1 # Macedonian translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:14+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
25 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
35 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant
39 "=======================\n"
41 "This module adds several restaurant features to the Point of Sale:\n"
42 "- Bill Printing: Allows you to print a receipt before the order is paid\n"
43 "- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n"
44 "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or "
50 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
54 "=======================\n"
56 "This module allows the cashier to quickly give a percentage\n"
57 "sale discount to a customer.\n"
62 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu
66 "Base module for Hungarian localization\n"
67 "==========================================\n"
69 "This module consists :\n"
71 " - Generic Hungarian chart of accounts\n"
72 " - Hungarian taxes\n"
73 " - Hungarian Bank information\n"
79 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
83 "Manage Customer Claims.\n"
84 "=======================\n"
85 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
88 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
89 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
94 #: code:addons/base/res/res_config.py:379
99 "This addon is already installed on your system"
103 "Овој додаток е веќе инсталиран во системот"
106 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
110 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
112 "============================================================================"
114 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
115 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
117 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
118 "invoices according to the following algorithms:\n"
119 "-----------------------------------------------------------------------------"
120 "----------------------------------------\n"
121 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
122 " **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
123 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
124 " **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
126 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
127 " **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
128 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n"
130 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
132 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
133 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
139 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
142 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
144 " Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
146 " * Setup wizard changes\n"
147 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
148 " templates to target objects.\n"
152 " * Повеќејазична поддршка за Контни планови, Даноци, Даночни кодови, "
154 " Сметководствени урнеци, Аналитички контен план и Аналитички дневници.\n"
155 " * Подесува промени на волшебник\n"
156 " - Копирај преводи за COA, Данок, Даночен код и Фискална позиција од\n"
157 " урнеците на целните објекти.\n"
161 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
164 " Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n"
165 " (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
166 " syntax-checked and tested.\n"
171 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
174 " Display your network of certified people on your website\n"
179 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
182 "A module that adds intrastat reports.\n"
183 "=====================================\n"
185 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
190 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
193 "Accounting Access Rights\n"
194 "========================\n"
195 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
196 "journal items and the chart of accounts.\n"
198 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
199 "rights to the Demo user. \n"
202 "Права за пристап до сметководство\n"
203 "========================\n"
204 "Дава пристап на администраторскиот корисник до сите сметководствени "
205 "карактеристики како ставки на дневник и контни планови.\n"
207 "Доделува менаџерски и кориснички права за пристап на Администраторот и "
208 "единствено кориснички права на Демо корисникот. \n"
211 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
214 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
215 "==========================================\n"
220 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
223 "Accounting and Financial Management.\n"
224 "====================================\n"
226 "Financial and accounting module that covers:\n"
227 "--------------------------------------------\n"
228 " * General Accounting\n"
229 " * Cost/Analytic accounting\n"
230 " * Third party accounting\n"
231 " * Taxes management\n"
233 " * Customer and Supplier Invoices\n"
234 " * Bank statements\n"
235 " * Reconciliation process by partner\n"
237 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
238 "--------------------------------------------------\n"
239 " * List of Customer Invoices to Approve\n"
240 " * Company Analysis\n"
241 " * Graph of Treasury\n"
243 "Processes like maintaining general ledgers are done through the defined "
244 "Financial Journals (entry move line or grouping is maintained through a "
246 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
247 "module named account_voucher.\n"
252 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
255 "Add additional date information to the sales order.\n"
256 "===================================================\n"
258 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
259 "------------------------------------------------------------\n"
260 " * Requested Date (will be used as the expected date on pickings)\n"
261 " * Commitment Date\n"
262 " * Effective Date\n"
266 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
269 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
270 "=============================================================\n"
273 " * Place of Birth,\n"
274 " * Medical Examination Date\n"
275 " * Company Vehicle\n"
277 "You can assign several contracts per employee.\n"
282 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
285 "Add email templates to products to be send on invoice confirmation\n"
286 "==================================================================\n"
288 "With this module, link your products to a template to send complete "
289 "information and tools to your customer.\n"
290 "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials "
291 "will automatically be sent to your customers.'\n"
296 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
299 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
300 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
301 "============================================================================="
302 "================================================\n"
304 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
309 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
312 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
313 "===================================================================\n"
315 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
317 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
322 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
325 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
326 "=============================================\n"
329 "Овозможува корисниците да се најавуваат прекуOAuth2 провајдер.\n"
330 "=======================================================\n"
333 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
336 "Allow users to login through OpenID.\n"
337 "====================================\n"
341 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
344 "Allow users to sign up and reset their password\n"
345 "===============================================\n"
350 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
353 "Allows canceling accounting entries.\n"
354 "====================================\n"
356 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
358 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
363 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
366 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
367 "==============================================================\n"
369 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
371 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
376 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
379 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
380 "==================================================\n"
382 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
388 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
391 "Ask questions, get answers, no distractions\n"
396 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
399 "Asserts on accounting.\n"
400 "======================\n"
401 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
402 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
404 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
405 "the result of the test \n"
406 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
407 "then select the test \n"
408 "and print the report from Print button in header area.\n"
412 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
415 "Automated Translations through Gengo API\n"
416 "========================================\n"
418 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
419 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
420 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
421 "Companies > Gengo Parameters`\n"
422 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
423 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
425 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
426 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
432 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
435 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
436 "===========================================================\n"
438 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
440 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
444 " * Product Type = Service\n"
445 " * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
446 " * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
448 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
450 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
452 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
456 "When the project task is completed or cancelled, the corresponding "
458 "is updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a "
460 "order line, the sale order line will be considered delivered when the task "
466 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
469 "Barcode Scanner Hardware Driver\n"
470 "================================\n"
472 "This module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM "
473 "Serial Scale Interface,\n"
474 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
479 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
482 "Barcode Scanner Hardware Driver\n"
483 "================================\n"
485 "This module allows the web client to access a remotely installed barcode\n"
486 "scanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to "
488 "point of sale module. \n"
493 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
496 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
497 "======================================\n"
499 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
500 " - Chart of Accounts\n"
501 " - VAT tax structure\n"
502 " - Withholding tax structure\n"
503 " - Regional State listings\n"
508 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
511 "Base module for the Brazilian localization\n"
512 "==========================================\n"
514 "This module consists in:\n"
516 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
517 " - Brazilian taxes such as:\n"
528 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
529 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
530 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
531 "propagate those new data properly.\n"
533 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
535 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
537 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
538 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
539 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
540 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
541 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
542 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
543 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
545 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
546 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
548 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
550 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
555 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
558 "Belgian Payroll Rules.\n"
559 "======================\n"
561 " * Employee Details\n"
562 " * Employee Contracts\n"
563 " * Passport based Contract\n"
564 " * Allowances/Deductions\n"
565 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
566 " * Employee Payslip\n"
567 " * Monthly Payroll Register\n"
568 " * Integrated with Holiday Management\n"
569 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
574 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
577 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
579 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
585 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
588 "Bridge module between marketing and CRM\n"
593 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
596 "Business oriented Social Networking\n"
597 "===================================\n"
598 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
599 "layer allowing applications to display a complete\n"
600 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
601 "management system.\n"
603 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
604 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
605 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
609 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
610 "act as a discussion topic\n"
611 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
613 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
615 "* User communication through the feeds page\n"
616 "* Threaded discussion design on documents\n"
617 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
618 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
619 "processing engine\n"
620 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
621 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
622 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
623 "email is actually sent.\n"
628 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
631 "Chart of Account for Venezuela.\n"
632 "===============================\n"
634 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
635 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
637 "this plan comply with this practices.\n"
639 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
640 "it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \n"
641 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
642 "OpenERP more confortable.\n"
644 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
645 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
647 "This module give you.\n"
648 "---------------------\n"
650 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
651 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
652 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
654 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
655 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
657 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
659 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
663 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
666 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
667 "===============================\n"
669 "Thai accounting chart and localization.\n"
674 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
677 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
678 "=================================\n"
683 " * account.account.template\n"
684 " * account.tax.template\n"
685 " * account.tax.code.template\n"
686 " * account.chart.template\n"
688 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
690 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
695 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
698 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
699 "==============================================\n"
700 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
705 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
706 "==============================================\n"
707 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
712 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
715 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
716 "accounting, sales, purchases.\n"
717 "============================================================================="
718 "====================\n"
720 "The decimal precision is configured per company.\n"
724 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
727 "Create a claim from a delivery order.\n"
728 "=====================================\n"
730 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
734 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
737 "Create beautiful web surveys and visualize answers\n"
738 "==================================================\n"
740 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
742 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
744 "each question may have multiple answers. Different users may give different\n"
745 "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
746 "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
751 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
754 "Create recurring documents.\n"
755 "===========================\n"
757 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
760 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
761 "-------------------------------------------------------------\n"
762 " * Define a document type based on Invoice object\n"
763 " * Define a subscription whose source document is the document defined "
765 " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
770 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
773 "Creating registration with sale orders.\n"
774 "=======================================\n"
776 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
778 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
781 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
783 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
785 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
787 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
793 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
796 "Croatian localisation.\n"
797 "======================\n"
799 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
800 " http://www.slobodni-programi.hr\n"
803 " Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
804 " Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
808 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
810 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
812 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
814 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
815 "Porezi PDV obrasca\n"
817 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
820 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
821 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
826 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
829 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
831 "============================================================================="
833 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members. "
835 "menu can ben seen by portal members, public users and any other user that\n"
836 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
837 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
839 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
841 "the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature "
843 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
848 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
856 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
859 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
860 "============================================\n"
862 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
863 "marketing_campaign.\n"
868 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
871 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
873 "============================================================================="
876 "German accounting chart and localization.\n"
881 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
884 "Display best tweets\n"
885 "========================\n"
891 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
894 "Documentation based on question and pertinent answers of Forum\n"
899 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
902 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
903 "=========================================================\n"
905 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
907 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
912 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
915 "ESC/POS Hardware Driver\n"
916 "=======================\n"
918 "This module allows openerp to print with ESC/POS compatible printers and\n"
919 "to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other "
921 "that would need such functionality.\n"
926 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
929 "Easily send mass mailing to your leads, opportunities or customers. Track\n"
930 "marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n"
931 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
936 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
939 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
941 "============================================================================="
944 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
946 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
948 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
952 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
954 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
956 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
958 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
959 "inclusion of these dynamic values.\n"
961 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
963 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
964 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
965 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
966 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
968 "for multiple documents at once.\n"
970 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
972 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
974 "campaigns on any OpenERP document.\n"
976 " **Technical note:** only the templating system of the original Power "
977 "Email by Openlabs was kept.\n"
982 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
985 "Encrypted passwords\n"
986 "===================\n"
988 "Replaces the default password storage with a strong cryptographic\n"
991 "The key derivation function currently used is RSA Security LLC's\n"
992 "industry-standard ``PKDF2``, in combination with ``SHA512``.\n"
993 "This includes salting and key stretching with several thousands\n"
996 "All passwords are encrypted as soon as the module is installed.\n"
997 "This may take a few minutes if there are thousands of users.\n"
999 "Past versions of encrypted passwords will be automatically upgraded\n"
1000 "to the current scheme whenever a user authenticates\n"
1001 "(``auth_crypt`` was previously using the weaker ``md5crypt`` key\n"
1002 "derivation function).\n"
1004 "Note: Installing this module permanently prevents user password\n"
1005 "recovery and cannot be undone. It is thus recommended to enable\n"
1006 "some password reset mechanism for users, such as the one provided\n"
1007 "by the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\n"
1008 "necessarily have to be enabled).\n"
1013 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
1016 "Financial and accounting asset management.\n"
1017 "==========================================\n"
1019 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
1021 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
1023 "of the depreciation lines.\n"
1029 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1032 "French Payroll Rules.\n"
1033 "=====================\n"
1035 " - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
1036 " - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
1038 " - New payslip report\n"
1042 " - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
1043 " - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
1044 "account_move_line\n"
1045 " creation from the payslip\n"
1046 " - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
1048 " currently implemented\n"
1049 " - Remake the report under webkit\n"
1050 " - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
1052 " payslip interface, but not in the payslip report\n"
1057 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
1060 "Gamification process\n"
1061 "====================\n"
1062 "The Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of "
1065 "The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n"
1066 "**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare "
1067 "members of a team with each others and through time.\n"
1069 "For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a "
1070 "simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way "
1071 "to exprimate gratitude to a user for their good work.\n"
1073 "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of "
1074 "modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help "
1075 "new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
1079 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
1082 "General Chart of Accounts.\n"
1083 "==========================\n"
1085 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
1090 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
1093 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
1094 "========================================================\n"
1096 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
1099 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
1104 "Генерирајте ги вашите фактури базрани на трошоци (човечки ресурси, трошоци, "
1107 "Можете да дефинирате ценовни листи во аналитичките сметки, за да остварите "
1108 "извештаи за теоретски приход."
1111 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
1114 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
1115 "==================================================\n"
1117 " * Expense Encoding\n"
1118 " * Payment Encoding\n"
1119 " * Company Contribution Management\n"
1124 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
1127 "Generic Payroll system.\n"
1128 "=======================\n"
1130 " * Employee Details\n"
1131 " * Employee Contracts\n"
1132 " * Passport based Contract\n"
1133 " * Allowances/Deductions\n"
1134 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
1135 " * Employee Payslip\n"
1136 " * Monthly Payroll Register\n"
1137 " * Integrated with Holiday Management\n"
1142 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
1145 "Google Analytics.\n"
1146 "=================\n"
1148 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
1152 "Google Analytics.\n"
1153 "=================\n"
1155 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
1159 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
1162 "Graph Views for Web Client.\n"
1163 "===========================\n"
1165 " * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
1166 " * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
1167 " * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
1168 " * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
1169 " * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
1171 " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
1176 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_proxy
1182 "This module allows you to remotely use peripherals connected to this "
1185 "This modules only contains the enabling framework. The actual devices "
1187 "are found in other modules that must be installed separately. \n"
1192 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
1195 "Helpdesk Management.\n"
1196 "====================\n"
1198 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
1199 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
1201 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
1202 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
1207 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
1210 "Human Resources Management\n"
1211 "==========================\n"
1213 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
1214 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
1219 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
1220 "display hierarchies\n"
1221 "* HR Departments\n"
1227 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
1230 "Import a custom data module\n"
1231 "===========================\n"
1233 "This module allows authorized users to import a custom data module (.xml "
1234 "files and static assests)\n"
1235 "for customization purpose.\n"
1239 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
1242 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
1243 "====================================\n"
1245 "Indian accounting chart and localization.\n"
1247 "OpenERP allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart "
1248 "of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of "
1249 "Accounts - Schedule VI.\n"
1251 "Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all "
1252 "Balance Sheet made after\n"
1253 "31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of "
1254 "format of Balance\n"
1255 "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By "
1261 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
1264 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
1265 "============================\n"
1267 " -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
1268 " -All main contributions rules for India payslip.\n"
1269 " * New payslip report\n"
1270 " * Employee Contracts\n"
1271 " * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
1272 " * Employee PaySlip\n"
1273 " * Allowance / Deduction\n"
1274 " * Integrated with Holiday Management\n"
1275 " * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
1276 " - Payroll Advice and Report\n"
1277 " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
1282 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
1285 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
1286 "=====================================\n"
1288 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
1290 "document and Wiki based Hidden.\n"
1295 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_chat
1298 "Instant Messaging\n"
1299 "=================\n"
1301 "Allows users to chat with each other in real time. Find other users easily "
1303 "chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
1308 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
1311 "Integrate google document to OpenERP record.\n"
1312 "============================================\n"
1314 "This module allows you to integrate google documents to any of your OpenERP "
1315 "record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n"
1316 "You can configure your google Authorization Code from Settings > "
1317 "Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google "
1318 "Authorization Code\"\n"
1322 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
1325 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
1326 "============================\n"
1328 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
1330 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
1335 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
1338 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
1339 "=====================================================\n"
1340 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
1341 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
1342 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
1344 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
1345 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
1347 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
1348 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
1349 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
1352 "This module manages:\n"
1355 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
1356 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
1361 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
1364 "Landed Costs Management\n"
1365 "=======================\n"
1366 "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the "
1367 "split of these costs among their stock moves in order to take them into "
1368 "account in your stock valuation.\n"
1373 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
1379 "Link module to map leads to issues\n"
1384 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
1387 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
1388 "========================================\n"
1390 "Allows users to create custom dashboard.\n"
1395 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
1398 "Live Chat Support\n"
1399 "=================\n"
1401 "Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will "
1403 "with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n"
1410 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
1413 "Manage drop shipping orders\n"
1414 "===========================\n"
1416 "This module adds a pre-configured Drop Shipping picking type\n"
1417 "as well as a procurement route that allow configuring Drop\n"
1418 "Shipping products and orders.\n"
1420 "When drop shipping is used the goods are directly transferred\n"
1421 "from suppliers to customers (direct delivery) without\n"
1422 "going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
1423 "internal transfer document is needed.\n"
1428 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
1431 "Manage expenses by Employees\n"
1432 "============================\n"
1434 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
1435 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
1436 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
1437 "invoice for the employee.\n"
1438 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
1439 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
1442 "The whole flow is implemented as:\n"
1443 "---------------------------------\n"
1445 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
1446 "* Validation by his manager\n"
1447 "* Validation by the accountant and accounting entries creation\n"
1449 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
1450 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
1451 "customers' expenses if your work by project.\n"
1456 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
1459 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
1460 "==================================================\n"
1462 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
1463 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
1464 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
1465 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
1466 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
1467 "can issue reminders automatically.\n"
1469 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
1470 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
1471 "driven entirely by current production needs.\n"
1473 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
1474 "---------------------------------------------------------\n"
1475 "* Request for Quotations\n"
1476 "* Purchase Orders Waiting Approval\n"
1477 "* Monthly Purchases by Category\n"
1478 "* Receipt Analysis\n"
1479 "* Purchase Analysis\n"
1484 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
1487 "Manage job positions and the recruitment process\n"
1488 "================================================\n"
1490 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
1491 "applications, interviews...\n"
1493 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
1494 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
1495 "with the document management system to store and search in the CV base and "
1496 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
1497 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
1499 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
1500 "applicant from the kanban view.\n"
1504 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
1507 "Manage leaves and allocation requests\n"
1508 "=====================================\n"
1510 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
1511 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
1512 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
1513 "holiday planning for the company or department.\n"
1515 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
1516 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
1517 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
1518 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
1519 "that leave type (if the request is accepted).\n"
1521 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
1523 "* Leaves Summary\n"
1524 "* Leaves by Department\n"
1525 "* Leaves Analysis\n"
1527 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
1528 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
1529 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
1532 "Менаџирај отсуства и барања за распределба\n"
1533 "=====================================\n"
1535 "Оваа апликација го контролира распоредот на одмори на вашата компанија. "
1536 "Потоа, менаџерите може да ги прегледаар барањата за одмори и да ги одобрат "
1537 "или одбијат истите. На овој начин можете да го контролирате целокупното "
1538 "планирање за одмори за компанијата или одделението.\n"
1540 "Можете да конфигурирате неколку видови на отсуства (болест, одмор, платени "
1541 "денови, ...) и брзо да ги распределите отсуствата на вработен или одделение "
1542 "со користење на барањата за распределба. Вработениот исто така може да "
1543 "направи барање за повеќе слободни денови со правење на нова Алокација. Тоа "
1544 "ќе ја зголеми вкупната сума на расположливи денови за тој тип на отсуство "
1545 "(доколку барањето е прифатено)\n"
1547 "Можете да ги следите отсуствата на различни начини преку следниве извештаи: "
1550 "* Резиме на отсуства\n"
1551 "* Отсуства по Одделение\n"
1552 "* Анализи на отсуства\n"
1554 "Синхронизацијата со внатрешната агенда (Состаноци на CRM модул) исто така е "
1555 "можно со цел автоматски да се креира состанок кога барањето за одмор е "
1556 "прифатено преку подесување на типот на состанок во Тип на отсуство.\n"
1559 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
1562 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
1563 "==============================================================\n"
1565 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
1566 "structure, from warehouses to storage bins.\n"
1567 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
1568 "as well as manufacturing inventories.\n"
1570 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
1571 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
1576 "* Moves history and planning,\n"
1577 "* Minimum stock rules\n"
1578 "* Support for barcodes\n"
1579 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1580 "* Traceability (Serial Numbers, Packages, ...)\n"
1582 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
1583 "----------------------------------------------------------\n"
1584 "* Incoming Products (Graph)\n"
1585 "* Outgoing Products (Graph)\n"
1586 "* Procurement in Exception\n"
1587 "* Inventory Analysis\n"
1588 "* Last Product Inventories\n"
1589 "* Moves Analysis\n"
1594 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
1597 "Manage sales quotations and orders\n"
1598 "==================================\n"
1600 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
1601 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
1603 "It handles the full sales workflow:\n"
1605 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
1607 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
1608 "------------------------------------------------------\n"
1610 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
1611 "following preferences:\n"
1613 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
1614 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
1615 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
1617 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
1619 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
1620 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
1621 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
1625 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
1626 "------------------------------------------------\n"
1628 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
1632 "Менаџирање на понуди и налози за продажба\n"
1633 "==================================\n"
1635 "Оваа апликација ви овозможува да ги менаџирате вашите продажни цели на "
1636 "ефективен и ефикасен начин со следење на сите налози за продажна и нивната "
1639 "Управува со целокупниот работен тек на продажбата:\n"
1641 "* **Понуда** -> **Налог за продажба** -> **Фактура**\n"
1643 "Предности (единствено со инсталиран менаџмент на магацин)\n"
1644 "------------------------------------------------------\n"
1646 "Доколку го инсталирате Менаџментот на магацин, можете да работите со "
1647 "следниве предности:\n"
1649 "* Испорачување: Избор помеѓу испорака одеднаш или парцијална испорака\n"
1650 "* Фактурирање: избор како фактурите ќе бидат платени\n"
1651 "* Incoterms: Меѓународни комерцијални термини\n"
1653 "Можете да изберете флексибилни методи на фактурирање:\n"
1655 "* *На барање*: Фактурите се креираат автоматски од Налозите за продажба кога "
1657 "* *По налог за испорака*: Фактурите се генерираат од требувањето "
1659 "* *Пред испорака*: Се креира нацрт фактура која мора да биде платена пред "
1663 "Контролната табла на Менаџерот за продажба ќе вклучи\n"
1664 "------------------------------------------------\n"
1666 "* Месечен обрт (Графикон)\n"
1670 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
1673 "Manage sales quotations and orders\n"
1674 "==================================\n"
1676 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
1681 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
1682 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
1683 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
1685 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
1687 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
1688 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
1689 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
1693 "Менаџира со понуди и налози за продажба\n"
1694 "==================================\n"
1696 "Овој модул прави линк помеѓу апликациите за менаџмент на продажби и "
1701 "* Испорачување: Избирање помеѓу испорака одеднаш и делумна испорака\n"
1702 "* Фактурирање: избирање како фактурите ќе бидат платени\n"
1703 "* Incoterms: Меѓународни комерцијални термини\n"
1705 "Доколку изберете флексибилни методи на фактурирање:\n"
1707 "* *На барање*: Фактурите се креираат рачно од налозите за продажба кога е "
1709 "* *По налог за испорачување*: Фактурите се генерираат од "
1710 "требувањето(испораката)\n"
1711 "* *Пред испорака*: Креирана е нацрт фактура и мора да биде платена пред "
1715 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
1718 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
1719 "===========================================\n"
1721 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
1722 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
1723 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
1724 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
1725 "resources according to routings.\n"
1727 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
1728 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
1729 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
1730 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
1735 "* Make to Stock/Make to Order\n"
1736 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
1737 "* Multi-level routing, no limit\n"
1738 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1739 "* Periodical scheduler computation \n"
1740 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
1741 "child and phantom bills of materials\n"
1743 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
1744 "-----------------------------------------\n"
1745 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
1746 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
1747 "* Work Order Analysis\n"
1752 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
1755 "Manage your sales reports\n"
1756 "=========================\n"
1757 "With this module you can personnalize the sale order and invoice report "
1759 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
1764 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
1767 "Mass Mailing with Crm Marketing\n"
1768 "================================\n"
1770 "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
1775 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
1778 "Menu for Marketing.\n"
1779 "===================\n"
1781 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
1785 "Мени за Маркетинг.\n"
1786 "===================\n"
1788 "Го содржи инсталерот за модулите поврзани со маркетингот.\n"
1792 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
1795 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
1796 "============================================\n"
1798 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
1799 "accounting feature of Openerp.\n"
1801 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
1802 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
1804 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
1806 "With this module you will have:\n"
1808 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
1809 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
1811 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
1816 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
1819 "Module for defining analytic accounting object.\n"
1820 "===============================================\n"
1822 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
1824 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
1826 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
1831 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
1834 "Module for resource management.\n"
1835 "===============================\n"
1837 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
1839 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
1841 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
1846 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
1849 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
1850 "================================================\n"
1854 "Модул за пополнување на чекови и печатење на чекови.\n"
1855 "==================================================\n"
1859 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
1862 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
1863 "improved e-banking support.\n"
1864 "============================================================================="
1865 "======================\n"
1867 "This module adds:\n"
1868 "-----------------\n"
1870 " - batch payments\n"
1871 " - traceability of changes to bank statement lines\n"
1872 " - bank statement line views\n"
1873 " - bank statements balances report\n"
1874 " - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
1875 " 'ebanking_import' context flag)\n"
1876 " - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
1877 " and iban account numbers\n"
1882 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
1885 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
1886 "=========================================================================\n"
1888 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
1889 "---------------------------------------------------------------\n"
1890 " Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n"
1892 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
1893 "simply clicking on the menu:\n"
1894 "-----------------------------------------------------------------------------"
1895 "-------------------------\n"
1896 " Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
1898 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
1899 "the different levels \n"
1900 "of recall defined. You can define different policies for different "
1903 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
1904 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
1905 "-----------------------------------------------------------------------------"
1906 "-------------------------------------\n"
1907 " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
1912 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
1915 "Module to import CODA bank statements.\n"
1916 "======================================\n"
1918 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
1919 "----------------------------------------------------------------------\n"
1920 " * CODA v1 support.\n"
1921 " * CODA v2.2 support.\n"
1922 " * Foreign Currency support.\n"
1923 " * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
1924 " * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n"
1925 " Communications.\n"
1926 " * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
1928 " * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
1929 " * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
1932 " * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
1934 " the CODA Bank Account configuration records).\n"
1935 " * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
1939 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
1941 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
1943 "the CODA information (only those transaction lines that are required for "
1945 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n"
1946 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
1948 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
1950 "business processes.\n"
1952 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
1955 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
1957 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\n"
1958 "Statements will also remove those associated statements.\n"
1960 "Instead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
1962 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
1964 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
1966 "Remark on CODA V1 support:\n"
1967 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
1968 "In some cases a transaction code, transaction category or structured\n"
1969 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
1971 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the "
1973 "V2.2 specifications.\n"
1974 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
1975 "configuration menu.\n"
1979 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
1982 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
1983 "=======================================================\n"
1985 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
1987 "-----------------------------------------------------------------------------"
1989 " * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
1991 " * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
1995 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
1997 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
1999 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
2001 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
2003 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
2005 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
2010 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
2013 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
2014 "==============================================\n"
2016 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
2018 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
2023 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
2026 "New extensible file import for OpenERP\n"
2027 "======================================\n"
2029 "Re-implement openerp's file import system:\n"
2031 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
2032 " client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
2033 " import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
2034 " other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
2035 " import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
2036 " 3+ different projects.\n"
2038 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
2039 " own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
2040 " files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
2041 " their data production sources.\n"
2043 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
2044 " need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
2048 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat
2051 "Odoo Website LiveChat\n"
2052 "========================\n"
2053 "For website built with Odoo CMS, this module include a chat button on your "
2054 "Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
2059 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
2062 "Online Advanced Events\n"
2063 "======================\n"
2065 "Adds support for:\n"
2067 "- dedicated menu per event\n"
2068 "- news per event\n"
2071 "- call for proposals\n"
2076 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
2079 "Online Event's Tickets\n"
2080 "======================\n"
2086 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
2094 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
2104 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
2105 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment
2108 "OpenERP Contact Form\n"
2109 "====================\n"
2115 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
2118 "OpenERP Customer References\n"
2119 "===========================\n"
2123 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
2124 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_options
2127 "OpenERP E-Commerce\n"
2128 "==================\n"
2134 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_group
2137 "OpenERP Mail Group : Mailing List Archives\n"
2138 "==========================================\n"
2144 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project
2147 "OpenERP Projects\n"
2148 "================\n"
2154 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_quote
2157 "OpenERP Sale Quote Roller\n"
2158 "=========================\n"
2164 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
2167 "OpenERP Web Calendar view.\n"
2168 "==========================\n"
2172 "OpenERP веб календарски преглед.\n"
2173 "===============================\n"
2177 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
2180 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
2181 "=============================\n"
2186 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
2189 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
2190 "============================\n"
2191 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
2195 "OpenERP Web LinkedIn модул.\n"
2196 "============================\n"
2197 "Овој модул обезбедува интеграција на LinkedIn со OpenERP.\n"
2201 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
2204 "OpenERP Web core module.\n"
2205 "========================\n"
2207 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
2212 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
2215 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
2216 "================================\n"
2218 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
2223 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
2226 "OpenERP Web kanban view.\n"
2227 "========================\n"
2232 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
2235 "OpenERP Web test suite.\n"
2236 "=======================\n"
2241 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
2244 "OpenERP Web to edit views.\n"
2245 "==========================\n"
2251 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
2254 "OpenERP Website CMS\n"
2255 "===================\n"
2261 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map
2264 "OpenERP Website Google Map\n"
2265 "==========================\n"
2271 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
2274 "Openerp Web API.\n"
2275 "================\n"
2280 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
2283 "Openerp Web Diagram view.\n"
2284 "=========================\n"
2289 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
2292 "Organization and management of Events.\n"
2293 "======================================\n"
2295 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
2296 "tasks: planification, registration tracking,\n"
2297 "attendances, etc.\n"
2301 "* Manage your Events and Registrations\n"
2302 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
2303 "event registration\n"
2306 "Organization and management of Events.\n"
2307 "======================================\n"
2309 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
2310 "tasks: planification, registration tracking,\n"
2311 "attendances, etc.\n"
2315 "* Manage your Events and Registrations\n"
2316 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
2317 "event registration\n"
2320 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
2330 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
2333 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
2335 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
2337 "Con la Colaboración de \n"
2338 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
2344 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
2347 "Partners geolocalization\n"
2348 "========================\n"
2353 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
2356 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
2357 "==============================================\n"
2359 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
2360 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
2361 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
2364 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
2365 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
2366 "will be able to define steps and attach interview forms to each step.\n"
2368 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
2369 "and the final evaluation by the manager.\n"
2373 "* Ability to create employees evaluations.\n"
2374 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
2375 "well as his manager.\n"
2376 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
2377 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
2378 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
2379 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
2380 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
2381 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
2382 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
2386 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2389 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2390 "========================================================================\n"
2392 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2393 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2399 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
2402 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
2403 "================================================\n"
2405 "Italian accounting chart and localization.\n"
2410 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
2416 "This module overrides openerp web interface to display a simple\n"
2417 "Homepage that explains what's the posbox and show the status,\n"
2418 "and where to find documentation.\n"
2420 "If you activate this module, you won't be able to access the \n"
2421 "regular openerp interface anymore. \n"
2426 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
2429 "PosBox Software Upgrader\n"
2430 "========================\n"
2432 "This module allows to remotely upgrade the PosBox software to a\n"
2433 "new version. This module is specific to the PosBox setup and environment\n"
2434 "and should not be installed on regular openerp servers.\n"
2439 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick
2442 "Preloads data on anonymous mode of website\n"
2443 "==========================================\n"
2449 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
2452 "Product extension. This module adds:\n"
2453 " * Last purchase order for each product supplier \n"
2454 " * New functional field: Available stock (real+outgoing stock)\n"
2455 " * Computes standard price from the BoM of the product (optional for each "
2457 " * Standard price is shown in the BoM and it can be computed with a wizard "
2462 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
2465 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
2466 "===============================================================\n"
2468 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
2470 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
2473 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
2475 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
2480 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
2483 "Publish and Assign Partner\n"
2484 "==========================\n"
2489 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
2492 "Quick and Easy sale process\n"
2493 "===========================\n"
2495 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
2496 "web based touchscreen interface.\n"
2497 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
2500 "Product selection can be done in several ways: \n"
2502 "* Using a barcode reader\n"
2503 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
2507 "* Fast encoding of the sale\n"
2508 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
2509 "several payment methods\n"
2510 "* Computation of the amount of money to return\n"
2511 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
2512 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
2513 "* Refund previous sales\n"
2518 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2521 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2522 "=====================================================\n"
2524 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2525 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2526 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2527 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2528 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2529 "them to run monthly or weekly.\n"
2531 "The complete timesheet validation process is:\n"
2532 "---------------------------------------------\n"
2534 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2535 "* Validation by the project manager\n"
2537 "The validation can be configured in the company:\n"
2538 "------------------------------------------------\n"
2539 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2540 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2544 "Лесно запишување и потврдување на распоредите и присуствата\n"
2545 "=====================================================\n"
2547 "Оваа апикација во дава нов екран и ви овозможува да ги менаџирате "
2548 "присуствата (Најава/Одјава) и вашиот распоред по период. Внесовите на "
2549 "распоредот се прават од страна на вработените секој ден. На крајот од "
2550 "дефинираниот период, вработените го потврдуваат нивниот распоред и менаџерот "
2551 "мора да одобри внесовите на неговиот тим. Периодите се дефинирани во "
2552 "формуларите на компанијата и можете да ги подесите да работат месечно или "
2555 "Целосниот процес на потврдување на распоред е:\n"
2556 "---------------------------------------------\n"
2558 "* Потврдување на крајот од периодот од страна на вработениот\n"
2559 "* Потврдување од проектниот менаџер\n"
2561 "Потврдувањето може да биде конфигурирано во компанијата:\n"
2562 "------------------------------------------------\n"
2563 "* Големина на период (Ден, Недела, Месец)\n"
2564 "* Максимална разлика помеѓу распоред и присуства\n"
2568 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
