1 # Croatian translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-16 12:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-17 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
24 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
25 "================================================\n"
29 "Modul za sastavljanje i ispis čekova\n"
30 "============================\n"
34 #: view:res.partner.bank:0
36 msgstr "npr. GEBABEBB"
39 #: model:res.country,name:base.sh
44 #: view:ir.actions.report.xml:0
45 msgid "Other Configuration"
46 msgstr "Ostale postavke"
49 #: selection:ir.property,type:0
54 #: code:addons/fields.py:652
57 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
58 "%s, which is not a valid SQL table name."
60 "Drugi argument u many2many polju %s mora biti SQL tablica ! Upisano %s nije "
64 #: field:ir.ui.view,arch:0
65 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
66 msgid "View Architecture"
67 msgstr "Arhitektura za pregledne ekrane"
70 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
71 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
72 msgstr "Upravljanje ponudama, prodajnim nalozima, isporukama i računima"
75 #: selection:ir.sequence,implementation:0
80 #: selection:base.language.install,lang:0
81 msgid "Hungarian / Magyar"
82 msgstr "Mađarski / Magyar"
85 #: selection:base.language.install,lang:0
86 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
87 msgstr "Španjolski (PY) / Español (PY)"
90 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
92 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
95 "Omogućuje upravljanje projektima i zadacima, praćenjem, planiranjem i "
99 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
100 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
101 msgstr "Sučelje za ekrane osjetljive na dodir za Dućane"
104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
105 msgid "Indian Payroll"
109 #: help:ir.cron,model:0
111 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
113 "Naziv objekta koji sadrži metodu koja će se pozvati, npr. 'res.partner'."
116 #: view:ir.module.module:0
117 msgid "Created Views"
118 msgstr "Stvoreni ekrani za pregled"
121 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
124 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
125 "====================================================================\n"
127 "You can now define the following for a product:\n"
128 "-----------------------------------------------\n"
130 " * Manufacturer Product Name\n"
131 " * Manufacturer Product Code\n"
132 " * Product Attributes\n"
137 #: field:ir.actions.client,params:0
138 msgid "Supplementary arguments"
139 msgstr "Dodatni argumenti"
142 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
145 "The module adds google user in res user.\n"
146 "========================================\n"
150 #: help:res.partner,employee:0
151 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
152 msgstr "Ovo polje označite ako je kontakt ujedno i djelatnik"
155 #: help:ir.model.fields,domain:0
157 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
158 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
159 "[('color','=','red')]"
161 "Opcionalna domena za ograničavanje mogućih vrijednosti zavisnih polja, "
162 "zadana u obliku Python izraza definira listu od tri člana. Na primjer: "
163 "[('color','=','red')]"
166 #: field:res.partner,ref:0
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
172 msgid "Belgium - Structured Communication"
173 msgstr "Belgija - struktuirana komunkacija"
176 #: field:ir.actions.act_window,target:0
177 msgid "Target Window"
178 msgstr "Odredišni ekran"
181 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
182 msgid "Main Report File Path"
183 msgstr "Glavna putanja za Izvještaje"
186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
187 msgid "Sales Analytic Distribution"
188 msgstr "Distribucija analitike prodaje"
191 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
194 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
195 "========================================================\n"
197 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
200 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
206 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
207 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
208 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
214 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
217 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
218 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
220 "Svojstva osnovnih polja ne mogu se ovdje mijenjati. Potrebno ih je "
221 "promijeniti u Python kodu, najbolje u korisničkom modulu."
224 #: code:addons/osv.py:151
226 msgid "Constraint Error"
227 msgstr "Greška ograničenja"
230 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
231 msgid "ir.ui.view.custom"
232 msgstr "ir.ui.view.custom"
235 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
237 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
238 msgstr "Preimenovanje polja \"%s\" nije dopušteno"
241 #: model:res.country,name:base.sz
246 #: code:addons/orm.py:4485
252 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
257 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
258 msgid "Turkey - Accounting"
259 msgstr "Turska - Računovodstvo"
262 #: field:ir.sequence,number_increment:0
263 msgid "Increment Number"
264 msgstr "Povećati za broj"
267 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
268 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
269 msgid "Company's Structure"
270 msgstr "Struktura tvrtke"
273 #: selection:base.language.install,lang:0
274 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
275 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
278 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
281 " Swiss localization :\n"
282 " ====================\n"
283 " **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
284 " **Author:** Camptocamp SA\n"
286 " **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
288 " **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
290 " **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
292 " Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
293 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
294 "swiss localization addons this way:\n"
296 " - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
298 " - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
299 "simplified version of bank type management\n"
300 " - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
301 " - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
302 " - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
304 " - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
305 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
306 " - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
307 "will be completed during 2013/2014\n"
309 " The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
311 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
315 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
316 msgid "Multi Currencies"
320 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
323 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
324 "==============================================\n"
325 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
331 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
332 msgid "Sales Management"
333 msgstr "Upravljanje prodajom"
336 #: help:res.partner,user_id:0
338 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
341 "Korisnik koji je zadužen za komunikaciju za ovim kontaktom , ukoliko postoji."
344 #: view:res.partner:0
345 msgid "Search Partner"
346 msgstr "Pronađi partnera"
349 #: field:ir.module.category,module_nr:0
350 msgid "Number of Modules"
354 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
355 msgid "Company to store the current record"
356 msgstr "Tvrtka u u koju će se spremiti trenutni zapis"
359 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
361 msgstr "Max. veličina"
364 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
366 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
371 #: help:ir.values,key2:0
373 "For actions, one of the possible action slots: \n"
374 " - client_action_multi\n"
375 " - client_print_multi\n"
376 " - client_action_relate\n"
378 "For defaults, an optional condition"
380 "Za akcije, jedna od predviđenih vrijednosti: \n"
381 " - client_action_multi\n"
382 " - client_print_multi\n"
383 " - client_action_relate\n"
385 "Za predefinirano, opciona vrijednost"
388 #: sql_constraint:res.lang:0
389 msgid "The name of the language must be unique !"
390 msgstr "Naziv jezika mora biti jedinstven!"
393 #: selection:res.request,state:0
398 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
400 msgstr "Naziv čarobnjaka"
403 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
406 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
407 "=====================================\n"
409 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
411 "document and Wiki based Hidden.\n"
416 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
417 msgid "Customer Relationship Management"
418 msgstr "Upravljanje odnosima s kupcima (CRM)"
421 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
424 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
425 "==============================================================\n"
427 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
429 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
433 "Omogućuje dodavanje metoda isporuke u prodajne naloge i skladišno.\n"
434 "==============================================================\n"
436 "Možete definirati svoje dostavljače i mreže isporuke za cijene. Kada se "
438 "računi iz skladišnih dokumenata, OpenERP je u mogućnosti dodati i izračunati "
439 " troškove dostave .\n"
442 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
445 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
446 "change it before setting a new default"
448 "Već postoji dijeljeni set filtera kao zadani za %(model)s, obrišite ga ili "
449 "izmjenite prije spremanja novog."
452 #: code:addons/orm.py:2649
454 msgid "Invalid group_by"
455 msgstr "Neispravan group_by (grupiranje)"
458 #: field:ir.module.category,child_ids:0
459 msgid "Child Applications"
460 msgstr "Dodatne povezane aplikacije"
463 #: field:res.partner,credit_limit:0
465 msgstr "Kreditno ograničenje"
468 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
469 msgid "Portal Project Long Term"
473 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
474 #: field:ir.model.data,date_update:0
475 #: field:ir.model.relation,date_update:0
477 msgstr "Datum ažuriranja"
480 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
481 msgid "Automated Action Rules"
482 msgstr "Automatska akcijska pravila"
485 #: view:ir.attachment:0
486 #: field:ir.attachment,create_uid:0
491 #: view:ir.actions.act_window:0
492 msgid "Source Object"
493 msgstr "Izvorni objekt"
496 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
497 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
498 msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
501 #: view:ir.actions.todo:0
502 msgid "Config Wizard Steps"
503 msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka"
506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
507 msgid "ir.ui.view_sc"
508 msgstr "ir.ui.view_sc"
511 #: view:ir.model.access:0
512 #: field:ir.model.access,group_id:0
518 #: constraint:res.lang:0
520 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
521 "allowed directives, displayed when you edit a language."
523 "Neispravan format datuma/vremena. Molimo pogledajte listu dozvoljenih "
524 "formata, prikazuju se kod uređuvanja jezičkih postavki."
527 #: code:addons/orm.py:4153
530 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
531 "(Document type: %s)."
533 "Jedan od zapisa koje pokušavate promjeniti je u međuvremenu obrisan (Tip "
537 #: help:ir.actions.act_window,views:0
539 "This function field computes the ordered list of views that should be "
540 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
541 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
542 "(view_id,view_mode)."
546 #: field:ir.model.relation,name:0
547 msgid "Relation Name"
548 msgstr "Naziv relacije"
552 msgid "Create Access Right"
553 msgstr "Kreiraj pravo pristupa"
556 #: model:res.country,name:base.tv
561 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
563 msgstr "Sljedeći čarobnjak"
566 #: field:res.lang,date_format:0
568 msgstr "Oblik datuma"
571 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
572 msgid "OpenOffice Report Designer"
573 msgstr "Dizajner OpenOffice izvještaja"
576 #: model:res.country,name:base.an
577 msgid "Netherlands Antilles"
578 msgstr "Nizozemski Antili"
581 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
584 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
585 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
587 "Nije dozvoljeno brisanje admin korisnika jer se interno koristi u OpenERP "
588 "sustavu (nadogradnja, instalacija modula, ...)"
591 #: view:workflow.transition:0
592 msgid "Workflow Transition"
596 #: model:res.country,name:base.gf
597 msgid "French Guyana"
598 msgstr "Francuska Guyana"
601 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
602 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
603 msgstr "Radna mjesta, odjeli, podaci o radnicima"
606 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
609 "Module for defining analytic accounting object.\n"
610 "===============================================\n"
612 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
614 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
616 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
626 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
629 "Organization and management of Events.\n"
630 "======================================\n"
632 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
633 "tasks: planification, registration tracking,\n"
634 "attendances, etc.\n"
638 "* Manage your Events and Registrations\n"
639 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
640 "event registration\n"
643 "Organizacija i upravljanje događajima.\n"
644 "======================================\n"
646 "Modula događaja omogućava vam da efikasno organizirate događaje i povezane "
647 "zadatke : planiranje, praćenje registracija, prisutnosti isl.\n"
648 "Osnovne mogućnosti\n"
650 "* Upravljanje događajima i registracijama\n"
651 "* Automatsko potvrđivanje i slanje obavijesti za svaku novu registraciju\n"
654 #: selection:base.language.install,lang:0
655 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
656 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
659 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
661 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
662 "name, it returns the previous report."
664 "Ukoliko je označeno, prilikom sljedećeg ispisa s jednakim nazivom datoteke, "
665 "biti će vraćen prethodni izvještaj."
668 #: model:res.country,name:base.ao
673 #: selection:base.language.install,lang:0
674 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
675 msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
678 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
679 msgid "Invoice on Timesheets"
680 msgstr "Račun za evidenciju rada"
683 #: view:base.module.upgrade:0
684 msgid "Your system will be updated."
685 msgstr "Vaš sistem će biti ažuriran"
688 #: field:ir.actions.todo,note:0
689 #: selection:ir.property,type:0
694 #: field:res.country,name:0
696 msgstr "Naziv države"
699 #: model:res.country,name:base.co
704 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
709 #: help:res.country,code:0
711 "The ISO country code in two chars.\n"
712 "You can use this field for quick search."
714 "ISO oznaka države (dva slova).\n"
715 "Možete koristiti za brzo pretraživanje."
718 #: model:res.country,name:base.pw
723 #: view:res.partner:0
724 msgid "Sales & Purchases"
725 msgstr "Prodaja i Nabava"
728 #: view:res.partner:0
729 msgid "Put an internal note..."
730 msgstr "Stavite internu bilješku..."
733 #: view:ir.translation:0
738 #: view:ir.mail_server:0
739 msgid "Outgoing Mail Server"
740 msgstr "Odlazni E-mail poslužitelj"
743 #: help:ir.actions.act_window,context:0
744 #: help:ir.actions.client,context:0
746 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
748 "Riječnik konteksta kao Python izraz, početna vrijednost je prazno (Default: "
752 #: field:res.company,logo_web:0
754 msgstr "Logotip za web"
757 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
759 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
760 msgstr "Imena dodatnih polja moraju počinjati s 'x_' !"
763 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
764 msgid "Mexico - Accounting"
765 msgstr "Meksiko - Računovodstvo"
768 #: help:ir.actions.server,action_id:0
769 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
770 msgstr "Odaberite Akcijski ekran, Izvještaj, Čarobnjaka"
773 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
774 msgid "Key must be unique."
775 msgstr "Ključ mora biti jedinstven"
778 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
779 msgid "Outlook Plug-In"
780 msgstr "Outlook dodatak"
783 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
786 "Accounting and Financial Management.\n"
787 "====================================\n"
789 "Financial and accounting module that covers:\n"
790 "--------------------------------------------\n"
791 " * General Accounting\n"
792 " * Cost/Analytic accounting\n"
793 " * Third party accounting\n"
794 " * Taxes management\n"
796 " * Customer and Supplier Invoices\n"
797 " * Bank statements\n"
798 " * Reconciliation process by partner\n"
800 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
801 "--------------------------------------------------\n"
802 " * List of Customer Invoice to Approve\n"
803 " * Company Analysis\n"
804 " * Graph of Treasury\n"
806 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
807 "financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
809 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
810 "module named account_voucher.\n"
816 #: field:ir.model,name:0
817 msgid "Model Description"
821 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
824 "Menu for Marketing.\n"
825 "===================\n"
827 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
832 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
835 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
836 "============================\n"
837 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
841 "OpenERP Web LinkedIn modul.\n"
842 "============================\n"
843 "Integracija LinkedIn-a sa OpenERP-om.\n"
847 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
849 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
850 msgstr "Nazivi modela objekata za koje će ova akcija biti vidljiva"
853 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
854 msgid "Trigger Expression"
855 msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju"
858 #: model:res.country,name:base.jo
863 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
864 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
865 msgstr "Hrvatska - RRIF Računski plan 2012"
868 #: help:ir.cron,nextcall:0
869 msgid "Next planned execution date for this job."
870 msgstr "Sljedeće planirano vrijeme izvršenja za ovu radnju."
873 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
878 #: model:res.country,name:base.er
883 #: sql_constraint:res.company:0
884 msgid "The company name must be unique !"
885 msgstr "Naziv organizacije mora biti jedinstven!"
888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
889 msgid "Automated Actions"
890 msgstr "Automatske akcije"
893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
894 msgid "Romania - Accounting"
895 msgstr "Rumunjska - Računovodstvo"
898 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
899 msgid "res.config.settings"
903 #: help:res.partner,image_small:0
905 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
906 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
909 "Mala sličica ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px "
910 "sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdjegod je potrebna "
914 #: help:ir.actions.server,mobile:0
916 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
917 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
918 "the correct mobile number"
920 "Daje polja koja će se koristiti za dohvaćanje broja mobitela, npr. odaberete "
921 "račun, onda `object.invoice_address_id.mobile` je polje koje daje ispravni "
925 #: view:ir.mail_server:0
926 msgid "Security and Authentication"
927 msgstr "Sigurnost i prijavljivanje"
930 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
932 msgstr "Web kalendar"
935 #: selection:base.language.install,lang:0
936 msgid "Swedish / svenska"
937 msgstr "Švedski / svenska"
940 #: field:base.language.export,name:0
941 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
943 msgstr "Naziv datoteke"
946 #: model:res.country,name:base.rs
951 #: selection:ir.translation,type:0
953 msgstr "Ekran s čarobnjakom"
956 #: model:res.country,name:base.kh
957 msgid "Cambodia, Kingdom of"
958 msgstr "Kambodža, kraljevina"
961 #: field:base.language.import,overwrite:0
962 #: field:base.language.install,overwrite:0
963 msgid "Overwrite Existing Terms"
964 msgstr "Prepiši postojeće prijevode"
967 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
969 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
973 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
976 "Manage leaves and allocation requests\n"
977 "=====================================\n"
979 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
980 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
981 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
982 "holiday planning for the company or department.\n"
984 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
985 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
986 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
987 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
988 "that leave type (if the request is accepted).\n"
990 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
993 "* Leaves by Department\n"
994 "* Leaves Analysis\n"
996 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
997 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
998 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
1002 #: selection:base.language.install,lang:0
1003 msgid "Albanian / Shqip"
1004 msgstr "Albanian / Shqip"
1007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
1008 msgid "Opportunities"
1012 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
1013 msgid "base.language.export"
1014 msgstr "base.language.export"
1017 #: model:res.country,name:base.pg
1018 msgid "Papua New Guinea"
1019 msgstr "Papua Nova Guinea"
1022 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
1023 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
1025 "Vrsta izvještaja (pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ...)"
1028 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
1029 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
1030 msgstr "Dijeljeni repozitoriji (WebDAV)"
1034 msgid "Email Preferences"
1035 msgstr "Postavke za E-mail"
1038 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
1040 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
1041 msgstr "'%s' nije ispravna vrijednost za datumsko polje '%%(field)s'"
1044 #: view:res.partner:0
1046 msgstr "Moji partneri"
1049 #: model:res.country,name:base.zw
1054 #: help:ir.model.constraint,type:0
1056 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
1060 #: view:ir.actions.report.xml:0
1062 msgstr "XML Izvještaj"
1065 #: model:res.country,name:base.es
1070 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
1072 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
1073 msgstr "Neobavezni Python izraz za filtriranje liste odabira."
1076 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
1077 msgid "Module Upgrade"
1078 msgstr "Nadogradnja modula"
1082 #: view:res.company:0
1083 #: view:res.partner:0
1084 #: view:res.partner.bank:0
1087 msgstr "Poštanski broj"
1090 #: selection:base.language.install,lang:0
1091 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
1095 #: field:res.partner,mobile:0
1100 #: model:res.country,name:base.om
1105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
1110 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
1113 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
1114 "==================================================\n"
1116 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
1117 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
1122 #: model:res.country,name:base.nu
1127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
1128 msgid "Membership Management"
1129 msgstr "Upravljanje članstvom"
1132 #: selection:ir.module.module,license:0
1133 msgid "Other OSI Approved Licence"
1134 msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
1137 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
1139 msgstr "Web gantogram"
1142 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1143 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1145 msgstr "Stvori izbornik"
1148 #: model:res.country,name:base.in
1153 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1155 msgid "Request Reference Types"
1156 msgstr "Referentni tipovi zahtjeva"
1159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1160 msgid "Google Users"
1161 msgstr "Google korisnici"
1164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
1165 msgid "Fleet Management"
1166 msgstr "Upravljanje flotom (automobili)"
1169 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1171 "Expression containing a value specification. \n"
1172 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1173 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1174 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1179 #: model:res.country,name:base.ad
1180 msgid "Andorra, Principality of"
1184 #: field:ir.rule,perm_read:0
1185 msgid "Apply for Read"
1189 #: model:res.country,name:base.mn
1194 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
1197 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
1198 "====================================================\n"
1200 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
1201 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
1203 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
1204 "assignment, resolution and notification.\n"
1206 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1207 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1208 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
1211 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
1212 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
1213 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
1214 "the request tracker.\n"
1216 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
1217 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
1218 "gets to the right place.\n"
1221 "Dashboard for CRM will include:\n"
1222 "-------------------------------\n"
1223 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
1224 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
1228 #: selection:base.language.export,format:0
1233 #: view:res.groups:0
1235 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1237 "Korisnici dodani ovoj grupi automatski se dodaju i slijedećim grupama."
1240 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
1241 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
1243 msgid "Document model"
1244 msgstr "Mo0del dokumenta"
1248 msgid "Change the user password."
1249 msgstr "Promjeni lozinku korisnika."
1253 msgid "%B - Full month name."
1254 msgstr "%B - Puni naziv za mjesec."
1257 #: field:ir.actions.todo,type:0
1258 #: view:ir.attachment:0
1259 #: field:ir.attachment,type:0
1260 #: field:ir.model,state:0
1261 #: field:ir.model.fields,state:0
1262 #: field:ir.property,type:0
1263 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1264 #: field:ir.translation,type:0
1265 #: view:ir.ui.view:0
1267 #: field:ir.values,key:0
1272 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1274 msgstr "Korisničko ime"
1277 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1280 "Base module for the Brazilian localization\n"
1281 "==========================================\n"
1283 "This module consists in:\n"
1285 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1286 " - Brazilian taxes such as:\n"
1297 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
1298 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
1299 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
1300 "propagate those new data properly.\n"
1302 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1304 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1306 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
1307 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
1308 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
1309 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
1310 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
1311 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
1312 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
1314 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
1315 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
1317 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
1319 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
1324 #: code:addons/orm.py:406
1327 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1328 "Define it through the Administration menu."
1329 msgstr "Ne postoji definicija jezika \"%s\"."
1332 #: model:res.country,name:base.gu
1337 #: sql_constraint:res.country:0
1338 msgid "The name of the country must be unique !"
1339 msgstr "Naziv države mora biti jedinstven!"
1342 #: field:ir.module.module,installed_version:0
1343 msgid "Latest Version"
1344 msgstr "Zadnja verzija"
1348 msgid "Delete Access Right"
1349 msgstr "Prava brisanja"
1352 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
1353 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
1357 #: selection:ir.actions.server,state:0
1358 #: selection:workflow.activity,kind:0
1363 #: constraint:ir.ui.view:0
1364 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1365 msgstr "Neispravan XML za izgradnju preglednog ekrana!"
1368 #: model:res.country,name:base.ky
1369 msgid "Cayman Islands"
1370 msgstr "Kajmanski otoci"
1375 msgstr "Pravilo zapisa"
1378 #: model:res.country,name:base.kr
1380 msgstr "Republika Korea"
1383 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
1384 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
1388 #: code:addons/orm.py:4920
1390 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1391 msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, kopiranje nije moguće!"
1394 #: field:ir.module.module,contributors:0
1395 msgid "Contributors"
1399 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
1400 msgid "Apply for Delete"
1401 msgstr "Za brisanje"
1404 #: selection:ir.property,type:0
1409 #: field:ir.module.category,visible:0
1414 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
1415 msgid "Open Settings Menu"
1416 msgstr "Otvori izbornik postavki"
1419 #: selection:base.language.install,lang:0
1420 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1421 msgstr "Španjolski (AR) / Español (AR)"
1424 #: model:res.country,name:base.ug
1429 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1430 msgid "Delete Access"
1431 msgstr "Pravo brisanja"
1434 #: model:res.country,name:base.ne
1439 #: selection:base.language.install,lang:0
1440 msgid "Chinese (HK)"
1441 msgstr "Kineski (HK)"
1444 #: model:res.country,name:base.ba
1445 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1446 msgstr "Bosna i Hercegovina"
1449 #: selection:ir.translation,type:0
1450 msgid "Wizard Field"
1451 msgstr "Polje iz čarobnjaka"
1454 #: selection:base.language.install,lang:0
1455 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1456 msgstr "Španjolski (GT) / Español (GT)"
1459 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1464 #: help:res.users,login:0
1465 msgid "Used to log into the system"
1466 msgstr "Korišteno za prijavu"
1469 #: view:base.language.export:0
1471 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
1473 " for uploading to OpenERP's translation "
1480 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1481 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1482 "are considered to be in week 0."
1484 "%W - broj tjedna u godini (ponedjeljak je prvi dan u tjednu) kao decimalni "
1485 "broj [00,53]. Svi dani na početku godine prije prvog ponedjeljka pripadaju "
1489 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1491 msgid "Language Pack"
1492 msgstr "Jezični paket"
1495 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1500 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
1501 msgid "Save as Attachment Prefix"
1502 msgstr "Snimi kao prefiks priloga"
1505 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1506 msgid "Resource Ref."
1507 msgstr "Vezani resurs"
1510 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1512 msgstr "Akcijski URL"
1515 #: field:base.module.import,module_name:0
1516 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1518 msgstr "Naziv modula"
1521 #: model:res.country,name:base.mh
1522 msgid "Marshall Islands"
1523 msgstr "Maršalovi otoci"
1526 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
1528 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1529 msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja."
1532 #: model:res.country,name:base.ht
1537 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1538 msgid "French Payroll"
1539 msgstr "Francuska plaća"
1542 #: view:ir.ui.view:0
1543 #: selection:ir.ui.view,type:0
1548 #: code:addons/osv.py:154
1551 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1552 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1554 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1556 "Operacija nije izvršena. Mogući razlozi:\n"
1557 "- brisanje: možda pokušavate obrisati zapis koji još uvijek koriste drugi "
1559 "- upis/ispravke: nisu upisana sva obavezna polja"
1562 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1563 msgid "Parent Application"
1564 msgstr "Nadređena aplikacija"
1567 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1568 #: view:ir.actions.wizard:0
1569 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1574 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1576 msgid "Operation Canceled"
1577 msgstr "Operacija prekinuta"
1580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1581 msgid "Document Management System"
1582 msgstr "Sistem upravljanja dokumentima (DMS)"
1585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1586 msgid "Claims Management"
1587 msgstr "Upravljanje prigovorima"
1590 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
1593 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
1594 "===============================================================\n"
1596 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
1599 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
1601 "the server's config.\n"
1603 "Server Configuration Parameter:\n"
1604 "-------------------------------\n"
1607 " * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
1608 " * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
1609 " * this default val means that webdav will be\n"
1610 " * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
1611 " * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
1612 " * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
1613 " * since the messages are routed to the python logging, with\n"
1614 " * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
1615 " * these options on\n"
1617 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
1618 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
1622 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1623 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1628 #: model:res.country,name:base.md
1633 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
1636 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
1637 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
1638 "============================================================================="
1639 "=========================================\n"
1641 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
1643 "with a single statement.\n"
1648 #: view:ir.module.module:0
1653 #: view:ir.attachment:0
1658 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
1661 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
1663 "============================================================================="
1669 #: report:ir.module.reference:0
1674 #: help:res.users,action_id:0
1676 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
1677 "to the standard menu."
