 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14438 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14439 "between mails and OpenERP.\n"
14441 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14442 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14443 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14444 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14448 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14450 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14451 "suggest you to install only the Invoicing."
14455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_thunderbird
14456 msgid "Thunderbird Plug-In"
14460 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14461 #: field:res.bank,country:0
14462 #: field:res.company,country_id:0
14463 #: view:res.country:0
14464 #: field:res.country.state,country_id:0
14465 #: field:res.partner,country:0
14466 #: view:res.partner.address:0
14467 #: field:res.partner.address,country_id:0
14468 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14473 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14474 msgid "In-Project Messaging System"
14478 #: model:res.country,name:base.pn
14479 msgid "Pitcairn Island"
14480 msgstr "Питкэйрн арал"
14483 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14486 " OpenERP Web test suite.\n"
14491 #: view:ir.values:0
14492 msgid "Action Bindings/Defaults"
14498 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14499 "the result of the following steps"
14503 #: view:res.partner:0
14504 #: view:res.partner.address:0
14505 msgid "Change Color"
14509 #: view:ir.actions.act_window:0
14510 msgid "Select Groups"
14511 msgstr "Групп сонгох"
14515 msgid "%X - Appropriate time representation."
14516 msgstr "%X - Ойролцоо хугацаа."
14519 #: selection:base.language.install,lang:0
14520 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14524 #: help:res.lang,grouping:0
14526 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14527 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14528 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14529 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14533 #: model:res.country,name:base.jp
14538 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
14540 msgid "Can only rename one column at a time!"
14544 #: selection:ir.translation,type:0
14545 msgid "Wizard Button"
14546 msgstr "Визардын товч"
14549 #: selection:ir.translation,type:0
14550 msgid "Report/Template"
14551 msgstr "Тайлан/Загвар"
14554 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14557 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14558 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14559 "============================================================================="
14560 "============================================================\n"
14562 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14563 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14564 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14565 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
14566 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14567 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14568 "accelerated, and fine-tune it\n"
14569 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14570 "requires manual validation\n"
14571 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14572 "campaign does everything fully automatically.\n"
14574 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14575 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14577 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14578 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14584 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14585 #: selection:ir.ui.view,type:0
14586 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14591 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14592 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14593 msgid "ir.actions.server"
14594 msgstr "ir.actions.server"
14597 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14598 msgid "Canada - Accounting"
14602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14603 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14604 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14606 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14607 msgid "Configuration Wizards"
14608 msgstr "Тохиргооны визард"
14611 #: field:res.lang,code:0
14612 msgid "Locale Code"
14613 msgstr "Дотоод код"
14616 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14618 msgstr "Хуваах горим"
14621 #: view:base.module.upgrade:0
14622 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14626 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14627 msgid "Localisation"
14631 #: field:ir.sequence,implementation:0
14632 msgid "Implementation"
14636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14637 msgid "Venezuela - Accounting"
14641 #: model:res.country,name:base.cl
14651 #: field:ir.actions.server,condition:0
14652 #: view:ir.values:0
14653 #: field:workflow.transition,condition:0
14658 #: help:res.currency,rate:0
14659 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14663 #: field:ir.ui.view,name:0
14665 msgstr "Дэлгэцийн нэр"
14668 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14669 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14673 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14674 msgid "Access Groups"
14678 #: selection:base.language.install,lang:0
14679 msgid "Italian / Italiano"
14680 msgstr "Итал хэл / Italiano"
14683 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14684 msgid "Save As Attachment Prefix"
14688 #: view:ir.actions.server:0
14690 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14691 "considered in case of multiple client actions."