2571 "Remove minimal account chart.\n"
2572 "=============================\n"
2574 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
2578 #: model:ir.module.module,description:base.module_report
2586 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
2589 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
2590 "============================================\n"
2592 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
2594 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
2596 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
2597 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
2599 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
2600 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
2601 "-----------------------------------------------------------------------------"
2602 "-----------------------------\n"
2603 " * CRM Leads/Opportunities\n"
2605 " * Project Issues\n"
2606 " * Project Tasks\n"
2607 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
2609 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
2611 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
2613 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
2615 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
2617 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
2619 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
2621 "same *conversation* document.\n"
2623 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
2624 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
2629 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2632 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2633 "==============================================\n"
2635 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2636 "---------------------------------------------------------------------\n"
2645 "Подесете стандардни вредности за вашите аналитички сметки.\n"
2646 "==============================================\n"
2648 "Ви овозможува автоматски да ги селектирате аналитичките сметки врз основа на "
2649 "следниве критериуми:\n"
2650 "---------------------------------------------------------------------\n"
2659 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
2662 "Singapore accounting chart and localization.\n"
2663 "=======================================================\n"
2665 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
2667 " * The Chart of Accounts consists of the list of all the general ledger "
2669 " required to maintain the transactions of Singapore.\n"
2670 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
2672 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
2674 " account and bank account, currency to create journals.\n"
2676 " * The Chart of Taxes would display the different types/groups of taxes "
2678 " Standard Rates, Zeroed, Exempted, MES and Out of Scope.\n"
2679 " * The tax codes are specified considering the Tax Group and for easy "
2680 "accessibility of\n"
2681 " submission of GST Tax Report.\n"
2687 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
2690 "Spanish charts of accounts (PGCE 2008).\n"
2691 "========================================\n"
2693 " * Defines the following chart of account templates:\n"
2694 " * Spanish general chart of accounts 2008\n"
2695 " * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium "
2697 " * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n"
2698 " * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
2699 " * Defines tax code templates\n"
2700 " * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
2704 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
2707 "Survey - CRM (bridge module)\n"
2708 "============================================================================="
2710 "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of "
2711 "lead/customers views\n"
2715 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
2718 "Swiss localization\n"
2719 "==================\n"
2720 " **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
2721 " **Author:** Camptocamp SA\n"
2723 " **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
2725 " **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
2727 " **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
2729 " Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
2730 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
2731 "swiss localization addons this way:\n"
2733 " - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
2735 " - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
2736 "simplified version of bank type management\n"
2737 " - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
2738 " - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
2739 " - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
2741 " - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
2742 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
2743 " - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
2744 "will be completed during 2013/2014\n"
2746 " The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
2748 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
2752 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2755 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2756 "====================================================================\n"
2758 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2759 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2761 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2766 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
2769 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
2770 "====================================================================\n"
2772 "The following topics should be covered by this module:\n"
2773 "------------------------------------------------------\n"
2774 " * Add/remove products in the reparation\n"
2775 " * Impact for stocks\n"
2776 " * Invoicing (products and/or services)\n"
2777 " * Warranty concept\n"
2778 " * Repair quotation report\n"
2779 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
2783 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
2786 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
2787 "====================================================================\n"
2789 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
2791 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
2796 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2799 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2800 "=================================================================\n"
2802 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2807 "Модул база за да менаџирате аналитичка дистрибуција и налози за продажба.\n"
2808 "=================================================================\n"
2810 "Со користење на овој модул ќе можете да ги поврзете аналитичките сметки со "
2811 "налозите за продажба.\n"
2815 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
2818 "The base module to manage lunch.\n"
2819 "================================\n"
2821 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
2822 "their employees to offer them more facilities. \n"
2824 "However lunches management within the company requires proper administration "
2825 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
2827 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
2828 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
2830 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
2831 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
2832 "employee’s preferences.\n"
2834 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
2835 "in their pockets, this module is essential.\n"
2840 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
2843 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
2844 "====================================================\n"
2846 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
2847 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
2849 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
2850 "assignment, resolution and notification.\n"
2852 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
2853 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
2854 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
2857 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
2858 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
2859 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
2860 "the request tracker.\n"
2862 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
2863 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
2864 "gets to the right place.\n"
2867 "Dashboard for CRM will include:\n"
2868 "-------------------------------\n"
2869 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
2870 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
2874 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
2877 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
2878 "===================================================\n"
2882 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
2885 "The module adds google user in res user.\n"
2886 "========================================\n"
2889 "Модулот додава google корисник во регистрирани коирисници.\n"
2890 "===================================================\n"
2893 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_spreadsheet
2896 "The module adds the possibility to display data from OpenERP in Google "
2897 "Spreadsheets in real time.\n"
2898 "============================================================================="
2899 "====================\n"
2903 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
2906 "The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
2907 "===========================================================================\n"
2911 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2914 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2915 "(picking lists) between different journals.\n"
2916 "============================================================================="
2917 "===========================================\n"
2919 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
2921 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2922 "----------------------------------------------------------\n"
2923 " * isolate sales of different departments\n"
2924 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2926 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2927 "-----------------------------------------------------------------\n"
2928 " * draft, open, cancel, done.\n"
2930 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
2932 "at once, to validate or invoice packing.\n"
2934 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2935 "and sales orders, examples:\n"
2936 "-----------------------------------------------------------------------------"
2937 "--------------------------\n"
2938 " * daily invoicing\n"
2939 " * monthly invoicing\n"
2941 "Some statistics by journals are provided.\n"
2946 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2949 "This is a complete document management system.\n"
2950 "==============================================\n"
2951 " * User Authentication\n"
2952 " * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2953 "Windows platform.\n"
2954 " * Dashboard for Document that includes:\n"
2955 " * New Files (list)\n"
2956 " * Files by Resource Type (graph)\n"
2957 " * Files by Partner (graph)\n"
2958 " * Files Size by Month (graph)\n"
2961 "Ова е комплетен систем за менаџирање на документи.\n"
2962 "==============================================\n"
2963 " * Идентификација на корисник\n"
2964 " * Индексирање на документ:- .pptx и.docx датотеките не се поддржани во "
2965 "Windows платформата.\n"
2966 " * Контролна табла за Документ која вклучува:\n"
2967 " * Нови датотеки (список)\n"
2968 " * Датотеки по тип на ресурс (графикон)\n"
2969 " * Датотеки по партнер (графикон)\n"
2970 " * Големина на датотеки по месец (графикон)\n"
2973 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
2976 "This is a full-featured calendar system.\n"
2977 "========================================\n"
2981 " - Calendar of events\n"
2982 " - Recurring events\n"
2984 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
2989 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2992 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2993 "========================================================================\n"
2995 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2997 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2999 "Pricelists support:\n"
3000 "-------------------\n"
3001 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
3002 " * Compute price based on different criteria:\n"
3003 " * Other pricelist\n"
3006 " * Supplier price\n"
3008 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
3010 "Print product labels with barcode.\n"
3014 "Ова е основниот модул за менаџирање на производи и ценовници во OpenERP.\n"
3015 "========================================================================\n"
3017 "Варијанти за поддршка на производи, различни методи за формирање на цена, "
3018 "информации за добавувачи,\n"
3019 "направи го залиха/налог, различни единици мерки, пакување и својства.\n"
3021 "Поддршка на ценовници:\n"
3022 "-------------------\n"
3023 " * Повеќекратно ниво на попуст (по производ, категорија, количина)\n"
3024 " * Пресметај цена врз основа на различен критериум:\n"
3025 " * Друг ценовник\n"
3026 " * Цена на чинење\n"
3027 " * Листа на цени\n"
3030 "Предности на ценовници по производ и/или партнери.\n"
3032 "Печати етикети на производ со баркод.\n"
3036 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
3039 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
3041 "============================================================================="
3044 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
3046 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
3048 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
3050 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
3052 " account and bank account, currency to create journals.\n"
3054 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
3056 "Wizards provided by this module:\n"
3057 "--------------------------------\n"
3058 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
3060 " amounts. Prepares an XML file format.\n"
3062 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
3063 "Statements/Partner VAT Intra\n"
3064 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
3066 " the Main company of the User currently Logged in.\n"
3068 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
3069 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
3070 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
3072 " Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
3076 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
3077 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
3083 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
3086 "This is the base module to manage the accounting chart for Dominican "
3088 "============================================================================="
3091 "* Chart of Accounts.\n"
3092 "* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n"
3093 "* The main taxes used in Domincan Republic\n"
3094 "* Fiscal position for local "
3098 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
3101 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
3103 "============================================================================="
3106 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
3110 "Ова е основниот модул за менаџирање на сметководствениот план за Еквадор во "
3112 "============================================================================="
3115 "Сметководствен план и локализација за Еквадор.\n"
3119 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
3122 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
3123 "==================================================================\n"
3125 "Greek accounting chart and localization.\n"
3130 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
3133 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
3134 "=====================================================================\n"
3136 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
3137 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
3139 "taxes and the Quetzal currency."
3143 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3146 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
3147 "====================================================================\n"
3149 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3151 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3153 "and the Lempira currency."
3157 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3160 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3161 "======================================================================\n"
3163 " * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
3164 "chart and Taxes),\n"
3165 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3166 " * the main taxes used in Luxembourg\n"
3167 " * default fiscal position for local, intracom, extracom "
3171 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
3174 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
3175 "=================================================================\n"
3177 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
3179 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
3180 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
3182 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
3184 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
3188 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
3191 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
3192 "accounting for UK SME's with:\n"
3193 "============================================================================="
3194 "====================\n"
3195 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
3196 " - VAT100-ready tax structure\n"
3197 " - InfoLogic UK counties listing\n"
3198 " - a few other adaptations"
3202 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
3205 "This is the module for computing Procurements.\n"
3206 "==============================================\n"
3208 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
3209 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
3210 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
3211 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
3212 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
3213 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
3215 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
3216 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
3217 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
3218 "depending on the product's configuration.\n"
3223 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
3226 "This is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal "
3227 "Position and Tax Mapping.\n"
3228 "It also adds the Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
3229 "============================================================================="
3230 "===================================\n"
3232 "Romanian accounting chart and localization.\n"
3237 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3240 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3241 "chart in OpenERP.\n"
3242 "============================================================================="
3245 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3247 "Fiscal positions\n"
3248 "----------------\n"
3250 "When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery "
3251 "occurs that matters. \n"
3252 "Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal "
3253 "positions: delivery is the \n"
3254 "responsibility of the supplier and done at the customer location.\n"
3258 "1) You have a customer from another province and you deliver to his "
3260 "On the customer, set the fiscal position to his province.\n"
3262 "2) You have a customer from another province. However this customer comes to "
3264 "with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal "
3267 "3) An international supplier doesn't charge you any tax. Taxes are charged "
3269 "by the customs broker. On the supplier, set the fiscal position to "
3272 "4) An international supplier charge you your provincial tax. They are "
3273 "registered with your\n"
3274 "provincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not "
3281 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3284 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3286 "============================================================================="
3289 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów "
3291 "rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n"
3292 "zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3294 "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
3295 "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.01\n"
3300 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
3303 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
3304 "========================================================================\n"
3306 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
3308 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
3311 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
3313 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
3315 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
3317 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
3319 "scenarios in fiscal positions).\n"
3321 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
3323 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
3325 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
3327 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
3329 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
3331 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
3333 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
3337 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
3340 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
3342 "============================================================================="
3345 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
3346 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
3347 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
3349 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
3351 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
3353 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
3355 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
3357 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
3359 " Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
3361 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
3363 " in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
3365 " grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
3367 " om Journalen te creeren.\n"
3369 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
3371 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
3373 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
3380 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
3383 "This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
3384 "=========================================================================\n"
3386 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
3389 "**Credits:** General Solutions.\n"
3393 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
3396 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
3397 "based on geolocation.\n"
3398 "============================================================================="
3399 "=========================\n"
3401 "This modules lets you geolocate Leads, Opportunities and Partners based on "
3404 "Once the coordinates of the Lead/Opportunity is known, they can be "
3405 "automatically assigned\n"
3406 "to an appropriate local partner, based on the distance and the weight that "
3407 "was assigned to the partner.\n"
3412 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
3415 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
3416 "===================================================\n"
3421 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
3424 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
3426 "============================================================================="
3429 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
3431 "via the following menus:\n"
3435 " - Delivery Orders\n"
3436 " - Products (public ones)\n"
3438 " - Payments/Refunds\n"
3440 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
3441 "the opportunity to\n"
3442 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
3444 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
3445 "Accounting/Invoicing settings.\n"
3450 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
3453 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
3454 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
3455 "============================================================================="
3456 "========================================\n"
3458 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
3461 "The module allows:\n"
3462 "------------------\n"
3463 " - HTML report definition\n"
3464 " - Multi header support\n"
3466 " - Multi company support\n"
3467 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
3468 " - JavaScript support\n"
3469 " - Raw HTML debugger\n"
3470 " - Book printing capabilities\n"
3471 " - Margins definition\n"
3472 " - Paper size definition\n"
3474 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
3476 "footer body are defined per company.\n"
3478 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
3480 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
3482 "Requirements and Installation:\n"
3483 "------------------------------\n"
3484 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
3486 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
3487 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
3490 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you may need to "
3492 "the path to the ``wkthtmltopdf`` executable file in a system parameter "
3494 "``webkit_path`` in Settings -> Customization -> Parameters -> System "
3497 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
3498 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
3499 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
3504 " * JavaScript support activation deactivation\n"
3505 " * Collated and book format support\n"
3506 " * Zip return for separated PDF\n"
3507 " * Web client WYSIWYG\n"
3511 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
3514 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
3515 "===========================================================================\n"
3517 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
3519 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
3520 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
3522 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
3529 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
3532 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
3534 "============================================================================="
3540 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
3543 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
3545 "============================================================================="
3550 "Овој модул додава мени за рекламација и карактеристики на вашиот портал "
3551 "доколку рекламацијата и порталот се инсталирани.\n"
3552 "============================================================================="
3557 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
3560 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
3561 "========================================================================\n"
3563 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
3565 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
3567 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
3568 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
3570 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
3572 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
3573 "synchronization with other companies.\n"
3578 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
3581 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
3582 "portal are installed.\n"
3583 "============================================================================="
3584 "=====================\n"
3589 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
3592 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
3593 "and portal are installed.\n"
3594 "============================================================================="
3595 "=========================\n"
3600 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
3603 "This module adds security rules for gamification to allow portal users to "
3604 "participate to challenges\n"
3605 "============================================================================="
3606 "======================\n"
3611 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
3614 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
3615 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
3616 "============================================================================="
3617 "===================================\n"
3619 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
3620 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
3622 "to the according state.\n"
3626 " **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
3628 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
3630 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
3631 "-------------------------------------------------------------------------\n"
3632 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
3633 " * done (set state to done), set date_stop\n"
3634 " * set to draft (set state to draft)\n"
3635 " * cancel set state to cancel\n"
3637 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
3638 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
3639 "must become done.\n"
3641 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
3642 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
3647 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
3650 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
3651 "=============================================\n"
3653 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
3654 "Price and Cost Price.\n"
3659 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
3662 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
3664 "============================================================================="
3667 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
3668 "handle an issue.\n"
3673 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_wave
3676 "This module adds the picking wave option in warehouse management.\n"
3677 "=================================================================\n"
3682 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
3685 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
3686 "==================================================\n"
3688 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
3689 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
3693 "Овој модул има за цел да ги менаџира присуствата на вработените.\n"
3694 "==================================================\n"
3696 "Води сметка за присуствата на вработените на основа на\n"
3697 "акциите(Најава/Одјава) направени од нив.\n"
3701 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit
3704 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
3705 "==================================================================\n"
3707 "If you install this module, you will not have to run the regular "
3709 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
3710 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
3711 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
3712 "cases entail a small performance impact.\n"
3714 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
3715 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
3716 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
3721 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
3724 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
3725 "==========================================================================\n"
3727 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
3729 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
3731 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
3733 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
3735 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
3739 "Three reports are available:\n"
3740 "----------------------------\n"
3741 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
3743 " these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
3745 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
3747 " for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
3749 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
3751 " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
3755 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
3758 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
3759 "============================================================\n"
3761 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
3763 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
3765 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
3767 "trigger an automatic reminder email.\n"
3772 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
3775 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
3777 "============================================================================="
3780 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
3783 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
3784 "-------------------------------------------------------------\n"
3798 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
3799 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
3800 "can also be split.\n"
3802 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
3803 "assigned to one salesman:\n"
3804 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
3805 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
3808 " * SubProject 1.1 : 50%\n"
3810 " * SubProject 1.2 : 50%\n"
3815 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
3816 "lines,for one account entry.\n"
3818 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
3819 "of creation of distribution models.\n"
3824 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
3827 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
3828 "=================================================================\n"
3830 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personal todo\n"
3831 "lists, etc. Each user manages his own personal Notes. Notes are available "
3833 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
3835 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
3836 "meeting minutes.\n"
3838 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
3842 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
3845 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
3846 "=================================================================\n"
3848 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
3850 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
3852 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
3854 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
3856 "were overlapping.\n"
3858 " **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
3859 "since it's the same which has been renamed.\n"
3864 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
3867 "This module allows you to anonymize a database.\n"
3868 "===============================================\n"
3870 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
3871 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
3873 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
3875 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
3877 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
3879 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
3881 "anonymization process to recover your previous data.\n"
3886 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3889 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3890 "user on a given account.\n"
3891 "============================================================================="
3892 "=======================\n"
3894 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3896 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3898 "still available.\n"
3900 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3901 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3903 "compatible with older configurations.\n"
3909 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
3912 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
3913 "=========================================================================\n"
3915 "It supports different kind of members:\n"
3916 "--------------------------------------\n"
3918 " * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
3921 " * Special member prices\n"
3923 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
3924 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
3929 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3932 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3933 "===========================================================\n"
3935 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3936 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3938 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3942 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
3945 "This module allows you to produce several products from one production "
3947 "============================================================================="
3950 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
3952 "Without this module:\n"
3953 "--------------------\n"
3956 "With this module:\n"
3957 "-----------------\n"
3958 " A + B + C -> D + E\n"
3962 "Овој модул овозможува производство на неколку производи од една нарачка за "
3964 "============================================================================="
3967 "Може да се врши конфигурација по производи во нормативот.\n"
3970 "--------------------\n"
3974 "-----------------\n"
3975 " A + B + C -> D + E\n"
3979 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
3982 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
3984 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
3988 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
3991 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
3993 "============================================================================="
3996 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4002 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
4005 "This module implements a timesheet system.\n"
4006 "==========================================\n"
4008 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
4010 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
4012 "the analytic account.\n"
4014 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
4016 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
4018 "up a management by affair.\n"
4023 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
4026 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
4027 "===========================================================\n"
4029 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
4031 "Countries that use OHADA are the following:\n"
4032 "-------------------------------------------\n"
4033 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
4036 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
4039 " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
4044 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
4047 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
4048 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
4049 "============================================================================="
4050 "=========================================\n"
4052 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
4054 "with a single statement.\n"
4058 "Овој модул ја инсталира основата за IBAN (International Bank Account Number) "
4059 "банкарски сметки и врши нивна проверка.\n"
4060 "============================================================================="
4061 "=========================================\n"
4063 "Можност за екстрактирање на локални сметки од IBAN сметки\n"
4064 "со единечен исказ.\n"
4068 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
4071 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
4072 "=======================================================\n"
4074 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
4079 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
4082 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
4083 "project manager of services companies.\n"
4084 "============================================================================="
4085 "======================================\n"
4087 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
4088 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
4092 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
4095 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
4096 "to the hr_expense module.\n"
4097 "============================================================================="
4098 "=========================\n"
4102 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
4105 "This module is to configure modules related to an association.\n"
4106 "==============================================================\n"
4108 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
4110 "membership products (schemes).\n"
4115 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
4118 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
4119 "=========================================================\n"
4121 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
4123 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
4127 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
4130 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
4131 "format (French standard for bank accounts details).\n"
4132 "============================================================================="
4133 "==============================================\n"
4135 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
4136 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
4138 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
4139 "-------------------------------------------------------- \n"
4142 " - Account number\n"
4145 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
4147 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
4149 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
4151 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
4153 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
4155 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
4157 "find Banks using their RIB code.\n"
4159 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
4161 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
4163 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
4165 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
4170 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
4173 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
4174 "lines base on the partner's pricelist.\n"
4175 "============================================================================="
4176 "==================================\n"
4178 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
4182 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
4184 " calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
4186 " will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
4188 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
4190 " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
4195 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4198 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4199 "======================================================================\n"
4201 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4203 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4204 "-----------------------------------------------------------\n"
4208 " * Increment Number\n"
4209 " * Number Padding\n"
4214 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4217 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4219 "============================================================================="
4222 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
4224 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
4230 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
4233 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
4234 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
4235 "============================================================================="
4236 "============================================================\n"
4238 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
4239 "------------------------------------------------------------------------\n"
4240 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
4242 " send, reports to print and send by email, custom actions\n"
4243 " * Define input segments that will select the items that should enter "
4245 " campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
4246 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
4248 " and fine-tune it\n"
4249 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
4251 " requires manual validation\n"
4252 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
4253 " campaign does everything fully automatically.\n"
4255 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
4257 "input segments, workflow.\n"
4259 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
4260 "marketing_campaign_crm_demo\n"
4261 " module, but this will also install the CRM application as it depends "
4268 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
4271 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
4272 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
4273 "============================================================================="
4274 "================================ \n"
4275 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
4276 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
4280 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
4283 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
4284 "accounting logic with stock transactions.\n"
4285 "============================================================================="
4286 "========================================\n"
4288 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
4289 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
4290 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
4291 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
4292 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
4294 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
4295 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
4296 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
4297 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
4298 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
4303 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4306 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4307 "=================================================================\n"
4309 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4315 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
4318 "This widget allows to display gauges using justgage library.\n"
4322 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_sparkline
4325 "This widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
4329 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
4332 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
4333 "=========================================\n"
4334 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
4335 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
4337 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
4338 "their status quickly as they evolve.\n"
4343 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
4346 "Track different dates on products and production lots.\n"
4347 "======================================================\n"
4349 "Following dates can be tracked:\n"
4350 "-------------------------------\n"
4352 " - best before date\n"
4356 "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely "
4357 "used, for example, in food industries.\n"
4361 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
4364 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
4365 "=====================================================\n"
4367 "This application allows an operational project management system to organize "
4368 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
4371 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
4372 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
4374 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
4375 "--------------------------------------------------------\n"
4378 "* Tasks Analysis\n"
4379 "* Cumulative Flow\n"
4384 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
4387 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
4388 "==========================================================\n"
4390 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
4391 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
4393 " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
4398 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
4401 "United Arab Emirates accounting chart and localization.\n"
4402 "=======================================================\n"
4408 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
4411 "United States - Chart of accounts.\n"
4412 "==================================\n"
4416 "Соединетите Држави - Контен план.\n"
4417 "==================================\n"
4421 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_report
4424 "Use the website editor to customize your reports.\n"
4429 #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
4432 "Using this application you can manage Sales Team with CRM and/or Sales \n"
4433 "=======================================================================\n"
4438 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
4441 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
4442 "=========================================\n"
4444 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
4446 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
4447 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
4448 "will be validated using the Belgian rules.\n"
4450 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
4451 "--------------------------------------------------------\n"
4452 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
4454 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
4456 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
4458 " or not valid anymore.\n"
4460 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
4462 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
4463 " database, which will truly verify that the number is valid and "
4465 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
4467 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
4469 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
4470 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
4474 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
4476 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
4478 "only the country code will be validated.\n"
4483 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
4486 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
4487 "==================================\n"
4488 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
4489 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
4490 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
4491 "of your fleet of vehicle(s)\n"
4495 "* Add vehicles to your fleet\n"
4496 "* Manage contracts for vehicles\n"
4497 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
4498 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
4499 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
4500 "* Analysis graph for costs\n"
4504 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account
4507 "WMS Accounting module\n"
4508 "======================\n"
4509 "This module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and "
4510 "allows you to create accounting entries to value your stock movements\n"
4514 "* Stock Valuation (periodical or automatic)\n"
4515 "* Invoice from Picking\n"
4517 "Dashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n"
4518 "------------------------------------------------------\n"
4519 "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n"
4524 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_gengo
4527 "Website Gengo Translator\n"
4528 "========================\n"
4530 "Translate you website in one click\n"
4534 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
4537 "Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
4538 "=========================================================\n"
4542 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
4548 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
4549 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
4550 msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
4553 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4554 msgid "%A - Full weekday name."
4555 msgstr "%A - Целосно име на ден."
4558 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4559 msgid "%B - Full month name."
4560 msgstr "%B -Цело име на месецот"
4563 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4564 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
4565 msgstr "%H - Час (24-часа) [00,23]."
4568 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4569 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
4570 msgstr "%I - Час (12-часа) [01,12]."
4573 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4574 msgid "%M - Minute [00,59]."
4575 msgstr "%M - Минута [00,59]."
4578 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4579 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4580 msgstr "%S - Секунди [00,61]."
4583 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4585 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
4586 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
4587 "are considered to be in week 0."
4589 "%U - Број на недели во годината (Недела е прв ден во неделата) како "
4590 "децимален број [00,53]. Сите денови во новата година кои претходат на првата "
4591 "Недела се смета дека се во неделата 0."
4594 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4596 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
4597 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
4598 "are considered to be in week 0."
4600 "%W - Број на недела во годината (Понеделник как прв ден во неделата) како "
4601 "децимален број [00,53]. Сите денови во новата година пред првиот понеделник "
4602 "се сметаат во недела 0."
4605 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4606 msgid "%X - Appropriate time representation."
4610 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4611 msgid "%Y - Year with century."
4612 msgstr "%Y - Година со век."
4615 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4616 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4620 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4621 msgid "%b - Abbreviated month name."
4625 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4626 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4627 msgstr "%c - соодветен приказ на датум и време"
4630 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4631 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
4632 msgstr "%d - Ден од месецот [01,31]."
4635 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4636 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
4637 msgstr "%j - Ден од годината [001,366]."
4640 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4641 msgid "%m - Month number [01,12]."
4642 msgstr "%m - Број на месец [01,12]."
4645 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4646 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
4647 msgstr "%p - еквивалент на AM или PM."
4650 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
4651 #: code:addons/base/res/res_partner.py:355
4652 #: code:addons/base/res/res_users.py:120
4653 #: code:addons/base/res/res_users.py:371
4654 #: code:addons/base/res/res_users.py:373
4657 msgstr "%s (копија)"
4660 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4661 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
4662 msgstr "%w - Број на недела [0(Sunday),6]."
4665 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4666 msgid "%x - Appropriate date representation."
4667 msgstr "%x - Соодветен приказ на датум."
4670 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4671 msgid "%y - Year without century [00,99]."
4672 msgstr "%y - Година без век [00,99]."
4675 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:997
4678 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
4679 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
4683 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:191
4685 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
4689 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:204
4691 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
4692 msgstr "'%s' не е валиден формат за полето '%%(field)s'"
4695 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:235
4697 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
4701 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
4703 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
4704 msgstr "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
4707 #: view:res.partner:base.view_partner_form
4708 msgid "(edit company address)"
4712 #: view:res.company:base.view_company_form
4713 msgid "(reload fonts)"
4717 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
4718 msgid ", or your preferred text editor"
4719 msgstr ", или друг текст едитор"
4722 #: help:ir.values,key:0
4724 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
4725 "- Default: a default value for a model field"
4729 #: view:ir.module.module:base.module_form
4730 msgid "-This module does not create menu."
4734 #: view:ir.module.module:base.module_form
4735 msgid "-This module does not create report."
4739 #: view:ir.module.module:base.module_form
4740 msgid "-This module does not create views."
4744 #: view:ir.module.module:base.module_form
4745 msgid "-This module does not depends on any other module."
4749 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4750 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
4751 msgstr "1. %c ==> пет дек 5 18:25:20 2008"
4754 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4756 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
4757 "the result of the following steps"
4761 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4762 msgid "10. %S ==> 20"
4763 msgstr "10. %S ==> 20"
4766 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4767 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4768 msgstr "11. %U или %W ==> 48 (49та недела)"
4771 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4772 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
4773 msgstr "12. %w ==> 5 (Петок е 6ти ден)"
4776 #: report:ir.module.reference:0
4777 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4778 msgstr "1 цм 28 цм 20 цм 28 цм"
4781 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4782 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4783 msgstr "2. %a ,%A ==> пет, Петок"
4786 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4788 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
4792 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4793 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
4794 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
4797 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4799 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
4800 "with logical OR operator"
4804 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4805 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
4806 msgstr "4. %b, %B ==> Дек, Декември"
4809 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4810 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
4811 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
4814 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4815 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
4816 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
4819 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4820 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
4821 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
4824 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4825 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4826 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4829 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4830 msgid "9. %j ==> 340"
4831 msgstr "9. %j ==> 340"
4834 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
4836 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4837 " Click to add a contact in your address book.\n"
4839 " Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4840 " a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
4841 " documents, etc.\n"
4847 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
4849 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4850 " Click to add a contact in your address book.\n"
4852 " Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4853 " a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
4854 " documents, etc.\n"
4860 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
4862 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4863 " Click to add a contact in your address book.\n"
4865 " Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4866 " a supplier: discussions, history of purchases,\n"
4867 " documents, etc.\n"
4873 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
4875 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4876 " Click to create a bank account.\n"
4878 " Configure your company's bank accounts and select those that "
4879 "must appear on the report footer.\n"
4880 " You can reorder bank accounts from the list view.\n"
4883 " If you use the accounting application of Odoo, journals and "
4884 "accounts will be created automatically based on these data.\n"
4890 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
4892 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4893 " Click to create a new bank.\n"
4895 " Manage bank records you want to be used in the system.\n"
4901 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
4903 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4904 " Click to create a new partner tags.\n"
4906 " Manage the partner tags to better classify them for tracking "
4907 "and analysis purposes.\n"
4908 " A partner may have several tags and tags have a hierarchical "
4909 "structure: a partner with a tag has also the parent tags.\n"
4915 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
4917 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Click here to create a customized "
4918 "view</p><p>Customized views are used when users reorganize the content of "
4919 "their dashboard views (via web client)</p>"
4923 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
4925 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
4926 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
4931 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4932 msgid "======================================================"
4933 msgstr "======================================================"
4936 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
4938 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
4939 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
4940 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
4941 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
4942 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
4943 "can be managed from here."
4947 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
4948 msgid "A homepage for the PosBox"
4952 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
4953 msgid "A module to generate exceptions."
4957 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_workflow
4958 msgid "A module to play with workflows."
4962 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
4963 msgid "A module to test import/export."
4967 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
4968 msgid "A module to test the new API."
4972 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
4973 msgid "A module to test the uninstall feature."
4977 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
4978 msgid "A module to verify the inheritance."
4982 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
4983 msgid "A module with dummy methods."