1678 msgstr "Ova akcija će se izvršiti prilikom prijave korisnika."
1681 #: model:res.country,name:base.mf
1682 msgid "Saint Martin (French part)"
1683 msgstr "Saint Martin (francuski dio)"
1686 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1691 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
1694 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
1695 "======================================================================\n"
1697 " * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
1698 "chart and Taxes),\n"
1699 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
1700 " * the main taxes used in Luxembourg\n"
1701 " * default fiscal position for local, intracom, extracom "
1705 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1707 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1708 msgstr "Jezik \"%s\" ne postoji/ nije definiran"
1711 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
1712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
1713 msgid "Social Network"
1714 msgstr "Društvena mreža"
1718 msgid "%Y - Year with century."
1719 msgstr "%Y - Godina 4 znaka (npr. 2010)"
1722 #: view:res.company:0
1723 msgid "Report Footer Configuration"
1724 msgstr "Postava zaglavlja izvještaja"
1727 #: field:ir.translation,comments:0
1728 msgid "Translation comments"
1729 msgstr "Komentari prijevoda"
1732 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1735 "The base module to manage lunch.\n"
1736 "================================\n"
1738 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
1739 "their employees to offer them more facilities. \n"
1741 "However lunches management within the company requires proper administration "
1742 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
1744 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
1745 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
1747 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
1748 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
1749 "employee’s preferences.\n"
1751 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
1752 "in their pockets, this module is essential.\n"
1757 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1758 msgid "Create _Menu"
1759 msgstr "Kreiraj izbornik"
1762 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
1764 "The field on the current object that links to the target object record (must "
1765 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
1769 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1771 #: field:res.partner.bank,bank:0
1776 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1777 msgid "ir.exports.line"
1778 msgstr "ir.exports.line"
1781 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1783 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1784 "quotations, supplier invoices, etc..."
1786 "Pomaže upravljati sa procesima vezanim za nabavu kao npr. zahtjevi za "
1787 "ponudama, ulaznim računima isl."
1790 #: help:res.partner,website:0
1791 msgid "Website of Partner or Company"
1792 msgstr "Web stranice partnera ili tvrtke"
1795 #: help:base.language.install,overwrite:0
1797 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1798 "replaced by the official ones."
1800 "Službeni prijevodi će zamjeniti sve trenutne prijevode u ovoj bazi podataka."
1803 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1805 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1806 " Click to create a bank account.\n"
1808 " Configure your company's bank accounts and select those that "
1809 "must appear on the report footer.\n"
1810 " You can reorder bank accounts from the list view.\n"
1813 " If you use the accounting application of OpenERP, journals "
1814 "and accounts will be created automatically based on these data.\n"
1818 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1819 " Pritisnite za kreiranje bankovnog računa.\n"
1821 " Konfigurirajte bankovne račune vaše tvrtke i odaberite one "
1822 "koji će se pojavljivati u podnožju ispisa.\n"
1823 " Poredak bankovnih računa možete promijeniti na samoj listi.\n"
1826 " Ukoliko koristite računovodstvo OpenERP-a, snevnici i konta "
1827 "će se krairati automatski temeljem ovih podataka.\n"
1832 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1833 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1834 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1839 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1840 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1842 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1844 msgstr "Akcija neće biti prikazana na desnoj alatnoj traci obrasca."
1847 #: field:workflow,on_create:0
1849 msgstr "Pri stvaranju"
1852 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
1855 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1856 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1858 "'%s' sadrži točke. XML id ne dovoljava točke, jer se one koriste za "
1859 "odvajanje naziva modula u kojem je definiran i XML id !"
1862 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
1864 msgid "Invalid Search Criteria"
1865 msgstr "Neispravan uvjet pretrage"
1868 #: field:res.users,login:0
1873 #: view:ir.actions.server:0
1875 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1876 "object.partner_id.name "
1880 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
1881 msgid "Portal Issue"
1885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1890 #: selection:ir.property,type:0
1895 #: help:ir.actions.todo,type:0
1897 "Manual: Launched manually.\n"
1898 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
1899 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
1900 "automatically to Done."
1904 #: field:res.partner,image_small:0
1905 msgid "Small-sized image"
1906 msgstr "Slika male veličine"
1909 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1910 msgid "Warehouse Management"
1911 msgstr "Upravljanje skladištem"
1914 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1915 msgid "res.request.link"
1916 msgstr "res.request.link"
1919 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1921 msgstr "Informacije o čarobnjaku"
1924 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1925 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1926 msgid "Export Translation"
1927 msgstr "Izvoz prijevoda"
1930 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1931 #: view:ir.actions.server:0
1932 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1933 msgid "Server Actions"
1934 msgstr "Serverske radnje"
1937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1938 msgid "Luxembourg - Accounting"
1939 msgstr "Luksemburg - Računovodstvo"
1942 #: model:res.country,name:base.tp
1944 msgstr "Istočni timor"
1947 #: field:workflow.transition,act_to:0
1948 msgid "Destination Activity"
1949 msgstr "Ciljna aktivnost"
1952 #: code:addons/base/module/module.py:414
1953 #: view:ir.module.module:0
1959 #: field:res.currency,accuracy:0
1960 msgid "Computational Accuracy"
1961 msgstr "Preciznost izračuna"
1964 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
1967 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
1968 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
1969 "============================================================================="
1970 "================================ \n"
1971 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
1972 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
1976 #: model:res.country,name:base.kg
1977 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1981 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
1984 "Accounting Access Rights\n"
1985 "========================\n"
1986 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
1987 "journal items and the chart of accounts.\n"
1989 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
1990 "rights to the Demo user. \n"
1994 #: view:ir.sequence:0
1995 msgid "Day: %(day)s"
1996 msgstr "Dan: %(day)s"
1999 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
2001 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
2002 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
2007 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
2009 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
2013 #: model:res.country,name:base.nl
2018 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
2019 msgid "Portal Event"
2023 #: selection:ir.translation,state:0
2024 msgid "Translation in Progress"
2025 msgstr "Prijevod u toku"
2028 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
2033 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2038 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
2039 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
2040 msgstr "Vozilo, leasing, osiguranja, troškovi"
2043 #: view:ir.model.access:0
2044 #: field:ir.model.access,perm_read:0
2046 msgstr "Pravo čitanja"
2049 #: help:ir.attachment,res_id:0
2050 msgid "The record id this is attached to"
2051 msgstr "Id ovog zapisa pridružen je"
2054 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
2057 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
2058 "========================================================================\n"
2060 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
2062 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
2064 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
2065 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
2067 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
2069 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
2070 "synchronization with other companies.\n"
2075 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
2076 msgid "Enterprise Process"
2077 msgstr "Proces poduzeća"
2080 #: help:res.partner,supplier:0
2082 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
2083 "people will not see it when encoding a purchase order."
2085 "Označite ovo polje ako je kontakt dobavljač. Ukoliko nije označeno, odjel "
2086 "nabave neće ga vidjeti prilikom generiranja narudžbe."
2089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
2090 msgid "Employee Appraisals"
2091 msgstr "Procjena djelatnika"
2094 #: selection:ir.actions.server,state:0
2095 msgid "Write Object"
2096 msgstr "Zapiši objekt"
2099 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
2105 #: model:res.country,name:base.tm
2106 msgid "Turkmenistan"
2107 msgstr "Turkmenistan"
2111 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2112 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
2115 #: view:res.partner:0
2116 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
2121 #: field:res.partner.category,parent_left:0
2123 msgstr "Left parent"
2126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
2127 msgid "Create Tasks on SO"
2128 msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih naloga"
2131 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
2133 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
2137 #: field:res.partner.bank,footer:0
2138 msgid "Display on Reports"
2139 msgstr "Prikaz na izvještaju"
2142 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2145 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2146 "====================================================================\n"
2148 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2149 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2151 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2156 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
2157 msgid "ir.model.access"
2158 msgstr "ir.model.access"
2161 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
2164 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
2166 " Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
2168 " * Setup wizard changes\n"
2169 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
2170 " templates to target objects.\n"
2175 #: field:workflow.transition,act_from:0
2176 msgid "Source Activity"
2177 msgstr "Izvorna radnja"
2180 #: view:ir.sequence:0
2181 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
2182 msgstr "Legenda (za prefisk, sufiks)"
2185 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2190 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
2192 msgid "Can not remove root user!"
2193 msgstr "Nije moguće obrisati root korisnika!"
2196 #: model:res.country,name:base.mw
2201 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2204 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2206 "============================================================================="
2209 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2214 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
2215 #: code:addons/base/res/res_partner.py:339
2216 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
2217 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
2218 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
2221 msgstr "%s (kopija)"
2224 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2225 msgid "Template of Charts of Accounts"
2226 msgstr "Predložak kontnog plana"
2229 #: field:res.partner,type:0
2230 msgid "Address Type"
2231 msgstr "Vrsta adrese"
2234 #: model:res.country,name:base.dj
2239 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
2241 msgstr "Puna putanja"
2244 #: view:base.language.export:0
2245 msgid "The next step depends on the file format:"
2246 msgstr "Sljedeći korak ovisi o formatu datoteke:"
2251 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2252 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2253 "are considered to be in week 0."
2255 "%W - broj tjedna u godini (nedjelja je prvi dan u tjednu) kao decimalni broj "
2256 "[00,53]. Svi dani na početku godine prije prve nedjelje pripadaju tjednu 0."
2259 #: view:base.language.export:0
2260 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
2264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2265 #: model:res.groups,name:base.group_system
2270 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2271 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2272 #: view:ir.ui.view:0
2273 #: selection:ir.ui.view,type:0
2278 #: view:ir.actions.server:0
2279 msgid "Create / Write / Copy"
2280 msgstr "Kreiranje / Ispravak / Kopiranje"
2283 #: view:ir.sequence:0
2284 msgid "Second: %(sec)s"
2285 msgstr "Sekunde: %(sec)s"
2288 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2290 msgstr "Pregledni način"
2293 #: help:res.partner.bank,footer:0
2295 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2298 "Prikaži ovaj bankovni račun u podnožju ispisa dokumenata kao što su računi i "
2302 #: selection:base.language.install,lang:0
2303 msgid "Spanish / Español"
2304 msgstr "Španjolski / Español"
2307 #: selection:base.language.install,lang:0
2308 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2309 msgstr "Korejski (KP) / 한국어 (KP)"
2312 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
2313 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
2317 #: model:res.country,name:base.ax
2318 msgid "Åland Islands"
2319 msgstr "Alandski otoci"
2322 #: field:res.company,logo:0
2327 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2328 msgid "Costa Rica - Accounting"
2329 msgstr "Kostarika - Računovodstvo"
2332 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
2333 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
2338 #: field:ir.values,action_id:0
2339 msgid "Action (change only)"
2340 msgstr "Akcija (samo promjena)"
2343 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2344 msgid "Recurring Documents"
2345 msgstr "Ponavljajući dokumenti"
2348 #: model:res.country,name:base.bs
2353 #: field:ir.rule,perm_create:0
2354 msgid "Apply for Create"
2355 msgstr "Za kreiraj novi"
2358 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
2360 msgstr "Razni alati"
2363 #: view:ir.attachment:0
2368 #: model:res.country,name:base.ie
2373 #: help:res.company,rml_header1:0
2375 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
2378 "Pojavljuje se u gornjem desnom kutu ispisanih dokumenata ( zaglavlje "
2382 #: field:base.module.update,update:0
2383 msgid "Number of modules updated"
2384 msgstr "Broj nadograđenih modula"
2387 #: field:ir.cron,function:0
2392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
2393 msgid "Password Encryption"
2394 msgstr "Enkripcija lozinke"
2397 #: view:workflow.activity:0
2398 msgid "Workflow Activity"
2399 msgstr "Aktivnost tijeka rada"
2402 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2405 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2406 "=====================================================\n"
2408 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2409 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2410 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2411 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2412 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2413 "them to run monthly or weekly.\n"
2415 "The complete timesheet validation process is:\n"
2416 "---------------------------------------------\n"
2418 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2419 "* Validation by the project manager\n"
2421 "The validation can be configured in the company:\n"
2422 "------------------------------------------------\n"
2423 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2424 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2429 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
2432 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
2436 #: field:change.password.user,new_passwd:0
2437 msgid "New Password"
2438 msgstr "Nova lozinka"
2441 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2443 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2444 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2448 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2449 msgid "Initial Setup Tools"
2450 msgstr "Alat za inicijalne postavke"
2453 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2455 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2456 #: view:ir.actions.todo:0
2457 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2458 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2460 #: field:ir.model.fields,groups:0
2461 #: field:ir.rule,groups:0
2462 #: view:ir.ui.menu:0
2463 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2465 #: view:ir.ui.view:0
2466 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2467 #: view:res.groups:0
2468 #: field:res.users,groups_id:0
2473 #: selection:base.language.install,lang:0
2474 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2475 msgstr "Španjolski (CL) / Español (CL)"
2478 #: model:res.country,name:base.bz
2483 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2484 msgid "Add or not the corporate RML header"
2485 msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
2488 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
2491 "Allow anonymous to Access Portal.\n"
2492 "=================================\n"
2497 #: model:res.country,name:base.ge
2502 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2506 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
2508 "============================================================================"
2510 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2511 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2513 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2514 "invoices according to the following algorithms:\n"
2515 "-----------------------------------------------------------------------------"
2516 "----------------------------------------\n"
2517 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2518 " **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
2519 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2520 " **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
2522 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2523 " **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
2524 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n"
2526 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2528 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
2529 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
2535 #: model:res.country,name:base.pl
2540 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2542 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2543 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2545 "Zarezima odvojena lista vrsta pogleda , kao 'form', 'tree', 'calendar', "
2546 "etc. (Default: tree,form)"
2549 #: code:addons/orm.py:3843
2551 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2552 msgstr "Dokument je u međuvremenu promjenjen (%s:%d)"
2556 msgid "Workflow Editor"
2557 msgstr "Uređivač tijeka rada"
2560 #: selection:ir.module.module,state:0
2561 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2562 msgid "To be removed"
2563 msgstr "Za ukloniti"
2566 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2568 msgstr "ir.sequence"
2571 #: help:ir.actions.server,expression:0
2573 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2574 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2575 "`object.order_line`."
2577 "Unesite polje/izraz koji će kreirati listu. Npr. odaberite narudžbenicu kao "
2578 "objekt, tako da možete koristiti petlju nad stavkama narudžbe. Izraz = "
2579 "`object.order_line`."
2582 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2587 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2590 "Helpdesk Management.\n"
2591 "====================\n"
2593 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2594 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2596 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2597 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2602 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
2604 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
2605 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
2609 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2610 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2611 msgstr "Prečac za ovaj izbornik već postoji!"
2615 msgid "Groups (no group = global)"
2616 msgstr "Grupe (prazno = globalno)"
2619 #: view:ir.module.module:0
2624 #: model:res.country,name:base.st
2625 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2626 msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe"
2629 #: selection:res.partner,type:0
2634 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2637 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2638 "========================================================================\n"
2640 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2642 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2644 "Pricelists support:\n"
2645 "-------------------\n"
2646 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2647 " * Compute price based on different criteria:\n"
2648 " * Other pricelist\n"
2651 " * Supplier price\n"
2653 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2655 "Print product labels with barcode.\n"
2660 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2663 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2664 "==============================================\n"
2666 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2667 "---------------------------------------------------------------------\n"
2677 #: model:res.country,name:base.bb
2682 #: model:res.country,name:base.mg
2687 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2690 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2692 "Naziv objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati posebne znakove !"
2695 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
2696 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
2700 #: selection:ir.model,state:0
2701 msgid "Custom Object"
2702 msgstr "Dodatni objekt"
2705 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2706 #: view:ir.ui.menu:0
2707 #: field:ir.ui.menu,name:0
2712 #: field:res.currency,rate:0
2713 msgid "Current Rate"
2714 msgstr "Trenutni omjer"
2717 #: selection:base.language.install,lang:0
2718 msgid "Greek / Ελληνικά"
2719 msgstr "Grčka / Ελληνικά"
2722 #: field:res.company,custom_footer:0
2723 msgid "Custom Footer"
2724 msgstr "Prilagođeno podnožje"
2727 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2728 msgid "Opportunity to Quotation"
2729 msgstr "Od prodajne prilike do ponude"
2732 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2735 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2736 "=================================================================\n"
2738 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2744 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
2747 "United States - Chart of accounts.\n"
2748 "==================================\n"
2753 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2754 msgid "Action Target"
2755 msgstr "Odredišna radnja"
2758 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_report_company
2761 "Add an extra Company dimension on Invoices for consolidated Invoice "
2763 "============================================================================"
2766 "By default Customer and Supplier invoices can be linked to a contact within\n"
2767 "a company, but the company is not a direct reference in the database "
2769 "invoices. Journal Entries are however always linked to the company and not "
2771 "contacts, so that Accounts Payable and Receivable are always correct and "
2773 "at company level.\n"
2775 "When many different contacts/departments need to be invoiced within the same "
2777 "this can make reporting by Company more difficult: reports are directly "
2779 "database structure and would not provide an aggregated company dimension.\n"
2781 "This modules solves the problem by adding an explicit company reference on "
2783 "automatically computed from the invoice contact, and use this new dimension\n"
2784 "when grouping the list of Invoices or the Invoice Analysis report by "
2787 "Note: this module will likely be removed for the next major OpenERP version "
2789 "directly integrated in the core accounting. \n"
2793 #: model:res.country,name:base.ai
2798 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2799 msgid "Model Overview"
2800 msgstr "Pregled modela"
2803 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2804 msgid "Margins by Products"
2805 msgstr "Margine po proizvodima"
2808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2810 msgstr "Fakturiranje"
2813 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2814 msgid "Shortcut Name"
2815 msgstr "Skraćeni naziv"
2818 #: field:res.partner,contact_address:0
2819 msgid "Complete Address"
2820 msgstr "Puna adresa"
2823 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2824 msgid "Default limit for the list view"
2825 msgstr "Zadano ograničenje broja stavki u ekranu pregleda"
2828 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2831 "This is a complete document management system.\n"
2832 "==============================================\n"
2833 " * User Authentication\n"
2834 " * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2835 "Windows platform.\n"
2836 " * Dashboard for Document that includes:\n"
2837 " * New Files (list)\n"
2838 " * Files by Resource Type (graph)\n"
2839 " * Files by Partner (graph)\n"
2840 " * Files Size by Month (graph)\n"
2844 #: view:ir.actions.report.xml:0
2846 msgstr "RML izvješće"
2849 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2850 msgid "Import / Export"
2851 msgstr "Uvoz / Izvoz"
2854 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
2857 "Manage sales quotations and orders\n"
2858 "==================================\n"
2860 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
2861 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
2863 "It handles the full sales workflow:\n"
2865 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
2867 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
2868 "------------------------------------------------------\n"
2870 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
2871 "following preferences:\n"
2873 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2874 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2875 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2877 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2879 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2880 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2881 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2885 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
2886 "------------------------------------------------\n"
2888 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
2893 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2894 #: field:ir.model.data,res_id:0
2895 #: field:ir.translation,res_id:0
2896 #: field:ir.values,res_id:0
2901 #: field:ir.actions.server,email:0
2902 msgid "Email Address"
2903 msgstr "Adresa e-pošte"
2906 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
2909 "Module to attach a google document to any model.\n"
2910 "================================================\n"
2913 "Modul omogućuje korištenje google dokumenata kao privitaka.\n"
2914 "================================================\n"
2917 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
2919 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
2923 #: selection:base.language.install,lang:0
2924 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2925 msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)"
2928 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2931 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2932 "========================================================================\n"
2934 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2935 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2941 #: view:ir.actions.server:0
2942 #: field:workflow.activity,action_id:0
2943 msgid "Server Action"
2944 msgstr "Serverske radnje"
2947 #: help:ir.actions.client,params:0
2948 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2949 msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za prikaz"
2952 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
2953 msgid "Contacts, People and Companies"
2954 msgstr "Kontakti, osobe i tvrtke"
2957 #: model:res.country,name:base.tt
2958 msgid "Trinidad and Tobago"
2959 msgstr "Trinidad i Tobago"
2962 #: model:res.country,name:base.lv
2967 #: view:ir.actions.server:0
2968 msgid "Field Mappings"
2969 msgstr "Mapiranje polja"
2972 #: view:base.language.export:0
2973 msgid "Export Translations"
2974 msgstr "Izvoz prijevoda"
2977 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
2980 "Ecrypted passwords\n"
2981 "==================\n"
2983 "Interaction with LDAP authentication:\n"
2984 "-------------------------------------\n"
2985 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
2986 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
2990 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2991 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2992 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2997 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
2999 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
3000 msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu."
3003 #: model:res.country,name:base.py
3008 #: model:res.country,name:base.fj
3013 #: view:ir.actions.report.xml:0
3015 msgstr "Xml izvješća"
3018 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
3021 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
3022 "==================================================\n"
3024 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
3025 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
3026 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
3027 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
3028 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
3029 "can issue reminders automatically.\n"
3031 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
3032 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
3033 "driven entirely by current production needs.\n"
3035 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
3036 "---------------------------------------------------------\n"
3037 "* Request for Quotations\n"
3038 "* Purchase Orders Waiting Approval \n"
3039 "* Monthly Purchases by Category\n"
3040 "* Receptions Analysis\n"
3041 "* Purchase Analysis\n"
3046 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
3047 msgid "ir.actions.act_window_close"
3048 msgstr "ir.actions.act_window_close"
3051 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
3056 #: model:res.country,name:base.lt
3061 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
3064 "Graph Views for Web Client.\n"
3065 "===========================\n"
3067 " * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
3068 " * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
3069 " * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
3070 " * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
3071 " * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
3073 " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
3078 #: view:res.groups:0
3080 msgstr "Naslijeđeno"
3083 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
3089 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
3090 msgid "Serialization Field"
3091 msgstr "Serijalizirano polje"
3094 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
3097 "Belgian Payroll Rules.\n"
3098 "======================\n"
3100 " * Employee Details\n"
3101 " * Employee Contracts\n"
3102 " * Passport based Contract\n"
3103 " * Allowances/Deductions\n"
3104 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
3105 " * Employee Payslip\n"
3106 " * Monthly Payroll Register\n"
3107 " * Integrated with Holiday Management\n"
3108 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
3113 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
3115 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
3119 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
3121 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
3123 msgstr "Nudi instalaciju različitih alata za kreiranje OpenERP izvještaja"
3127 msgid "%y - Year without century [00,99]."
3128 msgstr "%y - Godina dvoznamenkasto [00,99]."
3131 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
3134 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
3135 "accounting logic with stock transactions.\n"
3136 "============================================================================="
3137 "========================================\n"
3139 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
3140 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
3141 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
3142 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
3143 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
3145 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
3146 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
3147 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
3148 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
3149 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
3154 #: model:res.country,name:base.si
3159 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
3162 "This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
3163 "crm_case classes from crm.\n"
3164 "============================================================================="
3165 "======================\n"
3167 " * ``base_state``: state management\n"
3168 " * ``base_stage``: stage management\n"
3173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
3174 msgid "LinkedIn Integration"
3175 msgstr "LinkedIn Integracija"
3178 #: code:addons/orm.py:2021
3179 #: code:addons/orm.py:2032
3181 msgid "Invalid Object Architecture!"
3182 msgstr "Neispravna struktura objekta!"
3185 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
3186 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
3187 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
3188 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
3189 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
3190 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
3191 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
3192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
3193 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
3194 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
3195 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
3196 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
3202 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
3203 msgid "French RIB Bank Details"
3204 msgstr "Francuska RIB banka"
3208 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
3209 msgstr "%p - Equivalent za AM ili PM."
3212 #: view:ir.actions.server:0
3213 msgid "Iteration Actions"
3214 msgstr "Iteracija radnje"
3217 #: help:multi_company.default,company_id:0
3218 msgid "Company where the user is connected"
3219 msgstr "Tvrtka na koju je korisnik spojen"
3222 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
3224 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
3227 "korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim izvještajima."
3230 #: model:res.country,name:base.nz
3232 msgstr "Novi Zeland"
3235 #: field:ir.exports.line,name:0
3236 #: view:ir.model.fields:0
3237 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
3239 msgstr "Naziv polja"
3242 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
3244 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
3245 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
3246 "you are working on will be maintained."
3250 #: model:res.country,name:base.nf
3251 msgid "Norfolk Island"
3252 msgstr "Norfolk Otočje"
3255 #: selection:base.language.install,lang:0
3256 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3257 msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3260 #: help:ir.model.fields,model:0
3261 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
3262 msgstr "Tehnički naziv modela kojemu pripada ovo polje"
3265 #: field:ir.actions.server,action_id:0
3266 #: selection:ir.actions.server,state:0
3268 msgid "Client Action"
3269 msgstr "Radnja u programu"
3272 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
3275 "Create recurring documents.\n"
3276 "===========================\n"
3278 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
3281 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
3282 "-------------------------------------------------------------\n"
3283 " * Define a document type based on Invoice object\n"
3284 " * Define a subscription whose source document is the document defined "
3286 " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
3291 #: view:res.company:0
3292 msgid "e.g. Global Business Solutions"
3296 #: field:res.company,rml_header1:0
3297 msgid "Company Tagline"
3298 msgstr "Slogan tvrtke"
3301 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
3302 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
3303 #: field:ir.module.module,application:0
3304 #: field:res.groups,category_id:0
3311 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
3313 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
3314 "statistic reports."