14695 #: model:res.country,name:base.hr
14700 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14702 msgstr "Гар утасны дугаар"
14705 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14707 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
14708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
14709 #: view:res.partner.category:0
14710 msgid "Partner Categories"
14711 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
14714 #: view:base.module.upgrade:0
14715 msgid "System Update"
14716 msgstr "Систем шинэчлэлт"
14719 #: selection:ir.translation,type:0
14720 msgid "Wizard Field"
14721 msgstr "Визардын талбар"
14724 #: help:ir.sequence,prefix:0
14725 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
14726 msgstr "Дараалалын дугаарт тавигдах угтвар утга"
14729 #: model:res.country,name:base.sc
14731 msgstr "Сицилийн арлууд"
14734 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
14735 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
14736 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
14737 #: field:res.company,bank_ids:0
14738 #: view:res.partner.bank:0
14739 msgid "Bank Accounts"
14740 msgstr "Банкны дансууд"
14743 #: field:ir.model,modules:0
14744 #: field:ir.model.fields,modules:0
14749 #: model:res.country,name:base.sl
14750 msgid "Sierra Leone"
14751 msgstr "Сьерра-Леоне"
14754 #: view:res.company:0
14755 #: view:res.partner:0
14756 msgid "General Information"
14757 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
14760 #: model:res.country,name:base.tc
14761 msgid "Turks and Caicos Islands"
14765 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
14766 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
14770 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
14771 msgid "Account Owner"
14772 msgstr "Данс эзэмшигч"
14775 #: code:addons/base/res/res_users.py:269
14777 msgid "Company Switch Warning"
14781 #: model:res.country,name:base.ge
14786 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
14788 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
14793 #: help:ir.sequence,number_increment:0
14794 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
14795 msgstr "Дараагийн дугаарлалт нь энэ утгаар нэмэгдэнэ"
14798 #: code:addons/orm.py:339
14800 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
14804 #: field:res.partner.address,function:0
14805 #: selection:workflow.activity,kind:0
14810 #: view:res.widget:0
14811 msgid "Search Widget"
14812 msgstr "Хайх виджет"
14815 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
14817 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
14818 "requests or issues."
14822 #: selection:res.partner.address,type:0
14827 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
14828 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
14833 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
14834 msgid "Purchase Requisitions"
14838 #: selection:ir.cron,interval_type:0
14843 #: view:workflow.instance:0
14844 msgid "Workflow Instances"
14845 msgstr "Ажлын урсгалын тохиолдол"
14848 #: code:addons/base/res/res_partner.py:283
14851 msgstr "Харилцагчид: "
14854 #: field:res.partner.bank,name:0
14855 msgid "Bank Account"
14859 #: model:res.country,name:base.kp
14860 msgid "North Korea"
14861 msgstr "Хойд солонгос"
14864 #: selection:ir.actions.server,state:0
14865 msgid "Create Object"
14866 msgstr "Объект үүсгэх"
14869 #: view:ir.filters:0
14870 #: field:res.log,context:0
14875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
14876 msgid "Sales and MRP Management"
14880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
14881 msgid "Send an SMS"
14885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
14886 msgid "Invoice Picking Directly"
14890 #: selection:base.language.install,lang:0
14891 msgid "Polish / Język polski"
14892 msgstr "Польш хэл / Język polski"
14895 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
14898 "Common base for tools modules.\n"
14899 "==============================\n"
14901 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
14902 "are accessible if installed.\n"
14907 #: field:ir.exports,name:0
14908 msgid "Export Name"
14909 msgstr "Экспортын нэр"
14912 #: help:res.partner.address,type:0
14914 "Used to select automatically the right address according to the context in "
14915 "sales and purchases documents."
14917 "Борлуулалт болон худалдан авалтын баримтын агуулгын дагуу энэ хаягийн хэсэг "
14921 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
14922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
14923 msgid "Homepage Widgets"
14924 msgstr "Нүүр хуудасны виджет"
14927 #: help:res.company,rml_footer2:0
14929 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
14930 "the display on footer checkbox set."
