Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Сэйнт Хелена"
23
24 #. module: base
25 #: view:ir.actions.report.xml:0
26 msgid "Other Configuration"
27 msgstr "Other Configuration"
28
29 #. module: base
30 #: selection:ir.property,type:0
31 msgid "DateTime"
32 msgstr "Огноо Цаг"
33
34 #. module: base
35 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
36 msgid "Tasks-Mail Integration"
37 msgstr ""
38
39 #. module: base
40 #: code:addons/fields.py:571
41 #, python-format
42 msgid ""
43 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
44 "%s, which is not a valid SQL table name."
45 msgstr ""
46
47 #. module: base
48 #: field:ir.ui.view,arch:0
49 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
50 msgid "View Architecture"
51 msgstr "Дэлгэцийн архитектур"
52
53 #. module: base
54 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
55 msgid ""
56 "\n"
57 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
58 "tasks, eso.\n"
59 "============================================================================="
60 "=========\n"
61 "\n"
62 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
63 "\n"
64 "Dashboard for project members that includes:\n"
65 "--------------------------------------------\n"
66 "    * List of my open tasks\n"
67 "    * List of my delegated tasks\n"
68 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
69 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
70 "    "
71 msgstr ""
72
73 #. module: base
74 #: field:base.language.import,code:0
75 msgid "Code (eg:en__US)"
76 msgstr "Код (жш:en__US)"
77
78 #. module: base
79 #: view:workflow:0
80 #: view:workflow.activity:0
81 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
82 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
83 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
84 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
85 msgid "Workflow"
86 msgstr "Ажлын урсгал"
87
88 #. module: base
89 #: selection:ir.sequence,implementation:0
90 msgid "No gap"
91 msgstr ""
92
93 #. module: base
94 #: selection:base.language.install,lang:0
95 msgid "Hungarian / Magyar"
96 msgstr "Унгар хэл / Магяар"
97
98 #. module: base
99 #: selection:base.language.install,lang:0
100 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
101 msgstr "Спани хэл (PY) / Español (PY)"
102
103 #. module: base
104 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
105 msgid ""
106 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
107 "plannings, etc..."
108 msgstr ""
109
110 #. module: base
111 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
112 msgid "Display Menu Tips"
113 msgstr "Дэлгэцийн цэсний тайлбар"
114
115 #. module: base
116 #: help:ir.cron,model:0
117 msgid ""
118 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
119 msgstr ""
120
121 #. module: base
122 #: view:ir.module.module:0
123 msgid "Created Views"
124 msgstr "Үүссэн"
125
126 #. module: base
127 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:519
128 #, python-format
129 msgid ""
130 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
131 "of these groups: %s."
132 msgstr ""
133
134 #. module: base
135 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
136 msgid ""
137 "\n"
138 "Organization and management of events.\n"
139 "======================================\n"
140 "\n"
141 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
142 msgstr ""
143
144 #. module: base
145 #: help:ir.model.fields,domain:0
146 msgid ""
147 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
148 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
149 "[('color','=','red')]"
150 msgstr ""
151
152 #. module: base
153 #: field:res.partner,ref:0
154 msgid "Reference"
155 msgstr "Дугаар"
156
157 #. module: base
158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
159 msgid "Belgium - Structured Communication"
160 msgstr ""
161
162 #. module: base
163 #: field:ir.actions.act_window,target:0
164 msgid "Target Window"
165 msgstr "Ашиглах цонх"
166
167 #. module: base
168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
169 msgid "Sales Analytic Distribution"
170 msgstr ""
171
172 #. module: base
173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
174 msgid "Billing Rates on Contracts"
175 msgstr ""
176
177 #. module: base
178 #: code:addons/base/res/res_users.py:541
179 #, python-format
180 msgid "Warning!"
181 msgstr ""
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
188 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
189 msgstr ""
190
191 #. module: base
192 #: code:addons/osv.py:129
193 #, python-format
194 msgid "Constraint Error"
195 msgstr "Хориг, хязгаарлалтын Алдаа"
196
197 #. module: base
198 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
199 msgid "ir.ui.view.custom"
200 msgstr "ir.ui.view.custom"
201
202 #. module: base
203 #: model:res.country,name:base.sz
204 msgid "Swaziland"
205 msgstr "Швецарь"
206
207 #. module: base
208 #: code:addons/orm.py:4171
209 #, python-format
210 msgid "created."
211 msgstr ""
212
213 #. module: base
214 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
215 msgid "MRP Subproducts"
216 msgstr ""
217
218 #. module: base
219 #: code:addons/base/module/module.py:379
220 #, python-format
221 msgid ""
222 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
223 " %s"
224 msgstr ""
225 "Зарим суулгагдсан модулиуд таны хасах гэж байгаа модулиас хамааралтай "
226 "байна:\n"
227 " %s"
228
229 #. module: base
230 #: field:ir.sequence,number_increment:0
231 msgid "Increment Number"
232 msgstr "Нэмэгдэх утга"
233
234 #. module: base
235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
237 msgid "Company's Structure"
238 msgstr "Компанийн бүтэц"
239
240 #. module: base
241 #: selection:base.language.install,lang:0
242 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
243 msgstr "Инуит хэл / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
244
245 #. module: base
246 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
247 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
248 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
249 msgid "Sales Management"
250 msgstr ""
251
252 #. module: base
253 #: view:res.partner:0
254 msgid "Search Partner"
255 msgstr "Харилцагч хайх"
256
257 #. module: base
258 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
259 #, python-format
260 msgid "new"
261 msgstr "шинэ"
262
263 #. module: base
264 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
265 msgid "On multiple doc."
266 msgstr "Олон баримтаар"
267
268 #. module: base
269 #: field:ir.module.category,module_nr:0
270 msgid "Number of Modules"
271 msgstr "Модулийн тоо"
272
273 #. module: base
274 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
275 msgid "Company to store the current record"
276 msgstr "Одоогийн бичлэгийг компанид нөөцлөх"
277
278 #. module: base
279 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
280 msgid "Max. Size"
281 msgstr "Дээд хэмжээ"
282
283 #. module: base
284 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
285 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
286 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
291 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
292 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
293 msgid "Reporting"
294 msgstr "Тайлан"
295
296 #. module: base
297 #: view:res.partner:0
298 #: field:res.partner,subname:0
299 #: field:res.partner.address,name:0
300 msgid "Contact Name"
301 msgstr "Харьцах хүн"
302
303 #. module: base
304 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
305 #, python-format
306 msgid ""
307 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
308 "text editor. The file encoding is UTF-8."
309 msgstr ""
310 "Энэ баримтыг %s файлд хадгалж улмаар текст засварлагч төрлийн програмаар "
311 "засварлана. Файлийн хэлбэржилт UTF-8."
312
313 #. module: base
314 #: help:ir.values,key2:0
315 msgid ""
316 "For actions, one of the possible action slots: \n"
317 "  - client_action_multi\n"
318 "  - client_print_multi\n"
319 "  - client_action_relate\n"
320 "  - tree_but_open\n"
321 "For defaults, an optional condition"
322 msgstr ""
323
324 #. module: base
325 #: sql_constraint:res.lang:0
326 msgid "The name of the language must be unique !"
327 msgstr "Хэлний нэр давхцахгүй байх ёстой!"
328
329 #. module: base
330 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
331 msgid ""
332 "\n"
333 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
334 "        complex data from other software\n"
335 "    "
336 msgstr ""
337
338 #. module: base
339 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
340 msgid "Wizard Name"
341 msgstr "Визардын нэр"
342
343 #. module: base
344 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
345 msgid "Partner Manager"
346 msgstr ""
347
348 #. module: base
349 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
350 msgid "Customer Relationship Management"
351 msgstr ""
352
353 #. module: base
354 #: view:ir.module.module:0
355 msgid "Extra"
356 msgstr ""
357
358 #. module: base
359 #: code:addons/orm.py:2493
360 #, python-format
361 msgid "Invalid group_by"
362 msgstr ""
363
364 #. module: base
365 #: field:ir.module.category,child_ids:0
366 msgid "Child Applications"
367 msgstr ""
368
369 #. module: base
370 #: field:res.partner,credit_limit:0
371 msgid "Credit Limit"
372 msgstr "Кредит хязгаарлалт"
373
374 #. module: base
375 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
376 msgid "Openerp web graph view"
377 msgstr ""
378
379 #. module: base
380 #: field:ir.model.data,date_update:0
381 msgid "Update Date"
382 msgstr "Шинэчлэлийн огноо"
383
384 #. module: base
385 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
386 msgid "Automated Action Rules"
387 msgstr ""
388
389 #. module: base
390 #: view:ir.attachment:0
391 msgid "Owner"
392 msgstr "Эзэмшигч"
393
394 #. module: base
395 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
396 msgid "Source Object"
397 msgstr "Эх обьект"
398
399 #. module: base
400 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
401 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
402 msgstr ""
403
404 #. module: base
405 #: view:ir.actions.todo:0
406 msgid "Config Wizard Steps"
407 msgstr "Тохиргооны визардын алхамууд"
408
409 #. module: base
410 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
411 msgid "ir.ui.view_sc"
412 msgstr "ir.ui.view_sc"
413
414 #. module: base
415 #: field:res.widget.user,widget_id:0
416 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
417 msgid "Widget"
418 msgstr "Виджет"
419
420 #. module: base
421 #: view:ir.model.access:0
422 #: field:ir.model.access,group_id:0
423 msgid "Group"
424 msgstr "Групп"
425
426 #. module: base
427 #: constraint:res.lang:0
428 msgid ""
429 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
430 "allowed directives, displayed when you edit a language."
431 msgstr ""
432
433 #. module: base
434 #: field:ir.exports.line,name:0
435 #: field:ir.translation,name:0
436 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
437 msgid "Field Name"
438 msgstr "Талбарын нэр"
439
440 #. module: base
441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
442 msgid "Specifications on PADs"
443 msgstr ""
444
445 #. module: base
446 #: help:res.partner,website:0
447 msgid "Website of Partner."
448 msgstr ""
449
450 #. module: base
451 #: help:ir.actions.act_window,views:0
452 msgid ""
453 "This function field computes the ordered list of views that should be "
454 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
455 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
456 "(view_id,view_mode)."
457 msgstr ""
458
459 #. module: base
460 #: model:res.country,name:base.tv
461 msgid "Tuvalu"
462 msgstr "Тували"
463
464 #. module: base
465 #: selection:ir.model,state:0
466 msgid "Custom Object"
467 msgstr "Нэмэлт Обьект"
468
469 #. module: base
470 #: field:res.lang,date_format:0
471 msgid "Date Format"
472 msgstr "Огнооны хэлбэр"
473
474 #. module: base
475 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
476 msgid "OpenOffice Report Designer"
477 msgstr ""
478
479 #. module: base
480 #: field:res.bank,email:0
481 #: field:res.partner.address,email:0
482 msgid "E-Mail"
483 msgstr "Э-Мэйл"
484
485 #. module: base
486 #: model:res.country,name:base.an
487 msgid "Netherlands Antilles"
488 msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"
489
490 #. module: base
491 #: model:res.country,name:base.ro
492 msgid "Romania"
493 msgstr "Румын"
494
495 #. module: base
496 #: code:addons/base/res/res_users.py:395
497 #, python-format
498 msgid ""
499 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
500 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
501 msgstr ""
502 "Та админ хэрэглэгчийг устгах боломжгүй. Админ хэрэглэгч нь OpenERP -н дотоод "
503 "нөөц (шинэчлэл, модуль суулгац,...) боловсруулалтад хэрэглэгддэг"
504
505 #. module: base
506 #: view:ir.values:0
507 msgid "Action Binding"
508 msgstr ""
509
510 #. module: base
511 #: model:res.country,name:base.gf
512 msgid "French Guyana"
513 msgstr "Франц Гуана"
514
515 #. module: base
516 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
517 msgid "Original View"
518 msgstr "Ориг харагдац"
519
520 #. module: base
521 #: selection:base.language.install,lang:0
522 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
523 msgstr "Босни хэл / bosanski jezik"
524
525 #. module: base
526 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
527 msgid ""
528 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
529 "name, it returns the previous report."
530 msgstr ""
531 "Хэрэв та үүнийг сонговол дараагийн удаа ижил нэртэй баримт хэвлэхэд өмнө нь "
532 "хэвлэж байсан баримт хэвлэгдэнэ."
533
534 #. module: base
535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
536 msgid "Sales Orders Print Layout"
537 msgstr ""
538
539 #. module: base
540 #: selection:base.language.install,lang:0
541 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
542 msgstr "Спани хэл (VE) / Español (VE)"
543
544 #. module: base
545 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
546 msgid "Invoice on Timesheets"
547 msgstr ""
548
549 #. module: base
550 #: view:base.module.upgrade:0
551 msgid "Your system will be updated."
552 msgstr "Таны систем шинэчлэгдэж байна."
553
554 #. module: base
555 #: field:ir.actions.todo,note:0
556 #: selection:ir.property,type:0
557 msgid "Text"
558 msgstr "Текст"
559
560 #. module: base
561 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
562 msgid ""
563 "\n"
564 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
565 "==========================================================================\n"
566 "\n"
567 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
568 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
569 "\n"
570 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
571 "simply clicking on the menu:\n"
572 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
573 "\n"
574 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
575 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
576 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
577 "\n"
578 "Note that if you want to check the followup level for a given "
579 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
580 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
581 "\n"
582 msgstr ""
583
584 #. module: base
585 #: field:res.country,name:0
586 msgid "Country Name"
587 msgstr "Улсын нэр"
588
589 #. module: base
590 #: model:res.country,name:base.co
591 msgid "Colombia"
592 msgstr "Колумб"
593
594 #. module: base
595 #: code:addons/orm.py:1357
596 #, python-format
597 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
598 msgstr ""
599
600 #. module: base
601 #: help:res.country,code:0
602 msgid ""
603 "The ISO country code in two chars.\n"
604 "You can use this field for quick search."
605 msgstr ""
606 "Улсын ISO код нь хоёр тэмдэгт байна.\n"
607 "Та үүнийг хурдан хайлтад хэрэглэх боломжтой"
608
609 #. module: base
610 #: model:res.country,name:base.pw
611 msgid "Palau"
612 msgstr "Палау"
613
614 #. module: base
615 #: view:res.partner:0
616 msgid "Sales & Purchases"
617 msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
618
619 #. module: base
620 #: view:ir.translation:0
621 msgid "Untranslated"
622 msgstr "Орчуулагдаагүй"
623
624 #. module: base
625 #: help:ir.actions.act_window,context:0
626 msgid ""
627 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
628 msgstr ""
629 "Python илэрхийлэл бүхий Контекст утгууд, анх хоосон байна (Заяамал: {})"
630
631 #. module: base
632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
633 #: view:ir.actions.wizard:0
634 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
635 msgid "Wizards"
636 msgstr "Визардууд"
637
638 #. module: base
639 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
640 #, python-format
641 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
642 msgstr "Нэмэлт талбарын нэр нь 'x_' -аар эхэлсэн байх ёстой !"
643
644 #. module: base
645 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
646 msgid "Mexico - Accounting"
647 msgstr ""
648
649 #. module: base
650 #: help:ir.actions.server,action_id:0
651 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
652 msgstr "Ачааллах гэж буй Цонх, Тайлан, Визардаа сонгоно уу."
653
654 #. module: base
655 #: model:res.country,name:base.ai
656 msgid "Anguilla"
657 msgstr "Ангол"
658
659 #. module: base
660 #: view:base.language.export:0
661 msgid "Export done"
662 msgstr "Экспортлсон"
663
664 #. module: base
665 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_outlook
666 msgid "Outlook Plug-In"
667 msgstr ""
668
669 #. module: base
670 #: view:ir.model:0
671 #: field:ir.model,name:0
672 msgid "Model Description"
673 msgstr "Моделийн тайлбар"
674
675 #. module: base
676 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
677 msgid ""
678 "Configure your company's bank account and select those that must appear on "
679 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
680 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
681 "created automatically based on these data."
682 msgstr ""
683
684 #. module: base
685 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
686 msgid ""
687 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
688 msgstr "Уг үйлдэлийг хэрэглэх нэмэлт обьектуудын модел нэр"
689
690 #. module: base
691 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
692 msgid "Trigger Expression"
693 msgstr "Гол илэрхийлэл"
694
695 #. module: base
696 #: model:res.country,name:base.jo
697 msgid "Jordan"
698 msgstr "Иордан"
699
700 #. module: base
701 #: help:ir.cron,nextcall:0
702 msgid "Next planned execution date for this job."
703 msgstr ""
704
705 #. module: base
706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
707 #, python-format
708 msgid "You can not remove the model '%s' !"
709 msgstr "Та '%s' моделийг устгах боломжгүй !"
710
711 #. module: base
712 #: model:res.country,name:base.er
713 msgid "Eritrea"
714 msgstr "Эритрея"
715
716 #. module: base
717 #: sql_constraint:res.company:0
718 msgid "The company name must be unique !"
719 msgstr ""
720
721 #. module: base
722 #: view:res.config:0
723 #: view:res.config.installer:0
724 msgid "description"
725 msgstr "тайлбар"
726
727 #. module: base
728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
730 msgid "Automated Actions"
731 msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт"
732
733 #. module: base
734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
735 msgid "Romania - Accounting"
736 msgstr ""
737
738 #. module: base
739 #: view:partner.wizard.ean.check:0
740 msgid "Want to check Ean ? "
741 msgstr "Зур.код шалгах уу ? "
742
743 #. module: base
744 #: help:ir.actions.server,mobile:0
745 msgid ""
746 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
747 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
748 "the correct mobile number"
749 msgstr ""
750
751 #. module: base
752 #: view:ir.mail_server:0
753 msgid "Security and Authentication"
754 msgstr ""
755
756 #. module: base
757 #: view:base.language.export:0
758 msgid ""
759 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
760 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
761 "online interface to synchronize all translations efforts."
762 msgstr ""
763 "OpenERP орчуулга нь (доод төвшин, модулиуд, клиент) Launchpad.net -ийн "
764 "удирдлага дор нээлттэй эхийн төсөл хэлбэрээр явагддаг. Бид онлайн "
765 "интерфэйсаар бүх орчуулгуудыг нэгтгэж байдаг"
766
767 #. module: base
768 #: help:ir.actions.todo,type:0
769 msgid ""
770 "Manual: Launched manually.\n"
771 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
772 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
773 "automatically to Done."
774 msgstr ""
775
776 #. module: base
777 #: selection:base.language.install,lang:0
778 msgid "Swedish / svenska"
779 msgstr "Швед хэл / svenska"
780
781 #. module: base
782 #: model:res.country,name:base.rs
783 msgid "Serbia"
784 msgstr "Серби"
785
786 #. module: base
787 #: selection:ir.translation,type:0
788 msgid "Wizard View"
789 msgstr "Визард харагдац"
790
791 #. module: base
792 #: model:res.country,name:base.kh
793 msgid "Cambodia, Kingdom of"
794 msgstr "Камбож, Хаант улс"
795
796 #. module: base
797 #: field:base.language.import,overwrite:0
798 #: field:base.language.install,overwrite:0
799 msgid "Overwrite Existing Terms"
800 msgstr "Өмнөх орчуулгыг дарж бичих"
801
802 #. module: base
803 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
804 msgid "Language Import"
805 msgstr "Хэл импортлох"
806
807 #. module: base
808 #: selection:base.language.install,lang:0
809 msgid "Albanian / Shqip"
810 msgstr "Албани хэл / Shqip"
811
812 #. module: base
813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
814 msgid "Opportunities"
815 msgstr ""
816
817 #. module: base
818 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
819 msgid "base.language.export"
820 msgstr "base.language.export"
821
822 #. module: base
823 #: help:ir.actions.server,write_id:0
824 msgid ""
825 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
826 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
827 msgstr ""
828 "Бичих үйлдэлд бичлэгийг ялгах талбарын нэрийг оруулна уу. Хэрэв энэ нь "
829 "хоосон байвал идэвхтэй обьектийн ID гэж үзнэ."
830
831 #. module: base
832 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
833 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
834 msgstr ""
835 "Тайлангийн төрөл, жнь. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
836
837 #. module: base
838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
839 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
840 msgstr ""
841
842 #. module: base
843 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
844 msgid ""
845 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
846 "events details in Meeting"
847 msgstr ""
848
849 #. module: base
850 #: view:res.users:0
851 msgid "Email Preferences"
852 msgstr ""
853
854 #. module: base
855 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
856 msgid ""
857 "\n"
858 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
859 "of the system.\n"
860 "============================================================================="
861 "==============\n"
862 "\n"
863 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
864 "delete on objects and can check logs.\n"
865 "    "
866 msgstr ""
867
868 #. module: base
869 #: report:ir.module.reference.graph:0
870 msgid ","
871 msgstr ","
872
873 #. module: base
874 #: view:res.partner:0
875 msgid "My Partners"
876 msgstr "Миний харилцагчид"
877
878 #. module: base
879 #: view:ir.actions.report.xml:0
880 msgid "XML Report"
881 msgstr "XML Тайлан"
882
883 #. module: base
884 #: model:res.country,name:base.es
885 msgid "Spain"
886 msgstr "Испани"
887
888 #. module: base
889 #: view:base.module.update:0
890 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
891 msgstr ""
892
893 #. module: base
894 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
895 msgid ""
896 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
897 msgstr "Харагдах өгөгдлийг шүүх python илэрхийлэл бүхий нэмэлт домэйн"
898
899 #. module: base
900 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
901 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
902 msgid "Module Upgrade"
903 msgstr "Модул шинэчлэх"
904
905 #. module: base
906 #: selection:base.language.install,lang:0
907 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
908 msgstr "Спани хэл (UY) / Español (UY)"
909
910 #. module: base
911 #: field:res.partner,mobile:0
912 #: field:res.partner.address,mobile:0
913 msgid "Mobile"
914 msgstr "Гар утас"
915
916 #. module: base
917 #: model:res.country,name:base.om
918 msgid "Oman"
919 msgstr "Оман"
920
921 #. module: base
922 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
923 msgid "MRP"
924 msgstr ""
925
926 #. module: base
927 #: report:ir.module.reference.graph:0
928 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
929 msgstr "1см 28см 20см 28см"
930
931 #. module: base
932 #: model:res.country,name:base.nu
933 msgid "Niue"
934 msgstr "Ниу"
935
936 #. module: base
937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
938 msgid "Membership Management"
939 msgstr ""
940
941 #. module: base
942 #: selection:ir.module.module,license:0
943 msgid "Other OSI Approved Licence"
944 msgstr "Бусад батлагдсан OSI лиценз"
945
946 #. module: base
947 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
948 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
949 msgid "Create Menu"
950 msgstr "Цэс үүсгэх"
951
952 #. module: base
953 #: model:res.country,name:base.in
954 msgid "India"
955 msgstr "Энэтхэг"
956
957 #. module: base
958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
960 msgid "Request Reference Types"
961 msgstr "Дугаарын төрөл хүсэх"
962
963 #. module: base
964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
965 msgid "Google Users"
966 msgstr ""
967
968 #. module: base
969 #: help:ir.server.object.lines,value:0
970 msgid ""
971 "Expression containing a value specification. \n"
972 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
973 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
974 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
975 "evaluation."
976 msgstr ""
977
978 #. module: base
979 #: model:res.country,name:base.ad
980 msgid "Andorra, Principality of"
981 msgstr "Андорра, Principality of"
982
983 #. module: base
984 #: field:res.partner.category,child_ids:0
985 msgid "Child Categories"
986 msgstr "Дэд ангилалууд"
987
988 #. module: base
989 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
990 msgid "ir.config_parameter"
991 msgstr ""
992
993 #. module: base
994 #: selection:base.language.export,format:0
995 msgid "TGZ Archive"
996 msgstr "TGZ Архив"
997
998 #. module: base
999 #: view:res.groups:0
1000 msgid ""
1001 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: base
1005 #: view:res.lang:0
1006 msgid "%B - Full month name."
1007 msgstr "%B - Сарын бүтэн нэр."
1008
1009 #. module: base
1010 #: field:ir.actions.todo,type:0
1011 #: view:ir.attachment:0
1012 #: field:ir.attachment,type:0
1013 #: field:ir.model,state:0
1014 #: field:ir.model.fields,state:0
1015 #: field:ir.property,type:0
1016 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1017 #: field:ir.translation,type:0
1018 #: view:ir.ui.view:0
1019 #: view:ir.values:0
1020 #: field:ir.values,key:0
1021 #: view:res.partner:0
1022 #: view:res.partner.address:0
1023 msgid "Type"
1024 msgstr "Төрөл"
1025
1026 #. module: base
1027 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1028 msgid "Username"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: base
1032 #: code:addons/orm.py:396
1033 #, python-format
1034 msgid ""
1035 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1036 "Define it through the Administration menu."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: base
1040 #: model:res.country,name:base.gu
1041 msgid "Guam (USA)"
1042 msgstr "Гуам (USA)"
1043
1044 #. module: base
1045 #: code:addons/base/res/res_users.py:541
1046 #, python-format
1047 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: base
1051 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
1052 #, python-format
1053 msgid "Connection test failed!"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: base
1057 #: selection:ir.actions.server,state:0
1058 #: selection:workflow.activity,kind:0
1059 msgid "Dummy"
1060 msgstr "Хиймэл"
1061
1062 #. module: base
1063 #: constraint:ir.ui.view:0
1064 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1065 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
1066
1067 #. module: base
1068 #: model:res.country,name:base.ky
1069 msgid "Cayman Islands"
1070 msgstr "Кайманы арлууд"
1071
1072 #. module: base
1073 #: model:res.country,name:base.kr
1074 msgid "South Korea"
1075 msgstr "Өмнөд Солонгос"
1076
1077 #. module: base
1078 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1079 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1080 #: view:workflow.activity:0
1081 msgid "Transitions"
1082 msgstr "Шилжилтүүд"
1083
1084 #. module: base
1085 #: code:addons/orm.py:4580
1086 #, python-format
1087 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: base
1091 #: field:ir.module.module,contributors:0
1092 msgid "Contributors"
1093 msgstr "Дэмжигчид"
1094
1095 #. module: base
1096 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1097 msgid ""
1098 "Keep track of your planning\n"
1099 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1100 "===============================================\n"
1101 "\n"
1102 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1103 "with\n"
1104 "* the timesheets encoding\n"
1105 "* the holidays management\n"
1106 "* the project management\n"
1107 "\n"
1108 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1109 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1110 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1111 "\n"
1112 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1113 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: base
1117 #: selection:ir.property,type:0
1118 msgid "Char"
1119 msgstr "Тэмдэгт"
1120
1121 #. module: base
1122 #: selection:base.language.install,lang:0
1123 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1124 msgstr "Словак хэл / Slovenský jazyk"
1125
1126 #. module: base
1127 #: selection:base.language.install,lang:0
1128 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1129 msgstr "Испани хэл (AR) / Español (AR)"
1130
1131 #. module: base
1132 #: model:res.country,name:base.ug
1133 msgid "Uganda"
1134 msgstr "Уганда"
1135
1136 #. module: base
1137 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1138 msgid "Delete Access"
1139 msgstr "Устгах хандалт"
1140
1141 #. module: base
1142 #: model:res.country,name:base.ne
1143 msgid "Niger"
1144 msgstr "Негр"
1145
1146 #. module: base
1147 #: selection:base.language.install,lang:0
1148 msgid "Chinese (HK)"
1149 msgstr "Хятад хэл (HK)"
1150
1151 #. module: base
1152 #: model:res.country,name:base.ba
1153 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1154 msgstr "Босни-Герцоговин"
1155
1156 #. module: base
1157 #: view:base.language.export:0
1158 msgid ""
1159 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1160 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1161 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1162 msgstr ""
1163 "Албан ёсны орчуулгыг сайжруулах, өргөтгөхийн тулд та Launchpad-ын веб "
1164 "интерфэйс (Rosetta) -г хэрэглэх боломжтой. Хэрэв та цөм орчуулга (mass "
1165 "translation) хийхийг хүсвэл Launchpad-д нэг дор бүтэн .po файл оруулах "
1166 "(uploading) боломжтой."
1167
1168 #. module: base
1169 #: selection:base.language.install,lang:0
1170 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: base
1174 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1175 msgid "SMTP Port"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: base
1179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1180 msgid "SugarCRM Import"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: base
1184 #: view:res.lang:0
1185 msgid ""
1186 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1187 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1188 "are considered to be in week 0."
1189 msgstr ""
1190 "%W - Жилийн хэддэх долоо хоног болохыг илтгэх тоо (Даваа гарагаас эхэлж "
1191 "тоолно) [00,53]. Даваа гарагаас өмнөх жилийн эхний өдрүүд нь 0 -р долоо "
1192 "хоногт тооцогдоно."
1193
1194 #. module: base
1195 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1196 #, python-format
1197 msgid "Language Pack"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: base
1201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1202 msgid "Tests"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: base
1206 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1207 msgid "Resource Ref."
1208 msgstr "Нөөцийн дугаар."
1209
1210 #. module: base
1211 #: model:res.country,name:base.gs
1212 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1213 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1214
1215 #. module: base
1216 #: field:ir.actions.url,url:0
1217 msgid "Action URL"
1218 msgstr "Үйлдлийн URL"
1219
1220 #. module: base
1221 #: field:base.module.import,module_name:0
1222 msgid "Module Name"
1223 msgstr "Модулийн нэр"
1224
1225 #. module: base
1226 #: model:res.country,name:base.mh
1227 msgid "Marshall Islands"
1228 msgstr "Маршалын арлууд"
1229
1230 #. module: base
1231 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
1232 #, python-format
1233 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: base
1237 #: model:res.country,name:base.ht
1238 msgid "Haiti"
1239 msgstr "Гаити"
1240
1241 #. module: base
1242 #: view:ir.ui.view:0
1243 #: selection:ir.ui.view,type:0
1244 msgid "Search"
1245 msgstr "Хайх"
1246
1247 #. module: base
1248 #: code:addons/osv.py:132
1249 #, python-format
1250 msgid ""
1251 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1252 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1253 "reference it\n"
1254 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1255 msgstr ""
1256 "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй, дараах шалтгаантай байж болзошгүй:\n"
1257 "- устгах: ондоо бичлгэгүүдэд заагдаж хэрэглэгдэж байгаа бичлэгийг устгах гэж "
1258 "байгаа\n"
1259 "- үүсгэх/засах: заавал утгатай байх талбарт утга байхгүй"
1260
1261 #. module: base
1262 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1263 msgid "Parent Application"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: base
1267 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1268 #, python-format
1269 msgid "Operation Canceled"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: base
1273 #: help:base.language.export,lang:0
1274 msgid "To export a new language, do not select a language."
1275 msgstr "Шинэ хэл экспортлож байна, та хэл сонгож болохгүй."
1276
1277 #. module: base
1278 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1280 msgid "Document Management System"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: base
1284 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
1285 msgid ""
1286 "\n"
1287 "Module provides functionality to import bank statements from coda files.\n"
1288 "========================================================================\n"
1289 "\n"
1290 "Contains a wizard to import coda statements and maintains logs for the "
1291 "same.\n"
1292 "    "
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: base
1296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1297 msgid "Claims Management"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: base
1301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1302 msgid "Purchases"
1303 msgstr "Худалдан авалт"
1304
1305 #. module: base
1306 #: model:res.country,name:base.md
1307 msgid "Moldavia"
1308 msgstr "Малдив"
1309
1310 #. module: base
1311 #: view:ir.module.module:0
1312 msgid "Features"
1313 msgstr "Чанарууд"
1314
1315 #. module: base
1316 #: view:ir.module.module:0
1317 #: report:ir.module.reference.graph:0
1318 msgid "Version"
1319 msgstr "Хувилбар"
1320
1321 #. module: base
1322 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1323 msgid ""
1324 "\n"
1325 "Add additional date information to the sales order.\n"
1326 "===================================================\n"
1327 "\n"
1328 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1329 "    * Requested Date\n"
1330 "    * Commitment Date\n"
1331 "    * Effective Date\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: base
1335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1336 msgid "Entries Sequence Numbering"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: base
1340 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1341 msgid "ir.exports"
1342 msgstr "ir.exports"
1343
1344 #. module: base
1345 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1346 #, python-format
1347 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1348 msgstr "Кодгүй хэл \"%s\" байна"
1349
1350 #. module: base
1351 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1352 msgid ""
1353 "\n"
1354 "This is a complete document management system.\n"
1355 "==============================================\n"
1356 "\n"
1357 "    * User Authentication\n"
1358 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1359 "Windows platform.\n"
1360 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1361 "        * New Files (list)\n"
1362 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1363 "        * Files by Partner (graph)\n"
1364 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1365 "\n"
1366 "ATTENTION:\n"
1367 "    - When you install this module in a running company that have already "
1368 "PDF files stored into the database,\n"
1369 "      you will lose them all.\n"
1370 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1371 "database,\n"
1372 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: base
1376 #: view:res.lang:0
1377 msgid "%Y - Year with century."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: base
1381 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1382 msgid ""
1383 "\n"
1384 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1385 "        "
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: base
1389 #: report:ir.module.reference.graph:0
1390 msgid "-"
1391 msgstr "-"
1392
1393 #. module: base
1394 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1395 msgid ""
1396 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1397 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1398 "issues directly to OpenERP."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: base
1402 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1403 msgid "Create _Menu"
1404 msgstr "Create _Menu"
1405
1406 #. module: base
1407 #: field:res.payterm,name:0
1408 msgid "Payment Term (short name)"
1409 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл (богино нэр)"
1410
1411 #. module: base
1412 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1413 #: view:res.bank:0
1414 #: field:res.partner.bank,bank:0
1415 msgid "Bank"
1416 msgstr "Банк"
1417
1418 #. module: base
1419 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1420 msgid "ir.exports.line"
1421 msgstr "ir.exports.line"
1422
1423 #. module: base
1424 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1425 msgid ""
1426 "\n"
1427 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1428 "view.\n"
1429 "============================================================================="
1430 "\n"
1431 "\n"
1432 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1433 "Web.\n"
1434 "    "
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: base
1438 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1439 msgid ""
1440 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1441 "quotations, supplier invoices, etc..."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: base
1445 #: help:base.language.install,overwrite:0
1446 msgid ""
1447 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1448 "replaced by the official ones."
1449 msgstr ""
1450 "Хэрэв та үүнийг сонговол таны өөрчлөн зассан орчуулгууд албан ёсны "
1451 "орчуулгаар дарагдах болно."
1452
1453 #. module: base
1454 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1455 msgid "Main report file path"
1456 msgstr "Үндсэн тайлангийн файлын зам"
1457
1458 #. module: base
1459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1460 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1462 msgid "Reports"
1463 msgstr "Тайлан"
1464
1465 #. module: base
1466 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1467 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1468 msgid ""
1469 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1470 "form view."
1471 msgstr ""
1472 "Хэрэв чагт тавибал уг үйлдэл дэлгэцийн баруун талын самбар дээр харагдахгүй."
1473
1474 #. module: base
1475 #: field:workflow,on_create:0
1476 msgid "On Create"
1477 msgstr "Үүсгэх үед"
1478
1479 #. module: base
1480 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:668
1481 #, python-format
1482 msgid ""
1483 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1484 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1485 msgstr ""
1486 "'%s' нь хэт олон цэг агуулж байна. XML id цэг агуулах ёсгүй ! Бусад модульд "
1487 "байгаа өгөгдлийг module.reference_id байдлаар заахад цэгийг хэрэглэнэ"
1488
1489 #. module: base
1490 #: field:partner.sms.send,user:0
1491 #: field:res.users,login:0
1492 msgid "Login"
1493 msgstr "Нэвтрэх"
1494
1495 #. module: base
1496 #: view:ir.actions.server:0
1497 msgid ""
1498 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1499 "object.partner_id.name "
1500 msgstr ""
1501 "Тухайн обьектын холбогдох бүх талбарт хандах боломжтой. жш: "
1502 "object.partner_id.name "
1503
1504 #. module: base
1505 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1506 msgid ""
1507 "\n"
1508 "Organization and management of Events.\n"
1509 "======================================\n"
1510 "\n"
1511 "This module allows you\n"
1512 "    * to manage your events and their registrations\n"
1513 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1514 "any registration to an event\n"
1515 "    * ...\n"
1516 "\n"
1517 "Note that:\n"
1518 "    - You can define new types of events in\n"
1519 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: base
1523 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1524 msgid "Tools"
1525 msgstr "Багаж"
1526
1527 #. module: base
1528 #: selection:ir.property,type:0
1529 msgid "Float"
1530 msgstr "Урсгал"
1531
1532 #. module: base
1533 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1534 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1535 msgid "Warehouse Management"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: base
1539 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1540 msgid "res.request.link"
1541 msgstr "res.request.link"
1542
1543 #. module: base
1544 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1545 msgid "Wizard Info"
1546 msgstr "Визардын мэдээлэл"
1547
1548 #. module: base
1549 #: view:base.language.export:0
1550 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1552 msgid "Export Translation"
1553 msgstr "Орчуулга экспортлох"
1554
1555 #. module: base
1556 #: help:res.log,secondary:0
1557 msgid ""
1558 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1559 "on"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: base
1563 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1564 msgid "Luxembourg - Accounting"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: base
1568 #: model:res.country,name:base.tp
1569 msgid "East Timor"
1570 msgstr "Зүүн Тимор"
1571
1572 #. module: base
1573 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1574 msgid ""
1575 "Date : %(date)s\n"
1576 "\n"
1577 "Dear %(partner_name)s,\n"
1578 "\n"
1579 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1580 "total amount due of:\n"
1581 "\n"
1582 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1583 "\n"
1584 "Thanks,\n"
1585 "--\n"
1586 "%(user_signature)s\n"
1587 "%(company_name)s"
1588 msgstr ""
1589 "Огноо : %(date)s\n"
1590 "\n"
1591 "Хүндэт  %(partner_name)s,\n"
1592 "\n"
1593 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1594 "total amount due of:\n"
1595 "\n"
1596 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1597 "\n"
1598 "Баярлалаа,\n"
1599 "\n"
1600 "--\n"
1601 "%(user_signature)s\n"
1602 "%(company_name)s"
1603
1604 #. module: base
1605 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1606 msgid ""
1607 "\n"
1608 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1609 "========================================================================\n"
1610 "\n"
1611 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1612 "to\n"
1613 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1614 "\n"
1615 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1616 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1617 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1618 "\n"
1619 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1620 "synchronization with other companies, etc.\n"
1621 "\n"
1622 "    "
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: base
1626 #: field:res.currency,accuracy:0
1627 msgid "Computational Accuracy"
1628 msgstr "Орон тооцооллын нарийвчлал"
1629
1630 #. module: base
1631 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1632 msgid ""
1633 "\n"
1634 "    The base module to manage lunch\n"
1635 "\n"
1636 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1637 "    Apply Different Category for the product.\n"
1638 "    "
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: base
1642 #: model:res.country,name:base.kg
1643 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1644 msgstr "Киргизстан"
1645
1646 #. module: base
1647 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1648 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1649 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1650
1651 #. module: base
1652 #: field:ir.attachment,res_id:0
1653 msgid "Attached ID"
1654 msgstr "Хавсрагасан ID"
1655
1656 #. module: base
1657 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1658 msgid ""
1659 "\n"
1660 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1661 "========================================\n"
1662 "\n"
1663 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1664 "will\n"
1665 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1666 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1667 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1668 "\n"
1669 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1670 "\n"
1671 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1672 "validation\n"
1673 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1674 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1675 "allocated,\n"
1676 "   or not valid anymore.\n"
1677 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1678 "the user's\n"
1679 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1680 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1681 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1682 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1683 "available\n"
1684 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1685 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1686 "performed\n"
1687 "   instead.\n"
1688 "\n"
1689 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1690 "countries\n"
1691 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1692 "countries,\n"
1693 "only the country code will be validated.\n"
1694 "\n"
1695 "    "
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: base
1699 #: view:ir.sequence:0
1700 msgid "Day: %(day)s"
1701 msgstr "Өдөр: %(day)s"
1702
1703 #. module: base
1704 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1705 msgid ""
1706 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1707 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1708 "more."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: base
1712 #: model:res.country,name:base.mv
1713 msgid "Maldives"
1714 msgstr "Мальдив"
1715
1716 #. module: base
1717 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1718 msgid ""
1719 "\n"
1720 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1721 "enterprise innovation.\n"
1722 "============================================================================="
1723 "===============\n"
1724 "\n"
1725 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1726 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1727 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1728 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1729 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: base
1733 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
1734 msgid ""
1735 "\n"
1736 "Synchronization between Project Task and Caldav Vtodo.\n"
1737 "======================================================\n"
1738 "\n"
1739 "With the Caldav functionality you can get access to scheduling information\n"
1740 "on a remote server.\n"
1741 "    "
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: base
1745 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1746 msgid "ir.rule"
1747 msgstr "ir.rule"
1748
1749 #. module: base
1750 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1751 msgid "Days"
1752 msgstr "Өдөр"
1753
1754 #. module: base
1755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1756 msgid "OpenERP Web web"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: base
1760 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1761 msgid "Html View"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: base
1765 #: field:res.currency,position:0
1766 msgid "Symbol position"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: base
1770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1771 msgid "Enterprise Process"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: base
1775 #: help:ir.cron,function:0
1776 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: base
1780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1781 msgid "Employee Appraisals"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: base
1785 #: selection:ir.actions.server,state:0
1786 msgid "Write Object"
1787 msgstr "Бичих"
1788
1789 #. module: base
1790 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1791 #: code:addons/base/res/res_partner.py:174
1792 #, python-format
1793 msgid " (copy)"
1794 msgstr " (Хуулах)"
1795
1796 #. module: base
1797 #: field:res.company,rml_footer1:0
1798 msgid "General Information Footer"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: base
1802 #: view:res.lang:0
1803 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1804 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1805
1806 #. module: base
1807 #: view:res.partner:0
1808 #: view:res.partner.category:0
1809 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1810 msgid "Partners"
1811 msgstr "Харилцагч"
1812
1813 #. module: base
1814 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1815 msgid "Left parent"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: base
1819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1820 msgid "Create Tasks on SO"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: base
1824 #: field:ir.attachment,res_model:0
1825 msgid "Attached Model"
1826 msgstr "Модул хавсаргах"
1827
1828 #. module: base
1829 #: field:res.partner.bank,footer:0
1830 msgid "Display on Reports"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: base
1834 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1835 msgid ""
1836 "\n"
1837 "        添加中文省份数据\n"
1838 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1839 "        ============================================================\n"
1840 "    "
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: base
1844 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1845 msgid "ir.model.access"
1846 msgstr "ir.model.access"
1847
1848 #. module: base
1849 #: field:ir.cron,priority:0
1850 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1851 #: field:res.request,priority:0
1852 #: field:res.request.link,priority:0
1853 msgid "Priority"
1854 msgstr "Урьтамж"
1855
1856 #. module: base
1857 #: field:workflow.transition,act_from:0
1858 msgid "Source Activity"
1859 msgstr "Эх ажилбар"
1860
1861 #. module: base
1862 #: view:ir.sequence:0
1863 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1864 msgstr "Тайлбар (угтвар, дагавар)"
1865
1866 #. module: base
1867 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1868 msgid "Formula"
1869 msgstr "Томьёолол"
1870
1871 #. module: base
1872 #: code:addons/base/res/res_users.py:395
1873 #, python-format
1874 msgid "Can not remove root user!"
1875 msgstr "Супер хэрэглэгчийг устгах боломжгүй!"