3316 "korisnik će imati prava pristupa postavkama ljudskih potencijala i "
3317 "statističkim izvještajima."
3320 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3323 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3325 "============================================================================="
3328 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
3330 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
3332 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3337 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
3339 msgid "Connection Test Succeeded!"
3343 #: field:ir.actions.client,params_store:0
3344 msgid "Params storage"
3345 msgstr "Spremanje parametara"
3348 #: code:addons/base/module/module.py:525
3350 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
3351 msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran."
3354 #: model:res.country,name:base.cu
3359 #: code:addons/report_sxw.py:443
3361 msgid "Unknown report type: %s"
3362 msgstr "Nepoznat tip izvještaja: %s"
3365 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
3366 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
3370 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
3373 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
3374 "==========================================\n"
3379 #: model:res.country,name:base.am
3384 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
3385 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
3389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
3390 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
3391 msgid "Configuration Parameters"
3392 msgstr "Konfigurabilni parametri"
3395 #: constraint:ir.cron:0
3396 msgid "Invalid arguments"
3397 msgstr "Neispravni argumenti"
3400 #: model:res.country,name:base.se
3405 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
3407 msgstr "datoteka izvještaja"
3410 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3411 #: selection:ir.ui.view,type:0
3416 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3419 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
3420 "============================\n"
3422 " -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3423 " -All main contributions rules for India payslip.\n"
3424 " * New payslip report\n"
3425 " * Employee Contracts\n"
3426 " * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3427 " * Employee PaySlip\n"
3428 " * Allowance / Deduction\n"
3429 " * Integrated with Holiday Management\n"
3430 " * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3431 " - Payroll Advice and Report\n"
3432 " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3437 #: code:addons/orm.py:3871
3439 msgid "Missing document(s)"
3440 msgstr "Nedostaje dokument(i)"
3443 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
3444 #: field:res.partner.bank,state:0
3445 #: view:res.partner.bank.type:0
3446 msgid "Bank Account Type"
3447 msgstr "Vrsta bankovnog računa"
3450 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3453 "Manage expenses by Employees\n"
3454 "============================\n"
3456 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
3457 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
3458 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
3459 "invoice for the employee.\n"
3460 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
3461 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3464 "The whole flow is implemented as:\n"
3465 "---------------------------------\n"
3467 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
3468 "* Validation by his manager\n"
3469 "* Validation by the accountant and receipt creation\n"
3471 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
3472 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
3473 "customers' expenses if your work by project.\n"
3478 #: view:base.language.export:0
3480 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
3485 #: field:res.partner,image:0
3490 #: model:res.country,name:base.at
3495 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3496 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3497 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3498 #: selection:ir.ui.view,type:0
3503 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
3508 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3509 msgid "Signal (subflow.*)"
3510 msgstr "Signal (subflow.*)"
3513 #: code:addons/orm.py:4685
3516 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3517 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3520 "Naveden pogrešan \"poredak\". Ispravan \"poredak\" čini lista naziva polja "
3521 "razdvojenih zarezom (opcionalno s asc/desc za smijer)"
3524 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3525 msgid "Module dependency"
3526 msgstr "Zavisnost modula"
3529 #: model:res.country,name:base.bd
3534 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3536 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3537 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3542 #: view:ir.model.access:0
3543 #: view:res.groups:0
3544 #: field:res.groups,model_access:0
3545 msgid "Access Controls"
3546 msgstr "Kontrola pristupa"
3549 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
3552 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3553 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3555 "Izraz za opcije odabira nije valjani python izraz. Navedite izraz u formatu "
3556 "[('key','Label'), ...]."
3559 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3560 msgid "Survey / User"
3561 msgstr "Ankete / Korisnik"
3564 #: view:ir.module.module:0
3565 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3566 msgid "Dependencies"
3567 msgstr "Međuzavisnosti"
3570 #: field:multi_company.default,company_id:0
3571 msgid "Main Company"
3572 msgstr "Glavna tvrtka"
3575 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3576 msgid "Web Icon File (hover)"
3577 msgstr "Datoteka web ikone (lebdeća)"
3580 #: help:res.currency,name:0
3581 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
3582 msgstr "Šifra valute (ISO 4217)"
3585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3586 msgid "Employee Contracts"
3587 msgstr "Ugovori radnika"
3590 #: view:ir.actions.server:0
3592 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3595 "Ako koristite tip formula, upotrijebite python izraz koristeći promjenjivu "
3599 #: constraint:res.company:0
3600 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3601 msgstr "Graška! Ne može se stvoriti tvrtka s rekurzijom."
3604 #: field:res.partner,birthdate:0
3606 msgstr "Datum rođenja"
3609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3611 msgid "Contact Titles"
3612 msgstr "Titule kontakta"
3615 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3616 msgid "Products Manufacturers"
3617 msgstr "Proizvođači"
3620 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
3622 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3623 msgstr "SMTP-kroz-SSL način nije dostupan"
3626 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3627 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3632 #: selection:base.language.install,lang:0
3633 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3634 msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
3637 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3638 msgid "workflow.activity"
3639 msgstr "workflow.activity"
3642 #: view:base.language.export:0
3643 msgid "Export Complete"
3644 msgstr "Izvoz je završen"
3647 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3649 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3654 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3659 #: model:res.country,name:base.uy
3664 #: selection:base.language.install,lang:0
3665 msgid "Finnish / Suomi"
3666 msgstr "Finnish / Suomi"
3669 #: view:ir.config_parameter:0
3670 msgid "System Properties"
3671 msgstr "Sistemske postavke"
3674 #: field:ir.sequence,prefix:0
3679 #: selection:base.language.install,lang:0
3680 msgid "German / Deutsch"
3681 msgstr "Njemački / Deutsch"
3684 #: view:ir.actions.server:0
3685 msgid "Fields Mapping"
3686 msgstr "Mapiranje polja"
3689 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
3691 msgid "Unmet Dependency!"
3695 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3696 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3701 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3704 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3705 "chart in OpenERP.\n"
3706 "============================================================================="
3709 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3714 #: view:base.module.import:0
3715 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3716 msgstr "Odaberite zapakirani modul za učitavanje (.zip datoteka):"
3719 #: field:base.language.export,modules:0
3720 msgid "Modules To Export"
3721 msgstr "Moduli za izvoz"
3724 #: model:res.country,name:base.mt
3729 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
3732 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
3734 "Samo korisnicima sa sljedećim nivoima pristupa je trenutno omogućeno da to "
3738 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3739 msgid "Field Mappings."
3740 msgstr "Mapiranje polja."
3743 #: selection:res.request,priority:0
3748 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
3751 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
3752 "===========================================\n"
3754 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
3755 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
3756 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
3757 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
3758 "resources according to routings.\n"
3760 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
3761 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
3762 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
3763 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
3768 "* Make to Stock/Make to Order\n"
3769 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
3770 "* Multi-level routing, no limit\n"
3771 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
3772 "* Periodical scheduler computation \n"
3773 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
3774 "child and phantom bills of materials\n"
3776 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
3777 "-----------------------------------------\n"
3778 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
3779 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
3780 "* Work Order Analysis\n"
3785 #: view:ir.attachment:0
3786 #: field:ir.attachment,description:0
3787 #: field:ir.mail_server,name:0
3788 #: field:ir.module.category,description:0
3789 #: view:ir.module.module:0
3790 #: field:ir.module.module,description:0
3795 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3796 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3801 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3804 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3805 "===========================================================\n"
3807 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3808 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3810 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3814 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3815 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3816 msgstr "Naziv servera ili IP za SMTP server"
3819 #: model:res.country,name:base.aq
3824 #: view:res.partner:0
3829 #: view:base.language.import:0
3834 #: field:res.users,action_id:0
3836 msgstr "Početna radnja"
3839 #: field:res.lang,grouping:0
3840 msgid "Separator Format"
3841 msgstr "Format separatora"
3844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3845 msgid "Webkit Report Engine"
3846 msgstr "Platforma Webkit izvještaja"
3849 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3850 msgid "Database Structure"
3851 msgstr "Struktura baze podataka"
3854 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3855 msgid "Mass Mailing"
3856 msgstr "Grupna e-pošta"
3859 #: model:res.country,name:base.yt
3864 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3865 msgid "Tasks on CRM"
3866 msgstr "Zadaci u CRm-u"
3869 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3870 #: view:res.company:0
3872 msgstr "Računovodstvo"
3876 msgid "Interaction between rules"
3877 msgstr "Interakcija između pravila"
3880 #: field:res.company,rml_footer:0
3881 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
3882 msgid "Report Footer"
3883 msgstr "Podnožje izvještaja"
3886 #: selection:res.lang,direction:0
3887 msgid "Right-to-Left"
3888 msgstr "S desna na lijevo"
3891 #: model:res.country,name:base.sx
3892 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
3896 #: view:ir.actions.act_window:0
3897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3898 #: view:ir.filters:0
3899 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3904 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
3906 msgid "Can not create the module file: %s!"
3910 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3912 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3913 msgid "Scheduled Actions"
3914 msgstr "Isplanirane radnje"
3917 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
3918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
3919 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
3924 #: field:res.partner,title:0
3925 #: field:res.partner.title,name:0
3930 #: help:ir.property,res_id:0
3931 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3933 "Ako nije postavljeno, služi kao pretpostavljena vrijednost za nove resurse"
3936 #: code:addons/orm.py:4246
3938 msgid "Recursivity Detected."
3939 msgstr "Otkrivena je rekurzivnost"
3942 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
3943 msgid "Ethiopia - Accounting"
3947 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
3948 #: view:ir.config_parameter:0
3949 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
3950 msgid "System Parameters"
3951 msgstr "Sistemski parametri"
3954 #: code:addons/base/module/module.py:366
3956 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3957 msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !"
3960 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3963 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3964 "user on a given account.\n"
3965 "============================================================================="
3966 "=======================\n"
3968 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3970 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3972 "still available.\n"
3974 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3975 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3977 "compatible with older configurations.\n"
3984 msgid "Create a Menu"
3985 msgstr "Stvori izbornik"
3988 #: model:res.country,name:base.tg
3993 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
3994 #: field:ir.actions.client,res_model:0
3995 msgid "Destination Model"
3996 msgstr "Odredišni model"
3999 #: selection:ir.sequence,implementation:0
4004 #: model:res.country,name:base.ru
4005 msgid "Russian Federation"
4006 msgstr "Ruska Federacija"
4009 #: selection:base.language.install,lang:0
4011 msgstr "Urdu / اردو"
4014 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:739
4015 #: code:addons/orm.py:3567
4016 #: code:addons/orm.py:3860
4017 #: code:addons/orm.py:3902
4019 msgid "Access Denied"
4020 msgstr "Pristup odbijen / zabranjen"
4023 #: field:res.company,name:0
4024 msgid "Company Name"
4025 msgstr "Naziv tvrtke"
4028 #: code:addons/orm.py:2808
4031 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
4034 "Pogrešna vrijednost za referencirano polje \"%s.%s\" (zadnji dio mora biti "
4035 "cijeli broj veći od nule): \"%s\""
4038 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
4039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
4044 #: selection:ir.translation,type:0
4045 msgid "RML (deprecated - use Report)"
4046 msgstr "RML (zastarjelo - koristite Report)"
4049 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
4052 "French Payroll Rules.\n"
4053 "=====================\n"
4055 " - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
4056 " - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
4058 " - New payslip report\n"
4062 " - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
4063 " - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
4064 "account_move_line\n"
4065 " creation from the payslip\n"
4066 " - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
4068 " currently implemented\n"
4069 " - Remake the report under webkit\n"
4070 " - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
4072 " payslip interface, but not in the payslip report\n"
4077 #: model:res.country,name:base.pm
4078 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4079 msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
4082 #: view:ir.actions.todo:0
4083 msgid "Search Actions"
4084 msgstr "Akcije traženja"
4087 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
4090 "This is a full-featured calendar system.\n"
4091 "========================================\n"
4095 " - Calendar of events\n"
4096 " - Recurring events\n"
4098 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
4103 #: model:res.country,name:base.je
4108 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4109 msgid "ir.translation"
4110 msgstr "ir.translation"
4114 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
4115 msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6ti dan)"
4118 #: constraint:res.partner.category:0
4119 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
4120 msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
4124 msgid "%x - Appropriate date representation."
4125 msgstr "%x - Odgovarajući oblik datuma"
4128 #: view:res.partner:0
4134 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
4135 msgstr "%d - Dan u mjesecu [01,31]."
4138 #: model:res.country,name:base.tj
4140 msgstr "Tadžikistan"
4143 #: selection:ir.module.module,license:0
4144 msgid "GPL-2 or later version"
4145 msgstr "GPL-2 ili novija verzija"
4148 #: selection:workflow.activity,kind:0
4150 msgstr "Zaustavi sve"
4153 #: field:res.company,paper_format:0
4154 msgid "Paper Format"
4155 msgstr "Format papira"
4158 #: code:addons/base/module/module.py:644
4161 "Can not create the module file:\n"
4164 "Ne mogu kreirati datoteku modula:\n"
4168 #: model:res.country,name:base.sk
4173 #: model:res.country,name:base.nr
4178 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
4184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
4186 msgstr "ir.property"
4189 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
4190 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4191 #: view:ir.ui.view:0
4192 #: selection:ir.ui.view,type:0
4197 #: model:res.country,name:base.pf
4198 msgid "Polynesia (French)"
4202 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4205 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4206 "================================================\n"
4208 "Italian accounting chart and localization.\n"
4213 #: model:res.country,name:base.me
4218 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
4219 msgid "Email Gateway"
4223 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
4226 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4231 #: model:res.country,name:base.tk
4237 #: view:ir.module.module:0
4238 msgid "Technical Data"
4239 msgstr "Tehnički podaci"
4242 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
4245 "Chart of account for Colombia\n"
4246 "=============================\n"
4248 "Source of this chart of account is here_.\n"
4250 "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
4252 "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
4253 "accounting en Colombia.\n"
4255 "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
4256 "available in this other link_.\n"
4258 "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
4259 "account for Colombia in Openerp.\n"
4261 "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
4263 "accounting correctly setted in out invoices.\n"
4265 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
4267 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
4269 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
4271 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
4273 " account and bank account, currency to create journals.\n"
4275 ".. _here: http://puc.com.co/\n"
4276 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4281 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4284 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
4285 "improved e-banking support.\n"
4286 "============================================================================="
4287 "======================\n"
4289 "This module adds:\n"
4290 "-----------------\n"
4292 " - batch payments\n"
4293 " - traceability of changes to bank statement lines\n"
4294 " - bank statement line views\n"
4295 " - bank statements balances report\n"
4296 " - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
4297 " 'ebanking_import' context flag)\n"
4298 " - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
4299 " and iban account numbers\n"
4304 #: selection:ir.module.module,state:0
4305 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4306 msgid "To be upgraded"
4307 msgstr "Za nadogradnju"
4310 #: model:res.country,name:base.ly
4315 #: model:res.country,name:base.cf
4316 msgid "Central African Republic"
4317 msgstr "Srednjoafrička Republika"
4320 #: model:res.country,name:base.li
4321 msgid "Liechtenstein"
4322 msgstr "Linhenštajn"
4325 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
4326 msgid "Timesheet on Issues"
4330 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
4335 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
4336 msgid "Run Remaining Action Todo"
4340 #: field:res.partner,ean13:0
4345 #: code:addons/orm.py:2247
4347 msgid "Invalid Architecture!"
4348 msgstr "Pogrešna arhitektura!"
4351 #: model:res.country,name:base.pt
4356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4357 msgid "Share any Document"
4358 msgstr "Dijeli bilokoji dokument"
4361 #: field:workflow.transition,group_id:0
4362 msgid "Group Required"
4363 msgstr "Potrebna grupa"
4367 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
4368 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
4371 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4372 msgid "Italy - Accounting"
4376 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4377 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4378 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4379 #: field:ir.actions.actions,help:0
4380 #: field:ir.actions.client,help:0
4381 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4382 #: field:ir.actions.server,help:0
4383 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4384 msgid "Action description"
4385 msgstr "Opis akcije"
4388 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
4391 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
4392 "=================================================================\n"
4394 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
4396 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
4397 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
4399 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
4401 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
4405 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4407 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4408 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4413 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4414 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4415 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4421 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4422 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4424 msgstr "Isključivo ili"
4427 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4428 msgid "Account Charts"
4429 msgstr "Kontni planovi"
4432 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
4433 msgid "Events Organization"
4434 msgstr "Organizacija događaja"
4437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4438 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4439 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4440 #: view:res.partner:0
4445 #: model:res.country,name:base.au
4450 #: report:ir.module.reference:0
4455 #: selection:ir.model.fields,state:0
4457 msgstr "Osnovno polje"
4460 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
4461 msgid "Managing vehicles and contracts"
4462 msgstr "Upravljanje vozilima i ugovorima"
4465 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4468 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4470 "============================================================================="
4473 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4479 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4484 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4485 msgid "Poland - Accounting"
4490 msgid "Action to Trigger"
4491 msgstr "Pokrenuti akciju"
4494 #: field:ir.model.constraint,name:0
4495 #: selection:ir.translation,type:0
4497 msgstr "Ograničenje"
4500 #: selection:ir.values,key:0
4501 #: selection:res.partner,type:0
4503 msgstr "Predefinirano"
4506 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
4507 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
4508 msgstr "Narudžba hrane"
4511 #: view:ir.model.fields:0
4512 #: field:ir.model.fields,required:0
4513 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4518 #: model:res.country,name:base.ro
4523 #: field:ir.module.module,summary:0
4524 #: field:res.request.history,name:0
4529 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4534 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
4537 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
4539 "============================================================================="
4541 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members. "
4543 "menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
4545 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
4546 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
4548 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
4550 "the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature "
4552 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
4557 #: field:multi_company.default,expression:0
4562 #: view:res.company:0
4563 msgid "Header/Footer"
4564 msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
4567 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4569 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4570 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4574 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
4575 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
4576 msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje"
4579 #: field:res.partner,parent_id:0
4580 msgid "Related Company"
4581 msgstr "Povezana tvrtka"
4584 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4585 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4586 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4587 #: help:ir.actions.actions,help:0
4588 #: help:ir.actions.client,help:0
4589 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4590 #: help:ir.actions.server,help:0
4591 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4593 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4594 "as its usage and purpose."
4598 #: model:res.country,name:base.va
4599 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4600 msgstr "Vatikan (država Vatikanskog grada)"
4603 #: field:base.module.import,module_file:0
4604 msgid "Module .ZIP file"
4605 msgstr ".ZIP datoteka modula"
4608 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4609 msgid "Telecom sector"
4610 msgstr "Telekomunikacijski sektor"
4613 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4614 msgid "Trigger Object"
4615 msgstr "Objekt za pokretanje radnje"
4618 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4619 msgid "`code` must be unique."
4620 msgstr "`šifra` mora biti jedinstvena."
4623 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
4625 msgid "Operation Forbidden"
4629 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
4630 msgid "Knowledge Management System"
4631 msgstr "Sustav upravljanja znanjem"
4634 #: view:workflow.activity:0
4635 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4636 msgid "Incoming Transitions"
4637 msgstr "Ulazne poveznice"
4640 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4641 msgid "Default value or action reference"
4645 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4648 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4649 "=================================================================\n"
4651 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4657 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4660 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4661 "======================================================================\n"
4663 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4665 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4666 "-----------------------------------------------------------\n"
4670 " * Increment Number\n"
4671 " * Number Padding\n"
4676 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4677 msgid "Bill Time on Tasks"
4678 msgstr "Obračunati vrijeme na zadacima"
4681 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4682 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4683 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4684 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4689 #: view:res.partner.bank:0
4690 msgid "Bank account"
4691 msgstr "Bankovni račun"
4694 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
4697 "OpenERP Web Calendar view.\n"
4698 "==========================\n"
4703 #: selection:base.language.install,lang:0
4704 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4705 msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
4708 #: view:ir.sequence.type:0
4709 msgid "Sequence Type"
4710 msgstr "Vrsta sekvence"
4713 #: view:base.language.export:0
4714 msgid "Unicode/UTF-8"
4718 #: selection:base.language.install,lang:0
4719 msgid "Hindi / हिंदी"
4720 msgstr "Hindi / हिंदी"
4723 #: view:base.language.install:0
4724 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4725 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
4726 msgid "Load a Translation"
4727 msgstr "Učitaj prijevod"
4730 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4731 msgid "Installed Version"
4732 msgstr "Instalirana verzija"
4735 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
4738 "Asserts on accounting.\n"
4739 "======================\n"
4740 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
4741 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
4743 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
4744 "the result of the test \n"
4745 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
4746 "then select the test \n"
4747 "and print the report from Print button in header area.\n"
4751 #: field:ir.module.module,license:0
4756 #: field:ir.attachment,url:0
4761 #: selection:ir.translation,type:0
4762 msgid "SQL Constraint"
4763 msgstr "SQL ograničenje"
4766 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4768 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4769 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4770 "related object's read access."
4772 "Ako upišete grupe, vidljivost ovog izbornika će se na temelju tih grupa. Ako "
4773 "je ovo polje prazno, OpenERP će izračunati vidljivost na temelju prava "
4774 "čitanja povezanih objekta."
4777 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
4780 "Creating registration with sale orders.\n"
4781 "=======================================\n"
4783 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
4785 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
4788 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
4790 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
4792 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
4794 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
4800 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
4803 "Add additional date information to the sales order.\n"
4804 "===================================================\n"
4806 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
4807 "------------------------------------------------------------\n"
4808 " * Requested Date\n"
4809 " * Commitment Date\n"
4810 " * Effective Date\n"
4814 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4815 #: view:ir.filters:0
4816 #: field:ir.filters,model_id:0
4818 #: field:ir.model,model:0
4819 #: field:ir.model.constraint,model:0
4820 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4821 #: field:ir.model.relation,model:0
4827 #: view:base.language.install:0
4829 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4830 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4834 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
4835 #: field:ir.default,page:0
4836 #: selection:ir.translation,type:0
4837 #: view:ir.ui.view:0
4842 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
4848 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4851 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4852 "based on geolocalization.\n"
4853 "============================================================================="
4854 "=========================\n"
4856 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4858 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4859 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4861 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4862 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4867 #: view:ir.actions.act_window:0
4868 msgid "Open a Window"
4869 msgstr "Otvori ekran"
4872 #: model:res.country,name:base.gq
4873 msgid "Equatorial Guinea"
4874 msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
4877 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
4878 msgid "OpenERP Web API"
4879 msgstr "OpenERP Web API"
4882 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
4885 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
4886 "format (French standard for bank accounts details).\n"
4887 "============================================================================="
4888 "==============================================\n"
4890 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
4891 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
4893 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
4894 "-------------------------------------------------------- \n"
4897 " - Account number\n"
4900 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
4902 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
4904 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
4906 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
4908 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
4910 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
4912 "find Banks using their RIB code.\n"
4914 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
4916 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
4918 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
4920 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
4925 #: model:res.country,name:base.ps
4926 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
4930 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4931 msgid "Switzerland - Accounting"
4935 #: field:res.bank,zip:0
4936 #: field:res.company,zip:0
4937 #: field:res.partner,zip:0
4938 #: field:res.partner.bank,zip:0
4940 msgstr "Poštanski kod"
4943 #: view:ir.module.module:0
4944 #: field:ir.module.module,author:0
4949 #: view:ir.actions.todo:0
4951 msgstr "Postavi kao Todo"
4955 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4956 msgstr "%c - Odgovarajući oblik datuma i vremena"
4959 #: code:addons/base/res/res_config.py:420
4962 "Your database is now fully configured.\n"
4964 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4966 "Vaša baza podataka je postavljena.\n"
4968 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4971 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
4973 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
4974 "the displayed value might already be obsolete"
4978 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4979 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4980 msgstr "Pomaže upravljati marketing kampanjama korak po korak."
4983 #: selection:base.language.install,lang:0
4984 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4985 msgstr "Hebrew / עִבְרִי"
4988 #: model:res.country,name:base.bo
4993 #: model:res.country,name:base.gh
4998 #: field:res.lang,direction:0
5003 #: code:addons/orm.py:4815
5005 msgid "Sorting field %s not found on model %s"
5009 #: view:ir.actions.act_window:0
5010 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
5011 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
5012 #: field:ir.actions.act_window,views:0
5014 #: field:ir.model,view_ids:0
5015 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
5016 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
5017 #: view:ir.ui.view:0
5018 #: view:res.groups:0
5019 #: field:res.groups,view_access:0
5024 #: view:res.groups:0
5025 #: field:res.groups,rule_groups:0
5030 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
5032 msgstr "SMTP poslužitelj"
5035 #: code:addons/base/module/module.py:320
5037 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
5039 "Pokušavate obrisati modul koji je instaliran ili je označen za instalaciju"
5042 #: view:base.module.upgrade:0
5043 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
5044 msgstr "Odabrani moduli su ažurirani/instalirani!"