14934 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
14937 "This module allows you to produce several products from one production "
14939 "============================================================================="
14942 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
14944 "Without this module:\n"
14945 " A + B + C -> D\n"
14947 "With this module:\n"
14948 " A + B + C -> D + E\n"
14953 #: model:res.country,name:base.lk
14958 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
14961 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
14962 "======================================================================\n"
14964 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
14965 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
14966 "the OpenERP client.\n"
14968 "This version works for creating and updating existing records. It "
14970 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
14971 "It also support workflows and demo/update data.\n"
14973 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
14974 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
14977 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
14979 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
14985 #: selection:base.language.install,lang:0
14986 msgid "Russian / русский язык"
14987 msgstr "Орос хэл / русский язык"
14989 #~ msgid "Workflow On"
14990 #~ msgstr "Ажлын урсгал Эхэл"
14992 #~ msgid "Select Action Type"
14993 #~ msgstr "Үйлдлийн төрлийг сонгох"
14995 #~ msgid "Schedule Upgrade"
14996 #~ msgstr "Шинэчлэл төлөвлөлт"
14998 #~ msgid "Basic Partner"
14999 #~ msgstr "Үндсэн харилцагч"
15001 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15002 #~ msgstr "Энэ талбар хэрэглэгдэхгүй, зөвхөн танд зөв үйлдэл хийхэд тусална."
15004 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15005 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15007 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15008 #~ msgstr "Уг үйлдэл бүх өгөгдөлд нөлөөлөх бол 0 хэвээр нь үлдээ."
15011 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15012 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15014 #~ "Зурвас тодорхойлох. Та обьектын талбарыг ашиглах боломжтой. Жш: `Хүндэт [[ "
15015 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15018 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15019 #~ msgstr "Уг хэрэглэгчийг системд нэвтрүүлэхгүй байх бол хоосон орхионо уу."
15021 #~ msgid "Meta Datas"
15022 #~ msgstr "Мета өгөгдлүүд"
15030 #~ msgid "Report Footer 1"
15031 #~ msgstr "Тайлангийн хөл 1"
15033 #~ msgid "Report Footer 2"
15034 #~ msgstr "Тайлангийн хөл 2"
15037 #~ msgstr "Алгасах"
15039 #~ msgid "Add User"
15040 #~ msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
15043 #~ msgstr "Объектууд"
15045 #~ msgid "Bad customers"
15046 #~ msgstr "Муу харилцагчид"
15051 #~ msgid "Rounding factor"
15052 #~ msgstr "Тоймлох фактор"
15054 #~ msgid "Open Source Service Company"
15055 #~ msgstr "Нээлттэй эхийн үйлчилгээний компани"
15057 #~ msgid "Report Header"
15058 #~ msgstr "Тайлангийн толгой"
15060 #~ msgid "Python code to be executed"
15061 #~ msgstr "Ажиллах python код"
15063 #~ msgid "Channel Name"
15064 #~ msgstr "Сувгийн нэр"
15066 #~ msgid "Schedule for Installation"
15067 #~ msgstr "Суулгахаар товлох"
15069 #~ msgid "Channels"
15070 #~ msgstr "Сувгууд"
15072 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15073 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15075 #~ msgid "Action Source"
15076 #~ msgstr "Үйлдлийн эх үүсвэр"
15078 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15079 #~ msgstr "Танай лого - 450x150 цэгийн хэмжээтэй."
15081 #~ msgid "Openstuff.net"
15082 #~ msgstr "Openstuff.net"
15085 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15086 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15088 #~ "Сэдвийг заана. Үүнд `Сайн байна уу [[ object.partner_id.name ]]` зэргээр "
15089 #~ "объектын талбарууд оролцуулж болно."