4987 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
4989 msgid "A unit must be provided to duration widgets"
4993 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
4998 #: field:res.partner.title,shortcut:0
4999 msgid "Abbreviation"
5003 #: selection:base.language.install,lang:0
5004 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
5005 msgstr "Абхаски / аҧсуа"
5008 #: field:res.company,user_ids:0
5009 msgid "Accepted Users"
5010 msgstr "Прифатени корисници"
5013 #: field:ir.model,access_ids:0
5014 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
5019 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
5020 msgid "Access Control"
5021 msgstr "Контрола на пристап"
5024 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
5025 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
5026 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_tree
5027 #: view:res.groups:base.view_groups_form
5028 #: field:res.groups,model_access:0
5029 msgid "Access Controls"
5030 msgstr "Контрола на пристап"
5033 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5035 msgid "Access Controls List"
5036 msgstr "Листа на контрола на пристап"
5039 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
5040 msgid "Access Groups"
5044 #: field:res.groups,menu_access:0
5049 #: view:ir.model:base.view_model_form
5050 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
5051 #: view:res.groups:base.view_groups_form
5052 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
5053 #: view:res.users:base.view_users_form
5054 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
5055 msgid "Access Rights"
5056 msgstr "Права за пристап"
5059 #: view:ir.model:base.view_model_form
5060 #: view:res.groups:base.view_groups_form
5061 msgid "Access Rules"
5062 msgstr "Правила за пристап"
5065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
5066 msgid "Account Analytic Defaults"
5067 msgstr "Стандардни поставки на аналитички сметки"
5070 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
5071 msgid "Account Charts"
5072 msgstr "Сметководствени планови"
5075 #: field:res.company,account_no:0
5080 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5081 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
5082 msgid "Account Number"
5083 msgstr "Број на сметка"
5086 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
5087 msgid "Account Owner"
5088 msgstr "Сопственик на сметка"
5091 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5092 msgid "Account Owner Name"
5093 msgstr "Име на сопственикот на сметката"
5096 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
5097 #: view:res.company:base.view_company_form
5099 msgstr "Сметководство"
5102 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5103 msgid "Accounting & Finance"
5104 msgstr "Семтководство и финансии"
5107 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
5108 msgid "Accounting Consistency Tests"
5112 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
5113 msgid "Accounting and Finance"
5114 msgstr "Сметководство и финансии"
5117 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
5118 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
5119 #: view:ir.actions.actions:base.action_view
5120 #: view:ir.actions.actions:base.action_view_search
5121 #: view:ir.actions.actions:base.action_view_tree
5122 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
5123 #: field:ir.filters,action_id:0
5124 #: field:ir.ui.menu,action:0
5125 #: selection:ir.values,key:0
5130 #: field:ir.values,action_id:0
5131 msgid "Action (change only)"
5132 msgstr "Акција (само промена)"
5135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
5136 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
5137 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
5138 msgid "Action Bindings"
5142 #: view:ir.values:base.values_view_tree_action
5143 msgid "Action Bindings/Defaults"
5147 #: field:ir.actions.act_url,name:0
5148 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5149 #: field:ir.actions.client,name:0
5150 #: field:ir.actions.server,name:0
5152 msgstr "Име на акција"
5155 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
5156 msgid "Action Reference"
5160 #: field:ir.actions.act_url,target:0
5161 msgid "Action Target"
5165 #: field:ir.actions.server,state:0
5166 msgid "Action To Do"
5170 #: field:ir.actions.act_url,type:0
5171 #: field:ir.actions.act_window,type:0
5172 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
5173 #: field:ir.actions.actions,type:0
5174 #: field:ir.actions.client,type:0
5175 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
5176 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
5177 #: field:ir.actions.server,type:0
5179 msgstr "Тип на акција"
5182 #: field:ir.actions.act_url,url:0
5184 msgstr "Акциски линк"
5187 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
5188 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
5189 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
5190 #: field:ir.actions.actions,usage:0
5191 #: field:ir.actions.client,usage:0
5192 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
5193 #: field:ir.actions.server,usage:0
5194 msgid "Action Usage"
5198 #: help:ir.values,action_id:0
5200 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
5201 "automatically set the correct reference"
5205 #: field:ir.actions.act_url,help:0
5206 #: field:ir.actions.act_window,help:0
5207 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
5208 #: field:ir.actions.actions,help:0
5209 #: field:ir.actions.client,help:0
5210 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
5211 #: field:ir.actions.server,help:0
5212 msgid "Action description"
5213 msgstr "Опис на акција"
5216 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
5217 msgid "Action to Trigger"
5218 msgstr "Акција за активирање"
5221 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
5222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
5223 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
5224 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
5229 #: field:ir.cron,active:0
5230 #: field:ir.mail_server,active:0
5231 #: field:ir.model.access,active:0
5232 #: field:ir.rule,active:0
5233 #: field:ir.sequence,active:0
5234 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
5235 #: field:ir.ui.view,active:0
5236 #: field:res.bank,active:0
5237 #: field:res.currency,active:0
5238 #: field:res.lang,active:0
5239 #: field:res.partner,active:0
5240 #: field:res.partner.category,active:0
5241 #: field:res.users,active:0
5242 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
5243 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
5248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
5249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
5250 #: field:workflow,activities:0
5255 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
5256 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_tree
5257 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5262 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
5263 msgid "Add Delivery Costs to Online Sales"
5267 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
5268 msgid "Add RML Header"
5272 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
5273 msgid "Add an auto-refresh on the view"
5277 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
5278 msgid "Add in the 'More' menu"
5282 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
5283 msgid "Add or not the corporate RML header"
5287 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
5288 msgid "Add twitter scroller snippet in website builder"
5292 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
5293 #: view:res.company:base.view_company_form
5294 #: view:res.partner:base.view_partner_form
5295 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5300 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
5301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
5302 msgid "Address Book"
5306 #: field:res.country,address_format:0
5307 msgid "Address Format"
5308 msgstr "Формат на адреса"
5311 #: field:res.partner,type:0
5312 msgid "Address Type"
5313 msgstr "Тип на адреса"
5316 #: view:res.country:base.view_country_form
5317 msgid "Address format..."
5318 msgstr "Формат на адреса..."
5321 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
5323 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
5324 "===============================================\n"
5325 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
5327 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
5329 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
5334 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
5336 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
5338 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
5340 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
5342 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
5344 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
5345 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
5347 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
5348 "authenticate it.\n"
5350 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
5352 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
5354 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
5355 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
5357 "Security Considerations:\n"
5358 "------------------------\n"
5359 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
5361 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
5362 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
5364 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
5366 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
5369 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
5370 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
5373 "Here is how it works:\n"
5374 "---------------------\n"
5375 " * The system first attempts to authenticate users against the local "
5378 " * if this authentication fails (for example because the user has no "
5380 " password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
5382 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
5383 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
5384 "queried to do the authentication.\n"
5386 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
5392 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
5394 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
5396 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
5398 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
5400 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
5402 " assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
5404 " a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
5405 " usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
5407 " login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
5409 " user with the same login (and a blank password), then rename this "
5411 " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
5416 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
5417 msgid "Administration"
5418 msgstr "Администрација"
5421 #: help:res.country.state,name:0
5423 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
5427 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
5428 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
5429 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
5431 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
5435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
5436 msgid "Advanced Events"
5440 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
5441 msgid "Advanced Reporting"
5442 msgstr "Напредни извештаи"
5445 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5446 msgid "Advanced Search (deprecated)"
5450 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
5451 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
5452 msgid "Adyen Payment Acquirer"
5456 #: selection:ir.module.module,license:0
5457 msgid "Affero GPL-3"
5458 msgstr "Affero GPL-3"
5461 #: model:res.country,name:base.af
5462 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5466 #: selection:res.currency,position:0
5467 msgid "After Amount"
5468 msgstr "После износ"
5471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
5472 msgid "After-Sale Services"
5476 #: model:res.country,name:base.al
5481 #: selection:base.language.install,lang:0
5482 msgid "Albanian / Shqip"
5483 msgstr "Албански / Shqip"
5486 #: model:res.country,name:base.dz
5491 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
5493 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
5494 "individual wizards via the list of configuration wizards."
5498 #: view:res.users:base.view_users_form
5499 msgid "Allowed Companies"
5500 msgstr "Дозволени компании"
5503 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
5504 msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
5508 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
5510 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
5511 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
5515 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5516 msgid "Always Searchable"
5520 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:373
5523 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
5524 "external id or database id"
5528 #: model:res.country,name:base.as
5529 msgid "American Samoa"
5530 msgstr "Американска самоа"
5533 #: selection:base.language.install,lang:0
5534 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
5538 #: help:ir.actions.client,tag:0
5540 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
5541 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
5545 #: help:ir.module.module,auto_install:0
5547 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
5548 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
5553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
5554 msgid "Analytic Accounting"
5555 msgstr "Аналитичко сметководство"
5558 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
5559 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5564 #: model:res.country,name:base.ad
5565 msgid "Andorra, Principality of"
5569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
5570 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
5574 #: model:res.country,name:base.ao
5579 #: model:res.country,name:base.ai
5584 #: model:res.country,name:base.aq
5589 #: model:res.country,name:base.ag
5590 msgid "Antigua and Barbuda"
5591 msgstr "Антигва и Барбуда"
5594 #: help:res.company,rml_header1:0
5596 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
5599 "Стандардно се појавува на горниот десен агол на печатените "
5600 "документи(заглавие)"
5603 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document
5604 msgid "Applicant Resumes and Letters"
5608 #: code:addons/base/res/res_users.py:735
5609 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5610 #: field:ir.module.module,application:0
5611 #: field:res.groups,category_id:0
5612 #: view:res.users:base.user_groups_view
5618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5619 msgid "Application Terms"
5620 msgstr "Термини во апликацијата"
5623 #: view:res.config:base.res_config_view_base
5628 #: code:addons/base/module/module.py:568
5629 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
5630 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
5632 msgid "Apply Schedule Upgrade"
5633 msgstr "Примени ја закажаната надградба"
5636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
5637 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
5638 msgstr "Примени ги закажаните надградби"
5641 #: field:ir.rule,perm_create:0
5642 msgid "Apply for Create"
5643 msgstr "Примени за креирање"
5646 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5647 msgid "Apply for Delete"
5648 msgstr "Примени за бришење"
5651 #: field:ir.rule,perm_read:0
5652 msgid "Apply for Read"
5653 msgstr "Примени за Читање"
5656 #: field:ir.rule,perm_write:0
5657 msgid "Apply for Write"
5661 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
5662 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
5663 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
5668 #: selection:base.language.install,lang:0
5669 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
5670 msgstr "Арапски / الْعَرَبيّة"
5673 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
5674 msgid "Architecture"
5675 msgstr "Архитектура"
5678 #: model:res.country,name:base.ar
5683 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
5684 msgid "Argentina Localization Chart Account"
5688 #: field:ir.cron,args:0
5693 #: help:ir.actions.client,params:0
5694 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
5698 #: help:ir.cron,args:0
5699 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
5703 #: model:res.country,name:base.am
5708 #: model:res.country,name:base.aw
5713 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
5714 msgid "Assets Management"
5715 msgstr "Менаџмент на средства"
5718 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
5719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
5720 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
5722 msgstr "Асоцијација"
5725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
5726 msgid "Associations Management"
5730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
5731 msgid "Associations: Members"
5735 #: field:ir.actions.server,link_new_record:0
5736 msgid "Attach the new record"
5740 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
5742 msgstr "Прикачено за"
5745 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
5750 #: field:ir.attachment,name:0
5751 msgid "Attachment Name"
5752 msgstr "Име на прилог"
5755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5756 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
5757 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
5758 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_tree
5759 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
5765 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
5770 #: model:res.country,name:base.au
5775 #: model:res.country,name:base.at
5780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
5781 msgid "Austria - Accounting"
5785 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
5786 msgid "Authentication"
5787 msgstr "Автентикација"
5790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
5791 msgid "Authentication via LDAP"
5795 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
5796 #: field:ir.module.module,author:0
5801 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
5806 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
5807 msgid "Auto-Refresh"
5808 msgstr "Автоматско освежување"
5811 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
5812 msgid "Automated Action Rules"
5813 msgstr "Автоматизирани правила за акции"
5816 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
5817 msgid "Automated Translations through Gengo API"
5818 msgstr "Автоматски преводи преку Gengo API"
5821 #: field:ir.module.module,auto_install:0
5822 msgid "Automatic Installation"
5826 #: help:ir.translation,state:0
5828 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
5833 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
5838 #: model:res.country,name:base.az
5843 #: code:addons/base/res/res_bank.py:185
5849 #: model:res.country,name:base.bs
5854 #: model:res.country,name:base.bh
5859 #: model:res.country,name:base.bd
5864 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
5865 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
5866 #: field:res.partner.bank,bank:0
5871 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
5872 #: field:res.partner.bank,name:0
5874 msgid "Bank Account"
5875 msgstr "Банкарска сметка"
5878 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5879 msgid "Bank Account Owner"
5880 msgstr "Сопственик на банкарската сметка"
5883 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
5884 #: field:res.partner.bank,state:0
5885 #: view:res.partner.bank.type:base.view_partner_bank_type_form
5886 #: view:res.partner.bank.type:base.view_partner_bank_type_tree
5887 msgid "Bank Account Type"
5888 msgstr "Тип на банкарска сметка"
5891 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5892 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5893 msgid "Bank Account Types"
5894 msgstr "Типови на банкарски сметки"
5897 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
5898 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
5899 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
5900 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
5901 #: view:res.company:base.view_company_form
5902 #: field:res.company,bank_ids:0
5903 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5904 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_tree
5906 msgid "Bank Accounts"
5907 msgstr "Банкарски сметки"
5910 #: field:res.bank,bic:0
5911 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
5912 msgid "Bank Identifier Code"
5913 msgstr "Банкарски идентификациски код"
5916 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5917 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
5919 msgstr "Име на банка"
5922 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
5923 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
5927 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5929 msgstr "Тип на банка"
5932 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5933 msgid "Bank account"
5934 msgstr "Банкарска сметка"
5937 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5938 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
5939 msgstr "Банкарски сметки што припаѓаат на едно од вашите компании"
5942 #: help:res.company,bank_ids:0
5943 msgid "Bank accounts related to this company"
5944 msgstr "Банкарски сметки поврзани со оваа компанија"
5947 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5948 msgid "Bank type fields"
5949 msgstr "Полиња на типови на банки"
5952 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
5953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
5954 #: view:res.bank:base.view_res_bank_tree
5955 #: field:res.partner,bank_ids:0
5960 #: help:res.partner,ean13:0
5965 #: model:res.country,name:base.bb
5970 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scanner
5971 msgid "Barcode Scanner Hardware Driver"
5975 #: view:ir.model:base.view_model_search
5976 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
5977 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_base
5978 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5979 #: field:res.currency,base:0
5984 #: selection:ir.model.fields,state:0
5989 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5994 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5996 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
6000 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6005 #: selection:ir.model,state:0
6010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
6012 msgstr "Увоз на база"
6015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module
6016 msgid "Base import module"
6020 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6021 msgid "Base model on which the server action runs."
6025 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
6026 msgid "Base module holding website-related stuff for partner model"
6030 #: selection:ir.ui.view,mode:0
6035 #: selection:res.currency,position:0
6036 msgid "Before Amount"
6040 #: model:res.country,name:base.by
6045 #: model:res.country,name:base.be
6050 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
6051 msgid "Belgium - Accounting"
6055 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
6056 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
6060 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6061 msgid "Belgium - Payroll"
6065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
6066 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
6070 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
6071 msgid "Belgium - Structured Communication"
6072 msgstr "Белгија - Структурирана Комуникација"
6075 #: model:res.country,name:base.bz
6080 #: model:res.country,name:base.bj
6085 #: model:res.country,name:base.bm
6090 #: model:res.country,name:base.bt
6095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
6096 msgid "Bill Time on Tasks"
6097 msgstr "Пресметувај саатнина на задачи"
6100 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
6101 #: selection:ir.attachment,type:0
6102 #: selection:ir.property,type:0
6107 #: help:ir.attachment,type:0
6108 msgid "Binary File or URL"
6112 #: field:res.partner,birthdate:0
6117 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog
6122 #: model:res.country,name:base.bo
6127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
6128 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
6132 #: model:res.country,name:base.bq
6133 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
6134 msgstr "Бониаре, Св. Еустатиус и Саба"
6137 #: selection:ir.property,type:0
6142 #: model:res.country,name:base.ba
6143 msgid "Bosnia-Herzegovina"
6144 msgstr "Босна и Херцеговина"
6147 #: selection:base.language.install,lang:0
6148 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
6149 msgstr "Босански / bosanski jezik"
6152 #: model:res.country,name:base.bw
6157 #: model:res.country,name:base.bv
6158 msgid "Bouvet Island"
6159 msgstr "Буве Остров"
6162 #: model:res.country,name:base.br
6167 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
6168 msgid "Brazilian - Accounting"
6172 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
6173 msgid "Bridge module for acquirers and website."
6177 #: model:res.country,name:base.io
6178 msgid "British Indian Ocean Territory"
6179 msgstr "Британска територија на индиски океан"
6182 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
6187 #: model:res.country,name:base.bn
6188 msgid "Brunei Darussalam"
6192 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
6193 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
6194 msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
6198 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6199 msgid "Budgets Management"
6200 msgstr "Менаџмент на буџети"
6203 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website
6204 msgid "Build Your Enterprise Website"
6208 #: model:res.country,name:base.bg
6213 #: selection:base.language.install,lang:0
6214 msgid "Bulgarian / български език"
6215 msgstr "Бугарски / български език"
6218 #: model:res.country,name:base.bf
6219 msgid "Burkina Faso"
6220 msgstr "Буркина фасо"
6223 #: model:res.country,name:base.bi
6228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
6233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm
6234 msgid "CRM Gamification"
6238 #: selection:base.language.export,format:0
6240 msgstr "CSV датотека"
6243 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
6245 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
6247 " the rightmost column (value) contains the "
6252 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6253 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar
6254 #: selection:ir.ui.view,type:0
6259 #: model:res.country,name:base.kh
6260 msgid "Cambodia, Kingdom of"
6261 msgstr "Камбоџа, Кралство"
6264 #: model:res.country,name:base.cm
6269 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mass_mailing
6270 msgid "Campaign in Mass Mailing"
6274 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:370
6277 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
6281 #: code:addons/base/res/res_users.py:347
6283 msgid "Can not remove root user!"
6284 msgstr "Не може да се отстрани root корисник!"
6287 #: code:addons/base/module/module.py:548
6289 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
6290 msgstr "Не може да се ажурира модулот '%s'. Не е инсталиран"
6293 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
6295 msgid "Can only rename one column at a time!"
6299 #: model:res.country,name:base.ca
6304 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
6305 msgid "Canada - Accounting"
6309 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
6310 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
6311 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
6312 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6313 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
6314 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
6315 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
6316 #: view:change.password.wizard:base.change_password_wizard_view
6317 #: view:res.config:base.res_config_view_base
6318 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
6319 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
6324 #: view:ir.module.module:base.module_form
6325 msgid "Cancel Install"
6326 msgstr "Откажи инсталација"
6329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6330 msgid "Cancel Journal Entries"
6331 msgstr "Откажи внесови во дневник"
6334 #: view:ir.module.module:base.module_form
6335 msgid "Cancel Uninstall"
6336 msgstr "Откажи одинсталирање"
6339 #: view:ir.module.module:base.module_form
6340 msgid "Cancel Upgrade"
6341 msgstr "Откажи надградба"
6344 #: code:addons/base/res/res_config.py:436
6346 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6347 msgstr "Не може да се дуплицира конфигурацијата!"
6350 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
6352 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
6354 "Не може да се преименува колоната во %s, бидејќи колоната веќе постои!"
6357 #: model:res.country,name:base.cv
6362 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6367 #: selection:base.language.install,lang:0
6368 msgid "Catalan / Català"
6369 msgstr "Каталонски / Català"
6372 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
6373 #: field:ir.module.module,category_id:0
6378 #: field:res.partner.category,name:0
6379 msgid "Category Name"
6380 msgstr "Име на категорија"
6383 #: model:res.country,name:base.ky
6384 msgid "Cayman Islands"
6385 msgstr "Кајмански Острови"
6388 #: model:res.country,name:base.cf
6389 msgid "Central African Republic"
6390 msgstr "Централна Африканска Република"
6393 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_certification
6394 msgid "Certified People"
6398 #: model:res.country,name:base.td
6403 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
6404 msgid "Change My Preferences"
6405 msgstr "Смени ги моите поставки"
6408 #: view:change.password.wizard:base.change_password_wizard_view
6409 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
6410 #: view:res.users:base.view_users_form
6411 msgid "Change Password"
6412 msgstr "Промени лозинка"
6415 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
6416 msgid "Change Password Wizard"
6417 msgstr "Волшебник за промена на лозинка"
6420 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
6421 msgid "Change Password Wizard User"
6425 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
6426 msgid "Change password"
6427 msgstr "Промени лозинка"
6430 #: view:res.users:base.view_users_form
6431 msgid "Change the user password."
6432 msgstr "Промени ја корисничката лозинка"
6435 #: code:addons/base/res/res_partner.py:378
6438 "Changing the company of a contact should only be done if it was never "
6439 "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
6440 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
6441 "\"Discard\" button to abandon this change."
6445 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
6447 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
6448 msgstr "Менување на моделот на полето е забрането!"
6451 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
6453 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
6455 "Поврзувањето на системот за складирање за полето \"%s\" не е дозволено."
6458 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
6461 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
6466 #: selection:ir.property,type:0
6471 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
6472 msgid "Chat With Your Website Visitors"
6476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
6477 msgid "Check Writing"
6478 msgstr "Пишување на чекови"
6481 #: help:res.partner,is_company:0
6482 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
6483 msgstr "Штиклирај доколку контактот е компанија, во спротивно е лице"
6486 #: help:res.partner,customer:0
6487 msgid "Check this box if this contact is a customer."
6488 msgstr "Штиклирај доколку овој контакт е купувач."
6491 #: help:res.partner,supplier:0
6493 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
6494 "people will not see it when encoding a purchase order."
6496 "Штиклирајте доколку контактот е добавувач. Доколку не е штиклирано, луѓето "
6497 "од набавка нема да можат да го видат кога вршат налог за набавка."
6500 #: help:res.partner,employee:0
6501 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
6502 msgstr "Чекирај го ова кутивче доколку контактот е вработен."
6505 #: help:ir.actions.server,link_new_record:0
6507 "Check this if you want to link the newly-created record to the current "
6508 "record on which the server action runs."
6512 #: help:res.company,custom_footer:0
6514 "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
6515 "filled in automatically."
6519 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
6521 "Check to attach the newly created record to the record on which the server "
6526 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6527 msgid "Child Actions"
6531 #: field:ir.module.category,child_ids:0
6532 msgid "Child Applications"
6533 msgstr "Детски апликации"
6536 #: field:res.partner.category,child_ids:0
6537 msgid "Child Categories"
6538 msgstr "Под-Категорија"
6541 #: field:res.company,child_ids:0
6542 msgid "Child Companies"
6543 msgstr "Компанија керка"
6546 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
6551 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6556 #: help:ir.actions.server,child_ids:0
6558 "Child server actions that will be executed. Note that the last return "
6559 "returned action value will be used as global return value."
6563 #: model:res.country,name:base.cl
6568 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
6569 msgid "Chile Localization Chart Account"
6573 #: model:res.country,name:base.cn
6578 #: selection:base.language.install,lang:0
6579 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
6580 msgstr "Кинески (CN) / 简体中文"
6583 #: selection:base.language.install,lang:0
6584 msgid "Chinese (HK)"
6585 msgstr "Кинески(HK)"
6588 #: selection:base.language.install,lang:0
6589 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6590 msgstr "Кинески (TW) / 正體字"
6593 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
6594 msgid "Choose and Update a record in the database"
6598 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
6599 msgid "Choose and copy a record in the database"
6603 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6605 "Choose the connection encryption scheme:\n"
6606 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
6607 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
6609 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
6614 #: model:res.country,name:base.cx
6615 msgid "Christmas Island"
6616 msgstr "Божиќни острови"
6619 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
6620 #: field:res.bank,city:0
6621 #: view:res.company:base.view_company_form
6622 #: field:res.company,city:0
6623 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6624 #: field:res.partner,city:0
6625 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
6626 #: field:res.partner.bank,city:0
6631 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
6632 msgid "Claim on Deliveries"
6636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
6637 msgid "Claims Management"
6638 msgstr "Бара управување"
6641 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6642 msgid "Click on Update below to start the process..."
6646 #: view:res.company:base.view_company_form
6647 msgid "Click to set your company logo."
6648 msgstr "Кликни за лого на компанијата"
6651 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
6652 #: selection:ir.logging,type:0
6657 #: field:ir.actions.server,action_id:0
6658 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
6659 msgid "Client Action"
6660 msgstr "Акција на клиент"
6663 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
6664 msgid "Client Actions"
6665 msgstr "Клиентски акции"
6668 #: field:ir.actions.client,tag:0
6669 msgid "Client action tag"
6673 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
6674 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
6675 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
6676 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6681 #: model:res.country,name:base.cc
6682 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
6683 msgstr "Кокосови острови"
6686 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
6687 #: field:ir.sequence.type,code:0
6688 #: selection:ir.translation,type:0
6689 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6694 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
6695 msgid "Collaborative Pads"
6699 #: model:res.country,name:base.co
6704 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
6705 msgid "Colombian - Accounting"
6709 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
6710 msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
6714 #: field:res.partner,color:0
6716 msgstr "Индекс на бои"
6719 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
6721 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
6722 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
6726 #: field:res.groups,comment:0
6731 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
6736 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
6737 msgid "Commercial Entity"
6741 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
6742 msgid "Communication"
6743 msgstr "Комуникација"
6746 #: model:res.country,name:base.km
6751 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
6752 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
6753 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
6754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
6755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
6756 #: view:res.company:base.view_company_tree
6757 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
6758 #: field:res.users,company_ids:0
6763 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
6764 #: field:ir.attachment,company_id:0
6765 #: field:ir.default,company_id:0
6766 #: field:ir.property,company_id:0
6767 #: field:ir.sequence,company_id:0
6768 #: field:ir.values,company_id:0
6769 #: view:res.company:base.view_company_form
6770 #: field:res.currency,company_id:0
6771 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6772 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
6773 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
6774 #: field:res.partner,company_id:0
6775 #: field:res.partner.bank,company_id:0
6776 #: view:res.users:base.view_users_search
6777 #: field:res.users,company_id:0
6782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
6783 msgid "Company Bank Accounts"
6784 msgstr "Банкарски сметки на компанија"
6787 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
6788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
6789 msgid "Company Defaults"
6793 #: field:res.company,name:0
6794 msgid "Company Name"
6795 msgstr "Име на компанија"
6798 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
6799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
6800 msgid "Company Properties"
6804 #: field:res.company,company_registry:0
6805 msgid "Company Registry"
6809 #: field:res.company,rml_header1:0
6810 msgid "Company Tagline"
6811 msgstr "Мото на компанијата"
6814 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
6815 msgid "Company to store the current record"
6816 msgstr "Компанија за зачувување на тековниот запис"
6819 #: help:multi_company.default,company_id:0
6820 msgid "Company where the user is connected"
6821 msgstr "Компанија со која што корисникот е поврзан"
6824 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
6825 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
6826 msgid "Company's Structure"
6827 msgstr "Структура на компанијата"
6830 #: field:res.partner,contact_address:0
6831 msgid "Complete Address"
6832 msgstr "Цела адреса"
6835 #: field:ir.model.data,complete_name:0
6840 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
6841 msgid "Complete Name"
6842 msgstr "Целосно име"
6845 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
6846 msgid "Components Buyer"
6850 #: field:res.currency,accuracy:0
6851 msgid "Computational Accuracy"
6852 msgstr "Пресметковна точност"
6855 #: field:ir.actions.server,condition:0
6856 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
6857 #: field:workflow.transition,condition:0
6862 #: help:ir.actions.server,condition:0
6864 "Condition verified before executing the server action. If it is not "
6865 "verified, the action will not be executed. The condition is a Python "
6866 "expression, like 'object.list_price > 5000'. A void condition is considered "
6867 "as always True. Help about python expression is given in the help tab."
6871 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
6876 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
6877 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
6878 msgid "Config Wizard Steps"
6879 msgstr "Чекори на волшебникот за подесување"
6882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
6885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
6886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
6887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
6888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
6889 #: view:res.company:base.view_company_form
6890 #: view:res.config:base.res_config_view_base
6891 msgid "Configuration"
6892 msgstr "Конфигурација"
6895 #: view:res.company:base.view_company_form
6896 msgid "Configuration (RML)"
6900 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
6901 msgid "Configuration Installer"
6905 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
6906 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
6907 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
6908 msgid "Configuration Wizards"
6909 msgstr "Конфигурационен Волшебник"
6912 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
6917 #: model:res.country,name:base.cg
6922 #: model:res.country,name:base.cd
6923 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
6924 msgstr "Конго, демократска република"
6927 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_proxy
6928 msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals"
6932 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
6933 msgid "Connection Information"
6937 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6938 msgid "Connection Security"
6939 msgstr "Безбеност на врска"
6942 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
6944 msgid "Connection Test Failed!"
6948 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
6950 msgid "Connection Test Succeeded!"
6954 #: field:ir.model.constraint,name:0
6955 #: selection:ir.translation,type:0
6957 msgstr "Ограничување"
6960 #: field:ir.model.constraint,type:0
6961 msgid "Constraint Type"
6962 msgstr "Тип на ограничување"
6965 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
6966 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
6970 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
6971 msgid "Consultancy Services"
6972 msgstr "Консултантски услуги"
6975 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6976 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
6977 #: selection:res.partner,type:0
6978 #: selection:res.partner.title,domain:0
6983 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6984 msgid "Contact Creation"
6985 msgstr "Креирање на контакт"
6988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm
6989 msgid "Contact Form"
6993 #: field:res.partner,ref:0
6994 msgid "Contact Reference"
6998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
6999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
7000 msgid "Contact Titles"
7001 msgstr "Титули на контакти"
7004 #: view:res.partner:base.view_partner_form
7005 #: view:res.partner:base.view_partner_tree
7006 #: field:res.partner,child_ids:0
7011 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
7012 msgid "Contacts, People and Companies"
7013 msgstr "Контакти, Луѓе и Компании"
7016 #: field:ir.filters,context:0
7021 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7022 #: field:ir.actions.client,context:0
7023 msgid "Context Value"
7027 #: help:ir.actions.act_window,context:0
7028 #: help:ir.actions.client,context:0
7030 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
7034 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
7035 msgid "Contracts Management"
7036 msgstr "Управување со договори"
7039 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
7040 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
7041 msgstr "Управување со контакти: hr_expense link"
7044 #: field:ir.module.module,contributors:0
7045 msgid "Contributors"
7046 msgstr "Соработници"
7049 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
7054 #: model:res.country,name:base.ck
7055 msgid "Cook Islands"
7056 msgstr "Кукови острови"
7059 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
7060 msgid "Copy the current record"
7064 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7065 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
7070 #: model:res.country,name:base.cr
7075 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
7076 msgid "Costa Rica - Accounting"
7077 msgstr "Костарика - Сметководство"
7080 #: code:addons/base/res/res_partner.py:629
7082 msgid "Couldn't create contact without email address!"
7086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
7087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
7088 #: field:res.country.group,country_ids:0
7093 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7094 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
7095 #: field:res.bank,country:0
7096 #: view:res.company:base.view_company_form
7097 #: field:res.company,country_id:0
7098 #: view:res.country:base.view_country_form
7099 #: view:res.country:base.view_country_tree
7100 #: field:res.country.state,country_id:0
7101 #: view:res.partner:base.view_partner_form
7102 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
7103 #: field:res.partner,country_id:0
7104 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
7105 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7110 #: field:res.country,code:0
7111 msgid "Country Code"
7112 msgstr "Код на држава"
7115 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_group
7116 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_group
7117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_group
7118 #: view:res.country.group:base.view_country_group_form
7119 #: view:res.country.group:base.view_country_group_tree
7120 msgid "Country Group"
7124 #: field:res.country,name:0
7125 msgid "Country Name"
7126 msgstr "Име на држава"
7129 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
7130 msgid "Country state"
7131 msgstr "Држава на земја"
7134 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
7135 msgid "Create / Write / Copy"
7136 msgstr "Креира/Пишува/Копира"
7139 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7140 msgid "Create Access"
7141 msgstr "Креирај Пристап"
7144 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
7145 msgid "Create Access Right"
7146 msgstr "Креирај права за пристап"
7149 #: field:ir.logging,create_date:0
7150 #: field:ir.ui.view,create_date:0
7151 #: field:res.partner,create_date:0
7152 #: field:res.users,create_date:0
7157 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_project_issue
7158 msgid "Create Issues from Leads"
7162 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm
7163 msgid "Create Leads From Contact Form"
7167 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
7168 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
7170 msgstr "Креирај мени"
7173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
7174 msgid "Create Tasks on SO"
7175 msgstr "Креирај задачи на SO"
7178 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
7179 msgid "Create _Menu"
7180 msgstr "Креирај_мени"
7183 #: view:ir.model:base.view_model_form
7184 msgid "Create a Menu"
7185 msgstr "Креирај мени"
7188 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
7189 msgid "Create a new record in another model"
7193 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
7194 msgid "Create a new record in the Base Model"
7198 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
7200 "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. "
7201 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
7205 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7207 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7208 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7209 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7210 "specific access to the applications they need to use in the system."