1876
1877 #. module: base
1878 #: model:res.country,name:base.mw
1879 msgid "Malawi"
1880 msgstr "Малави"
1881
1882 #. module: base
1883 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1884 msgid ""
1885 "\n"
1886 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1887 "OpenERP.\n"
1888 "============================================================================="
1889 "=\n"
1890 "\n"
1891 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1892 "    "
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: base
1896 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1897 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1898 #: code:addons/base/res/res_users.py:419
1899 #, python-format
1900 msgid "%s (copy)"
1901 msgstr "%s (copy)"
1902
1903 #. module: base
1904 #: field:res.partner.address,type:0
1905 msgid "Address Type"
1906 msgstr "Хаягийн төрөл"
1907
1908 #. module: base
1909 #: view:ir.ui.menu:0
1910 msgid "Full Path"
1911 msgstr "Бүтэн зам"
1912
1913 #. module: base
1914 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1915 msgid ""
1916 "\n"
1917 "Base module for the Brazilian localization\n"
1918 "==========================================\n"
1919 "\n"
1920 "This module consists in:\n"
1921 "\n"
1922 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1923 " - Brazilian taxes such as:\n"
1924 "\n"
1925 "        - IPI\n"
1926 "        - ICMS\n"
1927 "        - PIS\n"
1928 "        - COFINS\n"
1929 "        - ISS\n"
1930 "        - IR\n"
1931 "        - IRPJ\n"
1932 "        - CSLL\n"
1933 "\n"
1934 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1935 "(NFe)\n"
1936 "\n"
1937 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1938 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1939 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1940 "propagate those new data properly.\n"
1941 "\n"
1942 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1943 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1944 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1945 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1946 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1947 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1948 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1949 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1950 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1951 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1952 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1953 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1954 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1955 "'private modules'."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: base
1959 #: view:res.request:0
1960 msgid "References"
1961 msgstr "Дугаар"
1962
1963 #. module: base
1964 #: view:res.lang:0
1965 msgid ""
1966 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1967 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1968 "are considered to be in week 0."
1969 msgstr ""
1970 "%U - Жилийн хэддэх долоо хоног болохыг илтгэх тоо (Ням гарагаас эхэлж "
1971 "тоолно) [00,53]. Ням гарагаас өмнөх жилийн эхний өдрүүд нь 0 -р долоо хоногт "
1972 "тооцогдоно."
1973
1974 #. module: base
1975 #: view:ir.ui.view:0
1976 msgid "Advanced"
1977 msgstr "Өргөтгөсөн"
1978
1979 #. module: base
1980 #: model:res.country,name:base.fi
1981 msgid "Finland"
1982 msgstr "Финланд"
1983
1984 #. module: base
1985 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
1986 #, python-format
1987 msgid "Website: "
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: base
1991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
1992 msgid "Settings"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: base
1996 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1997 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1998 #: view:ir.ui.view:0
1999 #: selection:ir.ui.view,type:0
2000 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2001 msgid "Tree"
2002 msgstr "Мод"
2003
2004 #. module: base
2005 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2006 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. module: base
2010 #: view:base.language.export:0
2011 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2012 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2013
2014 #. module: base
2015 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2016 msgid "View Mode"
2017 msgstr "Харагдах горим"
2018
2019 #. module: base
2020 #: help:res.partner.bank,footer:0
2021 msgid ""
2022 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2023 "and sales orders."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: base
2027 #: view:base.language.import:0
2028 msgid ""
2029 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2030 "one of the following:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: base
2034 #: view:res.log:0
2035 msgid "Logs"
2036 msgstr "Түүх"
2037
2038 #. module: base
2039 #: selection:base.language.install,lang:0
2040 msgid "Spanish / Español"
2041 msgstr "Испани хэл / Español"
2042
2043 #. module: base
2044 #: selection:base.language.install,lang:0
2045 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2046 msgstr "Солонгос хэл (KP) / 한국어 (KP)"
2047
2048 #. module: base
2049 #: view:base.module.update:0
2050 msgid ""
2051 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2052 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: base
2056 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2057 msgid ""
2058 "\n"
2059 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2060 "(picking lists) between different journals.\n"
2061 "============================================================================="
2062 "===========================================\n"
2063 "\n"
2064 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2065 "works by departments.\n"
2066 "\n"
2067 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2068 "    * isolate sales of different departments\n"
2069 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2070 "\n"
2071 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2072 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2073 "\n"
2074 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2075 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2076 "\n"
2077 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2078 "and sales orders, examples:\n"
2079 "    * daily invoicing,\n"
2080 "    * monthly invoicing, ...\n"
2081 "\n"
2082 "Some statistics by journals are provided.\n"
2083 "    "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: base
2087 #: field:res.company,logo:0
2088 msgid "Logo"
2089 msgstr "Лого"
2090
2091 #. module: base
2092 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2093 msgid "Costa Rica - Accounting"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: base
2097 #: view:ir.module.module:0
2098 msgid "Uninstall (beta)"
2099 msgstr "Суулгац арилгах (beta)"
2100
2101 #. module: base
2102 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2103 msgid ""
2104 "\n"
2105 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2106 "===============================================\n"
2107 "\n"
2108 "The whole workflow is implemented:\n"
2109 "    * Draft expense\n"
2110 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2111 "    * Validation by his manager\n"
2112 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2113 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2114 "\n"
2115 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2116 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2117 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2118 "    "
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: base
2122 #: field:ir.values,action_id:0
2123 msgid "Action (change only)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: base
2127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2128 msgid "Recurring Documents"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: base
2132 #: model:res.country,name:base.bs
2133 msgid "Bahamas"
2134 msgstr "Багамийн арлууд"
2135
2136 #. module: base
2137 #: selection:res.request,state:0
2138 msgid "active"
2139 msgstr "идэвхитэй"
2140
2141 #. module: base
2142 #: code:addons/base/res/res_partner.py:272
2143 #, python-format
2144 msgid ""
2145 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2146 msgstr ""
2147 "Зарим харилцагч үсгэн id-тай байгаа учраас дараагийн id-г үүсгэж чадахгүй "
2148 "байна!"
2149
2150 #. module: base
2151 #: view:ir.attachment:0
2152 msgid "Attachment"
2153 msgstr "Хавсралт"
2154
2155 #. module: base
2156 #: model:res.country,name:base.ie
2157 msgid "Ireland"
2158 msgstr "Ирланд"
2159
2160 #. module: base
2161 #: field:base.module.update,update:0
2162 msgid "Number of modules updated"
2163 msgstr "Шинэчлэгдсэн модулийн тоо"
2164
2165 #. module: base
2166 #: field:ir.cron,function:0
2167 msgid "Method"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: base
2171 #: view:res.partner.event:0
2172 msgid "General Description"
2173 msgstr "Ерөнхий тодохойлолт"
2174
2175 #. module: base
2176 #: view:workflow.activity:0
2177 msgid "Workflow Activity"
2178 msgstr "Ажлын урсгалын хөдөлгөөн"
2179
2180 #. module: base
2181 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2182 msgid ""
2183 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2184 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: base
2188 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2189 msgid "Initial Setup Tools"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: base
2193 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2195 #: view:ir.actions.report.xml:0
2196 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2197 #: view:ir.actions.todo:0
2198 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2199 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2200 #: view:ir.model:0
2201 #: field:ir.model.fields,groups:0
2202 #: field:ir.rule,groups:0
2203 #: view:ir.ui.menu:0
2204 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2206 #: view:res.groups:0
2207 #: field:res.users,groups_id:0
2208 msgid "Groups"
2209 msgstr "Группүүд"
2210
2211 #. module: base
2212 #: selection:base.language.install,lang:0
2213 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2214 msgstr "Спани хэл (CL) / Español (CL)"
2215
2216 #. module: base
2217 #: model:res.country,name:base.bz
2218 msgid "Belize"
2219 msgstr "Белиз"
2220
2221 #. module: base
2222 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2223 msgid ""
2224 "\n"
2225 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2226 "==================================================\n"
2227 "\n"
2228 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2229 "different jobs.\n"
2230 "\n"
2231 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2232 "email\n"
2233 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2234 "management\n"
2235 "system to store and search in your CV base.\n"
2236 "    "
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: base
2240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2241 msgid "Homepage Widgets Management"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. module: base
2245 #: field:res.company,rml_header1:0
2246 msgid "Report Header / Company Slogan"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: base
2250 #: model:res.country,name:base.pl
2251 msgid "Poland"
2252 msgstr "Польш"
2253
2254 #. module: base
2255 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2256 msgid ""
2257 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2258 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2259 msgstr ""
2260 "Зөвшөөрөгдсөн харагдах хэлбэрүүдийг таслалаар тусгаарлан тодорхойлно. "
2261 "(Жишээлбэл: tree,form)"
2262
2263 #. module: base
2264 #: code:addons/orm.py:3582
2265 #, python-format
2266 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: base
2270 #: view:workflow:0
2271 msgid "Workflow Editor"
2272 msgstr "Ажлын урсгал засварлагч"
2273
2274 #. module: base
2275 #: selection:ir.module.module,state:0
2276 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2277 msgid "To be removed"
2278 msgstr "Устгагдана"
2279
2280 #. module: base
2281 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2282 msgid "ir.sequence"
2283 msgstr "ir.sequence"
2284
2285 #. module: base
2286 #: help:ir.actions.server,expression:0
2287 msgid ""
2288 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2289 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2290 "`object.order_line`."
2291 msgstr ""
2292 "Жагсаалт гаргах талбар эсвэл илэрхийлэл бичнэ. Жнь. Object дээр борлуулалтын "
2293 "захиалгыг сонговол борлуулалтын захиалгын мөрүүдээр гүйх боломжтой болно. "
2294 "Expression = `object.order_line`."
2295
2296 #. module: base
2297 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2298 msgid "Debugging"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: base
2302 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2303 msgid ""
2304 "\n"
2305 "Helpdesk Management.\n"
2306 "====================\n"
2307 "\n"
2308 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2309 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2310 "communication,\n"
2311 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2312 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2313 "    "
2314 msgstr ""
2315
2316 #. module: base
2317 #: help:ir.filters,user_id:0
2318 msgid ""
2319 "The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
2320 "users."
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: base
2324 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2325 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2326 msgstr "Энэ менюний түргэн холбоос байж байна."
2327
2328 #. module: base
2329 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2330 msgid ""
2331 "\n"
2332 "Module for resource management.\n"
2333 "===============================\n"
2334 "\n"
2335 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2336 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2337 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2338 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2339 "\n"
2340 "    "
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: base
2344 #: view:ir.rule:0
2345 msgid "Groups (no group = global)"
2346 msgstr "Групүүд (групгүй = глобал)"
2347
2348 #. module: base
2349 #: selection:res.users,view:0
2350 msgid "Simplified"
2351 msgstr "Хялбарчилсан"
2352
2353 #. module: base
2354 #: model:res.country,name:base.st
2355 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2356 msgstr "Сайнт Том(Sao Tome) Үндсэн хуульт"
2357
2358 #. module: base
2359 #: selection:res.partner.address,type:0
2360 msgid "Invoice"
2361 msgstr "Нэхэмжлэл"
2362
2363 #. module: base
2364 #: selection:base.language.install,lang:0
2365 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2366 msgstr "Португаль (BR) / Português (BR)"
2367
2368 #. module: base
2369 #: model:res.country,name:base.bb
2370 msgid "Barbados"
2371 msgstr "Барбадос"
2372
2373 #. module: base
2374 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2375 msgid ""
2376 "\n"
2377 "Synchronization with all objects.\n"
2378 "=================================\n"
2379 "\n"
2380 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: base
2384 #: model:res.country,name:base.mg
2385 msgid "Madagascar"
2386 msgstr "Мадагаскар"
2387
2388 #. module: base
2389 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2390 #, python-format
2391 msgid ""
2392 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2393 msgstr ""
2394 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
2395 "болохгүй!"
2396
2397 #. module: base
2398 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2399 msgid "Next Wizard"
2400 msgstr "Дараагийн визард"
2401
2402 #. module: base
2403 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2404 #: view:ir.ui.menu:0
2405 #: field:ir.ui.menu,name:0
2406 msgid "Menu"
2407 msgstr "Цэс"
2408
2409 #. module: base
2410 #: field:res.currency,rate:0
2411 msgid "Current Rate"
2412 msgstr "Өнөөгийн ханш"
2413
2414 #. module: base
2415 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2416 msgid "Ideas"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. module: base
2420 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2421 msgid "Opportunity to Quotation"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. module: base
2425 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2426 msgid ""
2427 "\n"
2428 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2429 "=================================================================\n"
2430 "\n"
2431 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2432 "orders.\n"
2433 "    "
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: base
2437 #: field:ir.actions.url,target:0
2438 msgid "Action Target"
2439 msgstr "Үйлдлийн бай"
2440
2441 #. module: base
2442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2443 msgid "Calendar Layer"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. module: base
2447 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2448 msgid "Model Overview"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. module: base
2452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2453 msgid "Margins by Products"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: base
2457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2458 msgid "Invoicing"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: base
2462 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2463 msgid "Shortcut Name"
2464 msgstr "Хурдан холбоосын нэр"
2465
2466 #. module: base
2467 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2468 msgid "Default limit for the list view"
2469 msgstr "Жагсаалт харагдацын бичлэгийн хязгаар (Заяамал:)"
2470
2471 #. module: base
2472 #: model:res.country,name:base.pg
2473 msgid "Papua New Guinea"
2474 msgstr "Папуа Шинэ Гвиней"
2475
2476 #. module: base
2477 #: model:res.country,name:base.zw
2478 msgid "Zimbabwe"
2479 msgstr "Зимбаб"
2480
2481 #. module: base
2482 #: model:res.country,name:base.io
2483 msgid "British Indian Ocean Territory"
2484 msgstr "Британий энэтхэгийн далайн нутаг"
2485
2486 #. module: base
2487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2488 msgid "Import / Export"
2489 msgstr "Импорт / Экспорт"
2490
2491 #. module: base
2492 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2493 msgid "Tools / Customization"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: base
2497 #: field:ir.model.data,res_id:0
2498 #: field:ir.values,res_id:0
2499 msgid "Record ID"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: base
2503 #: field:ir.actions.server,email:0
2504 msgid "Email Address"
2505 msgstr "Э-мэйл хаяг"
2506
2507 #. module: base
2508 #: selection:base.language.install,lang:0
2509 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2510 msgstr "Франц хэл (BE) / Français (BE)"
2511
2512 #. module: base
2513 #: view:ir.actions.server:0
2514 #: field:workflow.activity,action_id:0
2515 msgid "Server Action"
2516 msgstr "Сервер үйлдэл"
2517
2518 #. module: base
2519 #: help:ir.actions.client,params:0
2520 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. module: base
2524 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2525 msgid ""
2526 "\n"
2527 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2528 "methodology.\n"
2529 "============================================================================="
2530 "======\n"
2531 "\n"
2532 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2533 "in\n"
2534 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2535 "required fields.\n"
2536 "\n"
2537 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2538 "methodology\n"
2539 "is used for personal time management improvement.\n"
2540 "\n"
2541 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2542 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2543 "\n"
2544 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2545 "by\n"
2546 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2547 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2548 "actually\n"
2549 "performing those tasks.\n"
2550 "    "
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: base
2554 #: model:res.country,name:base.tt
2555 msgid "Trinidad and Tobago"
2556 msgstr "Тринидад болон Табаго"
2557
2558 #. module: base
2559 #: model:res.country,name:base.lv
2560 msgid "Latvia"
2561 msgstr "Латви"
2562
2563 #. module: base
2564 #: view:partner.sms.send:0
2565 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2566 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2567
2568 #. module: base
2569 #: view:ir.actions.server:0
2570 msgid "Field Mappings"
2571 msgstr "Талбарын зурагжуулалт"
2572
2573 #. module: base
2574 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2575 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2576 #, python-format
2577 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: base
2581 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2582 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2583 msgid "Manager"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. module: base
2587 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2588 msgid "Customization"
2589 msgstr "Өөрчлөн тохируулалт"
2590
2591 #. module: base
2592 #: model:res.country,name:base.py
2593 msgid "Paraguay"
2594 msgstr "Прагвай"
2595
2596 #. module: base
2597 #: model:res.country,name:base.fj
2598 msgid "Fiji"
2599 msgstr "Фиджи"
2600
2601 #. module: base
2602 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2603 msgid "ir.actions.act_window_close"
2604 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2605
2606 #. module: base
2607 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2608 msgid "Destination"
2609 msgstr "Хаана"
2610
2611 #. module: base
2612 #: model:res.country,name:base.lt
2613 msgid "Lithuania"
2614 msgstr "Литва"
2615
2616 #. module: base
2617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2618 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2619 #: view:partner.clear.ids:0
2620 msgid "Clear IDs"
2621 msgstr "IDs Арилгах"
2622
2623 #. module: base
2624 #: view:res.groups:0
2625 msgid "Inherited"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. module: base
2629 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2630 msgid "Template of Charts of Accounts"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. module: base
2634 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2635 msgid ""
2636 "\n"
2637 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2638 "==================================================\n"
2639 "    "
2640 msgstr ""
2641
2642 #. module: base
2643 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2644 msgid ""
2645 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2646 "creation."
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: base
2650 #: view:res.lang:0
2651 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: base
2655 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2656 #, python-format
2657 msgid "Fax: "
2658 msgstr ""
2659
2660 #. module: base
2661 #: model:res.country,name:base.si
2662 msgid "Slovenia"
2663 msgstr "Словени"
2664
2665 #. module: base
2666 #: help:res.currency,name:0
2667 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. module: base
2671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2673 msgid "Client Logs"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: base
2677 #: code:addons/orm.py:1850
2678 #: code:addons/orm.py:1861
2679 #, python-format
2680 msgid "Invalid Object Architecture!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: base
2684 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
2685 msgid ""
2686 "\n"
2687 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
2688 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
2689 "============================================================================="
2690 "================================================\n"
2691 "\n"
2692 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
2693 "you need.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. module: base
2697 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
2698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
2699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
2703 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2704 #, python-format
2705 msgid "Error!"
2706 msgstr "Алдаа!"
2707
2708 #. module: base
2709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2710 msgid "French RIB Bank Details"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: base
2714 #: view:res.lang:0
2715 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2716 msgstr "%p - AM болон PM цагийн ижил дүрслэл."
2717
2718 #. module: base
2719 #: view:ir.actions.server:0
2720 msgid "Iteration Actions"
2721 msgstr "Давтах үйлдлүүд"
2722
2723 #. module: base
2724 #: help:multi_company.default,company_id:0
2725 msgid "Company where the user is connected"
2726 msgstr "Холбогдсон хэрэглэгчийн компани"
2727
2728 #. module: base
2729 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2730 msgid "Ending Date"
2731 msgstr "Дуусах огноо"
2732
2733 #. module: base
2734 #: model:res.country,name:base.nz
2735 msgid "New Zealand"
2736 msgstr "Шинэ зеланд"
2737
2738 #. module: base
2739 #: code:addons/orm.py:3860
2740 #, python-format
2741 msgid ""
2742 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2743 "(Document type: %s)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: base
2747 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2748 msgid ""
2749 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2750 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2751 "you are working on will be maintained."
2752 msgstr ""
2753
2754 #. module: base
2755 #: model:res.country,name:base.nf
2756 msgid "Norfolk Island"
2757 msgstr "Норфолкын арлууд"
2758
2759 #. module: base
2760 #: selection:base.language.install,lang:0
2761 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2762 msgstr "Солонгос (KR) / 한국어 (KR)"
2763
2764 #. module: base
2765 #: help:ir.model.fields,model:0
2766 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: base
2770 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2771 #: selection:ir.actions.server,state:0
2772 msgid "Client Action"
2773 msgstr "Клиент үйлдэл"
2774
2775 #. module: base
2776 #: model:res.country,name:base.bd
2777 msgid "Bangladesh"
2778 msgstr "Бангладеш"
2779
2780 #. module: base
2781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2782 msgid "Project Retro-planning"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: base
2786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2787 msgid "Master Procurement Schedule"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: base
2791 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2792 #: field:ir.module.module,application:0
2793 #: field:res.groups,category_id:0
2794 msgid "Application"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: base
2798 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2799 msgid "Valid"
2800 msgstr "Хүчинтэй"
2801
2802 #. module: base
2803 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2804 msgid ""
2805 "\n"
2806 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2807 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2808 "============================================================================="
2809 "=========================\n"
2810 "\n"
2811 "The decimal precision is configured per company.\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: base
2815 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2816 msgid ""
2817 "\n"
2818 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2819 "OpenERP.\n"
2820 "============================================================================="
2821 "=====\n"
2822 "\n"
2823 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2824 "podatków\n"
2825 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2826 "zakładając,\n"
2827 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2828 "    "
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: base
2832 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2833 msgid "Params storage"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: base
2837 #: code:addons/base/module/module.py:398
2838 #, python-format
2839 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2840 msgstr ""
2841 "'%s' модулийг шинэчлэх боломжтой. Учир нь энэ модуль суугаагүй байна."
2842
2843 #. module: base
2844 #: model:res.country,name:base.cu
2845 msgid "Cuba"
2846 msgstr "Куб"
2847
2848 #. module: base
2849 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2850 msgid ""
2851 "\n"
2852 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2853 "=================================================================\n"
2854 "\n"
2855 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2856 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2857 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2858 "\n"
2859 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2860 "they were overlapping.\n"
2861 "\n"
2862 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2863 "since it's the same which has been renamed.\n"
2864 "    "
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: base
2868 #: code:addons/report_sxw.py:435
2869 #, python-format
2870 msgid "Unknown report type: %s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: base
2874 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
2875 #, python-format
2876 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. module: base
2880 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2881 msgid "Facebook"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: base
2885 #: model:res.country,name:base.am
2886 msgid "Armenia"
2887 msgstr "Армени"
2888
2889 #. module: base
2890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2892 msgid "Configuration Parameters"
2893 msgstr "Тохиргооны өгөгдлүүд"
2894
2895 #. module: base
2896 #: constraint:ir.cron:0
2897 msgid "Invalid arguments"
2898 msgstr "Алдаатай аргумент"
2899
2900 #. module: base
2901 #: model:res.country,name:base.se
2902 msgid "Sweden"
2903 msgstr "Швед"
2904
2905 #. module: base
2906 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2907 #: selection:ir.ui.view,type:0
2908 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2909 msgid "Gantt"
2910 msgstr "График"
2911
2912 #. module: base
2913 #: view:ir.property:0
2914 msgid "Property"
2915 msgstr "Онцлог"
2916
2917 #. module: base
2918 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2919 #: field:res.partner.bank,state:0
2920 #: view:res.partner.bank.type:0
2921 msgid "Bank Account Type"
2922 msgstr "Банкны дансны төрөл"
2923
2924 #. module: base
2925 #: field:base.language.export,config_logo:0
2926 #: field:base.language.import,config_logo:0
2927 #: field:base.language.install,config_logo:0
2928 #: field:base.module.import,config_logo:0
2929 #: field:base.module.update,config_logo:0
2930 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2931 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2932 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2933 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2934 #: field:res.config,config_logo:0
2935 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2936 msgid "Image"
2937 msgstr "Зураг"
2938
2939 #. module: base
2940 #: view:ir.actions.server:0
2941 msgid "Iteration Action Configuration"
2942 msgstr "Давталт Үйлдлийн Тохиргоо"
2943
2944 #. module: base
2945 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2946 msgid "Canceled"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: base
2950 #: model:res.country,name:base.at
2951 msgid "Austria"
2952 msgstr "Австри"
2953
2954 #. module: base
2955 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2956 msgid ""
2957 "\n"
2958 "    \n"
2959 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2960 "account_coda):\n"
2961 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2962 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2963 "\n"
2964 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2965 "invoices according to the following algorithms:\n"
2966 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2967 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2968 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2969 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2970 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2971 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2972 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2973 "        \n"
2974 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2975 "be specified on the Partner records. \n"
2976 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2977 "specified on the Partner record. \n"
2978 "\n"
2979 "    "
2980 msgstr ""
2981
2982 #. module: base
2983 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2984 msgid "Wiki: Quality Manual"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. module: base
2988 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2990 #: selection:ir.ui.view,type:0
2991 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2992 msgid "Calendar"
2993 msgstr "Календар"
2994
2995 #. module: base
2996 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2997 msgid "Partner Name"
2998 msgstr "Харилцагчийн нэр"
2999
3000 #. module: base
3001 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3002 msgid "Signal (subflow.*)"
3003 msgstr "Сигнал (дэд урсгал.*)"
3004
3005 #. module: base
3006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3007 msgid "Administration Dashboard"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. module: base
3011 #: code:addons/orm.py:4373
3012 #, python-format
3013 msgid ""
3014 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3015 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3016 "direction)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. module: base
3020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3021 msgid "Module dependency"
3022 msgstr "Модулийн уялдаа"
3023
3024 #. module: base
3025 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3026 msgid "Draft"
3027 msgstr "Ноорог"
3028
3029 #. module: base
3030 #: selection:res.users,view:0
3031 msgid "Extended"
3032 msgstr "Өргөтгөсөн"
3033
3034 #. module: base
3035 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3036 msgid ""
3037 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3038 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3039 "Mr., Mrs. "
3040 msgstr ""
3041
3042 #. module: base
3043 #: view:ir.model.access:0
3044 #: view:res.groups:0
3045 #: field:res.groups,model_access:0
3046 msgid "Access Controls"
3047 msgstr "Хандалтын удирдлага"
3048
3049 #. module: base
3050 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
3051 #, python-format
3052 msgid ""
3053 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3054 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: base
3058 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3059 msgid "Survey / User"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. module: base
3063 #: view:ir.module.module:0
3064 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3065 msgid "Dependencies"
3066 msgstr "Уялдаа холбоо"
3067
3068 #. module: base
3069 #: field:multi_company.default,company_id:0
3070 msgid "Main Company"
3071 msgstr "Үндсэн Компани"
3072
3073 #. module: base
3074 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3075 msgid "Web Icon File (hover)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. module: base
3079 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3080 msgid "Openerp web Diagram view"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: base
3084 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3085 msgid "HR Officer"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: base
3089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3090 msgid "Employee Contracts"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: base
3094 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3095 msgid ""
3096 "\n"
3097 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3098 "=========================================\n"
3099 "\n"
3100 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3101 "for Wiki FAQ.\n"
3102 "    "
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: base
3106 #: view:ir.actions.server:0
3107 msgid ""
3108 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3109 "'object'."
3110 msgstr ""
3111 "Хэрэв та томьёо төрлийг хэрэглэх бол 'object' хувьсагч ашиглан python нөхцөл "
3112 "бичнэ."
3113
3114 #. module: base
3115 #: constraint:res.company:0
3116 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3117 msgstr "Алдаа! Рекурсив компани үүсгэж болохгүй."
3118
3119 #. module: base
3120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3121 #: field:ir.default,uid:0
3122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3124 #: view:res.groups:0
3125 #: field:res.groups,users:0
3126 #: view:res.users:0
3127 msgid "Users"
3128 msgstr "Хэрэглэгчид"
3129
3130 #. module: base
3131 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3132 msgid "Birthdate"
3133 msgstr "Төрсөн огноо"
3134
3135 #. module: base
3136 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3138 msgid "Contact Titles"
3139 msgstr "Харилцагчийн хэлбэр"
3140
3141 #. module: base
3142 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3143 msgid "Products Manufacturers"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: base
3147 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
3148 #, python-format
3149 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. module: base
3153 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3154 msgid "Survey"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. module: base
3158 #: view:base.language.import:0
3159 msgid ""
3160 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3161 "Unicode) when the translator exports it."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: base
3165 #: selection:base.language.install,lang:0
3166 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3167 msgstr "Спани хэл (DO) / Español (DO)"
3168
3169 #. module: base
3170 #: model:res.country,name:base.na
3171 msgid "Namibia"
3172 msgstr "Намиби"
3173
3174 #. module: base
3175 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3176 msgid "workflow.activity"
3177 msgstr "workflow.activity"
3178
3179 #. module: base
3180 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3181 msgid ""
3182 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3183 "Name' field."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: base
3187 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3188 msgid "Searchable"
3189 msgstr "Хайх боломжтой"
3190
3191 #. module: base
3192 #: model:res.country,name:base.uy
3193 msgid "Uruguay"
3194 msgstr "Уругвай"
3195
3196 #. module: base
3197 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3198 msgid "eMail Gateway for Leads"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: base
3202 #: selection:base.language.install,lang:0
3203 msgid "Finnish / Suomi"
3204 msgstr "Финланд / Suomi"
3205
3206 #. module: base
3207 #: field:ir.rule,perm_write:0
3208 msgid "Apply For Write"
3209 msgstr "Бичих эрх"
3210
3211 #. module: base
3212 #: field:ir.sequence,prefix:0
3213 msgid "Prefix"
3214 msgstr "Угтвар"
3215
3216 #. module: base
3217 #: selection:base.language.install,lang:0
3218 msgid "German / Deutsch"
3219 msgstr "Герман хэл / Deutsch"
3220
3221 #. module: base
3222 #: view:ir.actions.server:0
3223 msgid "Fields Mapping"
3224 msgstr "Талбарын зурагжуулалт"
3225
3226 #. module: base
3227 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3228 msgid "web Dashboard"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: base
3232 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3233 msgid ""
3234 "\n"
3235 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3236 "======================================================\n"
3237 "\n"
3238 "Workflow with validation steps:\n"
3239 "-------------------------------\n"
3240 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3241 "\n"
3242 "Invoicing methods:\n"
3243 "------------------\n"
3244 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3245 "    * Invoice on delivery\n"
3246 "    * Invoice on timesheets\n"
3247 "    * Advance invoice\n"
3248 "\n"
3249 "Partners preferences:\n"
3250 "---------------------\n"
3251 "    * shipping\n"
3252 "    * invoicing\n"
3253 "    * incoterm\n"
3254 "\n"
3255 "Products stocks and prices\n"
3256 "--------------------------\n"
3257 "\n"
3258 "Delivery methods:\n"
3259 "-----------------\n"
3260 "    * all at once\n"
3261 "    * multi-parcel\n"
3262 "    * delivery costs\n"
3263 "\n"
3264 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3265 "------------------------------------------\n"
3266 "    * Quotations\n"
3267 "    * Sales by Month\n"
3268 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3269 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3270 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3271 "    "
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: base
3275 #: selection:base.language.install,lang:0
3276 msgid "Portugese / Português"
3277 msgstr "Португаль / Português"
3278
3279 #. module: base
3280 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3281 msgid "Sir"
3282 msgstr "Ноён"
3283
3284 #. module: base
3285 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3286 msgid ""
3287 "\n"
3288 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3289 "chart in OpenERP.\n"
3290 "============================================================================="
3291 "==============\n"
3292 "\n"
3293 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3294 "    "
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: base
3298 #: view:base.module.import:0
3299 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3300 msgstr "Импортлох модулиа сонго (.zip file):"
3301
3302 #. module: base
3303 #: selection:base.language.install,lang:0
3304 msgid "French / Français"
3305 msgstr "Франц хэл / Français"
3306
3307 #. module: base
3308 #: model:res.country,name:base.mt
3309 msgid "Malta"
3310 msgstr "Малта"
3311
3312 #. module: base
3313 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3314 msgid "Field Mappings."
3315 msgstr "Талбарын зурагжуулалт."
3316
3317 #. module: base
3318 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3319 msgid ""
3320 "\n"
3321 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3322 "======================================================================\n"
3323 "\n"
3324 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3325 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3326 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. module: base
3330 #: field:ir.module.module,demo:0
3331 msgid "Demo data"
3332 msgstr "Жишээ өгөгдөл"
3333
3334 #. module: base
3335 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3336 msgid ""
3337 "\n"
3338 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3339 "database\n"
3340 "for external users.\n"
3341 "\n"
3342 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3343 "users\n"
3344 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3345 "the\n"
3346 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3347 "portal\n"
3348 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3349 "module 'share'.\n"
3350 "    "
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: base
3354 #: selection:res.request,priority:0
3355 msgid "High"
3356 msgstr "Өндөр"
3357
3358 #. module: base
3359 #: field:ir.attachment,description:0
3360 #: field:ir.mail_server,name:0
3361 #: field:ir.module.category,description:0
3362 #: view:ir.module.module:0
3363 #: field:ir.module.module,description:0
3364 #: view:res.partner.event:0
3365 #: field:res.partner.event,description:0
3366 #: view:res.request:0
3367 msgid "Description"
3368 msgstr "Тайлбар"
3369
3370 #. module: base
3371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3373 msgid "Instances"
3374 msgstr "Хуулбарууд"
3375
3376 #. module: base
3377 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3378 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. module: base
3382 #: selection:base.language.install,lang:0
3383 msgid "Japanese / 日本語"
3384 msgstr "Япон хэл / 日本語"
3385
3386 #. module: base
3387 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3388 msgid "Custom python parser"
3389 msgstr "Custom python parser"
3390
3391 #. module: base
3392 #: view:base.language.import:0
3393 msgid "_Import"
3394 msgstr "_Import"
3395
3396 #. module: base
3397 #: selection:ir.translation,type:0
3398 msgid "XSL"
3399 msgstr "XSL"
3400
3401 #. module: base
3402 #: field:res.lang,grouping:0
3403 msgid "Separator Format"
3404 msgstr "Тусгаарлагч формат"
3405
3406 #. module: base
3407 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3408 msgid "Webkit Report Engine"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: base
3412 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3413 msgid "Unvalidated"
3414 msgstr "Хүчин төгөлдөр бус"
3415
3416 #. module: base
3417 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3418 msgid "Database Structure"
3419 msgstr "Баазын бүтэц"
3420
3421 #. module: base
3422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3423 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3424 #: view:partner.massmail.wizard:0
3425 msgid "Mass Mailing"
3426 msgstr "Э-мэйл илгээх"
3427
3428 #. module: base
3429 #: model:res.country,name:base.yt
3430 msgid "Mayotte"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: base
3434 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3435 msgid "Tasks on CRM"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: base
3439 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3440 #: view:res.company:0
3441 msgid "Accounting"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. module: base
3445 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3446 msgid ""
3447 "\n"
3448 "Module to manage invoice payment.\n"
3449 "=================================\n"
3450 "\n"
3451 "This module provides :\n"
3452 "----------------------\n"
3453 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3454 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3455 "    "
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: base
3459 #: view:ir.rule:0
3460 msgid "Interaction between rules"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: base
3464 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3465 msgid ""
3466 "\n"
3467 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3468 "=========================================================================\n"
3469 "\n"
3470 "It gives you the possibility to:\n"
3471 "--------------------------------\n"
3472 "    * order all the lines of an invoice\n"
3473 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3474 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3475 "\n"
3476 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3477 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3478 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3479 "punctual conditions.\n"
3480 "\n"
3481 "    "
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: base
3485 #: constraint:res.partner:0
3486 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: base
3490 #: view:res.payterm:0
3491 msgid "Payment Term"
3492 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
3493
3494 #. module: base
3495 #: selection:res.lang,direction:0
3496 msgid "Right-to-Left"
3497 msgstr "Баруунаас зүүн"
3498
3499 #. module: base
3500 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3501 msgid "res.partner.event"
3502 msgstr "res.partner.event"
3503
3504 #. module: base
3505 #: view:ir.actions.act_window:0
3506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3507 #: view:ir.filters:0
3508 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3510 msgid "Filters"
3511 msgstr "Шүүлтүүр"
3512
3513 #. module: base
3514 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3515 msgid ""
3516 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3517 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3518 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. module: base
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3523 #: view:ir.cron:0
3524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3525 msgid "Scheduled Actions"
3526 msgstr "Товлосон үйлдлүүд"
3527
3528 #. module: base
3529 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3530 msgid ""
3531 "\n"
3532 "        OpenERP Web chat module.\n"
3533 "        "
3534 msgstr ""
3535
3536 #. module: base
3537 #: field:res.partner.address,title:0
3538 #: field:res.partner.title,name:0
3539 #: field:res.widget,title:0
3540 msgid "Title"
3541 msgstr "Гарчиг"
3542
3543 #. module: base
3544 #: help:ir.property,res_id:0
3545 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: base
3549 #: code:addons/orm.py:3953
3550 #, python-format
3551 msgid "Recursivity Detected."
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: base
3555 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3556 msgid "Webkit Report Samples"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. module: base
3560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3561 msgid "Point Of Sale"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. module: base
3565 #: code:addons/base/module/module.py:298
3566 #, python-format
3567 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3568 msgstr "Модулиудын хамааралд рекурсын алдаа байна !"
3569
3570 #. module: base
3571 #: view:base.language.install:0
3572 msgid ""
3573 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3574 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3575 "for users and partners."
3576 msgstr "Энэ визард нь OpenERP системд шинэ хэл нэмэхэд таньд тусална."
3577
3578 #. module: base
3579 #: view:ir.model:0
3580 msgid "Create a Menu"
3581 msgstr "Цэс үүсгэх"
3582
3583 #. module: base
3584 #: help:res.partner,vat:0
3585 msgid ""
3586 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3587 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3588 msgstr "НӨАТ дугаар. Хэрэв харилцагч НӨАТ төлөгч бол чагтлана."
3589
3590 #. module: base
3591 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3592 msgid "Standard"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. module: base
3596 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3597 msgid "maintenance.contract"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. module: base
3601 #: model:res.country,name:base.ru
3602 msgid "Russian Federation"
3603 msgstr "Оросын холбооны улс"
3604
3605 #. module: base
3606 #: selection:base.language.install,lang:0
3607 msgid "Urdu / اردو"
3608 msgstr "Урду  / اردو"
3609
3610 #. module: base
3611 #: field:res.company,name:0
3612 msgid "Company Name"
3613 msgstr "Компанийн нэр"
3614
3615 #. module: base
3616 #: code:addons/orm.py:2650
3617 #, python-format
3618 msgid ""
3619 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3620 "integer): \"%s\""
3621 msgstr ""
3622
3623 #. module: base
3624 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3625 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3626 msgid "Countries"
3627 msgstr "Улс гүрнүүд"
3628
3629 #. module: base
3630 #: selection:ir.translation,type:0
3631 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3632 msgstr "RML  (deprecated - use Report)"
3633
3634 #. module: base
3635 #: help:res.lang,iso_code:0
3636 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
3637 msgstr "Энэ ISO код болвоос орчуулгад тухайн po файлын нэр болж хэрэглэгдэнэ"
3638
3639 #. module: base
3640 #: view:ir.rule:0
3641 msgid "Record rules"
3642 msgstr "Бичлэгийн дүрэм"
3643
3644 #. module: base
3645 #: view:ir.property:0
3646 msgid "Field Information"
3647 msgstr "Талбарын мэдээлэл"
3648
3649 #. module: base
3650 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3651 msgid ""
3652 "\n"
3653 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3654 "Journals, Accounting Templates,\n"
3655 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3656 "    * Setup wizard changes\n"
3657 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3658 "templates to target objects.\n"
3659 "    "
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: base
3663 #: view:ir.actions.todo:0
3664 msgid "Search Actions"
3665 msgstr "Хайх"
3666
3667 #. module: base
3668 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3669 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3670 msgid "Ean check"
3671 msgstr "Зур.код чеклэх"
3672
3673 #. module: base
3674 #: field:res.partner,vat:0
3675 msgid "VAT"
3676 msgstr "НӨАТ"
3677
3678 #. module: base
3679 #: field:res.users,new_password:0
3680 msgid "Set password"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: base
3684 #: view:res.lang:0
3685 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3686 msgstr "%w ==> 5 ( Баасан гараг бол 6-дахь өдөр)"
3687
3688 #. module: base
3689 #: constraint:res.partner.category:0
3690 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3691 msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
3692
3693 #. module: base
3694 #: view:res.lang:0
3695 msgid "%x - Appropriate date representation."
3696 msgstr "%x - Тохиромжтой огнооны дүрслэл."
3697
3698 #. module: base
3699 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3700 msgid ""
3701 "\n"
3702 "        OpenERP Web mobile.\n"
3703 "        "
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: base
3707 #: view:res.lang:0
3708 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3709 msgstr ""
3710
3711 #. module: base
3712 #: model:res.country,name:base.tj
3713 msgid "Tajikistan"
3714 msgstr "Тажикстан"
3715
3716 #. module: base
3717 #: selection:ir.module.module,license:0
3718 msgid "GPL-2 or later version"
3719 msgstr "GPL-2 болон дараагийн хувилбар"
3720
3721 #. module: base
3722 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3723 msgid "M."
3724 msgstr "M."
3725
3726 #. module: base
3727 #: code:addons/base/module/module.py:505
3728 #, python-format
3729 msgid ""
3730 "Can not create the module file:\n"
3731 " %s"
3732 msgstr ""
3733 "Модуль файлыг үүсгэж чадахгүй:\n"
3734 " %s"
3735
3736 #. module: base
3737 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3738 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3739 msgid "ir.actions.wizard"
3740 msgstr "ir.actions.wizard"
3741
3742 #. module: base
3743 #: code:addons/orm.py:3404
3744 #, python-format
3745 msgid ""
3746 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3747 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. module: base
3751 #: model:res.country,name:base.nr
3752 msgid "Nauru"
3753 msgstr "Науру"
3754
3755 #. module: base
3756 #: report:ir.module.reference.graph:0
3757 msgid "Introspection report on objects"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. module: base
3761 #: code:addons/base/module/module.py:236
3762 #, python-format
3763 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3764 msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
3765
3766 #. module: base
3767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3768 msgid ""
3769 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3770 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3771 "taxes and the Lempira currency"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. module: base
3775 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3776 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3777 #: view:ir.ui.view:0
3778 #: selection:ir.ui.view,type:0
3779 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3780 msgid "Form"
3781 msgstr "Форм"
3782
3783 #. module: base
3784 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3785 msgid ""
3786 "\n"
3787 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3788 "================================================\n"
3789 "\n"
3790 "Italian accounting chart and localization.\n"
3791 "    "
3792 msgstr ""
3793
3794 #. module: base
3795 #: model:res.country,name:base.me
3796 msgid "Montenegro"
3797 msgstr "Монтенигро"
3798
3799 #. module: base
3800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3801 msgid "iCal Support"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: base
3805 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3806 msgid "Email Gateway"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: base
3810 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
3811 #, python-format
3812 msgid ""
3813 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3814 "%s: %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: base
3818 #: view:ir.cron:0
3819 msgid "Technical Data"
3820 msgstr "Техникийн өгөгдөл"
3821
3822 #. module: base
3823 #: view:res.partner:0
3824 #: field:res.partner,category_id:0
3825 msgid "Categories"
3826 msgstr "Ангилалууд"
3827
3828 #. module: base
3829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3830 msgid "OpenERP Web mobile"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. module: base
3834 #: view:base.language.import:0
3835 msgid ""
3836 "If you need another language than the official ones available, you can "
3837 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3838 "ones can be found on launchpad."