5047 #: selection:base.language.install,lang:0
5048 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
5049 msgstr "Španjolski (PR) / Español (PR)"
5052 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
5055 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
5056 "=================================================================\n"
5058 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
5060 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
5062 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
5064 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
5066 "were overlapping.\n"
5068 " **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
5069 "since it's the same which has been renamed.\n"
5074 #: model:res.country,name:base.gt
5079 #: help:ir.actions.server,message:0
5081 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
5082 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
5083 "object.partner_id.name ]]`"
5087 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
5088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
5089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5091 msgstr "Tijek procesa"
5094 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
5099 #: selection:base.language.install,lang:0
5100 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
5104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
5105 msgid "ir.needaction_mixin"
5109 #: view:base.language.export:0
5110 msgid "This file was generated using the universal"
5114 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
5119 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
5120 msgid "Specific Industry Applications"
5124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
5125 msgid "Google Docs integration"
5126 msgstr "Integracija Google dokumenata"
5129 #: help:ir.attachment,res_model:0
5130 msgid "The database object this attachment will be attached to"
5134 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
5140 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
5143 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
5144 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
5145 "============================================================================="
5146 "===================================\n"
5148 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
5149 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
5151 "to the according state.\n"
5155 " **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
5157 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
5159 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
5160 "-------------------------------------------------------------------------\n"
5161 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
5162 " * done (set state to done), set date_stop\n"
5163 " * set to draft (set state to draft)\n"
5164 " * cancel set state to cancel\n"
5166 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
5167 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
5168 "must become done.\n"
5170 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
5171 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
5176 #: view:res.config.installer:0
5181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
5182 msgid "Events Sales"
5183 msgstr "Prodaja događaja"
5186 #: model:res.country,name:base.ls
5191 #: view:base.language.export:0
5192 msgid ", or your preferred text editor"
5193 msgstr ", ili vaš omiljeni text editor"
5196 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
5197 msgid "Partners Geo-Localization"
5198 msgstr "Geo-pozcioniranje partnera"
5201 #: model:res.country,name:base.ke
5206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
5207 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
5208 msgid "Translated Terms"
5212 #: selection:base.language.install,lang:0
5213 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
5214 msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
5217 #: view:base.module.configuration:0
5218 msgid "System Configuration Done"
5219 msgstr "Konfiguracija sistema dovršena"
5222 #: code:addons/orm.py:1540
5224 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
5225 msgstr "Dogodila se greška pri provjeri polja %s: %s"
5228 #: view:ir.property:0
5233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
5234 msgid "Shared Repositories (FTP)"
5235 msgstr "Dijeljeni repozitoriji (FTP)"
5238 #: model:res.country,name:base.sm
5243 #: model:res.country,name:base.bm
5248 #: model:res.country,name:base.pe
5253 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5255 msgstr "Postavi NULL"
5263 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
5265 msgstr "XML Putanja"
5268 #: model:res.country,name:base.bj
5273 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5274 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5275 msgid "Bank Account Types"
5276 msgstr "Vrste bankovnih računa"
5279 #: help:ir.sequence,suffix:0
5280 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
5281 msgstr "Sufiks (poslije brojača) za ovu sekvencu"
5284 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
5285 msgid "Optional username for SMTP authentication"
5289 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
5290 msgid "ir.actions.actions"
5291 msgstr "ir.actions.actions"
5294 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5295 msgid "Not Searchable"
5296 msgstr "Nije pretraživo"
5299 #: view:ir.config_parameter:0
5300 #: field:ir.config_parameter,key:0
5305 #: field:res.company,rml_header:0
5307 msgstr "RML zaglavlje"
5310 #: help:res.country,address_format:0
5312 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
5315 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
5316 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
5318 "%(state_name)s: the name of the state\n"
5320 "%(state_code)s: the code of the state\n"
5322 "%(country_name)s: the name of the country\n"
5324 "%(country_code)s: the code of the country"
5328 #: model:res.country,name:base.mu
5333 #: view:ir.model.access:0
5335 msgstr "Puni pristup"
5338 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
5339 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
5343 #: view:ir.actions.act_window:0
5344 #: view:ir.actions.report.xml:0
5345 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
5350 #: selection:base.language.install,lang:0
5351 msgid "Portuguese / Português"
5355 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
5357 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
5361 #: help:res.partner.bank,company_id:0
5362 msgid "Only if this bank account belong to your company"
5363 msgstr "Samo ako ovaj bankovni račun pripada vašoj tvrtki"
5366 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
5368 msgid "Unknown sub-field '%s'"
5372 #: model:res.country,name:base.za
5373 msgid "South Africa"
5374 msgstr "Južna Afrika"
5377 #: view:ir.module.module:0
5378 #: selection:ir.module.module,state:0
5379 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5381 msgstr "Instalirano"
5384 #: selection:base.language.install,lang:0
5385 msgid "Ukrainian / українська"
5386 msgstr "Ukrainian / українська"
5389 #: model:res.country,name:base.sn
5394 #: model:res.country,name:base.hu
5399 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
5402 "Google Analytics.\n"
5403 "=================\n"
5405 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
5410 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
5411 msgid "Recruitment Process"
5412 msgstr "Postupak zapošljavanja"
5415 #: model:res.country,name:base.br
5421 msgid "%M - Minute [00,59]."
5422 msgstr "%M - Minute [00,59]."
5425 #: selection:ir.module.module,license:0
5426 msgid "Affero GPL-3"
5427 msgstr "Affero GPL-3"
5430 #: field:ir.sequence,number_next:0
5431 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
5433 msgstr "Sljedeći broj"
5436 #: help:workflow.transition,condition:0
5437 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
5438 msgstr "Izraz koji mora biti zadovoljen da bi se izvršila tranzicija."
5441 #: selection:base.language.install,lang:0
5442 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
5443 msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
5446 #: view:res.currency:0
5447 #: field:res.currency,rate_ids:0
5452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
5453 msgid "Email Templates"
5454 msgstr "Predlošci email poruka"
5457 #: model:res.country,name:base.sy
5463 msgid "======================================================"
5464 msgstr "======================================================"
5467 #: sql_constraint:ir.model:0
5468 msgid "Each model must be unique!"
5469 msgstr "Svaki model mora biti jedinstven"
5472 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5474 msgid "Localization"
5475 msgstr "Lokalizacija"
5478 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
5481 "Openerp Web API.\n"
5482 "================\n"
5486 "Openerp Web API.\n"
5487 "================\n"
5491 #: selection:res.request,state:0
5496 #: selection:ir.property,type:0
5497 #: field:res.currency,date:0
5498 #: field:res.currency.rate,name:0
5499 #: field:res.partner,date:0
5500 #: field:res.request,date_sent:0
5505 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
5506 msgid "Event Moodle"
5510 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
5513 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
5515 "============================================================================="
5518 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
5520 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
5522 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
5524 "attach a report.\n"
5526 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
5528 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
5530 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
5532 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
5533 "inclusion of these dynamic values.\n"
5535 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
5537 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
5538 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
5539 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
5540 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
5542 "for multiple documents at once.\n"
5544 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
5546 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
5548 "campaigns on any OpenERP document.\n"
5550 " **Technical note:** only the templating system of the original Power "
5551 "Email by Openlabs was kept.\n"
5556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5557 msgid "Partner Tags"
5558 msgstr "Oznake partnera"
5561 #: view:res.company:0
5562 msgid "Preview Header/Footer"
5563 msgstr "Pregled zaglavlja/podnožja"
5566 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5567 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5569 msgstr "Nadređeni izbornik"
5572 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5573 msgid "Account Owner Name"
5574 msgstr "Naziv vlasnika računa"
5577 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
5579 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5580 msgstr "Stupac %s već postoji!"
5583 #: view:ir.attachment:0
5585 msgstr "Priloženo uz"
5588 #: field:res.lang,decimal_point:0
5589 msgid "Decimal Separator"
5590 msgstr "Decimalni separator"
5593 #: code:addons/orm.py:5319
5595 msgid "Missing required value for the field '%s'."
5596 msgstr "Nedostaje vrijednost za obavezno polje '%s'."
5600 msgid "Write Access Right"
5601 msgstr "Pravo uređivanja"
5604 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5606 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5607 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5608 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5609 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5610 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5611 "can be managed from here."
5613 "Grupa je skup funkcionalnih područja koja će biti dodijeljena korisniku kako "
5614 "bi imli prava pristupa na posebne programe i zadatke u sustavu. Možete "
5615 "stvoriti prilagođene grupe ili izmijeniti one postojeće kako bi prilagodili "
5616 "izbornike i polja na formama koje će korisnici moći vidjeti. Ovdje možete "
5617 "upravljati pravima čitanja, uređivanja, kreiranja i brisanja zapisa po "
5621 #: view:ir.filters:0
5622 #: field:ir.filters,name:0
5624 msgstr "Naziv filtera"
5627 #: view:ir.attachment:0
5628 #: view:res.partner:0
5629 #: field:res.request,history:0
5634 #: model:res.country,name:base.im
5639 #: help:ir.actions.client,res_model:0
5640 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
5644 #: code:addons/base/module/module.py:306
5646 msgid "The name of the module must be unique !"
5647 msgstr "Naziv modula mora biti jedinstven!"
5650 #: model:res.country,name:base.bv
5651 msgid "Bouvet Island"
5652 msgstr "Bouvet Island"
5655 #: field:ir.model.constraint,type:0
5656 msgid "Constraint Type"
5660 #: field:res.company,child_ids:0
5661 msgid "Child Companies"
5662 msgstr "Podređene tvrtke"
5665 #: model:res.country,name:base.ni
5670 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
5673 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
5674 "============================\n"
5676 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
5678 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
5683 #: selection:ir.translation,type:0
5684 msgid "Wizard Button"
5685 msgstr "Gumb čarobnjaka"
5688 #: view:ir.model.fields:0
5689 #: field:ir.property,fields_id:0
5690 #: selection:ir.translation,type:0
5691 #: field:multi_company.default,field_id:0
5696 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5697 msgid "Long Term Projects"
5698 msgstr "Dugoročni projekti"
5701 #: model:res.country,name:base.ve
5707 msgid "9. %j ==> 340"
5708 msgstr "9. %j ==> 340"
5711 #: model:res.country,name:base.zm
5716 #: view:ir.actions.todo:0
5717 msgid "Launch Configuration Wizard"
5718 msgstr "Pokreni asistenta za konfiguraciju"
5721 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
5722 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
5726 #: field:ir.attachment,name:0
5727 msgid "Attachment Name"
5728 msgstr "Naziv privitka"
5731 #: view:ir.module.module:0
5732 msgid "Cancel Upgrade"
5733 msgstr "Otkaži dogradnju"
5736 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
5739 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
5740 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
5741 "============================================================================="
5742 "========================================\n"
5744 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
5747 "The module allows:\n"
5748 "------------------\n"
5749 " - HTML report definition\n"
5750 " - Multi header support\n"
5752 " - Multi company support\n"
5753 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
5754 " - JavaScript support\n"
5755 " - Raw HTML debugger\n"
5756 " - Book printing capabilities\n"
5757 " - Margins definition\n"
5758 " - Paper size definition\n"
5760 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
5762 "footer body are defined per company.\n"
5764 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
5766 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
5768 "Requirements and Installation:\n"
5769 "------------------------------\n"
5770 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
5772 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
5773 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
5776 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
5778 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
5780 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
5781 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
5782 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
5787 " * JavaScript support activation deactivation\n"
5788 " * Collated and book format support\n"
5789 " * Zip return for separated PDF\n"
5790 " * Web client WYSIWYG\n"
5794 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
5795 msgid "See all Leads"
5796 msgstr "Vidi sve potencijale"
5799 #: model:res.country,name:base.ci
5800 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5801 msgstr "Obala bjelokosti (Cote D'Ivoire)"
5804 #: model:res.country,name:base.kz
5810 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5811 msgstr "%w - dan u tjednu [0(Sunday),6]."
5814 #: field:ir.attachment,res_name:0
5815 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5816 msgid "Resource Name"
5817 msgstr "Naziv resursa"
5820 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
5821 msgid "User-defined Filters"
5822 msgstr "Korisnički filteri"
5825 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5826 #: field:ir.actions.actions,name:0
5827 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5828 #: field:ir.actions.todo,name:0
5829 #: field:ir.cron,name:0
5830 #: field:ir.model.access,name:0
5831 #: field:ir.model.fields,name:0
5832 #: field:ir.module.category,name:0
5833 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5834 #: report:ir.module.reference:0
5835 #: view:ir.property:0
5836 #: field:ir.property,name:0
5837 #: field:ir.rule,name:0
5838 #: field:ir.sequence,name:0
5839 #: field:ir.sequence.type,name:0
5840 #: field:ir.values,name:0
5841 #: view:multi_company.default:0
5842 #: field:multi_company.default,name:0
5843 #: field:res.bank,name:0
5844 #: view:res.currency.rate.type:0
5845 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5846 #: field:res.groups,name:0
5847 #: field:res.lang,name:0
5848 #: view:res.partner:0
5849 #: field:res.partner,name:0
5850 #: view:res.partner.bank:0
5851 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5852 #: field:res.request.link,name:0
5854 #: field:workflow,name:0
5855 #: field:workflow.activity,name:0
5860 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5862 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5865 "Ako je multi, akcija se neće prikazivati na desnoj alatnoj traci obrasca."
5868 #: model:res.country,name:base.ms
5873 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5874 msgid "Decimal Precision Configuration"
5875 msgstr "Konfiguracija preciznosti decimala"
5878 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
5879 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5880 msgid "ir.actions.act_url"
5884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5885 msgid "Application Terms"
5886 msgstr "Termini iz aplikacije"
5889 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
5891 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
5892 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
5897 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5898 #: field:ir.model.constraint,module:0
5899 #: view:ir.model.data:0
5900 #: field:ir.model.data,module:0
5901 #: field:ir.model.relation,module:0
5902 #: view:ir.module.module:0
5903 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5904 #: report:ir.module.reference:0
5905 #: field:ir.translation,module:0
5910 #: selection:base.language.install,lang:0
5911 msgid "English (UK)"
5912 msgstr "Engleski (UK)"
5915 #: selection:base.language.install,lang:0
5916 msgid "Japanese / 日本語"
5917 msgstr "Japanese / 日本語"
5920 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
5921 msgid "Language Import"
5922 msgstr "Uvoz jezika"
5925 #: help:workflow.transition,act_from:0
5927 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5928 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5930 "Izvorna aktivnost. Kad je aktivnost dovršena, testira se uvjet koji određuje "
5931 "da li se pokreće ACT_TO aktivnost."
5934 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5936 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5937 "opposite many2one relationship"
5939 "Za one2many polja, polje u odredišnom modelu koje implementira suprotnu "
5943 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
5946 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
5947 "=========================================\n"
5949 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
5951 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
5952 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
5953 "will be validated using the Belgian rules.\n"
5955 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
5956 "--------------------------------------------------------\n"
5957 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
5959 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
5961 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
5963 " or not valid anymore.\n"
5965 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
5967 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
5968 " database, which will truly verify that the number is valid and "
5970 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
5972 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
5974 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
5975 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
5979 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
5981 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
5983 "only the country code will be validated.\n"
5988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5989 msgid "ir.actions.act_window.view"
5990 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5993 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
5994 #: report:ir.module.reference:0
5999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
6000 msgid "Lunch Orders"
6001 msgstr "Naručivanje obroka"
6004 #: selection:base.language.install,lang:0
6005 msgid "English (CA)"
6006 msgstr "Engleski (CA)"
6009 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
6010 msgid "Human Resources"
6011 msgstr "Ljudski resursi"
6014 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
6017 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
6018 "===========================================================\n"
6020 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
6022 "Countries that use OHADA are the following:\n"
6023 "-------------------------------------------\n"
6024 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
6027 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
6030 " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
6035 #: view:ir.translation:0
6040 #: model:res.country,name:base.et
6045 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
6046 msgid "Authentication"
6047 msgstr "Autentifikacija"
6050 #: model:res.country,name:base.gd
6055 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
6056 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6057 msgid "ir.actions.wizard"
6058 msgstr "ir.actions.wizard"
6061 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
6066 #: view:ir.actions.act_window:0
6067 #: view:ir.actions.report.xml:0
6068 #: view:ir.actions.server:0
6070 msgstr "Grupiraj po"
6073 #: view:res.config.installer:0
6078 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
6084 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
6085 msgid "Install Language"
6086 msgstr "Instalacija jezika"
6089 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
6094 #: view:ir.translation:0
6099 #: selection:res.request,state:0
6104 #: selection:base.language.export,state:0
6109 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
6110 msgid "On delete property for many2one fields"
6111 msgstr "Pri brisanju svojstva za many2one polja"
6114 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
6115 msgid "Accounting & Finance"
6116 msgstr "Knjigovodstvo i financije"
6119 #: field:ir.actions.server,write_id:0
6121 msgstr "ID zapisivanja"
6124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
6129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
6130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
6132 msgid "User-defined Defaults"
6133 msgstr "Korisnički definirane postavke"
6136 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
6139 "Allow users to sign up and reset their password\n"
6140 "===============================================\n"
6145 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
6148 msgstr "Iskoristivost"
6151 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
6152 msgid "Domain Value"
6153 msgstr "Vrijednost domene"
6156 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
6159 "This module is to configure modules related to an association.\n"
6160 "==============================================================\n"
6162 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
6164 "membership products (schemes).\n"
6169 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6170 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6171 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
6172 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
6173 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
6174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
6175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
6176 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
6177 #: view:res.company:0
6178 #: view:res.config:0
6179 msgid "Configuration"
6183 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
6186 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
6187 "===============================================================\n"
6189 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
6191 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
6194 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
6196 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
6201 #: view:ir.actions.server:0
6202 msgid "SMS Configuration"
6203 msgstr "SMS postavke"
6206 #: help:ir.rule,active:0
6208 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
6209 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
6210 "you reload the module."
6214 #: selection:base.language.install,lang:0
6215 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
6216 msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
6219 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
6222 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
6223 "========================================\n"
6225 "Allows users to create custom dashboard.\n"
6230 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
6231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
6232 msgid "Access Controls List"
6233 msgstr "Lista kontrola pristupa"
6236 #: model:res.country,name:base.um
6237 msgid "USA Minor Outlying Islands"
6238 msgstr "USA Minor Outlying Islands"
6241 #: view:base.language.import:0
6242 msgid "e.g. English"
6243 msgstr "npr. Croatian / hrvatski jezik"
6246 #: help:ir.cron,numbercall:0
6248 "How many times the method is called,\n"
6249 "a negative number indicates no limit."
6251 "Koliko puta treba izvršiti metodu,\n"
6252 "negativan broj(-1) ponavlja izvršavanje u nedogled."
6255 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
6260 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
6262 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
6263 msgstr "Naziv grupe ne može počimati sa \"-\""
6266 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
6267 #: view:ir.module.module:0
6268 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
6273 #: view:ir.ui.view_sc:0
6278 #: field:ir.model.data,date_init:0
6280 msgstr "Datum inicijalizacije"
6283 #: selection:base.language.install,lang:0
6284 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
6285 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
6288 #: code:addons/base/module/module.py:361
6291 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6293 "Nije moguće obraditi modul \"%s\" jer postoji eksterna ovisnost o: %s"
6296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6297 msgid "Belgium - Payroll"
6301 #: view:workflow.activity:0
6302 #: field:workflow.activity,flow_start:0
6304 msgstr "Početak toka"
6307 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
6308 msgid "res.partner.title"
6309 msgstr "res.partner.title"
6312 #: view:res.partner.bank:0
6313 msgid "Bank Account Owner"
6314 msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
6317 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
6318 msgid "Uncategorized"
6319 msgstr "Bez kategorije"
6322 #: view:res.partner:0
6327 #: field:res.partner,is_company:0
6328 msgid "Is a Company"
6332 #: view:res.company:0
6333 #: view:res.partner:0
6335 msgid "e.g. www.openerp.com"
6336 msgstr "npr. www.openerp.com"
6339 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6344 #: model:res.country,name:base.gp
6345 msgid "Guadeloupe (French)"
6346 msgstr "Guadeloupe (French)"
6349 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
6350 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
6351 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6354 msgstr "Korisnička greška"
6357 #: help:workflow.transition,signal:0
6359 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
6360 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
6361 "button is necessary to validate this transition."
6365 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
6366 msgid "Original View"
6367 msgstr "Izvorni ekran za pregled"
6370 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
6373 "OpenERP Web kanban view.\n"
6374 "========================\n"
6379 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
6381 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
6385 #: help:res.country.state,name:0
6387 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
6388 msgstr "Administrativna podjela države. ( Županije, fed. jedinice, kantoni)"
6391 #: view:res.partner.bank:0
6396 #: sql_constraint:ir.filters:0
6397 msgid "Filter names must be unique"
6398 msgstr "Nazivi filtera moraju biti jedinstveni"
6401 #: help:multi_company.default,object_id:0
6402 msgid "Object affected by this rule"
6403 msgstr "Objekt na koji se odnosi pravilo"
6406 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
6411 #: field:ir.filters,is_default:0
6412 msgid "Default filter"
6413 msgstr "Zadani filter"
6416 #: report:ir.module.reference:0
6421 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
6423 msgstr "Naziv izbornika"
6426 #: field:ir.values,key2:0
6431 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
6434 "This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
6435 "========================================================================\n"
6437 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
6440 "**Credits:** General Solutions.\n"
6444 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
6447 "Module to import CODA bank statements.\n"
6448 "======================================\n"
6450 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
6451 "----------------------------------------------------------------------\n"
6452 " * CODA v1 support.\n"
6453 " * CODA v2.2 support.\n"
6454 " * Foreign Currency support.\n"
6455 " * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
6456 " * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
6457 " Communications.\n"
6458 " * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
6460 " * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
6461 " * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
6464 " * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
6466 " the CODA Bank Account configuration records).\n"
6467 " * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
6471 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
6473 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
6475 "the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
6477 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
6479 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
6481 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
6483 "business processes.\n"
6485 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
6488 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
6490 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
6491 "Statements will also remove those associated statements.\n"
6493 "The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
6495 "-----------------------------------------------------------------------------"
6497 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
6499 " the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
6500 " configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
6501 " configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
6503 " transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
6505 " CODA File Import wizard.\n"
6506 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
6508 " line is matched against the reference field of in- and outgoing "
6510 " (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
6511 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
6512 "counterparty is \n"
6513 " located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
6515 " Supplier records.\n"
6516 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
6518 " by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
6520 " File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
6522 "In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
6524 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
6526 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
6528 "Remark on CODA V1 support:\n"
6529 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
6530 "In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
6531 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
6533 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
6535 "V2.2 specifications.\n"
6536 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
6537 "configuration menu.\n"
6541 #: view:ir.attachment:0
6546 #: model:res.country,name:base.my
6551 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
6552 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
6554 msgid "Increment number must not be zero."
6555 msgstr "Broj za povećanje nesmije biti nula"
6558 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6559 msgid "Cancel Journal Entries"
6560 msgstr "Otkaži knjiženja"
6563 #: field:res.partner,tz_offset:0
6564 msgid "Timezone offset"
6565 msgstr "Pomak vremenskog pojasa"
6568 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
6571 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
6572 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
6573 "============================================================================="
6574 "============================================================\n"
6576 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
6577 "------------------------------------------------------------------------\n"
6578 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
6580 " send, reports to print and send by email, custom actions\n"
6581 " * Define input segments that will select the items that should enter "
6583 " campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
6584 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
6586 " and fine-tune it\n"
6587 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
6589 " requires manual validation\n"
6590 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
6591 " campaign does everything fully automatically.\n"
6593 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
6595 "input segments, workflow.\n"
6597 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
6598 "marketing_campaign_crm_demo\n"
6599 " module, but this will also install the CRM application as it depends "
6606 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6608 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6609 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6613 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6616 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6617 "=============================================\n"
6619 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6620 "Price and Cost Price.\n"
6625 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6626 msgid "Launch Automatically"
6627 msgstr "Pokreni automatski"
6630 #: help:ir.model.fields,translate:0
6632 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6633 "mechanism for that field)"
6634 msgstr "Da li vrijednosti ovog polja mogu biti prevedene na više jezika."
6637 #: selection:base.language.install,lang:0
6638 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6639 msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6642 #: model:res.country,name:base.cv
6644 msgstr "Zelenortska Republika (Zelenortski otoci)"
6647 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
6648 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
6649 msgstr "korisnik će imati pristup samo do svojih podataka u prodaji."
6652 #: model:res.groups,comment:base.group_user
6654 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
6655 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
6659 #: code:addons/orm.py:2247
6661 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6662 msgstr "Pogled tipa '%s' ne postoji!"
6665 #: help:ir.values,key:0
6667 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6668 "- Default: a default value for a model field"
6672 #: field:base.module.update,add:0
6673 msgid "Number of modules added"
6674 msgstr "Broj dodanih modula"
6677 #: view:res.currency:0
6678 msgid "Price Accuracy"
6679 msgstr "Preciznost cijene"
6682 #: selection:base.language.install,lang:0
6683 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6684 msgstr "Latvian / latviešu valoda"
6687 #: selection:base.language.install,lang:0
6688 msgid "French / Français"
6689 msgstr "Francuski / Français"
6692 #: view:ir.module.module:0
6693 msgid "Created Menus"
6694 msgstr "kreirani izbornici"
6697 #: code:addons/base/module/module.py:502
6698 #: view:ir.module.module:0
6701 msgstr "Deinstaliraj"
6704 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6705 msgid "Budgets Management"
6706 msgstr "Upravljanje budžetiranjem"
6709 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6714 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6715 msgid "Database Anonymization"
6716 msgstr "Prikrivanje podataka u bazi"
6719 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
6720 msgid "Commercial Entity"
6724 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6729 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
6732 "Croatian localisation.\n"
6733 "======================\n"
6735 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
6736 " http://www.slobodni-programi.hr\n"
6739 " Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
6740 " Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
6744 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
6746 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
6748 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
6750 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
6751 "Porezi PDV obrasca\n"
6753 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
6755 "Izvori podataka:\n"
6756 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
6757 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
6762 #: view:ir.actions.act_window:0
6763 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6764 #: view:ir.actions.actions:0
6765 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6766 #: field:ir.ui.menu,action:0
6767 #: selection:ir.values,key:0
6772 #: view:ir.actions.server:0
6773 msgid "Email Configuration"
6774 msgstr "Postavke email-a"
6777 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6782 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
6783 msgid "Payment Follow-up"
6787 #: model:res.country,name:base.cw
6792 #: view:ir.sequence:0
6793 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6794 msgstr "Trenutna godina dvoznamenkasto: %(y)s"
6797 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
6798 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
6802 #: help:ir.actions.client,tag:0
6804 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6805 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6809 #: sql_constraint:ir.rule:0
6810 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6811 msgstr "Pravilo mora imati barem jedno pravo pristupa!"