7214 #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
7215 msgid "Create surveys, collect answers and print statistics"
7219 #: field:ir.actions.server,crud_model_name:0
7220 msgid "Create/Write Target Model Name"
7224 #: view:ir.module.module:base.module_form
7225 msgid "Created Menus"
7226 msgstr "Креирани менија"
7229 #: view:ir.module.module:base.module_form
7230 msgid "Created Views"
7231 msgstr "Креирај прегледи"
7234 #: field:base.language.export,create_uid:0
7235 #: field:base.language.import,create_uid:0
7236 #: field:base.language.install,create_uid:0
7237 #: field:base.module.configuration,create_uid:0
7238 #: field:base.module.update,create_uid:0
7239 #: field:base.module.upgrade,create_uid:0
7240 #: field:base.update.translations,create_uid:0
7241 #: field:change.password.user,create_uid:0
7242 #: field:change.password.wizard,create_uid:0
7243 #: field:ir.actions.act_url,create_uid:0
7244 #: field:ir.actions.act_window,create_uid:0
7245 #: field:ir.actions.act_window.view,create_uid:0
7246 #: field:ir.actions.act_window_close,create_uid:0
7247 #: field:ir.actions.actions,create_uid:0
7248 #: field:ir.actions.client,create_uid:0
7249 #: field:ir.actions.report.xml,create_uid:0
7250 #: field:ir.actions.server,create_uid:0
7251 #: field:ir.actions.todo,create_uid:0
7252 #: field:ir.config_parameter,create_uid:0
7253 #: field:ir.cron,create_uid:0
7254 #: field:ir.default,create_uid:0
7255 #: field:ir.exports,create_uid:0
7256 #: field:ir.exports.line,create_uid:0
7257 #: field:ir.fields.converter,create_uid:0
7258 #: field:ir.filters,create_uid:0
7259 #: field:ir.mail_server,create_uid:0
7260 #: field:ir.model,create_uid:0
7261 #: field:ir.model.access,create_uid:0
7262 #: field:ir.model.constraint,create_uid:0
7263 #: field:ir.model.data,create_uid:0
7264 #: field:ir.model.fields,create_uid:0
7265 #: field:ir.model.relation,create_uid:0
7266 #: field:ir.module.category,create_uid:0
7267 #: field:ir.module.module,create_uid:0
7268 #: field:ir.module.module.dependency,create_uid:0
7269 #: field:ir.property,create_uid:0
7270 #: field:ir.rule,create_uid:0
7271 #: field:ir.sequence,create_uid:0
7272 #: field:ir.sequence.type,create_uid:0
7273 #: field:ir.server.object.lines,create_uid:0
7274 #: field:ir.ui.menu,create_uid:0
7275 #: field:ir.ui.view,create_uid:0
7276 #: field:ir.ui.view.custom,create_uid:0
7277 #: field:ir.values,create_uid:0
7278 #: field:multi_company.default,create_uid:0
7279 #: field:osv_memory.autovacuum,create_uid:0
7280 #: field:res.bank,create_uid:0
7281 #: field:res.company,create_uid:0
7282 #: field:res.config,create_uid:0
7283 #: field:res.config.installer,create_uid:0
7284 #: field:res.config.settings,create_uid:0
7285 #: field:res.country,create_uid:0
7286 #: field:res.country.group,create_uid:0
7287 #: field:res.country.state,create_uid:0
7288 #: field:res.currency,create_uid:0
7289 #: field:res.currency.rate,create_uid:0
7290 #: field:res.font,create_uid:0
7291 #: field:res.groups,create_uid:0
7292 #: field:res.lang,create_uid:0
7293 #: field:res.partner,create_uid:0
7294 #: field:res.partner.bank,create_uid:0
7295 #: field:res.partner.bank.type,create_uid:0
7296 #: field:res.partner.bank.type.field,create_uid:0
7297 #: field:res.partner.category,create_uid:0
7298 #: field:res.partner.title,create_uid:0
7299 #: field:res.request.link,create_uid:0
7300 #: field:res.users,create_uid:0
7301 #: field:wizard.ir.model.menu.create,create_uid:0
7302 #: field:workflow,create_uid:0
7303 #: field:workflow.activity,create_uid:0
7304 #: field:workflow.transition,create_uid:0
7309 #: field:base.language.export,create_date:0
7310 #: field:base.language.import,create_date:0
7311 #: field:base.language.install,create_date:0
7312 #: field:base.module.configuration,create_date:0
7313 #: field:base.module.update,create_date:0
7314 #: field:base.module.upgrade,create_date:0
7315 #: field:base.update.translations,create_date:0
7316 #: field:change.password.user,create_date:0
7317 #: field:change.password.wizard,create_date:0
7318 #: field:ir.actions.act_url,create_date:0
7319 #: field:ir.actions.act_window,create_date:0
7320 #: field:ir.actions.act_window.view,create_date:0
7321 #: field:ir.actions.act_window_close,create_date:0
7322 #: field:ir.actions.actions,create_date:0
7323 #: field:ir.actions.client,create_date:0
7324 #: field:ir.actions.report.xml,create_date:0
7325 #: field:ir.actions.server,create_date:0
7326 #: field:ir.actions.todo,create_date:0
7327 #: field:ir.config_parameter,create_date:0
7328 #: field:ir.cron,create_date:0
7329 #: field:ir.default,create_date:0
7330 #: field:ir.exports,create_date:0
7331 #: field:ir.exports.line,create_date:0
7332 #: field:ir.fields.converter,create_date:0
7333 #: field:ir.filters,create_date:0
7334 #: field:ir.mail_server,create_date:0
7335 #: field:ir.model,create_date:0
7336 #: field:ir.model.access,create_date:0
7337 #: field:ir.model.constraint,create_date:0
7338 #: field:ir.model.data,create_date:0
7339 #: field:ir.model.fields,create_date:0
7340 #: field:ir.model.relation,create_date:0
7341 #: field:ir.module.category,create_date:0
7342 #: field:ir.module.module,create_date:0
7343 #: field:ir.module.module.dependency,create_date:0
7344 #: field:ir.property,create_date:0
7345 #: field:ir.rule,create_date:0
7346 #: field:ir.sequence,create_date:0
7347 #: field:ir.sequence.type,create_date:0
7348 #: field:ir.server.object.lines,create_date:0
7349 #: field:ir.ui.menu,create_date:0
7350 #: field:ir.ui.view.custom,create_date:0
7351 #: field:ir.values,create_date:0
7352 #: field:multi_company.default,create_date:0
7353 #: field:osv_memory.autovacuum,create_date:0
7354 #: field:res.bank,create_date:0
7355 #: field:res.company,create_date:0
7356 #: field:res.config,create_date:0
7357 #: field:res.config.installer,create_date:0
7358 #: field:res.config.settings,create_date:0
7359 #: field:res.country,create_date:0
7360 #: field:res.country.group,create_date:0
7361 #: field:res.country.state,create_date:0
7362 #: field:res.currency,create_date:0
7363 #: field:res.currency.rate,create_date:0
7364 #: field:res.font,create_date:0
7365 #: field:res.groups,create_date:0
7366 #: field:res.lang,create_date:0
7367 #: field:res.partner.bank,create_date:0
7368 #: field:res.partner.bank.type,create_date:0
7369 #: field:res.partner.bank.type.field,create_date:0
7370 #: field:res.partner.category,create_date:0
7371 #: field:res.partner.title,create_date:0
7372 #: field:res.request.link,create_date:0
7373 #: field:wizard.ir.model.menu.create,create_date:0
7374 #: field:workflow,create_date:0
7375 #: field:workflow.activity,create_date:0
7376 #: field:workflow.transition,create_date:0
7381 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7386 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
7387 msgid "Creation Month"
7388 msgstr "Месец на креирање"
7391 #: field:ir.actions.server,use_create:0
7392 msgid "Creation Policy"
7396 #: field:res.partner,credit_limit:0
7397 msgid "Credit Limit"
7398 msgstr "Кредитен лимит"
7401 #: model:res.country,name:base.hr
7406 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
7407 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
7408 msgstr "Хрватска - RRIF 2012 COA"
7411 #: selection:base.language.install,lang:0
7412 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7413 msgstr "Хрватски / hrvatski jezik"
7416 #: model:res.country,name:base.cu
7421 #: model:res.country,name:base.cw
7426 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7427 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7428 #: view:res.currency:base.view_currency_search
7429 #: view:res.currency:base.view_currency_tree
7434 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
7435 #: field:res.company,currency_id:0
7436 #: field:res.company,currency_ids:0
7437 #: field:res.country,currency_id:0
7438 #: view:res.currency:base.view_currency_form
7439 #: view:res.currency:base.view_currency_search
7440 #: field:res.currency,name:0
7441 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
7446 #: help:res.currency,name:0
7447 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
7448 msgstr "Код на валута (ISO 4217)"
7451 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
7452 msgid "Currency Rate"
7453 msgstr "Валутен курс"
7456 #: help:res.currency,symbol:0
7457 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
7458 msgstr "Знак на валута што ќе биде користен при печатење на износи."
7461 #: field:res.currency,rate:0
7462 #: field:res.currency,rate_silent:0
7463 msgid "Current Rate"
7464 msgstr "Моментален однос"
7467 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7468 msgid "Current Window"
7472 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7473 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
7474 msgstr "Моментална година со век: %(year)s"
7477 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7478 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
7479 msgstr "Година без век: %(y)s"
7482 #: view:ir.model:base.view_model_search
7483 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
7485 msgstr "Прилагодено"
7488 #: selection:ir.model.fields,state:0
7489 msgid "Custom Field"
7493 #: field:res.company,custom_footer:0
7494 msgid "Custom Footer"
7495 msgstr "Сопствено подножје"
7498 #: selection:ir.model,state:0
7499 msgid "Custom Object"
7500 msgstr "Прилагоден објект"
7503 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
7504 msgid "Custom Python Parser"
7508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
7509 msgid "Custom Shortcuts"
7510 msgstr "Прилагодени кратенки"
7513 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
7515 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
7516 msgstr "Прилагодените полиња мора да имаат име кое почнува со 'x_' !"
7519 #: field:res.partner,customer:0
7524 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
7525 msgid "Customer Partners"
7526 msgstr "Партнери купувачи"
7529 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
7530 msgid "Customer Profiling"
7531 msgstr "Прифилирање на купувач"
7534 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_customer
7535 msgid "Customer References"
7539 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
7540 msgid "Customer Relationship Management"
7541 msgstr "Управување со односи со купувачи"
7544 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
7545 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
7546 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
7547 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
7552 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
7553 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
7554 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_form
7555 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_search
7556 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_tree
7557 msgid "Customized Views"
7558 msgstr "Прилагодени погледи"
7561 #: model:res.country,name:base.cy
7566 #: selection:base.language.install,lang:0
7567 msgid "Czech / Čeština"
7568 msgstr "Чешки / Čeština"
7571 #: model:res.country,name:base.cz
7572 msgid "Czech Republic"
7573 msgstr "Чешка република"
7576 #: selection:base.language.install,lang:0
7577 msgid "Danish / Dansk"
7578 msgstr "Дански / Dansk"
7581 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7582 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
7584 msgstr "Командни табли"
7587 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7592 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert
7593 msgid "Data for xml conversion tests"
7597 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
7602 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
7603 msgid "Database Anonymization"
7604 msgstr "Анонимизација на датабаза"
7607 #: field:ir.attachment,db_datas:0
7608 msgid "Database Data"
7612 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
7614 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
7617 "ID на запис во база на податоци што треба да се отвори во формуларот, кога "
7618 "начин на па прегледување ``view_mode`` ќе се сетира на 'form' ."
7621 #: field:ir.logging,dbname:0
7622 msgid "Database Name"
7626 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
7627 msgid "Database Structure"
7628 msgstr "Структура на датабазата"
7631 #: help:ir.values,res_id:0
7633 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
7637 #: selection:ir.property,type:0
7638 #: field:res.currency.rate,name:0
7639 #: field:res.partner,date:0
7644 #: field:ir.attachment,create_date:0
7645 msgid "Date Created"
7646 msgstr "Датум на креирање"
7649 #: field:res.lang,date_format:0
7651 msgstr "Формат на датум"
7654 #: field:ir.attachment,write_date:0
7655 msgid "Date Modified"
7659 #: selection:ir.property,type:0
7664 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
7665 msgid "Dates on Sales Order"
7666 msgstr "Датуми на налозите за продажба"
7669 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
7674 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7675 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
7676 msgstr "Ден од неделата (0:Понеделник): %(weekday)s"
7679 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7680 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
7681 msgstr "Ден од годината: %(doy)s"
7684 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7685 msgid "Day: %(day)s"
7686 msgstr "Ден: %(ден)ови"
7689 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7694 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
7698 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
7699 "Please find details below.\n"
7700 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
7701 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
7702 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
7704 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
7709 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
7714 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
7715 msgid "Decimal Precision Configuration"
7716 msgstr "Конфигурирање на децимална прецизност"
7719 #: field:res.lang,decimal_point:0
7720 msgid "Decimal Separator"
7721 msgstr "Децимален знак"
7724 #: selection:ir.values,key:0
7725 #: selection:res.partner,type:0
7730 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
7731 msgid "Default Company"
7732 msgstr "Стандардна компанија"
7735 #: field:ir.default,value:0
7736 msgid "Default Value"
7737 msgstr "Зададена вредност"
7740 #: field:ir.filters,is_default:0
7741 msgid "Default filter"
7742 msgstr "Стандарден филтер"
7745 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
7746 msgid "Default limit for the list view"
7747 msgstr "Стандардна граница за овој приказа на листа"
7750 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7751 msgid "Default multi company"
7755 #: help:ir.values,value:0
7756 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
7760 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
7761 #: field:ir.values,value_unpickle:0
7762 msgid "Default value or action reference"
7763 msgstr "Стандардна вредност или референца на акцијата"
7766 #: view:ir.module.module:base.module_form
7767 msgid "Defined Reports"
7768 msgstr "Дефинирани извештаи"
7771 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7772 msgid "Delete Access"
7773 msgstr "Избриши пристап"
7776 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
7777 msgid "Delete Access Right"
7778 msgstr "Избриши го правото на пристап"
7781 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
7783 msgid "Deletion of the action record failed."
7787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
7788 msgid "Delivery Costs"
7789 msgstr "Трошоци за испорака"
7792 #: field:ir.module.module,demo:0
7794 msgstr "Демо податоци"
7797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
7798 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
7802 #: model:res.country,name:base.dk
7807 #: view:ir.module.module:base.module_form
7808 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
7809 msgid "Dependencies"
7813 #: report:ir.module.reference:0
7814 msgid "Dependencies :"
7815 msgstr "Зависности :"
7818 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
7823 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7824 #: field:ir.attachment,description:0
7825 #: field:ir.mail_server,name:0
7826 #: field:ir.module.category,description:0
7827 #: field:ir.module.module,description:0
7832 #: field:ir.module.module,description_html:0
7833 msgid "Description HTML"
7837 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing
7838 msgid "Design, send and track emails"
7842 #: field:workflow.transition,act_to:0
7843 msgid "Destination Activity"
7847 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7848 msgid "Destination Instance"
7852 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7853 #: field:ir.actions.client,res_model:0
7854 msgid "Destination Model"
7855 msgstr "Одредишен модул"
7858 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
7859 msgid "Detailed algorithm:"
7863 #: help:res.currency,position:0
7865 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7870 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
7871 msgid "Deutschland - Accounting"
7875 #: selection:ir.ui.view,type:0
7880 #: field:res.lang,direction:0
7885 #: report:ir.module.reference:0
7887 msgstr "Директориум"
7890 #: code:addons/base/res/res_config.py:471
7893 "Disabling this option will also uninstall the following modules \n"
7898 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
7899 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
7900 msgstr "Дискусии, листи за пошта, вести"
7903 #: view:res.currency:base.view_currency_form
7908 #: model:res.groups,name:base.group_website_publisher
7909 msgid "Display Editor Bar on Website"
7913 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
7914 msgid "Display an option on related documents to run this sever action"
7918 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group
7920 "Display and manage the list of all countries group. You can create or delete "
7921 "country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
7925 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
7927 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
7928 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
7929 "you are working on will be maintained."
7933 #: field:res.partner.bank,footer:0
7934 msgid "Display on Reports"
7935 msgstr "Прикажи на извештаи"
7938 #: help:res.partner.bank,footer:0
7940 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
7943 "Прикажи ја банкарската сметка во подножјето на печатените документи како "
7944 "фактури и налози за продажба."
7947 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_certification
7948 msgid "Display your network of certified people on your website"
7952 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7954 msgstr "Дистрибутер"
7957 #: model:res.country,name:base.dj
7962 #: model:res.groups,name:base.group_mono_salesteams
7963 msgid "Do Not Use Sales Teams"
7967 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
7972 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
7973 msgid "Document Management System"
7974 msgstr "Систем за менаџирање на документи"
7977 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
7978 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
7980 msgid "Document model"
7981 msgstr "Модел на документ"
7984 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum_doc
7985 msgid "Documentation"
7989 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_documentation_examples
7990 msgid "Documentation examples test"
7994 #: field:ir.filters,domain:0
7995 #: field:ir.model.fields,domain:0
7996 #: field:ir.rule,domain:0
7997 #: field:ir.rule,domain_force:0
7998 #: field:res.partner.title,domain:0
8003 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
8004 msgid "Domain Value"
8005 msgstr "Вредност на домен"
8008 #: model:res.country,name:base.dm
8013 #: model:res.country,name:base.do
8014 msgid "Dominican Republic"
8015 msgstr "Доминиканска Република"
8018 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
8019 msgid "Dominican Republic - Accounting"
8023 #: selection:ir.actions.todo,state:0
8028 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
8029 msgid "Double Validation on Purchases"
8033 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
8038 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping
8039 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping
8040 msgid "Drop Shipping"
8044 #: selection:workflow.activity,kind:0
8049 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:42
8051 msgid "Duplicating workflows is not possible, please create a new workflow"
8055 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:833
8057 msgid "Durations can't be negative"
8061 #: selection:base.language.install,lang:0
8062 msgid "Dutch / Nederlands"
8063 msgstr "Холандиски / Холандија"
8066 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8067 msgid "Dynamic expression builder"
8071 #: field:res.partner,ean13:0
8076 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos
8077 msgid "ESC/POS Hardware Driver"
8081 #: sql_constraint:ir.model:0
8082 msgid "Each model must be unique!"
8083 msgstr "Секој модел мора да биде единствен!"
8086 #: model:res.country,name:base.tp
8088 msgstr "Источен Тимор"
8091 #: model:res.country,name:base.ec
8096 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
8097 msgid "Ecuador - Accounting"
8101 #: model:res.country,name:base.eg
8106 #: model:res.country,name:base.sv
8108 msgstr "Ел Салвадор"
8111 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
8112 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
8116 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:482
8118 msgid "Element '%s' cannot be located in parent view"
8122 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
8123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
8124 #: field:res.bank,email:0
8125 #: field:res.company,email:0
8126 #: field:res.partner,email:0
8132 #: view:res.users:base.view_users_form
8133 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
8134 msgid "Email Address"
8135 msgstr "Адреса за е-пошта"
8138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
8139 msgid "Email Gateway"
8140 msgstr "Емаил капија"
8143 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
8144 msgid "Email Preferences"
8145 msgstr "Подесувања за Електронска Пошта"
8148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8149 msgid "Email Templates"
8150 msgstr "Е-маил урнеци"
8153 #: model:res.groups,name:base.group_user
8154 #: field:res.partner,employee:0
8155 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
8160 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
8161 msgid "Employee Appraisals"
8162 msgstr "Мислења на вработен"
8165 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
8166 msgid "Employee Contracts"
8167 msgstr "Договори со вработени"
8170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
8171 msgid "Employee Directory"
8172 msgstr "Директориум на вработени"
8175 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
8180 #: selection:base.language.install,lang:0
8181 msgid "English (CA)"
8185 #: selection:base.language.install,lang:0
8186 msgid "English (UK)"
8187 msgstr "Англиски (OK)"
8190 #: selection:base.language.install,lang:0
8191 msgid "English (US)"
8192 msgstr "Англиски (US)"
8195 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8197 "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
8198 "help tab of this document."
8202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8203 msgid "Entries Sequence Numbering"
8204 msgstr "Секвенцијално нумерирање на внесови"
8207 #: model:res.country,name:base.gq
8208 msgid "Equatorial Guinea"
8209 msgstr "Екваторска Гвинеја"
8212 #: model:res.country,name:base.er
8217 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
8218 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
8219 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
8220 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:310
8221 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
8222 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
8223 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
8224 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
8225 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
8226 #: code:addons/base/module/module.py:339
8227 #: code:addons/base/module/module.py:381
8228 #: code:addons/base/module/module.py:386
8229 #: code:addons/base/module/module.py:396
8230 #: code:addons/base/module/module.py:522
8231 #: code:addons/base/module/module.py:548
8232 #: code:addons/base/module/module.py:562
8233 #: code:addons/base/res/res_currency.py:230
8234 #: code:addons/base/res/res_users.py:126
8235 #: code:addons/custom.py:554
8241 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:458
8243 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8244 msgstr "Грешка ! Не може да направите рекурзивно мени."
8247 #: constraint:res.partner.category:0
8248 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
8249 msgstr "Грешка! Не може да креирате рекурзивни категории."
8252 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:355
8256 "View `%(view_name)s`"
8260 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
8261 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
8262 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:442
8263 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
8264 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
8265 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
8266 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
8267 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
8268 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
8269 #: code:addons/base/res/res_currency.py:59
8275 #: constraint:res.company:0
8276 msgid "Error! You can not create recursive companies."
8277 msgstr "Грешка! Не може да креирате рекурсивни компании."
8280 #: model:res.country,name:base.ee
8285 #: selection:base.language.install,lang:0
8286 msgid "Estonian / Eesti keel"
8287 msgstr "Естонски / Eesti keel"
8290 #: model:res.country,name:base.et
8295 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
8296 msgid "Ethiopia - Accounting"
8300 #: field:ir.server.object.lines,type:0
8301 msgid "Evaluation Type"
8305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8306 msgid "Events Organisation"
8307 msgstr "Организација на настани"
8310 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
8311 msgid "Events Sales"
8315 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
8317 msgid "Everything seems properly set up!"
8321 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8322 msgid "Example of condition expression using Python"
8326 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm
8328 "Example of goal definitions and challenges that can be used related to the "
8329 "usage of the CRM Sale module."
8333 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8334 msgid "Example of python code"
8338 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8340 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
8341 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
8345 #: view:res.lang:base.res_lang_form
8350 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8351 msgid "Execute several actions"
8355 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
8360 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
8361 msgid "Expense Tracker"
8365 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
8366 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
8367 msgstr "Валидација на трошоци, фактурирање"
8370 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8371 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8376 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8377 msgid "Export Complete"
8378 msgstr "Извозот е завршен"
8381 #: field:ir.exports,export_fields:0
8386 #: field:ir.exports,name:0
8388 msgstr "Име на извоз"
8391 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8392 msgid "Export Settings"
8393 msgstr "Извоз на поставки"
8396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
8397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
8398 msgid "Export Translation"
8399 msgstr "Извези превод"
8402 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8403 msgid "Export Translations"
8404 msgstr "Извези превод"
8407 #: field:ir.actions.server,write_expression:0
8408 #: field:multi_company.default,expression:0
8413 #: help:ir.server.object.lines,value:0
8415 "Expression containing a value specification. \n"
8416 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
8417 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
8418 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
8421 "Изразот содржи спецификација на вредноста. \n"
8422 "Кога типот на Формула е избран, ова поле може да биде Python израз кој може "
8423 "да користи исти вредности како за условното поле на акцијата на серверот.\n"
8424 "Доколку е селектиран типот Вредност, вредноста може да се употреби директно "
8428 #: help:workflow.transition,condition:0
8429 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
8433 #: help:multi_company.default,expression:0
8435 "Expression, must be True to match\n"
8436 "use context.get or user (browse)"
8440 #: selection:ir.ui.view,mode:0
8441 msgid "Extension View"
8445 #: field:ir.module.category,xml_id:0
8446 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
8448 msgstr "Надворешно ID"
8451 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
8452 #: field:ir.model.data,name:0
8453 msgid "External Identifier"
8457 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
8458 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_form
8459 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_list
8460 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
8461 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
8462 msgid "External Identifiers"
8466 #: help:ir.model.data,name:0
8468 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
8473 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
8478 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
8480 msgstr "Екстра алатки"
8483 #: model:res.country,name:base.fk
8484 msgid "Falkland Islands"
8485 msgstr "Фолкландски острови"
8488 #: model:res.country,name:base.fo
8489 msgid "Faroe Islands"
8490 msgstr "Фарски острови"
8493 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
8494 #: field:res.bank,fax:0
8495 #: field:res.company,fax:0
8496 #: field:res.partner,fax:0
8502 #: view:res.partner:base.view_partner_form
8507 #: field:res.bank,state:0
8508 #: field:res.company,state_id:0
8509 #: field:res.partner.bank,state_id:0
8511 msgstr "Фед. држава"
8514 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
8515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
8517 msgstr "Фед. држава"
8520 #: field:ir.actions.server,model_object_field:0
8521 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
8522 #: field:ir.property,fields_id:0
8523 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
8524 #: selection:ir.translation,type:0
8525 #: field:multi_company.default,field_id:0
8530 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8532 msgstr "Натпис на полето"
8535 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8536 msgid "Field Mapping"
8537 msgstr "Мапирање на поле"
8540 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8541 msgid "Field Mappings"
8542 msgstr "Мапирања на поле"
8545 #: field:ir.exports.line,name:0
8546 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_form
8547 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
8549 msgstr "Име на полето"
8552 #: field:ir.model.fields,ttype:0
8554 msgstr "Тип на поле"
8557 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:834
8559 msgid "Field `%(field_name)s` does not exist"
8563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
8564 #: view:ir.model:base.view_model_form
8565 #: field:ir.model,field_id:0
8566 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
8567 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_form
8568 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
8569 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_tree
8570 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
8575 #: view:ir.model:base.view_model_form
8576 msgid "Fields Description"
8577 msgstr "Опис на полињата"
8580 #: model:res.country,name:base.fj
8585 #: field:base.language.export,data:0
8586 #: field:base.language.import,data:0
8591 #: field:ir.attachment,datas:0
8592 msgid "File Content"
8593 msgstr "Соджина на датотека"
8596 #: field:base.language.export,format:0
8598 msgstr "Формат на датотека"
8601 #: field:base.language.export,name:0
8602 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
8604 msgstr "Име на датотека"
8607 #: field:ir.attachment,file_size:0
8609 msgstr "Големина на датотека"
8612 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
8617 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8618 #: field:ir.filters,name:0
8620 msgstr "Име на филтерот"
8623 #: sql_constraint:ir.filters:0
8624 msgid "Filter names must be unique"
8625 msgstr "Името на филтрите мора да биде уникатно"
8628 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
8629 msgid "Filter on my documents"
8630 msgstr "Филтер на моите документи"
8633 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
8634 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
8635 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_form
8636 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8637 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_tree
8638 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
8643 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8644 msgid "Filters created by myself"
8645 msgstr "Филтри креирани од мене"
8648 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8649 msgid "Filters shared with all users"
8650 msgstr "Филтри споделени со сите корисници"
8653 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8654 msgid "Filters visible only for one user"
8655 msgstr "Филтрите се видливи само за еден корисник"
8658 #: help:ir.actions.server,copyvalue:0
8660 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
8665 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
8666 msgid "Financial and Analytic Accounting"
8667 msgstr "Финансиско и аналитичко сметководство"
8670 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8671 msgid "Find the ID of a record in the database"
8675 #: model:res.country,name:base.fi
8680 #: selection:base.language.install,lang:0
8681 msgid "Finnish / Suomi"
8682 msgstr "Фински / Suomi"
8685 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
8686 msgid "Fleet Management"
8687 msgstr "Управување со возен парк"
8690 #: selection:base.language.install,lang:0
8691 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
8692 msgstr "Фламански (BE) / Vlaams (BE)"
8695 #: selection:ir.property,type:0
8700 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
8701 #: field:workflow.activity,flow_start:0
8703 msgstr "Почеток на тек"
8706 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
8707 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
8712 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:99
8714 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
8718 #: field:res.company,font:0
8723 #: field:res.font,name:0
8728 #: field:res.font,family:0
8733 #: model:ir.model,name:base.model_res_font
8734 msgid "Fonts available"
8738 #: help:res.company,rml_footer:0
8739 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
8740 msgstr "Текстот на подножјето прикажано на дното на сите извештаи"
8743 #: help:ir.actions.report.xml,report_name:0
8745 "For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method "
8746 "'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to "
8747 "give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
8751 #: help:ir.values,key2:0
8753 "For actions, one of the possible action slots: \n"
8754 " - client_action_multi\n"
8755 " - client_print_multi\n"
8756 " - client_action_relate\n"
8757 " - tree_but_open\n"
8758 "For defaults, an optional condition"
8760 "For actions, one of the possible action slots: \n"
8761 " - client_action_multi\n"
8762 " - client_print_multi\n"
8763 " - client_action_relate\n"
8764 " - tree_but_open\n"
8765 "For defaults, an optional condition"
8768 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8770 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
8772 msgstr "За повеќе детали околу преведување OpenERP на ваш јазик, одете на"
8775 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
8777 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
8778 "opposite many2one relationship"
8782 #: help:ir.model.fields,relation:0
8783 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
8787 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
8789 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8793 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
8794 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8795 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
8796 #: selection:ir.ui.view,type:0
8801 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
8802 msgid "Format Layout"
8806 #: code:addons/base/res/res_bank.py:188
8808 msgid "Formating Error"
8809 msgstr "Грешка при форматирање:"
8812 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum
8817 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum_doc
8818 msgid "Forum, Documentation"
8822 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum
8823 msgid "Forum, FAQ, Q&A"
8827 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:343
8829 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
8830 msgstr "Пронајди повеќекратни совпаѓања за полето '%%(field)s' (%d matches)"
8833 #: model:res.country,name:base.fr
8838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
8839 msgid "France - Accounting"
8843 #: selection:base.language.install,lang:0
8844 msgid "French (BE) / Français (BE)"
8845 msgstr "Француски (BE) / Français (BE)"
8848 #: selection:base.language.install,lang:0
8849 msgid "French (CA) / Français (CA)"
8853 #: selection:base.language.install,lang:0
8854 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8855 msgstr "Француски (CH) / Français (CH)"
8858 #: selection:base.language.install,lang:0
8859 msgid "French / Français"
8860 msgstr "Француски / Français"
8863 #: model:res.country,name:base.gf
8864 msgid "French Guyana"
8865 msgstr "Француска Гвајана"
8868 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
8869 msgid "French Payroll"
8870 msgstr "Француски платен список"
8873 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
8874 msgid "French RIB Bank Details"
8878 #: model:res.country,name:base.tf
8879 msgid "French Southern Territories"
8880 msgstr "Француски јужни територии"
8883 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
8885 msgstr "Целосен пристап"
8888 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
8889 msgid "Full Access Right"
8890 msgstr "Целосен пристап"
8893 #: field:res.partner.category,complete_name:0
8898 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
8900 msgstr "Целосна патека"
8903 #: field:ir.logging,func:0
8904 #: selection:workflow.activity,kind:0
8909 #: selection:ir.module.module,license:0
8910 msgid "GPL Version 2"
8911 msgstr "GPL верзија 2"
8914 #: selection:ir.module.module,license:0
8915 msgid "GPL Version 3"
8916 msgstr "GPL верзија 3"
8919 #: selection:ir.module.module,license:0
8920 msgid "GPL-2 or later version"
8921 msgstr "GPL-2 или подоцна верзија"
8924 #: selection:ir.module.module,license:0
8925 msgid "GPL-3 or later version"
8926 msgstr "GPL-3 или подоцна верзија"
8929 #: model:res.country,name:base.ga
8934 #: selection:base.language.install,lang:0
8935 msgid "Galician / Galego"
8936 msgstr "Галициски / Galego"
8939 #: model:res.country,name:base.gm
8944 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification
8945 msgid "Gamification"
8949 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8950 #: selection:ir.ui.view,type:0
8955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge
8956 msgid "Gauge Widget for Kanban"
8960 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8965 #: view:res.company:base.view_company_form
8966 msgid "General Information"
8967 msgstr "Општи информации"
8970 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
8971 msgid "General Settings"
8972 msgstr "Општи поставки"
8975 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
8980 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
8981 msgid "Generic Modules"
8985 #: model:res.country,name:base.ge
8990 #: selection:base.language.install,lang:0
8991 msgid "German / Deutsch"
8992 msgstr "Германски / Deutsch"
8995 #: model:res.country,name:base.de
9000 #: model:res.country,name:base.gh
9005 #: model:res.country,name:base.gi
9010 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
9011 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
9012 #: field:ir.rule,global:0
9017 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
9019 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
9020 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
9021 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
9022 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
9026 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail
9027 msgid "Glue module holding mail improvements for website."