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: base
3842 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3843 msgid ""
3844 "\n"
3845 "Accounting Access Rights.\n"
3846 "=========================\n"
3847 "\n"
3848 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3849 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3850 "\n"
3851 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3852 "user rights to Demo user.\n"
3853 "    "
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: base
3857 #: selection:ir.module.module,state:0
3858 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3859 msgid "To be upgraded"
3860 msgstr "Шинэчлэгдэх"
3861
3862 #. module: base
3863 #: model:res.country,name:base.ly
3864 msgid "Libya"
3865 msgstr "Либери"
3866
3867 #. module: base
3868 #: model:res.country,name:base.cf
3869 msgid "Central African Republic"
3870 msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"
3871
3872 #. module: base
3873 #: model:res.country,name:base.li
3874 msgid "Liechtenstein"
3875 msgstr "Лейхтенштайн"
3876
3877 #. module: base
3878 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3879 msgid "Openerp web web"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. module: base
3883 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3884 msgid "Timesheet on Issues"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. module: base
3888 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3889 msgid "Ltd"
3890 msgstr "ХК"
3891
3892 #. module: base
3893 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3894 msgid ""
3895 "\n"
3896 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3897 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3898 "============================================================================="
3899 "=======================================================\n"
3900 "\n"
3901 "    * Voucher Entry\n"
3902 "    * Voucher Receipt\n"
3903 "    * Cheque Register\n"
3904 "    "
3905 msgstr ""
3906
3907 #. module: base
3908 #: field:res.partner,ean13:0
3909 msgid "EAN13"
3910 msgstr "Зур.код"
3911
3912 #. module: base
3913 #: code:addons/orm.py:2101
3914 #, python-format
3915 msgid "Invalid Architecture!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. module: base
3919 #: model:res.country,name:base.pt
3920 msgid "Portugal"
3921 msgstr "Португаль"
3922
3923 #. module: base
3924 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3925 msgid "Share any Document"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. module: base
3929 #: field:ir.module.module,certificate:0
3930 msgid "Quality Certificate"
3931 msgstr "Чанарын сертификат"
3932
3933 #. module: base
3934 #: view:res.lang:0
3935 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3936 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3937
3938 #. module: base
3939 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3940 msgid ""
3941 "\n"
3942 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3943 "overall for multi-company.\n"
3944 "\n"
3945 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3946 "v5.0 stable version and\n"
3947 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3948 "in each one).\n"
3949 "\n"
3950 "What has been done here:\n"
3951 "\n"
3952 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3953 "account associated with en analytic line)\n"
3954 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3955 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3956 "the right currency (owner's company)\n"
3957 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3958 "\n"
3959 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3960 "companies that doesn't have the same \n"
3961 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3962 "\n"
3963 "- Company A : EUR\n"
3964 "- Company B : CHF\n"
3965 "\n"
3966 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3967 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3968 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3969 "\n"
3970 "\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. module: base
3974 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
3975 msgid "Italy - Accounting"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. module: base
3979 #: field:ir.actions.act_window,help:0
3980 msgid "Action description"
3981 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолт"
3982
3983 #. module: base
3984 #: help:res.partner,customer:0
3985 msgid "Check this box if the partner is a customer."
3986 msgstr "Хэрэв уг харилцагч худалдан авагч бол энэ нүдийг сонгоно уу."
3987
3988 #. module: base
3989 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
3990 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
3991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
3992 #: view:res.lang:0
3993 msgid "Languages"
3994 msgstr "Хэлүүд"
3995
3996 #. module: base
3997 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
3998 msgid ""
3999 "\n"
4000 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4001 "grievances.\n"
4002 "============================================================================="
4003 "===\n"
4004 "\n"
4005 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4006 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4007 "    "
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: base
4011 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4012 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4013 msgid "Xor"
4014 msgstr "Xor"
4015
4016 #. module: base
4017 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4018 msgid "Account Charts"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: base
4022 #: view:res.request:0
4023 msgid "Request Date"
4024 msgstr "Хүсэлтийн огноо"
4025
4026 #. module: base
4027 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4028 #, python-format
4029 msgid ""
4030 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4031 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4032 "latest column before reimporting it."
4033 msgstr ""
4034 "Энэ баримтыг .CSV файлаар хадгалаад өөрийн хүссэн програмаараа нээнэ. Файлын "
4035 "энкодлол нь UTF-8. Буцаан оруулахдаа хамгийн арын багануудыг орчуулсан байх "
4036 "хэрэгтэй."
4037
4038 #. module: base
4039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4042 #: view:res.partner:0
4043 msgid "Customers"
4044 msgstr "Үйлчлүүлэгчид"
4045
4046 #. module: base
4047 #: model:res.country,name:base.au
4048 msgid "Australia"
4049 msgstr "Австрали"
4050
4051 #. module: base
4052 #: help:res.partner,lang:0
4053 msgid ""
4054 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4055 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4056 msgstr ""
4057 "Хэрэв сонгосон хэл системд ачаалагдсан байгаа бол харилцагчийн бүх баримт уг "
4058 "хэлээр  хэвлэгдэнэ. Эсрэг тохиолдолд англи хэл дээр байна."
4059
4060 #. module: base
4061 #: report:ir.module.reference.graph:0
4062 msgid "Menu :"
4063 msgstr "Цэс :"
4064
4065 #. module: base
4066 #: selection:ir.model.fields,state:0
4067 msgid "Base Field"
4068 msgstr "Үндсэн талбар"
4069
4070 #. module: base
4071 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4072 msgid ""
4073 "\n"
4074 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4075 "===============================================\n"
4076 "\n"
4077 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4078 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4079 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4080 "run\n"
4081 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4082 "replaced\n"
4083 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4084 "migration\n"
4085 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4086 "the\n"
4087 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4088 "    "
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: base
4092 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4093 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4094 msgid ""
4095 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4096 "number."
4097 msgstr ""
4098
4099 #. module: base
4100 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4101 msgid ""
4102 "\n"
4103 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4104 "database.\n"
4105 "============================================================================="
4106 "===\n"
4107 "\n"
4108 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4109 "\n"
4110 "    "
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: base
4114 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4115 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4116 msgid "SXW content"
4117 msgstr "SXW агуулга"
4118
4119 #. module: base
4120 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4121 msgid "Poland - Accounting"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. module: base
4125 #: view:ir.cron:0
4126 msgid "Action to Trigger"
4127 msgstr "Гол үйлдэл"
4128
4129 #. module: base
4130 #: selection:ir.translation,type:0
4131 msgid "Constraint"
4132 msgstr "Нөхцөл"
4133
4134 #. module: base
4135 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4136 msgid ""
4137 "\n"
4138 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4139 "from a supplier.\n"
4140 "============================================================================="
4141 "============\n"
4142 "\n"
4143 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4144 "\n"
4145 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4146 "    * Current Purchase Orders\n"
4147 "    * Draft Purchase Orders\n"
4148 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4149 "\n"
4150 "    "
4151 msgstr ""
4152
4153 #. module: base
4154 #: view:ir.model.fields:0
4155 #: field:ir.model.fields,required:0
4156 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4157 msgid "Required"
4158 msgstr "Шаардлагатай"
4159
4160 #. module: base
4161 #: view:res.users:0
4162 msgid "Default Filters"
4163 msgstr "Үндсэн шүүлтүүр"
4164
4165 #. module: base
4166 #: field:res.request.history,name:0
4167 msgid "Summary"
4168 msgstr "Хураангуй"
4169
4170 #. module: base
4171 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4172 msgid "Dependency"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. module: base
4176 #: field:multi_company.default,expression:0
4177 msgid "Expression"
4178 msgstr "Илэрхийлэл"
4179
4180 #. module: base
4181 #: view:publisher_warranty.contract:0
4182 msgid "Validate"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. module: base
4186 #: view:res.company:0
4187 msgid "Header/Footer"
4188 msgstr "Толгой/Хөл"
4189
4190 #. module: base
4191 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4192 msgid ""
4193 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4194 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. module: base
4198 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4199 msgid ""
4200 "\n"
4201 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4202 "based on geolocalization.\n"
4203 "============================================================================="
4204 "=========================\n"
4205 "\n"
4206 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4207 "\n"
4208 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4209 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4210 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4211 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4212 "    "
4213 msgstr ""
4214
4215 #. module: base
4216 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4217 msgid ""
4218 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4219 "as its usage and purpose."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: base
4223 #: model:res.country,name:base.va
4224 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4225 msgstr "Холи Сий (Ватикан хот улс)"
4226
4227 #. module: base
4228 #: field:base.module.import,module_file:0
4229 msgid "Module .ZIP file"
4230 msgstr "Модул .ZIP файл"
4231
4232 #. module: base
4233 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4234 msgid "Trigger Object"
4235 msgstr "Гол объект"
4236
4237 #. module: base
4238 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4239 msgid "`code` must be unique."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. module: base
4243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4244 msgid "Expenses Management"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: base
4248 #: view:workflow.activity:0
4249 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4250 msgid "Incoming Transitions"
4251 msgstr "Орох шилжилтүүд"
4252
4253 #. module: base
4254 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4255 msgid "Default value or action reference"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: base
4259 #: model:res.country,name:base.sr
4260 msgid "Suriname"
4261 msgstr "Суринам"
4262
4263 #. module: base
4264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4265 msgid "Bill Time on Tasks"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: base
4269 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4270 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4271 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4272 msgid "Marketing"
4273 msgstr "Маркетинг"
4274
4275 #. module: base
4276 #: view:res.partner.bank:0
4277 msgid "Bank account"
4278 msgstr "Банкны данс"
4279
4280 #. module: base
4281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4282 msgid "Greece - Accounting"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: base
4286 #: selection:base.language.install,lang:0
4287 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4288 msgstr "Спани (HN) / Español (HN)"
4289
4290 #. module: base
4291 #: view:ir.sequence.type:0
4292 msgid "Sequence Type"
4293 msgstr "Дугаарлалтын төрөл"
4294
4295 #. module: base
4296 #: view:ir.ui.view.custom:0
4297 msgid "Customized Architecture"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. module: base
4301 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4302 msgid "web Gantt"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. module: base
4306 #: field:ir.module.module,license:0
4307 msgid "License"
4308 msgstr "Лиценз"
4309
4310 #. module: base
4311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4312 msgid "web Graph"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. module: base
4316 #: field:ir.attachment,url:0
4317 msgid "Url"
4318 msgstr "Url"
4319
4320 #. module: base
4321 #: selection:ir.translation,type:0
4322 msgid "SQL Constraint"
4323 msgstr "SQL нөхцөл"
4324
4325 #. module: base
4326 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4327 msgid ""
4328 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4329 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4330 "related object's read access."
4331 msgstr ""
4332 "Хэрэв та групптэй бол цэс харагдах эсэх нь тэдгээр групп дээр үндэслэгдэнэ. "
4333 "Хэрэв энэ талбар хоосон бол OpenERP таны унших эрхтэй обьектуудын холбогдох "
4334 "цэсүүдийг танд харагдуулна."
4335
4336 #. module: base
4337 #: view:base.module.upgrade:0
4338 msgid ""
4339 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4340 msgstr ""
4341 "Шинээр нэмэгдсэн цэсүүдийг харахын тулд ЦЭС табыг дахин ачааллахыг зөвлөж "
4342 "байна. (Ctrl+T дараа нь Ctrl+R)"
4343
4344 #. module: base
4345 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4346 msgid ""
4347 "\n"
4348 "Create recurring documents.\n"
4349 "===========================\n"
4350 "\n"
4351 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4352 "document.\n"
4353 "\n"
4354 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4355 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4356 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4357 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4358 "    "
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: base
4362 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4363 #: field:ir.model,model:0
4364 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4365 #: view:ir.values:0
4366 msgid "Model"
4367 msgstr "Загвар"
4368
4369 #. module: base
4370 #: view:base.language.install:0
4371 msgid ""
4372 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4373 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4374 msgstr ""
4375
4376 #. module: base
4377 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4378 msgid "Key must be unique."
4379 msgstr ""
4380
4381 #. module: base
4382 #: view:ir.actions.act_window:0
4383 msgid "Open a Window"
4384 msgstr "Цонх нээх"
4385
4386 #. module: base
4387 #: model:res.country,name:base.gq
4388 msgid "Equatorial Guinea"
4389 msgstr "Экваторын Гвиней"
4390
4391 #. module: base
4392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4393 msgid "Warning Messages and Alerts"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. module: base
4397 #: view:base.module.import:0
4398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4399 msgid "Module Import"
4400 msgstr "Модуль импортлох"
4401
4402 #. module: base
4403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4404 msgid "Switzerland - Accounting"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. module: base
4408 #: field:res.bank,zip:0
4409 #: field:res.company,zip:0
4410 #: field:res.partner.address,zip:0
4411 #: field:res.partner.bank,zip:0
4412 msgid "Zip"
4413 msgstr "Зип код"
4414
4415 #. module: base
4416 #: view:ir.module.module:0
4417 #: field:ir.module.module,author:0
4418 msgid "Author"
4419 msgstr "Зохиогч"
4420
4421 #. module: base
4422 #: model:res.country,name:base.mk
4423 msgid "FYROM"
4424 msgstr "FYROM"
4425
4426 #. module: base
4427 #: view:ir.actions.todo:0
4428 msgid "Set as Todo"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. module: base
4432 #: view:res.lang:0
4433 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4434 msgstr "%c - Тохиромжтой огнооны дүрслэл."
4435
4436 #. module: base
4437 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4438 #, python-format
4439 msgid ""
4440 "Your database is now fully configured.\n"
4441 "\n"
4442 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: base
4446 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4447 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4448 msgstr ""
4449
4450 #. module: base
4451 #: selection:base.language.install,lang:0
4452 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. module: base
4456 #: model:res.country,name:base.bo
4457 msgid "Bolivia"
4458 msgstr "Боливи"
4459
4460 #. module: base
4461 #: model:res.country,name:base.gh
4462 msgid "Ghana"
4463 msgstr "Гана"
4464
4465 #. module: base
4466 #: field:res.lang,direction:0
4467 msgid "Direction"
4468 msgstr "Чиглэл"
4469
4470 #. module: base
4471 #: view:ir.actions.act_window:0
4472 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4473 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4474 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4475 #: view:ir.model:0
4476 #: field:ir.model,view_ids:0
4477 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4478 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4479 #: view:ir.ui.view:0
4480 msgid "Views"
4481 msgstr "Дэлгэцүүд"
4482
4483 #. module: base
4484 #: view:res.groups:0
4485 #: field:res.groups,rule_groups:0
4486 msgid "Rules"
4487 msgstr "Дүрэм"
4488
4489 #. module: base
4490 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4491 msgid "SMTP Server"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. module: base
4495 #: code:addons/base/module/module.py:252
4496 #, python-format
4497 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4498 msgstr "Суулгасан эсвэл суулгах модулиудыг хасаад үзэх хэрэгтэй."
4499
4500 #. module: base
4501 #: view:base.module.upgrade:0
4502 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4503 msgstr "Сонгогдсон модулиуд шинэчлэгдсэн / суусан !"
4504
4505 #. module: base
4506 #: selection:base.language.install,lang:0
4507 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4508 msgstr "Спани (PR) / Español (PR)"
4509
4510 #. module: base
4511 #: model:res.country,name:base.gt
4512 msgid "Guatemala"
4513 msgstr "Гватемал"
4514
4515 #. module: base
4516 #: help:ir.actions.server,message:0
4517 msgid ""
4518 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4519 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4520 "object.partner_id.name ]]`"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. module: base
4524 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4525 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4527 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4528 msgid "Workflows"
4529 msgstr "Ажлын урсгалууд"
4530
4531 #. module: base
4532 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4533 msgid ""
4534 "\n"
4535 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4536 "===============================================================\n"
4537 "\n"
4538 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4539 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4540 "    "
4541 msgstr ""
4542
4543 #. module: base
4544 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4545 msgid "Specific Industry Applications"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. module: base
4549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4550 msgid "Receive User Feedback"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. module: base
4554 #: model:res.country,name:base.ls
4555 msgid "Lesotho"
4556 msgstr "Лесото"
4557
4558 #. module: base
4559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4560 msgid "VAT Number Validation"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. module: base
4564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4565 msgid "Partners Geo-Localization"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. module: base
4569 #: model:res.country,name:base.ke
4570 msgid "Kenya"
4571 msgstr "Кениа"
4572
4573 #. module: base
4574 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4575 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4576 msgid "Translated Terms"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. module: base
4580 #: view:res.partner.event:0
4581 msgid "Event"
4582 msgstr "Үйл явдал"
4583
4584 #. module: base
4585 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4586 msgid "Custom Reports"
4587 msgstr "Хууль ёсны тайлан"
4588
4589 #. module: base
4590 #: selection:base.language.install,lang:0
4591 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4592 msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
4593
4594 #. module: base
4595 #: view:base.module.configuration:0
4596 msgid "System Configuration Done"
4597 msgstr "Системийн тохиргоо хийгдсэн"
4598
4599 #. module: base
4600 #: code:addons/orm.py:1426
4601 #, python-format
4602 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: base
4606 #: view:ir.property:0
4607 msgid "Generic"
4608 msgstr "Ерөнхий"
4609
4610 #. module: base
4611 #: view:ir.actions.server:0
4612 msgid "SMS Configuration"
4613 msgstr "SMS тохиргоо"
4614
4615 #. module: base
4616 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4617 msgid ""
4618 "\n"
4619 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4620 "===============================================================\n"
4621 "\n"
4622 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4623 "OpenObject.\n"
4624 "\n"
4625 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4626 "section in the server's config.\n"
4627 "Server Configuration Parameter:\n"
4628 "\n"
4629 "    [webdav]\n"
4630 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4631 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4632 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4633 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4634 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4635 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4636 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4637 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4638 "    ; these options on\n"
4639 "\n"
4640 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4641 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. module: base
4645 #: model:res.country,name:base.sm
4646 msgid "San Marino"
4647 msgstr "Сан марино"
4648
4649 #. module: base
4650 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4651 msgid ""
4652 "\n"
4653 "This module is used for surveying.\n"
4654 "==================================\n"
4655 "\n"
4656 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4657 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4658 "and each question may have multiple answers.\n"
4659 "Different users may give different answers of question and according to that "
4660 "survey is done.\n"
4661 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4662 "of the survey\n"
4663 "    "
4664 msgstr ""
4665
4666 #. module: base
4667 #: model:res.country,name:base.bm
4668 msgid "Bermuda"
4669 msgstr "Бермуд"
4670
4671 #. module: base
4672 #: model:res.country,name:base.pe
4673 msgid "Peru"
4674 msgstr "Перу"
4675
4676 #. module: base
4677 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4678 msgid "Set NULL"
4679 msgstr "Хоосон болгох"
4680
4681 #. module: base
4682 #: model:res.country,name:base.bj
4683 msgid "Benin"
4684 msgstr "Бенин"
4685
4686 #. module: base
4687 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4688 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4689 #, python-format
4690 msgid "That contract is already registered in the system."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. module: base
4694 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4695 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4696 msgid "Bank Account Types"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. module: base
4700 #: help:ir.sequence,suffix:0
4701 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4702 msgstr "Дарааллын дугаарт тавигдах дагавар утга"
4703
4704 #. module: base
4705 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4706 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. module: base
4710 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4711 msgid "ir.actions.actions"
4712 msgstr "ir.actions.actions"
4713
4714 #. module: base
4715 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4716 msgid "Not Searchable"
4717 msgstr "Хайж боломгүй"
4718
4719 #. module: base
4720 #: field:ir.config_parameter,key:0
4721 msgid "Key"
4722 msgstr "Түлхүүр"
4723
4724 #. module: base
4725 #: field:res.company,rml_header:0
4726 msgid "RML Header"
4727 msgstr "RML толгой"
4728
4729 #. module: base
4730 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
4731 #, python-format
4732 msgid ""
4733 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4734 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4735 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4736 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: base
4740 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4741 msgid "API ID"
4742 msgstr "API ID"
4743
4744 #. module: base
4745 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
4746 #, python-format
4747 msgid ""
4748 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4749 "these groups: %s."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. module: base
4753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4754 msgid "Web Chat"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. module: base
4758 #: field:res.company,rml_footer2:0
4759 msgid "Bank Accounts Footer"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. module: base
4763 #: model:res.country,name:base.mu
4764 msgid "Mauritius"
4765 msgstr "Маврик"
4766
4767 #. module: base
4768 #: view:ir.model.access:0
4769 #: view:ir.rule:0
4770 msgid "Full Access"
4771 msgstr "Дээд хандалт"
4772
4773 #. module: base
4774 #: view:ir.actions.act_window:0
4775 #: view:ir.actions.report.xml:0
4776 #: view:ir.actions.wizard:0
4777 #: view:ir.model.fields:0
4778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4779 msgid "Security"
4780 msgstr "Хамгаалалт"
4781
4782 #. module: base
4783 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4784 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. module: base
4788 #: model:res.country,name:base.za
4789 msgid "South Africa"
4790 msgstr "Өмнөд африк"
4791
4792 #. module: base
4793 #: view:ir.module.module:0
4794 #: selection:ir.module.module,state:0
4795 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4796 msgid "Installed"
4797 msgstr "Суулгасан"
4798
4799 #. module: base
4800 #: selection:base.language.install,lang:0
4801 msgid "Ukrainian / українська"
4802 msgstr "Украйн хэл / українська"
4803
4804 #. module: base
4805 #: model:res.country,name:base.sn
4806 msgid "Senegal"
4807 msgstr "Сенегал"
4808
4809 #. module: base
4810 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4811 msgid ""
4812 "\n"
4813 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4814 "===========================================================\n"
4815 "\n"
4816 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4817 "related requisition.\n"
4818 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4819 "order all your purchase orders.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: base
4823 #: model:res.country,name:base.hu
4824 msgid "Hungary"
4825 msgstr "Унгар"
4826
4827 #. module: base
4828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4829 msgid "Recruitment Process"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: base
4833 #: model:res.country,name:base.br
4834 msgid "Brazil"
4835 msgstr "Бразил"
4836
4837 #. module: base
4838 #: view:res.lang:0
4839 msgid "%M - Minute [00,59]."
4840 msgstr ""
4841
4842 #. module: base
4843 #: selection:ir.module.module,license:0
4844 msgid "Affero GPL-3"
4845 msgstr "Affero GPL-3"
4846
4847 #. module: base
4848 #: field:ir.sequence,number_next:0
4849 msgid "Next Number"
4850 msgstr "Дараагийн дугаар"
4851
4852 #. module: base
4853 #: help:workflow.transition,condition:0
4854 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4855 msgstr ""
4856
4857 #. module: base
4858 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4859 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. module: base
4863 #: selection:base.language.install,lang:0
4864 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4865 msgstr "Спани хэл (PA) / Español (PA)"
4866
4867 #. module: base
4868 #: view:res.currency:0
4869 #: field:res.currency,rate_ids:0
4870 msgid "Rates"
4871 msgstr "Ханшууд"
4872
4873 #. module: base
4874 #: model:res.country,name:base.sy
4875 msgid "Syria"
4876 msgstr "Сири"
4877
4878 #. module: base
4879 #: view:res.lang:0
4880 msgid "======================================================"
4881 msgstr "======================================================"
4882
4883 #. module: base
4884 #: view:base.module.upgrade:0
4885 msgid "System update completed"
4886 msgstr "Систем шинэчдэгдэж дууслаа"
4887
4888 #. module: base
4889 #: sql_constraint:ir.model:0
4890 msgid "Each model must be unique!"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. module: base
4894 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4895 msgid "Localization"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. module: base
4899 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4900 msgid ""
4901 "\n"
4902 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4903 "a time.\n"
4904 "============================================================================="
4905 "=======\n"
4906 "\n"
4907 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4908 "orders generated from sales order.\n"
4909 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4910 "    "
4911 msgstr ""
4912
4913 #. module: base
4914 #: selection:res.request,state:0
4915 msgid "draft"
4916 msgstr "ноорог"
4917
4918 #. module: base
4919 #: selection:ir.property,type:0
4920 #: field:res.currency,date:0
4921 #: field:res.currency.rate,name:0
4922 #: field:res.partner,date:0
4923 #: field:res.partner.event,date:0
4924 #: field:res.request,date_sent:0
4925 msgid "Date"
4926 msgstr "Огноо"
4927
4928 #. module: base
4929 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4930 msgid "SXW path"
4931 msgstr "SXW зам"
4932
4933 #. module: base
4934 #: view:ir.attachment:0
4935 msgid "Data"
4936 msgstr "Өгөгдөл"
4937
4938 #. module: base
4939 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4940 msgid ""
4941 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4942 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4943 "...).\n"
4944 "============================================================================"
4945 "\n"
4946 "\n"
4947 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
4948 "revenue\n"
4949 "reports, etc."
4950 msgstr ""
4951
4952 #. module: base
4953 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
4954 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
4955 msgid "Parent Menu"
4956 msgstr "Толгой цэс"
4957
4958 #. module: base
4959 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
4960 msgid "Account Owner Name"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. module: base
4964 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
4965 msgid "Apply For Delete"
4966 msgstr "Устгах эрх"
4967
4968 #. module: base
4969 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
4970 #, python-format
4971 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: base
4975 #: view:ir.attachment:0
4976 msgid "Attached To"
4977 msgstr "Хавсаргах"
4978
4979 #. module: base
4980 #: field:res.lang,decimal_point:0
4981 msgid "Decimal Separator"
4982 msgstr "Орон тусгаарлагч"
4983
4984 #. module: base
4985 #: code:addons/base/module/module.py:335
4986 #: view:ir.module.module:0
4987 #, python-format
4988 msgid "Install"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: base
4992 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
4993 msgid ""
4994 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
4995 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
4996 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
4997 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
4998 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
4999 "can be managed from here."
5000 msgstr ""
5001
5002 #. module: base
5003 #: field:ir.filters,name:0
5004 msgid "Filter Name"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. module: base
5008 #: view:res.partner:0
5009 #: view:res.request:0
5010 #: field:res.request,history:0
5011 msgid "History"
5012 msgstr "Түүх"
5013
5014 #. module: base
5015 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5016 msgid ""
5017 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5018 "accounting for UK SME's with:\n"
5019 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5020 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5021 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5022 "    - a few other adaptations"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. module: base
5026 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5027 msgid "Creator"
5028 msgstr "Үүсгэгч"
5029
5030 #. module: base
5031 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5032 msgid ""
5033 "Financial and accounting asset management.\n"
5034 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5035 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5036 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5037 "    "
5038 msgstr ""
5039
5040 #. module: base
5041 #: model:res.country,name:base.bv
5042 msgid "Bouvet Island"
5043 msgstr "Bouvet Island"
5044
5045 #. module: base
5046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5047 msgid "Plugins"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: base
5051 #: field:res.company,child_ids:0
5052 msgid "Child Companies"
5053 msgstr "Салбар компаниуд"
5054
5055 #. module: base
5056 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5057 msgid "res.users"
5058 msgstr "res.users"
5059
5060 #. module: base
5061 #: model:res.country,name:base.ni
5062 msgid "Nicaragua"
5063 msgstr "Никрагуа"
5064
5065 #. module: base
5066 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5067 msgid ""
5068 "\n"
5069 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5070 "OpenERP.\n"
5071 "============================================================================="
5072 "=\n"
5073 "\n"
5074 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5075 "launched.\n"
5076 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5077 "of Accounts.\n"
5078 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5079 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5080 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5081 "\n"
5082 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5083 "\n"
5084 "Wizards provided by this module:\n"
5085 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5086 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5087 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5088 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5089 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5090 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5091 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5092 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5093 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5094 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5095 "Fiscal year\n"
5096 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5097 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5098 "\n"
5099 "    "
5100 msgstr ""
5101
5102 #. module: base
5103 #: field:ir.property,fields_id:0
5104 #: selection:ir.translation,type:0
5105 #: field:multi_company.default,field_id:0
5106 msgid "Field"
5107 msgstr "Талбар"
5108
5109 #. module: base
5110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5111 msgid "Long Term Projects"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: base
5115 #: model:res.country,name:base.ve
5116 msgid "Venezuela"
5117 msgstr "Венесуэль"
5118
5119 #. module: base
5120 #: view:res.lang:0
5121 msgid "9.  %j              ==> 340"
5122 msgstr "9. %j ==> 340"
5123
5124 #. module: base
5125 #: model:res.country,name:base.zm
5126 msgid "Zambia"
5127 msgstr "Замби"
5128
5129 #. module: base
5130 #: view:ir.actions.todo:0
5131 msgid "Launch Configuration Wizard"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: base
5135 #: help:res.partner,user_id:0
5136 msgid ""
5137 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5138 "any."
5139 msgstr "Энэ харилцагчтай харилцах ажилтан."
5140
5141 #. module: base
5142 #: field:res.partner,parent_id:0
5143 msgid "Parent Partner"
5144 msgstr "Толгой харилцагч"
5145
5146 #. module: base
5147 #: view:ir.module.module:0
5148 msgid "Cancel Upgrade"
5149 msgstr "Шинэчлэлийг болих"
5150
5151 #. module: base
5152 #: model:res.country,name:base.ci
5153 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5154 msgstr "Иворын эрэг"
5155
5156 #. module: base
5157 #: model:res.country,name:base.kz
5158 msgid "Kazakhstan"
5159 msgstr "Казакстан"
5160
5161 #. module: base
5162 #: view:res.lang:0
5163 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5164 msgstr ""
5165
5166 #. module: base
5167 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5168 msgid ""
5169 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5170 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5171 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5172 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5173 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5174 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5175 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5176 msgstr ""
5177
5178 #. module: base
5179 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5180 #: field:ir.actions.todo,name:0
5181 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5182 #: field:ir.cron,name:0
5183 #: field:ir.model.access,name:0
5184 #: field:ir.model.fields,name:0
5185 #: field:ir.module.category,name:0
5186 #: view:ir.module.module:0
5187 #: field:ir.module.module,name:0
5188 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5189 #: report:ir.module.reference.graph:0
5190 #: field:ir.property,name:0
5191 #: field:ir.rule,name:0
5192 #: field:ir.sequence,name:0
5193 #: field:ir.sequence.type,name:0
5194 #: field:ir.values,name:0
5195 #: field:multi_company.default,name:0
5196 #: field:res.bank,name:0
5197 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5198 #: field:res.groups,name:0
5199 #: field:res.lang,name:0
5200 #: field:res.partner,name:0
5201 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5202 #: view:res.partner.event:0
5203 #: field:res.request.link,name:0
5204 #: field:workflow,name:0
5205 #: field:workflow.activity,name:0
5206 msgid "Name"
5207 msgstr "Нэр"
5208
5209 #. module: base
5210 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5211 msgid ""
5212 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5213 "form view"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. module: base
5217 #: model:res.country,name:base.ms
5218 msgid "Montserrat"
5219 msgstr "Монтсеррат"
5220
5221 #. module: base
5222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5223 msgid "Decimal Precision Configuration"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. module: base
5227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5228 msgid "Application Terms"
5229 msgstr "Програмын нэр томъёонууд"
5230
5231 #. module: base
5232 #: help:res.users,context_tz:0
5233 msgid ""
5234 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
5235 "and the client."
5236 msgstr ""
5237 "Уг хэрэглэгчийн цагийн бүс, системийн цагийг уг цагийн бүсээр хөрвүүлж "
5238 "хэрэглэгдэнэ."
5239
5240 #. module: base
5241 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5242 msgid ""
5243 "\n"
5244 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5245 "structured stock locations.\n"
5246 "============================================================================="
5247 "=========================\n"
5248 "\n"
5249 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5250 "and flexible:\n"
5251 "    * Moves history and planning,\n"
5252 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5253 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5254 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5255 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5256 "    * Bar code supported\n"
5257 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5258 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5259 "...)\n"
5260 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5261 "        * Procurement in exception\n"
5262 "        * List of Incoming Products\n"
5263 "        * List of Outgoing Products\n"
5264 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5265 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5266 "    "
5267 msgstr ""
5268
5269 #. module: base
5270 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5271 #: view:ir.model.data:0
5272 #: field:ir.model.data,module:0
5273 #: view:ir.module.module:0
5274 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5275 #: report:ir.module.reference.graph:0
5276 #: field:ir.translation,module:0
5277 msgid "Module"
5278 msgstr "Модуль"
5279
5280 #. module: base
5281 #: selection:base.language.install,lang:0
5282 msgid "English (UK)"
5283 msgstr "Англи хэл (UK)"
5284
5285 #. module: base
5286 #: model:res.country,name:base.aq
5287 msgid "Antarctica"
5288 msgstr "Антарктид"
5289
5290 #. module: base
5291 #: help:workflow.transition,act_from:0
5292 msgid ""
5293 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5294 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5295 msgstr ""
5296
5297 #. module: base
5298 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5299 msgid ""
5300 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5301 "opposite many2one relationship"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. module: base
5305 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5306 msgid ""
5307 "\n"
5308 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5309 "==========================================================================\n"
5310 "\n"
5311 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5312 "Accounting/Budgets/),\n"
5313 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5314 "\n"
5315 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5316 "each\n"
5317 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5318 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5319 "of\n"
5320 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5321 "\n"
5322 "Three reports are available:\n"
5323 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5324 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5325 "\n"
5326 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5327 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5328 "\n"
5329 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5330 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5331 "Budgets per Budgets.\n"
5332 "\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. module: base
5336 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5337 msgid "ir.actions.act_window.view"
5338 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5339
5340 #. module: base
5341 #: report:ir.module.reference.graph:0
5342 msgid "Web"
5343 msgstr "Вэб"
5344
5345 #. module: base
5346 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5347 msgid "Lunch Orders"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. module: base
5351 #: selection:base.language.install,lang:0
5352 msgid "English (CA)"
5353 msgstr "Англи хэл (CA)"
5354
5355 #. module: base
5356 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5357 msgid "publisher_warranty.contract"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. module: base
5361 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
5362 msgid "Human Resources"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. module: base
5366 #: model:res.country,name:base.et
5367 msgid "Ethiopia"
5368 msgstr "Этиоп"
5369
5370 #. module: base
5371 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5372 msgid ""
5373 "\n"
5374 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5375 "journal.\n"
5376 "============================================================================="
5377 "======\n"
5378 "\n"
5379 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5380 "are confirmed.\n"
5381 "\n"
5382 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5383 "  Projects\n"
5384 "      Project 1\n"
5385 "          SubProj 1.1\n"
5386 "          SubProj 1.2\n"
5387 "\n"
5388 "      Project 2\n"
5389 "  Salesman\n"
5390 "      Eric\n"
5391 "      Fabien\n"
5392 "\n"
5393 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5394 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5395 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5396 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5397 "\n"
5398 "Plan1:\n"
5399 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5400 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5401 "Plan2:\n"
5402 "    Eric: 100%\n"
5403 "\n"
5404 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5405 "lines,\n"
5406 "for one account entry.\n"
5407 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5408 "of creation\n"
5409 "of distribution models.\n"
5410 "        "
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: base
5414 #: help:res.country.state,code:0
5415 msgid "The state code in three chars.\n"
5416 msgstr "Мужийн код гурван тэмдэгтээр.\n"
5417
5418 #. module: base
5419 #: model:res.country,name:base.sj
5420 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5421 msgstr "Свалбард, Ян Маэны арлууд"
5422
5423 #. module: base
5424 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5425 msgid "Test"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: base
5429 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5430 msgid "Base Kanban"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: base
5434 #: view:ir.actions.act_window:0
5435 #: view:ir.actions.report.xml:0
5436 #: view:ir.actions.server:0
5437 #: view:res.request:0
5438 msgid "Group By"
5439 msgstr "Бүлэглэх"
5440
5441 #. module: base
5442 #: view:res.config:0
5443 #: view:res.config.installer:0
5444 msgid "title"
5445 msgstr "гарчиг"
5446
5447 #. module: base
5448 #: field:base.language.install,state:0
5449 #: field:base.module.import,state:0
5450 #: field:base.module.update,state:0
5451 msgid "state"
5452 msgstr "төлөв"
5453
5454 #. module: base
5455 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5456 msgid ""
5457 "\n"
5458 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5459 "project manager of services companies.\n"
5460 "============================================================================="
5461 "======================================\n"
5462 "\n"
5463 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5464 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5465 "user-wise as well as month wise.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. module: base
5469 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5470 msgid "Install Language"
5471 msgstr "Хэл суулгах"
5472
5473 #. module: base
5474 #: view:ir.translation:0
5475 msgid "Translation"
5476 msgstr "Орчуулга"
5477
5478 #. module: base
5479 #: selection:res.request,state:0
5480 msgid "closed"
5481 msgstr "хаагдсан"
5482
5483 #. module: base
5484 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5485 msgid ""
5486 "\n"
5487 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5488 "=================================\n"
5489 "\n"
5490 "Includes:\n"
5491 "* account.type\n"
5492 "* account.account.template\n"
5493 "* account.tax.template\n"
5494 "* account.tax.code.template\n"
5495 "* account.chart.template\n"
5496 "\n"
5497 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5498 "welcome, please go to\n"
5499 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5500 "    "
5501 msgstr ""
5502
5503 #. module: base
5504 #: selection:base.language.export,state:0
5505 msgid "get"
5506 msgstr "авах"
5507
5508 #. module: base
5509 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5510 msgid "On delete property for many2one fields"
5511 msgstr "many2one талбарын on delete шинж"
5512
5513 #. module: base
5514 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5515 msgid "Accounting & Finance"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. module: base
5519 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5520 msgid "Write Id"
5521 msgstr "Бичих Id"
5522
5523 #. module: base
5524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5525 msgid "Products"
5526 msgstr "Бүтээгдэхүүн"
5527
5528 #. module: base
5529 #: help:res.users,name:0
5530 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5531 msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн жинхэнэ нэр, хайлт болон бусад зүйлд хэрэглэгдэнэ"
5532
5533 #. module: base
5534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5535 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5536 #: view:ir.values:0
5537 msgid "User-defined Defaults"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. module: base
5541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5542 #: view:res.users:0
5543 msgid "Usability"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. module: base
5547 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5548 #: field:ir.filters,domain:0
5549 msgid "Domain Value"
5550 msgstr "Домэйн утга"
5551
5552 #. module: base
5553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5554 msgid "Analyse Module Quality"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. module: base
5558 #: selection:base.language.install,lang:0
5559 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5560 msgstr "Спани (BO) / Español (BO)"
5561
5562 #. module: base
5563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5565 msgid "Access Controls List"
5566 msgstr "Хандах эрхийн жагсаалт"
5567
5568 #. module: base
5569 #: model:res.country,name:base.um
5570 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. module: base
5574 #: help:ir.cron,numbercall:0
5575 msgid ""
5576 "How many times the method is called,\n"
5577 "a negative number indicates no limit."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. module: base
5581 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5582 msgid "Bank Type"
5583 msgstr "Банкны төрөл"
5584
5585 #. module: base
5586 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5587 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5588 #, python-format
5589 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5590 msgstr "Группын нэр \"-\" тэмдэгтээр эхэлж болохгүй"
5591
5592 #. module: base
5593 #: view:ir.module.module:0
5594 msgid "Apps"
5595 msgstr ""
5596
5597 #. module: base
5598 #: view:ir.ui.view_sc:0
5599 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5600 msgid "Shortcut"
5601 msgstr "Товчлол"
5602
5603 #. module: base
5604 #: field:ir.model.data,date_init:0
5605 msgid "Init Date"
5606 msgstr "Эхлэл огноо"
5607
5608 #. module: base
5609 #: selection:base.language.install,lang:0
5610 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5611 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
5612
5613 #. module: base
5614 #: code:addons/base/module/module.py:293
5615 #, python-format
5616 msgid ""
5617 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. module: base
5621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5622 msgid "Belgium - Payroll"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. module: base
5626 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5627 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: base
5631 #: view:workflow.activity:0
5632 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5633 msgid "Flow Start"
5634 msgstr "Урсгалын эхлэл"
5635
5636 #. module: base
5637 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5638 msgid "res.partner.title"
5639 msgstr "res.partner.title"
5640
5641 #. module: base
5642 #: view:res.partner.bank:0
5643 msgid "Bank Account Owner"
5644 msgstr "Данс эзэмшигч"
5645
5646 #. module: base
5647 #: field:ir.attachment,res_name:0
5648 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5649 msgid "Resource Name"
5650 msgstr "Нөөцийн нэр"
5651
5652 #. module: base
5653 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5654 msgid "ir.default"
5655 msgstr "ir.default"
5656
5657 #. module: base
5658 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5659 msgid ""
5660 "\n"
5661 "Generic Payroll system.\n"
5662 "=======================\n"
5663 "\n"
5664 "    * Employee Details\n"
5665 "    * Employee Contracts\n"
5666 "    * Passport based Contract\n"
5667 "    * Allowances / Deductions\n"
5668 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5669 "    * Employee Payslip\n"
5670 "    * Monthly Payroll Register\n"
5671 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5672 "    "
5673 msgstr ""
5674
5675 #. module: base
5676 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5677 msgid "Hours"
5678 msgstr "Цаг"
5679
5680 #. module: base
5681 #: model:res.country,name:base.gp
5682 msgid "Guadeloupe (French)"
5683 msgstr "Гуаделоп (Франц)"
5684
5685 #. module: base
5686 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5687 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5688 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5689 #, python-format
5690 msgid "User Error"
5691 msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа"
5692
5693 #. module: base
5694 #: help:workflow.transition,signal:0
5695 msgid ""
5696 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5697 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5698 "button is necessary to validate this transition."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: base
5702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5703 msgid "OpenERP Web Diagram"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. module: base
5707 #: view:res.partner.bank:0
5708 msgid "My Banks"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: base
5712 #: help:multi_company.default,object_id:0
5713 msgid "Object affected by this rule"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: base
5717 #: report:ir.module.reference.graph:0
5718 msgid "Directory"
5719 msgstr "Хавтас"
5720
5721 #. module: base
5722 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5723 msgid "Menu Name"
5724 msgstr "Цэсний нэр"
5725
5726 #. module: base
5727 #: view:ir.module.module:0
5728 msgid "Author Website"
5729 msgstr "Зохиогчийн Вэб сайт"
5730
5731 #. module: base
5732 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5733 msgid ""
5734 "\n"
5735 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5736 "========================================\n"
5737 "\n"
5738 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5739 "\n"
5740 "The user can also publish notes.\n"
5741 "    "
5742 msgstr ""
5743
5744 #. module: base
5745 #: view:ir.attachment:0
5746 msgid "Month"
5747 msgstr "Сар"
5748
5749 #. module: base
5750 #: model:res.country,name:base.my
5751 msgid "Malaysia"
5752 msgstr "Малайз"
5753
5754 #. module: base
5755 #: view:base.language.install:0
5756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5757 msgid "Load Official Translation"
5758 msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах"
5759
5760 #. module: base
5761 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5762 msgid "Cancel Journal Entries"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. module: base
5766 #: view:ir.actions.server:0
5767 msgid "Client Action Configuration"
5768 msgstr "Клиент үйлдлийн тохиргоо"
5769
5770 #. module: base
5771 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5772 #: view:res.partner.address:0
5773 msgid "Partner Addresses"
5774 msgstr "Харилцагчийн хаягууд"
5775
5776 #. module: base
5777 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5778 msgid ""
5779 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5780 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: base
5784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5785 msgid "Query Builder"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: base
5789 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5790 msgid "Launch Automatically"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. module: base
5794 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5795 msgid ""
5796 "\n"
5797 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5798 "==========================================================\n"
5799 "\n"
5800 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5801 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5802 "other applications can use.\n"
5803 "\n"
5804 "The main features are:\n"
5805 "\n"
5806 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5807 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5808 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5809 "      grouped by conversation\n"
5810 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5811 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5812 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5813 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5814 "      scheduler-based processing\n"
5815 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5816 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5817 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5818 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5819 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5820 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5821 "      templating features to this assistant)\n"
5822 "\n"
5823 "    "
5824 msgstr ""
5825
5826 #. module: base
5827 #: view:res.lang:0
5828 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. module: base
5832 #: model:res.country,name:base.cv
5833 msgid "Cape Verde"
5834 msgstr "Кэйп Вэрде"
5835
5836 #. module: base
5837 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5838 msgid ""
5839 "\n"
5840 "This module allows you to manage your contacts\n"
5841 "==============================================\n"
5842 "\n"
5843 "It lets you define:\n"
5844 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
5845 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
5846 "partners),\n"
5847 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5848 "addresses\n"
5849 "\n"
5850 "It also adds new menu items located in\n"
5851 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
5852 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
5853 "\n"
5854 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5855 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5856 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5857 "an other object.\n"
5858 "    "
5859 msgstr ""
5860
5861 #. module: base
5862 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5864 #: field:res.partner,events:0
5865 #: field:res.partner.event,name:0
5866 #: model:res.widget,title:base.events_widget
5867 msgid "Events"
5868 msgstr "Үйл явдал"
5869
5870 #. module: base
5871 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
5872 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5873 msgid "ir.actions.url"
5874 msgstr "ir.actions.url"
5875
5876 #. module: base
5877 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
5878 msgid "Currency Converter"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. module: base
5882 #: help:ir.values,key:0
5883 msgid ""
5884 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
5885 "- Default: a default value for a model field"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. module: base
5889 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
5890 #: view:res.partner:0
5891 msgid "Partner Contacts"
5892 msgstr "Харилцагчийн холбоосууд"
5893
5894 #. module: base
5895 #: field:base.module.update,add:0
5896 msgid "Number of modules added"
5897 msgstr "Нэмэгдсэн модулын дугаар"
5898
5899 #. module: base
5900 #: view:res.currency:0
5901 msgid "Price Accuracy"
5902 msgstr "Үнийн нарийвчлал"
5903
5904 #. module: base
5905 #: selection:base.language.install,lang:0
5906 msgid "Latvian / latviešu valoda"
5907 msgstr "Латви хэл / latviešu valoda"
5908
5909 #. module: base
5910 #: view:res.config:0
5911 #: view:res.config.installer:0
5912 msgid "vsep"
5913 msgstr "vsep"
5914
5915 #. module: base
5916 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
5917 msgid "OpenERP Tweets"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. module: base
5921 #: code:addons/base/module/module.py:381
5922 #, python-format
5923 msgid "Uninstall"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. module: base
5927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
5928 msgid "Budgets Management"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. module: base
5932 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
5933 msgid "Workitem"
5934 msgstr "Ажлын элемент"
5935
5936 #. module: base
5937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
5938 msgid "Database Anonymization"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. module: base
5942 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
5943 msgid "SSL/TLS"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. module: base
5947 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
5948 msgid "OPW"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. module: base
5952 #: field:res.log,secondary:0
5953 msgid "Secondary Log"
5954 msgstr "Нэмэлт лог"
5955
5956 #. module: base
5957 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
5958 #: view:ir.actions.actions:0
5959 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
5960 #: field:ir.ui.menu,action:0
5961 #: view:ir.values:0
5962 #: selection:ir.values,key:0
5963 #: view:res.users:0
5964 msgid "Action"
5965 msgstr "Үйлдэл"
5966
5967 #. module: base
5968 #: view:ir.actions.server:0
5969 msgid "Email Configuration"
5970 msgstr "Э-мэйл тохиргоо"
5971
5972 #. module: base
5973 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
5974 msgid "ir.cron"
5975 msgstr "ir.cron"
5976
5977 #. module: base
5978 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
5979 #: field:res.request,act_to:0
5980 #: field:res.request.history,act_to:0
5981 msgid "To"
5982 msgstr "Хүртэл"
5983
5984 #. module: base
5985 #: view:ir.sequence:0
5986 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
5987 msgstr "Жил"
5988
5989 #. module: base
5990 #: help:ir.actions.client,tag:0
5991 msgid ""
5992 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
5993 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
5994 msgstr ""
5995
5996 #. module: base
5997 #: sql_constraint:ir.rule:0
5998 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. module: base
6002 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6003 msgid "Format Layout"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. module: base
6007 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6008 msgid ""
6009 "\n"
6010 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6011 "================================================================\n"
6012 "\n"
6013 "With this module you would not only be able to access documents through "
6014 "OpenERP\n"
6015 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6016 "using the\n"
6017 "FTP client.\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. module: base
6021 #: field:ir.model.fields,size:0
6022 msgid "Size"
6023 msgstr "Хэмжээ"
6024
6025 #. module: base
6026 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6027 msgid ""
6028 "\n"
6029 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6030 "user on a given account.\n"
6031 "============================================================================="
6032 "=======================\n"
6033 "\n"
6034 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6035 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6036 "these values is still available.\n"
6037 "\n"
6038 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6039 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6040 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6041 "\n"
6042 "    "
6043 msgstr ""
6044
6045 #. module: base
6046 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6047 msgid "Audit Trail"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. module: base
6051 #: model:res.country,name:base.sd
6052 msgid "Sudan"
6053 msgstr "Судан"
6054
6055 #. module: base
6056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6057 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6058 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6059 #: view:res.currency.rate.type:0
6060 msgid "Currency Rate Type"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. module: base
6064 #: model:res.country,name:base.fm
6065 msgid "Micronesia"
6066 msgstr "Микронези"
6067
6068 #. module: base
6069 #: field:res.widget,content:0
6070 msgid "Content"
6071 msgstr "Агуулга"
6072
6073 #. module: base
6074 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6075 #: view:res.groups:0
6076 msgid "Menus"
6077 msgstr "Цэс"
6078
6079 #. module: base
6080 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6081 msgid "Launch Manually Once"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. module: base
6085 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6086 msgid "Hidden"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. module: base
6090 #: selection:base.language.install,lang:0
6091 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. module: base
6095 #: model:res.country,name:base.il
6096 msgid "Israel"
6097 msgstr "Израйл"
6098
6099 #. module: base
6100 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6101 msgid "OHADA - Accounting"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. module: base
6105 #: help:res.bank,bic:0
6106 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6107 msgstr ""
6108
6109 #. module: base
6110 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6111 msgid ""
6112 "\n"
6113 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6114 "========================================================================\n"
6115 "\n"
6116 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6117 "    "
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: base
6121 #: field:res.lang,time_format:0
6122 msgid "Time Format"
6123 msgstr "Цагийн формат"
6124
6125 #. module: base
6126 #: code:addons/orm.py:2101
6127 #, python-format
6128 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. module: base
6132 #: view:ir.module.module:0
6133 msgid "Defined Reports"
6134 msgstr "Тогтсон тайлангууд"
6135
6136 #. module: base
6137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6138 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6139 msgid "Payment term"
6140 msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
6141
6142 #. module: base
6143 #: view:ir.actions.report.xml:0
6144 msgid "Report xml"
6145 msgstr "Тайлан xml"
6146
6147 #. module: base
6148 #: field:base.language.export,modules:0
6149 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6150 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6151 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6152 #: view:ir.module.module:0
6153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6155 msgid "Modules"
6156 msgstr "Модулиуд"
6157
6158 #. module: base
6159 #: view:workflow.activity:0
6160 #: selection:workflow.activity,kind:0
6161 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6162 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6163 msgid "Subflow"
6164 msgstr "Дэд урсгал"
6165
6166 #. module: base
6167 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6168 msgid "res.config"
6169 msgstr "res.config"
6170
6171 #. module: base
6172 #: field:workflow.transition,signal:0
6173 msgid "Signal (button Name)"
6174 msgstr "Дохио (товчны нэр)"
6175
6176 #. module: base
6177 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6178 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6179 #: view:res.bank:0
6180 #: field:res.partner,bank_ids:0
6181 msgid "Banks"
6182 msgstr "Банкууд"
6183
6184 #. module: base
6185 #: view:res.log:0
6186 msgid "Unread"
6187 msgstr "Уншигдахгүй"
6188
6189 #. module: base
6190 #: field:res.users,id:0
6191 msgid "ID"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. module: base
6195 #: field:ir.cron,doall:0
6196 msgid "Repeat Missed"
6197 msgstr "Давталт хийх"
6198
6199 #. module: base
6200 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6201 #, python-format
6202 msgid "Can not create the module file: %s !"