6814 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6815 msgid "Format Layout"
6819 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6822 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6823 "================================================================\n"
6825 "With this module you would not only be able to access documents through "
6827 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6833 #: field:ir.model.fields,size:0
6838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6840 msgstr "Nadzor upisa"
6843 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
6845 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
6849 #: model:res.country,name:base.sd
6854 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6855 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6856 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6857 #: view:res.currency.rate.type:0
6858 msgid "Currency Rate Type"
6859 msgstr "Vrsta tečaja"
6862 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6865 "You cannot delete the language which is Active!\n"
6866 "Please de-activate the language first."
6870 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
6873 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
6874 "========================================================================\n"
6876 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
6878 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
6881 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
6883 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
6885 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
6887 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
6889 "scenarios in fiscal positions).\n"
6891 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
6893 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
6895 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
6897 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
6899 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
6901 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
6903 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
6907 #: model:res.country,name:base.fm
6909 msgstr "Mikronezija"
6912 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6913 #: view:res.groups:0
6918 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6919 msgid "Launch Manually Once"
6920 msgstr "Pokreni ručno jednom"
6924 #: view:workflow.activity:0
6925 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
6926 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
6927 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
6928 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
6930 msgstr "Tijek procesa"
6933 #: selection:base.language.install,lang:0
6934 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6935 msgstr "Serbian (Latin) / srpski"
6938 #: model:res.country,name:base.il
6943 #: code:addons/base/res/res_config.py:475
6945 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6946 msgstr "Nije moguće duplicirati postavke"
6949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6950 msgid "OHADA - Accounting"
6954 #: help:res.bank,bic:0
6955 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6956 msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT"
6959 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
6960 msgid "Indian - Accounting"
6964 #: field:res.lang,time_format:0
6966 msgstr "Format vremena"
6969 #: field:res.company,rml_header3:0
6970 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
6974 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6975 msgid "Contact Creation"
6976 msgstr "Stvaranje Kontakta"
6979 #: view:ir.module.module:0
6980 msgid "Defined Reports"
6981 msgstr "Definirana izvješća"
6984 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
6986 msgstr "Popis zadataka"
6989 #: view:ir.actions.report.xml:0
6991 msgstr "Xml izvješća"
6994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6995 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6996 #: view:ir.module.module:0
6997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
7002 #: view:workflow.activity:0
7003 #: selection:workflow.activity,kind:0
7004 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
7005 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
7010 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
7011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
7013 #: field:res.partner,bank_ids:0
7018 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
7021 "OpenERP Web core module.\n"
7022 "========================\n"
7024 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
7029 #: view:ir.sequence:0
7030 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
7031 msgstr "Tjedan u godini : %(woy)"
7034 #: field:res.users,id:0
7039 #: field:ir.cron,doall:0
7040 msgid "Repeat Missed"
7041 msgstr "Ponovi propušteno"
7044 #: help:ir.actions.server,state:0
7045 msgid "Type of the Action that is to be executed"
7046 msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen"
7049 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
7050 msgid "Object Mapping"
7051 msgstr "Mapiranje objekta"
7054 #: field:ir.module.category,xml_id:0
7055 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
7060 #: help:res.currency.rate,rate:0
7061 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
7062 msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1"
7065 #: model:res.country,name:base.uk
7066 msgid "United Kingdom"
7067 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
7070 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
7071 msgid "Panama Localization Chart Account"
7075 #: help:res.partner.category,active:0
7076 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
7078 "Ovo polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
7081 #: report:ir.module.reference:0
7086 #: model:res.country,name:base.bw
7091 #: view:res.partner.title:0
7092 msgid "Partner Titles"
7093 msgstr "Titule partnera"
7096 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
7097 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
7099 msgid "Use the format '%s'"
7100 msgstr "Koristi format '%s'"
7103 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7104 msgid "Add an auto-refresh on the view"
7105 msgstr "Automatsko osvježavanje pogleda"
7108 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
7109 msgid "Customer Profiling"
7113 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7118 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
7119 msgid "Multi-Company"
7120 msgstr "Multi-tvrtka"
7123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
7124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
7129 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
7131 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
7132 msgstr "Neispravan fromat naziva vrste bankovnog računa"
7135 #: view:ir.filters:0
7136 msgid "Filters visible only for one user"
7137 msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku"
7140 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
7141 msgid "ir.attachment"
7142 msgstr "ir.attachment"
7145 #: code:addons/orm.py:4348
7148 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
7149 "this object as this object is for reporting purpose."
7151 "Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za "
7152 "objekte namijenjene izvještavanju."
7155 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
7158 "New extensible file import for OpenERP\n"
7159 "======================================\n"
7161 "Re-implement openerp's file import system:\n"
7163 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
7164 " client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
7165 " import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
7166 " other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
7167 " import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
7168 " 3+ different projects.\n"
7170 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
7171 " own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
7172 " files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
7173 " their data production sources.\n"
7175 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
7176 " need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
7180 #: selection:res.currency,position:0
7181 msgid "After Amount"
7182 msgstr "Nakon iznosa"
7185 #: selection:base.language.install,lang:0
7186 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
7187 msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba"
7190 #: help:ir.actions.server,record_id:0
7192 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
7193 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
7195 "Unesite naziv polja u kojem je spremljena šifra zapisa nakon operacija "
7196 "kreiranja. Ako je prazno, ne možete pratiti nove zapise."
7199 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
7200 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
7202 "korisniku će biti omogućeno da odobri dokument(e) kreiran(e) od drugih "
7206 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
7207 msgid "Target model uses the need action mechanism"
7211 #: help:ir.model.fields,relation:0
7212 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
7213 msgstr "Za relacijska polja, tehničko ime odredišnog modela"
7217 msgid "%S - Seconds [00,61]."
7218 msgstr "%S - Sekunde [00,61]."
7221 #: help:base.language.import,overwrite:0
7223 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
7224 "will be overwritten and replaced by those in this file"
7228 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
7229 msgid "Inherited View"
7230 msgstr "Nasljeđeni pogled"
7233 #: view:ir.translation:0
7235 msgstr "Izvorni izraz"
7238 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
7240 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
7241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
7246 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
7247 msgid "Web Icon Image (hover)"
7248 msgstr "Slika web ikone (lebdeća)"
7251 #: view:base.module.import:0
7252 msgid "Module file successfully imported!"
7253 msgstr "Datoteka modula uspješno uvezena!"
7256 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
7257 #: view:ir.model.constraint:0
7258 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
7259 msgid "Model Constraints"
7263 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
7264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
7265 #: view:workflow.activity:0
7270 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
7271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
7273 msgstr "Kontrolne Kartice"
7276 #: help:ir.values,company_id:0
7277 msgid "If set, action binding only applies for this company"
7279 "Ukoliko je postavljeno, povezivanje se primjenjuje samo za ovu tvrtku"
7282 #: model:res.country,name:base.lc
7284 msgstr "Sveta Lucija"
7287 #: help:res.users,new_password:0
7289 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
7290 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
7295 #: model:res.country,name:base.so
7300 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7305 #: model:res.groups,name:base.group_user
7306 #: field:res.partner,employee:0
7307 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7312 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
7315 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
7316 "=========================================\n"
7317 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
7318 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
7320 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
7321 "their status quickly as they evolve.\n"
7326 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7327 msgid "Create Access"
7328 msgstr "Pravo kreiranja"
7331 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
7334 "This module implements a timesheet system.\n"
7335 "==========================================\n"
7337 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
7339 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
7341 "the analytic account.\n"
7343 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
7345 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
7347 "up a management by affair.\n"
7352 #: field:res.bank,state:0
7353 #: field:res.company,state_id:0
7354 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7356 msgstr "Država/Pokrajina/Županija"
7359 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
7364 #: field:ir.model.data,display_name:0
7366 msgstr "Naziv zapisa"
7369 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
7370 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7371 msgid "ir.actions.client"
7375 #: model:res.country,name:base.io
7376 msgid "British Indian Ocean Territory"
7377 msgstr "British Indian Ocean Territory"
7380 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
7381 msgid "Module Immediate Install"
7385 #: view:ir.actions.server:0
7386 msgid "Field Mapping"
7387 msgstr "Mapiranje polja"
7390 #: field:ir.model.fields,ttype:0
7395 #: field:res.country.state,code:0
7397 msgstr "Šifra države/pokrajine/županije"
7400 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
7401 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
7402 msgstr "Višejezični kontni planovi"
7405 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
7408 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
7409 "=====================================================================\n"
7411 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
7412 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
7414 "taxes and the Quetzal currency."
7418 #: selection:res.lang,direction:0
7419 msgid "Left-to-Right"
7420 msgstr "Lijevo prema desno"
7423 #: field:ir.model.fields,translate:0
7425 #: field:res.lang,translatable:0
7426 msgid "Translatable"
7430 #: help:base.language.import,code:0
7431 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
7432 msgstr "ISO šifra jezika i zemlje (en_US, hr_HR)"
7435 #: model:res.country,name:base.vn
7440 #: field:res.users,signature:0
7445 #: field:res.partner.category,complete_name:0
7450 #: view:ir.attachment:0
7455 #: view:ir.property:0
7456 msgid "Parameters that are used by all resources."
7457 msgstr "Parametri koji se koriste u svim resursima"
7460 #: model:res.country,name:base.mz
7465 #: help:ir.values,action_id:0
7467 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
7468 "automatically set the correct reference"
7472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
7473 msgid "Long Term Planning"
7474 msgstr "Dugoročno planiranje"
7477 #: field:ir.actions.server,message:0
7482 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
7483 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
7484 msgid "On Multiple Doc."
7485 msgstr "Na više dokumenata"
7488 #: view:base.language.export:0
7489 #: view:base.language.import:0
7490 #: view:base.language.install:0
7491 #: view:base.module.import:0
7492 #: view:base.module.update:0
7493 #: view:base.module.upgrade:0
7494 #: view:base.update.translations:0
7495 #: view:change.password.wizard:0
7496 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
7497 #: view:res.config:0
7498 #: view:res.config.installer:0
7500 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
7505 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
7506 msgid "Accounting and Finance"
7507 msgstr "Knjigovodstvo i financije"
7510 #: view:ir.module.module:0
7515 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
7518 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
7519 "============================================================\n"
7521 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
7523 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
7525 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
7527 "trigger an automatic reminder email.\n"
7532 #: field:res.partner,function:0
7533 msgid "Job Position"
7534 msgstr "Radno mjesto"
7537 #: view:res.partner:0
7538 #: field:res.partner,child_ids:0
7543 #: model:res.country,name:base.fo
7544 msgid "Faroe Islands"
7545 msgstr "Farski otoci"
7548 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
7549 msgid "Connection Security"
7550 msgstr "Sigurnost povezivanja"
7553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7554 msgid "Ecuador - Accounting"
7558 #: field:res.partner.category,name:0
7559 msgid "Category Name"
7560 msgstr "Naziv kategorije"
7563 #: model:res.country,name:base.mp
7564 msgid "Northern Mariana Islands"
7565 msgstr "Northern Mariana Islands"
7568 #: field:change.password.user,user_login:0
7570 msgstr "Prijava korisnika"
7573 #: view:ir.filters:0
7574 msgid "Filters created by myself"
7578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7579 msgid "Honduras - Accounting"
7583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7584 msgid "Intrastat Reporting"
7585 msgstr "Intrastat izvještaj"
7588 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
7591 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7592 "change your own password."
7593 msgstr "Koristite čarobnjaka za promjenu lozinke."
7596 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
7597 msgid "ir.config_parameter"
7598 msgstr "ir.config_parameter"
7601 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
7604 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
7605 "resources allocation.\n"
7606 "============================================================================="
7611 " * Manage Big project\n"
7612 " * Define various Phases of Project\n"
7613 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
7615 " which are in draft, open and pending state of the project given. If "
7617 " project given then all the draft, open and pending state phases will "
7619 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
7620 " project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
7622 " draft and pending tasks.\n"
7623 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
7625 " are scheduled with taking the phase's start date.\n"
7630 #: code:addons/orm.py:2021
7632 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7633 msgstr "Nedovoljno polja za kalendarski pogled."
7636 #: selection:ir.property,type:0
7638 msgstr "Cijeli broj"
7641 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7643 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
7644 "content is in another data field"
7648 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
7649 msgid "Manufacturer"
7653 #: help:res.users,company_id:0
7654 msgid "The company this user is currently working for."
7655 msgstr "Tvrtka gdje radi ovaj korisnik."
7658 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7659 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7660 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7663 #: view:workflow.transition:0
7668 #: field:ir.cron,active:0
7669 #: field:ir.mail_server,active:0
7670 #: field:ir.model.access,active:0
7671 #: field:ir.rule,active:0
7672 #: field:ir.sequence,active:0
7673 #: field:res.bank,active:0
7674 #: field:res.currency,active:0
7675 #: field:res.lang,active:0
7676 #: field:res.partner,active:0
7677 #: field:res.partner.category,active:0
7678 #: field:res.request,active:0
7679 #: field:res.users,active:0
7680 #: view:workflow.instance:0
7681 #: view:workflow.workitem:0
7686 #: model:res.country,name:base.na
7691 #: field:res.partner.category,child_ids:0
7692 msgid "Child Categories"
7693 msgstr "Kategorije kćeri"
7696 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7697 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
7698 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
7699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
7700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
7701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
7702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
7703 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
7704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
7705 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
7706 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
7707 #: code:addons/base/module/module.py:320
7708 #: code:addons/base/module/module.py:362
7709 #: code:addons/base/module/module.py:366
7710 #: code:addons/base/module/module.py:372
7711 #: code:addons/base/module/module.py:499
7712 #: code:addons/base/module/module.py:525
7713 #: code:addons/base/module/module.py:539
7714 #: code:addons/base/module/module.py:644
7715 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
7716 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
7717 #: code:addons/custom.py:555
7718 #: code:addons/orm.py:787
7719 #: code:addons/orm.py:3961
7725 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
7727 msgid "Couldn't create contact without email address!"
7728 msgstr "Nije moguće kreirati kontakt bez e-mail adrese!"
7731 #: help:res.partner,tz:0
7733 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
7734 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
7735 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
7736 "time values: your computer's timezone."
7740 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7741 msgid "Account Analytic Defaults"
7745 #: selection:ir.ui.view,type:0
7751 msgid "Scheduled Action"
7752 msgstr "Zakazane akcije"
7755 #: model:res.country,name:base.bi
7760 #: view:base.language.export:0
7761 #: view:base.language.install:0
7762 #: view:base.module.configuration:0
7763 #: view:base.module.update:0
7768 #: selection:base.language.install,lang:0
7769 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7770 msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
7773 #: view:ir.actions.todo:0
7774 msgid "Wizards to be Launched"
7775 msgstr "Čarobnjaci koji će biti pokrenuti"
7778 #: model:res.country,name:base.bt
7783 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
7786 "This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
7788 "============================================================================="
7794 #: help:ir.sequence,number_next:0
7795 msgid "Next number of this sequence"
7796 msgstr "Slijedeći broj ove sekvence"
7799 #: view:res.partner:0
7805 #: view:res.partner:0
7811 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
7812 msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)"
7815 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
7817 msgstr "Ovaj prozor"
7820 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
7821 msgid "Anonymous portal"
7825 #: field:base.language.export,format:0
7827 msgstr "Format datoteke"
7830 #: view:ir.filters:0
7835 #: field:res.lang,iso_code:0
7840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7841 msgid "Associations Management"
7845 #: help:ir.model,modules:0
7846 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7850 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7853 msgstr "Obračun plaće"
7856 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7858 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7859 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7864 #: view:workflow.workitem:0
7865 msgid "Workflow Workitems"
7869 #: model:res.country,name:base.vc
7870 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7871 msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
7874 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7875 #: field:res.users,password:0
7880 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
7881 msgid "Portal Claim"
7885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
7886 msgid "Peru Localization Chart Account"
7890 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
7893 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
7894 "=============================================\n"
7898 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7900 #: field:ir.model,field_id:0
7901 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7902 #: view:ir.model.fields:0
7903 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7908 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7913 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
7916 "Enable shortcuts feature in the web client.\n"
7917 "===========================================\n"
7919 "Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
7922 "Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
7928 #: field:res.company,rml_header2:0
7929 msgid "RML Internal Header"
7930 msgstr "RML Interno zaglavlje"
7933 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7934 msgid "Search View Ref."
7935 msgstr "Pogled pretraživanja"
7938 #: help:res.users,partner_id:0
7939 msgid "Partner-related data of the user"
7943 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
7946 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
7947 "==========================================\n"
7952 #: view:ir.mail_server:0
7953 msgid "Test Connection"
7954 msgstr "Testiraj Vezu"
7957 #: model:res.country,name:base.mm
7962 #: help:ir.model.fields,modules:0
7963 msgid "List of modules in which the field is defined"
7964 msgstr "Popis modula u kojima je polje definirano"
7967 #: selection:base.language.install,lang:0
7968 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7969 msgstr "Kineski (CN) / 简体中文"
7972 #: field:ir.model.fields,selection:0
7973 msgid "Selection Options"
7977 #: field:res.bank,street:0
7978 #: field:res.company,street:0
7979 #: field:res.partner,street:0
7980 #: view:res.partner.bank:0
7981 #: field:res.partner.bank,street:0
7986 #: model:res.country,name:base.yu
7988 msgstr "Jugoslavija (više ne postoji)"
7991 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
7994 "Automated Translations through Gengo API\n"
7995 "========================================\n"
7997 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
7998 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
7999 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
8000 "Companies > Gengo Parameters`\n"
8001 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
8002 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
8004 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
8005 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
8011 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
8014 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
8015 "============================================\n"
8017 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
8019 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
8021 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
8022 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
8024 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
8025 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
8026 "-----------------------------------------------------------------------------"
8027 "-----------------------------\n"
8028 " * CRM Leads/Opportunities\n"
8030 " * Project Issues\n"
8031 " * Project Tasks\n"
8032 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
8034 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
8036 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
8038 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
8040 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
8042 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
8044 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
8046 "same *conversation* document.\n"
8048 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
8049 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
8054 #: field:res.currency,rounding:0
8055 msgid "Rounding Factor"
8056 msgstr "Preciznost zaokruživanja"
8059 #: model:res.country,name:base.ca
8064 #: view:base.language.export:0
8069 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
8071 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
8072 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
8076 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
8081 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
8082 msgid "Change My Preferences"
8083 msgstr "Izmjeni moje postavke"
8086 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
8088 msgid "Invalid model name in the action definition."
8089 msgstr "Pogrešan naziv modela u definiciji akcije."
8092 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
8095 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
8096 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
8097 "============================================================================="
8098 "===================================\n"
8100 "Romanian accounting chart and localization.\n"
8105 #: model:res.country,name:base.cm
8110 #: model:res.country,name:base.bf
8111 msgid "Burkina Faso"
8112 msgstr "Burkina Faso"
8115 #: selection:ir.model.fields,state:0
8116 msgid "Custom Field"
8117 msgstr "Prilagođeno polje"
8120 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
8121 msgid "Financial and Analytic Accounting"
8122 msgstr "Financijsko i Analitičko Računovodstvo"
8125 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
8126 msgid "Portal Project"
8130 #: model:res.country,name:base.cc
8131 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
8132 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
8135 #: selection:base.language.install,state:0
8136 #: selection:base.module.import,state:0
8137 #: selection:base.module.update,state:0
8142 #: view:res.partner:0
8143 #: field:res.partner,user_id:0
8149 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
8150 msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. tjedan)"
8153 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
8154 msgid "Bank type fields"
8155 msgstr "Polja tipova banki"
8158 #: constraint:ir.rule:0
8159 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
8163 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
8165 msgid "Connection Test Failed!"
8169 #: selection:base.language.install,lang:0
8170 msgid "Dutch / Nederlands"
8171 msgstr "Nizozemski / Nederlands"
8174 #: selection:res.company,paper_format:0
8179 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
8181 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8182 " Click to add a contact in your address book.\n"
8184 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
8185 " a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
8186 " documents, etc.\n"
8192 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
8193 msgid "Company Bank Accounts"
8194 msgstr "Bankovni računi"
8197 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
8199 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
8200 msgstr "Zaporka ne može ostati prazna."
8203 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
8204 msgid "Optional password for SMTP authentication"
8208 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
8210 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
8211 msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno mijenjanje ovog dokumenta."
8214 #: code:addons/base/res/res_config.py:380
8219 "This addon is already installed on your system"
8223 "Ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
8226 #: help:ir.cron,interval_number:0
8227 msgid "Repeat every x."
8228 msgstr "ponovi svaki x."
8231 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
8232 msgid "Normal Bank Account"
8233 msgstr "Normalni bakovni račun"
8236 #: field:change.password.user,wizard_id:0
8237 #: view:ir.actions.wizard:0
8242 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
8248 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
8253 #: report:ir.module.reference:0
8254 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
8255 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
8258 #: field:ir.module.module,maintainer:0
8263 #: field:ir.sequence,suffix:0
8268 #: model:res.country,name:base.mo
8273 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
8278 #: help:res.partner,use_parent_address:0
8280 "Select this if you want to set company's address information for this "
8283 "Ovo odaberite ako želite postaviti informacije o adresi tvrtke za ovaj "
8287 #: field:ir.default,field_name:0
8288 msgid "Object Field"
8289 msgstr "Polje objekta"
8292 #: selection:base.language.install,lang:0
8293 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
8294 msgstr "Španjolski (PE) / Español (PE)"
8297 #: selection:base.language.install,lang:0
8298 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8299 msgstr "Francuski (CH) / Français (CH)"
8302 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
8304 msgstr "Distributer"
8307 #: help:ir.actions.server,subject:0
8309 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
8310 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
8311 "object.partner_id.name ]]`"
8315 #: help:res.partner,image:0
8317 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
8322 #: model:res.country,name:base.to
8327 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
8329 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
8330 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
8331 "be changed after creation."
8335 #: view:res.partner.bank:0
8336 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
8337 msgstr "Bakovni računi koji pripadaju jednoj od vaših Tvrtki"
8340 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
8343 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
8345 "============================================================================="
8348 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
8351 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
8352 "-------------------------------------------------------------\n"
8366 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
8367 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
8368 "can also be split.\n"
8370 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
8371 "assigned to one salesman:\n"
8372 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
8373 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
8376 " * SubProject 1.1 : 50%\n"
8378 " * SubProject 1.2 : 50%\n"
8383 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
8384 "lines,for one account entry.\n"
8386 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
8387 "of creation of distribution models.\n"
8392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8393 msgid "Entries Sequence Numbering"
8394 msgstr "Unos brojčane serije"
8397 #: view:base.language.export:0
8403 msgid "Client Actions"
8404 msgstr "Klijentske akcije"
8407 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
8412 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
8413 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
8414 msgstr "Poslovi, Regrutacija, Molbe, Razgovori za posao"
8417 #: code:addons/base/module/module.py:539
8420 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
8421 "But this module is not available in your system."
8423 "Pokušali ste nadograditi modul koji je ovisan o modulu:'%s'.\n"
8424 "Ali taj modul nije dostupan u vašem sustavu."
8427 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term
8430 "This module adds necessary security rules and access rights for project long "
8431 "term and portal.\n"
8432 "============================================================================="
8433 "================\n"
8438 #: help:res.currency,position:0
8440 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
8445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
8446 msgid "Pad on tasks"
8450 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
8451 msgid "base.update.translations"
8452 msgstr "base.update.translations"
8456 msgid "Full Access Right"
8460 #: field:res.partner.category,parent_id:0
8461 msgid "Parent Category"
8462 msgstr "Nadređena kategorija"
8465 #: model:res.country,name:base.fi
8470 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
8471 msgid "Web Shortcuts"
8472 msgstr "Internetski prečaci"
8475 #: view:res.partner:0
8476 #: selection:res.partner,type:0
8477 #: selection:res.partner.title,domain:0
8483 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
8484 msgid "Austria - Accounting"
8488 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
8493 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
8494 msgid "Project Management"
8495 msgstr "Upravljanje projektima"
8498 #: view:ir.module.module:0
8499 msgid "Cancel Uninstall"
8500 msgstr "Poništi deinstalaciju"
8504 msgid "Communication"
8508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
8509 msgid "Analytic Accounting"
8510 msgstr "Analitičko računovodstvo"
8513 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
8514 msgid "ir.model.constraint"
8518 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8520 msgstr "Graf pogled"
8523 #: help:ir.model.relation,name:0
8524 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
8528 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
8531 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
8532 "===================================================\n"
8536 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
8537 msgid "ir.server.object.lines"
8538 msgstr "ir.server.object.lines"
8541 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
8542 msgid "Belgium - Accounting"
8546 #: view:ir.model.access:0
8547 msgid "Access Control"
8548 msgstr "Kontrola pristupa"
8551 #: model:res.country,name:base.kw
8556 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
8557 msgid "Payment Follow-up Management"
8561 #: code:addons/orm.py:5334
8563 msgid "The value for the field '%s' already exists."
8567 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
8572 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
8574 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
8575 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
8576 "with the object and time variables."
8578 "Ovo je naziv datoteka privitka korištenog za spremanje rezultata ispisa. "
8579 "Ostavite prazno ako ne želite spremiti ispisane izvještaje. Možete "
8580 "upotrijebiti python kod sa objektima i vremenskim varijablama."