15091 #~ msgid "Event Type"
15092 #~ msgstr "Үйл явдлын төрөл"
15095 #~ "0=Very Urgent\n"
15098 #~ "0=Маш яаралтай\n"
15099 #~ "10=Яаралтай биш"
15101 #~ msgid "res.groups"
15102 #~ msgstr "res.groups"
15104 #~ msgid "Starter Partner"
15105 #~ msgstr "Эхлэлийн харилцагч"
15107 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15108 #~ msgstr "Ажлын урсгал явагдах объектыг сонгох"
15110 #~ msgid "res.config.view"
15111 #~ msgstr "res.config.view"
15113 #~ msgid "acc_number"
15114 #~ msgstr "acc_number"
15117 #~ msgstr "Алгассан"
15119 #~ msgid "Select Report"
15120 #~ msgstr "Тайлан сонгох"
15122 #~ msgid "ir.actions.todo"
15123 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15125 #~ msgid "country_id"
15126 #~ msgstr "country_id"
15128 #~ msgid "OpenERP Partners"
15129 #~ msgstr "OpenERP харилцагчид"
15131 #~ msgid "Open Report"
15132 #~ msgstr "Тайланг нээх"
15134 #~ msgid "Important customers"
15135 #~ msgstr "Чухал харилцагчид"
15137 #~ msgid "Gold Partner"
15138 #~ msgstr "Алтан харилцагч"
15140 #~ msgid "Segmentation"
15141 #~ msgstr "Хуваагдал"
15143 #~ msgid "Action To Launch"
15144 #~ msgstr "Эхлүүлэх үйлдэл"
15146 #~ msgid "Trigger Name"
15147 #~ msgstr "Триггер нэр"
15150 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15151 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15153 #~ "Үйлдэл хийхийн өмнө шалгах нөхцөл, ө.х object.list_price > object.cost_price"
15156 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15157 #~ msgstr "Үйлдлийг гогодох клиент талын товч эсвэл үйлдлийн төрөл."
15159 #~ msgid "Create Action"
15160 #~ msgstr "Үйлдэл үүсгэх"
15162 #~ msgid "XML Identifier"
15163 #~ msgstr "XML дугаар"
15165 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15166 #~ msgstr "Энэ талбар ашиглагдахгүй, зөвхөн сайн загвар сонгоход л хэрэгтэй."
15168 #~ msgid "BIC/Swift code"
15169 #~ msgstr "BIC/Swift код"
15171 #~ msgid "Prospect"
15172 #~ msgstr "Ирээдүйн"
15174 #~ msgid "Configuration Progress"
15175 #~ msgstr "Тохиргооны явц"
15177 #~ msgid "Client Actions Connections"
15178 #~ msgstr "Клиент үйлдлүүдийн холбоо"
15180 #~ msgid "Textile Suppliers"
15181 #~ msgstr "Нэхмэл нийлүүлэгчид"
15183 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15184 #~ msgstr "Үзэгдлүүдийг үйлдлүүдэд холбох"
15186 #~ msgid "Values for Event Type"
15187 #~ msgstr "Үзэгдлийн төрлийн утгууд"
15189 #~ msgid "Components Supplier"
15190 #~ msgstr "Эд анги нийлүүлэгч"
15193 #~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
15194 #~ msgstr "Нэг модульд ижил id-тай олон бичлэгтэй байж болохгүй !"
15196 #~ msgid "Metadata"
15197 #~ msgstr "Толгой өгөгдөл"
15200 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15201 #~ msgstr "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15206 #~ msgid "Certified"
15207 #~ msgstr "Магадлагдсан"
15209 #~ msgid "Partner Form"
15212 #~ msgid "res.config.users"
15213 #~ msgstr "res.config.users"
15215 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15216 #~ msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
15218 #~ msgid "Dashboard"
15219 #~ msgstr "Хянах самбар"
15222 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15223 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15224 #~ "which gives the correct address"
15226 #~ "Эдгээр талбарууд э-мэйл хаяг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. Жш: хэрэв та "
15227 #~ "нэхэмжлэл дээр сонговол `object.invoice_address_id.email` талбар нь тохирох "
15228 #~ "и-мэйл хаягыг өгнө."