6203 msgstr "Модулийн файлыг үүсгэж чадахгүй: %s !"
6204
6205 #. module: base
6206 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6207 msgid "Object Mapping"
6208 msgstr "Объект буулгалт"
6209
6210 #. module: base
6211 #: field:ir.translation,xml_id:0
6212 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6213 msgid "External ID"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. module: base
6217 #: help:res.currency.rate,rate:0
6218 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6219 msgstr "1 ханштай валюттай харьцуулсан ханш."
6220
6221 #. module: base
6222 #: model:res.country,name:base.uk
6223 msgid "United Kingdom"
6224 msgstr "Их Британи"
6225
6226 #. module: base
6227 #: view:res.config:0
6228 msgid "res_config_contents"
6229 msgstr "res_config_contents"
6230
6231 #. module: base
6232 #: help:res.partner.category,active:0
6233 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6234 msgstr "Идэвхитэй талбар нь ангиллыг хасалгүйгээр нуух боломж олгоно."
6235
6236 #. module: base
6237 #: report:ir.module.reference.graph:0
6238 msgid "Object:"
6239 msgstr "Объект:"
6240
6241 #. module: base
6242 #: model:res.country,name:base.bw
6243 msgid "Botswana"
6244 msgstr "Ботсван"
6245
6246 #. module: base
6247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6248 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6249 #: view:res.partner.title:0
6250 msgid "Partner Titles"
6251 msgstr "Харилцагчийн гарчиг"
6252
6253 #. module: base
6254 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6255 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6256 msgstr "Дэлгэцэнд автомат шинэчлэл нэмэх"
6257
6258 #. module: base
6259 #: help:res.partner,employee:0
6260 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6261 msgstr "Хэрэв харилцагч нь ажилтан бол үүнийг чеклнэ үү."
6262
6263 #. module: base
6264 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6265 msgid "Customer Profiling"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. module: base
6269 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6270 msgid "Issues Tracker"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. module: base
6274 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6275 msgid "Work Days"
6276 msgstr "Ажиллах хоног"
6277
6278 #. module: base
6279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6280 msgid "Multi-Company"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. module: base
6284 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6285 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6286 msgid "RML content"
6287 msgstr "RML агуулга"
6288
6289 #. module: base
6290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6291 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6292 msgid "Workitems"
6293 msgstr "Ажлын элементүүд"
6294
6295 #. module: base
6296 #: code:addons/orm.py:1264
6297 #, python-format
6298 msgid ""
6299 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6300 "having %d columns."
6301 msgstr ""
6302
6303 #. module: base
6304 #: field:base.language.export,advice:0
6305 msgid "Advice"
6306 msgstr "Заавар"
6307
6308 #. module: base
6309 #: view:res.company:0
6310 msgid "Header/Footer of Reports"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. module: base
6314 #: code:addons/base/res/res_users.py:729
6315 #: view:res.users:0
6316 #, python-format
6317 msgid "Applications"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. module: base
6321 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6322 msgid "ir.attachment"
6323 msgstr "ir.attachment"
6324
6325 #. module: base
6326 #: code:addons/orm.py:4051
6327 #, python-format
6328 msgid ""
6329 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6330 "this object as this object is for reporting purpose."
6331 msgstr ""
6332
6333 #. module: base
6334 #: help:ir.model.fields,translate:0
6335 msgid ""
6336 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6337 "mechanism for that field)"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. module: base
6341 #: selection:res.currency,position:0
6342 msgid "After Amount"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. module: base
6346 #: selection:base.language.install,lang:0
6347 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6348 msgstr "Литв хэл / Lietuvių kalba"
6349
6350 #. module: base
6351 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6352 msgid ""
6353 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6354 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6355 msgstr ""
6356 "Үүсгэх үйлдлийн дараа бичлэг үүссэн талбарын нэрийг заана. Хэрэв хоосон "
6357 "орхивол шинэ бичлэгийг олж чадахгүй."
6358
6359 #. module: base
6360 #: help:ir.model.fields,relation:0
6361 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. module: base
6365 #: selection:base.language.install,lang:0
6366 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6367 msgstr "Индонез хэл / Bahasa Indonesia"
6368
6369 #. module: base
6370 #: help:base.language.import,overwrite:0
6371 msgid ""
6372 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6373 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. module: base
6377 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6378 msgid "Inherited View"
6379 msgstr "Өргөтгөсөн дэлгэц"
6380
6381 #. module: base
6382 #: view:ir.translation:0
6383 msgid "Source Term"
6384 msgstr "Source нөхцөл"
6385
6386 #. module: base
6387 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6388 msgid "Timesheets Validation"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. module: base
6392 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6393 msgid "Project"
6394 msgstr "Төсөл"
6395
6396 #. module: base
6397 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6398 msgid "Web Icon Image (hover)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. module: base
6402 #: view:base.module.import:0
6403 msgid "Module file successfully imported!"
6404 msgstr "Модел амжилттай импортлогдлоо !"
6405
6406 #. module: base
6407 #: model:res.country,name:base.ws
6408 msgid "Samoa"
6409 msgstr "Самоа"
6410
6411 #. module: base
6412 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6413 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6414 msgid "Serial Key"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. module: base
6418 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6419 msgid "Timesheets"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. module: base
6423 #: field:res.partner,function:0
6424 msgid "function"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. module: base
6428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6429 msgid "Audit"
6430 msgstr "Аудит"
6431
6432 #. module: base
6433 #: help:ir.values,company_id:0
6434 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. module: base
6438 #: model:res.country,name:base.lc
6439 msgid "Saint Lucia"
6440 msgstr "Санта лучиа"
6441
6442 #. module: base
6443 #: help:res.users,new_password:0
6444 msgid ""
6445 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6446 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6447 "login again."
6448 msgstr ""
6449
6450 #. module: base
6451 #: view:publisher_warranty.contract:0
6452 msgid "Maintenance Contract"
6453 msgstr "Үйлчилгээний гэрээ"
6454
6455 #. module: base
6456 #: model:res.groups,name:base.group_user
6457 #: field:res.partner,employee:0
6458 msgid "Employee"
6459 msgstr "Ажилтан"
6460
6461 #. module: base
6462 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6463 msgid "Create Access"
6464 msgstr "Хандалт үүсгэх"
6465
6466 #. module: base
6467 #: field:res.partner.address,state_id:0
6468 msgid "Fed. State"
6469 msgstr "Аймаг/Хот"
6470
6471 #. module: base
6472 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6473 msgid "Copy Of"
6474 msgstr "Хуулбар"
6475
6476 #. module: base
6477 #: field:ir.model,osv_memory:0
6478 msgid "In-memory model"
6479 msgstr "In-memory model"
6480
6481 #. module: base
6482 #: view:partner.clear.ids:0
6483 msgid "Clear Ids"
6484 msgstr "Арилгах Ids"
6485
6486 #. module: base
6487 #: view:res.partner:0
6488 #: view:res.partner.address:0
6489 msgid "Edit"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. module: base
6493 #: field:ir.actions.client,params:0
6494 msgid "Supplementary arguments"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. module: base
6498 #: field:res.users,view:0
6499 msgid "Interface"
6500 msgstr "Интерфэйс"
6501
6502 #. module: base
6503 #: view:ir.actions.server:0
6504 msgid "Field Mapping"
6505 msgstr "Талбарын буулгалт"
6506
6507 #. module: base
6508 #: view:publisher_warranty.contract:0
6509 msgid "Refresh Validation Dates"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. module: base
6513 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6514 msgid "Field Type"
6515 msgstr "Талбарын төрөл"
6516
6517 #. module: base
6518 #: field:res.country.state,code:0
6519 msgid "State Code"
6520 msgstr "Мужийн код"
6521
6522 #. module: base
6523 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6524 msgid "On delete"
6525 msgstr "Устгах үед"
6526
6527 #. module: base
6528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6529 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. module: base
6533 #: selection:res.lang,direction:0
6534 msgid "Left-to-Right"
6535 msgstr "Зүүнээс баруун"
6536
6537 #. module: base
6538 #: view:res.lang:0
6539 #: field:res.lang,translatable:0
6540 msgid "Translatable"
6541 msgstr "Орчуулагдах"
6542
6543 #. module: base
6544 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6545 msgid ""
6546 "\n"
6547 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6548 "===============================================\n"
6549 "\n"
6550 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6551 "treated\n"
6552 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6553 "operations\n"
6554 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6555 "    "
6556 msgstr ""
6557
6558 #. module: base
6559 #: field:res.users,signature:0
6560 msgid "Signature"
6561 msgstr "Гарын үсэг"
6562
6563 #. module: base
6564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6565 msgid "Meetings Synchronization"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. module: base
6569 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6570 #: field:ir.filters,context:0
6571 msgid "Context Value"
6572 msgstr "Контекст утга"
6573
6574 #. module: base
6575 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6576 msgid "res.widget.user"
6577 msgstr "res.widget.user"
6578
6579 #. module: base
6580 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6581 msgid "Full Name"
6582 msgstr "Бүтэн нэр"
6583
6584 #. module: base
6585 #: view:base.module.configuration:0
6586 msgid "_Ok"
6587 msgstr "_Ok"
6588
6589 #. module: base
6590 #: code:addons/base/module/module.py:234
6591 #, python-format
6592 msgid "The name of the module must be unique !"
6593 msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
6594
6595 #. module: base
6596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6597 msgid "Contacts Management"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. module: base
6601 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6602 msgid ""
6603 "\n"
6604 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6605 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6606 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6607 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6608 "will then become mandatory:\n"
6609 "- Bank Code\n"
6610 "- Office Code\n"
6611 "- Account number\n"
6612 "- RIB key\n"
6613 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6614 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6615 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6616 "for example on the Partner Form.\n"
6617 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6618 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6619 "they select the Bank. \n"
6620 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6621 "RIB code.\n"
6622 "\n"
6623 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6624 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6625 "of the RIB format.\n"
6626 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6627 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6628 "the type \"IBAN\". \n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. module: base
6632 #: view:ir.property:0
6633 msgid "Parameters that are used by all resources."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: base
6637 #: model:res.country,name:base.mz
6638 msgid "Mozambique"
6639 msgstr "Мозамбик"
6640
6641 #. module: base
6642 #: help:ir.values,action_id:0
6643 msgid ""
6644 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6645 "automatically set the correct reference"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. module: base
6649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6650 msgid "Long Term Planning"
6651 msgstr "Урт хугацааны төлөвлөгөө"
6652
6653 #. module: base
6654 #: field:ir.actions.server,message:0
6655 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6656 #: view:partner.sms.send:0
6657 #: field:res.log,name:0
6658 msgid "Message"
6659 msgstr "Мессеж"
6660
6661 #. module: base
6662 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6663 msgid "On Multiple Doc."
6664 msgstr "Олон баримтад."
6665
6666 #. module: base
6667 #: view:res.partner:0
6668 #: field:res.partner,user_id:0
6669 msgid "Salesman"
6670 msgstr "Худалдагч"
6671
6672 #. module: base
6673 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6674 msgid "Accounting and Finance"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. module: base
6678 #: code:addons/base/module/module.py:418
6679 #: view:ir.module.module:0
6680 #, python-format
6681 msgid "Upgrade"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. module: base
6685 #: field:res.partner,address:0
6686 #: view:res.partner.address:0
6687 msgid "Contacts"
6688 msgstr "Харьцах хүмүүс"
6689
6690 #. module: base
6691 #: model:res.country,name:base.fo
6692 msgid "Faroe Islands"
6693 msgstr "Фарерын арлууд"
6694
6695 #. module: base
6696 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6697 msgid "Connection Security"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. module: base
6701 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
6702 #, python-format
6703 msgid "Please specify an action to launch !"
6704 msgstr "Эхлүүлэх үйлдлийг заана уу!"
6705
6706 #. module: base
6707 #: view:res.widget.wizard:0
6708 msgid "Add"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. module: base
6712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6713 msgid "Ecuador - Accounting"
6714 msgstr ""
6715
6716 #. module: base
6717 #: field:res.partner.category,name:0
6718 msgid "Category Name"
6719 msgstr "Ангиллын нэр"
6720
6721 #. module: base
6722 #: view:res.widget:0
6723 msgid "Widgets"
6724 msgstr "Виджет"
6725
6726 #. module: base
6727 #: model:res.country,name:base.cz
6728 msgid "Czech Republic"
6729 msgstr "Чех"
6730
6731 #. module: base
6732 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6733 msgid ""
6734 "\n"
6735 "Module for human resource management.\n"
6736 "=====================================\n"
6737 "\n"
6738 "You can manage:\n"
6739 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6740 "display hierarchies\n"
6741 "    * HR Departments\n"
6742 "    * HR Jobs\n"
6743 "    "
6744 msgstr ""
6745
6746 #. module: base
6747 #: view:res.widget.wizard:0
6748 msgid "Widget Wizard"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. module: base
6752 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6753 msgid "Honduras - Accounting"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. module: base
6757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6758 msgid "Intrastat Reporting"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. module: base
6762 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6763 #, python-format
6764 msgid ""
6765 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6766 "change your own password."
6767 msgstr ""
6768
6769 #. module: base
6770 #: code:addons/orm.py:1850
6771 #, python-format
6772 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. module: base
6776 #: selection:ir.property,type:0
6777 msgid "Integer"
6778 msgstr "Бүхэл тоо"
6779
6780 #. module: base
6781 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6782 msgid ""
6783 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6784 "content is in another data field"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. module: base
6788 #: help:res.users,company_id:0
6789 msgid "The company this user is currently working for."
6790 msgstr "Энэ хэрэглэгчийн одоогийн ажиллаж буй компани."
6791
6792 #. module: base
6793 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6794 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6795 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6796
6797 #. module: base
6798 #: view:workflow.transition:0
6799 msgid "Transition"
6800 msgstr "Шилжилт"
6801
6802 #. module: base
6803 #: field:ir.cron,active:0
6804 #: field:ir.sequence,active:0
6805 #: field:res.bank,active:0
6806 #: field:res.currency,active:0
6807 #: field:res.lang,active:0
6808 #: field:res.partner,active:0
6809 #: field:res.partner.address,active:0
6810 #: field:res.partner.category,active:0
6811 #: field:res.request,active:0
6812 #: field:res.users,active:0
6813 #: view:workflow.instance:0
6814 #: view:workflow.workitem:0
6815 msgid "Active"
6816 msgstr "Идэвхитэй"
6817
6818 #. module: base
6819 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6820 msgid "Maroc - Accounting"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. module: base
6824 #: model:res.country,name:base.mn
6825 msgid "Mongolia"
6826 msgstr "Монгол"
6827
6828 #. module: base
6829 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
6830 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
6831 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
6832 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
6833 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:231
6834 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:245
6835 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
6836 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
6837 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
6838 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
6839 #: code:addons/base/module/module.py:251
6840 #: code:addons/base/module/module.py:294
6841 #: code:addons/base/module/module.py:298
6842 #: code:addons/base/module/module.py:304
6843 #: code:addons/base/module/module.py:379
6844 #: code:addons/base/module/module.py:397
6845 #: code:addons/base/module/module.py:412
6846 #: code:addons/base/module/module.py:505
6847 #: code:addons/base/module/module.py:609
6848 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
6849 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
6850 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
6851 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6852 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
6853 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
6854 #: code:addons/custom.py:555
6855 #: code:addons/orm.py:3669
6856 #, python-format
6857 msgid "Error"
6858 msgstr "Алдаа"
6859
6860 #. module: base
6861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6862 msgid "Account Analytic Defaults"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. module: base
6866 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6867 msgid ""
6868 "\n"
6869 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6870 "=============================================================\n"
6871 "\n"
6872 "    * Marital status,\n"
6873 "    * Security number,\n"
6874 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
6875 "\n"
6876 "You can assign several contracts per employee.\n"
6877 "    "
6878 msgstr ""
6879
6880 #. module: base
6881 #: selection:ir.ui.view,type:0
6882 msgid "mdx"
6883 msgstr "mdx"
6884
6885 #. module: base
6886 #: model:ir.module.module,description:base.module_outlook
6887 msgid ""
6888 "\n"
6889 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
6890 "=========================================\n"
6891 "Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
6892 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
6893 "a task,\n"
6894 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
6895 "mail into mail.message with attachments.\n"
6896 "      "
6897 msgstr ""
6898
6899 #. module: base
6900 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
6901 msgid ""
6902 "\n"
6903 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
6904 "===========================================================================\n"
6905 "\n"
6906 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
6907 "case.\n"
6908 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
6909 "case.\n"
6910 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
6911 "\n"
6912 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
6913 "the\n"
6914 "crm modules.\n"
6915 "    "
6916 msgstr ""
6917
6918 #. module: base
6919 #: model:res.country,name:base.bi
6920 msgid "Burundi"
6921 msgstr "Бурунди"
6922
6923 #. module: base
6924 #: view:base.language.install:0
6925 #: view:base.module.import:0
6926 #: view:base.module.update:0
6927 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
6928 #: view:res.request:0
6929 msgid "Close"
6930 msgstr "Хаах"
6931
6932 #. module: base
6933 #: selection:base.language.install,lang:0
6934 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. module: base
6938 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
6939 #, python-format
6940 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
6941 msgstr ""
6942
6943 #. module: base
6944 #: view:res.log:0
6945 msgid "My Logs"
6946 msgstr "Миний түүх"
6947
6948 #. module: base
6949 #: model:res.country,name:base.bt
6950 msgid "Bhutan"
6951 msgstr "Бутан"
6952
6953 #. module: base
6954 #: help:ir.sequence,number_next:0
6955 msgid "Next number of this sequence"
6956 msgstr "Дарааллын дараагийн дугаар"
6957
6958 #. module: base
6959 #: selection:ir.actions.url,target:0
6960 msgid "This Window"
6961 msgstr "Энэ цонх"
6962
6963 #. module: base
6964 #: view:publisher_warranty.contract:0
6965 msgid "Publisher Warranty Contracts"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. module: base
6969 #: help:res.log,name:0
6970 msgid "The logging message."
6971 msgstr ""
6972
6973 #. module: base
6974 #: field:base.language.export,format:0
6975 msgid "File Format"
6976 msgstr "Файлын формат"
6977
6978 #. module: base
6979 #: field:res.lang,iso_code:0
6980 msgid "ISO code"
6981 msgstr "ISO код"
6982
6983 #. module: base
6984 #: view:res.log:0
6985 #: field:res.log,read:0
6986 msgid "Read"
6987 msgstr "Унших"
6988
6989 #. module: base
6990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
6991 msgid "Associations Management"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. module: base
6995 #: help:ir.model,modules:0
6996 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. module: base
7000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7001 msgid "Payroll"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. module: base
7005 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7006 msgid ""
7007 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7008 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7009 "country."
7010 msgstr ""
7011
7012 #. module: base
7013 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7014 msgid ""
7015 "\n"
7016 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7017 "==============================================================\n"
7018 "\n"
7019 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7020 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7021 "shipping line.\n"
7022 "\n"
7023 "     "
7024 msgstr ""
7025
7026 #. module: base
7027 #: view:workflow.workitem:0
7028 msgid "Workflow Workitems"
7029 msgstr "Ажлын урсгалын элементүүд"
7030
7031 #. module: base
7032 #: model:res.country,name:base.vc
7033 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. module: base
7037 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7038 #: field:partner.sms.send,password:0
7039 #: field:res.users,password:0
7040 msgid "Password"
7041 msgstr "Нууц үг"
7042
7043 #. module: base
7044 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7045 msgid ""
7046 "\n"
7047 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7048 "accounting logic with stock transactions.\n"
7049 "============================================================================="
7050 "========================================\n"
7051 "\n"
7052 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7053 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7054 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7055 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7056 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7057 "shipped.\n"
7058 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7059 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7060 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7061 "creditor account.\n"
7062 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7063 "standard price are booked on a separate account"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. module: base
7067 #: field:res.partner,title:0
7068 msgid "Partner Firm"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. module: base
7072 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7073 #: view:ir.model:0
7074 #: field:ir.model,field_id:0
7075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7076 #: view:ir.model.fields:0
7077 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7078 msgid "Fields"
7079 msgstr "Талбарууд"
7080
7081 #. module: base
7082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7083 msgid "Employees"
7084 msgstr "Ажилчид"
7085
7086 #. module: base
7087 #: help:res.log,read:0
7088 msgid ""
7089 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. module: base
7093 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7094 msgid ""
7095 "\n"
7096 "Add Feedback button in header.\n"
7097 "==============================\n"
7098 "\n"
7099 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7100 "    "
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: base
7104 #: field:res.company,rml_header2:0
7105 #: field:res.company,rml_header3:0
7106 msgid "RML Internal Header"
7107 msgstr "RML дотоод толгой"
7108
7109 #. module: base
7110 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7111 msgid "Search View Ref."
7112 msgstr "Хайлтын дэлгэц"
7113
7114 #. module: base
7115 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7116 msgid "Latest version"
7117 msgstr "Сүүлийн хувилбар"
7118
7119 #. module: base
7120 #: view:ir.mail_server:0
7121 msgid "Test Connection"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. module: base
7125 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7126 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7127 msgid "Addresses"
7128 msgstr "Хаяг"
7129
7130 #. module: base
7131 #: model:res.country,name:base.mm
7132 msgid "Myanmar"
7133 msgstr "Мянмар"
7134
7135 #. module: base
7136 #: help:ir.model.fields,modules:0
7137 msgid "List of modules in which the field is defined"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. module: base
7141 #: selection:base.language.install,lang:0
7142 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7143 msgstr "Хятад хэл (CN) / 简体中文"
7144
7145 #. module: base
7146 #: field:res.bank,street:0
7147 #: field:res.company,street:0
7148 #: field:res.partner.address,street:0
7149 #: field:res.partner.bank,street:0
7150 msgid "Street"
7151 msgstr "Гудамж"
7152
7153 #. module: base
7154 #: model:res.country,name:base.yu
7155 msgid "Yugoslavia"
7156 msgstr "Югослав"
7157
7158 #. module: base
7159 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7160 msgid ""
7161 "\n"
7162 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7163 "=========================================================\n"
7164 "\n"
7165 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7166 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7167 "    "
7168 msgstr ""
7169
7170 #. module: base
7171 #: field:res.currency,rounding:0
7172 msgid "Rounding Factor"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. module: base
7176 #: model:res.country,name:base.ca
7177 msgid "Canada"
7178 msgstr "Канад"
7179
7180 #. module: base
7181 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7182 #, python-format
7183 msgid "Reg: "
7184 msgstr ""
7185
7186 #. module: base
7187 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7188 msgid ""
7189 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7190 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. module: base
7194 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7195 msgid "Unknown"
7196 msgstr "Үл мэдэгдэх"
7197
7198 #. module: base
7199 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7200 msgid "Change My Preferences"
7201 msgstr "Өөрийн тохиргоог өөрчлөх"
7202
7203 #. module: base
7204 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:166
7205 #, python-format
7206 msgid "Invalid model name in the action definition."
7207 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
7208
7209 #. module: base
7210 #: field:partner.sms.send,text:0
7211 msgid "SMS Message"
7212 msgstr "SMS Мессэж"
7213
7214 #. module: base
7215 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7216 msgid ""
7217 "\n"
7218 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7219 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7220 "============================================================================="
7221 "===================================\n"
7222 "\n"
7223 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7224 "    "
7225 msgstr ""
7226
7227 #. module: base
7228 #: model:res.country,name:base.cm
7229 msgid "Cameroon"
7230 msgstr "Камерун"
7231
7232 #. module: base
7233 #: model:res.country,name:base.bf
7234 msgid "Burkina Faso"
7235 msgstr "Буркина Фасо"
7236
7237 #. module: base
7238 #: selection:ir.model.fields,state:0
7239 msgid "Custom Field"
7240 msgstr "Зохиомол талбар"
7241
7242 #. module: base
7243 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7244 msgid ""
7245 "\n"
7246 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7247 "======================================================\n"
7248 "\n"
7249 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7250 "all the tasks will change accordingly.\n"
7251 "    "
7252 msgstr ""
7253
7254 #. module: base
7255 #: help:res.users,view:0
7256 msgid ""
7257 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7258 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7259 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7260 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7261 msgstr ""
7262
7263 #. module: base
7264 #: model:res.country,name:base.cc
7265 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7266 msgstr "Кокосын арлууд"
7267
7268 #. module: base
7269 #: selection:base.language.install,state:0
7270 #: selection:base.module.import,state:0
7271 #: selection:base.module.update,state:0
7272 msgid "init"
7273 msgstr "init"
7274
7275 #. module: base
7276 #: view:res.lang:0
7277 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7278 msgstr "11. %U эсвэл %W ==> 48 (49-р долоо хоног)"
7279
7280 #. module: base
7281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_caldav
7282 msgid "CalDAV for Task Management"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. module: base
7286 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7287 msgid "Bank type fields"
7288 msgstr "Банкны төрөл талбарууд"
7289
7290 #. module: base
7291 #: selection:base.language.install,lang:0
7292 msgid "Dutch / Nederlands"
7293 msgstr "Голланд хэл / Nederlands"
7294
7295 #. module: base
7296 #: selection:res.company,paper_format:0
7297 msgid "US Letter"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. module: base
7301 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7302 msgid ""
7303 "\n"
7304 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7305 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7306 "============================================================================="
7307 "===============================\n"
7308 "\n"
7309 "Typically this could be used to:\n"
7310 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7311 "    * Manage default locations per product\n"
7312 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7313 "as:\n"
7314 "       - Quality Control\n"
7315 "       - After Sales Services\n"
7316 "       - Supplier Returns\n"
7317 "\n"
7318 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7319 "rented products\n"
7320 "\n"
7321 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7322 "where you can add\n"
7323 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7324 "push/pull :\n"
7325 "\n"
7326 "Push flows\n"
7327 "----------\n"
7328 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7329 "location should always\n"
7330 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7331 "certain delay.\n"
7332 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7333 "specifications on the\n"
7334 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7335 "\n"
7336 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7337 "location, and with\n"
7338 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7339 "source location,\n"
7340 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7341 "the flow specification\n"
7342 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7343 "be automatically\n"
7344 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7345 "\n"
7346 "Pull flows\n"
7347 "----------\n"
7348 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7349 "not related to\n"
7350 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7351 "orders.\n"
7352 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7353 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7354 "parent Company\n"
7355 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7356 "\n"
7357 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7358 "\n"
7359 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7360 "Order for example) arrives\n"
7361 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7362 "of type 'move')\n"
7363 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7364 "Holding company, and\n"
7365 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7366 "(C) from the Supplier\n"
7367 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7368 "need, is pushed\n"
7369 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7370 "\n"
7371 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7372 "only depending on\n"
7373 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7374 "\"need\" for that\n"
7375 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7376 "\n"
7377 "Use-Case\n"
7378 "--------\n"
7379 "\n"
7380 "You can use the demo data as follow:\n"
7381 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7382 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7383 "  CPU3:\n"
7384 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7385 "stored to shelf 2.\n"
7386 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7387 "from Gate A\n"
7388 "    "
7389 msgstr ""
7390
7391 #. module: base
7392 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7393 msgid ""
7394 "\n"
7395 "Menu for Marketing.\n"
7396 "===================\n"
7397 "\n"
7398 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7399 "    "
7400 msgstr ""
7401
7402 #. module: base
7403 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7404 msgid "Knowledge Management"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. module: base
7408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7409 msgid "Company Bank Accounts"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. module: base
7413 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7414 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. module: base
7418 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7419 msgid ""
7420 "\n"
7421 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7422 "==========================================================\n"
7423 "\n"
7424 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7425 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7426 "meets the following characteristics:\n"
7427 "\n"
7428 "  * Type = Service\n"
7429 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7430 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7431 "\n"
7432 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7433 "Procurement\n"
7434 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7435 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7436 "a\n"
7437 "project manually later.\n"
7438 "\n"
7439 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7440 "corresponding\n"
7441 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7442 "corresponds\n"
7443 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7444 "the\n"
7445 "task is completed.\n"
7446 "\n"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. module: base
7450 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7451 #, python-format
7452 msgid ""
7453 "\n"
7454 "\n"
7455 "This addon is already installed on your system"
7456 msgstr ""
7457 "\n"
7458 "\n"
7459 "Энэ нь таны системд аль хэдийн суулгагдсан байна"
7460
7461 #. module: base
7462 #: help:ir.cron,interval_number:0
7463 msgid "Repeat every x."
7464 msgstr "x бүрд давтана."
7465
7466 #. module: base
7467 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7468 msgid "Normal Bank Account"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. module: base
7472 #: view:ir.actions.wizard:0
7473 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7474 msgid "Wizard"
7475 msgstr "Визард"
7476
7477 #. module: base
7478 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7479 msgid ""
7480 "\n"
7481 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7482 "===========================================================================\n"
7483 "\n"
7484 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7485 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7486 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7487 "\n"
7488 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7489 "select\n"
7490 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7491 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7492 "script\n"
7493 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7494 "model.\n"
7495 "\n"
7496 "\n"
7497 "    "
7498 msgstr ""
7499
7500 #. module: base
7501 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7502 msgid ""
7503 "\n"
7504 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7505 "=========================================================================\n"
7506 "\n"
7507 "It supports different kind of members:\n"
7508 "* Free member\n"
7509 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7510 "subsidiaries)\n"
7511 "* Paid members,\n"
7512 "* Special member prices, ...\n"
7513 "\n"
7514 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7515 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7516 "    "
7517 msgstr ""
7518
7519 #. module: base
7520 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7521 msgid ""
7522 "\n"
7523 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7524 "==================================================\n"
7525 "\n"
7526 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7527 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7528 "       "
7529 msgstr ""
7530
7531 #. module: base
7532 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7533 msgid "Maintainer"
7534 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
7535
7536 #. module: base
7537 #: field:ir.sequence,suffix:0
7538 msgid "Suffix"
7539 msgstr "Дагавар"
7540
7541 #. module: base
7542 #: model:res.country,name:base.mo
7543 msgid "Macau"
7544 msgstr "Макау"
7545
7546 #. module: base
7547 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7548 msgid "Labels"
7549 msgstr "Шошго"
7550
7551 #. module: base
7552 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7553 msgid "Sender's email"
7554 msgstr "Илгээгчийн Э-Мэйл"
7555
7556 #. module: base
7557 #: field:ir.default,field_name:0
7558 msgid "Object Field"
7559 msgstr "Объект талбар"
7560
7561 #. module: base
7562 #: selection:base.language.install,lang:0
7563 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. module: base
7567 #: selection:base.language.install,lang:0
7568 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7569 msgstr "Франц хэл (CH) / Français (CH)"
7570
7571 #. module: base
7572 #: help:ir.actions.server,subject:0
7573 msgid ""
7574 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7575 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7576 "object.partner_id.name ]]`"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. module: base
7580 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7581 msgid ""
7582 "\n"
7583 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7584 "======================================================================\n"
7585 "\n"
7586 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7587 "\n"
7588 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7589 "    * Prefix\n"
7590 "    * Suffix\n"
7591 "    * Next Number\n"
7592 "    * Increment Number\n"
7593 "    * Number Padding\n"
7594 "    "
7595 msgstr ""
7596
7597 #. module: base
7598 #: model:res.country,name:base.to
7599 msgid "Tonga"
7600 msgstr "Тонга"
7601
7602 #. module: base
7603 #: view:res.partner.bank:0
7604 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. module: base
7608 #: help:res.users,action_id:0
7609 msgid ""
7610 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7611 "to the standard menu."
7612 msgstr "Хэрэв тодорхойвол уг хэрэглэгч системд нэвтрэхэд энэ дэлгэц нээгдэнэ"
7613
7614 #. module: base
7615 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7616 msgid "Easy"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. module: base
7620 #: view:ir.values:0
7621 msgid "Client Actions"
7622 msgstr "Клиеитийн үйлдэл"
7623
7624 #. module: base
7625 #: view:ir.rule:0
7626 #: view:res.partner:0
7627 msgid "General"
7628 msgstr "Ерөнхий"
7629
7630 #. module: base
7631 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7632 msgid ""
7633 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7634 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. module: base
7638 #: code:addons/base/module/module.py:412
7639 #, python-format
7640 msgid ""
7641 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7642 "But this module is not available in your system."
7643 msgstr ""
7644 "Та %s модулиас хамааралтай модуль суулгах гэж байна.\n"
7645 "Гэвч уг модуль системд алга байна."
7646
7647 #. module: base
7648 #: field:workflow.transition,act_to:0
7649 msgid "Destination Activity"
7650 msgstr "Зорилтот үйлдэл"
7651
7652 #. module: base
7653 #: help:res.currency,position:0
7654 msgid ""
7655 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7656 "amount."
7657 msgstr ""
7658
7659 #. module: base
7660 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7661 msgid "base.update.translations"
7662 msgstr "base.update.translations"
7663
7664 #. module: base
7665 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7666 msgid "Parent Category"
7667 msgstr "Дээд ангилал"
7668
7669 #. module: base
7670 #: selection:ir.property,type:0
7671 msgid "Integer Big"
7672 msgstr "Том бүхэл тоо"
7673
7674 #. module: base
7675 #: selection:res.partner.address,type:0
7676 #: selection:res.partner.title,domain:0
7677 msgid "Contact"
7678 msgstr "Харилцах хүн"
7679
7680 #. module: base
7681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7682 msgid "Austria - Accounting"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. module: base
7686 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7687 msgid "ir.ui.menu"
7688 msgstr "ir.ui.menu"
7689
7690 #. module: base
7691 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7692 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7693 msgid "Project Management"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. module: base
7697 #: model:res.country,name:base.us
7698 msgid "United States"
7699 msgstr "Америкын нэгдсэн улс"
7700
7701 #. module: base
7702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7703 msgid "Fundraising"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. module: base
7707 #: view:ir.module.module:0
7708 msgid "Cancel Uninstall"
7709 msgstr "Суулгац арилгахыг болих"
7710
7711 #. module: base
7712 #: view:res.bank:0
7713 #: view:res.partner:0
7714 #: view:res.partner.address:0
7715 msgid "Communication"
7716 msgstr "Харилцаа"
7717
7718 #. module: base
7719 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7720 msgid "Analytic Accounting"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. module: base
7724 #: view:ir.actions.report.xml:0
7725 msgid "RML Report"
7726 msgstr "RML Тайлан"
7727
7728 #. module: base
7729 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7730 msgid "ir.server.object.lines"
7731 msgstr "ir.server.object.lines"
7732
7733 #. module: base
7734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7735 msgid "Belgium - Accounting"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. module: base
7739 #: code:addons/base/module/module.py:609
7740 #, python-format
7741 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7742 msgstr "%s модуль: Буруу чанарын сертификат"
7743
7744 #. module: base
7745 #: model:res.country,name:base.kw
7746 msgid "Kuwait"
7747 msgstr "Кувейт"
7748
7749 #. module: base
7750 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7751 msgid "Instance"
7752 msgstr "Тохиолдол"
7753
7754 #. module: base
7755 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7756 msgid ""
7757 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7758 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7759 "with the object and time variables."
7760 msgstr ""
7761 "Энэ бол хэвлэлтийн гаралтыг хадгалах файлын нэр. Хадгалахыг хүсэхгүй бол "
7762 "хоосон орхино. Объект болон хугацаа оролцсон python код ашиглаж болно."
7763
7764 #. module: base
7765 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7766 msgid ""
7767 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7768 "module!"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. module: base
7772 #: selection:ir.property,type:0
7773 msgid "Many2One"
7774 msgstr "Many2One"
7775
7776 #. module: base
7777 #: model:res.country,name:base.ng
7778 msgid "Nigeria"
7779 msgstr "Нигер"
7780
7781 #. module: base
7782 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7783 msgid ""
7784 "\n"
7785 "Caldav features in Meeting.\n"
7786 "===========================\n"
7787 "\n"
7788 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. module: base
7792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7793 msgid "IBAN Bank Accounts"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. module: base
7797 #: field:res.company,user_ids:0
7798 msgid "Accepted Users"
7799 msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгчид"
7800
7801 #. module: base
7802 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7803 msgid "Web Icon Image"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. module: base
7807 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7808 msgid "Target Object"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. module: base
7812 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7813 msgid "Always Searchable"
7814 msgstr "Үргэлж хайгдахуйц"
7815
7816 #. module: base
7817 #: model:res.country,name:base.hk
7818 msgid "Hong Kong"
7819 msgstr "Хонг Конг"
7820
7821 #. module: base
7822 #: field:ir.default,ref_id:0
7823 msgid "ID Ref."