9031 #: code:addons/base/res/res_config.py:703
9033 msgid "Go to the configuration panel"
9037 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
9042 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
9043 msgid "Google Analytics"
9044 msgstr "Google Аналитика"
9047 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar
9048 msgid "Google Calendar"
9052 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_drive
9053 msgid "Google Drive™ integration"
9057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_spreadsheet
9058 msgid "Google Spreadsheet"
9062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account
9063 msgid "Google Users"
9064 msgstr "Google корисници"
9067 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9068 #: selection:ir.ui.view,type:0
9073 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
9075 msgstr "Графички погледи"
9078 #: model:res.country,name:base.gr
9083 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
9084 msgid "Greece - Accounting"
9088 #: selection:base.language.install,lang:0
9089 msgid "Greek / Ελληνικά"
9090 msgstr "Грчки / Ελληνικά"
9093 #: model:res.country,name:base.gl
9098 #: model:res.country,name:base.gd
9103 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
9104 #: field:ir.model.access,group_id:0
9105 #: view:res.groups:base.view_groups_search
9110 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
9111 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
9112 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
9113 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
9114 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
9115 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
9116 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
9117 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
9118 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
9119 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
9120 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
9121 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
9122 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
9123 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
9124 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
9126 msgstr "Групирај по"
9129 #: field:res.groups,full_name:0
9131 msgstr "Име на група"
9134 #: field:workflow.transition,group_id:0
9135 msgid "Group Required"
9136 msgstr "Неопходна е група"
9139 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
9140 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
9141 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
9142 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
9143 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
9144 #: field:ir.config_parameter,group_ids:0
9145 #: view:ir.model:base.view_model_form
9146 #: field:ir.model.fields,groups:0
9147 #: field:ir.rule,groups:0
9148 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
9149 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
9150 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
9151 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
9152 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
9153 #: view:res.groups:base.view_groups_form
9154 #: view:res.groups:base.view_groups_search
9155 #: field:res.users,groups_id:0
9160 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
9161 msgid "Groups (no group = global)"
9162 msgstr "Групи (нема групи = глобално)"
9165 #: model:res.country,name:base.gp
9166 msgid "Guadeloupe (French)"
9167 msgstr "Гвадалупе(Француска)"
9170 #: model:res.country,name:base.gu
9175 #: model:res.country,name:base.gt
9180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
9181 msgid "Guatemala - Accounting"
9185 #: model:res.country,name:base.gg
9190 #: model:res.country,name:base.gn
9195 #: model:res.country,name:base.gw
9196 msgid "Guinea Bissau"
9197 msgstr "Гвинеа Бисао"
9200 #: selection:base.language.install,lang:0
9201 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
9202 msgstr "Гуџарати / ગુજરાતી"
9205 #: model:res.country,name:base.gy
9210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification
9211 msgid "HR Gamification"
9215 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
9220 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
9222 "HTML will open the report directly in your browser, PDF will use wkhtmltopdf "
9223 "to render the HTML into a PDF file and let you download it, Controller "
9224 "allows you to define the url of a custom controller outputting any kind of "
9229 #: model:ir.model,name:base.model_ir_http
9230 msgid "HTTP routing"
9234 #: model:res.country,name:base.ht
9239 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scanner
9240 msgid "Hardware Driver for Barcode Scanners"
9244 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos
9245 msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers"
9249 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scale
9250 msgid "Hardware Driver for Weighting Scales"
9254 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hardware_drivers
9255 msgid "Hardware Drivers"
9259 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_proxy
9260 msgid "Hardware Proxy"
9264 #: model:res.country,name:base.hm
9265 msgid "Heard and McDonald Islands"
9266 msgstr "Хард и МекДоналд острови"
9269 #: selection:base.language.install,lang:0
9270 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
9271 msgstr "Хибру / עִבְרִי"
9274 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
9275 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9276 #: selection:ir.translation,type:0
9281 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9282 msgid "Help with Python expressions."
9286 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
9291 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
9293 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
9294 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
9299 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
9301 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
9302 "suggest you to install only the Invoicing."
9306 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
9307 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
9311 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
9313 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
9314 "generating work sheets, tracking attendance and more."
9318 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
9320 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
9325 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
9327 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
9332 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
9333 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
9334 msgstr "Ви помага да ги менаџирате вашите маркетинг кампањи чекор по чекор."
9337 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
9339 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
9342 "Ви помага да ги управувате вашите проекти и задачи со нивно следење, "
9343 "подготвување планирање итн..."
9346 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
9348 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
9349 "quotations, supplier invoices, etc..."
9351 "Помага во менаџирањето на процеси поврзани со набавка - барања за понуди, "
9352 "фактури на добавувачи, итн..."
9355 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
9356 msgid "Here is the exported translation file:"
9357 msgstr "Ова е извезената датотека со преводи:"
9360 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
9363 "Here is what we got instead:\n"
9368 #: selection:base.language.install,lang:0
9369 msgid "Hindi / हिंदी"
9370 msgstr "Хинди / हिंदी"
9373 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
9378 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
9379 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
9380 msgstr "Празници, Алокација и барања за отсуство"
9383 #: model:res.country,name:base.va
9384 msgid "Holy See (Vatican City State)"
9385 msgstr "Светата Столица (Ватикан, Град - Држава)"
9388 #: field:res.users,action_id:0
9390 msgstr "Акција Дома"
9393 #: model:res.country,name:base.hn
9398 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
9399 msgid "Honduras - Accounting"
9403 #: model:res.country,name:base.hk
9408 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
9409 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
9413 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
9414 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
9415 msgstr "Час 00->24: %(h24)s"
9418 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
9419 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
9420 msgstr "Час 00->24: %(h24)s"
9423 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9428 #: help:ir.cron,numbercall:0
9430 "How many times the method is called,\n"
9431 "a negative number indicates no limit."
9435 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
9436 msgid "Human Resources"
9437 msgstr "Човечки ресурси"
9440 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_ressources
9441 msgid "Human Ressources"
9445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu
9446 msgid "Hungarian - Accounting"
9450 #: selection:base.language.install,lang:0
9451 msgid "Hungarian / Magyar"
9452 msgstr "Унгарски / Magyar"
9455 #: model:res.country,name:base.hu
9460 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
9461 msgid "IBAN Bank Accounts"
9462 msgstr "IBAN банкарски сметки"
9465 #: field:base.language.export,id:0
9466 #: field:base.language.import,id:0
9467 #: field:base.language.install,id:0
9468 #: field:base.module.configuration,id:0
9469 #: field:base.module.update,id:0
9470 #: field:base.module.upgrade,id:0
9471 #: field:base.update.translations,id:0
9472 #: field:change.password.user,id:0
9473 #: field:change.password.wizard,id:0
9474 #: field:ir.actions.act_url,id:0
9475 #: field:ir.actions.act_window,id:0
9476 #: field:ir.actions.act_window.view,id:0
9477 #: field:ir.actions.act_window_close,id:0
9478 #: field:ir.actions.actions,id:0
9479 #: field:ir.actions.client,id:0
9480 #: field:ir.actions.report.xml,id:0
9481 #: field:ir.actions.server,id:0
9482 #: field:ir.actions.todo,id:0
9483 #: field:ir.attachment,id:0
9484 #: field:ir.config_parameter,id:0
9485 #: field:ir.cron,id:0
9486 #: field:ir.default,id:0
9487 #: field:ir.exports,id:0
9488 #: field:ir.exports.line,id:0
9489 #: field:ir.fields.converter,id:0
9490 #: field:ir.filters,id:0
9491 #: field:ir.http,id:0
9492 #: field:ir.logging,id:0
9493 #: field:ir.mail_server,id:0
9494 #: field:ir.model,id:0
9495 #: field:ir.model.access,id:0
9496 #: field:ir.model.constraint,id:0
9497 #: field:ir.model.data,id:0
9498 #: field:ir.model.fields,id:0
9499 #: field:ir.model.relation,id:0
9500 #: field:ir.module.category,id:0
9501 #: field:ir.module.module,id:0
9502 #: field:ir.module.module.dependency,id:0
9503 #: field:ir.needaction_mixin,id:0
9504 #: field:ir.property,id:0
9505 #: field:ir.qweb,id:0
9506 #: field:ir.qweb.field,id:0
9507 #: field:ir.qweb.field.contact,id:0
9508 #: field:ir.qweb.field.date,id:0
9509 #: field:ir.qweb.field.datetime,id:0
9510 #: field:ir.qweb.field.duration,id:0
9511 #: field:ir.qweb.field.float,id:0
9512 #: field:ir.qweb.field.html,id:0
9513 #: field:ir.qweb.field.image,id:0
9514 #: field:ir.qweb.field.many2one,id:0
9515 #: field:ir.qweb.field.monetary,id:0
9516 #: field:ir.qweb.field.qweb,id:0
9517 #: field:ir.qweb.field.relative,id:0
9518 #: field:ir.qweb.field.selection,id:0
9519 #: field:ir.qweb.field.text,id:0
9520 #: field:ir.qweb.widget,id:0
9521 #: field:ir.qweb.widget.monetary,id:0
9522 #: field:ir.rule,id:0
9523 #: field:ir.sequence,id:0
9524 #: field:ir.sequence.type,id:0
9525 #: field:ir.server.object.lines,id:0
9526 #: field:ir.translation,id:0
9527 #: field:ir.ui.menu,id:0
9528 #: field:ir.ui.view,id:0
9529 #: field:ir.ui.view.custom,id:0
9530 #: field:ir.values,id:0
9531 #: field:multi_company.default,id:0
9532 #: field:osv_memory.autovacuum,id:0
9533 #: field:res.bank,id:0
9534 #: field:res.company,id:0
9535 #: field:res.config,id:0
9536 #: field:res.config.installer,id:0
9537 #: field:res.config.settings,id:0
9538 #: field:res.country,id:0
9539 #: field:res.country.group,id:0
9540 #: field:res.country.state,id:0
9541 #: field:res.currency,id:0
9542 #: field:res.currency.rate,id:0
9543 #: field:res.font,id:0
9544 #: field:res.groups,id:0
9545 #: field:res.lang,id:0
9546 #: field:res.partner,id:0
9547 #: field:res.partner.bank,id:0
9548 #: field:res.partner.bank.type,id:0
9549 #: field:res.partner.bank.type.field,id:0
9550 #: field:res.partner.category,id:0
9551 #: field:res.partner.title,id:0
9552 #: field:res.request.link,id:0
9553 #: field:res.users,id:0
9554 #: field:wizard.ir.model.menu.create,id:0
9555 #: field:workflow,id:0
9556 #: field:workflow.activity,id:0
9557 #: field:workflow.instance,id:0
9558 #: field:workflow.transition,id:0
9559 #: field:workflow.triggers,id:0
9560 #: field:workflow.workitem,id:0
9565 #: field:ir.default,ref_id:0
9570 #: help:ir.model.data,res_id:0
9571 msgid "ID of the target record in the database"
9575 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
9576 msgid "ID of the view defined in xml file"
9580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus
9585 #: field:base.language.import,code:0
9590 #: help:base.language.import,code:0
9591 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
9592 msgstr "ISO код на јазик и држава, e.g. en_US"
9595 #: field:res.lang,iso_code:0
9600 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
9605 #: model:res.country,name:base.is
9610 #: field:ir.module.module,icon_image:0
9611 #: field:ir.ui.menu,icon:0
9616 #: field:ir.module.module,icon:0
9618 msgstr "URL на икона"
9621 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
9623 "If checked and the action is bound to a model, it will only appear in the "
9624 "More menu on list views"
9628 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
9630 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
9631 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
9635 #: help:ir.rule,global:0
9636 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
9640 #: help:ir.property,res_id:0
9641 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
9643 "Доколку не е подесено, се однесува како стандардна вредност за новите ресурси"
9646 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
9647 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
9649 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
9652 "Доколку е подесено на точно , акцијата нема да биде прикажана на десната "
9653 "лента со алатки на формуларот приказ."
9656 #: help:ir.values,company_id:0
9657 msgid "If set, action binding only applies for this company"
9661 #: help:ir.values,user_id:0
9662 msgid "If set, action binding only applies for this user."
9666 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
9668 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
9669 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
9670 "be changed after creation."
9674 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9676 "If several child actions return an action, only the last one will be "
9678 " This may happen when having server "
9679 "actions executing code that returns an action, or server actions returning a "
9684 #: help:res.users,action_id:0
9686 "If specified, this action will be opened at log on for this user, in "
9687 "addition to the standard menu."
9691 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
9693 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
9694 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
9695 "true. Otherwise, it is false."
9699 #: help:res.partner,lang:0
9701 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
9702 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
9706 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
9708 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
9709 "applies to the users of those groups only."
9713 #: help:ir.ui.view,active:0
9715 "If this view is inherited,\n"
9716 "* if True, the view always extends its parent\n"
9717 "* if False, the view currently does not extend its parent but can be "
9723 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
9725 "If you are working on the American market, you can manage the different "
9726 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
9731 #: help:base.language.install,overwrite:0
9733 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
9734 "replaced by the official ones."
9736 "Доколку е штиклирано, вашите преводи ќе бидат презапишани и заменети со "
9740 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
9742 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
9743 "name, it returns the previous report."
9745 "Ако го штиклирате ова, тогаш вториот пат кога корисникот ќе принта со истото "
9746 "име на приврзокот, ќе биде вратен претходниот извештај."
9749 #: help:base.language.import,overwrite:0
9751 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
9752 "will be overwritten and replaced by those in this file"
9754 "Доколку ја изберете оваа опција, постоечките преводи(вклучувајќи ги и "
9755 "направените) ќе бидат презапишани и заменети со тие во датотеката"
9758 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
9760 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
9761 "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
9762 "related object's read access."
9766 #: help:ir.model.access,active:0
9768 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
9769 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
9774 #: help:ir.rule,active:0
9776 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
9777 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
9778 "you reload the module."
9782 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
9783 msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below"
9787 #: field:res.country,image:0
9788 #: field:res.partner,image:0
9793 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
9794 msgid "Impacted Modules"
9798 #: field:ir.sequence,implementation:0
9799 msgid "Implementation"
9800 msgstr "Имплементација"
9803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
9804 msgid "Import & Synchronize"
9805 msgstr "Увези и синхронизирај"
9808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
9809 msgid "Import / Export"
9810 msgstr "Увези / Извези"
9813 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
9814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
9815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
9816 msgid "Import Translation"
9817 msgstr "Увези превод"
9820 #: view:ir.model:base.view_model_search
9825 #: field:ir.model,modules:0
9826 #: field:ir.model.fields,modules:0
9831 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
9832 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
9833 msgid "Incoming Transitions"
9834 msgstr "Дојдовни премини"
9837 #: constraint:ir.actions.server:0
9838 msgid "Incorrect Write Record Expression"
9842 #: field:ir.sequence,number_increment:0
9843 msgid "Increment Number"
9844 msgstr "Инкрементирај го бројот"
9847 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
9848 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
9850 msgid "Increment number must not be zero."
9854 #: model:res.country,name:base.in
9859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
9860 msgid "Indian - Accounting"
9864 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
9865 msgid "Indian Payroll"
9866 msgstr "Индиски платен список"
9869 #: model:res.country,name:base.id
9874 #: selection:base.language.install,lang:0
9875 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
9879 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
9880 #: field:ir.model,info:0
9881 #: view:ir.module.module:base.module_form
9883 msgstr "Информација"
9886 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
9887 msgid "Information About the Bank"
9888 msgstr "Информација за банката"
9891 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
9896 #: field:ir.ui.view,inherit_children_ids:0
9897 msgid "Inherit Views"
9901 #: view:res.groups:base.view_groups_form
9906 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
9907 msgid "Inherited View"
9908 msgstr "Наследен поглед"
9911 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
9912 msgid "Inherited Views"
9916 #: field:ir.model,inherited_model_ids:0
9917 msgid "Inherited models"
9921 #: field:res.groups,implied_ids:0
9926 #: field:ir.model.data,date_init:0
9931 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
9932 msgid "Initial Setup Tools"
9933 msgstr "Почетни алатки за подесување"
9936 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
9937 #: field:ir.model.relation,date_init:0
9938 msgid "Initialization Date"
9939 msgstr "Датум на иницијализација"
9942 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9944 msgstr "Вметнато уредување"
9947 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9952 #: code:addons/base/module/module.py:440
9953 #: view:ir.module.module:base.module_form
9954 #: view:ir.module.module:base.module_view_kanban
9960 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
9961 msgid "Install Language"
9962 msgstr "Инсталирај јазик"
9965 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
9966 msgid "Install Modules"
9967 msgstr "Инсталирај модули"
9970 #: view:ir.module.module:base.module_view_kanban
9971 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
9972 #: selection:ir.module.module,state:0
9974 msgstr "Инсталирано"
9977 #: view:ir.module.module:base.module_form
9978 msgid "Installed Features"
9982 #: field:ir.module.module,latest_version:0
9983 msgid "Installed Version"
9984 msgstr "Инсталирана верзија"
9987 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
9992 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
9993 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
9998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_chat
9999 msgid "Instant Messaging"
10003 #: model:ir.module.module,description:base.module_bus
10004 msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
10008 #: selection:ir.property,type:0
10013 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
10014 msgid "Interaction between rules"
10015 msgstr "Интеракција помеѓу правилата"
10018 #: view:res.partner:base.view_partner_form
10019 msgid "Internal Notes"
10020 msgstr "Внатрешни белешки"
10023 #: field:ir.cron,interval_number:0
10024 msgid "Interval Number"
10025 msgstr "Број на интервал"
10028 #: field:ir.cron,interval_type:0
10029 msgid "Interval Unit"
10033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
10034 msgid "Intrastat Reporting"
10038 #: report:ir.module.reference:0
10039 msgid "Introspection report on objects"
10043 #: selection:base.language.install,lang:0
10044 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
10045 msgstr "Инуктитутски / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
10048 #: code:addons/base/res/res_bank.py:188
10050 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
10051 msgstr "Невалидно формат на име на тип на банкарска сметка."
10054 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
10056 msgid "Invalid Search Criteria"
10060 #: constraint:ir.cron:0
10061 msgid "Invalid arguments"
10062 msgstr "Погрешни аргументи"
10065 #: code:addons/base/res/res_users.py:846
10067 msgid "Invalid context default_groups_ref value (model.name_id) : \"%s\""
10071 #: code:addons/base/res/res_users.py:846
10073 msgid "Invalid context value"
10077 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:323
10079 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
10083 #: constraint:res.lang:0
10085 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
10086 "allowed directives, displayed when you edit a language."
10088 "Невалиден формат на директива за датум/време. Проверете ја листата на "
10089 "дозволени директиви, прикажани кога го уредувате вашиот јазик."
10092 #: sql_constraint:ir.ui.view:0
10094 "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend "
10099 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:222
10101 msgid "Invalid model name in the action definition."
10105 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:474
10107 msgid "Invalid position attribute: '%s'"
10111 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260
10113 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
10117 #: constraint:ir.ui.view:0
10118 msgid "Invalid view definition"
10122 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_inventory_control
10123 msgid "Inventory Control"
10127 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
10128 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
10129 msgstr "Инвертар, Логистика, Склад"
10132 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account
10133 msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting"
10137 #: selection:res.partner,type:0
10142 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
10143 msgid "Invoice Picking Directly"
10147 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
10148 msgid "Invoice on Timesheets"
10149 msgstr "Фактура на распореди"
10152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
10154 msgstr "Фактурирање"
10157 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
10158 msgid "Invoicing & Payments"
10159 msgstr "Фактурирање и плаќања"
10162 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
10163 msgid "Invoicing Journals"
10164 msgstr "Дневници за фактурирање"
10167 #: model:res.country,name:base.ir
10172 #: model:res.country,name:base.iq
10177 #: model:res.country,name:base.ie
10182 #: field:res.partner,is_company:0
10183 msgid "Is a Company"
10187 #: view:res.partner:base.view_partner_form
10188 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
10189 msgid "Is a Company?"
10190 msgstr "Е Компанија?"
10193 #: model:res.country,name:base.im
10194 msgid "Isle of Man"
10195 msgstr "Остров Ман"
10198 #: model:res.country,name:base.il
10203 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
10204 msgid "Issue Tracking"
10208 #: selection:base.language.install,lang:0
10209 msgid "Italian / Italiano"
10210 msgstr "Италијански / Italiano"
10213 #: model:res.country,name:base.it
10218 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
10219 msgid "Italy - Accounting"
10223 #: model:res.country,name:base.ci
10224 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
10225 msgstr "Брег на слонова коска"
10228 #: model:res.country,name:base.jm
10233 #: model:res.country,name:base.jp
10238 #: selection:base.language.install,lang:0
10239 msgid "Japanese / 日本語"
10243 #: model:res.country,name:base.je
10248 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment
10249 msgid "Job Descriptions And Application Forms"
10253 #: field:res.partner,function:0
10254 msgid "Job Position"
10255 msgstr "Работна позиција"
10258 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment
10263 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10264 msgid "Jobs on Contracts"
10265 msgstr "Работи на договор"
10268 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
10269 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
10270 msgstr "Работни места, оддели, детали за вработени"
10273 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
10274 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews, Surveys"
10278 #: field:workflow.activity,join_mode:0
10283 #: model:res.country,name:base.jo
10288 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit
10289 msgid "Just In Time Scheduling"
10293 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
10294 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
10295 #: selection:ir.ui.view,type:0
10300 #: model:res.country,name:base.kz
10305 #: model:res.country,name:base.ke
10310 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_search
10311 #: field:ir.config_parameter,key:0
10316 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
10317 msgid "Key must be unique."
10318 msgstr "Клучот мора да биде единствен"
10321 #: field:workflow.activity,kind:0
10326 #: model:res.country,name:base.ki
10331 #: selection:base.language.install,lang:0
10333 msgstr "Клингонски"
10336 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
10341 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
10342 msgid "Knowledge Management System"
10343 msgstr "Систем за менаџирање со знање"
10346 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
10347 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
10351 #: selection:base.language.install,lang:0
10352 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
10353 msgstr "Корејски (KP) / 한국어 (KP)"
10356 #: selection:base.language.install,lang:0
10357 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
10358 msgstr "Корејски (KR) / 한국어 (KR)"
10361 #: model:res.country,name:base.kw
10366 #: model:res.country,name:base.kg
10367 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
10371 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
10376 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs
10377 msgid "Landed Costs"
10381 #: field:base.language.export,lang:0
10382 #: field:base.language.install,lang:0
10383 #: field:base.update.translations,lang:0
10384 #: field:ir.translation,lang:0
10385 #: view:res.lang:base.res_lang_search
10386 #: field:res.partner,lang:0
10391 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
10392 msgid "Language Import"
10393 msgstr "Увези јазик"
10396 #: field:base.language.import,name:0
10397 msgid "Language Name"
10398 msgstr "Име на јазик"
10401 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
10403 msgid "Language Pack"
10404 msgstr "Пакет Јазици"
10407 #: sql_constraint:ir.translation:0
10408 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
10412 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
10413 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
10414 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
10415 #: view:res.lang:base.res_lang_form
10416 #: view:res.lang:base.res_lang_search
10417 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
10422 #: selection:base.language.install,lang:0
10423 msgid "Lao / ພາສາລາວ"
10427 #: model:res.country,name:base.la
10432 #: field:ir.ui.view,write_date:0
10433 msgid "Last Modification Date"
10437 #: field:ir.attachment,write_uid:0
10438 msgid "Last Modification User"
10442 #: field:base.language.export,write_uid:0
10443 #: field:base.language.import,write_uid:0
10444 #: field:base.language.install,write_uid:0
10445 #: field:base.module.configuration,write_uid:0
10446 #: field:base.module.update,write_uid:0
10447 #: field:base.module.upgrade,write_uid:0
10448 #: field:base.update.translations,write_uid:0
10449 #: field:change.password.user,write_uid:0
10450 #: field:change.password.wizard,write_uid:0
10451 #: field:ir.actions.act_url,write_uid:0
10452 #: field:ir.actions.act_window,write_uid:0
10453 #: field:ir.actions.act_window.view,write_uid:0
10454 #: field:ir.actions.act_window_close,write_uid:0
10455 #: field:ir.actions.actions,write_uid:0
10456 #: field:ir.actions.client,write_uid:0
10457 #: field:ir.actions.report.xml,write_uid:0
10458 #: field:ir.actions.server,write_uid:0
10459 #: field:ir.actions.todo,write_uid:0
10460 #: field:ir.config_parameter,write_uid:0
10461 #: field:ir.cron,write_uid:0
10462 #: field:ir.default,write_uid:0
10463 #: field:ir.exports,write_uid:0
10464 #: field:ir.exports.line,write_uid:0
10465 #: field:ir.fields.converter,write_uid:0
10466 #: field:ir.filters,write_uid:0
10467 #: field:ir.logging,write_uid:0
10468 #: field:ir.mail_server,write_uid:0
10469 #: field:ir.model,write_uid:0
10470 #: field:ir.model.access,write_uid:0
10471 #: field:ir.model.constraint,write_uid:0
10472 #: field:ir.model.data,write_uid:0
10473 #: field:ir.model.fields,write_uid:0
10474 #: field:ir.model.relation,write_uid:0
10475 #: field:ir.module.category,write_uid:0
10476 #: field:ir.module.module,write_uid:0
10477 #: field:ir.module.module.dependency,write_uid:0
10478 #: field:ir.property,write_uid:0
10479 #: field:ir.rule,write_uid:0
10480 #: field:ir.sequence,write_uid:0
10481 #: field:ir.sequence.type,write_uid:0
10482 #: field:ir.server.object.lines,write_uid:0
10483 #: field:ir.ui.menu,write_uid:0
10484 #: field:ir.ui.view,write_uid:0
10485 #: field:ir.ui.view.custom,write_uid:0
10486 #: field:ir.values,write_uid:0
10487 #: field:multi_company.default,write_uid:0
10488 #: field:osv_memory.autovacuum,write_uid:0
10489 #: field:res.bank,write_uid:0
10490 #: field:res.company,write_uid:0
10491 #: field:res.config,write_uid:0
10492 #: field:res.config.installer,write_uid:0
10493 #: field:res.config.settings,write_uid:0
10494 #: field:res.country,write_uid:0
10495 #: field:res.country.group,write_uid:0
10496 #: field:res.country.state,write_uid:0
10497 #: field:res.currency,write_uid:0
10498 #: field:res.currency.rate,write_uid:0
10499 #: field:res.font,write_uid:0
10500 #: field:res.groups,write_uid:0
10501 #: field:res.lang,write_uid:0
10502 #: field:res.partner,write_uid:0
10503 #: field:res.partner.bank,write_uid:0
10504 #: field:res.partner.bank.type,write_uid:0
10505 #: field:res.partner.bank.type.field,write_uid:0
10506 #: field:res.partner.category,write_uid:0
10507 #: field:res.partner.title,write_uid:0
10508 #: field:res.request.link,write_uid:0
10509 #: field:res.users,write_uid:0
10510 #: field:wizard.ir.model.menu.create,write_uid:0
10511 #: field:workflow,write_uid:0
10512 #: field:workflow.activity,write_uid:0
10513 #: field:workflow.transition,write_uid:0
10514 msgid "Last Updated by"
10518 #: field:base.language.export,write_date:0
10519 #: field:base.language.import,write_date:0
10520 #: field:base.language.install,write_date:0
10521 #: field:base.module.configuration,write_date:0
10522 #: field:base.module.update,write_date:0
10523 #: field:base.module.upgrade,write_date:0
10524 #: field:base.update.translations,write_date:0
10525 #: field:change.password.user,write_date:0
10526 #: field:change.password.wizard,write_date:0
10527 #: field:ir.actions.act_url,write_date:0
10528 #: field:ir.actions.act_window,write_date:0
10529 #: field:ir.actions.act_window.view,write_date:0
10530 #: field:ir.actions.act_window_close,write_date:0
10531 #: field:ir.actions.actions,write_date:0
10532 #: field:ir.actions.client,write_date:0
10533 #: field:ir.actions.report.xml,write_date:0
10534 #: field:ir.actions.server,write_date:0
10535 #: field:ir.actions.todo,write_date:0
10536 #: field:ir.config_parameter,write_date:0
10537 #: field:ir.cron,write_date:0
10538 #: field:ir.default,write_date:0
10539 #: field:ir.exports,write_date:0
10540 #: field:ir.exports.line,write_date:0
10541 #: field:ir.fields.converter,write_date:0
10542 #: field:ir.filters,write_date:0
10543 #: field:ir.logging,write_date:0
10544 #: field:ir.mail_server,write_date:0
10545 #: field:ir.model,write_date:0
10546 #: field:ir.model.access,write_date:0
10547 #: field:ir.model.constraint,write_date:0
10548 #: field:ir.model.data,write_date:0
10549 #: field:ir.model.fields,write_date:0
10550 #: field:ir.model.relation,write_date:0
10551 #: field:ir.module.category,write_date:0
10552 #: field:ir.module.module,write_date:0
10553 #: field:ir.module.module.dependency,write_date:0
10554 #: field:ir.property,write_date:0
10555 #: field:ir.rule,write_date:0
10556 #: field:ir.sequence,write_date:0
10557 #: field:ir.sequence.type,write_date:0
10558 #: field:ir.server.object.lines,write_date:0
10559 #: field:ir.ui.menu,write_date:0
10560 #: field:ir.ui.view.custom,write_date:0
10561 #: field:ir.values,write_date:0
10562 #: field:multi_company.default,write_date:0
10563 #: field:osv_memory.autovacuum,write_date:0
10564 #: field:res.bank,write_date:0
10565 #: field:res.company,write_date:0
10566 #: field:res.config,write_date:0
10567 #: field:res.config.installer,write_date:0
10568 #: field:res.config.settings,write_date:0
10569 #: field:res.country,write_date:0
10570 #: field:res.country.group,write_date:0
10571 #: field:res.country.state,write_date:0
10572 #: field:res.currency,write_date:0
10573 #: field:res.currency.rate,write_date:0
10574 #: field:res.font,write_date:0
10575 #: field:res.groups,write_date:0
10576 #: field:res.lang,write_date:0
10577 #: field:res.partner,write_date:0
10578 #: field:res.partner.bank,write_date:0
10579 #: field:res.partner.bank.type,write_date:0
10580 #: field:res.partner.bank.type.field,write_date:0
10581 #: field:res.partner.category,write_date:0
10582 #: field:res.partner.title,write_date:0
10583 #: field:res.request.link,write_date:0
10584 #: field:res.users,write_date:0
10585 #: field:wizard.ir.model.menu.create,write_date:0
10586 #: field:workflow,write_date:0
10587 #: field:workflow.activity,write_date:0
10588 #: field:workflow.transition,write_date:0
10589 msgid "Last Updated on"
10593 #: field:ir.module.module,installed_version:0
10594 msgid "Latest Version"
10595 msgstr "Последна верзија"
10598 #: field:res.users,login_date:0
10599 msgid "Latest connection"
10600 msgstr "Последна конекција"
10603 #: model:res.country,name:base.lv
10608 #: selection:base.language.install,lang:0
10609 msgid "Latvian / latviešu valoda"
10610 msgstr "Латвијски / latviešu valoda"
10613 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
10614 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
10619 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10620 msgid "Launch Automatically"
10621 msgstr "Стартувај автоматски"
10624 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
10625 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
10626 msgid "Launch Configuration Wizard"
10627 msgstr "Стартувај волшебник за конфигурирање"
10630 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10631 msgid "Launch Manually"
10632 msgstr "Стартувај рачно"
10635 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10636 msgid "Launch Manually Once"
10640 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
10645 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_project_issue
10646 msgid "Lead to Issue"
10650 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
10651 msgid "Leads & Opportunities"
10652 msgstr "Траги и можности"
10655 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
10656 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
10657 msgstr "Траги, Можности, Телефонски позиви"
10660 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
10661 msgid "Leave Management"
10662 msgstr "Управување со боледувања"
10665 #: model:res.country,name:base.lb
10670 #: field:res.partner.category,parent_left:0
10671 msgid "Left parent"
10672 msgstr "Родител лево"
10675 #: selection:res.lang,direction:0
10676 msgid "Left-to-Right"
10677 msgstr "Од-Лево-На-Десно"
10680 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
10681 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
10682 msgstr "Легенда (за префикси, суфикси)"
10685 #: view:res.lang:base.res_lang_form
10686 msgid "Legends for Date and Time Formats"
10690 #: model:res.country,name:base.ls
10695 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10697 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10702 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
10704 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
10705 "Lunch and Ideas box."