8583 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8585 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8588 "Nije moguće imati višestruke zapise sa istim vanjskim identifikatorom u "
8592 #: selection:ir.property,type:0
8597 #: model:res.country,name:base.ng
8602 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
8604 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8605 msgstr "Za polja iz odabira, ocije odabira moraju biti zadane!"
8608 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8609 msgid "IBAN Bank Accounts"
8610 msgstr "IBAN bankovni račun"
8613 #: field:res.company,user_ids:0
8614 msgid "Accepted Users"
8615 msgstr "Prihvaćeni korisnici"
8618 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8619 msgid "Web Icon Image"
8620 msgstr "Web Icon Image"
8623 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8624 msgid "Target Object"
8625 msgstr "Ciljani objekt"
8628 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8629 msgid "Always Searchable"
8630 msgstr "Uvijek pretraživo"
8633 #: help:res.country.state,code:0
8634 msgid "The state code in max. three chars."
8635 msgstr "Oznaka županije , max 3 slova"
8638 #: model:res.country,name:base.hk
8643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
8645 msgstr "Portal prodaje"
8648 #: field:ir.default,ref_id:0
8650 msgstr "Ref. oznaka"
8653 #: model:res.country,name:base.ph
8658 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
8659 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
8663 #: model:res.country,name:base.ma
8668 #: help:ir.values,model_id:0
8670 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8671 "automatically set the correct model name"
8676 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8677 msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak"
8680 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8683 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
8688 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8691 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
8693 "============================================================================="
8696 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
8697 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
8698 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
8700 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
8702 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
8704 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
8706 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
8708 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
8710 " Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
8712 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
8714 " in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
8716 " grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
8718 " om Journalen te creeren.\n"
8720 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
8722 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
8724 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
8731 #: help:ir.rule,global:0
8732 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8733 msgstr "Ako se ne navedu grupe, prvilo je globalno i vrijedi za svakoga"
8736 #: model:res.country,name:base.td
8741 #: help:ir.cron,priority:0
8743 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8748 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8749 msgid "workflow.transition"
8750 msgstr "workflow.transition"
8754 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8755 msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u tjednu."
8758 #: view:ir.ui.menu:0
8760 msgstr "Podizbornici"
8763 #: report:ir.module.reference:0
8764 msgid "Introspection report on objects"
8765 msgstr "Izvještaj introspekcije na objektima"
8768 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
8769 msgid "Google Analytics"
8773 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
8776 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
8777 "=================================================================\n"
8779 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
8780 "lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
8782 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
8784 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
8785 "meeting minutes.\n"
8787 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
8791 #: model:res.country,name:base.dm
8796 #: field:ir.translation,name:0
8797 msgid "Translated field"
8801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8802 msgid "Advanced Routes"
8806 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8807 msgid "Collaborative Pads"
8811 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8812 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8813 msgstr "Anglo-Saksonsko računovodstvo"
8816 #: model:res.country,name:base.np
8821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
8822 msgid "Document Page"
8823 msgstr "Stranica dokumenta"
8826 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
8827 msgid "Argentina Localization Chart Account"
8831 #: field:ir.module.module,description_html:0
8832 msgid "Description HTML"
8836 #: help:res.groups,implied_ids:0
8837 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8838 msgstr "Korisnici u ovoj grupi automatski nasljeđuju sljedeće egrupe"
8841 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
8842 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
8846 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8847 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8849 msgstr "Prisutnosti"
8852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
8853 msgid "Warning Messages and Alerts"
8854 msgstr "Upozorenja, Poruke i Alarmi"
8857 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8858 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8859 #: view:ir.ui.view.custom:0
8860 msgid "Customized Views"
8861 msgstr "Prilagođeni pogledi"
8864 #: view:base.module.import:0
8865 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
8866 msgid "Module Import"
8867 msgstr "Uvoz modula"
8870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8873 msgid "Action Bindings"
8874 msgstr "Povezivanje radnji"
8877 #: help:res.partner,lang:0
8879 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
8880 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
8882 "Ako je odabrani jezik instaliran, tada će se svi dokumenti povezani sa ovim "
8883 "kontaktom ispisivati na tom jeziku. U suprotnom koristiti će se engleski "
8887 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
8890 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
8891 "==============================================\n"
8893 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
8894 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
8895 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
8898 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
8899 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
8900 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
8902 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
8903 "and the final evaluation by the manager.\n"
8907 "* Ability to create employees evaluations.\n"
8908 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
8909 "well as his manager.\n"
8910 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
8911 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
8912 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
8913 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
8914 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
8915 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
8916 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
8920 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8921 msgid "Update Modules List"
8922 msgstr "Osvježi listu modula"
8925 #: code:addons/base/module/module.py:359
8928 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8930 "Nije moguće nadograditi modul \"% s\", jer vanjska ovisnost nije "
8934 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8936 msgstr "eFakturiranje"
8939 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
8942 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
8943 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
8944 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
8945 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
8947 "Imajte na umu da trenutno prikazani dokumenti ne moraju biti relevantani "
8948 "nakon prebacivanja na drugu tvrtku. Ako imate nespremljene promjene, molimo "
8949 "spremite ih i zatvorite sve obrasce prije prelaska u drugu tvrtku. (Možete "
8950 "kliknuti na 'Odustani' u Korisničkim postavkama)"
8953 #: code:addons/orm.py:2818
8955 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8959 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8964 #: selection:base.language.install,lang:0
8965 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8966 msgstr "Thai / ภาษาไทย"
8969 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
8972 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
8974 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
8981 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8982 msgstr "%j - Dan u godini [001,366]."
8985 #: selection:base.language.install,lang:0
8986 msgid "Slovenian / slovenščina"
8987 msgstr "Slovenski / slovenščina"
8990 #: field:res.currency,position:0
8991 msgid "Symbol Position"
8992 msgstr "Oznaka valute"
8995 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8998 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
9000 "============================================================================="
9003 "German accounting chart and localization.\n"
9008 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
9009 msgid "Reload from Attachment"
9010 msgstr "Ponovno učitaj iz privitka"
9013 #: model:res.country,name:base.mx
9018 #: code:addons/orm.py:3903
9021 "For this kind of document, you may only access records you created "
9024 "(Document type: %s)"
9026 "Za ovu vrstu dokumenta imate pravo pristupa samo onima koje ste vi "
9029 "(Vrstu dokumenta: %s)"
9032 #: view:base.language.export:0
9033 msgid "documentation"
9034 msgstr "dokumentacija"
9037 #: help:ir.model,osv_memory:0
9039 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
9040 "are automatically deleted from the database or not)"
9044 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
9046 msgid "Missing SMTP Server"
9047 msgstr "Nedostaje SMTP server"
9050 #: sql_constraint:ir.translation:0
9051 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
9055 #: field:base.language.export,data:0
9056 #: field:base.language.import,data:0
9061 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
9062 msgid "Module Upgrade Install"
9063 msgstr "Nadogradnja modula"
9066 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
9067 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
9068 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
9072 msgid "%b - Abbreviated month name."
9073 msgstr "%b - Skraćeni naziv mjeseca."
9076 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
9078 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
9079 msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno brisanje ovog dokumenta."
9082 #: constraint:ir.rule:0
9083 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
9087 #: field:res.partner,supplier:0
9088 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9093 #: view:ir.actions.server:0
9094 #: selection:ir.actions.server,state:0
9095 msgid "Multi Actions"
9096 msgstr "Višestruke akcije"
9099 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
9100 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
9101 msgstr "Diskusije, Mailing liste, Novosti"
9104 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
9107 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
9108 "==================================\n"
9109 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
9110 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
9111 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
9112 "of your fleet of vehicle(s)\n"
9116 "* Add vehicles to your fleet\n"
9117 "* Manage contracts for vehicles\n"
9118 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
9119 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
9120 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
9121 "* Analysis graph for costs\n"
9125 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
9126 msgid "Default Company"
9127 msgstr "Glavna tvrtka"
9130 #: selection:base.language.install,lang:0
9131 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
9132 msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
9135 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
9136 msgid "ID of the view defined in xml file"
9137 msgstr "ID pogleda definiran u xml datoteci modula"
9140 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
9141 msgid "Import Module"
9142 msgstr "Uvezi modul"
9145 #: model:res.country,name:base.as
9146 msgid "American Samoa"
9147 msgstr "Američka Samoa"
9150 #: view:ir.attachment:0
9151 msgid "My Document(s)"
9152 msgstr "Moji dokumenti"
9155 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
9156 msgid "Model name of the object to open in the view window"
9157 msgstr "Naziv modela objekta koji će se otvoriti u prozoru"
9160 #: field:ir.model.fields,selectable:0
9162 msgstr "Može se odabrati"
9165 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
9167 msgid "Everything seems properly set up!"
9168 msgstr "Izgleda da je sve ispravno podešeno!"
9171 #: view:res.request.link:0
9172 msgid "Request Link"
9173 msgstr "Vezani zahtjev"
9176 #: view:ir.attachment:0
9177 #: selection:ir.attachment,type:0
9178 #: field:ir.module.module,url:0
9183 #: help:res.country,name:0
9184 msgid "The full name of the country."
9185 msgstr "Puno ime države."
9188 #: selection:ir.actions.server,state:0
9193 #: code:addons/orm.py:4246
9194 #: code:addons/orm.py:4347
9197 msgstr "Korisnička Greška"
9200 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
9201 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
9205 #: model:res.country,name:base.ae
9206 msgid "United Arab Emirates"
9207 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
9210 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
9212 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
9213 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
9214 "true. Otherwise, it is false."
9218 #: code:addons/orm.py:3961
9221 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
9223 "Nije moguće obrisati dokument jer se koristi kao predefinirana vrijednost"
9226 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
9231 #: field:res.partner.title,shortcut:0
9232 msgid "Abbreviation"
9236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
9238 msgstr "Regrutiranje"
9241 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
9244 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
9245 "==================================================================\n"
9247 "Greek accounting chart and localization.\n"
9253 msgid "Action Reference"
9257 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
9260 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
9261 "===============================================\n"
9262 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
9264 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
9266 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
9271 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
9273 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
9275 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
9277 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
9279 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
9281 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
9282 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
9284 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
9285 "authenticate it.\n"
9287 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
9289 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
9291 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
9292 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
9294 "Security Considerations:\n"
9295 "------------------------\n"
9296 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
9298 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
9299 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
9301 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
9303 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
9306 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
9307 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
9310 "Here is how it works:\n"
9311 "---------------------\n"
9312 " * The system first attempts to authenticate users against the local "
9315 " * if this authentication fails (for example because the user has no "
9317 " password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
9319 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
9320 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
9321 "queried to do the authentication.\n"
9323 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
9329 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
9331 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
9333 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
9335 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9337 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
9339 " assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
9341 " a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9342 " usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
9344 " login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
9346 " user with the same login (and a blank password), then rename this "
9348 " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
9350 " the way you want.\n"
9352 "Interaction with base_crypt:\n"
9353 "----------------------------\n"
9354 "The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
9356 "authentication if installed at the same time.\n"
9361 #: model:res.country,name:base.re
9362 msgid "Reunion (French)"
9363 msgstr "Reunion (French)"
9366 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
9369 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9370 msgstr "Prilagođena polja moraju počimati sa \"x_\"!"
9373 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
9374 msgid "Repairs Management"
9375 msgstr "Upravljanje popravcima"
9378 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9379 msgid "Assets Management"
9380 msgstr "Upravljanje imovinom"
9383 #: view:ir.model.access:0
9385 #: field:ir.rule,global:0
9390 #: model:res.country,name:base.cz
9391 msgid "Czech Republic"
9392 msgstr "Češka Republika"
9395 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9396 msgid "Claim on Deliveries"
9400 #: model:res.country,name:base.sb
9401 msgid "Solomon Islands"
9402 msgstr "Solomonski otoci"
9405 #: code:addons/orm.py:4152
9406 #: code:addons/orm.py:4685
9409 msgstr "AccessError"
9412 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
9415 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
9416 "=============================\n"
9421 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
9422 msgid "State/Stage Management"
9423 msgstr "Upravljaje Državama /Županijama"
9426 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
9431 #: field:ir.exports,resource:0
9432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9433 #: field:ir.property,res_id:0
9438 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
9441 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
9442 "in the sequence they occur.\n"
9443 "============================================================================="
9444 "=========================\n"
9446 "**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
9448 "**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
9455 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9456 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9459 #: view:ir.filters:0
9460 msgid "Filters shared with all users"
9461 msgstr "Filteri dijeljeni sa svim korisnicima"
9464 #: view:ir.translation:0
9465 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9466 msgid "Translations"
9470 #: view:ir.actions.report.xml:0
9475 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
9480 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
9483 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9484 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9489 #: model:res.country,name:base.ua
9494 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9495 #: field:ir.module.module,website:0
9496 #: field:res.company,website:0
9497 #: field:res.partner,website:0
9500 msgstr "Web stranice"
9503 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9508 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9509 msgid "Leave Management"
9513 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
9517 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
9518 "Please find details below.\n"
9519 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
9520 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
9521 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
9523 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
9526 "Poštovani Gospodine/Gospođo,\n"
9528 "Naša evidencija pokazuje da nepodmiranih dugovanja. Molimo ispunite sljedeće "
9530 "Ukoliko je iznos već plaćen, molimo zanemarite ovu obavijest, u protivnom, "
9531 "molimo da uplatite ukupan navedeni iznos.\n"
9532 "Ukoliko imate pitanja vezanih za vaš račun, molimo da nas kontaktirate.\n"
9534 "Unaprijed zahvaljujemo na suradnji.\n"
9538 #: view:ir.module.category:0
9539 msgid "Module Category"
9540 msgstr "Kategorija modula"
9543 #: model:res.country,name:base.us
9544 msgid "United States"
9545 msgstr "Sjedinjene Američke Države"
9548 #: view:ir.ui.view:0
9549 msgid "Architecture"
9553 #: model:res.country,name:base.ml
9558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
9563 #: selection:base.language.install,lang:0
9564 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9565 msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9568 #: selection:base.language.install,lang:0
9569 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9570 msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
9573 #: field:ir.cron,interval_number:0
9574 msgid "Interval Number"
9575 msgstr "Broj intervala"
9578 #: model:res.country,name:base.dz
9583 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
9586 "This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
9587 "portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
9588 "============================================================================="
9589 "==========================================================\n"
9594 #: model:res.country,name:base.bn
9595 msgid "Brunei Darussalam"
9596 msgstr "Brunei Darussalam"
9599 #: view:ir.actions.act_window:0
9600 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9601 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9602 #: field:ir.ui.view,type:0
9604 msgstr "Tip pogleda"
9607 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9608 msgid "User Interface"
9609 msgstr "Korisničko sučelje"
9612 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
9613 msgid "MRP Byproducts"
9617 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9618 msgid "Partner Ref."
9619 msgstr "Partner Ref."
9622 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
9623 msgid "Expense Management"
9624 msgstr "Upravljanje troškovima"
9627 #: field:ir.attachment,create_date:0
9628 msgid "Date Created"
9629 msgstr "Datum kreiranja"
9632 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9633 msgid "The workflow signal to trigger"
9637 #: selection:base.language.install,state:0
9638 #: selection:base.module.import,state:0
9639 #: selection:base.module.update,state:0
9644 #: view:ir.actions.act_window:0
9645 msgid "General Settings"
9646 msgstr "Opće postavke"
9649 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9652 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
9653 "====================================\n"
9655 "Indian accounting chart and localization.\n"
9660 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9661 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9666 msgid "Custom Shortcuts"
9670 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
9671 msgid "Slovenian - Accounting"
9675 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9678 "Allows canceling accounting entries.\n"
9679 "====================================\n"
9681 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
9683 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9688 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9693 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9694 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9695 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9700 #: code:addons/base/module/module.py:499
9702 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
9703 msgstr "Modul 'base' nije moguće ukloniti"
9706 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
9708 msgid "Record cannot be modified right now"
9709 msgstr "Zapis se trnutno nemože mijenjati"
9712 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9713 msgid "Launch Manually"
9714 msgstr "Pokreni ručno"
9717 #: model:res.country,name:base.be
9722 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9723 msgid "osv_memory.autovacuum"
9724 msgstr "osv_memory.autovacuum"
9727 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
9729 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
9730 msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno stvaranje ove vrste dokumenta."
9733 #: field:base.language.export,lang:0
9734 #: field:base.language.install,lang:0
9735 #: field:base.update.translations,lang:0
9736 #: field:ir.translation,lang:0
9738 #: field:res.partner,lang:0
9743 #: model:res.country,name:base.gm
9748 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9749 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9750 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9753 #: view:res.company:0
9754 #: view:res.partner:0
9755 #: field:res.users,company_ids:0
9760 #: help:res.currency,symbol:0
9761 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9762 msgstr "Oznaka valute, koristi se prilikom ispisa iznosa."
9766 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9767 msgstr "%H - Sat (24-satni) [00,23]."
9770 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
9772 msgstr "Priliko brisanja"
9775 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
9777 msgid "Model %s does not exist!"
9778 msgstr "Model %s ne postoji!"
9781 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9782 msgid "Just In Time Scheduling"
9786 #: view:ir.actions.server:0
9787 #: field:ir.actions.server,code:0
9788 #: selection:ir.actions.server,state:0
9793 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
9796 "This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
9797 "submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
9798 "============================================================================="
9799 "=======================================================\n"
9804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9805 msgid "United States - Chart of accounts"
9809 #: view:base.language.export:0
9810 #: view:base.language.import:0
9811 #: view:base.language.install:0
9812 #: view:base.module.import:0
9813 #: view:base.module.update:0
9814 #: view:base.module.upgrade:0
9815 #: view:base.update.translations:0
9816 #: view:change.password.wizard:0
9817 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9818 #: view:res.config:0
9820 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9825 #: code:addons/orm.py:1507
9827 msgid "Unknown database identifier '%s'"
9831 #: selection:base.language.export,format:0
9833 msgstr "PO Datoteka"
9836 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
9839 "Openerp Web Diagram view.\n"
9840 "=========================\n"
9845 #: model:res.country,name:base.nt
9846 msgid "Neutral Zone"
9847 msgstr "Neutralna Zona"
9850 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
9853 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
9855 "============================================================================="
9858 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
9860 "via the following menus:\n"
9864 " - Delivery Orders\n"
9865 " - Products (public ones)\n"
9867 " - Payments/Refunds\n"
9869 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
9870 "the opportunity to\n"
9871 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
9873 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
9874 "Accounting/Invoicing settings.\n"
9879 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
9890 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9891 msgid "Margins in Sales Orders"
9892 msgstr "Marža u prodajnim nalozima"
9895 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9896 msgid "Purchase Management"
9897 msgstr "Upravljanje nabavom"
9900 #: field:ir.module.module,published_version:0
9901 msgid "Published Version"
9902 msgstr "Objavljena verzija"
9905 #: model:res.country,name:base.is
9910 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9911 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9912 msgid "Window Actions"
9913 msgstr "Akcije prozora"
9916 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
9919 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
9920 "portal are installed.\n"
9921 "============================================================================="
9922 "=====================\n"
9928 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9929 msgstr "%I - Sat (12-satni) [01,12]."
9932 #: view:res.config:0
9933 msgid "res_config_contents"
9934 msgstr "res_config_contents"
9937 #: model:res.country,name:base.de
9942 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
9943 msgid "OAuth2 Authentication"
9949 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
9950 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
9951 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
9952 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
9953 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
9957 #: report:ir.module.reference:0
9959 msgstr "Izvještaji :"
9962 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9965 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9966 "=======================================================\n"
9968 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9973 #: sql_constraint:res.currency:0
9974 msgid "The currency code must be unique per company!"
9975 msgstr "Oznaka valute mora biti jednistvena za svaku tvrtku"
9978 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
9980 msgid "New Language (Empty translation template)"
9984 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
9985 msgid "Invoice Analysis per Company"
9989 #: help:ir.actions.server,email:0
9991 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9992 "same values as for the condition field.\n"
9993 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9997 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
10000 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
10002 "============================================================================="
10005 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
10006 "handle an issue.\n"
10011 #: model:res.country,name:base.gy
10016 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
10017 msgid "Products Expiry Date"
10018 msgstr "Datum isteka proizvoda"
10021 #: code:addons/base/res/res_config.py:419
10023 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
10024 msgstr "Odaberite 'Nastavi' za postavke sljedećeg dodatka..."
10027 #: field:ir.actions.server,record_id:0
10029 msgstr "Kreirao ID"
10032 #: model:res.country,name:base.hn
10037 #: model:res.country,name:base.eg
10042 #: view:ir.attachment:0
10047 #: help:ir.actions.server,model_id:0
10049 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
10050 msgstr "Odaberite objekt na koje će akcija raditi (čitaj, piši, kreiraj)."
10053 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
10056 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
10057 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
10058 "============================================================================="
10059 "===============================\n"
10061 "Typically this could be used to:\n"
10062 "--------------------------------\n"
10063 " * Manage product manufacturing chains\n"
10064 " * Manage default locations per product\n"
10065 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
10067 " - Quality Control\n"
10068 " - After Sales Services\n"
10069 " - Supplier Returns\n"
10071 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
10072 "rented products\n"
10074 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
10076 "where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
10077 "product for that push/pull :\n"
10081 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
10083 "should always be followed by a corresponding move to another location, "
10085 "after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
10087 "Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
10088 "refined per-product.\n"
10090 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
10092 "and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
10094 "source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
10095 "parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
10097 "move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
10099 "confirmation, depending on the parameters.\n"
10103 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
10105 "related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
10106 "procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
10108 "classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
10110 "Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
10112 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
10114 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
10116 "for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
10118 "(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
10120 "order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
10122 "it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
10124 "type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
10126 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
10128 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
10130 "only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
10131 "location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
10133 "that procurement order).\n"
10138 "You can use the demo data as follow:\n"
10139 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
10140 " **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
10141 " - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
10143 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
10144 " stored to shelf 2.\n"
10145 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
10151 #: selection:ir.property,type:0
10156 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
10158 "Choose the connection encryption scheme:\n"
10159 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
10160 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
10162 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
10168 msgid "Fields Description"
10169 msgstr "Opis polja"
10172 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
10173 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
10177 #: code:addons/base/module/module.py:670
10180 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
10185 #: view:ir.attachment:0
10187 #: view:ir.filters:0
10188 #: view:ir.model.access:0
10189 #: view:ir.model.data:0
10190 #: view:ir.model.fields:0
10191 #: view:ir.module.module:0
10192 #: view:ir.ui.view:0
10193 #: view:ir.values:0
10194 #: view:res.partner:0
10195 #: view:workflow.activity:0
10196 msgid "Group By..."
10197 msgstr "Grupiraj po..."
10200 #: view:base.module.update:0
10201 msgid "Module Update Result"
10205 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
10208 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
10209 "to the hr_expense module.\n"
10210 "============================================================================="
10211 "=========================\n"
10215 #: field:ir.attachment,store_fname:0
10216 msgid "Stored Filename"
10217 msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
10220 #: field:res.partner,use_parent_address:0
10221 msgid "Use Company Address"
10222 msgstr "Koristi adresu tvrtke"
10225 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
10226 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
10230 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
10233 "OpenERP Web example module.\n"
10234 "===========================\n"
10239 #: selection:ir.module.module,state:0
10240 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10241 msgid "To be installed"
10242 msgstr "Biti će instaliran"
10246 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
10247 #: field:res.currency,base:0
10252 #: field:ir.model.data,model:0
10253 #: field:ir.values,model:0
10255 msgstr "Naziv modela"
10258 #: selection:base.language.install,lang:0
10259 msgid "Telugu / తెలుగు"
10260 msgstr "Telugu / తెలుగు"
10263 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
10265 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10266 " Click to add a contact in your address book.\n"
10268 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
10269 " a supplier: discussions, history of purchases,\n"
10270 " documents, etc.\n"
10274 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10275 " Pritisnite za kreiranje novog kontakta u adresaru.\n"
10277 " Pomoću OpenERP-a moguće je jednostavno pratiti sve \n"
10278 " aktivnosti povezane sa dobavljačima: diskusije, povijest \n"
10279 " nabave, dokumenti i sl.\n"
10284 #: model:res.country,name:base.lr
10289 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
10292 "OpenERP Web test suite.\n"
10293 "=======================\n"
10299 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
10300 #: view:res.groups:0
10301 #: field:res.partner,comment:0
10306 #: field:ir.config_parameter,value:0
10307 #: field:ir.property,value_binary:0
10308 #: field:ir.property,value_datetime:0
10309 #: field:ir.property,value_float:0
10310 #: field:ir.property,value_integer:0
10311 #: field:ir.property,value_reference:0
10312 #: field:ir.property,value_text:0
10313 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
10314 #: field:ir.server.object.lines,value:0
10315 #: field:ir.values,value:0
10317 msgstr "Vrijednost"
10320 #: view:base.language.import:0
10321 #: field:ir.sequence,code:0
10322 #: field:ir.sequence.type,code:0
10323 #: selection:ir.translation,type:0
10324 #: field:res.partner.bank.type,code:0
10329 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
10330 msgid "res.config.installer"
10331 msgstr "res.config.installer"
10334 #: model:res.country,name:base.mc
10339 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10344 #: view:res.currency:0
10349 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
10350 msgid "Multi Companies"
10354 #: help:res.users,menu_id:0
10356 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
10357 msgstr "Akcija će zamjeniti standardni izbornik za ovog korisnika."
10360 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
10361 msgid "Preview Report"
10362 msgstr "Pregled izvještaja"
10365 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
10366 msgid "Purchase Analytic Plans"
10367 msgstr "Analitička konta Nabave"
10370 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
10371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
10372 msgid "Sequence Codes"
10373 msgstr "Tip sekvence"
10376 #: selection:base.language.install,lang:0
10377 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
10378 msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
10381 #: view:base.module.configuration:0
10383 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
10384 "individual wizards via the list of configuration wizards."