7824 msgstr "ID Дугаар"
7825
7826 #. module: base
7827 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7828 msgid ""
7829 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7830 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7831 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7832 "necessary information to interact with your partners from the company "
7833 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7834 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7835 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7836 msgstr ""
7837
7838 #. module: base
7839 #: model:res.country,name:base.ph
7840 msgid "Philippines"
7841 msgstr "Флиппен"
7842
7843 #. module: base
7844 #: model:res.country,name:base.ma
7845 msgid "Morocco"
7846 msgstr "Морокко"
7847
7848 #. module: base
7849 #: help:ir.values,model_id:0
7850 msgid ""
7851 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7852 "automatically set the correct model name"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. module: base
7856 #: view:res.lang:0
7857 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
7858 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Ба, Баасан"
7859
7860 #. module: base
7861 #: view:res.request.history:0
7862 msgid "Request History"
7863 msgstr "Хүсэлтийн түүх"
7864
7865 #. module: base
7866 #: help:ir.rule,global:0
7867 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7868 msgstr "Хэрэв групп тодорхойлогдоогүй бол энэ дүрэм нь бүгдэд үйлчилнэ."
7869
7870 #. module: base
7871 #: model:res.country,name:base.td
7872 msgid "Chad"
7873 msgstr "Чад"
7874
7875 #. module: base
7876 #: help:ir.cron,priority:0
7877 msgid ""
7878 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7879 "lower priority."
7880 msgstr ""
7881
7882 #. module: base
7883 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7884 msgid "workflow.transition"
7885 msgstr "workflow.transition"
7886
7887 #. module: base
7888 #: view:res.lang:0
7889 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
7890 msgstr "%a - Гаригийн товч нэр."
7891
7892 #. module: base
7893 #: view:ir.ui.menu:0
7894 msgid "Submenus"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. module: base
7898 #: model:res.groups,name:base.group_extended
7899 msgid "Extended View"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. module: base
7903 #: model:res.country,name:base.pf
7904 msgid "Polynesia (French)"
7905 msgstr "Polynesia (French)"
7906
7907 #. module: base
7908 #: model:res.country,name:base.dm
7909 msgid "Dominica"
7910 msgstr "Доминик"
7911
7912 #. module: base
7913 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
7914 msgid "Record and Create Modules"
7915 msgstr ""
7916
7917 #. module: base
7918 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
7919 #: view:partner.sms.send:0
7920 msgid "Send SMS"
7921 msgstr "SMS илгээх"
7922
7923 #. module: base
7924 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
7925 msgid ""
7926 "\n"
7927 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
7928 "=============================================================\n"
7929 "\n"
7930 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
7931 "    * Leaves\n"
7932 "\n"
7933 "Note that:\n"
7934 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
7935 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
7936 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
7937 "set up this info and your colour preferences in\n"
7938 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
7939 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
7940 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
7941 "request is accepted).\n"
7942 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
7943 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
7944 "by clicking the menu item located in\n"
7945 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
7946 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
7947 "specific employees. Go on the list\n"
7948 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
7949 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
7950 "icon and select the option\n"
7951 "                'Employee's Holidays'\n"
7952 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
7953 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
7954 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
7955 "the security tab from the user data in\n"
7956 "                Administration / Users / Users\n"
7957 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. module: base
7961 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
7962 msgid "XSL path"
7963 msgstr "XSL зам"
7964
7965 #. module: base
7966 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
7967 msgid "Invoice Layouts"
7968 msgstr ""
7969
7970 #. module: base
7971 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
7972 msgid "Advanced Routes"
7973 msgstr ""
7974
7975 #. module: base
7976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
7977 msgid "Collaborative Pads"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. module: base
7981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
7982 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
7983 msgstr ""
7984
7985 #. module: base
7986 #: model:res.country,name:base.np
7987 msgid "Nepal"
7988 msgstr "Непал"
7989
7990 #. module: base
7991 #: help:res.groups,implied_ids:0
7992 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
7993 msgstr ""
7994
7995 #. module: base
7996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
7997 msgid "Attendances"
7998 msgstr ""
7999
8000 #. module: base
8001 #: field:ir.module.category,visible:0
8002 msgid "Visible"
8003 msgstr ""
8004
8005 #. module: base
8006 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8008 #: view:ir.ui.view.custom:0
8009 msgid "Customized Views"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. module: base
8013 #: view:partner.sms.send:0
8014 msgid "Bulk SMS send"
8015 msgstr "Багц SMS илгээх"
8016
8017 #. module: base
8018 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8019 msgid ""
8020 "\n"
8021 "Quality Manual Template.\n"
8022 "========================\n"
8023 "\n"
8024 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8025 "for Wiki Quality Manual.\n"
8026 "    "
8027 msgstr ""
8028
8029 #. module: base
8030 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8032 #: view:ir.values:0
8033 msgid "Action Bindings"
8034 msgstr ""
8035
8036 #. module: base
8037 #: view:ir.sequence:0
8038 msgid "Seconde: %(sec)s"
8039 msgstr "Секунд: %(сек)"
8040
8041 #. module: base
8042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8043 msgid "Update Modules List"
8044 msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх"
8045
8046 #. module: base
8047 #: code:addons/base/module/module.py:291
8048 #, python-format
8049 msgid ""
8050 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. module: base
8054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8055 msgid "eInvoicing"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. module: base
8059 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8060 msgid ""
8061 "\n"
8062 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8063 "==============================================================\n"
8064 "\n"
8065 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8066 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8067 "    "
8068 msgstr ""
8069
8070 #. module: base
8071 #: code:addons/orm.py:2660
8072 #, python-format
8073 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. module: base
8077 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8078 msgid "Continue"
8079 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
8080
8081 #. module: base
8082 #: selection:base.language.install,lang:0
8083 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8084 msgstr "Тай хэл / ภาษาไทย"
8085
8086 #. module: base
8087 #: code:addons/orm.py:341
8088 #, python-format
8089 msgid "Object %s does not exists"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. module: base
8093 #: view:res.lang:0
8094 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8095 msgstr ""
8096
8097 #. module: base
8098 #: selection:base.language.install,lang:0
8099 msgid "Slovenian / slovenščina"
8100 msgstr "Словен хэл / slovenščina"
8101
8102 #. module: base
8103 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8104 msgid "Wiki"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. module: base
8108 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8109 msgid ""
8110 "\n"
8111 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8112 "SKR03.\n"
8113 "============================================================================="
8114 "=\n"
8115 "\n"
8116 "German accounting chart and localization.\n"
8117 "    "
8118 msgstr ""
8119
8120 #. module: base
8121 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8122 msgid "Reload from Attachment"
8123 msgstr "Хавсралтаас ачаалах"
8124
8125 #. module: base
8126 #: view:ir.module.module:0
8127 msgid "Hide technical modules"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. module: base
8131 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8132 msgid ""
8133 "\n"
8134 "This is the module for computing Procurements.\n"
8135 "==============================================\n"
8136 "\n"
8137 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8138 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8139 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8140 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8141 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8142 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8143 "\n"
8144 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8145 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8146 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8147 "depending on the product's configuration.\n"
8148 "    "
8149 msgstr ""
8150
8151 #. module: base
8152 #: model:res.country,name:base.mx
8153 msgid "Mexico"
8154 msgstr "Мексик"
8155
8156 #. module: base
8157 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
8158 #, python-format
8159 msgid "Missing SMTP Server"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. module: base
8163 #: field:ir.attachment,name:0
8164 msgid "Attachment Name"
8165 msgstr "Хавсралтын нэр"
8166
8167 #. module: base
8168 #: field:base.language.export,data:0
8169 #: field:base.language.import,data:0
8170 msgid "File"
8171 msgstr "Файл"
8172
8173 #. module: base
8174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8175 msgid "Module Upgrade Install"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. module: base
8179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8180 msgid "E-Mail Templates"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. module: base
8184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8185 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8186 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8187
8188 #. module: base
8189 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8190 msgid ""
8191 "\n"
8192 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8193 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8194 "============================================================================="
8195 "========================================\n"
8196 "\n"
8197 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8198 "module.\n"
8199 "\n"
8200 "The module allows:\n"
8201 "\n"
8202 "    - HTML report definition\n"
8203 "    - Multi header support\n"
8204 "    - Multi logo\n"
8205 "    - Multi company support\n"
8206 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8207 "    - JavaScript support\n"
8208 "    - Raw HTML debugger\n"
8209 "    - Book printing capabilities\n"
8210 "    - Margins definition\n"
8211 "    - Paper size definition\n"
8212 "\n"
8213 "... and much more\n"
8214 "\n"
8215 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8216 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8217 "\n"
8218 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8219 "video:\n"
8220 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8221 "\n"
8222 "Requirements and Installation\n"
8223 "-----------------------------\n"
8224 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8225 "as\n"
8226 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8227 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8228 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8229 "\n"
8230 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8231 "the\n"
8232 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8233 "\n"
8234 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8235 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8236 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8237 "\n"
8238 "\n"
8239 "TODO\n"
8240 "----\n"
8241 "\n"
8242 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8243 " * Collated and book format support\n"
8244 " * Zip return for separated PDF\n"
8245 " * Web client WYSIWYG\n"
8246 "\n"
8247 "                    "
8248 msgstr ""
8249
8250 #. module: base
8251 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8252 msgid ""
8253 "\n"
8254 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8255 "=====================================================================\n"
8256 "\n"
8257 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8258 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8259 "includes taxes and the Quetzal currency"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. module: base
8263 #: view:res.lang:0
8264 msgid "%b - Abbreviated month name."
8265 msgstr "%b - Сарын товчилсон нэр."
8266
8267 #. module: base
8268 #: field:res.partner,supplier:0
8269 #: view:res.partner.address:0
8270 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8271 msgid "Supplier"
8272 msgstr "Нийлүүлэгч"
8273
8274 #. module: base
8275 #: view:ir.actions.server:0
8276 #: selection:ir.actions.server,state:0
8277 msgid "Multi Actions"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. module: base
8281 #: view:base.language.export:0
8282 #: view:base.language.import:0
8283 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8284 msgid "_Close"
8285 msgstr "_Хаах"
8286
8287 #. module: base
8288 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8289 msgid "Default Company"
8290 msgstr "Үндсэн Компани"
8291
8292 #. module: base
8293 #: selection:base.language.install,lang:0
8294 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. module: base
8298 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8299 msgid "ID of the view defined in xml file"
8300 msgstr "Тухайн дэлгэцийн xml файлд тодорхойлогдсон ID"
8301
8302 #. module: base
8303 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
8305 msgid "Import Module"
8306 msgstr "Модул импортлох"
8307
8308 #. module: base
8309 #: model:res.country,name:base.as
8310 msgid "American Samoa"
8311 msgstr "Америкийн Самоа"
8312
8313 #. module: base
8314 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8315 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8316 msgstr "Дэлгэцэнд нээгдэх обьектын модел нэр"
8317
8318 #. module: base
8319 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8320 msgid ""
8321 "\n"
8322 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8323 "===========================================================\n"
8324 "\n"
8325 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8326 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8327 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8328 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8329 "\n"
8330 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8331 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8332 "\n"
8333 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8334 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8335 "\n"
8336 "    Where,\n"
8337 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8338 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8339 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8340 "created\n"
8341 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. module: base
8345 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8346 msgid "Selectable"
8347 msgstr "Сонгогдох"
8348
8349 #. module: base
8350 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
8351 #, python-format
8352 msgid "Everything seems properly set up!"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. module: base
8356 #: field:res.users,date:0
8357 msgid "Latest Connection"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. module: base
8361 #: view:res.request.link:0
8362 msgid "Request Link"
8363 msgstr "Хүсэлтийн холбоос"
8364
8365 #. module: base
8366 #: view:ir.attachment:0
8367 #: selection:ir.attachment,type:0
8368 #: field:ir.module.module,url:0
8369 msgid "URL"
8370 msgstr "URL"
8371
8372 #. module: base
8373 #: help:res.country,name:0
8374 msgid "The full name of the country."
8375 msgstr "Улсын бүтэн нэр."
8376
8377 #. module: base
8378 #: selection:ir.actions.server,state:0
8379 msgid "Iteration"
8380 msgstr "Давталт"
8381
8382 #. module: base
8383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8384 msgid "Resources Planing"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. module: base
8388 #: field:ir.module.module,complexity:0
8389 msgid "Complexity"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. module: base
8393 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8394 msgid "Inline"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. module: base
8398 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8399 msgid "bank_bic"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. module: base
8403 #: code:addons/orm.py:3953
8404 #: code:addons/orm.py:4050
8405 #, python-format
8406 msgid "UserError"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. module: base
8410 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8411 msgid ""
8412 "Set default values for your analytic accounts\n"
8413 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8414 "=====================================================================\n"
8415 "\n"
8416 "* Product\n"
8417 "* Partner\n"
8418 "* User\n"
8419 "* Company\n"
8420 "* Date\n"
8421 "    "
8422 msgstr ""
8423
8424 #. module: base
8425 #: model:res.country,name:base.ae
8426 msgid "United Arab Emirates"
8427 msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират"
8428
8429 #. module: base
8430 #: code:addons/orm.py:3669
8431 #, python-format
8432 msgid ""
8433 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. module: base
8437 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8438 msgid "Recruitment"
8439 msgstr "Нэмэлт"
8440
8441 #. module: base
8442 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8443 msgid ""
8444 "\n"
8445 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8446 "==================================================================\n"
8447 "\n"
8448 "Greek accounting chart and localization.\n"
8449 "    "
8450 msgstr ""
8451
8452 #. module: base
8453 #: view:ir.values:0
8454 msgid "Action Reference"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. module: base
8458 #: model:res.country,name:base.re
8459 msgid "Reunion (French)"
8460 msgstr "Reunion (French)"
8461
8462 #. module: base
8463 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
8464 #, python-format
8465 msgid ""
8466 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. module: base
8470 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8471 msgid ""
8472 "\n"
8473 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8474 "==========================================\n"
8475 "\n"
8476 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8477 "    "
8478 msgstr ""
8479
8480 #. module: base
8481 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8482 msgid "Repairs Management"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. module: base
8486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8487 msgid "Assets Management"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. module: base
8491 #: view:ir.model.access:0
8492 #: view:ir.rule:0
8493 #: field:ir.rule,global:0
8494 msgid "Global"
8495 msgstr "Глобал"
8496
8497 #. module: base
8498 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8499 msgid ""
8500 "\n"
8501 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8502 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8503 "============================================================================="
8504 "============================================================\n"
8505 "\n"
8506 "Quick Glossary\n"
8507 "--------------\n"
8508 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8509 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8510 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8511 "related Stock Period.\n"
8512 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8513 "for the related Stock Period.\n"
8514 "\n"
8515 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8516 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8517 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8518 "values.\n"
8519 "\n"
8520 "Where to begin\n"
8521 "--------------\n"
8522 "Using this module is done in three steps:\n"
8523 "\n"
8524 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8525 "(Mandatory step)\n"
8526 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8527 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8528 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8529 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8530 "Stock Period.\n"
8531 "\n"
8532 "Stock Period configuration\n"
8533 "--------------------------\n"
8534 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8535 "Periods\". There are:\n"
8536 "\n"
8537 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8538 "monthly periods.\n"
8539 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8540 "dates and change the state of period.\n"
8541 "\n"
8542 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8543 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8544 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8545 "\n"
8546 "Remarks:\n"
8547 "\n"
8548 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8549 "other periods in the system.\n"
8550 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8551 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8552 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8553 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8554 "periods.\n"
8555 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8556 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8557 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8558 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8559 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8560 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8561 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8562 "company results can be unpredictable.\n"
8563 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8564 "periods results can be unpredictable.\n"
8565 "\n"
8566 "Sales Forecasts configuration\n"
8567 "-----------------------------\n"
8568 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8569 "\n"
8570 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8571 "according to your needs\n"
8572 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8573 "\n"
8574 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8575 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8576 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8577 "\n"
8578 "Remarks:\n"
8579 "\n"
8580 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8581 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8582 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8583 "it manually as described below.\n"
8584 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8585 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8586 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8587 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8588 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8589 "forecast.\n"
8590 "\n"
8591 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8592 "\"Product Quantity\".\n"
8593 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8594 "your data against any accidental changes.\n"
8595 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8596 "\n"
8597 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8598 "the \"Product Amount\" field.\n"
8599 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8600 "Product.\n"
8601 "\n"
8602 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8603 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8604 "category.\n"
8605 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8606 "computed according to new UoM.\n"
8607 "\n"
8608 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8609 "product.\n"
8610 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8611 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8612 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8613 "\n"
8614 "\n"
8615 "MPS or Procurement Planning\n"
8616 "---------------------------\n"
8617 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8618 "possibly drive the procurement of \n"
8619 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8620 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8621 "Schedule\":\n"
8622 "\n"
8623 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8624 "many planning lines\n"
8625 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8626 "\n"
8627 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8628 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8629 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8630 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8631 "Schedule\" menu.\n"
8632 "\n"
8633 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8634 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8635 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8636 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8637 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8638 "\n"
8639 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8640 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8641 "\"Stock Simulation\" value\n"
8642 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8643 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8644 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8645 "Warehouse.\n"
8646 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8647 "necessary to have any forecast.\n"
8648 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8649 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8650 "of Period.\n"
8651 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8652 "on the form.\n"
8653 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8654 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8655 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8656 "check \"Stock Location Only\".\n"
8657 "\n"
8658 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8659 "period \"Stock Simulation\",\n"
8660 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8661 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8662 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8663 "the Warehouse.\n"
8664 "\n"
8665 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8666 "calculated quantity from another warehouse\n"
8667 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8668 "Incoming Left\") and the system will\n"
8669 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8670 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8671 "the source warehouse.\n"
8672 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8673 "taken as for the procurement case.\n"
8674 "\n"
8675 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8676 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8677 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8678 "\n"
8679 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8680 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8681 "secondary category.\n"
8682 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8683 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8684 "Planning\".\n"
8685 "\n"
8686 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8687 "------------------------------------------\n"
8688 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8689 "period.\n"
8690 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8691 "of the current period, then\n"
8692 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8693 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8694 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8695 "\n"
8696 "Stock Simulation =\n"
8697 "\tStock of beginning of current Period\n"
8698 "\t- Planned Out\n"
8699 "\t+ Planned In\n"
8700 "\n"
8701 "When you calculate period next to current:\n"
8702 "\n"
8703 "Stock Simulation =\n"
8704 "\tStock of beginning of current Period\n"
8705 "\t- Planned Out of current Period\n"
8706 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8707 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8708 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8709 "\n"
8710 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8711 "but the calculation in the current\n"
8712 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8713 "for only Confirmed moves for the\n"
8714 "current period. This means that you should complete the planning and "
8715 "procurement of the current Period before\n"
8716 "going to the next one.\n"
8717 "\n"
8718 "When you plan for future Periods:\n"
8719 "\n"
8720 "Stock Simulation =\n"
8721 "\tStock of beginning of current Period\n"
8722 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8723 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8724 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8725 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8726 "\n"
8727 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8728 "current until the period before the one being calculated.\n"
8729 "\n"
8730 "Remarks:\n"
8731 "\n"
8732 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8733 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8734 "   reality\n"
8735 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8736 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8737 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8738 "the same planning line.\n"
8739 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8740 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8741 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8742 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8743 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8744 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8745 "periods for the same product from different warehouse\n"
8746 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8747 "product, warehouse and company because results\n"
8748 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. module: base
8752 #: model:res.country,name:base.mp
8753 msgid "Northern Mariana Islands"
8754 msgstr "Хойд марианы арлууд"
8755
8756 #. module: base
8757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8758 msgid "Claim on Deliveries"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. module: base
8762 #: model:res.country,name:base.sb
8763 msgid "Solomon Islands"
8764 msgstr "Соломоны арлууд"
8765
8766 #. module: base
8767 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:524
8768 #: code:addons/orm.py:3403
8769 #: code:addons/orm.py:3623
8770 #: code:addons/orm.py:3635
8771 #: code:addons/orm.py:3859
8772 #: code:addons/orm.py:4373
8773 #, python-format
8774 msgid "AccessError"
8775 msgstr "ХандалтынАлдаа"
8776
8777 #. module: base
8778 #: view:res.request:0
8779 msgid "Waiting"
8780 msgstr "Хүлээх"
8781
8782 #. module: base
8783 #: field:ir.exports,resource:0
8784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8785 #: view:ir.property:0
8786 #: field:ir.property,res_id:0
8787 msgid "Resource"
8788 msgstr "Нөөц"
8789
8790 #. module: base
8791 #: view:res.lang:0
8792 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8793 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8794
8795 #. module: base
8796 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8797 msgid ""
8798 "\n"
8799 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8800 "Restructured Text format (RST).\n"
8801 "============================================================================="
8802 "====================\n"
8803 "\n"
8804 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8805 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8806 "one file per module\n"
8807 "    * Generates Relationship Graph\n"
8808 "    "
8809 msgstr ""
8810
8811 #. module: base
8812 #: field:res.log,create_date:0
8813 msgid "Creation Date"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. module: base
8817 #: view:ir.translation:0
8818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8819 msgid "Translations"
8820 msgstr "Орчуулгууд"
8821
8822 #. module: base
8823 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8824 msgid "Todo Lists"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. module: base
8828 #: view:ir.actions.report.xml:0
8829 msgid "Report"
8830 msgstr "Тайлан"
8831
8832 #. module: base
8833 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
8834 #, python-format
8835 msgid ""
8836 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8837 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8838 "do the trick."
8839 msgstr ""
8840
8841 #. module: base
8842 #: model:res.country,name:base.ua
8843 msgid "Ukraine"
8844 msgstr "Украйн"
8845
8846 #. module: base
8847 #: field:ir.module.module,website:0
8848 #: field:res.company,website:0
8849 #: field:res.partner,website:0
8850 msgid "Website"
8851 msgstr "Вэбсайт"
8852
8853 #. module: base
8854 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8855 msgid "None"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. module: base
8859 #: view:ir.module.category:0
8860 msgid "Module Category"
8861 msgstr "Модулийн ангилал"
8862
8863 #. module: base
8864 #: view:partner.wizard.ean.check:0
8865 msgid "Ignore"
8866 msgstr "Алдаа"
8867
8868 #. module: base
8869 #: view:ir.values:0
8870 msgid "Default Value Scope"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. module: base
8874 #: view:ir.ui.view:0
8875 msgid "Architecture"
8876 msgstr "Архитектур"
8877
8878 #. module: base
8879 #: model:res.country,name:base.ml
8880 msgid "Mali"
8881 msgstr "Мали"
8882
8883 #. module: base
8884 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
8885 msgid ""
8886 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
8887 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
8888 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
8889 "Environment."
8890 msgstr ""
8891
8892 #. module: base
8893 #: selection:base.language.install,lang:0
8894 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. module: base
8898 #: field:ir.cron,interval_number:0
8899 msgid "Interval Number"
8900 msgstr "Интервал тоо"
8901
8902 #. module: base
8903 #: model:res.country,name:base.tk
8904 msgid "Tokelau"
8905 msgstr "Токелау"
8906
8907 #. module: base
8908 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
8909 msgid ""
8910 "\n"
8911 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
8912 "attendances within the same view.\n"
8913 "============================================================================="
8914 "======================\n"
8915 "\n"
8916 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
8917 "events.\n"
8918 "The lower part is for timesheet.\n"
8919 "\n"
8920 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
8921 "time or the time of your team:\n"
8922 "* Time spent by day (with attendances)\n"
8923 "* Time spent by project\n"
8924 "\n"
8925 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
8926 "* Draft sheet\n"
8927 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
8928 "* Validation by the project manager\n"
8929 "\n"
8930 "The validation can be configured in the company:\n"
8931 "* Period size (day, week, month, year)\n"
8932 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
8933 "    "
8934 msgstr ""
8935
8936 #. module: base
8937 #: model:res.country,name:base.bn
8938 msgid "Brunei Darussalam"
8939 msgstr "Бруней"
8940
8941 #. module: base
8942 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
8943 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
8944 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
8945 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
8946 msgid ""
8947 "\n"
8948 "    "
8949 msgstr ""
8950
8951 #. module: base
8952 #: view:ir.actions.act_window:0
8953 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
8954 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8955 #: field:ir.ui.view,type:0
8956 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
8957 msgid "View Type"
8958 msgstr "Дэлгэцийн төрөл"
8959
8960 #. module: base
8961 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
8962 msgid "User Interface"
8963 msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейс"
8964
8965 #. module: base
8966 #: field:ir.attachment,create_date:0
8967 msgid "Date Created"
8968 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
8969
8970 #. module: base
8971 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
8972 msgid "The workflow signal to trigger"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. module: base
8976 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
8977 msgid ""
8978 "\n"
8979 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
8980 "=======================================================================\n"
8981 "\n"
8982 "Features:\n"
8983 "---------\n"
8984 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
8985 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
8986 "    * Multi-level routing, no limit\n"
8987 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
8988 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
8989 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
8990 "    * Different reordering policies\n"
8991 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
8992 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
8993 "    * Very flexible\n"
8994 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
8995 "child and phantom BoMs\n"
8996 "\n"
8997 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
8998 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
8999 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9000 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9001 "production.\n"
9002 "\n"
9003 "Reports provided by this module:\n"
9004 "--------------------------------\n"
9005 "    * Bill of Material structure and components\n"
9006 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9007 "    * Print a production order\n"
9008 "    * Stock forecasts\n"
9009 "\n"
9010 "Dashboard provided by this module:\n"
9011 "----------------------------------\n"
9012 "    * List of next production orders\n"
9013 "    * List of procurements in exception\n"
9014 "    * Graph of work center load\n"
9015 "    * Graph of stock value variation\n"
9016 "    "
9017 msgstr ""
9018
9019 #. module: base
9020 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9021 msgid "The module adds google user in res user"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. module: base
9025 #: selection:base.language.install,state:0
9026 #: selection:base.module.import,state:0
9027 #: selection:base.module.update,state:0
9028 msgid "done"
9029 msgstr "дууссан"
9030
9031 #. module: base
9032 #: view:ir.actions.act_window:0
9033 msgid "General Settings"
9034 msgstr "Ерөнхий тохируулга"
9035
9036 #. module: base
9037 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9038 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. module: base
9042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9043 msgid "Custom Shortcuts"
9044 msgstr "Зохиомол товчлол"
9045
9046 #. module: base
9047 #: selection:base.language.install,lang:0
9048 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. module: base
9052 #: model:res.country,name:base.dz
9053 msgid "Algeria"
9054 msgstr "Алжир"
9055
9056 #. module: base
9057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9058 msgid "CRM Plugins"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. module: base
9062 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9063 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9064 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9065 msgid "Models"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. module: base
9069 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:291
9070 #, python-format
9071 msgid "Record cannot be modified right now"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. module: base
9075 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9076 msgid "Launch Manually"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. module: base
9080 #: model:res.country,name:base.be
9081 msgid "Belgium"
9082 msgstr "Белги"
9083
9084 #. module: base
9085 #: view:res.company:0
9086 msgid "Preview Header"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: base
9090 #: field:res.company,paper_format:0
9091 msgid "Paper Format"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. module: base
9095 #: field:base.language.export,lang:0
9096 #: field:base.language.install,lang:0
9097 #: field:base.update.translations,lang:0
9098 #: field:ir.translation,lang:0
9099 #: field:res.partner,lang:0
9100 #: field:res.users,context_lang:0
9101 msgid "Language"
9102 msgstr "Хэл"
9103
9104 #. module: base
9105 #: model:res.country,name:base.gm
9106 msgid "Gambia"
9107 msgstr "Гамби"
9108
9109 #. module: base
9110 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9111 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9113 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9114 #: view:res.company:0
9115 #: field:res.users,company_ids:0
9116 msgid "Companies"
9117 msgstr "Компаниуд"
9118
9119 #. module: base
9120 #: help:res.currency,symbol:0
9121 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9122 msgstr ""
9123
9124 #. module: base
9125 #: view:res.lang:0
9126 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9127 msgstr ""
9128
9129 #. module: base
9130 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:452
9131 #, python-format
9132 msgid ""
9133 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9134 "instead"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. module: base
9138 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9139 msgid "res.widget"
9140 msgstr "res.widget"
9141
9142 #. module: base
9143 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
9144 #, python-format
9145 msgid "Model %s does not exist!"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. module: base
9149 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9150 msgid ""
9151 "\n"
9152 "The common interface for pugin.\n"
9153 "=====================================================\n"
9154 "\n"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. module: base
9158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9159 msgid "Just In Time Scheduling"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. module: base
9163 #: view:ir.actions.server:0
9164 #: field:ir.actions.server,code:0
9165 #: selection:ir.actions.server,state:0
9166 msgid "Python Code"
9167 msgstr "Python код"
9168
9169 #. module: base
9170 #: help:ir.actions.server,state:0
9171 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9172 msgstr "Биелэх үйлдлийн төрөл"
9173
9174 #. module: base
9175 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9176 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9177 msgstr "Бүх суулгалтад хэрэгтэй OpenERP цөм."
9178
9179 #. module: base
9180 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9181 msgid "osv_memory.autovacuum"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. module: base
9185 #: view:ir.module.module:0
9186 msgid "Keywords"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. module: base
9190 #: selection:base.language.export,format:0
9191 msgid "PO File"
9192 msgstr "PO файл"
9193
9194 #. module: base
9195 #: model:res.country,name:base.nt
9196 msgid "Neutral Zone"
9197 msgstr "Дундын бүс"
9198
9199 #. module: base
9200 #: view:ir.model:0
9201 msgid "Custom"
9202 msgstr "Үйлчлүүлэгч"
9203
9204 #. module: base
9205 #: view:res.request:0
9206 msgid "Current"
9207 msgstr "Одоо"
9208
9209 #. module: base
9210 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9211 msgid ""
9212 "\n"
9213 "Fundraising.\n"
9214 "============\n"
9215 "\n"
9216 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9217 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9218 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9219 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9220 "fund status.\n"
9221 "    "
9222 msgstr ""
9223
9224 #. module: base
9225 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9226 msgid "Margins in Sales Orders"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. module: base
9230 #: field:ir.module.module,latest_version:0
9231 msgid "Installed version"
9232 msgstr "Суусан хувилбар"
9233
9234 #. module: base
9235 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9236 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9237 msgid "Purchase Management"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. module: base
9241 #: field:ir.module.module,published_version:0
9242 msgid "Published Version"
9243 msgstr "Нийтэлсэн хувилбар"
9244
9245 #. module: base
9246 #: model:res.country,name:base.is
9247 msgid "Iceland"
9248 msgstr "Исланд"
9249
9250 #. module: base
9251 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9252 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9253 msgid "Window Actions"
9254 msgstr "Цонхны үйлдлүүд"
9255
9256 #. module: base
9257 #: view:res.lang:0
9258 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9259 msgstr ""
9260
9261 #. module: base
9262 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9263 msgid "Finished"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. module: base
9267 #: model:res.country,name:base.de
9268 msgid "Germany"
9269 msgstr "Герман"
9270
9271 #. module: base
9272 #: view:ir.sequence:0
9273 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9274 msgstr "Жилийн долоо хоног: %(ждх)"
9275
9276 #. module: base
9277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9278 msgid "CODA Bank Statements"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. module: base
9282 #: report:ir.module.reference.graph:0
9283 msgid "Reports :"
9284 msgstr "Тайлангууд :"
9285
9286 #. module: base
9287 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9288 msgid ""
9289 "\n"
9290 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9291 "=======================================================\n"
9292 "\n"
9293 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9294 "    "
9295 msgstr ""
9296
9297 #. module: base
9298 #: sql_constraint:res.currency:0
9299 msgid "The currency code must be unique per company!"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. module: base
9303 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9304 msgid "ir.property"
9305 msgstr "ir.property"
9306
9307 #. module: base
9308 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9309 msgid ""
9310 "\n"
9311 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9312 "=============================================\n"
9313 "\n"
9314 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9315 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9316 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9317 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9318 "\n"
9319 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9320 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9321 "\n"
9322 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9323 " * CRM Claims\n"
9324 " * Project Issues\n"
9325 " * Project Tasks\n"
9326 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9327 " * etc.\n"
9328 "\n"
9329 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9330 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9331 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9332 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9333 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9334 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9335 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9336 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9337 "\n"
9338 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9339 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9340 "mail. \n"
9341 "    "
9342 msgstr ""
9343
9344 #. module: base
9345 #: help:ir.actions.server,email:0
9346 msgid ""
9347 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9348 "same values as for the condition field.\n"
9349 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. module: base
9353 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9354 msgid ""
9355 "\n"
9356 "        OpenERP Web example module.\n"
9357 "        "
9358 msgstr ""
9359
9360 #. module: base
9361 #: model:res.country,name:base.gy
9362 msgid "Guyana"
9363 msgstr "Гайана"
9364
9365 #. module: base
9366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9367 msgid "Products Expiry Date"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. module: base
9371 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9372 msgid ""
9373 "\n"
9374 "Accounting and Financial Management.\n"
9375 "====================================\n"
9376 "\n"
9377 "Financial and accounting module that covers:\n"
9378 "--------------------------------------------\n"
9379 "General accountings\n"
9380 "Cost / Analytic accounting\n"
9381 "Third party accounting\n"
9382 "Taxes management\n"
9383 "Budgets\n"
9384 "Customer and Supplier Invoices\n"
9385 "Bank statements\n"
9386 "Reconciliation process by partner\n"
9387 "\n"
9388 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9389 "--------------------------------------------------\n"
9390 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9391 "* Company Analysis\n"
9392 "* Graph of Aged Receivables\n"
9393 "* Graph of Treasury\n"
9394 "\n"
9395 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9396 "financial Journals (entry move line or\n"
9397 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9398 "for preparation of vouchers there is a\n"
9399 "module named account_voucher.\n"
9400 "    "
9401 msgstr ""
9402
9403 #. module: base
9404 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9405 msgid ""
9406 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9407 "views"
9408 msgstr "Дэлгэцийн төрөл: 'мод', 'форм' болон бусад харагдац."
9409
9410 #. module: base
9411 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9412 #, python-format
9413 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9414 msgstr ""
9415
9416 #. module: base
9417 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9418 msgid "Create Id"
9419 msgstr "Үүсгэх Id"
9420
9421 #. module: base
9422 #: model:res.country,name:base.hn
9423 msgid "Honduras"
9424 msgstr "Хондурас"
9425
9426 #. module: base
9427 #: help:res.users,menu_tips:0
9428 msgid ""
9429 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9430 msgstr ""
9431 "Хэрэв та байнга цэсний заавар, тайлбарыг дэлгэцэнд харахыг хүсвэл үүнийг "
9432 "сонго"
9433
9434 #. module: base
9435 #: model:res.country,name:base.eg
9436 msgid "Egypt"
9437 msgstr "Египет"
9438
9439 #. module: base
9440 #: field:ir.rule,perm_read:0
9441 msgid "Apply For Read"
9442 msgstr "Унших эрх"
9443
9444 #. module: base
9445 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9446 msgid ""
9447 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9448 msgstr "Үйлдэл (унших, бичих, үүсгэх) хийгдэх объектыг сонгох"
9449
9450 #. module: base
9451 #: field:base.language.import,name:0
9452 msgid "Language Name"
9453 msgstr "Хэлний нэр"
9454
9455 #. module: base
9456 #: selection:ir.property,type:0
9457 msgid "Boolean"
9458 msgstr "Boolean"
9459
9460 #. module: base
9461 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9462 msgid ""
9463 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9464 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9465 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9466 "(Recommended)\n"
9467 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9468 "(default: 465)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. module: base
9472 #: view:ir.model:0
9473 msgid "Fields Description"
9474 msgstr "Талбарын тодорхойлолт"
9475
9476 #. module: base
9477 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9478 msgid ""
9479 "\n"
9480 "Installer for reporting Hidden.\n"
9481 "==============================\n"
9482 "\n"
9483 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9484 "install\n"
9485 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9486 "    "
9487 msgstr ""
9488
9489 #. module: base
9490 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9491 msgid "Multi-DB Synchronization"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. module: base
9495 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9496 msgid "Expert"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. module: base
9500 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9501 msgid "Leaves Management"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. module: base
9505 #: view:ir.actions.todo:0
9506 #: view:ir.attachment:0
9507 #: view:ir.cron:0
9508 #: view:ir.model.access:0
9509 #: view:ir.model.data:0
9510 #: view:ir.model.fields:0
9511 #: view:ir.ui.view:0
9512 #: view:ir.values:0
9513 #: view:res.partner:0
9514 #: view:res.partner.address:0
9515 #: view:workflow.activity:0
9516 msgid "Group By..."
9517 msgstr "Бүлэглэх..."
9518
9519 #. module: base
9520 #: view:ir.model.fields:0
9521 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9522 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9523 msgid "Readonly"
9524 msgstr "Зөвхөн харах"
9525
9526 #. module: base
9527 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9528 msgid ""
9529 "\n"
9530 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9531 "    "
9532 msgstr ""
9533
9534 #. module: base
9535 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9536 #: field:ir.default,page:0
9537 #: selection:ir.translation,type:0
9538 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9539 msgid "View"
9540 msgstr "Дэлгэц"
9541
9542 #. module: base
9543 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9544 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. module: base
9548 #: selection:ir.module.module,state:0
9549 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9550 msgid "To be installed"
9551 msgstr "Суулгагдах"
9552
9553 #. module: base
9554 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9555 msgid ""
9556 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9557 "executes an action"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. module: base
9561 #: view:ir.model:0
9562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9563 #: field:res.currency,base:0
9564 msgid "Base"
9565 msgstr "Суурь"
9566
9567 #. module: base
9568 #: field:ir.model.data,model:0
9569 #: field:ir.values,model:0
9570 msgid "Model Name"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. module: base
9574 #: selection:base.language.install,lang:0
9575 msgid "Telugu / తెలుగు"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. module: base
9579 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9580 msgid ""
9581 "\n"
9582 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9583 "=========================================================\n"
9584 "\n"
9585 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9586 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9587 "    "
9588 msgstr ""
9589
9590 #. module: base
9591 #: model:res.country,name:base.lr
9592 msgid "Liberia"
9593 msgstr "Либери"
9594
9595 #. module: base
9596 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9597 msgid ""
9598 "\n"
9599 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9600 "=====================================\n"
9601 "\n"
9602 "Indian accounting chart and localization.\n"
9603 "    "
9604 msgstr ""
9605
9606 #. module: base
9607 #: view:ir.attachment:0
9608 #: view:ir.model:0
9609 #: view:res.groups:0
9610 #: view:res.partner:0
9611 #: field:res.partner,comment:0
9612 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9613 msgid "Notes"
9614 msgstr "Тэмдэглэл"
9615
9616 #. module: base
9617 #: field:ir.config_parameter,value:0
9618 #: field:ir.property,value_binary:0
9619 #: field:ir.property,value_datetime:0
9620 #: field:ir.property,value_float:0
9621 #: field:ir.property,value_integer:0
9622 #: field:ir.property,value_reference:0
9623 #: field:ir.property,value_text:0
9624 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9625 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9626 #: field:ir.values,value:0
9627 msgid "Value"
9628 msgstr "Утга"
9629
9630 #. module: base
9631 #: field:ir.sequence,code:0
9632 #: field:ir.sequence.type,code:0
9633 #: selection:ir.translation,type:0
9634 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9635 msgid "Code"
9636 msgstr "Код"
9637
9638 #. module: base
9639 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9640 msgid "res.config.installer"
9641 msgstr "res.config.installer"
9642
9643 #. module: base
9644 #: model:res.country,name:base.mc
9645 msgid "Monaco"
9646 msgstr "Монако"
9647
9648 #. module: base
9649 #: view:base.module.import:0
9650 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9651 msgstr ""
9652
9653 #. module: base
9654 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9655 msgid "Minutes"
9656 msgstr "Минут"
9657
9658 #. module: base
9659 #: view:res.currency:0
9660 msgid "Display"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. module: base
9664 #: selection:ir.translation,type:0
9665 msgid "Help"
9666 msgstr "Тусламж"
9667
9668 #. module: base
9669 #: help:res.users,menu_id:0
9670 msgid ""
9671 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9672 msgstr "Хэрэв тодорхойлвол уг хэрэглэгчийн стандарт цэс солигдоно."
9673
9674 #. module: base
9675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9676 msgid "Google Maps on Customers"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. module: base
9680 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9681 msgid "Preview Report"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. module: base
9685 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9686 msgid "Purchase Analytic Plans"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. module: base
9690 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9691 msgid ""
9692 "\n"
9693 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9694 "specific journal on a given account.\n"
9695 "============================================================================="
9696 "=================================\n"
9697 "\n"
9698 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9699 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9700 "these values is still available.\n"
9701 "\n"
9702 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9703 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9704 "compatible with older configurations.\n"
9705 "\n"
9706 "    "
9707 msgstr ""
9708
9709 #. module: base
9710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9711 msgid "Fund Raising"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. module: base
9715 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9716 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9717 msgid "Sequence Codes"
9718 msgstr "Дарааллын төрөл"
9719
9720 #. module: base
9721 #: selection:base.language.install,lang:0
9722 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. module: base
9726 #: view:base.module.configuration:0
9727 msgid ""
9728 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9729 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9730 msgstr ""
9731
9732 #. module: base
9733 #: view:ir.sequence:0
9734 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9735 msgstr "Одоогийн он зуун:%(он)s"
9736
9737 #. module: base
9738 #: field:ir.exports,export_fields:0
9739 msgid "Export ID"
9740 msgstr "Экспорт ID"
9741
9742 #. module: base
9743 #: model:res.country,name:base.fr
9744 msgid "France"
9745 msgstr "Франц"
9746
9747 #. module: base
9748 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9749 msgid "res.log"
9750 msgstr "res.log"
9751
9752 #. module: base
9753 #: help:ir.translation,module:0
9754 #: help:ir.translation,xml_id:0
9755 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
9756 msgstr ""
9757
9758 #. module: base
9759 #: view:workflow.activity:0
9760 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9761 msgid "Flow Stop"
9762 msgstr "Урсгалын зогсолт"
9763
9764 #. module: base
9765 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9766 msgid "Weeks"
9767 msgstr "7 хоног"
9768
9769 #. module: base
9770 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9771 #, python-format
9772 msgid "VAT: "
9773 msgstr ""
9774
9775 #. module: base
9776 #: model:res.country,name:base.af
9777 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9778 msgstr "Афганистан, Исламын муж"
9779
9780 #. module: base
9781 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9782 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9783 #, python-format
9784 msgid "Error !"
9785 msgstr "Алдаа !"
9786
9787 #. module: base
9788 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9789 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. module: base
9793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9794 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. module: base
9798 #: field:ir.cron,interval_type:0
9799 msgid "Interval Unit"
9800 msgstr "Интервал нэгж"
9801
9802 #. module: base
9803 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9804 #: field:workflow.activity,kind:0
9805 msgid "Kind"
9806 msgstr "Төрөл"
9807
9808 #. module: base
9809 #: code:addons/orm.py:4333
9810 #, python-format
9811 msgid "This method does not exist anymore"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. module: base
9815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9816 msgid "Google Import"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. module: base
9820 #: view:base.update.translations:0
9821 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
9822 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
9823 msgid "Synchronize Terms"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. module: base
9827 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9828 msgid "Thousands Separator"
9829 msgstr "Мянгатын тусгаарлагч"
9830
9831 #. module: base
9832 #: field:res.request,create_date:0
9833 msgid "Created Date"
9834 msgstr "Үүсгэсэн огноо"
9835
9836 #. module: base
9837 #: view:base.language.install:0
9838 #: view:base.module.import:0
9839 #: view:base.module.update:0
9840 #: view:base.module.upgrade:0
9841 #: view:base.update.translations:0
9842 #: view:partner.clear.ids:0
9843 #: view:partner.massmail.wizard:0
9844 #: view:partner.sms.send:0
9845 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9846 #: view:res.config:0
9847 #: view:res.config.installer:0
9848 #: view:res.widget.wizard:0
9849 msgid "Cancel"
9850 msgstr "Цуцлах"
9851
9852 #. module: base
9853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
9854 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. module: base
9858 #: view:ir.model.access:0
9859 #: field:ir.model.access,perm_read:0
9860 #: view:ir.rule:0
9861 msgid "Read Access"
9862 msgstr "Унших эрх"
9863
9864 #. module: base
9865 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
9866 msgid ""
9867 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
9868 "inside loop."