10709 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
10711 "Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report "
10716 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
10717 #: field:ir.logging,level:0
10722 #: model:res.country,name:base.lr
10727 #: model:res.country,name:base.ly
10732 #: field:ir.module.module,license:0
10737 #: model:res.country,name:base.li
10738 msgid "Liechtenstein"
10739 msgstr "Лихтенштајн"
10742 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
10747 #: field:ir.logging,line:0
10752 #: field:ir.actions.server,link_field_id:0
10753 msgid "Link using field"
10757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
10758 msgid "LinkedIn Integration"
10759 msgstr "Интеграција на LinkedIn"
10762 #: help:ir.model.fields,modules:0
10763 msgid "List of modules in which the field is defined"
10767 #: help:ir.model,modules:0
10768 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
10772 #: help:ir.model.fields,selection:0
10774 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
10775 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
10776 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
10780 #: model:res.country,name:base.lt
10785 #: selection:base.language.install,lang:0
10786 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
10787 msgstr "Литвански / Lietuvių kalba"
10790 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
10795 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat
10796 msgid "Live Chat with Visitors/Customers"
10800 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
10805 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
10806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
10807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
10808 msgid "Load a Translation"
10809 msgstr "Вчитај превод"
10812 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
10813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
10814 msgid "Local Modules"
10818 #: field:res.lang,code:0
10819 msgid "Locale Code"
10820 msgstr "Код на локале"
10823 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
10824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
10825 #: view:res.users:base.view_users_form
10826 msgid "Localization"
10827 msgstr "Локализација"
10830 #: view:ir.logging:base.ir_logging_form_view
10835 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act
10836 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu
10841 #: field:res.users,login:0
10846 #: field:res.company,logo:0
10851 #: field:res.company,logo_web:0
10856 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
10857 #: view:ir.logging:base.ir_logging_tree_view
10862 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
10864 msgstr "Ограничена одговорност"
10867 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
10868 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
10869 msgstr "Ручоци, Оброци, Храна"
10872 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
10873 msgid "Lunch Orders"
10874 msgstr "Нарачки за ручек"
10877 #: model:res.country,name:base.lu
10879 msgstr "Луксембург"
10882 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
10883 msgid "Luxembourg - Accounting"
10884 msgstr "Луксембург - Сметководство"
10887 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
10892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
10893 msgid "MRP Byproducts"
10897 #: model:res.country,name:base.mo
10902 #: model:res.country,name:base.mk
10903 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
10904 msgstr "Македонија"
10907 #: selection:base.language.install,lang:0
10908 msgid "Macedonian / македонски јазик"
10912 #: model:res.country,name:base.mg
10914 msgstr "Мадагаскар"
10917 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
10922 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:485
10924 msgid "Mail Delivery Failed"
10928 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
10931 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
10934 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
10938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group
10939 msgid "Mailing List Archive"
10943 #: field:multi_company.default,company_id:0
10944 msgid "Main Company"
10945 msgstr "Главна компанија"
10948 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
10949 msgid "Main Report File Path/controller"
10953 #: field:ir.module.module,maintainer:0
10958 #: model:res.country,name:base.mw
10963 #: selection:base.language.install,lang:0
10964 msgid "Malayalam / മലയാളം"
10968 #: model:res.country,name:base.my
10973 #: model:res.country,name:base.mv
10978 #: model:res.country,name:base.ml
10983 #: model:res.country,name:base.mt
10988 #: model:res.groups,name:base.group_multi_salesteams
10989 msgid "Manage Sales Teams"
10993 #: model:res.groups,name:base.group_website_designer
10994 msgid "Manage Website and qWeb view"
10998 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
11000 "Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system "
11001 "menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each "
11002 "line and then delete it through the button that appeared. Items can be "
11003 "assigned to specific groups in order to make them accessible to some users "
11004 "within the system."
11008 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
11010 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
11011 "requests or issues."
11015 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
11017 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
11018 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
11023 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
11025 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
11026 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
11030 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11031 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
11032 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
11037 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
11038 msgid "Managing vehicles and contracts"
11039 msgstr "Менаџира со возилата и договорите"
11042 #: help:ir.actions.todo,type:0
11044 "Manual: Launched manually.\n"
11045 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
11046 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
11047 "automatically to Done."
11049 "Рачен: Покренато рачно.\n"
11050 "Автоматски: Се стартува кога системот е повторно конфигуриран.\n"
11051 "Покрени рачно еднаш: откако е покренат рачно, автоматски се подесува на "
11055 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
11056 msgid "Manufacturer"
11057 msgstr "Производител"
11060 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11061 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
11062 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11063 msgid "Manufacturing"
11067 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11068 msgid "Manufacturing Operations"
11069 msgstr "Операции во изработка"
11072 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
11073 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
11074 msgstr "Налози за изработка, Нормативи, Насочување"
11077 #: selection:ir.property,type:0
11082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
11083 #: view:ir.model.relation:base.view_model_relation_form
11084 #: view:ir.model.relation:base.view_model_relation_list
11085 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
11086 msgid "ManyToMany Relations"
11090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
11091 msgid "Margins by Products"
11092 msgstr "Маржи по производи"
11095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
11096 msgid "Margins in Sales Orders"
11097 msgstr "Мажри во налози за продажба"
11100 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
11101 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
11102 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
11103 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_reporting_menu
11108 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
11109 msgid "Marketing Campaign - Demo"
11113 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11114 msgid "Marketing Campaigns"
11115 msgstr "Маркетинг кампањи"
11118 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_crm
11119 msgid "Marketing in CRM"
11123 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
11124 msgid "Maroc - Accounting"
11128 #: model:res.country,name:base.mh
11129 msgid "Marshall Islands"
11130 msgstr "Маршалови острови"
11133 #: model:res.country,name:base.mq
11134 msgid "Martinique (French)"
11138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing
11139 msgid "Mass Mailing Campaigns"
11143 #: model:res.country,name:base.mr
11145 msgstr "Мауританија"
11148 #: model:res.country,name:base.mu
11153 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
11155 msgstr "Макс. големина"
11158 #: model:res.country,name:base.yt
11163 #: field:res.partner,image_medium:0
11164 msgid "Medium-sized image"
11165 msgstr "Слика со средна големина"
11168 #: help:res.partner,image_medium:0
11170 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
11171 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
11172 "or some kanban views."
11176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
11177 msgid "Membership Management"
11178 msgstr "Управување на членство"
11181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
11186 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu
11187 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
11188 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access_search
11189 #: view:ir.ui.menu:base.view_menu
11190 #: field:ir.ui.menu,name:0
11195 #: report:ir.module.reference:0
11200 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
11201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
11203 msgstr "Елементи од мени"
11206 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
11208 msgstr "Име на мени"
11211 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
11212 #: view:res.groups:base.view_groups_form
11217 #: view:res.users:base.view_users_form
11218 msgid "Menus Customization"
11222 #: field:ir.logging,message:0
11227 #: view:res.users:base.view_users_form
11228 msgid "Messaging and Social"
11232 #: field:ir.cron,function:0
11237 #: model:res.country,name:base.mx
11242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
11243 msgid "Mexico - Accounting"
11244 msgstr "Мексико - Сметководство"
11247 #: model:res.country,name:base.fm
11249 msgstr "Микронезија"
11252 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
11253 msgid "Minute: %(min)s"
11254 msgstr "Минута: %(min)s"
11257 #: selection:ir.cron,interval_type:0
11262 #: view:res.currency:base.view_currency_form
11263 msgid "Miscellaneous"
11267 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
11268 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11273 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:459
11275 msgid "Missing SMTP Server"
11276 msgstr "Недостасува SMTP опслужувач"
11279 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
11284 #: field:res.partner,mobile:0
11289 #: view:res.partner:base.view_partner_form
11294 #: field:res.font,mode:0
11299 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11300 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
11301 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
11302 #: field:ir.filters,model_id:0
11303 #: view:ir.model:base.view_model_search
11304 #: field:ir.model,model:0
11305 #: field:ir.model.constraint,model:0
11306 #: field:ir.model.fields,model_id:0
11307 #: field:ir.model.relation,model:0
11308 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
11313 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
11315 msgid "Model %s does not exist!"
11316 msgstr "Моделот %s не постои!"
11319 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
11321 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
11325 #: field:ir.values,model_id:0
11326 msgid "Model (change only)"
11330 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
11331 #: view:ir.model.constraint:base.view_model_constraint_form
11332 #: view:ir.model.constraint:base.view_model_constraint_list
11333 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
11334 msgid "Model Constraints"
11335 msgstr "Ограничувања на модулот"
11338 #: field:ir.ui.view,model_data_id:0
11343 #: view:ir.model:base.view_model_form
11344 #: view:ir.model:base.view_model_search
11345 #: view:ir.model:base.view_model_tree
11346 #: field:ir.model,name:0
11347 msgid "Model Description"
11348 msgstr "Опис на модел"
11351 #: field:ir.actions.server,model_name:0
11352 #: field:ir.model.data,model:0
11353 #: field:ir.values,model:0
11355 msgstr "Име на модул"
11358 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
11359 msgid "Model Overview"
11360 msgstr "Преглед на моделот"
11363 #: help:ir.actions.server,crud_model_id:0
11365 "Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
11366 "different model than the base model."
11370 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
11371 msgid "Model name of the object to open in the view window"
11375 #: help:ir.cron,model:0
11377 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
11379 "Име на моделот во којшто се наоѓа методот што треба да се повика, нпр. "
11383 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:584
11384 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:791
11386 msgid "Model not found: %(model)s"
11390 #: help:ir.values,model:0
11391 msgid "Model to which this entry applies"
11395 #: help:ir.values,model_id:0
11397 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
11398 "automatically set the correct model name"
11402 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
11403 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
11404 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
11409 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
11410 #: field:ir.model.constraint,module:0
11411 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
11412 #: field:ir.model.data,module:0
11413 #: field:ir.model.relation,module:0
11414 #: view:ir.module.module:base.module_form
11415 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
11416 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
11417 #: report:ir.module.reference:0
11418 #: field:ir.translation,module:0
11423 #: view:ir.module.category:base.view_module_category_form
11424 #: view:ir.module.category:base.view_module_category_tree
11425 msgid "Module Category"
11426 msgstr "Категорија на модул"
11429 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
11430 msgid "Module Immediate Install"
11431 msgstr "Инсталирање на модулот веднаш"
11434 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11435 msgid "Module Name"
11436 msgstr "Име на модул"
11439 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11440 msgid "Module Update"
11441 msgstr "Ажурирање на модул"
11444 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
11445 msgid "Module Update Result"
11446 msgstr "Резултат од ажурирање на модул"
11449 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
11450 msgid "Module Upgrade"
11451 msgstr "Надградба на модул"
11454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
11455 msgid "Module Upgrade Install"
11459 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
11460 msgid "Module dependency"
11461 msgstr "Зависоност на модули"
11464 #: code:addons/base/module/module.py:684
11466 msgid "Module not found"
11470 #: help:ir.translation,module:0
11471 msgid "Module this term belongs to"
11475 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
11476 #: field:ir.module.category,module_ids:0
11477 #: view:ir.module.module:base.module_tree
11478 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
11483 #: field:base.language.export,modules:0
11484 msgid "Modules To Export"
11485 msgstr "Модули за извоз"
11488 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
11489 msgid "Modules to Update"
11490 msgstr "Модули за ажурирање"
11493 #: model:res.country,name:base.md
11498 #: model:res.country,name:base.mc
11503 #: model:res.country,name:base.mn
11508 #: selection:base.language.install,lang:0
11509 msgid "Mongolian / монгол"
11510 msgstr "Монголски / монгол"
11513 #: model:res.country,name:base.me
11518 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
11523 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
11524 msgid "Month: %(month)s"
11525 msgstr "Месец: %(month)s"
11528 #: selection:ir.cron,interval_type:0
11533 #: model:res.country,name:base.ms
11538 #: field:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
11539 msgid "More Menu entry"
11543 #: help:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
11544 msgid "More menu entry."
11548 #: model:res.country,name:base.ma
11553 #: model:res.country,name:base.mz
11558 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
11563 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11568 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
11569 msgid "Multi Companies"
11570 msgstr "Мулти компании"
11573 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_form
11574 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
11575 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_tree
11576 msgid "Multi Company"
11577 msgstr "Мулти компанија"
11580 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
11581 msgid "Multi Currencies"
11582 msgstr "Повеќе валути"
11585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
11586 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
11587 msgstr "Повеќејазичнен сметкводствен план"
11590 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
11591 msgid "Multi-Company"
11592 msgstr "Мулти компанија"
11595 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11596 msgid "Multiple Analytic Plans"
11600 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
11605 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
11606 msgid "My Document(s)"
11607 msgstr "Мои документи"
11610 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
11611 msgid "My Partners"
11612 msgstr "Мои партнери"
11615 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
11617 msgstr "Мои филтри"
11620 #: model:res.country,name:base.mm
11625 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11626 #: field:ir.actions.actions,name:0
11627 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
11628 #: field:ir.actions.todo,name:0
11629 #: field:ir.cron,name:0
11630 #: field:ir.logging,name:0
11631 #: field:ir.model.access,name:0
11632 #: field:ir.model.fields,name:0
11633 #: field:ir.module.category,name:0
11634 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
11635 #: report:ir.module.reference:0
11636 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
11637 #: field:ir.property,name:0
11638 #: field:ir.rule,name:0
11639 #: field:ir.sequence,name:0
11640 #: field:ir.sequence.type,name:0
11641 #: field:ir.values,name:0
11642 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
11643 #: field:multi_company.default,name:0
11644 #: field:res.bank,name:0
11645 #: field:res.country.group,name:0
11646 #: field:res.groups,name:0
11647 #: field:res.lang,name:0
11648 #: view:res.partner:base.view_partner_form
11649 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
11650 #: field:res.partner,display_name:0
11651 #: field:res.partner,name:0
11652 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
11653 #: field:res.partner.bank.type,name:0
11654 #: field:res.request.link,name:0
11655 #: field:workflow,name:0
11656 #: field:workflow.activity,name:0
11661 #: help:multi_company.default,name:0
11662 msgid "Name it to easily find a record"
11666 #: help:ir.cron,function:0
11667 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
11671 #: model:res.country,name:base.na
11676 #: model:res.country,name:base.nr
11681 #: model:res.country,name:base.np
11686 #: model:res.country,name:base.nl
11687 msgid "Netherlands"
11691 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
11692 msgid "Netherlands - Accounting"
11696 #: model:res.country,name:base.an
11697 msgid "Netherlands Antilles"
11698 msgstr "Холандски Антили"
11701 #: model:res.country,name:base.nt
11702 msgid "Neutral Zone"
11703 msgstr "Неутрална зона"
11706 #: model:res.country,name:base.nc
11707 msgid "New Caledonia (French)"
11711 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
11713 msgid "New Language (Empty translation template)"
11714 msgstr "Нов јазик (празен урнек за превод)"
11717 #: field:change.password.user,new_passwd:0
11718 msgid "New Password"
11719 msgstr "Нова лозинка"
11722 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
11723 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
11725 msgstr "Нов прозорец"
11728 #: model:res.country,name:base.nz
11729 msgid "New Zealand"
11730 msgstr "Нов Зеланд"
11733 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
11736 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
11740 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
11741 msgid "News, Blogs, Announces, Discussions"
11745 #: field:ir.cron,nextcall:0
11746 msgid "Next Execution Date"
11747 msgstr "Следна дата на извршување"
11750 #: field:ir.sequence,number_next:0
11751 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
11752 msgid "Next Number"
11753 msgstr "Следен број"
11756 #: help:ir.sequence,number_next:0
11757 msgid "Next number of this sequence"
11758 msgstr "Следен број од оваа секвенца"
11761 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
11763 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
11764 "the displayed value might already be obsolete"
11768 #: help:ir.cron,nextcall:0
11769 msgid "Next planned execution date for this job."
11770 msgstr "Следен планиран датум за извршување на оваа работа"
11773 #: model:res.country,name:base.ni
11778 #: model:res.country,name:base.ne
11783 #: model:res.country,name:base.ng
11788 #: model:res.country,name:base.nu
11793 #: code:addons/base/res/res_currency.py:59
11795 msgid "No currency rate associated for currency '%s' for the given period"
11799 #: selection:ir.sequence,implementation:0
11801 msgstr "Без празен простор"
11804 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
11806 msgid "No language with code \"%s\" exists"
11807 msgstr "Не постои јазик со код \"%s\""
11810 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:351
11813 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
11815 "Нема пронајдено соодветен запис за %(field_type)s '%(value)s' во "
11816 "полето'%%(field)s'"
11819 #: code:addons/base/res/res_currency.py:230
11823 "for the currency: %s \n"
11826 "Не е пронајден курс \n"
11827 "за валутата: %s \n"
11831 #: field:ir.model.data,noupdate:0
11832 msgid "Non Updatable"
11836 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
11841 #: model:res.country,name:base.nf
11842 msgid "Norfolk Island"
11843 msgstr "Норфолшки остров"
11846 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
11847 msgid "Normal Bank Account"
11848 msgstr "Нормална банкарска сметка"
11851 #: model:res.country,name:base.kp
11852 msgid "North Korea"
11853 msgstr "Северна Кореа"
11856 #: model:res.country,name:base.mp
11857 msgid "Northern Mariana Islands"
11858 msgstr "Северни маријански острови"
11861 #: model:res.country,name:base.no
11866 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
11867 msgid "Norway - Chart of Accounts"
11871 #: selection:base.language.install,lang:0
11872 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
11876 #: selection:ir.module.module,state:0
11877 msgid "Not Installable"
11878 msgstr "Не се инсталира"
11881 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
11882 #: selection:ir.module.module,state:0
11883 msgid "Not Installed"
11884 msgstr "Не е инсталиран"
11887 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
11888 msgid "Not Searchable"
11889 msgstr "Не може да се пребарува"
11892 #: view:ir.model:base.view_model_form
11893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
11894 #: view:res.groups:base.view_groups_form
11895 #: field:res.partner,comment:0
11900 #: field:ir.sequence,padding:0
11901 msgid "Number Padding"
11902 msgstr "Поместување на број"
11905 #: field:ir.cron,numbercall:0
11906 msgid "Number of Calls"
11907 msgstr "Број на позиви"
11910 #: field:ir.module.category,module_nr:0
11911 msgid "Number of Modules"
11912 msgstr "Број на модули"
11915 #: field:base.module.update,added:0
11916 msgid "Number of modules added"
11917 msgstr "Број на додадени модули"
11920 #: field:base.module.update,updated:0
11921 msgid "Number of modules updated"
11922 msgstr "Број на ажурирани модули"
11925 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
11926 msgid "OAuth2 Authentication"
11927 msgstr "OAuth2 автентикација"
11930 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
11931 msgid "OHADA - Accounting"
11935 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
11936 #: field:ir.cron,model:0
11937 #: field:ir.default,field_tbl:0
11938 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
11939 #: field:ir.model.access,model_id:0
11940 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
11941 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
11942 #: field:ir.rule,model_id:0
11943 #: selection:ir.translation,type:0
11944 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
11945 #: field:ir.ui.view,model:0
11946 #: field:multi_company.default,object_id:0
11947 #: field:res.request.link,object:0
11948 #: field:workflow.triggers,model:0
11953 #: field:ir.default,field_name:0
11954 msgid "Object Field"
11955 msgstr "Поле на објект"
11958 #: field:ir.model.fields,model:0
11959 msgid "Object Name"
11960 msgstr "Име на објект"
11963 #: field:ir.model.fields,relation:0
11964 msgid "Object Relation"
11968 #: help:multi_company.default,object_id:0
11969 msgid "Object affected by this rule"
11970 msgstr "Објект опфатен со оваа правило"
11973 #: report:ir.module.reference:0
11978 #: selection:base.language.install,lang:0
11979 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
11980 msgstr "Оцитски / Occitan"
11984 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
11986 msgid "Odoo Apps will be available soon"
11990 #: help:ir.sequence,padding:0
11992 "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
11993 "get the required padding size."
11997 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
11998 msgid "Office Supplies"
11999 msgstr "Канцелариски материјал"
12002 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
12007 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ogone
12008 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
12009 msgid "Ogone Payment Acquirer"
12013 #: field:ir.translation,src:0
12018 #: model:res.country,name:base.om
12023 #: field:workflow,on_create:0
12025 msgstr "При креирање"
12028 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
12030 msgstr "При бришење"
12033 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
12034 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
12035 msgid "On Multiple Doc."
12039 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
12040 msgid "On delete property for many2one fields"
12044 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
12045 msgid "Online Billing"
12049 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
12050 msgid "Online Event's Tickets"
12054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event
12055 msgid "Online Events"
12059 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_quote
12060 msgid "Online Proposals"
12064 #: code:addons/base/res/res_config.py:539
12066 msgid "Only administrators can change the settings"
12070 #: code:addons/base/ir/ir_attachment.py:79
12072 msgid "Only administrators can execute this action."
12076 #: help:ir.ui.view,mode:0
12078 "Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not "
12081 "* if extension (default), if this view is requested the closest primary "
12083 " is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with "
12085 " view's model are applied\n"
12086 "* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
12087 " different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
12088 " (<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
12093 #: help:res.partner.bank,company_id:0
12094 msgid "Only if this bank account belong to your company"
12095 msgstr "Само доколку банкарската банка и припаѓа на вашата компанија"
12098 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
12101 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
12103 "Само корисниците со следниве нивоа на пристап им е дозволено да го направат "
12107 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
12108 msgid "Open Modules"
12109 msgstr "Отвори модули"
12112 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
12113 msgid "Open Settings Menu"
12114 msgstr "Отвори го менито за поставувањата"
12117 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_tree
12118 msgid "Open Window"
12122 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
12123 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
12124 msgid "Open a Window"
12125 msgstr "Отвори прозорец"
12128 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_chat
12129 msgid "OpenERP Chat"
12133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
12134 msgid "OpenERP Web API"
12135 msgstr "OpenERP Web API"
12138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
12139 msgid "OpenERP Web Diagram"
12140 msgstr "OpenERP веб дијаграм"
12143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
12144 msgid "OpenID Authentification"
12145 msgstr "OpenID автентикација"
12148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
12149 msgid "OpenOffice Report Designer"
12150 msgstr "OpenOffice Дизајнер за Извештаи"
12153 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
12155 msgid "Operation Canceled"
12156 msgstr "Откажана операција"
12159 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:101
12161 msgid "Operation Forbidden"
12165 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
12166 msgid "Opportunities"
12170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
12171 msgid "Opportunity to Quotation"
12172 msgstr "Можност во Понуда"
12175 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
12177 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
12181 #: help:ir.actions.act_url,help:0
12182 #: help:ir.actions.act_window,help:0
12183 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
12184 #: help:ir.actions.actions,help:0
12185 #: help:ir.actions.client,help:0
12186 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
12187 #: help:ir.actions.server,help:0
12189 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
12190 "as its usage and purpose."
12194 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
12196 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
12198 "Опционално име на моделот на објектот врз кој треба да се одрази дејството"
12201 #: help:ir.actions.client,res_model:0
12202 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
12206 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
12207 msgid "Optional password for SMTP authentication"
12208 msgstr "Опциска лозинка за SMTP автентикација"
12211 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
12212 msgid "Optional username for SMTP authentication"
12213 msgstr "Опционо корисничко име за SMTP автентификација"
12216 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
12221 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
12222 msgid "Original View"
12223 msgstr "Оригинален преглед"
12226 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
12227 #: code:addons/base/res/res_users.py:898
12228 #: selection:res.partner,type:0
12229 #: view:res.users:base.user_groups_view
12235 #: selection:ir.module.module,license:0
12236 msgid "Other OSI Approved Licence"
12237 msgstr "Друга OSI Одобрена Лиценца"
12240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12241 msgid "Other Partners"
12242 msgstr "Други партнери"
12245 #: selection:ir.module.module,license:0
12246 msgid "Other Proprietary"
12250 #: view:ir.mail_server:base.view_ir_mail_server_search
12251 msgid "Outgoing Mail Server"
12252 msgstr "Сервер за излезна пошта"
12255 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12256 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
12257 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_list
12258 #: view:ir.mail_server:base.view_ir_mail_server_search
12259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12260 msgid "Outgoing Mail Servers"
12261 msgstr "Сервер за излезна пошта"
12264 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
12265 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
12266 msgid "Outgoing Transitions"
12267 msgstr "Излезни премини"
12270 #: field:base.language.import,overwrite:0
12271 #: field:base.language.install,overwrite:0
12272 msgid "Overwrite Existing Terms"
12273 msgstr "Препиши ги постојните термини"
12276 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
12277 #: field:ir.attachment,create_uid:0
12279 msgstr "Сопственик"
12282 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
12287 #: selection:base.language.export,format:0
12289 msgstr "PO датотека"
12292 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
12293 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
12294 msgstr "PO(T) формат: треба да го уредувате со PO уредувач како што е"
12297 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
12302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
12303 msgid "Pad on tasks"
12307 #: model:res.country,name:base.pk
12312 #: model:res.country,name:base.pw
12317 #: model:res.country,name:base.ps
12318 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
12319 msgstr "Палестина, Окупирана Територија"
12322 #: model:res.country,name:base.pa
12327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
12328 msgid "Panama Localization Chart Account"
12332 #: field:res.company,rml_paper_format:0
12333 msgid "Paper Format"
12334 msgstr "Формат на хартија"
12337 #: model:res.country,name:base.pg
12338 msgid "Papua New Guinea"
12339 msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
12342 #: model:res.country,name:base.py
12347 #: view:ir.property:base.ir_property_view
12348 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
12349 #: view:ir.property:base.ir_property_view_tree
12350 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
12355 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
12356 msgid "Parameters that are used by all resources."
12357 msgstr "Параметри кои се користат од сите расурси."
12360 #: field:ir.actions.client,params_store:0
12361 msgid "Params storage"
12365 #: field:ir.module.category,parent_id:0
12366 msgid "Parent Application"
12367 msgstr "Родителска апликација"
12370 #: field:res.partner.category,parent_id:0
12371 msgid "Parent Category"
12372 msgstr "Родителска категорија"
12375 #: field:res.company,parent_id:0
12376 msgid "Parent Company"
12377 msgstr "Родителска компанија"
12380 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
12381 msgid "Parent Left"
12385 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
12386 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
12387 msgid "Parent Menu"
12388 msgstr "Мени родител"
12391 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
12392 msgid "Parent Right"
12396 #: field:ir.actions.report.xml,parser:0
12397 msgid "Parser Class"
12401 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12402 #: field:res.company,partner_id:0
12403 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12404 #: selection:res.partner.title,domain:0
12405 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12410 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
12411 msgid "Partner Assignation & Geolocation"
12415 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
12416 msgid "Partner Mass Mailing"
12420 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
12421 msgid "Partner Module for Website"
12425 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_form
12426 msgid "Partner Tag"
12430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
12431 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
12432 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
12433 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
12434 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_list
12435 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_tree
12436 msgid "Partner Tags"
12437 msgstr "Етикети на партнер"
12440 #: view:res.partner.title:base.view_partner_title_form
12441 #: view:res.partner.title:base.view_partner_title_tree
12442 msgid "Partner Titles"
12443 msgstr "Титули на партнерот"
12446 #: help:res.users,partner_id:0
12447 msgid "Partner-related data of the user"
12451 #: view:res.partner:base.view_partner_form
12452 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
12457 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
12458 msgid "Partners Geo-Localization"
12459 msgstr "Географска локализација на партнери"
12462 #: code:addons/base/res/res_partner.py:765
12465 msgstr "Партнери: "
12468 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
12469 #: field:res.users,password:0
12474 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
12475 msgid "Password Encryption"
12476 msgstr "Енкрипција на лозинка"
12479 #: field:ir.logging,path:0
12480 #: field:res.font,path:0
12485 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
12486 msgid "Payment Acquirer"
12490 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment
12491 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
12492 msgid "Payment Acquirer Base Module"
12496 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen
12497 msgid "Payment Acquirer: Adyen Implementation"
12501 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo
12502 msgid "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation"
12506 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_ogone
12507 msgid "Payment Acquirer: Ogone Implementation"
12511 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal
12512 msgid "Payment Acquirer: Paypal Implementation"
12516 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_transfer
12517 msgid "Payment Acquirer: Transfer Implementation"
12521 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
12522 msgid "Payment Follow-up"
12523 msgstr "Следење на плаќање"
12526 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
12527 msgid "Payment Follow-up Management"
12531 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment
12532 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
12533 msgid "Payment: Website Integration"
12537 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_paypal
12538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
12539 msgid "Paypal Payment Acquirer"
12543 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
12544 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
12546 msgstr "Платен список"
12549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12550 msgid "Payroll Accounting"
12551 msgstr "Сметководство на платни списоци"
12554 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
12555 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
12556 msgstr "Периодични евалуации, проценки и истражувања"
12559 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
12560 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
12561 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
12563 msgid "Permission Denied"
12564 msgstr "Одбиена дозвола"
12567 #: selection:base.language.install,lang:0
12568 msgid "Persian / فارس"
12569 msgstr "Персиски / فارس"
12572 #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
12573 msgid "Personal & Shared Calendar"
12574 msgstr "Личен и споделен календар"
12577 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
12582 #: model:res.country,name:base.pe
12587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
12588 msgid "Peru Localization Chart Account"
12592 #: model:res.country,name:base.ph
12593 msgid "Philippines"
12597 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
12598 #: field:res.bank,phone:0
12599 #: field:res.company,phone:0
12600 #: field:res.partner,phone:0
12606 #: view:res.partner:base.view_partner_form
12611 #: model:res.country,name:base.pn
12612 msgid "Pitcairn Island"
12613 msgstr "Питкерн Острови"
12616 #: field:ir.actions.server,copyvalue:0
12617 msgid "Placeholder Expression"
12621 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
12622 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
12626 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
12629 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
12633 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:460
12636 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12641 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:102
12644 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
12648 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12649 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
12653 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12655 "Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
12660 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
12662 msgid "Please specify an action to launch!"
12666 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
12669 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
12670 "change your own password."
12674 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12675 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12676 msgid "Point of Sale"
12677 msgstr "Точка на продажба"
12680 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
12681 msgid "Point of Sale Discounts"
12685 #: model:res.country,name:base.pl
12690 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
12691 msgid "Poland - Accounting"
12695 #: selection:base.language.install,lang:0
12696 msgid "Polish / Język polski"
12697 msgstr "Полски / Język polski"
12700 #: model:res.country,name:base.pf
12701 msgid "Polynesia (French)"
12702 msgstr "Полинезија (Француска)"
12705 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
12706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
12707 #: model:res.groups,name:base.group_portal
12712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
12713 msgid "Portal Claim"
12717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_gamification
12718 msgid "Portal Gamification"
12722 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
12723 msgid "Portal Issue"
12724 msgstr "Проблем со порталот"
12727 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
12728 msgid "Portal Project"
12729 msgstr "Портал Проект"
12732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
12733 msgid "Portal Sale"
12734 msgstr "Портал Продажба"
12737 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
12738 msgid "Portal Stock"
12739 msgstr "Портал Залиха"
12742 #: model:res.groups,comment:base.group_portal
12744 "Portal members have specific access rights (such as record rules and "
12745 "restricted menus).\n"
12746 " They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
12750 #: model:res.country,name:base.pt
12752 msgstr "Португалија"
12755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
12756 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
12760 #: selection:base.language.install,lang:0
12761 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
12762 msgstr "Португалски (BR) / Português (BR)"
12765 #: selection:base.language.install,lang:0
12766 msgid "Portuguese / Português"
12767 msgstr "Португалски / Português"
12770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage
12771 msgid "PosBox Homepage"
12775 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_upgrade
12776 msgid "PosBox Software Upgrader"
12780 #: help:ir.model.constraint,name:0
12781 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
12785 #: help:ir.model.relation,name:0
12786 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
12790 #: view:res.users:base.view_users_form
12791 msgid "Preferences"
12795 #: field:ir.sequence,prefix:0
12800 #: help:ir.sequence,prefix:0
12801 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
12805 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_instantclick
12807 "Preloads and speeds up website on public browsing of the website using "
12812 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr
12813 msgid "Present Your Team"
12817 #: view:res.company:base.view_company_form
12818 msgid "Preview Header/Footer"
12819 msgstr "Преглед на заглавие/подножје"
12822 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
12823 msgid "Preview Report"
12824 msgstr "Преглед на извештај"
12827 #: view:res.currency:base.view_currency_form
12828 msgid "Price Accuracy"
12829 msgstr "Точност на цена"
12832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
12833 msgid "Prices Visible Discounts"
12834 msgstr "Цени видливи попусти"
12837 #: field:ir.cron,priority:0
12838 #: field:ir.mail_server,sequence:0
12839 #: field:res.request.link,priority:0
12844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12845 msgid "Procurements"
12849 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
12850 msgid "Product Email Template"
12854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_extended
12855 msgid "Product extension to track sales and purchases"
12859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
12864 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
12865 msgid "Products & Pricelists"
12866 msgstr "Производи и ценовници"
12869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
12870 msgid "Products Expiry Date"
12871 msgstr "Истек на рок на производи"
12874 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
12879 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
12884 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
12885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
12886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
12887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
12892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
12893 msgid "Project Management"
12894 msgstr "Проектен менаџмент"
12897 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
12898 msgid "Projects, Tasks"
12899 msgstr "Проекти, задачи"
12902 #: view:ir.model:base.view_model_form
12903 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
12908 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:443
12911 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
12912 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
12914 "Својствата на основните полиња не може да се менуваат на овој начин! Ве "
12915 "молиме менувајте ги преку Python код, пожелно преку прилагоден додаток."