15230 #~ msgid "Domain Setup"
15231 #~ msgstr "Домайн тохируулах"
15234 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15235 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15237 #~ "Жишээ: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15238 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15240 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15241 #~ msgstr "Гол болгон ашиглах сигналын нэрийг сонгох"
15243 #~ msgid "Last Connection"
15244 #~ msgstr "Сүүлийн холболт"
15246 #~ msgid "Current Activity"
15247 #~ msgstr "Одоогийн үйл ажиллагаа"
15252 #~ msgid "Create Users"
15253 #~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэх"
15255 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15256 #~ msgstr "OpenERP-д дуртай"
15258 #~ msgid "Translation Terms"
15259 #~ msgstr "Орчуулгын нөхцөл"
15261 #~ msgid "Configure Your Interface"
15262 #~ msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо"
15264 #~ msgid "Start Configuration"
15265 #~ msgstr "Тохируулж эхлэх"
15267 #~ msgid "Trigger On"
15268 #~ msgstr "Гол ассан"
15270 #~ msgid "Cancelled"
15271 #~ msgstr "Цуцлагдсан"
15273 #~ msgid "SMS Send"
15274 #~ msgstr "SMS Илгээх"
15279 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15282 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15284 #~ msgid "Start update"
15285 #~ msgstr "Шинэчлэлт эхлүүлэх"
15287 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15288 #~ msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
15290 #~ msgid "Synchronize Translations"
15291 #~ msgstr "Орчуулга нийлүүлэх"
15293 #~ msgid "Website of Partner"
15294 #~ msgstr "Харилцагчийн вэб сайт"
15300 #~ msgstr "Дараагийн"
15302 #~ msgid "Client Events"
15303 #~ msgstr "Клиентийн үйл явдал"
15306 #~ msgstr "Алгасах"
15308 #~ msgid "Email & Signature"
15309 #~ msgstr "Э-мэйл ба гарын үсэг"
15311 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15312 #~ msgstr "Workflow to be executed on this model."
15314 #~ msgid "Is Object"
15320 #~ msgid "Wood Suppliers"
15321 #~ msgstr "Мод нийлүүлэгч"
15323 #~ msgid "Messages"
15326 #~ msgid "HR sector"
15327 #~ msgstr "ХН хэлтэс"
15329 #~ msgid "Telecom sector"
15330 #~ msgstr "Телеком хэлтэс"
15332 #~ msgid "Retailers"
15333 #~ msgstr "Борлуулагч"
15335 #~ msgid "Combination of rules"
15336 #~ msgstr "Дүрмийн хослол"
15339 #~ msgstr "Дахин эхлүүлэх"
15341 #~ msgid "Number padding"
15342 #~ msgstr "Тоон дугаарын урт"
15344 #~ msgid "Object Identifiers"
15345 #~ msgstr "Обьект бүрдүүлбэр"
15347 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15348 #~ msgstr "Уг төлөвлөлтийг хэрэгжүүлэх дараагийн огноо"
15351 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15354 #~ "Хэрэв та сервер дахин ачаалах үед энэ үйлдлийг давтахыг хүсвэл сонго."
15357 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15358 #~ "e.g. 'res.partener'"
15359 #~ msgstr "Энэ үйлдэл ажиллахад дуудагдах функцын обьект нэр. Жш: 'res.partner'"
15362 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15364 #~ msgstr "Тухайн обьектын дуудагдаж ажиллах функцын нэр."
15367 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15370 #~ "Уг хэрэглэгчийн интерфэйсийн хэлийг тохируулна, харагдах интерфэйсын "
15371 #~ "орчуулга идэвхижсэн үед"
15373 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15374 #~ msgstr "Энгийн интерфэйс болон өргөтгөсөн интерфэйсээс сонгоно"
15377 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15378 #~ "screens and menus"
15380 #~ "Группууд нь обьектын хандах дүрэм болон цэс, дэлгэцийн харагдах эсэхийг "
15383 #~ msgid "Miscellaneous Suppliers"
15384 #~ msgstr "Бусад нийлүүлэгчид"
15387 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15389 #~ "Олон групп-ээс хамаарсан хандах дүрэм нь логик AND нөхцөлөөр хэрэгжинэ."