9869 msgstr "Гүйцэтгэх үйлдлийг сонгоно. Давталт доторхи давтах үйлдэл боломжгүй."
9870
9871 #. module: base
9872 #: help:ir.model.data,res_id:0
9873 msgid "ID of the target record in the database"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. module: base
9877 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
9878 msgid "Contracts Management"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. module: base
9882 #: selection:base.language.install,lang:0
9883 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
9884 msgstr "Хятад (TW) / 正體字"
9885
9886 #. module: base
9887 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
9888 msgid "res.request"
9889 msgstr "res.request"
9890
9891 #. module: base
9892 #: view:ir.model:0
9893 msgid "In Memory"
9894 msgstr "Санах ойд"
9895
9896 #. module: base
9897 #: view:ir.actions.todo:0
9898 msgid "Todo"
9899 msgstr "Todo"
9900
9901 #. module: base
9902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
9903 msgid "Prices Visible Discounts"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. module: base
9907 #: field:ir.attachment,datas:0
9908 msgid "File Content"
9909 msgstr "Файлын агуулга"
9910
9911 #. module: base
9912 #: model:res.country,name:base.pa
9913 msgid "Panama"
9914 msgstr "Панама"
9915
9916 #. module: base
9917 #: help:workflow.transition,group_id:0
9918 msgid ""
9919 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
9920 msgstr ""
9921
9922 #. module: base
9923 #: code:addons/orm.py:1862
9924 #, python-format
9925 msgid ""
9926 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
9927 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
9928 "\n"
9929 "        return view\n"
9930 "\n"
9931 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
9932 "        \"\n"
9933 "        :param cr: database cursor\n"
9934 "        :param int user: user id\n"
9935 "        :param dict context: connection context\n"
9936 "        :returns: an lxml document of the view\n"
9937 "        :rtype: etree._Element\n"
9938 "        \"\n"
9939 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
9940 "context=context)\n"
9941 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
9942 "context=context)\n"
9943 "\n"
9944 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
9945 "need for translated fields info)\n"
9946 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
9947 "        fields_to_search = set(\n"
9948 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
9949 "            if descriptor.get('select'))\n"
9950 "\n"
9951 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
9952 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
9953 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
9954 "covered\n"
9955 "            # by the custom advanced search in clients\n"
9956 "            "
9957 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. module: base
9961 #: constraint:res.users:0
9962 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. module: base
9966 #: model:res.country,name:base.gi
9967 msgid "Gibraltar"
9968 msgstr "Гибралтар"
9969
9970 #. module: base
9971 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
9972 msgid "Service Name"
9973 msgstr "Сервисийн нэр"
9974
9975 #. module: base
9976 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
9977 msgid "Framework for complex import"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. module: base
9981 #: view:ir.actions.todo.category:0
9982 msgid "Wizard Category"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. module: base
9986 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9987 msgid ""
9988 "\n"
9989 "Allows cancelling accounting entries.\n"
9990 "=====================================\n"
9991 "\n"
9992 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
9993 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9994 "    "
9995 msgstr ""
9996
9997 #. module: base
9998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
9999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10000 msgid "Record Rules"
10001 msgstr "Бичлэгийн дүрэм"
10002
10003 #. module: base
10004 #: field:res.users,name:0
10005 msgid "User Name"
10006 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
10007
10008 #. module: base
10009 #: view:ir.sequence:0
10010 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10011 msgstr "Жилийн өдөр: %(doy)s"
10012
10013 #. module: base
10014 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10016 msgid "Portal"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. module: base
10020 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10021 msgid ""
10022 "\n"
10023 "Create a claim from a delivery order.\n"
10024 "=====================================\n"
10025 "\n"
10026 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. module: base
10030 #: view:ir.model:0
10031 #: view:ir.model.fields:0
10032 #: view:workflow.activity:0
10033 msgid "Properties"
10034 msgstr "Шинжүүд"
10035
10036 #. module: base
10037 #: help:ir.sequence,padding:0
10038 msgid ""
10039 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10040 "get the required padding size."
10041 msgstr ""
10042 "OpenERP автоматаар тоон дугаарлалтын оронгийн уртыг '0' оор дүүргэнэ. "
10043 "Жишээлбэл: 000012"
10044
10045 #. module: base
10046 #: constraint:res.partner.bank:0
10047 msgid ""
10048 "\n"
10049 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10050 "valid payments"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. module: base
10054 #: view:res.lang:0
10055 msgid "%A - Full weekday name."
10056 msgstr "%A - Гаригийн бүтэн нэр."
10057
10058 #. module: base
10059 #: help:ir.values,user_id:0
10060 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10061 msgstr ""
10062
10063 #. module: base
10064 #: model:res.country,name:base.gw
10065 msgid "Guinea Bissau"
10066 msgstr "Guinea Bissau"
10067
10068 #. module: base
10069 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10070 msgid "Search View"
10071 msgstr "Хайлтын дэлгэц"
10072
10073 #. module: base
10074 #: view:base.language.import:0
10075 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10076 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10077
10078 #. module: base
10079 #: sql_constraint:res.lang:0
10080 msgid "The code of the language must be unique !"
10081 msgstr "Хэлний код давхцахгүй байх ёстой !"
10082
10083 #. module: base
10084 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10085 #: view:ir.actions.report.xml:0
10086 #: view:ir.attachment:0
10087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10088 msgid "Attachments"
10089 msgstr "Хавсралтууд"
10090
10091 #. module: base
10092 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10093 msgid ""
10094 "\n"
10095 "General Chart of Accounts\n"
10096 "=========================\n"
10097 "\n"
10098 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10099 "\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. module: base
10103 #: help:res.company,bank_ids:0
10104 msgid "Bank accounts related to this company"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. module: base
10108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10110 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10111 msgid "Sales"
10112 msgstr "Борлуулалт"
10113
10114 #. module: base
10115 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10116 msgid "Other Actions"
10117 msgstr "Бусад үйлдлүүд"
10118
10119 #. module: base
10120 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10121 msgid "Done"
10122 msgstr "Дууссан"
10123
10124 #. module: base
10125 #: help:ir.cron,doall:0
10126 msgid ""
10127 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10128 msgstr ""
10129
10130 #. module: base
10131 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10132 msgid "Miss"
10133 msgstr "Хатагтай"
10134
10135 #. module: base
10136 #: view:ir.model.access:0
10137 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10138 #: view:ir.rule:0
10139 msgid "Write Access"
10140 msgstr "Бичих хандалт"
10141
10142 #. module: base
10143 #: view:res.lang:0
10144 msgid "%m - Month number [01,12]."
10145 msgstr ""
10146
10147 #. module: base
10148 #: field:res.bank,city:0
10149 #: field:res.company,city:0
10150 #: field:res.partner,city:0
10151 #: field:res.partner.address,city:0
10152 #: field:res.partner.bank,city:0
10153 msgid "City"
10154 msgstr "Сум/Дүүрэг"
10155
10156 #. module: base
10157 #: model:res.country,name:base.qa
10158 msgid "Qatar"
10159 msgstr "Катар"
10160
10161 #. module: base
10162 #: model:res.country,name:base.it
10163 msgid "Italy"
10164 msgstr "Итали"
10165
10166 #. module: base
10167 #: view:ir.actions.todo:0
10168 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10169 msgid "To Do"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. module: base
10173 #: selection:base.language.install,lang:0
10174 msgid "Estonian / Eesti keel"
10175 msgstr "Эстон хэл / Eesti keel"
10176
10177 #. module: base
10178 #: field:res.partner,email:0
10179 msgid "E-mail"
10180 msgstr "Э-мэйл"
10181
10182 #. module: base
10183 #: selection:ir.module.module,license:0
10184 msgid "GPL-3 or later version"
10185 msgstr "GPL-3 эсвэл сүүлийн хувилбар"
10186
10187 #. module: base
10188 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10189 msgid ""
10190 "\n"
10191 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10192 "====================================================\n"
10193 "\n"
10194 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10195 msgstr ""
10196
10197 #. module: base
10198 #: field:workflow.activity,action:0
10199 msgid "Python Action"
10200 msgstr "Python үйлдэл"
10201
10202 #. module: base
10203 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10204 msgid ""
10205 "\n"
10206 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10207 "========================================================\n"
10208 "\n"
10209 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10210 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10211 "\n"
10212 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10213 "see:\n"
10214 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10215 "                    "
10216 msgstr ""
10217
10218 #. module: base
10219 #: selection:base.language.install,lang:0
10220 msgid "English (US)"
10221 msgstr "Англи хэл (US)"
10222
10223 #. module: base
10224 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10225 msgid ""
10226 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10227 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10228 msgstr ""
10229
10230 #. module: base
10231 #: view:base.language.export:0
10232 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10233 msgstr "Энэ линк нь албан ёсны орчуулга ачааллахыг эхлүүлнэ:"
10234
10235 #. module: base
10236 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:518
10237 #, python-format
10238 msgid ""
10239 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10240 "these groups: %s."
10241 msgstr ""
10242
10243 #. module: base
10244 #: view:res.bank:0
10245 #: view:res.partner.address:0
10246 msgid "Address"
10247 msgstr "Хаяг"
10248
10249 #. module: base
10250 #: code:addons/base/module/module.py:304
10251 #, python-format
10252 msgid ""
10253 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10254 "But the latter module is not available in your system."
10255 msgstr ""
10256
10257 #. module: base
10258 #: selection:base.language.install,lang:0
10259 msgid "Mongolian / монгол"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. module: base
10263 #: model:res.country,name:base.mr
10264 msgid "Mauritania"
10265 msgstr "Мавритани"
10266
10267 #. module: base
10268 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10269 msgid "ir.translation"
10270 msgstr "ir.translation"
10271
10272 #. module: base
10273 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10274 msgid ""
10275 "\n"
10276 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10277 "====================================================================\n"
10278 "\n"
10279 "You can now define the following for a product:\n"
10280 "    * Manufacturer\n"
10281 "    * Manufacturer Product Name\n"
10282 "    * Manufacturer Product Code\n"
10283 "    * Product Attributes\n"
10284 "    "
10285 msgstr ""
10286
10287 #. module: base
10288 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10289 msgid "Configuration Wizard Category"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. module: base
10293 #: view:base.module.update:0
10294 msgid "Module update result"
10295 msgstr "Модул шинэчлэлтийн үр дүн"
10296
10297 #. module: base
10298 #: view:workflow.activity:0
10299 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10300 msgid "Activity"
10301 msgstr "Ажилбар"
10302
10303 #. module: base
10304 #: view:res.partner:0
10305 #: view:res.partner.address:0
10306 msgid "Postal Address"
10307 msgstr "Хаяг"
10308
10309 #. module: base
10310 #: field:res.company,parent_id:0
10311 msgid "Parent Company"
10312 msgstr "Толгой компани"
10313
10314 #. module: base
10315 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10316 msgid ""
10317 "\n"
10318 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10319 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10320 "============================================================================="
10321 "========================================\n"
10322 "\n"
10323 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10324 "accounts with a single statement.\n"
10325 "    "
10326 msgstr ""
10327
10328 #. module: base
10329 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10330 msgid "ir.mail_server"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. module: base
10334 #: selection:base.language.install,lang:0
10335 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. module: base
10339 #: view:ir.rule:0
10340 msgid ""
10341 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10342 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10343 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10344 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. module: base
10348 #: field:res.currency.rate,rate:0
10349 msgid "Rate"
10350 msgstr "Харьцаа"
10351
10352 #. module: base
10353 #: model:res.country,name:base.cg
10354 msgid "Congo"
10355 msgstr "Конго"
10356
10357 #. module: base
10358 #: view:res.lang:0
10359 msgid "Examples"
10360 msgstr "Жишээ"
10361
10362 #. module: base
10363 #: field:ir.default,value:0
10364 #: view:ir.values:0
10365 msgid "Default Value"
10366 msgstr "Үндсэн утга"
10367
10368 #. module: base
10369 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10370 msgid "Country state"
10371 msgstr "Муж"
10372
10373 #. module: base
10374 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10375 msgid "Sequences & Identifiers"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. module: base
10379 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10380 msgid ""
10381 "\n"
10382 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10383 "===============================\n"
10384 "\n"
10385 "Thai accounting chart and localization.\n"
10386 "    "
10387 msgstr ""
10388
10389 #. module: base
10390 #: model:res.country,name:base.kn
10391 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10392 msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10393
10394 #. module: base
10395 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10396 msgid "Point of Sales"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. module: base
10400 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10401 msgid ""
10402 "\n"
10403 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10404 "===================================================\n"
10405 "\n"
10406 "    * Expense Encoding\n"
10407 "    * Payment Encoding\n"
10408 "    * Company Contribution Management\n"
10409 "    "
10410 msgstr ""
10411
10412 #. module: base
10413 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10414 #, python-format
10415 msgid ""
10416 "No rate found \n"
10417 "for the currency: %s \n"
10418 "at the date: %s"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. module: base
10422 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10423 msgid ""
10424 "\n"
10425 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10426 "===================================================\n"
10427 "\n"
10428 "Main features :\n"
10429 "---------------\n"
10430 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10431 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10432 "payment between several payment mode.\n"
10433 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10434 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10435 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10436 "    * Allow to refund former sales.\n"
10437 "    "
10438 msgstr ""
10439
10440 #. module: base
10441 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10442 msgid ""
10443 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10444 "dashboard views (via web client)"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. module: base
10448 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10449 msgid ""
10450 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10451 "contract types"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. module: base
10455 #: field:ir.model.fields,model:0
10456 msgid "Object Name"
10457 msgstr "Объектын нэр"
10458
10459 #. module: base
10460 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10461 msgid ""
10462 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10463 "refer to the Object field."
10464 msgstr ""
10465
10466 #. module: base
10467 #: view:ir.module.module:0
10468 #: selection:ir.module.module,state:0
10469 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10470 msgid "Not Installed"
10471 msgstr "Суугаагүй"
10472
10473 #. module: base
10474 #: view:workflow.activity:0
10475 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10476 msgid "Outgoing Transitions"
10477 msgstr "Гарах шилжилт"
10478
10479 #. module: base
10480 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10481 msgid "Icon"
10482 msgstr "Тэмдэг"
10483
10484 #. module: base
10485 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10486 msgid ""
10487 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10488 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10489 msgstr ""
10490
10491 #. module: base
10492 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10493 msgid "The model this field belongs to"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. module: base
10497 #: model:res.country,name:base.mq
10498 msgid "Martinique (French)"
10499 msgstr "Martinique (French)"
10500
10501 #. module: base
10502 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10503 msgid ""
10504 "\n"
10505 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10506 "===============================================\n"
10507 "\n"
10508 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10509 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10510 "    "
10511 msgstr ""
10512
10513 #. module: base
10514 #: view:ir.sequence.type:0
10515 msgid "Sequences Type"
10516 msgstr "Дарааллын төрөл"
10517
10518 #. module: base
10519 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10520 msgid ""
10521 "\n"
10522 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10523 "============================================================\n"
10524 "\n"
10525 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10526 "\n"
10527 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10528 "specific\n"
10529 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10530 "might\n"
10531 "trigger an automatic reminder email.\n"
10532 "    "
10533 msgstr ""
10534
10535 #. module: base
10536 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10537 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10539 #: view:res.request:0
10540 msgid "Requests"
10541 msgstr "Хүсэлтүүд"
10542
10543 #. module: base
10544 #: model:res.country,name:base.ye
10545 msgid "Yemen"
10546 msgstr "Иемэн"
10547
10548 #. module: base
10549 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10550 msgid "Or"
10551 msgstr "Эсвэл"
10552
10553 #. module: base
10554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10555 msgid "Brazilian - Accounting"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. module: base
10559 #: model:res.country,name:base.pk
10560 msgid "Pakistan"
10561 msgstr "Пакистан"
10562
10563 #. module: base
10564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
10565 msgid "Employee Address Book"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. module: base
10569 #: model:res.country,name:base.al
10570 msgid "Albania"
10571 msgstr "Албани"
10572
10573 #. module: base
10574 #: help:ir.module.module,complexity:0
10575 msgid ""
10576 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10577 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10578 msgstr ""
10579
10580 #. module: base
10581 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10582 #, python-format
10583 msgid ""
10584 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10585 "Please de-activate the language first."
10586 msgstr ""
10587 "Идэвхтэй байгаа хэлийг устгаж болохгүй !\n"
10588 "Эхлээд идэвхтэй биш болгоно уу."
10589
10590 #. module: base
10591 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_links
10592 msgid "Links"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. module: base
10596 #: view:base.language.install:0
10597 msgid ""
10598 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10599 "number of modules currently installed)..."
10600 msgstr ""
10601
10602 #. module: base
10603 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10604 msgid "Child IDs"
10605 msgstr "Дэд IDs"
10606
10607 #. module: base
10608 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
10609 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
10610 #, python-format
10611 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10612 msgstr "Серверийн үйлдэлд `Record Id` тохиргооны асуудал байна!"
10613
10614 #. module: base
10615 #: code:addons/orm.py:2649
10616 #: code:addons/orm.py:2659
10617 #, python-format
10618 msgid "ValidateError"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. module: base
10622 #: view:base.module.import:0
10623 #: view:base.module.update:0
10624 msgid "Open Modules"
10625 msgstr "Модул нээх"
10626
10627 #. module: base
10628 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10629 msgid ""
10630 "\n"
10631 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10632 "=============================================\n"
10633 "\n"
10634 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10635 "Price and Cost Price.\n"
10636 "    "
10637 msgstr ""
10638
10639 #. module: base
10640 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10641 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10642 msgstr ""
10643
10644 #. module: base
10645 #: view:base.module.import:0
10646 msgid "Import module"
10647 msgstr "Модуль импортлох"
10648
10649 #. module: base
10650 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10651 msgid "Loop Action"
10652 msgstr "Давтах Үйлдэл"
10653
10654 #. module: base
10655 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10656 msgid ""
10657 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10658 "content is in another field"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. module: base
10662 #: model:res.country,name:base.la
10663 msgid "Laos"
10664 msgstr "Лаос"
10665
10666 #. module: base
10667 #: selection:ir.actions.server,state:0
10668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10669 #: field:res.company,email:0
10670 #: field:res.users,user_email:0
10671 msgid "Email"
10672 msgstr "Имэйл"
10673
10674 #. module: base
10675 #: field:res.users,action_id:0
10676 msgid "Home Action"
10677 msgstr "Үндсэн Үйлдэл"
10678
10679 #. module: base
10680 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10681 msgid "Retro-Planning on Events"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. module: base
10685 #: code:addons/custom.py:555
10686 #, python-format
10687 msgid ""
10688 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10689 "We can't draw a pie chart !"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. module: base
10693 #: view:partner.clear.ids:0
10694 msgid "Want to Clear Ids ? "
10695 msgstr "Арилгах Ids гэж юу вэ? "
10696
10697 #. module: base
10698 #: view:res.partner.bank:0
10699 msgid "Information About the Bank"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. module: base
10703 #: help:ir.actions.server,condition:0
10704 msgid ""
10705 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10706 "execution if it is not verified.\n"
10707 "Example: object.list_price > 5000\n"
10708 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10709 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10710 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10711 "triggered\n"
10712 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10713 " - time: Python time module\n"
10714 " - cr: database cursor\n"
10715 " - uid: current user id\n"
10716 " - context: current context"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. module: base
10720 #: view:ir.rule:0
10721 msgid ""
10722 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. module: base
10726 #: model:res.country,name:base.tg
10727 msgid "Togo"
10728 msgstr "Того"
10729
10730 #. module: base
10731 #: selection:ir.module.module,license:0
10732 msgid "Other Proprietary"
10733 msgstr "Бусад өмчлөх эрх"
10734
10735 #. module: base
10736 #: model:res.country,name:base.ec
10737 msgid "Ecuador"
10738 msgstr "Эквадор"
10739
10740 #. module: base
10741 #: selection:workflow.activity,kind:0
10742 msgid "Stop All"
10743 msgstr "Бүгдийг зогсоох"
10744
10745 #. module: base
10746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10747 msgid "Jobs on Contracts"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. module: base
10751 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10752 msgid ""
10753 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10754 "\"Accounts\", \n"
10755 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10756 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10757 msgstr ""
10758
10759 #. module: base
10760 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10761 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10762 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10763 msgid "Register a Contract"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. module: base
10767 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10768 msgid ""
10769 "\n"
10770 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10771 "===========================================================================\n"
10772 "\n"
10773 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. module: base
10777 #: view:ir.model.data:0
10778 msgid "Updatable"
10779 msgstr "Хялбар шинэчлэлт"
10780
10781 #. module: base
10782 #: view:res.lang:0
10783 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10784 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10785
10786 #. module: base
10787 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10788 msgid "Cascade"
10789 msgstr "Хүрээ"
10790
10791 #. module: base
10792 #: field:workflow.transition,group_id:0
10793 msgid "Group Required"
10794 msgstr "Шаардлагатай груп"
10795
10796 #. module: base
10797 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10798 msgid ""
10799 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10800 "your employees."
10801 msgstr ""
10802
10803 #. module: base
10804 #: selection:base.language.install,lang:0
10805 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10806 msgstr "Араб / الْعَرَبيّة"
10807
10808 #. module: base
10809 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10810 msgid "Hello"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. module: base
10814 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10815 msgid "Next Configuration Step"
10816 msgstr "Тохиргооны дараачийн алхам"
10817
10818 #. module: base
10819 #: field:res.groups,comment:0
10820 msgid "Comment"
10821 msgstr "Тайлбар"
10822
10823 #. module: base
10824 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
10825 msgid "HR Manager"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. module: base
10829 #: view:ir.filters:0
10830 #: field:ir.model.fields,domain:0
10831 #: field:ir.rule,domain:0
10832 #: field:ir.rule,domain_force:0
10833 #: field:res.partner.title,domain:0
10834 msgid "Domain"
10835 msgstr "Домэйн"
10836
10837 #. module: base
10838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
10839 msgid "Marketing Campaigns"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. module: base
10843 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
10844 #, python-format
10845 msgid "Contract validation error"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. module: base
10849 #: field:ir.values,key2:0
10850 msgid "Qualifier"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. module: base
10854 #: field:res.country.state,name:0
10855 msgid "State Name"
10856 msgstr "Мужын нэр"
10857
10858 #. module: base
10859 #: view:res.lang:0
10860 msgid "Update Languague Terms"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. module: base
10864 #: field:workflow.activity,join_mode:0
10865 msgid "Join Mode"
10866 msgstr "Холбох горим"
10867
10868 #. module: base
10869 #: field:res.users,context_tz:0
10870 msgid "Timezone"
10871 msgstr "Цагийн бүс"
10872
10873 #. module: base
10874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
10875 msgid "Wiki: Internal FAQ"
10876 msgstr ""
10877
10878 #. module: base
10879 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
10880 #: selection:ir.ui.menu,action:0
10881 msgid "ir.actions.report.xml"
10882 msgstr "ir.actions.report.xml"
10883
10884 #. module: base
10885 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
10886 msgid ""
10887 "\n"
10888 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
10889 "Project.\n"
10890 "============================================================================="
10891 "====\n"
10892 "\n"
10893 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
10894 "handle an issue.\n"
10895 "                "
10896 msgstr ""
10897
10898 #. module: base
10899 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
10900 #: view:ir.sequence:0
10901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
10902 msgid "Sequences"
10903 msgstr "Дараалал"
10904
10905 #. module: base
10906 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10907 msgid "Mss"
10908 msgstr "Хатагтай"
10909
10910 #. module: base
10911 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
10912 msgid "ir.ui.view"
10913 msgstr "ir.ui.view"
10914
10915 #. module: base
10916 #: help:res.lang,code:0
10917 msgid "This field is used to set/get locales for user"
10918 msgstr ""
10919 "Энэ талбар нь хэрэглэгчийн локалчлалыг тохируулах, тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ"
10920
10921 #. module: base
10922 #: code:addons/base/module/module.py:289
10923 #, python-format
10924 msgid ""
10925 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. module: base
10929 #: view:ir.module.module:0
10930 msgid "Search modules"
10931 msgstr "Модул хайх"
10932
10933 #. module: base
10934 #: model:res.country,name:base.by
10935 msgid "Belarus"
10936 msgstr "Беларус"
10937
10938 #. module: base
10939 #: field:ir.actions.act_window,name:0
10940 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
10941 #: field:ir.actions.actions,name:0
10942 #: field:ir.actions.client,name:0
10943 #: field:ir.actions.server,name:0
10944 #: field:ir.actions.url,name:0
10945 msgid "Action Name"
10946 msgstr "Үйлдлийн нэр"
10947
10948 #. module: base
10949 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
10950 msgid ""
10951 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
10952 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
10953 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
10954 "specific access to the applications they need to use in the system."
10955 msgstr ""
10956
10957 #. module: base
10958 #: selection:ir.module.module,complexity:0
10959 #: selection:res.request,priority:0
10960 msgid "Normal"
10961 msgstr "Хэвийн"
10962
10963 #. module: base
10964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
10965 msgid "Double Validation on Purchases"
10966 msgstr ""
10967
10968 #. module: base
10969 #: field:res.bank,street2:0
10970 #: field:res.company,street2:0
10971 #: field:res.partner.address,street2:0
10972 msgid "Street2"
10973 msgstr "Гудамж2"
10974
10975 #. module: base
10976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
10977 msgid "Module Update"
10978 msgstr "Модул шинэчлэлт"
10979
10980 #. module: base
10981 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
10982 #, python-format
10983 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
10984 msgstr ""
10985
10986 #. module: base
10987 #: view:ir.cron:0
10988 #: field:ir.cron,user_id:0
10989 #: field:ir.filters,user_id:0
10990 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
10991 #: field:ir.values,user_id:0
10992 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
10993 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
10994 #: field:res.log,user_id:0
10995 #: field:res.partner.event,user_id:0
10996 #: view:res.users:0
10997 #: field:res.widget.user,user_id:0
10998 msgid "User"
10999 msgstr "Хэрэглэгч"
11000
11001 #. module: base
11002 #: model:res.country,name:base.pr
11003 msgid "Puerto Rico"
11004 msgstr "Пуэрто Рико"
11005
11006 #. module: base
11007 #: view:ir.actions.act_window:0
11008 msgid "Open Window"
11009 msgstr "Цонх нээх"
11010
11011 #. module: base
11012 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11013 msgid "Auto Search"
11014 msgstr "Автомат хайлт"
11015
11016 #. module: base
11017 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11018 msgid "Filter"
11019 msgstr "Шүүлт"
11020
11021 #. module: base
11022 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11023 msgid "Ms."
11024 msgstr "Хатагтай."
11025
11026 #. module: base
11027 #: view:base.module.import:0
11028 msgid ""
11029 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11030 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11031 "\"Install\" from the form view."
11032 msgstr ""
11033
11034 #. module: base
11035 #: model:res.country,name:base.ch
11036 msgid "Switzerland"
11037 msgstr "Швейцарь"
11038
11039 #. module: base
11040 #: model:res.country,name:base.gd
11041 msgid "Grenada"
11042 msgstr "Гренада"
11043
11044 #. module: base
11045 #: view:ir.actions.server:0
11046 msgid "Trigger Configuration"
11047 msgstr "Гол тохиргоо"
11048
11049 #. module: base
11050 #: view:base.language.install:0
11051 msgid "Load"
11052 msgstr "Ачааллах"
11053
11054 #. module: base
11055 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11056 msgid ""
11057 "\n"
11058 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11059 "==============================================\n"
11060 "\n"
11061 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11062 "order,\n"
11063 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11064 "    "
11065 msgstr ""
11066
11067 #. module: base
11068 #: code:addons/osv.py:150
11069 #: code:addons/osv.py:152
11070 #, python-format
11071 msgid "Integrity Error"
11072 msgstr "Нэгдмэл уялдааны Алдаа"
11073
11074 #. module: base
11075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11076 msgid "ir.wizard.screen"
11077 msgstr "ir.wizard.screen"
11078
11079 #. module: base
11080 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11081 msgid "workflow"
11082 msgstr "ажлын урсгал"
11083
11084 #. module: base
11085 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
11086 #, python-format
11087 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11088 msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
11089
11090 #. module: base
11091 #: model:res.country,name:base.so
11092 msgid "Somalia"
11093 msgstr "Сомали"
11094
11095 #. module: base
11096 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11097 msgid "Manufacturing Operations"
11098 msgstr ""
11099
11100 #. module: base
11101 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11102 msgid "Terminated"
11103 msgstr ""
11104
11105 #. module: base
11106 #: view:res.lang:0
11107 msgid "Update Terms"
11108 msgstr "Шинэчлэх нөхцөл"
11109
11110 #. module: base
11111 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11112 msgid ""
11113 "\n"
11114 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11115 "=========================================================================\n"
11116 "\n"
11117 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11118 "it to all the users.\n"
11119 "    "
11120 msgstr ""
11121
11122 #. module: base
11123 #: view:ir.cron:0
11124 #: field:ir.cron,args:0
11125 msgid "Arguments"
11126 msgstr "Аргумент"
11127
11128 #. module: base
11129 #: code:addons/orm.py:1224
11130 #, python-format
11131 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11132 msgstr ""
11133
11134 #. module: base
11135 #: selection:ir.module.module,license:0
11136 msgid "GPL Version 2"
11137 msgstr "GPL Хувилбар 2"
11138
11139 #. module: base
11140 #: selection:ir.module.module,license:0
11141 msgid "GPL Version 3"
11142 msgstr "GPL Хувилбар 3"
11143
11144 #. module: base
11145 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11146 msgid ""
11147 "\n"
11148 "A module that adds intrastat reports.\n"
11149 "=====================================\n"
11150 "\n"
11151 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11152 "European Union "
11153 msgstr ""
11154
11155 #. module: base
11156 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11157 msgid ""
11158 "\n"
11159 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11160 "============================\n"
11161 "\n"
11162 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11163 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11164 "    "
11165 msgstr ""
11166
11167 #. module: base
11168 #: code:addons/orm.py:1355
11169 #, python-format
11170 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11171 msgstr ""
11172
11173 #. module: base
11174 #: selection:ir.values,key:0
11175 #: selection:res.partner.address,type:0
11176 msgid "Default"
11177 msgstr "Үндсэн"
11178
11179 #. module: base
11180 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11181 msgid "Correct EAN13"
11182 msgstr "Зөв зур.код"
11183
11184 #. module: base
11185 #: selection:res.company,paper_format:0
11186 msgid "A4"
11187 msgstr ""
11188
11189 #. module: base
11190 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11191 msgid "Support Level 1"
11192 msgstr ""
11193
11194 #. module: base
11195 #: field:res.partner,customer:0
11196 #: view:res.partner.address:0
11197 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11198 msgid "Customer"
11199 msgstr "Үйлчлүүлэгч"
11200
11201 #. module: base
11202 #: selection:base.language.install,lang:0
11203 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #. module: base
11207 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11208 msgid ""
11209 "\n"
11210 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11211 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11212 "============================================================================="
11213 "==================================\n"
11214 "\n"
11215 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11216 "pricelist form.\n"
11217 "\n"
11218 "Example:\n"
11219 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11220 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11221 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11222 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11223 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11224 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11225 "    "
11226 msgstr ""
11227
11228 #. module: base
11229 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11230 msgid "Short Description"
11231 msgstr "Товч тодорхойлолт"
11232
11233 #. module: base
11234 #: field:res.country,code:0
11235 msgid "Country Code"
11236 msgstr "Улсын код"
11237
11238 #. module: base
11239 #: view:ir.sequence:0
11240 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11241 msgstr "Цаг 00->24: %(h24)"
11242
11243 #. module: base
11244 #: field:ir.cron,nextcall:0
11245 msgid "Next Execution Date"
11246 msgstr "Гүйцэтгэх дараагийн огноо"
11247
11248 #. module: base
11249 #: field:ir.sequence,padding:0
11250 msgid "Number Padding"
11251 msgstr "Тоон дугаарын урт"
11252
11253 #. module: base
11254 #: help:multi_company.default,field_id:0
11255 msgid "Select field property"
11256 msgstr "Талбарын шинж чанар сонгох"
11257
11258 #. module: base
11259 #: field:res.request.history,date_sent:0
11260 msgid "Date sent"
11261 msgstr "Илгээсэн огноо"
11262
11263 #. module: base
11264 #: view:ir.sequence:0
11265 msgid "Month: %(month)s"
11266 msgstr "Сар: %(сар)"
11267
11268 #. module: base
11269 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11270 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11271 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11272 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11273 #: view:ir.cron:0
11274 #: field:ir.module.category,sequence:0
11275 #: field:ir.module.module,sequence:0
11276 #: view:ir.sequence:0
11277 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11278 #: view:ir.ui.view:0
11279 #: field:ir.ui.view,priority:0
11280 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11281 #: field:multi_company.default,sequence:0
11282 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11283 #: field:res.widget.user,sequence:0
11284 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11285 msgid "Sequence"
11286 msgstr "Дараалал"
11287
11288 #. module: base
11289 #: model:res.country,name:base.tn
11290 msgid "Tunisia"
11291 msgstr "Тунис"
11292
11293 #. module: base
11294 #: view:ir.actions.todo:0
11295 msgid "Wizards to be Launched"
11296 msgstr ""
11297
11298 #. module: base
11299 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11301 msgid "Manufacturing"
11302 msgstr ""
11303
11304 #. module: base
11305 #: model:res.country,name:base.km
11306 msgid "Comoros"
11307 msgstr "Коморск"
11308
11309 #. module: base
11310 #: view:res.request:0
11311 msgid "Draft and Active"
11312 msgstr ""
11313
11314 #. module: base
11315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11316 #: view:ir.actions.server:0
11317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11318 msgid "Server Actions"
11319 msgstr "Сервер үйлдлүүд"
11320
11321 #. module: base
11322 #: view:ir.module.module:0
11323 msgid "Cancel Install"
11324 msgstr "Суулгахыг болих"
11325
11326 #. module: base
11327 #: field:ir.model.fields,selection:0
11328 msgid "Selection Options"
11329 msgstr ""
11330
11331 #. module: base
11332 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11333 msgid "Right parent"
11334 msgstr ""
11335
11336 #. module: base
11337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11338 msgid "OpenID Authentification"
11339 msgstr ""
11340
11341 #. module: base
11342 #: model:ir.module.module,description:base.module_thunderbird
11343 msgid ""
11344 "\n"
11345 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11346 "====================================================================\n"
11347 "\n"
11348 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11349 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11350 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11351 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11352 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11353 "      "
11354 msgstr ""
11355
11356 #. module: base
11357 #: view:res.lang:0
11358 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11359 msgstr "Огноо форматлах тэмдэглэгээнүүд"
11360
11361 #. module: base
11362 #: selection:ir.actions.server,state:0
11363 msgid "Copy Object"
11364 msgstr "Хувилах Обьект"
11365
11366 #. module: base
11367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11368 msgid "Emails Management"
11369 msgstr ""
11370
11371 #. module: base
11372 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11373 msgid "Trigger Signal"
11374 msgstr ""
11375
11376 #. module: base
11377 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11378 #, python-format
11379 msgid ""
11380 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11381 msgstr ""
11382
11383 #. module: base
11384 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11385 msgid ""
11386 "\n"
11387 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11388 "following topics should be covered by this module:\n"
11389 "============================================================================="
11390 "==============================================\n"
11391 "\n"
11392 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11393 "    * Impact for stocks\n"
11394 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11395 "    * Warranty concept\n"
11396 "    * Repair quotation report\n"
11397 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #. module: base
11401 #: view:ir.module.module:0
11402 msgid "Created Menus"
11403 msgstr "Үүссэн цэсүүд"
11404
11405 #. module: base
11406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11407 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11408 msgid "Fed. States"
11409 msgstr "Аймаг/Хот"
11410
11411 #. module: base
11412 #: view:ir.model:0
11413 #: view:res.groups:0
11414 msgid "Access Rules"
11415 msgstr "Хандах дүрэм"
11416
11417 #. module: base
11418 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11419 msgid ""
11420 "\n"
11421 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11422 "====================================\n"
11423 "\n"
11424 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11425 "install\n"
11426 "document and Wiki based Hidden.\n"
11427 "    "
11428 msgstr ""
11429
11430 #. module: base
11431 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11432 msgid "Transitively inherits"
11433 msgstr ""
11434
11435 #. module: base
11436 #: field:ir.default,ref_table:0
11437 msgid "Table Ref."
11438 msgstr "Хүснэгт дугаар."
11439
11440 #. module: base
11441 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
11442 #, python-format
11443 msgid "Mail delivery failed"
11444 msgstr ""
11445
11446 #. module: base
11447 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11448 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11449 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11450 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11451 #: field:ir.cron,model:0
11452 #: field:ir.default,field_tbl:0
11453 #: field:ir.filters,model_id:0
11454 #: view:ir.model.access:0
11455 #: field:ir.model.access,model_id:0
11456 #: view:ir.model.data:0
11457 #: view:ir.model.fields:0
11458 #: field:ir.rule,model_id:0
11459 #: selection:ir.translation,type:0
11460 #: view:ir.ui.view:0
11461 #: field:ir.ui.view,model:0
11462 #: field:multi_company.default,object_id:0
11463 #: field:res.log,res_model:0
11464 #: field:res.request.link,object:0
11465 #: field:workflow.triggers,model:0
11466 msgid "Object"
11467 msgstr "Объект"
11468
11469 #. module: base
11470 #: code:addons/osv.py:147
11471 #, python-format
11472 msgid ""
11473 "\n"
11474 "\n"
11475 "[object with reference: %s - %s]"
11476 msgstr ""
11477 "\n"
11478 "\n"
11479 "[обьектийн сурвалж: %s - %s]"
11480
11481 #. module: base
11482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11483 msgid "Multiple Analytic Plans"
11484 msgstr ""
11485
11486 #. module: base
11487 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11488 msgid ""
11489 "\n"
11490 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11491 "====================================================================\n"
11492 "\n"
11493 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11494 "Management to\n"
11495 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11496 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11497 "\n"
11498 "    "
11499 msgstr ""
11500
11501 #. module: base
11502 #: view:ir.sequence:0
11503 msgid "Minute: %(min)s"
11504 msgstr "Минут: %(мин)"
11505
11506 #. module: base
11507 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11508 msgid "Scheduler"
11509 msgstr "Төлөвлөгч"
11510
11511 #. module: base
11512 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11513 msgid "Base Tools"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. module: base
11517 #: help:res.country,address_format:0
11518 msgid ""
11519 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11520 "this country.\n"
11521 "\n"
11522 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11523 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11524 "            \n"
11525 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11526 "            \n"
11527 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11528 "            \n"
11529 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11530 "            \n"
11531 "%(country_code)s: the code of the country"
11532 msgstr ""
11533
11534 #. module: base
11535 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11536 msgid ""
11537 "\n"
11538 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11539 "===================================================================\n"
11540 "\n"
11541 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11542 "new pads\n"
11543 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11544 "    "
11545 msgstr ""
11546
11547 #. module: base
11548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11549 msgid "UK - Accounting"
11550 msgstr ""
11551
11552 #. module: base
11553 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11554 msgid ""
11555 "\n"
11556 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11557 "methodology for IT companies.\n"
11558 "============================================================================="
11559 "============================\n"
11560 "\n"
11561 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11562 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11563 "    * Product backlog\n"
11564 "    * Sprint backlog\n"
11565 "\n"
11566 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11567 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11568 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11569 "\n"
11570 "It also creates a new reporting:\n"
11571 "    * Burn-down chart\n"
11572 "\n"
11573 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11574 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11575 "include tasks from scrum projects.\n"
11576 "\n"
11577 "More information on the methodology:\n"
11578 "    * http://controlchaos.com\n"
11579 "    "
11580 msgstr ""
11581
11582 #. module: base
11583 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
11584 #, python-format
11585 msgid ""
11586 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11587 "create it again!"
11588 msgstr ""
11589
11590 #. module: base
11591 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11592 msgid "User Ref."
11593 msgstr "Хэрэглэгч дугаар."
11594
11595 #. module: base
11596 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11597 #, python-format
11598 msgid "Warning !"
11599 msgstr "Сануулга !"
11600
11601 #. module: base
11602 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11603 msgid "Google Maps"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. module: base
11607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11611 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11613 #: view:res.company:0
11614 #: model:res.groups,name:base.group_system
11615 msgid "Configuration"
11616 msgstr "Тохиргоо"
11617
11618 #. module: base
11619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11620 msgid "India - Accounting"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. module: base
11624 #: field:ir.actions.server,expression:0
11625 msgid "Loop Expression"
11626 msgstr "Давтах илэрхийлэл"
11627
11628 #. module: base
11629 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11630 msgid "Starting Date"
11631 msgstr "Эхлэл Огноо"
11632
11633 #. module: base
11634 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11635 msgid "Guatemala - Accounting"
11636 msgstr ""
11637
11638 #. module: base
11639 #: help:ir.cron,args:0
11640 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11641 msgstr ""
11642
11643 #. module: base
11644 #: report:ir.module.reference.graph:0
11645 msgid "Reference Guide"
11646 msgstr "Гарын авлагын дугаар"
11647
11648 #. module: base
11649 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11650 #: field:res.company,partner_id:0
11651 #: view:res.partner.address:0
11652 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11653 #: selection:res.partner.title,domain:0
11654 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11655 msgid "Partner"
11656 msgstr "Харилцагч"
11657
11658 #. module: base
11659 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11660 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11661 msgid "Complete Name"
11662 msgstr "Бүтэн нэр"
11663
11664 #. module: base
11665 #: model:res.country,name:base.tr
11666 msgid "Turkey"
11667 msgstr "Турк"
11668
11669 #. module: base
11670 #: model:res.country,name:base.fk
11671 msgid "Falkland Islands"
11672 msgstr "Фолклендын арлууд"
11673
11674 #. module: base
11675 #: model:res.country,name:base.lb
11676 msgid "Lebanon"
11677 msgstr "Либони"
11678
11679 #. module: base
11680 #: view:ir.actions.report.xml:0
11681 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11682 msgid "Report Type"
11683 msgstr "Тайлангийн төрөл"
11684
11685 #. module: base
11686 #: field:ir.actions.todo,state:0
11687 #: field:ir.module.module,state:0
11688 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11689 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11690 #: field:res.bank,state:0
11691 #: field:res.company,state_id:0
11692 #: view:res.country.state:0
11693 #: field:res.partner.bank,state_id:0
11694 #: view:res.request:0
11695 #: field:res.request,state:0
11696 #: field:workflow.instance,state:0
11697 #: field:workflow.workitem,state:0
11698 msgid "State"
11699 msgstr "Төлөв"
11700
11701 #. module: base
11702 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11703 msgid ""
11704 "\n"
11705 "Ability to create employees evaluation.\n"
11706 "=======================================\n"
11707 "\n"
11708 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11709 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11710 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11711 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11712 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11713 "viewed\n"
11714 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11715 "         "
11716 msgstr ""
11717
11718 #. module: base
11719 #: selection:base.language.install,lang:0
11720 msgid "Galician / Galego"
11721 msgstr "Galician / Galego"
11722
11723 #. module: base
11724 #: model:res.country,name:base.no
11725 msgid "Norway"
11726 msgstr "Норвеги"
11727
11728 #. module: base
11729 #: view:res.lang:0
11730 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11731 msgstr "4.  %b, %B         ==> 12, 12 сар"
11732
11733 #. module: base
11734 #: view:base.language.install:0
11735 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11736 msgid "Load an Official Translation"
11737 msgstr "Албан ёсны орчуулга ачааллах"
11738
11739 #. module: base
11740 #: view:res.currency:0
11741 msgid "Miscelleanous"
11742 msgstr "Бусад"
11743
11744 #. module: base
11745 #: selection:base.language.install,lang:0
11746 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11747 msgstr "Шириланк / සිංහල"
11748
11749 #. module: base
11750 #: selection:res.request,state:0
11751 msgid "waiting"
11752 msgstr "хүлээж байна"
11753
11754 #. module: base
11755 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11756 msgid "Report file"
11757 msgstr "Тайлан файл"
11758
11759 #. module: base
11760 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11761 msgid "workflow.triggers"
11762 msgstr "workflow.triggers"
11763
11764 #. module: base
11765 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11766 #, python-format
11767 msgid "Invalid search criterions"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. module: base
11771 #: view:ir.mail_server:0
11772 msgid "Connection Information"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. module: base
11776 #: view:ir.attachment:0
11777 msgid "Created"
11778 msgstr "Үүссэн"
11779
11780 #. module: base
11781 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11782 msgid ""
11783 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11784 "form view."