12918 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
12923 #: help:ir.actions.server,write_expression:0
12925 "Provide an expression that, applied on the current record, gives the field "
12930 #: help:ir.actions.server,link_field_id:0
12931 msgid "Provide the field where the record id is stored after the operations."
12935 #: model:res.groups,name:base.group_public
12940 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_project
12941 msgid "Public Projects"
12945 #: model:res.groups,comment:base.group_public
12947 "Public users have specific access rights (such as record rules and "
12948 "restricted menus).\n"
12949 " They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
12953 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
12954 msgid "Publish Associations, Groups and Memberships"
12958 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
12959 msgid "Publish Your Channel of Resellers"
12963 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
12964 msgid "Publish Your Customer References"
12968 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_project
12969 msgid "Publish Your Public Projects"
12973 #: field:ir.module.module,published_version:0
12974 msgid "Published Version"
12975 msgstr "Објавена верзија"
12978 #: model:res.country,name:base.pr
12979 msgid "Puerto Rico"
12980 msgstr "Порто рико"
12983 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
12988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
12989 msgid "Purchase Analytic Plans"
12993 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
12994 msgid "Purchase Management"
12995 msgstr "Управување со набавка"
12998 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
12999 msgid "Purchase Orders, Receipts, Supplier Invoices"
13003 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
13004 msgid "Purchase Requisitions"
13008 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
13009 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
13014 #: view:res.partner:base.view_partner_form
13015 msgid "Put an internal note..."
13016 msgstr "Внеси интерна белешка ..."
13019 #: field:workflow.activity,action:0
13020 msgid "Python Action"
13024 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
13025 #: field:ir.actions.server,code:0
13026 msgid "Python Code"
13030 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
13031 msgid "Python expression"
13035 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
13036 #: selection:ir.ui.view,type:0
13041 #: model:res.country,name:base.qa
13046 #: field:ir.values,key2:0
13051 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
13052 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
13053 msgstr "Контрола на Понуди, Нарачки, Доставници и Фактури"
13056 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
13057 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
13058 msgstr "Понуди, налози за продажба, фактурирање"
13061 #: selection:ir.translation,type:0
13062 msgid "RML (deprecated - use Report)"
13066 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13067 msgid "RML Configuration"
13071 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
13072 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
13073 msgid "RML Content"
13074 msgstr "RML Содржина"
13077 #: field:res.company,rml_header:0
13079 msgstr "RML заглавие"
13082 #: field:res.company,rml_header2:0
13083 msgid "RML Internal Header"
13087 #: field:res.company,rml_header3:0
13088 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
13092 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13094 msgstr "RML извештај"
13097 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
13098 msgid "RML pdf (deprecated)"
13102 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
13103 msgid "RML sxw (deprecated)"
13107 #: field:res.currency.rate,rate:0
13112 #: view:res.currency:base.view_currency_form
13113 #: field:res.currency,rate_ids:0
13118 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
13119 #: field:ir.model.access,perm_read:0
13120 msgid "Read Access"
13121 msgstr "Дозвола за читање"
13124 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
13125 msgid "Read Access Right"
13129 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
13130 #: field:ir.model.fields,readonly:0
13131 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
13133 msgstr "само за читање"
13136 #: field:ir.actions.server,id_object:0
13141 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
13142 #: field:ir.actions.server,id_value:0
13143 #: field:ir.model.data,res_id:0
13144 #: field:ir.translation,res_id:0
13145 #: field:ir.values,res_id:0
13147 msgstr "Ид. на запис"
13150 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
13151 msgid "Record Rule"
13152 msgstr "Правило на запис"
13155 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
13156 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
13157 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
13158 msgid "Record Rules"
13162 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:281
13164 msgid "Record cannot be modified right now"
13168 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
13169 #: view:ir.rule:base.view_rule_tree
13170 msgid "Record rules"
13171 msgstr "Правила на записи"
13174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
13175 msgid "Recruitment"
13176 msgstr "Регрутација"
13179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
13180 msgid "Recruitment Process"
13181 msgstr "Процес на Вработување"
13184 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
13185 msgid "Recurring Documents"
13186 msgstr "Повторливи документи"
13189 #: code:addons/base/module/module.py:386
13191 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
13192 msgstr "Грешка со рекурзивност во зависностите на модулите!"
13195 #: constraint:ir.actions.server:0
13196 msgid "Recursion found in child server actions"
13200 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
13201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
13202 msgid "Referencable Models"
13206 #: report:ir.module.reference:0
13207 msgid "Reference Guide"
13211 #: field:ir.actions.server,ref_object:0
13212 msgid "Reference record"
13216 #: code:addons/base/res/res_company.py:168
13222 #: field:res.partner,parent_id:0
13223 msgid "Related Company"
13224 msgstr "Поврзана компанија"
13227 #: field:res.users,partner_id:0
13228 msgid "Related Partner"
13229 msgstr "Поврзан партнер"
13232 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
13233 msgid "Related Server Action"
13237 #: field:ir.actions.server,wkf_field_id:0
13238 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13239 msgid "Relation Field"
13243 #: field:ir.model.relation,name:0
13244 msgid "Relation Name"
13245 msgstr "Име на релација"
13248 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
13249 msgid "Reload from Attachment"
13250 msgstr "Превчитај од приверзок"
13253 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
13254 msgid "Remove from the 'More' menu"
13258 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
13259 msgid "Remove the contextual action related to this server action"
13263 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
13265 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
13266 msgstr "Преименување на ретко поле \"%s\" не е дозловено"
13269 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
13270 msgid "Repairs Management"
13271 msgstr "Менаџмент на поправки"
13274 #: field:ir.cron,doall:0
13275 msgid "Repeat Missed"
13279 #: help:ir.cron,interval_number:0
13280 msgid "Repeat every x."
13281 msgstr "Повтори го секој x."
13284 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13285 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13286 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report
13287 #: model:ir.module.module,summary:base.module_report
13292 #: view:res.company:base.view_company_form
13293 msgid "Report Configuration"
13297 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
13298 msgid "Report File"
13299 msgstr "Датотека за извештај"
13302 #: field:res.company,rml_footer:0
13303 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
13304 msgid "Report Footer"
13305 msgstr "Подножје на извештај"
13308 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13309 msgid "Report Model"
13313 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13314 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
13315 msgid "Report Type"
13316 msgstr "Тип на извештај"
13319 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13321 msgstr "Xml на извештај"
13324 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view_tree
13329 #: selection:ir.translation,type:0
13330 msgid "Report/Template"
13331 msgstr "Извештај/Шаблон"
13334 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
13335 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
13337 msgstr "Известување"
13340 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
13341 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
13342 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
13347 #: report:ir.module.reference:0
13352 #: view:res.request.link:base.res_request_link-view
13353 #: view:res.request.link:base.res_request_link_search_view
13354 #: view:res.request.link:base.res_request_link_tree-view
13355 msgid "Request Link"
13359 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
13360 #: field:ir.model.fields,required:0
13361 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
13366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
13371 #: field:ir.exports,resource:0
13372 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
13373 #: field:ir.property,res_id:0
13378 #: field:ir.attachment,res_id:0
13379 #: field:workflow.instance,res_id:0
13380 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13381 msgid "Resource ID"
13385 #: field:ir.attachment,res_model:0
13386 msgid "Resource Model"
13390 #: field:ir.attachment,res_name:0
13391 msgid "Resource Name"
13392 msgstr "Име на ресурс"
13395 #: field:workflow,osv:0
13396 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
13397 #: field:workflow.instance,res_type:0
13398 msgid "Resource Object"
13402 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
13407 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
13408 msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
13412 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
13417 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13418 msgid "Restrict to lists"
13422 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
13427 #: model:res.country,name:base.re
13428 msgid "Reunion (French)"
13429 msgstr "Реунион (Француски)"
13432 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13433 msgid "Right parent"
13437 #: selection:res.lang,direction:0
13438 msgid "Right-to-Left"
13439 msgstr "Од-Десно-на-Лево"
13442 #: model:res.country,name:base.ro
13447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
13448 msgid "Romania - Accounting"
13449 msgstr "Романија - Сметководство"
13452 #: selection:base.language.install,lang:0
13453 msgid "Romanian / română"
13454 msgstr "Романски / română"
13457 #: field:res.currency,rounding:0
13458 msgid "Rounding Factor"
13459 msgstr "Фактор на заокружување"
13462 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
13463 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
13467 #: sql_constraint:ir.rule:0
13468 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
13469 msgstr "Правилото мора да има барем едно означено право за пристап !"
13472 #: view:res.groups:base.view_groups_form
13473 #: field:res.groups,rule_groups:0
13478 #: constraint:ir.rule:0
13479 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
13483 #: constraint:ir.rule:0
13484 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
13488 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:821
13494 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
13495 msgid "Run Remaining Action Todo"
13499 #: selection:base.language.install,lang:0
13500 msgid "Russian / русский язык"
13501 msgstr "Руски / русский язык"
13504 #: model:res.country,name:base.ru
13505 msgid "Russian Federation"
13506 msgstr "Руска федерација"
13509 #: model:res.country,name:base.rw
13514 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_saas_worker
13515 msgid "SAAS Worker"
13519 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
13521 msgstr "SMTP Порта"
13524 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
13525 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
13529 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
13530 msgid "SMTP Server"
13531 msgstr "SMTP сервер"
13534 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:244
13536 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
13540 #: selection:ir.translation,type:0
13541 msgid "SQL Constraint"
13542 msgstr "SQL ограничување"
13545 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13550 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
13551 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
13552 msgid "SXW Content"
13556 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
13561 #: model:res.country,name:base.bl
13562 msgid "Saint Barthélémy"
13563 msgstr "Сен Бартелеми"
13566 #: model:res.country,name:base.sh
13567 msgid "Saint Helena"
13568 msgstr "Света Елена"
13571 #: model:res.country,name:base.kn
13572 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
13573 msgstr "Свети Китс и Невис Нагилја"
13576 #: model:res.country,name:base.lc
13577 msgid "Saint Lucia"
13578 msgstr "Света Луција"
13581 #: model:res.country,name:base.mf
13582 msgid "Saint Martin (French part)"
13583 msgstr "Свети Мартин (Француски дел)"
13586 #: model:res.country,name:base.pm
13587 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
13588 msgstr "Свети Пјер и Микелон"
13591 #: model:res.country,name:base.st
13592 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
13593 msgstr "Сао Томе и Принципе"
13596 #: model:res.country,name:base.vc
13597 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
13598 msgstr "Свети Винсент и Гренадини"
13601 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sale
13606 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
13607 msgid "Sale Layout"
13611 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_layout
13612 msgid "Sale Layout, page-break, subtotals, separators, report"
13616 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
13621 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
13622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
13623 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
13624 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
13625 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
13626 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
13631 #: view:res.partner:base.view_partner_form
13632 msgid "Sales & Purchases"
13633 msgstr "Продажби и нарачки"
13636 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
13637 msgid "Sales Analytic Distribution"
13638 msgstr "Аналитичка распределба на продажбата"
13641 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
13642 msgid "Sales Management"
13643 msgstr "Менаџмент за продажби"
13646 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
13651 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
13652 msgid "Sales and MRP Management"
13653 msgstr "Управување со продажби и производство"
13656 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
13657 msgid "Sales and Warehouse Management"
13658 msgstr "Управување со продажба и магацини"
13661 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
13662 #: field:res.partner,user_id:0
13663 msgid "Salesperson"
13667 #: model:res.country,name:base.ws
13672 #: model:res.country,name:base.sm
13674 msgstr "Сан Марино"
13677 #: model:res.country,name:base.sa
13678 msgid "Saudi Arabia"
13679 msgstr "Саудиска Арабија"
13682 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
13687 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
13688 msgid "Save as Attachment Prefix"
13689 msgstr "Зачувај како префикс за прикачување"
13692 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
13693 msgid "Schedule, Promote and Sell Events"
13697 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
13698 msgid "Scheduled Action"
13699 msgstr "Закажана акција"
13702 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
13703 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
13704 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_calendar
13705 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
13706 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_tree
13707 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
13708 msgid "Scheduled Actions"
13709 msgstr "Закажани акции"
13712 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
13713 #: selection:ir.ui.view,type:0
13718 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
13719 msgid "Search Actions"
13720 msgstr "Акции за пребарување"
13723 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
13724 msgid "Search Partner"
13725 msgstr "Барај партнер"
13728 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
13729 msgid "Search View"
13733 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
13734 msgid "Search View Ref."
13738 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_applicant_document
13739 msgid "Search job applications by Index content."
13743 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
13744 msgid "Search modules"
13748 #: field:ir.model.fields,select_level:0
13750 msgstr "Може да се пребарува"
13753 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13754 msgid "Second: %(sec)s"
13755 msgstr "Секунда: %(sec)и"
13758 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
13759 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13760 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
13762 msgstr "Безбедност"
13765 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
13766 msgid "Security and Authentication"
13767 msgstr "Безбедност и автентикација"
13770 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
13771 msgid "See Own Leads"
13772 msgstr "Види ги сопствените траги"
13775 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
13776 msgid "See all Leads"
13777 msgstr "Види ги сите траги"
13780 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304
13782 msgid "See all possible values"
13783 msgstr "Види ги сите можни вредности"
13786 #: help:multi_company.default,field_id:0
13787 msgid "Select field property"
13788 msgstr "Избери го својството на полето"
13791 #: help:ir.actions.server,model_object_field:0
13793 "Select target field from the related document model.\n"
13794 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
13795 "the destination of the relationship."
13799 #: help:ir.actions.server,action_id:0
13800 msgid "Select the client action that has to be executed."
13804 #: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
13805 msgid "Select the workflow signal to trigger."
13809 #: help:res.partner,use_parent_address:0
13811 "Select this if you want to set company's address information for this "
13816 #: field:ir.model.fields,selectable:0
13821 #: selection:ir.property,type:0
13822 #: selection:ir.translation,type:0
13827 #: field:ir.model.fields,selection:0
13828 msgid "Selection Options"
13832 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
13833 msgid "Sell Your Event's Tickets"
13837 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
13838 msgid "Sell Your Products Online"
13842 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
13843 msgid "Send Invoices and Track Payments"
13844 msgstr "Испрати фактури и следи уплати"
13847 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_quote
13848 msgid "Send Professional Quotations"
13852 #: model:res.country,name:base.sn
13857 #: field:res.lang,grouping:0
13858 msgid "Separator Format"
13859 msgstr "Формат на разделник"
13862 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
13863 #: field:ir.actions.server,sequence:0
13864 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
13865 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_tree
13866 #: field:ir.module.category,sequence:0
13867 #: field:ir.module.module,sequence:0
13868 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13869 #: view:ir.sequence:base.view_sequence_search
13870 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
13871 #: view:ir.ui.view:base.view_view_tree
13872 #: field:ir.ui.view,priority:0
13873 #: field:multi_company.default,sequence:0
13874 #: field:res.partner.bank,sequence:0
13875 #: field:workflow.transition,sequence:0
13880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
13881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
13882 msgid "Sequence Codes"
13886 #: field:ir.sequence,code:0
13887 #: view:ir.sequence.type:base.sequence_type_form_view
13888 #: view:ir.sequence.type:base.sequence_type_tree_view
13889 #: view:ir.sequence.type:base.view_sequence_type_search
13890 msgid "Sequence Type"
13891 msgstr "Тип на секвенца"
13894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
13895 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13896 #: view:ir.sequence:base.sequence_view_tree
13897 #: view:ir.sequence:base.view_sequence_search
13898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
13903 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
13904 msgid "Sequences & Identifiers"
13905 msgstr "Секвенци и идентификатори"
13908 #: view:ir.sequence.type:base.view_sequence_type_search
13909 msgid "Sequences Type"
13910 msgstr "Тип на секвенца"
13913 #: model:res.country,name:base.rs
13918 #: selection:base.language.install,lang:0
13919 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13920 msgstr "Српски (кирилица) / српски"
13923 #: selection:base.language.install,lang:0
13924 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
13925 msgstr "Српски(латиница) / srpski"
13928 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
13929 msgid "Serialization Field"
13930 msgstr "Поле за серијализација"
13933 #: selection:ir.logging,type:0
13938 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
13939 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
13940 #: field:workflow.activity,action_id:0
13941 msgid "Server Action"
13942 msgstr "Акции на сервер"
13945 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
13946 msgid "Server Action value mapping"
13950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
13951 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
13952 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_tree
13953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
13954 msgid "Server Actions"
13955 msgstr "Дејства на серверот"
13958 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
13963 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
13965 msgstr "Подеси Нула"
13968 #: field:res.users,new_password:0
13969 msgid "Set Password"
13970 msgstr "Постави лозинка"
13973 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
13974 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
13975 msgid "Set as Todo"
13976 msgstr "Подеси како ДаСеНаправи"
13979 #: help:res.company,font:0
13981 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
13982 "RML reports of the user company"
13986 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
13988 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
13990 "Поставување на празни лозинки не е дозволено поради безбедносни причини!"
13993 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
13994 #: model:res.groups,name:base.group_system
13996 msgstr "Подесувања"
13999 #: model:res.country,name:base.sc
14004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
14005 msgid "Share any Document"
14006 msgstr "Сподели го секој документ"
14009 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
14014 #: selection:res.partner,type:0
14020 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
14022 msgid "Showing locally available modules"
14023 msgstr "Приказ на локално достапни модули"
14026 #: model:res.country,name:base.sl
14027 msgid "Sierra Leone"
14028 msgstr "Сиера Леоне"
14031 #: field:workflow.transition,signal:0
14032 msgid "Signal (Button Name)"
14036 #: field:workflow.activity,signal_send:0
14037 msgid "Signal (subflow.*)"
14041 #: field:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
14042 msgid "Signal to Trigger"
14046 #: field:res.users,signature:0
14051 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
14053 msgstr "Регистрација"
14056 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
14061 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
14062 msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
14066 #: model:res.country,name:base.sg
14071 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
14072 msgid "Singapore - Accounting"
14076 #: selection:base.language.install,lang:0
14077 msgid "Sinhalese / සිංහල"
14081 #: model:res.country,name:base.sx
14082 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
14083 msgstr "Свети Маартен(Холандиски дел)"
14086 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
14087 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
14092 #: field:ir.model.fields,size:0
14097 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:315
14099 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
14103 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
14108 #: selection:base.language.install,lang:0
14109 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
14110 msgstr "Словачка / Slovenský jazyk"
14113 #: model:res.country,name:base.sk
14118 #: model:res.country,name:base.si
14123 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
14124 msgid "Slovenian - Accounting"
14128 #: selection:base.language.install,lang:0
14129 msgid "Slovenian / slovenščina"
14130 msgstr "Словенечки / slovenščina"
14133 #: field:res.partner,image_small:0
14134 msgid "Small-sized image"
14135 msgstr "Слика со мала димензија"
14138 #: help:res.partner,image_small:0
14140 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
14141 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
14144 "Мала слика од овој контакт. Автоматски се поставува големината како 64x64, "
14145 "со зачуван размер. Користи го оваа поле секаде каде што се бара мала слика."
14148 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
14149 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
14150 msgid "Social Network"
14151 msgstr "Социјална мрежа"
14154 #: model:res.country,name:base.sb
14155 msgid "Solomon Islands"
14156 msgstr "Соломонски острови"
14159 #: model:res.country,name:base.so
14164 #: help:res.bank,bic:0
14165 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
14166 msgstr "Понекогаш наречен BIC или Swift."
14169 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:765
14171 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
14172 msgstr "Не ви е дозволено да пристапите до овој документ."
14175 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:767
14177 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
14178 msgstr "Извинете, не ви е дозволено да креирате таков тип на документ"
14181 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:768
14183 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
14184 msgstr "Извинете, не ви е дозволено да го избришете овој документ."
14187 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:766
14189 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
14190 msgstr "Извинете, не ви е дозволено да го модифицирате овој документ."
14193 #: field:ir.translation,source:0
14198 #: field:workflow.transition,act_from:0
14199 msgid "Source Activity"
14200 msgstr "Изворна активност"
14203 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
14204 msgid "Source Model"
14208 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
14209 msgid "Source Object"
14210 msgstr "Изворен објект"
14213 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
14214 msgid "Source Term"
14215 msgstr "Изворен термин"
14218 #: help:workflow.transition,act_from:0
14220 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
14221 "determine if we can start the ACT_TO activity."
14225 #: model:res.country,name:base.za
14226 msgid "South Africa"
14227 msgstr "Јужна Африка"
14230 #: model:res.country,name:base.gs
14231 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
14235 #: model:res.country,name:base.kr
14236 msgid "South Korea"
14237 msgstr "Јужна Кореја"
14240 #: model:res.country,name:base.ss
14241 msgid "South Sudan"
14242 msgstr "Јужен судан"
14245 #: model:res.country,name:base.es
14250 #: selection:base.language.install,lang:0
14251 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
14252 msgstr "Шпански(AR) / Español (AR)"
14255 #: selection:base.language.install,lang:0
14256 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
14257 msgstr "Шпански (BO) / Español (BO)"
14260 #: selection:base.language.install,lang:0
14261 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
14262 msgstr "Шпански (CL) / Español (CL)"
14265 #: selection:base.language.install,lang:0
14266 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
14267 msgstr "Шпански (CO) / Español (CO)"
14270 #: selection:base.language.install,lang:0
14271 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
14272 msgstr "Шпански (CR) / Español (CR)"
14275 #: selection:base.language.install,lang:0
14276 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
14277 msgstr "Шпански (DO) / Español (DO)"
14280 #: selection:base.language.install,lang:0
14281 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
14282 msgstr "Шпански (EC) / Español (EC)"
14285 #: selection:base.language.install,lang:0
14286 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
14287 msgstr "Шпански (GT) / Español (GT)"
14290 #: selection:base.language.install,lang:0
14291 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
14292 msgstr "Шпански (HN) / Español (HN)"
14295 #: selection:base.language.install,lang:0
14296 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
14297 msgstr "Шпански (MX) / Español (MX)"
14300 #: selection:base.language.install,lang:0
14301 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
14302 msgstr "Шпански (NI) / Español (NI)"
14305 #: selection:base.language.install,lang:0
14306 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
14307 msgstr "Шпански (PA) / Español (PA)"
14310 #: selection:base.language.install,lang:0
14311 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
14312 msgstr "Шпански (PE) / Español (PE)"
14315 #: selection:base.language.install,lang:0
14316 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
14317 msgstr "Шпански (PR) / Español (PR)"
14320 #: selection:base.language.install,lang:0
14321 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
14322 msgstr "Шпански(PY) / Español (PY)"
14325 #: selection:base.language.install,lang:0
14326 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14327 msgstr "Шпански(SV) / Español (SV)"
14330 #: selection:base.language.install,lang:0
14331 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
14332 msgstr "Шпански (UY) / Español (UY)"
14335 #: selection:base.language.install,lang:0
14336 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
14337 msgstr "Шпански (VE) / Español (VE)"
14340 #: selection:base.language.install,lang:0
14341 msgid "Spanish / Español"
14342 msgstr "Шпански / Español"
14345 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
14346 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
14350 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_sparkline
14351 msgid "Sparkline Widget for Kanban"
14355 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
14356 msgid "Specific Industry Applications"
14357 msgstr "Аплцикации за специфични индустрии"
14360 #: help:res.users,new_password:0
14362 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
14363 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
14366 "Специфицирајте вредност единствено кога креирате корисник или ја менувате "
14367 "корисничката лозинка, во спротивно оставете празно. После промената на "
14368 "лозинката, корисникот треба повторно да се најави."
14371 #: help:ir.cron,doall:0
14373 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
14377 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14382 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
14383 msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
14387 #: model:res.country,name:base.lk
14392 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
14397 #: selection:ir.sequence,implementation:0
14399 msgstr "Стандардно"
14402 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
14403 msgid "Start configuration"
14404 msgstr "Започни конфигурирање"
14407 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
14408 #: view:res.company:base.view_company_form
14409 #: view:res.country.state:base.view_country_state_form
14410 #: view:res.country.state:base.view_country_state_tree
14411 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14412 #: field:res.partner,state_id:0
14413 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
14418 #: field:res.country.state,code:0
14420 msgstr "Код на држава"
14423 #: field:res.country.state,name:0
14425 msgstr "Име на држава"
14428 #: field:base.language.install,state:0
14429 #: field:base.module.update,state:0
14430 #: field:ir.actions.todo,state:0
14431 #: field:ir.module.module,state:0
14432 #: field:ir.translation,state:0
14433 #: field:workflow.instance,state:0
14434 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
14435 #: field:workflow.workitem,state:0
14440 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
14441 msgid "Sticky memos, Collaborative"
14445 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
14446 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
14447 msgstr "Лепливи белешки, Соработка, Мемоа"
14450 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_stock_management
14451 msgid "Stock Management"
14455 #: selection:workflow.activity,kind:0
14457 msgstr "Прекини ги сите"
14460 #: field:ir.attachment,store_fname:0
14461 msgid "Stored Filename"
14465 #: field:res.bank,street:0
14466 #: field:res.company,street:0
14467 #: field:res.partner,street:0
14468 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
14469 #: field:res.partner.bank,street:0
14474 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
14475 #: view:res.company:base.view_company_form
14476 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14481 #: field:res.bank,street2:0
14482 #: field:res.company,street2:0
14483 #: field:res.partner,street2:0
14488 #: field:ir.actions.server,sub_model_object_field:0
14493 #: field:ir.actions.server,sub_object:0
14498 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
14499 #: selection:workflow.activity,kind:0
14500 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
14501 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
14506 #: view:res.request.link:base.res_request_link_search_view
14511 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
14516 #: model:res.country,name:base.sd
14521 #: field:ir.sequence,suffix:0
14526 #: help:ir.sequence,suffix:0
14527 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
14531 #: field:ir.module.module,summary:0
14536 #: field:ir.actions.client,params:0
14537 msgid "Supplementary arguments"
14538 msgstr "Дополнителни аргументи"
14541 #: field:res.partner,supplier:0
14542 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
14547 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14548 msgid "Supplier Partners"
14549 msgstr "Партнери добавувачи"
14552 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
14553 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
14554 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14556 msgstr "Добавувачи"
14559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14560 msgid "Suppliers Payment Management"
14561 msgstr "Управување со уплати до добавувачи"
14564 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
14565 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
14566 msgstr "Поддршка, Следење на грешки, Помош"
14569 #: model:res.country,name:base.sr
14574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
14576 msgstr "Истражување"
14579 #: model:res.groups,name:base.group_survey_manager
14580 msgid "Survey / Manager"
14584 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
14585 msgid "Survey / User"
14586 msgstr "Анкета / Корисник"
14589 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey_crm
14594 #: model:res.country,name:base.sj
14595 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
14599 #: model:res.country,name:base.sz
14604 #: model:res.country,name:base.se
14609 #: selection:base.language.install,lang:0
14610 msgid "Swedish / svenska"
14611 msgstr "Шведска / svenska"
14614 #: model:res.country,name:base.ch
14615 msgid "Switzerland"
14616 msgstr "Швајцарија"
14619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
14620 msgid "Switzerland - Accounting"
14624 #: field:res.currency,symbol:0
14629 #: field:res.currency,position:0
14630 msgid "Symbol Position"
14631 msgstr "Позиција на симбол"
14634 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
14635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
14636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
14637 msgid "Synchronize Terms"
14638 msgstr "Синхонизирај термини"
14641 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
14642 msgid "Synchronize Translation"
14643 msgstr "Синхронизирај го преводот"
14646 #: model:res.country,name:base.sy
14651 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
14652 msgid "System Configuration Done"
14653 msgstr "Системското конфигурирање е завршено"
14656 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14658 msgid "System Configuration done"
14659 msgstr "Системското конфигурирање е завршено"
14662 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
14663 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_form
14664 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_list
14665 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
14666 msgid "System Parameters"
14667 msgstr "Системски параметри"
14670 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_search
14671 msgid "System Properties"
14672 msgstr "Својства на системот"
14675 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
14676 msgid "System Update"
14677 msgstr "Ажурирање на системот"
14680 #: selection:base.language.export,format:0
14681 msgid "TGZ Archive"
14682 msgstr "TGZ Архива"
14685 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
14687 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
14689 " for uploading to OpenERP's translation "
14692 "TGZ формат: ова е компресирана архива што го содржи PO фајлот, директно "
14694 " качување на OpenERP платформата за "
14698 #: code:addons/base/res/res_company.py:167
14699 #: field:res.partner,vat:0
14705 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
14706 msgid "TLS (STARTTLS)"
14707 msgstr "TLS (STARTTLS)"
14710 #: field:ir.default,ref_table:0
14715 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14720 #: field:res.partner,category_id:0
14725 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14726 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
14728 msgstr "Етикети..."
14731 #: model:res.country,name:base.tw
14736 #: model:res.country,name:base.tj
14738 msgstr "Таџикистан"
14741 #: model:res.country,name:base.tz
14746 #: field:ir.actions.server,crud_model_id:0
14747 #: field:ir.actions.server,use_relational_model:0
14748 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
14749 msgid "Target Model"
14753 #: field:ir.actions.server,wkf_model_name:0
14754 msgid "Target Model Name"
14758 #: field:ir.actions.act_window,target:0
14759 msgid "Target Window"
14760 msgstr "Целен прозорец"
14763 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
14764 msgid "Target model uses the need action mechanism"
14768 #: field:res.company,vat:0
14770 msgstr "ID на Данок"
14773 #: help:res.partner,vat:0
14775 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
14776 "taxes. Used by the some of the legal statements."
14780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr
14785 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
14790 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
14791 #: view:ir.module.module:base.module_form
14792 msgid "Technical Data"
14793 msgstr "Технички податоци"
14796 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
14797 msgid "Technical Features"
14798 msgstr "Технички карактеристики"
14801 #: field:ir.module.module,name:0
14802 msgid "Technical Name"
14803 msgstr "Техничко име"
14806 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
14807 #: view:res.users:base.user_groups_view
14808 msgid "Technical Settings"
14809 msgstr "Технички поставки"
14812 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
14813 msgid "Technical guide"
14814 msgstr "Технички водич"
14817 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
14818 msgid "Telecom sector"
14819 msgstr "Телеком сектор"
14822 #: selection:base.language.install,lang:0
14823 msgid "Telugu / తెలుగు"
14824 msgstr "Телугу / తెలుగు"
14827 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
14828 msgid "Template Name"
14832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
14833 msgid "Template of Charts of Accounts"
14834 msgstr "Шаблон на сметководствен план"
14837 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
14838 msgid "Test Connection"
14839 msgstr "Тестирај врска"
14842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
14843 msgid "Test New API"
14847 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
14848 msgid "Testing of access restrictions"
14852 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
14853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
14858 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
14859 msgid "Tests of field conversions"
14863 #: field:ir.actions.todo,note:0
14864 #: selection:ir.property,type:0
14869 #: selection:base.language.install,lang:0
14870 msgid "Thai / ภาษาไทย"
14871 msgstr "Тајвански / ภาษาไทย"
14874 #: model:res.country,name:base.th
14879 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
14880 msgid "Thailand - Accounting"
14884 #: help:res.country,code:0
14886 "The ISO country code in two chars.\n"
14887 "You can use this field for quick search."
14889 "ISO државен код со два знака.\n"
14890 "Може да го користите ова поле за брзо пребарување."
14893 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:138
14896 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
14898 "Името на објектот мора да започнува со x_ и да не содржи специјални знаци !"
14901 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
14904 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
14909 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:297
14912 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
14913 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
14917 #: help:res.lang,grouping:0
14919 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14920 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14921 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14922 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14926 #: code:addons/base/module/module.py:685
14929 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
14934 #: code:addons/base/module/module.py:522
14936 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
14940 #: help:res.partner.category,active:0
14941 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
14943 "Активното поле овозможува криење на категоријата без да ја одстраните."
14946 #: constraint:res.users:0
14947 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
14948 msgstr "Избраната компанија не е во дозволените компании за овој корисник"
14951 #: sql_constraint:res.country:0
14952 msgid "The code of the country must be unique !"
14953 msgstr "Кодот на државата мора да биде уникатен !"
14956 #: sql_constraint:res.lang:0
14957 msgid "The code of the language must be unique !"
14958 msgstr "Кодот на јазикот мора да биде уникатен !"
14961 #: sql_constraint:res.company:0
14962 msgid "The company name must be unique !"
14963 msgstr "Името на компанијата мора да биде единствено !"