10386 "Svi čarobnjaci su izvršeni. Možete ih ponovno pokrenuti iz popisa "
10387 "konfiguracijskih čarobnjaka."
10390 #: view:ir.sequence:0
10391 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
10392 msgstr "Trenutna godina 4 znaka: %(year)s"
10395 #: field:ir.exports,export_fields:0
10400 #: model:res.country,name:base.fr
10405 #: view:workflow.activity:0
10406 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
10408 msgstr "Zaustavljanje toka"
10411 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10416 #: model:res.country,name:base.af
10417 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10418 msgstr "Afganistan"
10421 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10422 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10426 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
10429 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10433 #: field:ir.cron,interval_type:0
10434 msgid "Interval Unit"
10435 msgstr "Jedinica intervala"
10438 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
10439 msgid "Portal Stock"
10443 #: field:workflow.activity,kind:0
10448 #: code:addons/orm.py:4647
10450 msgid "This method does not exist anymore"
10451 msgstr "Ova metoda više ne postoji"
10454 #: view:base.update.translations:0
10455 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
10456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
10457 msgid "Synchronize Terms"
10458 msgstr "Sinhronizacija izraza"
10461 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10462 msgid "Thousands Separator"
10463 msgstr "Razdjelnik tisućica"
10466 #: field:res.request,create_date:0
10467 msgid "Created Date"
10468 msgstr "Datum kreiranja"
10471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10472 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10476 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
10477 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
10481 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
10484 "A module that adds intrastat reports.\n"
10485 "=====================================\n"
10487 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
10492 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10494 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10497 "Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna "
10501 #: help:ir.model.data,res_id:0
10502 msgid "ID of the target record in the database"
10503 msgstr "ID ciljanog zapisa u bazi"
10506 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10507 msgid "Contracts Management"
10508 msgstr "Upravljanje ugovorima"
10511 #: selection:base.language.install,lang:0
10512 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10513 msgstr "Kineski (TW) / 正體字"
10516 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10517 msgid "res.request"
10518 msgstr "res.request"
10521 #: field:res.partner,image_medium:0
10522 msgid "Medium-sized image"
10523 msgstr "Slika srednje veličine"
10531 #: view:ir.actions.todo:0
10536 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
10539 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
10540 "=======================================\n"
10542 " * Defines the following chart of account templates:\n"
10543 " * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
10544 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
10546 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for associations\n"
10547 " * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
10548 " * Defines tax code templates\n"
10552 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10553 msgid "Prices Visible Discounts"
10554 msgstr "Vidljivi popusti na cijenama"
10557 #: field:ir.attachment,datas:0
10558 msgid "File Content"
10559 msgstr "Sadržaj datoteke"
10562 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10563 #: view:ir.model.relation:0
10564 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10565 msgid "ManyToMany Relations"
10569 #: model:res.country,name:base.pa
10574 #: help:workflow.transition,group_id:0
10576 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
10578 "Grupa kojoj korisnik mora pripadati kako bi mogao odobriti ovu tranziciju."
10582 #: view:res.company:0
10583 #: view:res.partner:0
10584 #: view:res.users:0
10589 #: constraint:res.users:0
10590 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10591 msgstr "Odabrana tvrtka nije među dozvoljenim tvrtkama za ovog korisnika"
10594 #: model:res.country,name:base.gi
10599 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10600 msgid "Service Name"
10601 msgstr "Ime Servisa"
10604 #: model:res.country,name:base.pn
10605 msgid "Pitcairn Island"
10606 msgstr "Pitcairn Island"
10609 #: field:res.partner,category_id:0
10614 #: view:base.module.upgrade:0
10616 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
10617 msgstr "Osvježite izbornik kako biste vidjeli nove stavke."
10620 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10623 msgid "Record Rules"
10624 msgstr "Pravila prava zapisa"
10627 #: view:multi_company.default:0
10628 msgid "Multi Company"
10632 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10633 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10638 #: selection:ir.translation,state:0
10639 msgid "To Translate"
10640 msgstr "Za prevesti"
10643 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
10645 msgid "See all possible values"
10646 msgstr "Vidi sve moguće vrijednosti"
10649 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10652 "Create a claim from a delivery order.\n"
10653 "=====================================\n"
10655 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10660 #: view:workflow.activity:0
10665 #: help:ir.sequence,padding:0
10667 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10668 "get the required padding size."
10669 msgstr "Potreban broj vodećih \"0\" će se automatski dodati."
10672 #: help:ir.model.constraint,name:0
10673 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
10677 #: view:res.company:0
10678 msgid "Click to set your company logo."
10679 msgstr "Kliknite za postavljanje logotipa tvrtke"
10683 msgid "%A - Full weekday name."
10684 msgstr "%A - Puno ime dana u tjednu."
10687 #: help:ir.values,user_id:0
10688 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10692 #: model:res.country,name:base.gw
10693 msgid "Guinea Bissau"
10694 msgstr "Guinea Bissau"
10697 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
10698 msgid "Add RML Header"
10699 msgstr "Dodaj RML zaglavlje"
10702 #: help:res.company,rml_footer:0
10703 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
10704 msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvještaja"
10707 #: field:ir.module.module,icon:0
10712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
10717 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
10720 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
10721 "===================================================================\n"
10723 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
10725 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
10730 #: sql_constraint:res.lang:0
10731 msgid "The code of the language must be unique !"
10732 msgstr "Šifra jezika mora biti jedinstvena!"
10735 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10736 #: view:ir.actions.report.xml:0
10737 #: view:ir.attachment:0
10738 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10739 msgid "Attachments"
10743 #: help:res.company,bank_ids:0
10744 msgid "Bank accounts related to this company"
10745 msgstr "Bankovni računi povezani sa ovom tvrtkom"
10748 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10750 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10753 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10758 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10759 msgid "Other Actions"
10760 msgstr "Druge akcije"
10763 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
10764 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
10768 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10773 #: help:ir.cron,doall:0
10775 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10779 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10780 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10785 #: view:ir.model.access:0
10786 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10787 msgid "Write Access"
10788 msgstr "Pravo pisanja"
10792 msgid "%m - Month number [01,12]."
10793 msgstr "%m - Mjesec [01,12]."
10797 #: field:res.bank,city:0
10798 #: view:res.company:0
10799 #: field:res.company,city:0
10800 #: view:res.partner:0
10801 #: field:res.partner,city:0
10802 #: view:res.partner.bank:0
10803 #: field:res.partner.bank,city:0
10804 #: view:res.users:0
10809 #: model:res.country,name:base.qa
10814 #: model:res.country,name:base.it
10819 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
10820 msgid "See Own Leads"
10821 msgstr "Vidi vlastite potencijale"
10824 #: view:ir.actions.todo:0
10825 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10827 msgstr "Za napraviti"
10830 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
10831 msgid "Portal HR employees"
10835 #: selection:base.language.install,lang:0
10836 msgid "Estonian / Eesti keel"
10837 msgstr "Estonijski / Eesti keel"
10840 #: help:ir.actions.server,write_id:0
10842 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
10843 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
10845 "Unesite naziv polja na kojega se odnosi šifra zapisa za operacije "
10846 "zapisivanja. Ako je prazno odnosit će se na trenutnu šifru objekta."
10849 #: selection:ir.module.module,license:0
10850 msgid "GPL-3 or later version"
10851 msgstr "GPL-3 ili novija verzija"
10854 #: code:addons/orm.py:2033
10857 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10862 #: field:workflow.activity,action:0
10863 msgid "Python Action"
10864 msgstr "Python akcija"
10867 #: selection:base.language.install,lang:0
10868 msgid "English (US)"
10869 msgstr "Engleski (SAD)"
10872 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10874 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10875 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10876 msgstr "Pravni status partnera: d.o.o., dd i sl."
10880 #: view:res.company:0
10881 #: view:res.partner:0
10882 #: view:res.partner.bank:0
10883 #: view:res.users:0
10888 #: selection:base.language.install,lang:0
10889 msgid "Mongolian / монгол"
10890 msgstr "Mongolian / монгол"
10893 #: model:res.country,name:base.mr
10895 msgstr "Mauritanija"
10898 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
10901 "Module for resource management.\n"
10902 "===============================\n"
10904 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
10906 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
10908 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
10913 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
10916 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
10917 "=========================================================================\n"
10919 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
10920 "---------------------------------------------------------------\n"
10921 " Configuration / Follow-Up Levels\n"
10923 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
10924 "simply clicking on the menu:\n"
10925 "-----------------------------------------------------------------------------"
10926 "-------------------------\n"
10927 " Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
10929 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
10930 "the different levels \n"
10931 "of recall defined. You can define different policies for different "
10934 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
10935 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
10936 "-----------------------------------------------------------------------------"
10937 "-------------------------------------\n"
10938 " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
10943 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
10946 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
10948 "Molimo, kontaktirajte svog administratora ukoliko mislite da je ovo greška.b"
10951 #: code:addons/base/module/module.py:545
10952 #: view:base.module.upgrade:0
10953 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
10955 msgid "Apply Schedule Upgrade"
10956 msgstr "Primjeni planirane nadogradnje"
10959 #: view:workflow.activity:0
10960 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10965 #: view:change.password.user:0
10966 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
10967 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
10968 #: field:ir.default,uid:0
10969 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
10970 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
10971 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
10972 #: view:res.groups:0
10973 #: field:res.groups,users:0
10974 #: field:res.partner,user_ids:0
10975 #: view:res.users:0
10980 #: field:res.company,parent_id:0
10981 msgid "Parent Company"
10982 msgstr "Nadređena tvrtka"
10985 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
10986 msgid "OpenID Authentification"
10990 #: code:addons/orm.py:3872
10993 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
10994 "again after refreshing."
10996 "Jedan od dokumenata kojima pokušavate pristupiti je obrisan, molimo "
10997 "pokušajte ponovo nakon osvježavanja stranice."
11000 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
11001 msgid "ir.mail_server"
11005 #: selection:base.language.install,lang:0
11006 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
11007 msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
11012 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
11013 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
11014 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
11015 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
11019 #: field:res.currency.rate,rate:0
11024 #: model:res.country,name:base.cg
11034 #: field:ir.default,value:0
11035 msgid "Default Value"
11036 msgstr "Predefinirana vrijednost"
11039 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
11040 msgid "Country state"
11041 msgstr "Županija/fed.država"
11044 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
11045 msgid "Sequences & Identifiers"
11046 msgstr "Brojevni krugovi i oznake"
11049 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
11052 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
11053 "===============================\n"
11055 "Thai accounting chart and localization.\n"
11060 #: model:res.country,name:base.kn
11061 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
11062 msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
11065 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
11069 "for the currency: %s \n"
11072 "Neije pronađena stopa \n"
11077 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
11079 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
11080 "dashboard views (via web client)"
11082 "Prilagođeni pogledi se koriste kada korisnik reorganizira sadržaj kontrolnih "
11083 "ploča (web klijent)"
11086 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
11087 msgid "Sales and Warehouse Management"
11088 msgstr "Prodaja i skladište"
11091 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
11094 "Manage job positions and the recruitment process\n"
11095 "================================================\n"
11097 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
11098 "applications, interviews...\n"
11100 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
11101 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
11102 "with the document management system to store and search in the CV base and "
11103 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
11104 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
11106 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
11107 "applicant from the kanban view.\n"
11111 #: field:ir.model.fields,model:0
11112 msgid "Object Name"
11113 msgstr "Naziv objekta"
11116 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
11118 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
11119 "refer to the Object field."
11121 "Objekt unutar kojega želite stvoriti / upisati objekt. Ako je prazno onda se "
11122 "odnosi na polje objekta."
11125 #: view:ir.module.module:0
11126 #: selection:ir.module.module,state:0
11127 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
11128 msgid "Not Installed"
11129 msgstr "Nije instalirano"
11132 #: view:workflow.activity:0
11133 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
11134 msgid "Outgoing Transitions"
11135 msgstr "Izlazni tranzicije"
11138 #: field:ir.module.module,icon_image:0
11139 #: field:ir.ui.menu,icon:0
11144 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
11146 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
11147 "generating work sheets, tracking attendance and more."
11151 #: help:res.partner,ean13:0
11156 #: help:ir.model.fields,model_id:0
11157 msgid "The model this field belongs to"
11158 msgstr "Model kojem ovo polje pripada"
11161 #: field:ir.actions.server,sms:0
11162 #: selection:ir.actions.server,state:0
11167 #: model:res.country,name:base.mq
11168 msgid "Martinique (French)"
11169 msgstr "Martinique (French)"
11172 #: help:res.partner,is_company:0
11173 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
11174 msgstr "Označite ako je kontakt Tvrtka, u suprotnom smatra se osobom"
11177 #: view:ir.sequence.type:0
11178 msgid "Sequences Type"
11179 msgstr "Tip sekvence"
11182 #: view:res.partner:0
11187 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
11189 msgid "Formating Error"
11190 msgstr "Greška u fromatiranju"
11193 #: model:res.country,name:base.ye
11198 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
11203 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
11204 msgid "Brazilian - Accounting"
11208 #: model:res.country,name:base.pk
11213 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
11216 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
11217 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
11218 "============================================================================="
11219 "================================================\n"
11221 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
11226 #: model:res.country,name:base.al
11231 #: model:res.country,name:base.ws
11236 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
11237 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
11238 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
11240 msgid "Permission Denied"
11241 msgstr "Pristup odbijen"
11244 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
11246 msgstr "ID-ovi podređenih"
11249 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
11250 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
11252 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
11253 msgstr "Problem u konfiguraciji 'Zapis id' u akciji poslužitelja!"
11256 #: code:addons/orm.py:2807
11257 #: code:addons/orm.py:2817
11259 msgid "ValidateError"
11260 msgstr "ValidateError"
11263 #: view:base.module.import:0
11264 #: view:base.module.update:0
11265 msgid "Open Modules"
11266 msgstr "Otvori prozor modula"
11269 #: view:base.module.import:0
11270 msgid "Import module"
11271 msgstr "Uvezi modul"
11274 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
11275 msgid "Loop Action"
11276 msgstr "Radna petlja"
11279 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
11281 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
11282 "content is in another field"
11286 #: model:res.country,name:base.la
11291 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
11292 #: selection:ir.actions.server,state:0
11293 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
11294 #: field:res.bank,email:0
11295 #: field:res.company,email:0
11296 #: field:res.partner,email:0
11302 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
11303 msgid "Office Supplies"
11307 #: field:ir.attachment,res_model:0
11308 msgid "Resource Model"
11312 #: code:addons/custom.py:555
11315 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
11316 "We can't draw a pie chart !"
11318 "Suma podataka (2. polje) je prazna vrijednost (null).\n"
11319 "Nije moguće iscrtati grafikon !"
11322 #: view:res.partner.bank:0
11323 msgid "Information About the Bank"
11324 msgstr "Podaci banke"
11327 #: help:ir.actions.server,condition:0
11329 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
11330 "execution if it is not verified.\n"
11331 "Example: object.list_price > 5000\n"
11332 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
11333 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
11334 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
11336 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
11337 " - time: Python time module\n"
11338 " - cr: database cursor\n"
11339 " - uid: current user id\n"
11340 " - context: current context"
11346 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
11350 #: model:res.country,name:base.bl
11351 msgid "Saint Barthélémy"
11355 #: selection:ir.module.module,license:0
11356 msgid "Other Proprietary"
11360 #: model:res.country,name:base.ec
11365 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11371 msgid "Read Access Right"
11372 msgstr "Prava Čitanja"
11375 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
11376 msgid "Jobs on Contracts"
11380 #: view:ir.model.data:0
11382 msgstr "Promjenjivo"
11386 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11387 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/11, 18:25:20"
11390 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11395 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
11396 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
11397 msgstr "Potencijali, prilike, tel. pozivi"
11400 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11402 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11407 #: selection:base.language.install,lang:0
11408 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11409 msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
11412 #: selection:ir.translation,state:0
11417 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
11418 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
11419 msgid "Default Company per Object"
11420 msgstr "Predefinirana organizacija po objektu"
11423 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11428 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11429 msgid "Next Configuration Step"
11430 msgstr "Sljedeći konfiguracijski korak"
11433 #: field:res.groups,comment:0
11438 #: field:ir.filters,domain:0
11439 #: field:ir.model.fields,domain:0
11440 #: field:ir.rule,domain:0
11441 #: field:ir.rule,domain_force:0
11442 #: field:res.partner.title,domain:0
11447 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
11449 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
11450 msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE"
11453 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11454 msgid "Marketing Campaigns"
11455 msgstr "Marketinške kampanje"
11458 #: field:res.country.state,name:0
11460 msgstr "Naziv države/pokrajine/županije"
11463 #: help:ir.attachment,type:0
11464 msgid "Binary File or URL"
11465 msgstr "Binarni dokument ili poveznica"
11468 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
11470 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
11475 msgid "Update Languague Terms"
11479 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11481 msgstr "Način povezivanja"
11484 #: field:res.partner,tz:0
11486 msgstr "Vremenska zona"
11489 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11490 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11491 msgid "ir.actions.report.xml"
11492 msgstr "ir.actions.report.xml"
11495 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11496 #: view:ir.sequence:0
11497 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11502 #: help:res.lang,code:0
11503 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11504 msgstr "Ovo polje postavlja jezik korisnika"
11507 #: model:res.country,name:base.sj
11508 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
11509 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
11512 #: view:ir.filters:0
11517 #: code:addons/base/module/module.py:357
11520 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11522 "Nije moguće instalirati modul \"% s\", jer vanjska ovisnost nije "
11526 #: view:ir.module.module:0
11527 msgid "Search modules"
11528 msgstr "Traži module"
11531 #: model:res.country,name:base.by
11533 msgstr "Bjelorusija"
11536 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11537 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11538 #: field:ir.actions.client,name:0
11539 #: field:ir.actions.server,name:0
11540 msgid "Action Name"
11541 msgstr "Naziv akcije"
11544 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11546 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11547 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11548 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11549 "specific access to the applications they need to use in the system."
11551 "Upravljanje korisnicima koji će se spajati na sustav. Korisnici mogu biti "
11552 "deaktivirani ako kaoko bi im se trajno ili provremeno ograničio pristup "
11553 "sistemu. Korisnicima možete dodijeliti grupe koje im daju prava pristupa "
11554 "aplikacijama koje su im potrebne."
11557 #: selection:res.request,priority:0
11562 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11563 msgid "Double Validation on Purchases"
11564 msgstr "Dvostruka ovjera u nabavi"
11567 #: field:res.bank,street2:0
11568 #: field:res.company,street2:0
11569 #: field:res.partner,street2:0
11574 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11575 msgid "Module Update"
11576 msgstr "Obnova modula"
11579 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11581 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11582 msgstr "Ovi moduli nisu instalirani ili su nepoznati: %s"
11585 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
11588 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
11589 "===============================================\n"
11593 #: field:change.password.user,user_id:0
11595 #: field:ir.cron,user_id:0
11596 #: view:ir.filters:0
11597 #: field:ir.filters,user_id:0
11598 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11599 #: field:ir.values,user_id:0
11600 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11601 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11602 #: view:res.users:0
11607 #: model:res.country,name:base.pr
11608 msgid "Puerto Rico"
11609 msgstr "Puerto Rico"
11612 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
11613 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
11617 #: field:workflow.transition,signal:0
11618 msgid "Signal (Button Name)"
11619 msgstr "Signal (Naziv gumba)"
11622 #: view:ir.actions.act_window:0
11623 msgid "Open Window"
11624 msgstr "Otvori prozor"
11627 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11628 msgid "Auto Search"
11629 msgstr "Auto pretraživanje"
11632 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
11634 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11635 " Click to create a new partner category.\n"
11637 " Manage the partner categories in order to better classify "
11638 "them for tracking and analysis purposes.\n"
11639 " A partner may belong to several categories and categories "
11640 "have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to "
11641 "his parent category.\n"
11645 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11646 " Pritisnite za kreiranje nove kategorije partnera.\n"
11648 " Definirajte kategorije partnera kako bi ih mogli "
11649 "kvalitetnije rpatiti i analizirati.\n"
11650 " Partner može pripadati nekoliko kategorija, a kategorije "
11651 "imaju hijerarhijsku strukturu: \n"
11652 " partner koji pripada određenoj kategoriji, također pripada i "
11653 "nadređenoj kategoriji.\n"
11658 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11663 #: model:res.country,name:base.ch
11664 msgid "Switzerland"
11668 #: code:addons/base/res/res_partner.py:361
11671 "Changing the company of a contact should only be done if it was never "
11672 "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
11673 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
11674 "\"Discard\" button to abandon this change."
11678 #: help:res.partner,customer:0
11679 msgid "Check this box if this contact is a customer."
11680 msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt kupac"
11683 #: view:ir.actions.server:0
11684 msgid "Trigger Configuration"
11685 msgstr "Postavke okidača"
11688 #: view:base.language.install:0
11693 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11696 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11697 "==============================================\n"
11699 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11701 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11706 #: field:res.users,partner_id:0
11707 msgid "Related Partner"
11708 msgstr "Povezani partner"
11711 #: code:addons/osv.py:172
11712 #: code:addons/osv.py:174
11714 msgid "Integrity Error"
11715 msgstr "Greška integriteta"
11718 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
11721 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
11723 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
11725 "Con la Colaboración de \n"
11726 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
11732 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
11733 msgid "res.request.history"
11734 msgstr "res.request.history"
11737 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11738 msgid "Manufacturing Operations"
11739 msgstr "Operacije u proizvodnji"
11742 #: view:base.language.export:0
11743 msgid "Here is the exported translation file:"
11747 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
11748 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
11749 msgid "RML Content"
11754 msgid "Update Terms"
11755 msgstr "Ažuriraj izraze"
11758 #: field:res.request,act_to:0
11759 #: field:res.request.history,act_to:0
11764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11765 msgid "Employee Directory"
11766 msgstr "Popis zaposlenih"
11769 #: field:ir.cron,args:0
11774 #: selection:ir.module.module,license:0
11775 msgid "GPL Version 2"
11776 msgstr "GPL Verzija 2"
11779 #: selection:ir.module.module,license:0
11780 msgid "GPL Version 3"
11781 msgstr "GPL Verzija 3"
11784 #: field:base.language.import,name:0
11785 msgid "Language Name"
11786 msgstr "Naziv jezika"
11789 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
11792 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
11793 "accounting, sales, purchases.\n"
11794 "============================================================================="
11795 "====================\n"
11797 "The decimal precision is configured per company.\n"
11801 #: selection:res.company,paper_format:0
11806 #: view:res.config.installer:0
11807 msgid "Configuration Installer"
11811 #: field:res.partner,customer:0
11816 #: view:res.partner:0
11817 #: view:res.users:0
11818 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
11819 msgstr "npr. +385 1 6040 412"
11822 #: selection:base.language.install,lang:0
11823 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11824 msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
11827 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
11830 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
11831 "===================================================\n"
11836 #: field:ir.actions.act_window,context:0
11837 #: field:ir.actions.client,context:0
11838 msgid "Context Value"
11842 #: view:ir.sequence:0
11843 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11844 msgstr "Sat 00->24: %(h24)s"
11847 #: field:ir.cron,nextcall:0
11848 msgid "Next Execution Date"
11849 msgstr "Datum slijedećeg izvršenja"
11852 #: field:ir.sequence,padding:0
11853 msgid "Number Padding"
11854 msgstr "Dopunjavanje na duljinu"
11857 #: help:multi_company.default,field_id:0
11858 msgid "Select field property"
11859 msgstr "Odaberite svojstvo polja"
11862 #: field:res.request.history,date_sent:0
11864 msgstr "Datum slanja"
11867 #: view:ir.sequence:0
11868 msgid "Month: %(month)s"
11869 msgstr "Mjesec: %(month)s"
11872 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
11873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
11875 msgstr "Nadogradnja"
11878 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11879 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11880 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11882 #: field:ir.module.category,sequence:0
11883 #: field:ir.module.module,sequence:0
11884 #: view:ir.sequence:0
11885 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11886 #: view:ir.ui.view:0
11887 #: field:ir.ui.view,priority:0
11888 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11889 #: field:multi_company.default,sequence:0
11890 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11895 #: model:res.country,name:base.tn
11900 #: help:ir.model.access,active:0
11902 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
11903 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
11908 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
11909 msgid "ir.fields.converter"
11913 #: model:res.country,name:base.km
11915 msgstr "Comoro otoci"
11918 #: view:ir.module.module:0
11919 msgid "Cancel Install"
11920 msgstr "Poništi instalaciju"
11923 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
11924 msgid "ir.model.relation"
11928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
11929 msgid "Check Writing"
11933 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
11936 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
11937 "=========================================\n"
11939 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
11941 "your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
11943 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
11945 "into mail.message with attachments.\n"
11950 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
11951 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
11955 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11958 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11959 "====================================================================\n"
11961 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11962 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11963 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11964 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11965 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11971 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11972 msgstr "Legenda za formate datuma i vremena"
11975 #: selection:ir.actions.server,state:0
11976 msgid "Copy Object"
11977 msgstr "Kopiraj objekt"
11980 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11981 msgid "Trigger Signal"
11985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11987 msgid "Fed. States"
11988 msgstr "Fed. jedinice"
11992 #: view:res.groups:0
11993 msgid "Access Rules"
11994 msgstr "Prava pristupa"
11997 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11998 msgid "Transitively inherits"
12002 #: field:ir.default,ref_table:0
12004 msgstr "Vezana tablica"
12007 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
12010 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
12011 "(picking lists) between different journals.\n"
12012 "============================================================================="
12013 "===========================================\n"
12015 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
12017 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
12018 "----------------------------------------------------------\n"
12019 " * isolate sales of different departments\n"
12020 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
12022 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
12023 "-----------------------------------------------------------------\n"
12024 " * draft, open, cancel, done.\n"
12026 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
12028 "at once, to validate or invoice packing.\n"
12030 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
12031 "and sales orders, examples:\n"
12032 "-----------------------------------------------------------------------------"
12033 "--------------------------\n"
12034 " * daily invoicing\n"
12035 " * monthly invoicing\n"
12037 "Some statistics by journals are provided.\n"
12042 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
12044 msgid "Mail delivery failed"
12048 #: view:ir.actions.act_window:0
12049 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
12050 #: field:ir.actions.server,model_id:0
12051 #: field:ir.actions.wizard,model:0
12052 #: field:ir.cron,model:0
12053 #: field:ir.default,field_tbl:0
12054 #: view:ir.model.access:0
12055 #: field:ir.model.access,model_id:0
12056 #: view:ir.model.data:0
12057 #: view:ir.model.fields:0
12058 #: field:ir.rule,model_id:0
12059 #: selection:ir.translation,type:0
12060 #: view:ir.ui.view:0
12061 #: field:ir.ui.view,model:0
12062 #: field:multi_company.default,object_id:0
12063 #: field:res.request.link,object:0
12064 #: field:workflow.triggers,model:0
12069 #: code:addons/osv.py:169
12074 "[object with reference: %s - %s]"
12078 "[objekt sa referencom: %s - %s]"
12081 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
12082 msgid "Multiple Analytic Plans"
12083 msgstr "Višestruki analitički planovi"
12086 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
12088 msgstr "ir.default"
12091 #: view:ir.sequence:0
12092 msgid "Minute: %(min)s"
12093 msgstr "Minuta: %(min)s"
12096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
12101 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
12104 "Configure your moodle server.\n"
12105 "============================= \n"
12107 "With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
12109 "This module will create courses and students automatically in your moodle "
12111 "to avoid wasting time.\n"
12112 "Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
12115 "STEPS TO CONFIGURE:\n"
12116 "-------------------\n"
12118 "1. Activate web service in moodle.\n"
12119 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
12120 ">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
12121 "xmlrpc web service \n"
12124 ">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
12127 ">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
12130 "2. Create confirmation email with login and password.\n"
12131 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
12132 "We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
12134 "confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
12138 "........your configuration text.......\n"
12140 "**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
12142 "**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
12144 "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
12148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
12149 msgid "UK - Accounting"
12153 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
12158 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
12161 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
12166 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
12168 msgstr "Vezani korisnik"
12171 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
12173 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
12177 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
12182 #: field:ir.actions.server,expression:0
12183 msgid "Loop Expression"
12184 msgstr "Izraz petlje"
12187 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
12192 #: view:ir.model.fields:0
12193 #: field:ir.model.fields,readonly:0
12194 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
12196 msgstr "Samo za čitanje"
12199 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
12200 msgid "Guatemala - Accounting"
12204 #: help:ir.cron,args:0
12205 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
12209 #: report:ir.module.reference:0
12210 msgid "Reference Guide"
12211 msgstr "Referentni vodič"
12214 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12215 #: field:res.company,partner_id:0
12216 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12217 #: selection:res.partner.title,domain:0
12218 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12223 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:482
12226 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
12231 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
12234 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
12238 #: model:res.country,name:base.tr
12243 #: model:res.country,name:base.fk
12244 msgid "Falkland Islands"
12245 msgstr "Falklandski Otoci"
12248 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
12250 msgid "Please specify an action to launch!"