11785 msgstr ""
11786
11787 #. module: base
11788 #: view:base.language.import:0
11789 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11790 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
11791
11792 #. module: base
11793 #: model:res.country,name:base.hm
11794 msgid "Heard and McDonald Islands"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. module: base
11798 #: help:ir.model.data,name:0
11799 msgid ""
11800 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11801 "party systems"
11802 msgstr ""
11803
11804 #. module: base
11805 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
11806 msgid ""
11807 "\n"
11808 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
11809 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
11810 "============================================================================="
11811 "================================\n"
11812 "\n"
11813 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
11814 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
11815 "to the according state\n"
11816 "\n"
11817 "Create menus:\n"
11818 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
11819 "\n"
11820 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
11821 "\n"
11822 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
11823 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
11824 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
11825 "    * set to draft (set state to draft)\n"
11826 "    * cancel set state to cancel\n"
11827 "\n"
11828 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
11829 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
11830 "must become done.\n"
11831 "\n"
11832 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
11833 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
11834 "\n"
11835 "    "
11836 msgstr ""
11837
11838 #. module: base
11839 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
11840 msgid ""
11841 "\n"
11842 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
11843 "sellers.\n"
11844 "============================================================================="
11845 "====\n"
11846 "\n"
11847 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
11848 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
11849 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
11850 "\n"
11851 "The dashboard for auction includes:\n"
11852 "    * Latest Objects (list)\n"
11853 "    * Latest Deposits (list)\n"
11854 "    * Objects Statistics (list)\n"
11855 "    * Total Adjudications (graph)\n"
11856 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
11857 "    * Objects By Day (graph)\n"
11858 "    "
11859 msgstr ""
11860
11861 #. module: base
11862 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
11863 msgid ""
11864 "\n"
11865 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
11866 "===============================================================\n"
11867 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
11868 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
11869 "\n"
11870 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
11871 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
11872 "the database.\n"
11873 "\n"
11874 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
11875 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
11876 "admin to set a new password.\n"
11877 "\n"
11878 "Security Warning\n"
11879 "++++++++++++++++\n"
11880 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
11881 "measures,\n"
11882 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
11883 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
11884 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
11885 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
11886 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
11887 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
11888 "\n"
11889 "Interation with LDAP authentication\n"
11890 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
11891 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
11892 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
11893 "\n"
11894 "                    "
11895 msgstr ""
11896
11897 #. module: base
11898 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
11899 msgid "View Ref."
11900 msgstr "Дэлгэц"
11901
11902 #. module: base
11903 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
11904 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
11905 msgstr ""
11906
11907 #. module: base
11908 #: field:res.groups,implied_ids:0
11909 msgid "Inherits"
11910 msgstr ""
11911
11912 #. module: base
11913 #: selection:ir.translation,type:0
11914 msgid "Selection"
11915 msgstr "Сонголт"
11916
11917 #. module: base
11918 #: field:ir.module.module,icon:0
11919 msgid "Icon URL"
11920 msgstr ""
11921
11922 #. module: base
11923 #: field:ir.actions.act_window,type:0
11924 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
11925 #: field:ir.actions.actions,type:0
11926 #: field:ir.actions.client,type:0
11927 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
11928 #: view:ir.actions.server:0
11929 #: field:ir.actions.server,state:0
11930 #: field:ir.actions.server,type:0
11931 #: field:ir.actions.url,type:0
11932 #: field:ir.actions.wizard,type:0
11933 msgid "Action Type"
11934 msgstr "Үйлдлийн төрөл"
11935
11936 #. module: base
11937 #: model:res.country,name:base.vn
11938 msgid "Vietnam"
11939 msgstr "Вьетнам"
11940
11941 #. module: base
11942 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
11943 msgid ""
11944 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
11945 "    It allows any company or association to manage its financial "
11946 "accounting.\n"
11947 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
11948 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
11949 "Congo,\n"
11950 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
11951 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
11952 "Chad, Togo.\n"
11953 "    "
11954 msgstr ""
11955
11956 #. module: base
11957 #: view:base.language.import:0
11958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
11959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
11960 msgid "Import Translation"
11961 msgstr "Орчуулга импортлох"
11962
11963 #. module: base
11964 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
11965 msgid "Type fields"
11966 msgstr "Төрлийн талбарууд"
11967
11968 #. module: base
11969 #: view:ir.actions.todo:0
11970 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
11971 #: field:ir.module.module,category_id:0
11972 msgid "Category"
11973 msgstr "Ангилал"
11974
11975 #. module: base
11976 #: view:ir.attachment:0
11977 #: selection:ir.attachment,type:0
11978 #: selection:ir.property,type:0
11979 msgid "Binary"
11980 msgstr "Хос"
11981
11982 #. module: base
11983 #: field:ir.actions.server,sms:0
11984 #: selection:ir.actions.server,state:0
11985 msgid "SMS"
11986 msgstr "SMS"
11987
11988 #. module: base
11989 #: model:res.country,name:base.cr
11990 msgid "Costa Rica"
11991 msgstr "Коста Рика"
11992
11993 #. module: base
11994 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
11995 msgid "Generate Docs of Modules"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. module: base
11999 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12000 msgid ""
12001 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12002 "amount\n"
12003 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12004 "any\n"
12005 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12006 "Thank you in advance.\n"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. module: base
12010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12011 msgid "Authentication via LDAP"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. module: base
12015 #: view:workflow.activity:0
12016 msgid "Conditions"
12017 msgstr "Нөхцөл"
12018
12019 #. module: base
12020 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12021 msgid "Other Partners"
12022 msgstr "Бусад харилцагчид"
12023
12024 #. module: base
12025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12027 #: view:res.currency:0
12028 msgid "Currencies"
12029 msgstr "Валютууд"
12030
12031 #. module: base
12032 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12033 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12034 msgid "ir.actions.client"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. module: base
12038 #: help:ir.values,value:0
12039 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. module: base
12043 #: sql_constraint:res.groups:0
12044 msgid "The name of the group must be unique !"
12045 msgstr "Группын нэр давхардах ёсгүй !"
12046
12047 #. module: base
12048 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12049 msgid ""
12050 "\n"
12051 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12052 "=========================================================\n"
12053 "\n"
12054 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12055 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12056 "upload the report using the same wizard.\n"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. module: base
12060 #: view:ir.sequence:0
12061 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12062 msgstr "Цаг 00->12: %(h12)"
12063
12064 #. module: base
12065 #: help:res.partner.address,active:0
12066 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12067 msgstr "Харьцах хүнийг нуухын тулд идэвхитэй чагтыг авч хаяна."
12068
12069 #. module: base
12070 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12071 msgid "Add a widget for User"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. module: base
12075 #: model:res.country,name:base.dk
12076 msgid "Denmark"
12077 msgstr "Дани"
12078
12079 #. module: base
12080 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12081 msgid ""
12082 "\n"
12083 "This is a full-featured calendar system.\n"
12084 "========================================\n"
12085 "\n"
12086 "It supports:\n"
12087 "    - Calendar of events\n"
12088 "    - Alerts (create requests)\n"
12089 "    - Recurring events\n"
12090 "    - Invitations to people\n"
12091 "\n"
12092 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12093 "    "
12094 msgstr ""
12095
12096 #. module: base
12097 #: view:ir.rule:0
12098 msgid "Rule definition (domain filter)"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. module: base
12102 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12103 msgid "workflow.instance"
12104 msgstr "workflow.instance"
12105
12106 #. module: base
12107 #: code:addons/orm.py:471
12108 #, python-format
12109 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12110 msgstr ""
12111
12112 #. module: base
12113 #: view:res.lang:0
12114 msgid "10. %S              ==> 20"
12115 msgstr "10. %S ==> 20"
12116
12117 #. module: base
12118 #: code:addons/fields.py:118
12119 #, python-format
12120 msgid "undefined get method !"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. module: base
12124 #: selection:base.language.install,lang:0
12125 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12126 msgstr ""
12127
12128 #. module: base
12129 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12130 msgid "Madam"
12131 msgstr "Хатагтай"
12132
12133 #. module: base
12134 #: model:res.country,name:base.ee
12135 msgid "Estonia"
12136 msgstr "Эстони"
12137
12138 #. module: base
12139 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12140 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12141 msgid "Dashboards"
12142 msgstr "Хянах самбар"
12143
12144 #. module: base
12145 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12146 msgid "Procurements"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. module: base
12150 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12151 msgid "Payroll Accounting"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. module: base
12155 #: help:ir.attachment,type:0
12156 msgid "Binary File or external URL"
12157 msgstr "Бинари файл буюу гадаад URL"
12158
12159 #. module: base
12160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12161 msgid "Dates on Sales Order"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. module: base
12165 #: view:ir.attachment:0
12166 msgid "Creation Month"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. module: base
12170 #: model:res.country,name:base.nl
12171 msgid "Netherlands"
12172 msgstr "Нидерланд"
12173
12174 #. module: base
12175 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12176 msgid ""
12177 "\n"
12178 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12179 "==============================================================\n"
12180 "\n"
12181 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12182 "documents between different systems, and provides generic\n"
12183 "mechanisms to import and export them.\n"
12184 "\n"
12185 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12186 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12187 "    "
12188 msgstr ""
12189
12190 #. module: base
12191 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12192 msgid "Low Level Objects"
12193 msgstr "Доод түвшний объектууд"
12194
12195 #. module: base
12196 #: help:ir.values,model:0
12197 msgid "Model to which this entry applies"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. module: base
12201 #: field:res.country,address_format:0
12202 msgid "Address Format"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. module: base
12206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12207 msgid "ir.values"
12208 msgstr "ir.values"
12209
12210 #. module: base
12211 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12212 msgid "Technical Features"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. module: base
12216 #: selection:base.language.install,lang:0
12217 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. module: base
12221 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
12222 #, python-format
12223 msgid ""
12224 "Here is what we got instead:\n"
12225 " %s"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. module: base
12229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12230 #: view:ir.model.data:0
12231 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12232 msgid "External Identifiers"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. module: base
12236 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12237 msgid "User - Own Leads Only"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. module: base
12241 #: model:res.country,name:base.cd
12242 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12243 msgstr "Конго, Бүгд найрамдах ардчилсан"
12244
12245 #. module: base
12246 #: selection:base.language.install,lang:0
12247 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. module: base
12251 #: view:res.request:0
12252 #: field:res.request,body:0
12253 #: field:res.request.history,req_id:0
12254 msgid "Request"
12255 msgstr "Хүсэлт"
12256
12257 #. module: base
12258 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12259 msgid ""
12260 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12261 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12262 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12263 msgstr ""
12264
12265 #. module: base
12266 #: view:res.company:0
12267 msgid "Portrait"
12268 msgstr "Босоо"
12269
12270 #. module: base
12271 #: field:ir.cron,numbercall:0
12272 msgid "Number of Calls"
12273 msgstr "Дуудлагын тоо"
12274
12275 #. module: base
12276 #: view:base.module.upgrade:0
12277 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12278 msgid "Modules to update"
12279 msgstr "Модул шинэчлэлт"
12280
12281 #. module: base
12282 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12283 msgid ""
12284 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12285 "decided based on this, low number is higher priority."
12286 msgstr ""
12287
12288 #. module: base
12289 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12290 msgid "Add RML header"
12291 msgstr "Бүх RML толгой"
12292
12293 #. module: base
12294 #: model:res.country,name:base.gr
12295 msgid "Greece"
12296 msgstr "Грек"
12297
12298 #. module: base
12299 #: view:res.config:0
12300 msgid "Apply"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. module: base
12304 #: field:res.request,trigger_date:0
12305 msgid "Trigger Date"
12306 msgstr "Гол огноо"
12307
12308 #. module: base
12309 #: selection:base.language.install,lang:0
12310 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12311 msgstr "Хорват хэл / hrvatski jezik"
12312
12313 #. module: base
12314 #: sql_constraint:res.country:0
12315 msgid "The code of the country must be unique !"
12316 msgstr "Улсын код давхцах ёсгүй !"
12317
12318 #. module: base
12319 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12320 msgid ""
12321 "\n"
12322 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12323 "        "
12324 msgstr ""
12325
12326 #. module: base
12327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12328 msgid "Time Tracking"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. module: base
12332 #: view:res.partner.category:0
12333 msgid "Partner Category"
12334 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
12335
12336 #. module: base
12337 #: view:ir.actions.server:0
12338 #: selection:ir.actions.server,state:0
12339 msgid "Trigger"
12340 msgstr "Гол"
12341
12342 #. module: base
12343 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12344 msgid ""
12345 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12346 "receptions, etc."
12347 msgstr ""
12348
12349 #. module: base
12350 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12351 msgid "Update Module"
12352 msgstr "Модул шинэчлэлт"
12353
12354 #. module: base
12355 #: view:ir.model.fields:0
12356 #: field:ir.model.fields,translate:0
12357 msgid "Translate"
12358 msgstr "Орчуулга"
12359
12360 #. module: base
12361 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12362 msgid ""
12363 "\n"
12364 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12365 "===============================================\n"
12366 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12367 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12368 "on the fly.\n"
12369 "\n"
12370 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12371 "``ldap`` module installed.\n"
12372 "\n"
12373 "Configuration\n"
12374 "+++++++++++++\n"
12375 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12376 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12377 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12378 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12379 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12380 "\n"
12381 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12382 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12383 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12384 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12385 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12386 "attempting to authenticate it.\n"
12387 "\n"
12388 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12389 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12390 "configuration.\n"
12391 "\n"
12392 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12393 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12394 "\n"
12395 "Security Considerations\n"
12396 "+++++++++++++++++++++++\n"
12397 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12398 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12399 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12400 "passwords are managed in one place only.\n"
12401 "\n"
12402 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12403 "any change of password should be conducted by other means\n"
12404 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12405 "\n"
12406 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12407 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12408 "account is one obvious example).\n"
12409 "\n"
12410 "Here is how it works:\n"
12411 "\n"
12412 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12413 "    the local OpenERP database ;\n"
12414 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12415 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12416 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12417 "\n"
12418 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12419 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12420 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12421 "authentication.\n"
12422 "\n"
12423 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12424 "LDAP server is encrypted.\n"
12425 "\n"
12426 "User Template\n"
12427 "+++++++++++++\n"
12428 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12429 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12430 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12431 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12432 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12433 "first-time users.\n"
12434 "\n"
12435 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12436 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12437 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12438 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12439 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12440 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12441 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12442 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12443 "groups the way you want.\n"
12444 "\n"
12445 "Interaction with base_crypt\n"
12446 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12447 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12448 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12449 "\n"
12450 "    "
12451 msgstr ""
12452
12453 #. module: base
12454 #: field:res.request.history,body:0
12455 msgid "Body"
12456 msgstr "Бие"
12457
12458 #. module: base
12459 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
12460 #, python-format
12461 msgid "Connection test succeeded!"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. module: base
12465 #: view:partner.massmail.wizard:0
12466 msgid "Send Email"
12467 msgstr "Э-мэйл илгээх"
12468
12469 #. module: base
12470 #: field:res.users,menu_id:0
12471 msgid "Menu Action"
12472 msgstr "Цэсний үйлдэл"
12473
12474 #. module: base
12475 #: help:ir.model.fields,selection:0
12476 msgid ""
12477 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12478 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12479 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. module: base
12483 #: selection:base.language.export,state:0
12484 msgid "choose"
12485 msgstr "сонгох"
12486
12487 #. module: base
12488 #: help:ir.model,osv_memory:0
12489 msgid ""
12490 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12491 "persisted (osv.osv_memory)"
12492 msgstr ""
12493
12494 #. module: base
12495 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:416
12496 #, python-format
12497 msgid ""
12498 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12499 "explicitly."
12500 msgstr ""
12501
12502 #. module: base
12503 #: view:ir.attachment:0
12504 msgid "Filter on my documents"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. module: base
12508 #: help:ir.actions.server,code:0
12509 msgid ""
12510 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12511 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. module: base
12515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12517 #: view:res.partner:0
12518 msgid "Suppliers"
12519 msgstr "Нийлүүлэгчид"
12520
12521 #. module: base
12522 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12523 msgid "Register"
12524 msgstr ""
12525
12526 #. module: base
12527 #: field:res.request,ref_doc2:0
12528 msgid "Document Ref 2"
12529 msgstr "Баримтын дугаар 2"
12530
12531 #. module: base
12532 #: field:res.request,ref_doc1:0
12533 msgid "Document Ref 1"
12534 msgstr "Баримтын дугаар 1"
12535
12536 #. module: base
12537 #: model:res.country,name:base.ga
12538 msgid "Gabon"
12539 msgstr "Габон"
12540
12541 #. module: base
12542 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12543 msgid "Multi Companies"
12544 msgstr ""
12545
12546 #. module: base
12547 #: view:ir.model:0
12548 #: view:ir.rule:0
12549 #: view:res.groups:0
12550 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12551 #: view:res.users:0
12552 msgid "Access Rights"
12553 msgstr "Хандалтын эрхүүд"
12554
12555 #. module: base
12556 #: selection:base.language.install,lang:0
12557 msgid "Hindi / हिंदी"
12558 msgstr "Хинди / हिंदी"
12559
12560 #. module: base
12561 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12562 msgid "User - All Leads"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. module: base
12566 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12567 msgid "Account Number"
12568 msgstr "Дансны дугаар"
12569
12570 #. module: base
12571 #: view:ir.rule:0
12572 msgid ""
12573 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12574 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. module: base
12578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12579 msgid "Thailand - Accounting"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. module: base
12583 #: view:res.lang:0
12584 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12585 msgstr "1. %c ==> Ба 12сар 5 18:25:20 2008"
12586
12587 #. module: base
12588 #: model:res.country,name:base.nc
12589 msgid "New Caledonia (French)"
12590 msgstr "Шинэ Каледона (Франц)"
12591
12592 #. module: base
12593 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12594 msgid ""
12595 "\n"
12596 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12597 "==================================================================\n"
12598 "\n"
12599 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12600 "procurement\n"
12601 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12602 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12603 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12604 "cases entail a small performance impact.\n"
12605 "\n"
12606 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12607 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12608 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12609 "\n"
12610 "    "
12611 msgstr ""
12612
12613 #. module: base
12614 #: model:res.country,name:base.cy
12615 msgid "Cyprus"
12616 msgstr "Кипр"
12617
12618 #. module: base
12619 #: field:ir.actions.server,subject:0
12620 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12621 #: field:res.request,name:0
12622 msgid "Subject"
12623 msgstr "Сэдэв"
12624
12625 #. module: base
12626 #: selection:res.currency,position:0
12627 msgid "Before Amount"
12628 msgstr ""
12629
12630 #. module: base
12631 #: field:res.request,act_from:0
12632 #: field:res.request.history,act_from:0
12633 msgid "From"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. module: base
12637 #: view:res.users:0
12638 msgid "Preferences"
12639 msgstr "Тохируулах"
12640
12641 #. module: base
12642 #: view:res.company:0
12643 msgid "Set Bank Accounts"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. module: base
12647 #: field:ir.actions.client,tag:0
12648 msgid "Client action tag"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. module: base
12652 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12653 #, python-format
12654 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12655 msgstr "Хэрэглэгчийн Эрхэм хэлийг устгаж болохгүй !"
12656
12657 #. module: base
12658 #: field:ir.values,model_id:0
12659 msgid "Model (change only)"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. module: base
12663 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12664 msgid ""
12665 "\n"
12666 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12667 "============================================\n"
12668 "\n"
12669 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12670 "marketing_campaign.\n"
12671 "    "
12672 msgstr ""
12673
12674 #. module: base
12675 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12676 #: selection:ir.ui.view,type:0
12677 msgid "Kanban"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. module: base
12681 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:246
12682 #, python-format
12683 msgid ""
12684 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12685 "format!"
12686 msgstr ""
12687
12688 #. module: base
12689 #: view:ir.filters:0
12690 msgid "Current User"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. module: base
12694 #: field:res.company,company_registry:0
12695 msgid "Company Registry"
12696 msgstr ""
12697
12698 #. module: base
12699 #: view:ir.actions.report.xml:0
12700 msgid "Miscellaneous"
12701 msgstr "Олон төрлийн"
12702
12703 #. module: base
12704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12705 #: view:ir.mail_server:0
12706 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12707 msgid "Outgoing Mail Servers"
12708 msgstr ""
12709
12710 #. module: base
12711 #: model:res.country,name:base.cn
12712 msgid "China"
12713 msgstr "Хятад"
12714
12715 #. module: base
12716 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12717 msgid ""
12718 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12719 "workflow)"
12720 msgstr ""
12721
12722 #. module: base
12723 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12724 msgid ""
12725 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12726 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12727 msgstr ""
12728
12729 #. module: base
12730 #: model:res.country,name:base.eh
12731 msgid "Western Sahara"
12732 msgstr "Баруун сахар"
12733
12734 #. module: base
12735 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12736 msgid "Invoicing & Payments"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. module: base
12740 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12741 msgid ""
12742 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12743 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12744 msgstr ""
12745
12746 #. module: base
12747 #: model:res.country,name:base.id
12748 msgid "Indonesia"
12749 msgstr "Индонез"
12750
12751 #. module: base
12752 #: view:base.update.translations:0
12753 msgid ""
12754 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12755 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12756 "template for a new language example)."
12757 msgstr ""
12758
12759 #. module: base
12760 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12761 msgid ""
12762 "\n"
12763 "Swiss localisation :\n"
12764 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12765 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12766 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12767 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12768 "\n"
12769 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12770 " - l10n_ch_zip\n"
12771 " - l10n_ch_bank\n"
12772 " \n"
12773 " Author: Camptocamp SA\n"
12774 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12775 "\n"
12776 "------------------------------------------------------------------------\n"
12777 "\n"
12778 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12779 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12780 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12781 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12782 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12783 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
12784 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
12785 "\n"
12786 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
12787 "\n"
12788 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
12789 " - l10n_ch_zip\n"
12790 " - l10n_ch_bank\n"
12791 " \n"
12792 " Auteur: Camptocamp SA\n"
12793 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12794 "\n"
12795 "--------------------------------------------------------------------------\n"
12796 "TODO :\n"
12797 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
12798 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
12799 "- Add mising HELP\n"
12800 "- Finish code comment\n"
12801 "- Improve demo data\n"
12802 "\n"
12803 "\n"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. module: base
12807 #: help:multi_company.default,expression:0
12808 msgid ""
12809 "Expression, must be True to match\n"
12810 "use context.get or user (browse)"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. module: base
12814 #: model:res.country,name:base.bg
12815 msgid "Bulgaria"
12816 msgstr "Болгар"
12817
12818 #. module: base
12819 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12820 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. module: base
12824 #: model:res.country,name:base.ao
12825 msgid "Angola"
12826 msgstr "Ангол"
12827
12828 #. module: base
12829 #: model:res.country,name:base.tf
12830 msgid "French Southern Territories"
12831 msgstr "French Southern Territories"
12832
12833 #. module: base
12834 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
12835 #: field:res.company,currency_id:0
12836 #: field:res.company,currency_ids:0
12837 #: view:res.currency:0
12838 #: field:res.currency,name:0
12839 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
12840 msgid "Currency"
12841 msgstr "Валют"
12842
12843 #. module: base
12844 #: view:res.lang:0
12845 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
12846 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12847
12848 #. module: base
12849 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
12850 msgid "ltd"
12851 msgstr "ххк"
12852
12853 #. module: base
12854 #: field:res.log,res_id:0
12855 msgid "Object ID"
12856 msgstr "Объектын ID"
12857
12858 #. module: base
12859 #: view:res.company:0
12860 msgid "Landscape"
12861 msgstr "Хэвтээ"
12862
12863 #. module: base
12864 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
12865 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
12866 msgid "Administration"
12867 msgstr "Удирдлага"
12868
12869 #. module: base
12870 #: view:base.module.update:0
12871 msgid "Click on Update below to start the process..."
12872 msgstr "Шинэчлэх товч дарахад үйлдэл эхэлнэ..."
12873
12874 #. module: base
12875 #: model:res.country,name:base.ir
12876 msgid "Iran"
12877 msgstr "Иран"
12878
12879 #. module: base
12880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
12881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
12882 msgid "Widgets per User"
12883 msgstr "Хэрэглэгч бүрийн виджет"
12884
12885 #. module: base
12886 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
12887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
12888 msgid "Contracts"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. module: base
12892 #: field:base.language.export,state:0
12893 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
12894 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
12895 msgid "unknown"
12896 msgstr "тодорхой бус"
12897
12898 #. module: base
12899 #: field:res.currency,symbol:0
12900 msgid "Symbol"
12901 msgstr "Бэлэгдэл"
12902
12903 #. module: base
12904 #: help:res.users,login:0
12905 msgid "Used to log into the system"
12906 msgstr "Системд нэвтрэхэд хэрэглэгдэнэ"
12907
12908 #. module: base
12909 #: view:base.update.translations:0
12910 msgid "Synchronize Translation"
12911 msgstr "Орчуулгыг нийлүүлэх"
12912
12913 #. module: base
12914 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
12915 msgid ""
12916 "\n"
12917 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
12918 "================================================================\n"
12919 "\n"
12920 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
12921 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
12922 "standards, the speed efficiency...\n"
12923 "\n"
12924 "This module also provides generic framework to define your own quality "
12925 "test.\n"
12926 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
12927 "README.txt\n"
12928 "\n"
12929 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
12930 "using it, otherwise it may crash.\n"
12931 "    "
12932 msgstr ""
12933
12934 #. module: base
12935 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
12936 msgid "Bank Name"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. module: base
12940 #: model:res.country,name:base.ki
12941 msgid "Kiribati"
12942 msgstr "Кирибати"
12943
12944 #. module: base
12945 #: model:res.country,name:base.iq
12946 msgid "Iraq"
12947 msgstr "Ирак"
12948
12949 #. module: base
12950 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
12951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
12952 msgid "Association"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. module: base
12956 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
12957 msgid ""
12958 "\n"
12959 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
12960 "to production orders.\n"
12961 "============================================================================="
12962 "====================\n"
12963 "\n"
12964 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
12965 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
12966 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
12967 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
12968 "    "
12969 msgstr ""
12970
12971 #. module: base
12972 #: view:ir.actions.server:0
12973 msgid "Action to Launch"
12974 msgstr "Эхлүүлэх үйлдэл"
12975
12976 #. module: base
12977 #: help:res.users,context_lang:0
12978 msgid ""
12979 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
12980 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
12981 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
12982 msgstr ""
12983
12984 #. module: base
12985 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
12986 msgid ""
12987 "\n"
12988 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
12989 "=======================================\n"
12990 "\n"
12991 "* Defines the following chart of account templates:\n"
12992 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
12993 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
12994 "companies.\n"
12995 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
12996 "* Defines tax code templates.\n"
12997 "\n"
12998 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
12999 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. module: base
13003 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13004 msgid "ir.sequence.type"
13005 msgstr "ir.sequence.type"
13006
13007 #. module: base
13008 #: selection:base.language.export,format:0
13009 msgid "CSV File"
13010 msgstr "CSV Файл"
13011
13012 #. module: base
13013 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13014 #, python-format
13015 msgid "Phone: "
13016 msgstr ""
13017
13018 #. module: base
13019 #: field:res.company,account_no:0
13020 msgid "Account No."
13021 msgstr "Дансны дугаар."
13022
13023 #. module: base
13024 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13025 #, python-format
13026 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13027 msgstr "Үндсэн хэл  'en_US'-ийг устгаж болохгүй !"
13028
13029 #. module: base
13030 #: selection:ir.model,state:0
13031 msgid "Base Object"
13032 msgstr "Суурь объект"
13033
13034 #. module: base
13035 #: report:ir.module.reference.graph:0
13036 msgid "Dependencies :"
13037 msgstr "Хамаарал :"
13038
13039 #. module: base
13040 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13041 msgid ""
13042 "\n"
13043 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13044 "====================================================================\n"
13045 "\n"
13046 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13047 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13048 "plans.\n"
13049 "    "
13050 msgstr ""
13051
13052 #. module: base
13053 #: field:res.company,vat:0
13054 msgid "Tax ID"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. module: base
13058 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13059 msgid "Field Label"
13060 msgstr "Талбарын гарчиг"
13061
13062 #. module: base
13063 #: model:res.country,name:base.dj
13064 msgid "Djibouti"
13065 msgstr "Джибут"
13066
13067 #. module: base
13068 #: field:ir.translation,value:0
13069 msgid "Translation Value"
13070 msgstr "Орчуулгын утга"
13071
13072 #. module: base
13073 #: model:res.country,name:base.ag
13074 msgid "Antigua and Barbuda"
13075 msgstr "Antigua and Barbuda"
13076
13077 #. module: base
13078 #: code:addons/orm.py:3636
13079 #, python-format
13080 msgid ""
13081 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13082 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13083 msgstr ""
13084
13085 #. module: base
13086 #: model:res.country,name:base.zr
13087 msgid "Zaire"
13088 msgstr "Зайрэ"
13089
13090 #. module: base
13091 #: field:ir.translation,res_id:0
13092 #: field:workflow.instance,res_id:0
13093 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13094 msgid "Resource ID"
13095 msgstr "Нөөц ID"
13096
13097 #. module: base
13098 #: view:ir.cron:0
13099 #: field:ir.model,info:0
13100 msgid "Information"
13101 msgstr "Мэдээлэл"
13102
13103 #. module: base
13104 #: view:res.widget.user:0
13105 msgid "User Widgets"
13106 msgstr "Хэрэглэгчийн виджет"
13107
13108 #. module: base
13109 #: view:base.module.update:0
13110 msgid "Update Module List"
13111 msgstr "Модулийн жагсаалтыг шинэчлэх"
13112
13113 #. module: base
13114 #: code:addons/base/res/res_users.py:738
13115 #: code:addons/base/res/res_users.py:875
13116 #: selection:res.partner.address,type:0
13117 #: view:res.users:0
13118 #, python-format
13119 msgid "Other"
13120 msgstr "Бусад"
13121
13122 #. module: base
13123 #: view:res.request:0
13124 msgid "Reply"
13125 msgstr "Хариулах"
13126
13127 #. module: base
13128 #: selection:base.language.install,lang:0
13129 msgid "Turkish / Türkçe"
13130 msgstr "Турк хэл / Türkçe"
13131
13132 #. module: base
13133 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13134 msgid ""
13135 "\n"
13136 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13137 "resources allocation.\n"
13138 "============================================================================="
13139 "==============\n"
13140 "\n"
13141 "Features\n"
13142 "--------\n"
13143 "    * Manage Big project.\n"
13144 "    * Define various Phases of Project.\n"
13145 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13146 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13147 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13148 "will be taken.\n"
13149 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13150 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13151 "open,draft and pending tasks.\n"
13152 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13153 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13154 "    "
13155 msgstr ""
13156
13157 #. module: base
13158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13160 #: view:workflow:0
13161 #: field:workflow,activities:0
13162 msgid "Activities"
13163 msgstr "Үйл ажиллагаа"
13164
13165 #. module: base
13166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13167 msgid "Products & Pricelists"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. module: base
13171 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13172 msgid "Auto-Refresh"
13173 msgstr "Автомат-Шинэчлэл"
13174
13175 #. module: base
13176 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13177 #, python-format
13178 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13179 msgstr ""
13180
13181 #. module: base
13182 #: selection:ir.ui.view,type:0
13183 msgid "Diagram"
13184 msgstr "Диаграм"
13185
13186 #. module: base
13187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13188 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. module: base
13192 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13193 msgid "Picking Before Manufacturing"
13194 msgstr ""
13195
13196 #. module: base
13197 #: model:res.country,name:base.wf
13198 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13199 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
13200
13201 #. module: base
13202 #: help:multi_company.default,name:0
13203 msgid "Name it to easily find a record"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. module: base
13207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13208 msgid "web calendar"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. module: base
13212 #: field:ir.model.data,name:0
13213 msgid "External Identifier"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. module: base
13217 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13218 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13219 msgid "Menu Items"
13220 msgstr "Цэсүүд"
13221
13222 #. module: base
13223 #: constraint:ir.rule:0
13224 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13225 msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
13226
13227 #. module: base
13228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13229 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13230 msgid "Events Organisation"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. module: base
13234 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13235 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13237 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13238 #: view:workflow.activity:0
13239 msgid "Actions"
13240 msgstr "Үйлдлүүд"
13241
13242 #. module: base
13243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13244 msgid "Delivery Costs"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. module: base
13248 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
13249 #, python-format
13250 msgid ""
13251 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13252 "try again in a few minutes"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. module: base
13256 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13257 msgid ""
13258 "\n"
13259 "Track different dates on products and production lots.\n"
13260 "======================================================\n"
13261 "\n"
13262 "Following dates can be tracked:\n"
13263 "    - end of life\n"
13264 "    - best before date\n"
13265 "    - removal date\n"
13266 "    - alert date\n"
13267 "\n"
13268 "Used, for example, in food industries."
13269 msgstr ""
13270
13271 #. module: base
13272 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13273 msgid "Export"
13274 msgstr "Экспорт"
13275
13276 #. module: base
13277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13278 msgid "Netherlands - Accounting"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. module: base
13282 #: field:res.bank,bic:0
13283 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13284 msgid "Bank Identifier Code"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. module: base
13288 #: model:res.country,name:base.tm
13289 msgid "Turkmenistan"
13290 msgstr "Туркменстан"
13291
13292 #. module: base
13293 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13294 msgid ""
13295 "\n"
13296 "Remove minimal account chart.\n"
13297 "=============================\n"
13298 "\n"
13299 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. module: base
13303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13304 msgid "DB Password Encryption"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. module: base
13308 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
13309 msgid "Add or not the coporate RML header"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. module: base
13313 #: help:workflow.transition,act_to:0
13314 msgid "The destination activity."
13315 msgstr ""
13316
13317 #. module: base
13318 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13319 msgid ""
13320 "\n"
13321 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13322 "=======================================================================\n"
13323 "\n"
13324 "It gives you the possibility to\n"
13325 "    * order all the lines of a sales order\n"
13326 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13327 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13328 "\n"
13329 "    "
13330 msgstr ""
13331
13332 #. module: base
13333 #: view:base.module.update:0
13334 #: view:base.module.upgrade:0
13335 #: view:base.update.translations:0
13336 msgid "Update"
13337 msgstr "Шинэчлэлт"
13338
13339 #. module: base
13340 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13341 msgid "Technical guide"
13342 msgstr "Техник баримт"
13343
13344 #. module: base
13345 #: view:res.company:0
13346 msgid "Address Information"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. module: base
13350 #: model:res.country,name:base.tz
13351 msgid "Tanzania"
13352 msgstr "Танзани"
13353
13354 #. module: base
13355 #: selection:base.language.install,lang:0
13356 msgid "Danish / Dansk"
13357 msgstr "Дани хэл/ Данск"
13358
13359 #. module: base
13360 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13361 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. module: base
13365 #: model:res.country,name:base.cx
13366 msgid "Christmas Island"
13367 msgstr "Зул сарын арал"
13368
13369 #. module: base
13370 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13371 msgid "Live Chat Support"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. module: base
13375 #: view:ir.actions.server:0
13376 msgid "Other Actions Configuration"
13377 msgstr "Бусад үйлдлийн тохиргоо"
13378
13379 #. module: base
13380 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13381 msgid "Uninstallable"
13382 msgstr "Устгаж боломгүй"
13383
13384 #. module: base
13385 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13386 msgid ""
13387 "\n"
13388 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13389 "        "
13390 msgstr ""
13391
13392 #. module: base
13393 #: view:res.partner:0
13394 msgid "Supplier Partners"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. module: base
13398 #: view:res.config.installer:0
13399 msgid "Install Modules"
13400 msgstr "Модул суулгах"
13401
13402 #. module: base
13403 #: view:ir.ui.view:0
13404 msgid "Extra Info"
13405 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
13406
13407 #. module: base
13408 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13409 msgid ""
13410 "\n"
13411 "Belgian Payroll Rules\n"
13412 "=====================\n"
13413 "\n"
13414 "    * Employee Details\n"
13415 "    * Employee Contracts\n"
13416 "    * Passport based Contract\n"
13417 "    * Allowances / Deductions\n"
13418 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13419 "    * Employee Payslip\n"
13420 "    * Monthly Payroll Register\n"
13421 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13422 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13423 "    "
13424 msgstr ""
13425
13426 #. module: base
13427 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13428 msgid "Ean Check"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. module: base
13432 #: view:res.partner:0
13433 msgid "Customer Partners"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. module: base
13437 #: sql_constraint:res.users:0
13438 msgid "You can not have two users with the same login !"
13439 msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
13440
13441 #. module: base
13442 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13443 msgid "res.request.history"
13444 msgstr "res.request.history"
13445
13446 #. module: base
13447 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13448 msgid "Default multi company"
13449 msgstr "Үндсэн компаниуд"
13450
13451 #. module: base
13452 #: view:res.request:0
13453 msgid "Send"
13454 msgstr "Илгээх"
13455
13456 #. module: base
13457 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13458 msgid ""
13459 "\n"
13460 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13461 "in the sequence they occur.\n"
13462 "============================================================================="
13463 "=========================\n"
13464 "\n"
13465 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13466 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13467 "\n"
13468 "    "
13469 msgstr ""
13470
13471 #. module: base
13472 #: field:res.users,menu_tips:0
13473 msgid "Menu Tips"
13474 msgstr "Цэсний тайлбар"
13475
13476 #. module: base
13477 #: field:ir.translation,src:0
13478 msgid "Source"
13479 msgstr "Эх"
13480
13481 #. module: base
13482 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13483 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13484 msgstr "Харилцагчтай хамааралгүй хувийн хаяг бол хоосон орхино."
13485
13486 #. module: base
13487 #: model:res.country,name:base.vu
13488 msgid "Vanuatu"
13489 msgstr "Вануату"
13490
13491 #. module: base
13492 #: view:res.company:0
13493 msgid "Internal Header/Footer"
13494 msgstr "Дотоод Толгой/Хөл"
13495
13496 #. module: base
13497 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13498 msgid "CRM"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. module: base
13502 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13503 #, python-format
13504 msgid ""
13505 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13506 "may be uploaded to launchpad."
13507 msgstr ""
13508 "Энэ баримтыг .tgz файлд хадгал. Энэ архив UTF-8 %s файлууд агуулах ба "
13509 "launchpad руу оруулах боломжтой."
13510
13511 #. module: base
13512 #: view:base.module.upgrade:0
13513 msgid "Start configuration"
13514 msgstr "Тохиргоо эхлэх"
13515
13516 #. module: base
13517 #: view:base.language.export:0
13518 msgid "_Export"
13519 msgstr "_Экспорт"
13520
13521 #. module: base
13522 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13523 msgid "Followup Management"
13524 msgstr ""
13525
13526 #. module: base
13527 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13528 msgid ""
13529 "\n"
13530 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13531 "========================================================================\n"
13532 "\n"
13533 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. module: base
13537 #: selection:base.language.install,lang:0
13538 msgid "Catalan / Català"
13539 msgstr "Каталан / Català"
13540
13541 #. module: base
13542 #: selection:base.language.install,lang:0
13543 msgid "Greek / Ελληνικά"
13544 msgstr "Грек / Ελληνικά"
13545
13546 #. module: base
13547 #: model:res.country,name:base.do
13548 msgid "Dominican Republic"
13549 msgstr "Доминик ард улс"
13550
13551 #. module: base
13552 #: selection:base.language.install,lang:0
13553 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. module: base
13557 #: code:addons/orm.py:2494
13558 #, python-format
13559 msgid ""
13560 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13561 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13562 msgstr ""
13563
13564 #. module: base
13565 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13566 msgid "TLS (STARTTLS)"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. module: base
13570 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13571 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13572 msgstr ""
13573
13574 #. module: base
13575 #: model:res.country,name:base.sa
13576 msgid "Saudi Arabia"
13577 msgstr "Саудын Араб"
13578
13579 #. module: base
13580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
13581 msgid "Methodology: SCRUM"
13582 msgstr ""
13583
13584 #. module: base
13585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13586 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. module: base
13590 #: help:res.partner,supplier:0
13591 msgid ""
13592 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13593 "people will not see it when encoding a purchase order."
13594 msgstr ""
13595 "Хэрэв нийлүүлэгч бол үүнийг чагтлана. Хэрэв чагтлахгүй бол татан авалтын "
13596 "хүмүүст харагдахгүй."
13597
13598 #. module: base
13599 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13600 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13601 msgid "Relation Field"
13602 msgstr "Холбоотой талбар"
13603
13604 #. module: base
13605 #: view:res.partner.event:0
13606 msgid "Event Logs"
13607 msgstr "Үйл явдлын түүх"
13608
13609 #. module: base
13610 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13611 #, python-format
13612 msgid "System Configuration done"
13613 msgstr "Системийн тохиргоо дууссан"
13614
13615 #. module: base
13616 #: view:ir.actions.server:0
13617 msgid "Create / Write / Copy"
13618 msgstr "Үүсгэх / Бичих / Хувилах"
13619
13620 #. module: base
13621 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13622 msgid "Destination Instance"
13623 msgstr "Зориулалт"
13624
13625 #. module: base
13626 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13627 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13628 msgid "Action on Multiple Doc."
13629 msgstr ""
13630
13631 #. module: base
13632 #: view:base.language.export:0
13633 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13634 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13635
13636 #. module: base
13637 #: view:base.language.export:0
13638 msgid "Export Translations"
13639 msgstr "Орчуулга экспортлох"
13640
13641 #. module: base
13642 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13643 msgid "XML path"
13644 msgstr "XML зам"
13645
13646 #. module: base
13647 #: help:ir.sequence,implementation:0
13648 msgid ""
13649 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13650 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13651 "they are possible in the former)."
13652 msgstr ""
13653
13654 #. module: base
13655 #: model:res.country,name:base.gn
13656 msgid "Guinea"
13657 msgstr "Гвиней"
13658
13659 #. module: base
13660 #: model:res.country,name:base.lu
13661 msgid "Luxembourg"
13662 msgstr "Люксембург"
13663
13664 #. module: base
13665 #: selection:res.request,priority:0
13666 msgid "Low"
13667 msgstr "Бага"
13668
13669 #. module: base
13670 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:280
13671 #, python-format
13672 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13673 msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй."
13674
13675 #. module: base
13676 #: view:ir.rule:0
13677 msgid ""
13678 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13679 "with logical OR operator"
13680 msgstr ""
13681
13682 #. module: base
13683 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13684 msgid "Allow users to login through OpenID."