14966 #: help:res.users,company_id:0
14967 msgid "The company this user is currently working for."
14968 msgstr "Компанијата за која овој корисник работи."
14971 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
14973 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
14974 "Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
14975 "choose to restart some wizards manually from this menu."
14979 #: sql_constraint:res.currency:0
14980 msgid "The currency code must be unique per company!"
14981 msgstr "Кодот на валутата мора да биде уникатен по компанија!"
14984 #: help:ir.attachment,res_model:0
14985 msgid "The database object this attachment will be attached to"
14986 msgstr "Објектот на базата на податоци на кој овој прилог ќе биде прикачен"
14989 #: help:workflow.transition,act_to:0
14990 msgid "The destination activity."
14994 #: help:ir.actions.server,wkf_field_id:0
14996 "The field on the current object that links to the target object record (must "
14997 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
15001 #: help:res.country,name:0
15002 msgid "The full name of the country."
15003 msgstr "Цело име на државата."
15006 #: help:workflow.transition,group_id:0
15008 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
15012 #: help:res.partner,user_id:0
15014 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
15017 "Внатрешен корисник што е задолжен за комуникација со овој контакт доколку го "
15021 #: help:ir.model,inherited_model_ids:0
15022 msgid "The list of models that extends the current model."
15026 #: help:ir.filters,action_id:0
15028 "The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
15029 "to all menus for this model."
15033 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
15035 "The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
15036 "workflow associated with it."
15040 #: help:ir.model.fields,model_id:0
15041 msgid "The model this field belongs to"
15045 #: sql_constraint:res.country:0
15046 msgid "The name of the country must be unique !"
15047 msgstr "Името на државата мора да биде единствено !"
15050 #: code:addons/base/res/res_users.py:127
15052 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
15053 msgstr "Името на групата не може да почнува со \"-\""
15056 #: sql_constraint:res.groups:0
15057 msgid "The name of the group must be unique within an application!"
15061 #: sql_constraint:res.lang:0
15062 msgid "The name of the language must be unique !"
15063 msgstr "Името на јазикот мора да биде единствено !"
15066 #: code:addons/base/module/module.py:325
15068 msgid "The name of the module must be unique !"
15069 msgstr "Името на модулот мора да биде единствено !"
15072 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15073 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15077 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
15078 msgid "The next step depends on the file format:"
15079 msgstr "Следниот чекор зависи од форматот на датотеката:"
15082 #: help:ir.model.fields,domain:0
15084 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
15085 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
15086 "[('color','=','red')]"
15088 "Опционален домен за ограничување на можни вредности за сродни полиња, "
15089 "специфицирано како израз во Python кој дефинира листа на тројки. На пример: "
15090 "[('color','=','red')]"
15093 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
15095 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
15099 #: help:res.partner,tz:0
15101 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
15102 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
15103 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
15104 "time values: your computer's timezone."
15108 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
15110 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
15111 "content is in another field"
15115 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
15117 "The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
15118 "NULL if the content is in another data field"
15122 #: help:ir.cron,priority:0
15124 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
15129 #: help:res.currency.rate,rate:0
15130 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
15131 msgstr "Курс на валутата споредена со валутата со курс 1"
15134 #: help:res.currency,rate_silent:0
15136 "The rate of the currency to the currency of rate 1 (0 if no rate defined)."
15140 #: help:res.currency,rate:0
15141 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15145 #: help:ir.attachment,res_id:0
15146 msgid "The record id this is attached to"
15147 msgstr "ID на запис на кој е прикачено ова"
15150 #: code:addons/fields.py:800
15153 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
15154 "%s, which is not a valid SQL table name."
15156 "Вториот текст од полето многу кон многу %s мора да биде SQL табела !Вие "
15157 "употребивте %s, кое не е валидно име на SQL табела."
15160 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
15162 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
15163 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
15165 "Избраниот јазик е успешно инсталиран. Мора да го изберете од смените во "
15166 "корисничките преференци и да отворите нов прозорец за да ги видите измените."
15169 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
15170 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
15171 msgstr "Избраните модули се ажурирани / инсталирани !"
15174 #: help:res.country.state,code:0
15175 msgid "The state code in max. three chars."
15176 msgstr "Код на држава, максимум три карактери."
15179 #: code:addons/custom.py:554
15182 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
15183 "We can't draw a pie chart !"
15187 #: help:ir.model.fields,model:0
15188 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
15189 msgstr "Техничко има на моделот на кој му припаѓа ова поле"
15192 #: help:ir.filters,user_id:0
15194 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
15195 "available to all users."
15199 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:96
15202 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
15203 "change it before setting a new default"
15205 "Веќе има сетирано стандарден заеднички филтер за %(model)s. Избришете или "
15206 "изменете го пред да сетирате нов стандарден"
15209 #: help:res.lang,iso_code:0
15210 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
15211 msgstr "ISO кодот е името на датотеките кои се користат за преведување"
15214 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
15215 msgid "This Window"
15216 msgstr "Овој прозорец"
15219 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
15221 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
15222 msgstr "Оваа колона содржи податоци за модул и не може да биде отстранета!"
15225 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:282
15228 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
15229 "try again in a few minutes"
15233 #: help:res.partner,image:0
15235 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
15240 #: help:res.lang,code:0
15241 msgid "This field is used to set/get locales for user"
15245 #: help:ir.model,osv_memory:0
15247 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
15248 "are automatically deleted from the database or not)"
15252 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
15253 msgid "This file was generated using the universal"
15254 msgstr "Ова датотека е генерирана со користење на универзален"
15257 #: help:ir.actions.act_window,views:0
15259 "This function field computes the ordered list of views that should be "
15260 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
15261 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
15262 "(view_id,view_mode)."
15266 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
15268 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
15269 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
15270 "with the object and time variables."
15274 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
15276 "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
15280 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
15282 "This module allow to specify a campaign, a source and a channel for a mass "
15283 "mailing campaign."
15287 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
15288 msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules."
15292 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
15294 "This operation will permanently erase all data currently stored by the "
15299 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_applicant_document
15301 "This module allows you to search job applications by content\n"
15302 " of resumes and letters."
15306 #: field:res.lang,thousands_sep:0
15307 msgid "Thousands Separator"
15308 msgstr "Оддлник на илјада"
15311 #: field:res.lang,time_format:0
15312 msgid "Time Format"
15313 msgstr "Временски формат"
15316 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
15317 msgid "Time Tracking"
15321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
15322 msgid "Timesheet on Issues"
15326 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
15328 msgstr "Временски таблици"
15331 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
15332 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
15336 #: field:res.partner,tz:0
15338 msgstr "Временска зона"
15341 #: field:res.partner,tz_offset:0
15342 msgid "Timezone offset"
15346 #: field:res.partner,title:0
15347 #: field:res.partner.title,name:0
15352 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
15353 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
15358 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
15359 #: selection:ir.actions.todo,state:0
15361 msgstr "ДаСеНаправи"
15364 #: selection:ir.translation,state:0
15365 msgid "To Translate"
15366 msgstr "За преведување"
15369 #: selection:ir.module.module,state:0
15370 msgid "To be installed"
15371 msgstr "За инсталирање"
15374 #: selection:ir.module.module,state:0
15375 msgid "To be removed"
15376 msgstr "За отстранување"
15379 #: selection:ir.module.module,state:0
15380 msgid "To be upgraded"
15381 msgstr "За надградба"
15384 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
15386 msgstr "ДаСеНаправи"
15389 #: model:res.country,name:base.tg
15394 #: model:res.country,name:base.tk
15399 #: model:res.country,name:base.to
15404 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
15405 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
15406 msgstr "Интерфејс на допир за продавници"
15409 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
15410 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
15414 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer
15415 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer
15416 msgid "Transfer Payment Acquirer"
15420 #: field:ir.model,osv_memory:0
15421 msgid "Transient Model"
15425 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_form
15426 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_search
15427 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_tree
15432 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
15433 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
15434 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
15435 msgid "Transitions"
15439 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
15440 msgid "Transitively inherits"
15444 #: field:ir.model.fields,translate:0
15445 #: view:res.lang:base.res_lang_search
15446 #: field:res.lang,translatable:0
15447 msgid "Translatable"
15451 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
15456 #: selection:ir.translation,state:0
15461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
15462 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
15463 msgid "Translated Terms"
15464 msgstr "Преведени изрази"
15467 #: field:ir.translation,name:0
15468 msgid "Translated field"
15469 msgstr "Преведени полиња"
15472 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
15473 msgid "Translation"
15477 #: field:ir.translation,value:0
15478 msgid "Translation Value"
15479 msgstr "Преведена вредност"
15482 #: field:ir.translation,comments:0
15483 msgid "Translation comments"
15484 msgstr "Преведувачки коментари"
15487 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
15490 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
15495 #: selection:ir.translation,state:0
15496 msgid "Translation in Progress"
15497 msgstr "Прведување во тек"
15500 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
15501 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
15502 #: view:ir.translation:base.view_translation_tree
15503 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
15504 msgid "Translations"
15508 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
15509 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15510 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15511 #: selection:ir.ui.view,type:0
15516 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
15517 msgid "Trigger Expression"
15518 msgstr "Израз за активирање"
15521 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
15522 msgid "Trigger Object"
15523 msgstr "Активирај објект"
15526 #: model:res.country,name:base.tt
15527 msgid "Trinidad and Tobago"
15528 msgstr "Тринидад и Тобаго"
15531 #: model:res.country,name:base.tn
15536 #: model:res.country,name:base.tr
15541 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
15542 msgid "Turkey - Accounting"
15543 msgstr "Турција - Сметководство"
15546 #: selection:base.language.install,lang:0
15547 msgid "Turkish / Türkçe"
15548 msgstr "Турски / Türkçe"
15551 #: model:res.country,name:base.tm
15552 msgid "Turkmenistan"
15553 msgstr "Туркменистан"
15556 #: model:res.country,name:base.tc
15557 msgid "Turks and Caicos Islands"
15558 msgstr "Острови Турк и Каикос"
15561 #: model:res.country,name:base.tv
15566 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
15567 msgid "Twitter Roller"
15571 #: help:ir.sequence,implementation:0
15573 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
15574 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
15575 "they are possible in the former)."
15579 #: field:ir.actions.todo,type:0
15580 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
15581 #: field:ir.attachment,type:0
15582 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
15583 #: field:ir.logging,type:0
15584 #: field:ir.model,state:0
15585 #: field:ir.model.fields,state:0
15586 #: field:ir.property,type:0
15587 #: field:ir.translation,type:0
15588 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15589 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
15590 #: field:ir.values,key:0
15595 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
15596 msgid "Type Fields"
15597 msgstr "Полиња за типови"
15600 #: help:ir.actions.server,state:0
15602 "Type of server action. The following values are available:\n"
15603 "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
15604 "- 'Trigger a Workflow Signal': send a signal to a workflow\n"
15605 "- 'Run a Client Action': choose a client action to launch\n"
15606 "- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or "
15607 "copy an existing record in your database\n"
15608 "- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
15609 "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
15611 "- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
15615 #: help:ir.model.constraint,type:0
15617 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
15621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
15622 msgid "U.A.E. - Accounting"
15626 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
15627 msgid "UK - Accounting"
15631 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
15632 #: selection:ir.attachment,type:0
15633 #: field:ir.module.module,url:0
15638 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
15643 #: model:res.country,name:base.um
15644 msgid "USA Minor Outlying Islands"
15648 #: model:res.country,name:base.ug
15653 #: field:ir.logging,create_uid:0
15658 #: model:res.country,name:base.ua
15663 #: selection:base.language.install,lang:0
15664 msgid "Ukrainian / українська"
15665 msgstr "Украинско / українська"
15668 #: code:addons/base/module/module.py:376
15671 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15675 #: code:addons/base/module/module.py:380
15678 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15682 #: code:addons/base/module/module.py:378
15685 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15689 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15694 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
15695 msgid "Uncategorized"
15696 msgstr "Некатегоризирано"
15699 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
15700 msgid "Unicode/UTF-8"
15701 msgstr "Unicode/UTF-8"
15704 #: code:addons/base/module/module.py:525
15705 #: view:ir.module.module:base.module_form
15708 msgstr "Одинсталирај"
15711 #: model:res.country,name:base.ae
15712 msgid "United Arab Emirates"
15713 msgstr "Обединети арапски емирати"
15716 #: model:res.country,name:base.uk
15717 msgid "United Kingdom"
15718 msgstr "Обединето Кралство"
15721 #: model:res.country,name:base.us
15722 msgid "United States"
15723 msgstr "Соединетите држави"
15726 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
15727 msgid "United States - Chart of accounts"
15731 #: code:addons/report_sxw.py:391
15733 msgid "Unknown report type: %s"
15734 msgstr "Непознати тип на извештај: %s"
15737 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:347
15739 msgid "Unknown sub-field '%s'"
15740 msgstr "Непознато под поле '%s'"
15743 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:173
15745 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
15747 "Непозната вредност '%s' за boolean полето '%%(field)s', претпоставувајќи '%s'"
15750 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:98
15752 msgid "Unmet Dependency!"
15756 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
15757 msgid "Untranslated"
15758 msgstr "Непреведено"
15761 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
15763 msgstr "Може да се ажурира"
15766 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
15767 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
15772 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
15773 #: field:ir.model.data,date_update:0
15774 #: field:ir.model.relation,date_update:0
15775 msgid "Update Date"
15776 msgstr "Ажурирај датум"
15779 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
15780 msgid "Update Languague Terms"
15781 msgstr "Ажурирај јазични термини"
15784 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
15785 msgid "Update Module"
15786 msgstr "Ажурирај модул"
15789 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
15790 msgid "Update Module List"
15794 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
15795 msgid "Update Modules List"
15796 msgstr "Ажурирај листа на модули"
15799 #: field:ir.actions.server,use_write:0
15800 msgid "Update Policy"
15804 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
15805 msgid "Update Terms"
15806 msgstr "Ажурирај термини"
15809 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
15810 msgid "Update a record linked to the current record using python"
15814 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
15815 msgid "Update the current record"
15819 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
15820 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
15825 #: view:ir.module.module:base.module_form
15830 #: selection:base.language.install,lang:0
15831 msgid "Urdu / اردو"
15832 msgstr "Урду / اردو"
15835 #: field:ir.attachment,url:0
15840 #: model:res.country,name:base.uy
15845 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
15846 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
15850 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
15851 #: view:res.users:base.user_groups_view
15853 msgstr "Употребливост"
15856 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
15858 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
15862 #: field:res.partner,use_parent_address:0
15863 msgid "Use Company Address"
15864 msgstr "Користи ја адресата на компанијата"
15867 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
15868 msgid "Use a relation field on the base model"
15872 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification
15874 "Use the HR ressources for the gamification process.\n"
15876 "The HR officer can now manage challenges and badges.\n"
15877 "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n"
15878 "Badge received are displayed on the user profile.\n"
15882 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
15883 msgid "Use the base model of the action"
15887 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:205
15888 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:236
15890 msgid "Use the format '%s'"
15891 msgstr "Користи го форматот '%s'"
15894 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
15895 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
15899 #: help:res.users,login:0
15900 msgid "Used to log into the system"
15901 msgstr "Користено за најава во системот"
15904 #: help:res.partner,type:0
15906 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15907 "sales and purchases documents."
15909 "Се користи за автоматски да се избере вистинската адреса според контекстот "
15910 "во документите за продажби и набавки."
15913 #: field:change.password.user,user_id:0
15914 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
15915 #: field:ir.cron,user_id:0
15916 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
15917 #: field:ir.filters,user_id:0
15918 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
15919 #: field:ir.values,user_id:0
15920 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
15921 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
15922 #: view:res.users:base.view_users_search
15923 #: field:workflow.instance,uid:0
15928 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
15929 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
15930 #: code:addons/base/res/res_lang.py:193
15933 msgstr "Корисничка грешка"
15936 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
15937 msgid "User Interface"
15938 msgstr "Кориснички интерфејс"
15941 #: field:change.password.user,user_login:0
15943 msgstr "Корисничка најава"
15946 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
15947 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
15948 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
15949 msgid "User-defined Defaults"
15953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
15954 msgid "User-defined Filters"
15955 msgstr "Кориснички дефинирани филтри"
15958 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
15960 msgstr "Корисничко име"
15963 #: view:change.password.user:base.change_password_wizard_user_tree_view
15964 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
15965 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
15966 #: field:ir.default,uid:0
15967 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
15968 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
15969 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
15970 #: view:res.groups:base.view_groups_form
15971 #: field:res.groups,users:0
15972 #: field:res.partner,user_ids:0
15973 #: view:res.users:base.view_users_form
15974 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
15975 #: view:res.users:base.view_users_search
15976 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
15977 #: view:res.users:base.view_users_tree
15982 #: view:res.groups:base.view_groups_form
15984 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
15986 "Корисниците кои се додадени во оваа група автоматски се додадени во следните "
15990 #: help:res.groups,implied_ids:0
15991 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
15995 #: model:res.country,name:base.uz
15997 msgstr "Узбекистан"
16000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
16001 msgid "VAT Number Validation"
16002 msgstr "Валидација на ДДВ број"
16005 #: field:ir.config_parameter,value:0
16006 #: field:ir.property,value_binary:0
16007 #: field:ir.property,value_datetime:0
16008 #: field:ir.property,value_float:0
16009 #: field:ir.property,value_integer:0
16010 #: field:ir.property,value_reference:0
16011 #: field:ir.property,value_text:0
16012 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
16013 #: field:ir.server.object.lines,value:0
16014 #: field:ir.values,value:0
16019 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:274
16021 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
16025 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
16026 msgid "Value Mapping"
16030 #: model:res.country,name:base.vu
16035 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16037 "Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
16038 "variables can be used:"
16042 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
16043 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
16044 msgstr "Возила, лизинг, осигурување, трошоци"
16047 #: model:res.country,name:base.ve
16052 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
16053 msgid "Venezuela - Accounting"
16057 #: report:ir.module.reference:0
16062 #: model:res.country,name:base.vn
16067 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
16068 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
16072 #: selection:base.language.install,lang:0
16073 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
16074 msgstr "Виетнамски / Tiếng Việt"
16077 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
16078 #: field:ir.default,page:0
16079 #: selection:ir.translation,type:0
16080 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
16085 #: report:ir.module.reference:0
16090 #: field:ir.ui.view,arch:0
16091 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_form
16092 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
16093 msgid "View Architecture"
16094 msgstr "Погледни архитектура"
16097 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
16098 msgid "View Editor"
16102 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
16104 msgstr "Режим на преглед"
16107 #: field:ir.ui.view,name:0
16112 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
16117 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
16118 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
16119 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
16120 #: field:ir.ui.view,type:0
16122 msgstr "Тип на поглед"
16125 #: field:ir.ui.view,mode:0
16126 msgid "View inheritance mode"
16130 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
16132 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
16133 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
16137 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
16138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
16139 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
16140 #: field:ir.actions.act_window,views:0
16141 #: view:ir.model:base.view_model_form
16142 #: field:ir.model,view_ids:0
16143 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
16144 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
16145 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
16146 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
16147 #: view:ir.ui.view:base.view_view_tree
16148 #: view:res.groups:base.view_groups_form
16149 #: field:res.groups,view_access:0
16154 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
16156 "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
16157 "move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
16161 #: model:res.country,name:base.vg
16162 msgid "Virgin Islands (British)"
16163 msgstr "Девствени острови, Британски"
16166 #: model:res.country,name:base.vi
16167 msgid "Virgin Islands (USA)"
16168 msgstr "Девствени острови, САД"
16171 #: field:ir.module.category,visible:0
16176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account
16177 msgid "WMS Accounting"
16181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs
16182 msgid "WMS Landed Costs"
16186 #: model:res.country,name:base.wf
16187 msgid "Wallis and Futuna Islands"
16188 msgstr "Волис и Футуна острови"
16191 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
16196 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
16197 msgid "Warehouse Management"
16198 msgstr "Менаџмент на магацин"
16201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_wave
16202 msgid "Warehouse Management: Waves"
16206 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
16207 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:492
16208 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260
16209 #: code:addons/base/res/res_partner.py:377
16210 #: code:addons/base/res/res_partner.py:549
16211 #: code:addons/base/res/res_partner.py:629
16217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
16218 msgid "Warning Messages and Alerts"
16219 msgstr "Пораки за предупредување и сигнали"
16222 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
16223 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
16224 #: code:addons/base/res/res_config.py:469
16225 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
16231 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
16233 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
16237 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
16238 #: report:ir.module.reference:0
16243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
16244 msgid "Web Calendar"
16245 msgstr "Веб календар"
16248 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
16250 msgstr "Web Гантограм"
16253 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
16254 msgid "Web Icon File"
16255 msgstr "Датотека на веб икона"
16258 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
16259 msgid "Web Icon File (hover)"
16263 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
16264 msgid "Web Icon Image"
16268 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
16269 msgid "Web Icon Image (hover)"
16273 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
16274 msgid "Web-only translations"
16278 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
16279 msgid "Webkit (deprecated)"
16283 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
16284 msgid "Webkit Report Engine"
16285 msgstr "Webkit погон за извештаи"
16288 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
16289 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website
16290 #: field:ir.module.module,website:0
16291 #: field:res.company,website:0
16292 #: field:res.partner,website:0
16298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website
16299 msgid "Website Builder"
16303 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_report
16304 msgid "Website Editor on reports"
16308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo
16309 msgid "Website Gengo Translator"
16313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map
16314 msgid "Website Google Map"
16318 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_instantclick
16319 msgid "Website Instantclick"
16323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat
16324 msgid "Website Live Support"
16328 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail
16329 msgid "Website Mail"
16333 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail
16334 msgid "Website Module for Mail"
16338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner
16339 msgid "Website Partner"
16343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_report
16344 msgid "Website Report"
16348 #: help:res.partner,website:0
16349 msgid "Website of Partner or Company"
16350 msgstr "Вебсајт на партнер или компанија"
16353 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
16354 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
16355 msgstr "Недела во годината: %(woy)s"
16358 #: selection:ir.cron,interval_type:0
16363 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scale
16364 msgid "Weighting Scale Hardware Driver"
16368 #: model:res.country,name:base.eh
16369 msgid "Western Sahara"
16370 msgstr "Западна Сахара"
16373 #: help:ir.actions.server,sub_model_object_field:0
16375 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
16376 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
16380 #: help:ir.actions.server,sub_object:0
16382 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
16383 "document model the relationship goes to."
16387 #: view:workflow:base.view_workflow_diagram
16389 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
16390 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
16391 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
16392 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
16393 "at the next update or upgrade to a future version of Odoo."
16397 #: help:ir.actions.server,sequence:0
16399 "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
16400 "sequence. Low number means high priority."
16404 #: help:ir.mail_server,sequence:0
16406 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
16407 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
16411 #: help:workflow.transition,signal:0
16413 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
16414 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
16415 "button is necessary to validate this transition."
16419 #: help:ir.model.fields,translate:0
16421 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
16422 "mechanism for that field)"
16426 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
16428 msgstr "Дистрибутер"
16431 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
16432 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
16433 msgid "Window Actions"
16437 #: field:change.password.user,wizard_id:0
16442 #: selection:ir.translation,type:0
16443 msgid "Wizard Button"
16444 msgstr "Копче за волшебник"
16447 #: selection:ir.translation,type:0
16448 msgid "Wizard Field"
16449 msgstr "Поле од волшебник"
16452 #: selection:ir.translation,type:0
16453 msgid "Wizard View"
16454 msgstr "Преглед во волшебникот"
16457 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
16458 msgid "Wizards to be Launched"
16462 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16463 msgid "Worflow Signal"
16467 #: selection:ir.cron,interval_type:0
16469 msgstr "Работни денови"
16472 #: view:workflow:base.view_workflow_form
16473 #: view:workflow:base.view_workflow_search
16474 #: view:workflow:base.view_workflow_tree
16475 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
16476 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
16477 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
16478 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
16479 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
16481 msgstr "Работен тек"
16484 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
16485 msgid "Workflow Activity"
16486 msgstr "Активност на работен тек"
16489 #: view:workflow:base.view_workflow_diagram
16490 msgid "Workflow Editor"
16491 msgstr "Уредувач на работен тек"
16494 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_form
16495 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
16496 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_tree
16497 msgid "Workflow Instances"
16501 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_search
16502 msgid "Workflow Transition"
16503 msgstr "Премин на работен тек"
16506 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_form
16507 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
16508 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_tree
16509 msgid "Workflow Workitems"
16513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
16514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
16515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
16517 msgstr "Работни текови"
16520 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
16525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
16526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
16531 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
16532 #: field:ir.model.access,perm_write:0
16533 msgid "Write Access"
16534 msgstr "Право за пишување"
16537 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
16538 msgid "Write Access Right"
16539 msgstr "Право на пристап за пишување"
16542 #: help:ir.actions.server,code:0
16544 "Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
16545 "for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
16549 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16551 "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
16552 "update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
16556 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
16561 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
16563 msgstr "XML Извештај"
16566 #: selection:ir.translation,type:0
16571 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
16573 msgstr "XSL патека"
16576 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
16577 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
16582 #: model:res.country,name:base.ye
16587 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16589 "You are creating a new user. After saving, the user will receive an invite "
16590 "email containing a link to set its password."
16594 #: code:addons/base/res/res_partner.py:549
16597 "You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
16598 "with different companies."
16602 #: sql_constraint:res.users:0
16603 msgid "You can not have two users with the same login !"
16604 msgstr "Не може да имате двајца корисници со иста најава !"
16607 #: sql_constraint:res.font:0
16608 msgid "You can not register two fonts with the same name"
16612 #: code:addons/base/res/res_users.py:347
16615 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
16616 "created by Odoo (updates, module installation, ...)"
16620 #: help:res.country,address_format:0
16622 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
16625 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
16626 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
16628 "%(state_name)s: the name of the state\n"
16630 "%(state_code)s: the code of the state\n"
16632 "%(country_name)s: the name of the country\n"
16634 "%(country_code)s: the code of the country"
16638 #: constraint:res.partner:0
16639 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
16643 #: code:addons/base/res/res_lang.py:193
16646 "You cannot delete the language which is Active!\n"
16647 "Please de-activate the language first."
16651 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
16653 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
16657 #: sql_constraint:ir.model.data:0
16659 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
16664 #: code:addons/base/module/module.py:396
16667 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
16668 "But the latter module is not available in your system."
16672 #: code:addons/base/module/module.py:339
16674 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
16676 "Пробувате да отстраните модул што е инсталиран или ќе биде инсталиран"
16679 #: code:addons/base/module/module.py:562
16682 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
16683 "But this module is not available in your system."
16687 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16689 "You will be able to define additional access rights by editing the newly "
16690 "created user under the Settings / Users menu."
16694 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:245
16697 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
16698 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
16703 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:493
16706 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
16711 #: model:res.country,name:base.yu
16713 msgstr "Југославија"
16716 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
16717 #: view:res.company:base.view_company_form
16718 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16719 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
16724 #: model:res.country,name:base.zr
16729 #: model:res.country,name:base.zm
16734 #: model:res.country,name:base.zw
16739 #: field:res.bank,zip:0
16740 #: field:res.company,zip:0
16741 #: field:res.partner,zip:0
16742 #: field:res.partner.bank,zip:0
16744 msgstr "Поштенски број"
16747 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16752 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
16753 msgid "`code` must be unique."
16754 msgstr "`code` мора да биде едниствен."
16757 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
16762 #: selection:base.language.export,state:0
16767 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16768 msgid "condition: True"
16772 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16773 msgid "condition: object.list_price > 5000"
16777 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16778 msgid "context: current context"
16782 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16783 msgid "cr: database cursor"
16787 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
16789 msgid "database id"
16790 msgstr "database id"
16793 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
16794 msgid "documentation"
16795 msgstr "документација"
16798 #: selection:base.language.install,state:0
16799 #: selection:base.module.update,state:0
16804 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16805 msgid "e.g. +32.479.19.28.37"
16809 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16810 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16811 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
16812 msgstr "пр. +32.81.81.37.00"
16815 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16816 msgid "e.g. +32.81.81.37.10"
16820 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16821 msgid "e.g. English"
16822 msgstr "пр. македонски"
16825 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
16826 msgid "e.g. GEBABEBB"
16827 msgstr "e.g. GEBABEBB"
16830 #: view:res.company:base.view_company_form
16831 msgid "e.g. Global Business Solutions"
16832 msgstr "пр. Глобални бизнис решенија"
16835 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16836 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
16837 msgid "e.g. Sales Director"
16838 msgstr "пр. Продажен директор"
16841 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16846 #: view:res.company:base.view_company_form
16847 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16848 msgid "e.g. www.odoo.com"
16852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale
16857 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_delivery
16858 msgid "eCommerce Delivery"
16862 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_options
16863 msgid "eCommerce Optional Products"
16867 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
16869 msgstr "еФактурирање"
16872 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16873 msgid "email@yourcompany.com"
16877 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:326
16879 msgid "external id"
16883 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16889 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
16891 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
16892 " using the same encoding."
16896 #: selection:base.language.export,state:0
16901 #: selection:base.language.install,state:0
16902 #: selection:base.module.update,state:0
16907 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16908 msgid "ir.actions.act_url"
16909 msgstr "ir.actions.act_url"
16912 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16913 msgid "ir.actions.act_window"
16914 msgstr "ir.actions.act_window"
16917 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16918 msgid "ir.actions.client"
16919 msgstr "ir.actions.client"
16922 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16923 msgid "ir.actions.report.xml"
16924 msgstr "ir.actions.report.xml"
16927 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16928 msgid "ir.actions.server"
16929 msgstr "ir.actions.server"
16932 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16933 msgid "ir.actions.wizard"
16934 msgstr "ir.actions.wizard"
16937 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
16942 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:353
16948 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
16954 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16960 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16962 "object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered"
16966 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16967 msgid "object.partner_id"
16971 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16972 msgid "object.partner_id.currency_id"
16976 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16978 "partner_name = obj.name + '_code'\n"
16980 "self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, "
16985 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16986 msgid "pool: ORM model pool (i.e. self.pool)"
16990 #: view:res.config:base.res_config_view_base
16991 msgid "res_config_contents"
16992 msgstr "res_config_contents"
16995 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16996 msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
17000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
17001 msgid "test of access rights and rules"
17005 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions
17006 msgid "test-exceptions"
17010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter
17011 msgid "test-field-converter"
17015 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex
17016 msgid "test-import-export"
17020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
17021 msgid "test-inherit"
17025 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits
17026 msgid "test-limits"
17030 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall
17031 msgid "test-uninstall"
17035 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_workflow
17036 msgid "test-workflow"
17040 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert
17041 msgid "test_convert"
17045 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
17046 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
17047 msgstr "корисникот ќе може да ги одобрува документите од вработените."
17050 #: model:res.groups,comment:base.group_user
17052 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
17053 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
17057 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
17059 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
17062 "корисникот ќе има пристап до сите записи од сите во апликацијата за продажба."
17065 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
17066 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
17068 "корисникот ќе има пристап до неговите податоци во апликацијата за продажба."
17071 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
17073 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
17074 "statistic reports."
17076 "корисникот ќе има пристап до конфигурацијата на човечки ресурси како и "
17077 "статистичките податоци."
17080 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
17082 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
17085 "корисникот нема да има пристап до конфигурацијата на продажба и до "
17086 "статистичките извештаи."
17089 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
17090 msgid "time: Python time module"
17094 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
17099 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
17105 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
17106 msgid "uid: current user id"
17110 #: code:addons/fields.py:161
17112 msgid "undefined get method !"
17116 #: field:base.language.export,state:0
17117 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
17118 #: field:ir.ui.view,model_ids:0
17119 #: field:res.partner,has_image:0
17120 #: field:workflow.instance,transition_ids:0
17125 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
17126 msgid "workflow: Workflow engine"
17130 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
17136 #: model:res.country,name:base.ax
17137 msgid "Åland Islands"
17138 msgstr "Ајланд острови"
17141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
17145 #~ msgid "Expense Management"
17146 #~ msgstr "Менаџмент на трошоци"
17148 #~ msgid "eInvoicing & Payments"
17149 #~ msgstr "еФактурирање и плаќања"
17151 #~ msgid "Installed Modules"
17152 #~ msgstr "Инсталирани модули"
17156 #~ "Ecrypted passwords\n"
17157 #~ "==================\n"
17159 #~ "Interaction with LDAP authentication:\n"
17160 #~ "-------------------------------------\n"
17161 #~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
17162 #~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
17165 #~ "Енкриптирана лозинка\n"
17166 #~ "==================\n"
17168 #~ "Интеракција со LDAP идентификацијата:\n"
17169 #~ "-------------------------------------\n"
17170 #~ "Овој модул моментално не е компатибилен со ``user_ldap`` модулот и\n"
17171 #~ "ќе ја оневозможи LDAP комплетната идентификација доколку се инсталираат во "