13685 msgstr ""
13686
13687 #. module: base
13688 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13689 msgid "Suppliers Payment Management"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. module: base
13693 #: model:res.country,name:base.sv
13694 msgid "El Salvador"
13695 msgstr "Эл салвадор"
13696
13697 #. module: base
13698 #: field:res.bank,phone:0
13699 #: field:res.company,phone:0
13700 #: field:res.partner,phone:0
13701 #: field:res.partner.address,phone:0
13702 msgid "Phone"
13703 msgstr "Утас"
13704
13705 #. module: base
13706 #: field:res.groups,menu_access:0
13707 msgid "Access Menu"
13708 msgstr "Мэдээлэл хадгалах цэс"
13709
13710 #. module: base
13711 #: model:res.country,name:base.th
13712 msgid "Thailand"
13713 msgstr "Тайланд"
13714
13715 #. module: base
13716 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13717 msgid ""
13718 "\n"
13719 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13720 "=========================================================================\n"
13721 "\n"
13722 "It's an SQL query builder and browser\n"
13723 "for end-users.\n"
13724 "\n"
13725 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13726 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. module: base
13730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
13731 msgid "Report Designer"
13732 msgstr ""
13733
13734 #. module: base
13735 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
13736 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13737 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
13738 msgid "Address Book"
13739 msgstr "Хаягийн дэвтэр"
13740
13741 #. module: base
13742 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
13743 msgid ""
13744 "\n"
13745 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
13746 "=================================================================\n"
13747 "\n"
13748 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
13749 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
13750 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
13751 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
13752 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. module: base
13756 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
13757 msgid ""
13758 "\n"
13759 "        OpenERP Web calendar view.\n"
13760 "        "
13761 msgstr ""
13762
13763 #. module: base
13764 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
13765 msgid "Leads & Opportunities"
13766 msgstr "Судалгаа ба Боломжууд"
13767
13768 #. module: base
13769 #: selection:base.language.install,lang:0
13770 msgid "Romanian / română"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. module: base
13774 #: view:res.log:0
13775 msgid "System Logs"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. module: base
13779 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
13780 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
13781 msgid "And"
13782 msgstr "Ба"
13783
13784 #. module: base
13785 #: help:ir.values,res_id:0
13786 msgid ""
13787 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. module: base
13791 #: field:ir.model.fields,relation:0
13792 msgid "Object Relation"
13793 msgstr "Объектын хамаарал"
13794
13795 #. module: base
13796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
13797 msgid "eInvoicing & Payments"
13798 msgstr ""
13799
13800 #. module: base
13801 #: field:res.partner,child_ids:0
13802 #: field:res.request,ref_partner_id:0
13803 msgid "Partner Ref."
13804 msgstr "Харилцагч"
13805
13806 #. module: base
13807 #: model:res.country,name:base.uz
13808 msgid "Uzbekistan"
13809 msgstr "Узбекистан"
13810
13811 #. module: base
13812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
13813 #: selection:ir.ui.menu,action:0
13814 msgid "ir.actions.act_window"
13815 msgstr "ir.actions.act_window"
13816
13817 #. module: base
13818 #: field:ir.rule,perm_create:0
13819 msgid "Apply For Create"
13820 msgstr "Үүсгэх эрх"
13821
13822 #. module: base
13823 #: model:res.country,name:base.vi
13824 msgid "Virgin Islands (USA)"
13825 msgstr "Виржини арлууд (USA)"
13826
13827 #. module: base
13828 #: model:res.country,name:base.tw
13829 msgid "Taiwan"
13830 msgstr "Тайвань"
13831
13832 #. module: base
13833 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
13834 msgid "Currency Rate"
13835 msgstr "Валютын ханш"
13836
13837 #. module: base
13838 #: field:workflow,osv:0
13839 #: field:workflow.instance,res_type:0
13840 msgid "Resource Object"
13841 msgstr "Нөөц объект"
13842
13843 #. module: base
13844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
13845 msgid "Helpdesk"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. module: base
13849 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
13850 msgid ""
13851 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
13852 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
13853 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
13854 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
13855 "users within the system."
13856 msgstr ""
13857
13858 #. module: base
13859 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
13860 msgid "Child Field"
13861 msgstr "Дэд талбар"
13862
13863 #. module: base
13864 #: view:ir.rule:0
13865 msgid "Detailed algorithm:"
13866 msgstr ""
13867
13868 #. module: base
13869 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
13870 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
13871 #: field:ir.actions.actions,usage:0
13872 #: field:ir.actions.client,usage:0
13873 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
13874 #: field:ir.actions.server,usage:0
13875 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
13876 msgid "Action Usage"
13877 msgstr "Үйлдлийн хэрэглээ"
13878
13879 #. module: base
13880 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
13881 msgid "workflow.workitem"
13882 msgstr "workflow.workitem"
13883
13884 #. module: base
13885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
13886 msgid "Miscellaneous Tools"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. module: base
13890 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
13891 msgid ""
13892 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
13893 "Lunch and Ideas box."
13894 msgstr ""
13895
13896 #. module: base
13897 #: selection:ir.module.module,state:0
13898 msgid "Not Installable"
13899 msgstr "Суулгах боломжгүй"
13900
13901 #. module: base
13902 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
13903 msgid ""
13904 "\n"
13905 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
13906 "========================================================================\n"
13907 "\n"
13908 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
13909 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
13910 "packaging and properties.\n"
13911 "\n"
13912 "Pricelists support:\n"
13913 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
13914 "    * Compute price based on different criteria:\n"
13915 "        * Other pricelist,\n"
13916 "        * Cost price,\n"
13917 "        * List price,\n"
13918 "        * Supplier price, ...\n"
13919 "\n"
13920 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
13921 "\n"
13922 "Print product labels with barcode.\n"
13923 "    "
13924 msgstr ""
13925
13926 #. module: base
13927 #: report:ir.module.reference.graph:0
13928 msgid "View :"
13929 msgstr "Дэлгэц :"
13930
13931 #. module: base
13932 #: field:ir.model.fields,view_load:0
13933 msgid "View Auto-Load"
13934 msgstr ""
13935
13936 #. module: base
13937 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
13938 #, python-format
13939 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
13940 msgstr "Энэ талбрыг та устгаж болохгүй '%s' !"
13941
13942 #. module: base
13943 #: view:res.users:0
13944 msgid "Allowed Companies"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. module: base
13948 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
13949 msgid "Deutschland - Accounting"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. module: base
13953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
13954 msgid "Auction Houses"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. module: base
13958 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
13959 msgid "Web Icon File"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. module: base
13963 #: view:base.module.upgrade:0
13964 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
13965 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
13966 msgstr "Товлосон шинэчлэлтийг эхлүүлэх"
13967
13968 #. module: base
13969 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
13970 msgid "Invoicing Journals"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. module: base
13974 #: selection:base.language.install,lang:0
13975 msgid "Persian / فارس"
13976 msgstr "Перс хэл / فارس"
13977
13978 #. module: base
13979 #: view:ir.actions.act_window:0
13980 msgid "View Ordering"
13981 msgstr "Дэлгэц эрэмблэлт"
13982
13983 #. module: base
13984 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
13985 #, python-format
13986 msgid "Unmet dependency !"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. module: base
13990 #: view:base.language.import:0
13991 msgid ""
13992 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
13993 "Portable Objects)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. module: base
13997 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:521
13998 #, python-format
13999 msgid ""
14000 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14001 "these groups: %s."
14002 msgstr ""
14003
14004 #. module: base
14005 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14006 msgid ""
14007 "\n"
14008 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14009 "===================================================================\n"
14010 "\n"
14011 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14012 "    "
14013 msgstr ""
14014
14015 #. module: base
14016 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14017 msgid "base.module.configuration"
14018 msgstr "base.module.configuration"
14019
14020 #. module: base
14021 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14022 msgid ""
14023 "\n"
14024 "        OpenERP Web core module.\n"
14025 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14026 "        "
14027 msgstr ""
14028
14029 #. module: base
14030 #: sql_constraint:res.country:0
14031 msgid "The name of the country must be unique !"
14032 msgstr "Улсын нэр давхцахгүй байх ёстой !"
14033
14034 #. module: base
14035 #: field:base.language.export,name:0
14036 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14037 msgid "Filename"
14038 msgstr "Файлын нэр"
14039
14040 #. module: base
14041 #: field:ir.model,access_ids:0
14042 #: view:ir.model.access:0
14043 msgid "Access"
14044 msgstr "Хандалт"
14045
14046 #. module: base
14047 #: model:res.country,name:base.sk
14048 msgid "Slovak Republic"
14049 msgstr "Словак Улс"
14050
14051 #. module: base
14052 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14053 msgid "Publisher Warranty"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. module: base
14057 #: model:res.country,name:base.aw
14058 msgid "Aruba"
14059 msgstr "Аруб"
14060
14061 #. module: base
14062 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14063 #, python-format
14064 msgid "File is not a zip file!"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. module: base
14068 #: model:res.country,name:base.ar
14069 msgid "Argentina"
14070 msgstr "Аргентин"
14071
14072 #. module: base
14073 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14074 msgid ""
14075 "\n"
14076 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14077 "=======================================================\n"
14078 "\n"
14079 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14080 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14081 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14082 "and decide on their status as they evolve.\n"
14083 "    "
14084 msgstr ""
14085
14086 #. module: base
14087 #: field:res.groups,full_name:0
14088 msgid "Group Name"
14089 msgstr "Бүлгийн нэр"
14090
14091 #. module: base
14092 #: model:res.country,name:base.bh
14093 msgid "Bahrain"
14094 msgstr "Бахрейн"
14095
14096 #. module: base
14097 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14098 msgid "web"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. module: base
14102 #: field:res.bank,fax:0
14103 #: field:res.company,fax:0
14104 #: field:res.partner.address,fax:0
14105 msgid "Fax"
14106 msgstr "Факс"
14107
14108 #. module: base
14109 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14110 msgid ""
14111 "\n"
14112 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14113 "OpenERP.\n"
14114 "============================================================================="
14115 "\n"
14116 "\n"
14117 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14118 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14119 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14120 "\n"
14121 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14122 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14123 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14124 "weer mag aftrekken.\n"
14125 "\n"
14126 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14127 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14128 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14129 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14130 "\n"
14131 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14132 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14133 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14134 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14135 "\n"
14136 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14137 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14138 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14139 "met \"nullen\"\n"
14140 "\n"
14141 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14142 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14143 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14144 "\n"
14145 "    "
14146 msgstr ""
14147
14148 #. module: base
14149 #: view:res.partner.address:0
14150 msgid "Search Contact"
14151 msgstr "Хүн хайх"
14152
14153 #. module: base
14154 #: view:ir.attachment:0
14155 #: field:ir.attachment,company_id:0
14156 #: field:ir.default,company_id:0
14157 #: field:ir.property,company_id:0
14158 #: field:ir.sequence,company_id:0
14159 #: field:ir.values,company_id:0
14160 #: view:res.company:0
14161 #: field:res.currency,company_id:0
14162 #: field:res.partner,company_id:0
14163 #: field:res.partner.address,company_id:0
14164 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14165 #: view:res.users:0
14166 #: field:res.users,company_id:0
14167 msgid "Company"
14168 msgstr "Компани"
14169
14170 #. module: base
14171 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14172 msgid "Advanced Reporting"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. module: base
14176 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14177 #: selection:ir.actions.url,target:0
14178 msgid "New Window"
14179 msgstr "Шинэ цонх"
14180
14181 #. module: base
14182 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14183 msgid "ir.model.data"
14184 msgstr "ir.model.data"
14185
14186 #. module: base
14187 #: view:publisher_warranty.contract:0
14188 msgid "Publisher Warranty Contract"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. module: base
14192 #: selection:base.language.install,lang:0
14193 msgid "Bulgarian / български език"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. module: base
14197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14198 msgid "After-Sale Services"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. module: base
14202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14203 msgid "France - Accounting"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. module: base
14207 #: view:ir.actions.todo:0
14208 msgid "Launch"
14209 msgstr "Санаачлага"
14210
14211 #. module: base
14212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14213 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14214 msgstr ""
14215
14216 #. module: base
14217 #: model:res.country,name:base.gl
14218 msgid "Greenland"
14219 msgstr "Греенланд"
14220
14221 #. module: base
14222 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14223 msgid "Limit"
14224 msgstr "Хязгаар"
14225
14226 #. module: base
14227 #: model:res.country,name:base.jm
14228 msgid "Jamaica"
14229 msgstr "Ямайка"
14230
14231 #. module: base
14232 #: field:res.partner,color:0
14233 #: field:res.partner.address,color:0
14234 msgid "Color Index"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. module: base
14238 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14239 msgid ""
14240 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14241 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14242 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14243 "also belong to his parent category."
14244 msgstr ""
14245
14246 #. module: base
14247 #: model:res.country,name:base.az
14248 msgid "Azerbaijan"
14249 msgstr "Азербайжан"
14250
14251 #. module: base
14252 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
14253 #: code:addons/base/res/res_partner.py:272
14254 #, python-format
14255 msgid "Warning"
14256 msgstr "Сануулга"
14257
14258 #. module: base
14259 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14260 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. module: base
14264 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14265 msgid "Extra Tools"
14266 msgstr ""
14267
14268 #. module: base
14269 #: model:res.country,name:base.vg
14270 msgid "Virgin Islands (British)"
14271 msgstr "Virgin Islands (British)"
14272
14273 #. module: base
14274 #: view:ir.property:0
14275 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14276 msgid "Parameters"
14277 msgstr "Параметер"
14278
14279 #. module: base
14280 #: model:res.country,name:base.pm
14281 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14282 msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
14283
14284 #. module: base
14285 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14286 msgid ""
14287 "\n"
14288 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14289 "Openlabs)\n"
14290 "============================================================================="
14291 "\n"
14292 "\n"
14293 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14294 "(Sale\n"
14295 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14296 "(HTML and\n"
14297 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14298 "and\n"
14299 "attach a report.\n"
14300 "\n"
14301 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14302 "document\n"
14303 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14304 "country\n"
14305 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14306 "is\n"
14307 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14308 "inclusion of these dynamic values.\n"
14309 "\n"
14310 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14311 "sidebar\n"
14312 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14313 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14314 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14315 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14316 "called\n"
14317 "for multiple documents at once.\n"
14318 "\n"
14319 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14320 "system\n"
14321 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14322 "larger\n"
14323 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14324 "\n"
14325 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14326 "Openlabs was kept\n"
14327 "\n"
14328 "    "
14329 msgstr ""
14330
14331 #. module: base
14332 #: selection:base.language.install,lang:0
14333 msgid "Czech / Čeština"
14334 msgstr "Чех / Čeština"
14335
14336 #. module: base
14337 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14338 msgid "Generic Modules"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. module: base
14342 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14343 msgid ""
14344 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14345 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14346 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14347 "partners, including customers and prospects."
14348 msgstr ""
14349
14350 #. module: base
14351 #: model:res.country,name:base.rw
14352 msgid "Rwanda"
14353 msgstr "Руанда"
14354
14355 #. module: base
14356 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14357 msgid ""
14358 "\n"
14359 "This module implements a timesheet system.\n"
14360 "==========================================\n"
14361 "\n"
14362 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14363 "projects.\n"
14364 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14365 "costs on\n"
14366 "the analytic account.\n"
14367 "\n"
14368 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14369 "\n"
14370 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14371 "to set up a management by affair.\n"
14372 "    "
14373 msgstr ""
14374
14375 #. module: base
14376 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14377 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14378 msgstr ""
14379
14380 #. module: base
14381 #: view:ir.sequence:0
14382 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14383 msgstr "Гариг (0:Даваа): %(weekday)s"
14384
14385 #. module: base
14386 #: model:res.country,name:base.ck
14387 msgid "Cook Islands"
14388 msgstr "Кукийн арлууд"
14389
14390 #. module: base
14391 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14392 msgid "Non Updatable"
14393 msgstr "Non Updatable"
14394
14395 #. module: base
14396 #: selection:base.language.install,lang:0
14397 msgid "Klingon"
14398 msgstr "Klingon"
14399
14400 #. module: base
14401 #: model:res.country,name:base.sg
14402 msgid "Singapore"
14403 msgstr "Сингапур"
14404
14405 #. module: base
14406 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14407 msgid "Current Window"
14408 msgstr "Идэвхтэй цонх"
14409
14410 #. module: base
14411 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14412 msgid ""
14413 "\n"
14414 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14415 "=====================================================\n"
14416 "\n"
14417 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14418 "manage\n"
14419 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14420 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14421 "assignment, resolution and notification.\n"
14422 "\n"
14423 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14424 "and\n"
14425 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14426 "trigger\n"
14427 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14428 "rules.\n"
14429 "\n"
14430 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14431 "anything\n"
14432 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14433 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14434 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14435 "right\n"
14436 "place.\n"
14437 "\n"
14438 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14439 "between mails and OpenERP.\n"
14440 "\n"
14441 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14442 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14443 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14444 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. module: base
14448 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14449 msgid ""
14450 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14451 "suggest you to install only the Invoicing."
14452 msgstr ""
14453
14454 #. module: base
14455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_thunderbird
14456 msgid "Thunderbird Plug-In"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. module: base
14460 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14461 #: field:res.bank,country:0
14462 #: field:res.company,country_id:0
14463 #: view:res.country:0
14464 #: field:res.country.state,country_id:0
14465 #: field:res.partner,country:0
14466 #: view:res.partner.address:0
14467 #: field:res.partner.address,country_id:0
14468 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14469 msgid "Country"
14470 msgstr "Улс"
14471
14472 #. module: base
14473 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14474 msgid "In-Project Messaging System"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. module: base
14478 #: model:res.country,name:base.pn
14479 msgid "Pitcairn Island"
14480 msgstr "Питкэйрн арал"
14481
14482 #. module: base
14483 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14484 msgid ""
14485 "\n"
14486 "        OpenERP Web test suite.\n"
14487 "        "
14488 msgstr ""
14489
14490 #. module: base
14491 #: view:ir.values:0
14492 msgid "Action Bindings/Defaults"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. module: base
14496 #: view:ir.rule:0
14497 msgid ""
14498 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14499 "the result of the following steps"
14500 msgstr ""
14501
14502 #. module: base
14503 #: view:res.partner:0
14504 #: view:res.partner.address:0
14505 msgid "Change Color"
14506 msgstr ""
14507
14508 #. module: base
14509 #: view:ir.actions.act_window:0
14510 msgid "Select Groups"
14511 msgstr "Групп сонгох"
14512
14513 #. module: base
14514 #: view:res.lang:0
14515 msgid "%X - Appropriate time representation."
14516 msgstr "%X - Ойролцоо хугацаа."
14517
14518 #. module: base
14519 #: selection:base.language.install,lang:0
14520 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. module: base
14524 #: help:res.lang,grouping:0
14525 msgid ""
14526 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14527 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14528 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14529 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14530 msgstr ""
14531
14532 #. module: base
14533 #: model:res.country,name:base.jp
14534 msgid "Japan"
14535 msgstr "Япон"
14536
14537 #. module: base
14538 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
14539 #, python-format
14540 msgid "Can only rename one column at a time!"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. module: base
14544 #: selection:ir.translation,type:0
14545 msgid "Wizard Button"
14546 msgstr "Визардын товч"
14547
14548 #. module: base
14549 #: selection:ir.translation,type:0
14550 msgid "Report/Template"
14551 msgstr "Тайлан/Загвар"
14552
14553 #. module: base
14554 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14555 msgid ""
14556 "\n"
14557 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14558 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14559 "============================================================================="
14560 "============================================================\n"
14561 "\n"
14562 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14563 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14564 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14565 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14566 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14567 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14568 "accelerated, and fine-tune it\n"
14569 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14570 "requires manual validation\n"
14571 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14572 "campaign does everything fully automatically.\n"
14573 "\n"
14574 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14575 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14576 "\n"
14577 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14578 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14579 "Leads.\n"
14580 "    "
14581 msgstr ""
14582
14583 #. module: base
14584 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14585 #: selection:ir.ui.view,type:0
14586 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14587 msgid "Graph"
14588 msgstr "Граф"
14589
14590 #. module: base
14591 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14592 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14593 msgid "ir.actions.server"
14594 msgstr "ir.actions.server"
14595
14596 #. module: base
14597 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14598 msgid "Canada - Accounting"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. module: base
14602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14603 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14604 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14606 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14607 msgid "Configuration Wizards"
14608 msgstr "Тохиргооны визард"
14609
14610 #. module: base
14611 #: field:res.lang,code:0
14612 msgid "Locale Code"
14613 msgstr "Дотоод код"
14614
14615 #. module: base
14616 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14617 msgid "Split Mode"
14618 msgstr "Хуваах горим"
14619
14620 #. module: base
14621 #: view:base.module.upgrade:0
14622 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14623 msgstr ""
14624
14625 #. module: base
14626 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14627 msgid "Localisation"
14628 msgstr "Локалчлах"
14629
14630 #. module: base
14631 #: field:ir.sequence,implementation:0
14632 msgid "Implementation"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. module: base
14636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14637 msgid "Venezuela - Accounting"
14638 msgstr ""
14639
14640 #. module: base
14641 #: model:res.country,name:base.cl
14642 msgid "Chile"
14643 msgstr "Чили"
14644
14645 #. module: base
14646 #: view:ir.cron:0
14647 msgid "Execution"
14648 msgstr "Гүйцэтгэх"
14649
14650 #. module: base
14651 #: field:ir.actions.server,condition:0
14652 #: view:ir.values:0
14653 #: field:workflow.transition,condition:0
14654 msgid "Condition"
14655 msgstr "Нөхцөл"
14656
14657 #. module: base
14658 #: help:res.currency,rate:0
14659 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14660 msgstr ""
14661
14662 #. module: base
14663 #: field:ir.ui.view,name:0
14664 msgid "View Name"
14665 msgstr "Дэлгэцийн нэр"
14666
14667 #. module: base
14668 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14669 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. module: base
14673 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14674 msgid "Access Groups"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. module: base
14678 #: selection:base.language.install,lang:0
14679 msgid "Italian / Italiano"
14680 msgstr "Итал хэл / Italiano"
14681
14682 #. module: base
14683 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14684 msgid "Save As Attachment Prefix"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. module: base
14688 #: view:ir.actions.server:0
14689 msgid ""
14690 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14691 "considered in case of multiple client actions."
14692 msgstr ""
14693
14694 #. module: base
14695 #: model:res.country,name:base.hr
14696 msgid "Croatia"
14697 msgstr "Хорват"
14698
14699 #. module: base
14700 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14701 msgid "Mobile No"
14702 msgstr "Гар утасны дугаар"
14703
14704 #. module: base
14705 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14707 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
14708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
14709 #: view:res.partner.category:0
14710 msgid "Partner Categories"
14711 msgstr "Харилцагчийн ангилал"
14712
14713 #. module: base
14714 #: view:base.module.upgrade:0
14715 msgid "System Update"
14716 msgstr "Систем шинэчлэлт"
14717
14718 #. module: base
14719 #: selection:ir.translation,type:0
14720 msgid "Wizard Field"
14721 msgstr "Визардын талбар"
14722
14723 #. module: base
14724 #: help:ir.sequence,prefix:0
14725 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
14726 msgstr "Дараалалын дугаарт тавигдах угтвар утга"
14727
14728 #. module: base
14729 #: model:res.country,name:base.sc
14730 msgid "Seychelles"
14731 msgstr "Сицилийн арлууд"
14732
14733 #. module: base
14734 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
14735 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
14736 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
14737 #: field:res.company,bank_ids:0
14738 #: view:res.partner.bank:0
14739 msgid "Bank Accounts"
14740 msgstr "Банкны дансууд"
14741
14742 #. module: base
14743 #: field:ir.model,modules:0
14744 #: field:ir.model.fields,modules:0
14745 msgid "In modules"
14746 msgstr ""
14747
14748 #. module: base
14749 #: model:res.country,name:base.sl
14750 msgid "Sierra Leone"
14751 msgstr "Сьерра-Леоне"
14752
14753 #. module: base
14754 #: view:res.company:0
14755 #: view:res.partner:0
14756 msgid "General Information"
14757 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
14758
14759 #. module: base
14760 #: model:res.country,name:base.tc
14761 msgid "Turks and Caicos Islands"
14762 msgstr ""
14763
14764 #. module: base
14765 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
14766 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. module: base
14770 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
14771 msgid "Account Owner"
14772 msgstr "Данс эзэмшигч"
14773
14774 #. module: base
14775 #: code:addons/base/res/res_users.py:269
14776 #, python-format
14777 msgid "Company Switch Warning"
14778 msgstr ""
14779
14780 #. module: base
14781 #: model:res.country,name:base.ge
14782 msgid "Georgia"
14783 msgstr "Гурж"
14784
14785 #. module: base
14786 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
14787 msgid ""
14788 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
14789 "processes."
14790 msgstr ""
14791
14792 #. module: base
14793 #: help:ir.sequence,number_increment:0
14794 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
14795 msgstr "Дараагийн дугаарлалт нь энэ утгаар нэмэгдэнэ"
14796
14797 #. module: base
14798 #: code:addons/orm.py:339
14799 #, python-format
14800 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
14801 msgstr ""
14802
14803 #. module: base
14804 #: field:res.partner.address,function:0
14805 #: selection:workflow.activity,kind:0
14806 msgid "Function"
14807 msgstr "Функц"
14808
14809 #. module: base
14810 #: view:res.widget:0
14811 msgid "Search Widget"
14812 msgstr "Хайх виджет"
14813
14814 #. module: base
14815 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
14816 msgid ""
14817 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
14818 "requests or issues."
14819 msgstr ""
14820
14821 #. module: base
14822 #: selection:res.partner.address,type:0
14823 msgid "Delivery"
14824 msgstr "Хүргэлт"
14825
14826 #. module: base
14827 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
14828 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
14829 msgid "Corp."
14830 msgstr "Корп."
14831
14832 #. module: base
14833 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
14834 msgid "Purchase Requisitions"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. module: base
14838 #: selection:ir.cron,interval_type:0
14839 msgid "Months"
14840 msgstr "Сар"
14841
14842 #. module: base
14843 #: view:workflow.instance:0
14844 msgid "Workflow Instances"
14845 msgstr "Ажлын урсгалын тохиолдол"
14846
14847 #. module: base
14848 #: code:addons/base/res/res_partner.py:283
14849 #, python-format
14850 msgid "Partners: "
14851 msgstr "Харилцагчид: "
14852
14853 #. module: base
14854 #: field:res.partner.bank,name:0
14855 msgid "Bank Account"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. module: base
14859 #: model:res.country,name:base.kp
14860 msgid "North Korea"
14861 msgstr "Хойд солонгос"
14862
14863 #. module: base
14864 #: selection:ir.actions.server,state:0
14865 msgid "Create Object"
14866 msgstr "Объект үүсгэх"
14867
14868 #. module: base
14869 #: view:ir.filters:0
14870 #: field:res.log,context:0
14871 msgid "Context"
14872 msgstr "Агуулга"
14873
14874 #. module: base
14875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
14876 msgid "Sales and MRP Management"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. module: base
14880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
14881 msgid "Send an SMS"
14882 msgstr ""
14883
14884 #. module: base
14885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
14886 msgid "Invoice Picking Directly"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. module: base
14890 #: selection:base.language.install,lang:0
14891 msgid "Polish / Język polski"
14892 msgstr "Польш хэл / Język polski"
14893
14894 #. module: base
14895 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
14896 msgid ""
14897 "\n"
14898 "Common base for tools modules.\n"
14899 "==============================\n"
14900 "\n"
14901 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
14902 "are accessible if installed.\n"
14903 "    "
14904 msgstr ""
14905
14906 #. module: base
14907 #: field:ir.exports,name:0
14908 msgid "Export Name"
14909 msgstr "Экспортын нэр"
14910
14911 #. module: base
14912 #: help:res.partner.address,type:0
14913 msgid ""
14914 "Used to select automatically the right address according to the context in "
14915 "sales and purchases documents."
14916 msgstr ""
14917 "Борлуулалт болон худалдан авалтын баримтын агуулгын дагуу энэ хаягийн хэсэг "
14918 "сонгогдно."
14919
14920 #. module: base
14921 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
14922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
14923 msgid "Homepage Widgets"
14924 msgstr "Нүүр хуудасны виджет"
14925
14926 #. module: base
14927 #: help:res.company,rml_footer2:0
14928 msgid ""
14929 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
14930 "the display on footer checkbox set."
14931 msgstr ""
14932
14933 #. module: base
14934 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
14935 msgid ""
14936 "\n"
14937 "This module allows you to produce several products from one production "
14938 "order.\n"
14939 "============================================================================="
14940 "\n"
14941 "\n"
14942 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
14943 "\n"
14944 "Without this module:\n"
14945 "    A + B + C -> D\n"
14946 "\n"
14947 "With this module:\n"
14948 "    A + B + C -> D + E\n"
14949 "    "
14950 msgstr ""
14951
14952 #. module: base
14953 #: model:res.country,name:base.lk
14954 msgid "Sri Lanka"
14955 msgstr "Шриланк"
14956
14957 #. module: base
14958 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
14959 msgid ""
14960 "\n"
14961 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
14962 "======================================================================\n"
14963 "\n"
14964 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
14965 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
14966 "the OpenERP client.\n"
14967 "\n"
14968 "This version works for creating and updating existing records. It "
14969 "recomputes\n"
14970 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
14971 "It also support workflows and demo/update data.\n"
14972 "\n"
14973 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
14974 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
14975 "\n"
14976 "How to use it:\n"
14977 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
14978 "Module wizard.\n"
14979 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
14980 "module.\n"
14981 "    "
14982 msgstr ""
14983
14984 #. module: base
14985 #: selection:base.language.install,lang:0
14986 msgid "Russian / русский язык"
14987 msgstr "Орос хэл / русский язык"
14988
14989 #~ msgid "Workflow On"
14990 #~ msgstr "Ажлын урсгал Эхэл"
14991
14992 #~ msgid "Select Action Type"
14993 #~ msgstr "Үйлдлийн төрлийг сонгох"
14994
14995 #~ msgid "Schedule Upgrade"
14996 #~ msgstr "Шинэчлэл төлөвлөлт"
14997
14998 #~ msgid "Basic Partner"
14999 #~ msgstr "Үндсэн харилцагч"
15000
15001 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15002 #~ msgstr "Энэ талбар хэрэглэгдэхгүй, зөвхөн танд зөв үйлдэл хийхэд тусална."
15003
15004 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15005 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15006
15007 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15008 #~ msgstr "Уг үйлдэл бүх өгөгдөлд нөлөөлөх бол 0 хэвээр нь үлдээ."
15009
15010 #~ msgid ""
15011 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15012 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15013 #~ msgstr ""
15014 #~ "Зурвас тодорхойлох. Та обьектын талбарыг ашиглах боломжтой. Жш: `Хүндэт [[ "
15015 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15016
15017 #~ msgid ""
15018 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15019 #~ msgstr "Уг хэрэглэгчийг системд нэвтрүүлэхгүй байх бол хоосон орхионо уу."
15020
15021 #~ msgid "Meta Datas"
15022 #~ msgstr "Мета өгөгдлүүд"
15023
15024 #~ msgid "Values"
15025 #~ msgstr "Утга"
15026
15027 #~ msgid "Channel"
15028 #~ msgstr "Суваг"
15029
15030 #~ msgid "Report Footer 1"
15031 #~ msgstr "Тайлангийн хөл 1"
15032
15033 #~ msgid "Report Footer 2"
15034 #~ msgstr "Тайлангийн хөл 2"
15035
15036 #~ msgid "Skip"
15037 #~ msgstr "Алгасах"
15038
15039 #~ msgid "Add User"
15040 #~ msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
15041
15042 #~ msgid "Objects"
15043 #~ msgstr "Объектууд"
15044
15045 #~ msgid "Bad customers"
15046 #~ msgstr "Муу харилцагчид"
15047
15048 #~ msgid "Create"
15049 #~ msgstr "Үүсгэх"
15050
15051 #~ msgid "Rounding factor"
15052 #~ msgstr "Тоймлох фактор"
15053
15054 #~ msgid "Open Source Service Company"
15055 #~ msgstr "Нээлттэй эхийн үйлчилгээний компани"
15056
15057 #~ msgid "Report Header"
15058 #~ msgstr "Тайлангийн толгой"
15059
15060 #~ msgid "Python code to be executed"
15061 #~ msgstr "Ажиллах python код"
15062
15063 #~ msgid "Channel Name"
15064 #~ msgstr "Сувгийн нэр"
15065
15066 #~ msgid "Schedule for Installation"
15067 #~ msgstr "Суулгахаар товлох"
15068
15069 #~ msgid "Channels"
15070 #~ msgstr "Сувгууд"
15071
15072 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15073 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15074
15075 #~ msgid "Action Source"
15076 #~ msgstr "Үйлдлийн эх үүсвэр"
15077
15078 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15079 #~ msgstr "Танай лого - 450x150 цэгийн хэмжээтэй."
15080
15081 #~ msgid "Openstuff.net"
15082 #~ msgstr "Openstuff.net"
15083
15084 #~ msgid ""
15085 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15086 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15087 #~ msgstr ""
15088 #~ "Сэдвийг заана. Үүнд `Сайн байна уу [[ object.partner_id.name ]]` зэргээр "
15089 #~ "объектын талбарууд оролцуулж болно."
15090
15091 #~ msgid "Event Type"
15092 #~ msgstr "Үйл явдлын төрөл"
15093
15094 #~ msgid ""
15095 #~ "0=Very Urgent\n"
15096 #~ "10=Not urgent"
15097 #~ msgstr ""
15098 #~ "0=Маш яаралтай\n"
15099 #~ "10=Яаралтай биш"
15100
15101 #~ msgid "res.groups"
15102 #~ msgstr "res.groups"
15103
15104 #~ msgid "Starter Partner"
15105 #~ msgstr "Эхлэлийн харилцагч"
15106
15107 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15108 #~ msgstr "Ажлын урсгал явагдах объектыг сонгох"
15109
15110 #~ msgid "res.config.view"
15111 #~ msgstr "res.config.view"
15112
15113 #~ msgid "acc_number"
15114 #~ msgstr "acc_number"
15115
15116 #~ msgid "Skipped"
15117 #~ msgstr "Алгассан"
15118
15119 #~ msgid "Select Report"
15120 #~ msgstr "Тайлан сонгох"
15121
15122 #~ msgid "ir.actions.todo"
15123 #~ msgstr "ir.actions.todo"
15124
15125 #~ msgid "country_id"
15126 #~ msgstr "country_id"
15127
15128 #~ msgid "OpenERP Partners"
15129 #~ msgstr "OpenERP харилцагчид"
15130
15131 #~ msgid "Open Report"
15132 #~ msgstr "Тайланг нээх"
15133
15134 #~ msgid "Important customers"
15135 #~ msgstr "Чухал харилцагчид"
15136
15137 #~ msgid "Gold Partner"
15138 #~ msgstr "Алтан харилцагч"
15139
15140 #~ msgid "Segmentation"
15141 #~ msgstr "Хуваагдал"
15142
15143 #~ msgid "Action To Launch"
15144 #~ msgstr "Эхлүүлэх үйлдэл"
15145
15146 #~ msgid "Trigger Name"
15147 #~ msgstr "Триггер нэр"
15148
15149 #~ msgid ""
15150 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15151 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "Үйлдэл хийхийн өмнө шалгах нөхцөл, ө.х object.list_price > object.cost_price"
15154
15155 #~ msgid ""
15156 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15157 #~ msgstr "Үйлдлийг гогодох клиент талын товч эсвэл үйлдлийн төрөл."
15158
15159 #~ msgid "Create Action"
15160 #~ msgstr "Үйлдэл үүсгэх"
15161
15162 #~ msgid "XML Identifier"
15163 #~ msgstr "XML дугаар"
15164
15165 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15166 #~ msgstr "Энэ талбар ашиглагдахгүй, зөвхөн сайн загвар сонгоход л хэрэгтэй."
15167
15168 #~ msgid "BIC/Swift code"
15169 #~ msgstr "BIC/Swift код"
15170
15171 #~ msgid "Prospect"
15172 #~ msgstr "Ирээдүйн"
15173
15174 #~ msgid "Configuration Progress"
15175 #~ msgstr "Тохиргооны явц"
15176
15177 #~ msgid "Client Actions Connections"
15178 #~ msgstr "Клиент үйлдлүүдийн холбоо"
15179
15180 #~ msgid "Textile Suppliers"
15181 #~ msgstr "Нэхмэл нийлүүлэгчид"
15182
15183 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15184 #~ msgstr "Үзэгдлүүдийг үйлдлүүдэд холбох"
15185
15186 #~ msgid "Values for Event Type"
15187 #~ msgstr "Үзэгдлийн төрлийн утгууд"
15188
15189 #~ msgid "Components Supplier"
15190 #~ msgstr "Эд анги нийлүүлэгч"
15191
15192 #~ msgid ""
15193 #~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
15194 #~ msgstr "Нэг модульд ижил id-тай олон бичлэгтэй байж болохгүй !"
15195
15196 #~ msgid "Metadata"
15197 #~ msgstr "Толгой өгөгдөл"
15198
15199 #, python-format
15200 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15201 #~ msgstr "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
15202
15203 #~ msgid "XML ID"
15204 #~ msgstr "XML ID"
15205
15206 #~ msgid "Certified"
15207 #~ msgstr "Магадлагдсан"
15208
15209 #~ msgid "Partner Form"
15210 #~ msgstr "Хэлбэр"
15211
15212 #~ msgid "res.config.users"
15213 #~ msgstr "res.config.users"
15214
15215 #~ msgid "Human Resources Dashboard"
15216 #~ msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
15217
15218 #~ msgid "Dashboard"
15219 #~ msgstr "Хянах самбар"
15220
15221 #~ msgid ""
15222 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15223 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15224 #~ "which gives the correct address"
15225 #~ msgstr ""
15226 #~ "Эдгээр талбарууд э-мэйл хаяг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. Жш: хэрэв та "
15227 #~ "нэхэмжлэл дээр сонговол `object.invoice_address_id.email` талбар нь тохирох "
15228 #~ "и-мэйл хаягыг өгнө."
15229
15230 #~ msgid "Domain Setup"
15231 #~ msgstr "Домайн тохируулах"
15232
15233 #~ msgid ""
15234 #~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15235 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15236 #~ msgstr ""
15237 #~ "Жишээ: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
15238 #~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
15239
15240 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15241 #~ msgstr "Гол болгон ашиглах сигналын нэрийг сонгох"
15242
15243 #~ msgid "Last Connection"
15244 #~ msgstr "Сүүлийн холболт"
15245
15246 #~ msgid "Current Activity"
15247 #~ msgstr "Одоогийн үйл ажиллагаа"
15248
15249 #~ msgid "Always"
15250 #~ msgstr "Үргэлж"
15251
15252 #~ msgid "Create Users"
15253 #~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэх"
15254
15255 #~ msgid "OpenERP Favorites"
15256 #~ msgstr "OpenERP-д дуртай"
15257
15258 #~ msgid "Translation Terms"
15259 #~ msgstr "Орчуулгын нөхцөл"
15260
15261 #~ msgid "Configure Your Interface"
15262 #~ msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо"
15263
15264 #~ msgid "Start Configuration"
15265 #~ msgstr "Тохируулж эхлэх"
15266
15267 #~ msgid "Trigger On"
15268 #~ msgstr "Гол ассан"
15269
15270 #~ msgid "Cancelled"
15271 #~ msgstr "Цуцлагдсан"
15272
15273 #~ msgid "SMS Send"
15274 #~ msgstr "SMS Илгээх"
15275
15276 #, python-format
15277 #~ msgid ""
15278 #~ "--\n"
15279 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15280 #~ msgstr ""
15281 #~ "--\n"
15282 #~ "%(name)s %(email)s\n"
15283
15284 #~ msgid "Start update"
15285 #~ msgstr "Шинэчлэлт эхлүүлэх"
15286
15287 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
15288 #~ msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
15289
15290 #~ msgid "Synchronize Translations"
15291 #~ msgstr "Орчуулга нийлүүлэх"
15292
15293 #~ msgid "Website of Partner"
15294 #~ msgstr "Харилцагчийн вэб сайт"
15295
15296 #~ msgid "Emails"
15297 #~ msgstr "Э-мэйл"
15298
15299 #~ msgid "Next"
15300 #~ msgstr "Дараагийн"
15301
15302 #~ msgid "Client Events"
15303 #~ msgstr "Клиентийн үйл явдал"
15304
15305 #~ msgid "On Skip"
15306 #~ msgstr "Алгасах"
15307
15308 #~ msgid "Email & Signature"
15309 #~ msgstr "Э-мэйл ба гарын үсэг"
15310
15311 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15312 #~ msgstr "Workflow to be executed on this model."
15313
15314 #~ msgid "Is Object"
15315 #~ msgstr "Обьект"
15316
15317 #~ msgid "Never"
15318 #~ msgstr "Хэзээч"
15319
15320 #~ msgid "Wood Suppliers"
15321 #~ msgstr "Мод нийлүүлэгч"
15322
15323 #~ msgid "Messages"
15324 #~ msgstr "Зурвас"
15325
15326 #~ msgid "HR sector"
15327 #~ msgstr "ХН хэлтэс"
15328
15329 #~ msgid "Telecom sector"
15330 #~ msgstr "Телеком хэлтэс"
15331
15332 #~ msgid "Retailers"
15333 #~ msgstr "Борлуулагч"
15334
15335 #~ msgid "Combination of rules"
15336 #~ msgstr "Дүрмийн хослол"
15337
15338 #~ msgid "Restart"
15339 #~ msgstr "Дахин эхлүүлэх"
15340
15341 #~ msgid "Number padding"
15342 #~ msgstr "Тоон дугаарын урт"
15343
15344 #~ msgid "Object Identifiers"
15345 #~ msgstr "Обьект бүрдүүлбэр"
15346
15347 #~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
15348 #~ msgstr "Уг төлөвлөлтийг хэрэгжүүлэх дараагийн огноо"
15349
15350 #~ msgid ""
15351 #~ "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
15352 #~ "restarts."
15353 #~ msgstr ""
15354 #~ "Хэрэв та сервер дахин ачаалах үед энэ үйлдлийг давтахыг хүсвэл сонго."
15355
15356 #~ msgid ""
15357 #~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
15358 #~ "e.g. 'res.partener'"
15359 #~ msgstr "Энэ үйлдэл ажиллахад дуудагдах функцын обьект нэр. Жш: 'res.partner'"
15360
15361 #~ msgid ""
15362 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
15363 #~ "executed."
15364 #~ msgstr "Тухайн обьектын дуудагдаж ажиллах функцын нэр."
15365
15366 #~ msgid ""
15367 #~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
15368 #~ "available"
15369 #~ msgstr ""
15370 #~ "Уг хэрэглэгчийн интерфэйсийн хэлийг тохируулна, харагдах интерфэйсын "
15371 #~ "орчуулга идэвхижсэн үед"
15372
15373 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
15374 #~ msgstr "Энгийн интерфэйс болон өргөтгөсөн интерфэйсээс сонгоно"
15375
15376 #~ msgid ""
15377 #~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
15378 #~ "screens and menus"
15379 #~ msgstr ""
15380 #~ "Группууд нь обьектын хандах дүрэм болон цэс, дэлгэцийн харагдах эсэхийг "
15381 #~ "тодорхойлдог"
15382
15383 #~ msgid "Miscellaneous Suppliers"
15384 #~ msgstr "Бусад нийлүүлэгчид"
15385
15386 #~ msgid ""
15387 #~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
15388 #~ msgstr ""
15389 #~ "Олон групп-ээс хамаарсан хандах дүрэм нь логик AND нөхцөлөөр хэрэгжинэ."