12254 #: model:res.country,name:base.lb
12259 #: view:ir.actions.report.xml:0
12260 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
12261 msgid "Report Type"
12262 msgstr "Tip izvještaja"
12266 #: view:res.company:0
12267 #: view:res.country.state:0
12268 #: view:res.partner:0
12269 #: field:res.partner,state_id:0
12270 #: view:res.partner.bank:0
12271 #: view:res.users:0
12276 #: selection:base.language.install,lang:0
12277 msgid "Galician / Galego"
12278 msgstr "Galician / Galego"
12281 #: model:res.country,name:base.no
12287 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
12288 msgstr "4. %b, %B ==> Pro, Prosinac"
12291 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
12292 msgid "Chile Localization Chart Account"
12296 #: selection:base.language.install,lang:0
12297 msgid "Sinhalese / සිංහල"
12298 msgstr "Sinhalese / සිංහල"
12301 #: selection:res.request,state:0
12306 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12307 msgid "workflow.triggers"
12308 msgstr "workflow.triggers"
12311 #: selection:ir.translation,type:0
12316 #: view:ir.mail_server:0
12317 msgid "Connection Information"
12318 msgstr "Informacija o konekciji"
12321 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
12326 #: model:res.country,name:base.hm
12327 msgid "Heard and McDonald Islands"
12328 msgstr "Otok Heard i otočje McDonald"
12331 #: help:ir.model.data,name:0
12333 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12338 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12340 msgstr "Vezani pogled"
12343 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12344 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12348 #: field:res.users,login_date:0
12349 msgid "Latest connection"
12350 msgstr "Zadnja prijava"
12353 #: field:res.groups,implied_ids:0
12355 msgstr "Nasljeđuje"
12358 #: selection:ir.translation,type:0
12363 #: view:change.password.wizard:0
12364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
12365 #: view:res.users:0
12366 msgid "Change Password"
12367 msgstr "Promijeni lozinku"
12370 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12371 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12372 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12373 #: field:ir.actions.actions,type:0
12374 #: field:ir.actions.client,type:0
12375 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12376 #: view:ir.actions.server:0
12377 #: field:ir.actions.server,state:0
12378 #: field:ir.actions.server,type:0
12379 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12380 msgid "Action Type"
12381 msgstr "Vrsta akcije"
12384 #: code:addons/base/module/module.py:372
12387 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
12388 "But the latter module is not available in your system."
12390 "Pokušali ste instalirati modul '%s' koji ovisi o modulu '%s' \n"
12391 "koji nije dostupan na vašem sistemu."
12394 #: view:base.language.import:0
12395 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12397 msgid "Import Translation"
12398 msgstr "Uvoz prijevoda"
12401 #: view:ir.module.module:0
12402 #: field:ir.module.module,category_id:0
12404 msgstr "Kategorija"
12407 #: view:ir.attachment:0
12408 #: selection:ir.attachment,type:0
12409 #: selection:ir.property,type:0
12414 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
12419 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
12422 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
12423 "====================================================================\n"
12425 "The following topics should be covered by this module:\n"
12426 "------------------------------------------------------\n"
12427 " * Add/remove products in the reparation\n"
12428 " * Impact for stocks\n"
12429 " * Invoicing (products and/or services)\n"
12430 " * Warranty concept\n"
12431 " * Repair quotation report\n"
12432 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
12436 #: model:res.country,name:base.cd
12437 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
12438 msgstr "Demokratska republika Kongo"
12441 #: model:res.country,name:base.cr
12446 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12447 msgid "Authentication via LDAP"
12448 msgstr "LDAP Autentikacija"
12451 #: view:workflow.activity:0
12456 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12457 msgid "Other Partners"
12458 msgstr "Drugi partneri"
12461 #: field:base.language.install,state:0
12462 #: field:base.module.import,state:0
12463 #: field:base.module.update,state:0
12464 #: field:ir.actions.todo,state:0
12465 #: field:ir.module.module,state:0
12466 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12467 #: field:ir.translation,state:0
12468 #: field:res.request,state:0
12469 #: field:workflow.instance,state:0
12470 #: view:workflow.workitem:0
12471 #: field:workflow.workitem,state:0
12476 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12478 #: view:res.currency:0
12483 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
12484 msgid "Consultancy Services"
12488 #: help:ir.values,value:0
12489 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12493 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
12494 msgid "Custom Python Parser"
12498 #: sql_constraint:res.groups:0
12499 msgid "The name of the group must be unique !"
12500 msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
12503 #: help:ir.translation,module:0
12504 msgid "Module this term belongs to"
12508 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
12511 "OpenERP Web to edit views.\n"
12512 "==========================\n"
12518 #: view:ir.sequence:0
12519 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12520 msgstr "Sat 00->12: %(h12)s"
12523 #: model:res.country,name:base.dk
12528 #: field:res.country,code:0
12529 msgid "Country Code"
12530 msgstr "Šifra države"
12533 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12534 msgid "workflow.instance"
12535 msgstr "workflow.instance"
12538 #: code:addons/orm.py:479
12540 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12541 msgstr "Nepoznat atribut %s u %s "
12545 msgid "10. %S ==> 20"
12546 msgstr "10. %S ==> 20"
12549 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
12552 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
12553 "==================================================\n"
12555 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
12561 #: code:addons/fields.py:130
12563 msgid "undefined get method !"
12564 msgstr "nedefinirana get metoda !"
12567 #: selection:base.language.install,lang:0
12568 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12569 msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12572 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12577 #: model:res.country,name:base.ee
12582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12583 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12585 msgstr "Kontrolne ploče"
12588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12589 msgid "Procurements"
12593 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
12598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12599 msgid "Payroll Accounting"
12600 msgstr "Knjigovodstvo obračuna plaća"
12603 #: view:res.users:0
12604 msgid "Change password"
12605 msgstr "Promjena lozinke"
12608 #: model:res.country,name:base.sr
12613 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12614 msgid "Dates on Sales Order"
12615 msgstr "Datumi na prodajnim nalozima"
12618 #: view:ir.attachment:0
12619 msgid "Creation Month"
12620 msgstr "Mjesec kreiranja"
12623 #: field:ir.module.module,demo:0
12625 msgstr "Demo podaci"
12628 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
12633 #: model:res.country,name:base.mv
12638 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
12640 msgstr "CRM portal"
12643 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12644 msgid "Low Level Objects"
12645 msgstr "Sistemski objekti"
12648 #: help:ir.values,model:0
12649 msgid "Model to which this entry applies"
12650 msgstr "Model na koj se odnosi ovaj unos"
12653 #: field:res.country,address_format:0
12654 msgid "Address Format"
12655 msgstr "Format adrese"
12658 #: constraint:res.partner:0
12659 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
12663 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
12664 msgid "Change Password Wizard User"
12668 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12669 msgid "Technical Features"
12670 msgstr "Tehničke mogućnosti"
12673 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
12676 "Chart of Account for Venezuela.\n"
12677 "===============================\n"
12679 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
12680 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
12682 "this plan comply with this practices.\n"
12684 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
12685 "it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
12686 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
12687 "OpenERP more confortable.\n"
12689 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
12690 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
12692 "This module give you.\n"
12693 "---------------------\n"
12695 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
12696 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
12697 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
12699 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
12700 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
12702 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
12704 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
12708 #: selection:base.language.install,lang:0
12709 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12710 msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12713 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
12716 "Here is what we got instead:\n"
12721 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12722 #: view:ir.model.data:0
12723 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12724 msgid "External Identifiers"
12725 msgstr "Vanjski identifikatori"
12729 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
12731 msgid "Showing locally available modules"
12735 #: selection:base.language.install,lang:0
12736 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12737 msgstr "Malayalam / മലയാളം"
12740 #: field:res.request,body:0
12741 #: field:res.request.history,req_id:0
12746 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12748 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12749 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12750 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12754 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
12756 msgstr "SXW putanja"
12759 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
12762 "Financial and accounting asset management.\n"
12763 "==========================================\n"
12765 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
12767 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
12769 "of the depreciation lines.\n"
12775 #: field:ir.cron,numbercall:0
12776 msgid "Number of Calls"
12777 msgstr "Broj pokretanja"
12780 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12786 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12788 msgid "Point of Sale"
12789 msgstr "POS blagajna"
12792 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
12795 "Business oriented Social Networking\n"
12796 "===================================\n"
12797 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
12798 "layer allowing applications to display a complete\n"
12799 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
12800 "management system.\n"
12802 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
12803 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
12804 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
12808 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
12809 "act as a discussion topic\n"
12810 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
12812 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
12814 "* User communication through the feeds page\n"
12815 "* Threaded discussion design on documents\n"
12816 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
12817 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
12818 "processing engine\n"
12819 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
12820 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
12821 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
12822 "email is actually sent.\n"
12827 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
12829 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
12833 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12835 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12836 "decided based on this, low number is higher priority."
12838 "Važno kada koristite više akcija, redoslijed izvršenja će biti zasnovan na "
12839 "ovome, manji broj je veći prioritet."
12842 #: model:res.country,name:base.gr
12847 #: view:res.config:0
12852 #: field:res.request,trigger_date:0
12853 msgid "Trigger Date"
12854 msgstr "Datum okidača"
12857 #: selection:base.language.install,lang:0
12858 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12859 msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik"
12862 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
12865 "General Chart of Accounts.\n"
12866 "==========================\n"
12868 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
12873 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
12874 msgid "Greece - Accounting"
12878 #: sql_constraint:res.country:0
12879 msgid "The code of the country must be unique !"
12880 msgstr "Šifra države mora biti jedinstvena!"
12883 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
12884 msgid "Uninstallable"
12885 msgstr "Ne može se instalirati"
12888 #: view:res.partner.category:0
12889 msgid "Partner Category"
12890 msgstr "Kategorija partnera"
12893 #: view:ir.actions.server:0
12894 #: selection:ir.actions.server,state:0
12899 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12901 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12904 "ppomaže puravljati vašim skyldištem i glavnim operacijama zaliha: "
12905 "otpremnice, primke isl.."
12908 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12913 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12914 msgid "Update Module"
12915 msgstr "Reinstaliraj modul"
12918 #: view:ir.model.fields:0
12923 #: field:res.request.history,body:0
12928 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
12931 "Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
12932 "===========================================================\n"
12934 "This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
12935 "an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
12936 "project application.\n"
12938 "The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
12939 "methodology is used for personal time management improvement.\n"
12941 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
12942 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
12944 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
12945 "by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
12946 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
12947 "actually performing those tasks.\n"
12952 #: field:res.users,menu_id:0
12953 msgid "Menu Action"
12954 msgstr "Akcija izbornika"
12957 #: help:ir.model.fields,selection:0
12959 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12960 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12961 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12965 #: selection:base.language.export,state:0
12970 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:446
12973 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12978 #: view:ir.attachment:0
12979 msgid "Filter on my documents"
12980 msgstr "Filtriraj moje dokumente"
12983 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
12984 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
12988 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
12991 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
12992 "=================================\n"
12996 " * account.type\n"
12997 " * account.account.template\n"
12998 " * account.tax.template\n"
12999 " * account.tax.code.template\n"
13000 " * account.chart.template\n"
13002 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
13004 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
13009 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
13010 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
13011 #: view:res.partner:0
13013 msgstr "Dobavljači"
13016 #: field:res.request,ref_doc2:0
13017 msgid "Document Ref 2"
13018 msgstr "Vezani dokument 2"
13021 #: field:res.request,ref_doc1:0
13022 msgid "Document Ref 1"
13023 msgstr "Vezani dokument 1"
13026 #: model:res.country,name:base.ga
13031 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
13032 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
13036 #: view:ir.actions.act_window:0
13037 #: selection:ir.translation,type:0
13044 #: view:res.groups:0
13045 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
13046 #: view:res.users:0
13047 msgid "Access Rights"
13048 msgstr "Prava pristupa"
13051 #: model:res.country,name:base.gl
13056 #: view:res.partner.bank:0
13057 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
13058 msgid "Account Number"
13059 msgstr "Broj računa"
13064 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
13065 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
13069 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
13070 msgid "Thailand - Accounting"
13075 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
13076 msgstr "1. %c ==> Pet Pro 5 18:25:20 2008"
13079 #: model:res.country,name:base.nc
13080 msgid "New Caledonia (French)"
13081 msgstr "New Caledonia (French)"
13084 #: field:ir.model,osv_memory:0
13085 msgid "Transient Model"
13089 #: model:res.country,name:base.cy
13094 #: field:res.users,new_password:0
13095 msgid "Set Password"
13096 msgstr "Postavi lozinku"
13099 #: field:ir.actions.server,subject:0
13100 #: field:res.request,name:0
13101 #: view:res.request.link:0
13106 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
13109 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
13110 "=========================================================================\n"
13112 "It supports different kind of members:\n"
13113 "--------------------------------------\n"
13115 " * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
13117 " * Paid members\n"
13118 " * Special member prices\n"
13120 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
13121 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
13126 #: selection:res.currency,position:0
13127 msgid "Before Amount"
13128 msgstr "Prije iznosa"
13131 #: field:res.request,act_from:0
13132 #: field:res.request.history,act_from:0
13137 #: view:res.users:0
13138 msgid "Preferences"
13142 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
13143 msgid "Components Buyer"
13147 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
13150 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
13151 "================================\n"
13153 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
13158 #: help:ir.cron,function:0
13159 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
13160 msgstr "Naziv metode koja se poziva prilikom procesiranja radnje."
13163 #: field:ir.actions.client,tag:0
13164 msgid "Client action tag"
13165 msgstr "Oznaka akcije klijenta"
13168 #: field:ir.values,model_id:0
13169 msgid "Model (change only)"
13170 msgstr "Model( samo izmjene)"
13173 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
13176 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
13177 "============================================\n"
13179 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
13180 "marketing_campaign.\n"
13185 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
13186 #: view:ir.ui.view:0
13187 #: selection:ir.ui.view,type:0
13192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13195 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13200 #: field:res.company,company_registry:0
13201 msgid "Company Registry"
13202 msgstr "Matični broj"
13205 #: view:ir.actions.report.xml:0
13206 #: view:res.currency:0
13207 msgid "Miscellaneous"
13211 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
13212 #: view:ir.mail_server:0
13213 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
13214 msgid "Outgoing Mail Servers"
13215 msgstr "Izlazni mail serveri"
13218 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
13223 #: model:res.country,name:base.cn
13228 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
13230 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
13235 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
13237 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
13238 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13242 #: model:res.country,name:base.eh
13243 msgid "Western Sahara"
13244 msgstr "Zapadna Sahara"
13247 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13248 msgid "Invoicing & Payments"
13249 msgstr "Fakturiranje i plaćanja"
13252 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13254 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13255 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13259 #: model:res.country,name:base.id
13261 msgstr "Indonezija"
13264 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13267 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13268 "to production orders.\n"
13269 "============================================================================="
13270 "====================\n"
13272 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13273 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
13275 "sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
13277 "routing of the assembly operation.\n"
13282 #: help:multi_company.default,expression:0
13284 "Expression, must be True to match\n"
13285 "use context.get or user (browse)"
13289 #: model:res.country,name:base.bg
13294 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
13297 "This module allows you to produce several products from one production "
13299 "============================================================================="
13302 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
13304 "Without this module:\n"
13305 "--------------------\n"
13306 " A + B + C -> D\n"
13308 "With this module:\n"
13309 "-----------------\n"
13310 " A + B + C -> D + E\n"
13315 #: model:res.country,name:base.tf
13316 msgid "French Southern Territories"
13317 msgstr "French Southern Territories"
13320 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13321 #: field:res.company,currency_id:0
13322 #: field:res.company,currency_ids:0
13323 #: field:res.country,currency_id:0
13324 #: view:res.currency:0
13325 #: field:res.currency,name:0
13326 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13332 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13333 msgstr "5. %y, %Y ==> 11, 2011"
13336 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13341 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
13345 "Manage Customer Claims.\n"
13346 "=======================\n"
13347 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
13350 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
13351 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
13356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
13357 msgid "Accounting Consistency Tests"
13361 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
13364 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
13365 "=========================================================\n"
13367 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
13369 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
13374 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13375 msgid "Administration"
13376 msgstr "Administracija"
13379 #: view:base.module.update:0
13380 msgid "Click on Update below to start the process..."
13384 #: model:res.country,name:base.ir
13389 #: selection:base.language.install,lang:0
13390 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13391 msgstr "Slovak / Slovenský jazyk"
13394 #: field:base.language.export,state:0
13395 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13396 #: field:res.partner,has_image:0
13397 #: field:res.users,user_email:0
13402 #: field:res.currency,symbol:0
13407 #: help:res.partner,image_medium:0
13409 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
13410 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
13411 "or some kanban views."
13415 #: view:base.update.translations:0
13416 msgid "Synchronize Translation"
13417 msgstr "Sinkroniziraj prijevode"
13420 #: view:res.partner.bank:0
13421 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13423 msgstr "Naziv banke"
13426 #: model:res.country,name:base.ki
13431 #: model:res.country,name:base.iq
13436 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13437 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13438 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13439 msgid "Association"
13443 #: view:ir.actions.server:0
13444 msgid "Action to Launch"
13445 msgstr "Pokreće akciju"
13448 #: field:ir.model,modules:0
13449 #: field:ir.model.fields,modules:0
13451 msgstr "U modulima"
13454 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
13455 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13456 msgid "Address Book"
13460 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13461 msgid "ir.sequence.type"
13462 msgstr "ir.sequence.type"
13465 #: selection:base.language.export,format:0
13467 msgstr "CSV datoteka"
13470 #: field:res.company,account_no:0
13471 msgid "Account No."
13472 msgstr "Broj računa"
13475 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
13478 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
13479 "accounting for UK SME's with:\n"
13480 "============================================================================="
13481 "====================\n"
13482 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
13483 " - VAT100-ready tax structure\n"
13484 " - InfoLogic UK counties listing\n"
13485 " - a few other adaptations"
13489 #: selection:ir.model,state:0
13490 msgid "Base Object"
13491 msgstr "Osnovni objekt"
13494 #: field:ir.cron,priority:0
13495 #: field:ir.mail_server,sequence:0
13496 #: field:res.request,priority:0
13497 #: field:res.request.link,priority:0
13502 #: report:ir.module.reference:0
13503 msgid "Dependencies :"
13504 msgstr "Ovisnosti :"
13507 #: field:res.company,vat:0
13512 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
13513 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
13517 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13518 msgid "Field Label"
13519 msgstr "Labela polja"
13522 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
13525 "Manage sales quotations and orders\n"
13526 "==================================\n"
13528 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
13533 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
13534 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
13535 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
13537 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
13539 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
13540 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
13541 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
13546 #: field:ir.translation,value:0
13547 msgid "Translation Value"
13551 #: model:res.country,name:base.ag
13552 msgid "Antigua and Barbuda"
13553 msgstr "Antigva i Barbuda"
13556 #: model:res.country,name:base.zr
13561 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
13562 msgid "Projects, Tasks"
13563 msgstr "Projekti, zadaci"
13566 #: field:ir.attachment,res_id:0
13567 #: field:workflow.instance,res_id:0
13568 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13569 msgid "Resource ID"
13570 msgstr "ID resursa"
13574 #: field:ir.model,info:0
13575 msgid "Information"
13576 msgstr "Informacije"
13579 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
13585 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
13588 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
13589 "project manager of services companies.\n"
13590 "============================================================================="
13591 "======================================\n"
13593 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
13594 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
13598 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
13601 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
13602 "==================================================\n"
13604 " * Expense Encoding\n"
13605 " * Payment Encoding\n"
13606 " * Company Contribution Management\n"
13611 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13612 msgid "Right parent"
13613 msgstr "Roditelj desno"
13616 #: view:base.module.update:0
13617 msgid "Update Module List"
13618 msgstr "Ažuriraj listu modula"
13621 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
13622 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
13623 #: selection:res.partner,type:0
13624 #: view:res.users:0
13630 #: selection:base.language.install,lang:0
13631 msgid "Turkish / Türkçe"
13632 msgstr "Turski / Türkçe"
13635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13637 #: field:workflow,activities:0
13639 msgstr "Aktivnosti"
13642 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13643 msgid "Products & Pricelists"
13644 msgstr "Proizvodi i cjenici"
13647 #: help:ir.filters,user_id:0
13649 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
13650 "available to all users."
13654 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13655 msgid "Auto-Refresh"
13656 msgstr "Automatsko osvježavanje"
13659 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13662 "Track different dates on products and production lots.\n"
13663 "======================================================\n"
13665 "Following dates can be tracked:\n"
13666 "-------------------------------\n"
13668 " - best before date\n"
13669 " - removal date\n"
13672 "Used, for example, in food industries."
13676 #: help:ir.translation,state:0
13678 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
13683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13685 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13686 msgstr "Polje osv_memory može se upoređivati samo sa = ili =! operatorima."
13689 #: view:res.partner:0
13694 #: selection:ir.ui.view,type:0
13699 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13700 msgid "Picking Before Manufacturing"
13704 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
13705 msgid "Sticky memos, Collaborative"
13709 #: model:res.country,name:base.wf
13710 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13711 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
13714 #: help:multi_company.default,name:0
13715 msgid "Name it to easily find a record"
13716 msgstr "Upišite naziv po kojemu će se tražiti ovaj zapis"
13719 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
13722 "Human Resources Management\n"
13723 "==========================\n"
13725 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
13726 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
13729 "You can manage:\n"
13730 "---------------\n"
13731 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
13732 "display hierarchies\n"
13733 "* HR Departments\n"
13739 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
13742 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
13743 "=============================================================\n"
13746 " * Place of Birth,\n"
13747 " * Medical Examination Date\n"
13748 " * Company Vehicle\n"
13750 "You can assign several contracts per employee.\n"
13755 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13757 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
13761 #: view:ir.model.data:0
13762 #: field:ir.model.data,name:0
13763 msgid "External Identifier"
13764 msgstr "Vanjski identifikator"
13767 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
13770 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
13772 "============================================================================="
13775 "The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
13777 "and can check logs.\n"
13782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13783 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13785 msgstr "Stavke izbornika"
13788 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
13790 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
13795 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13796 msgid "Events Organisation"
13797 msgstr "Organizacija događaja"
13800 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13802 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13803 #: view:workflow.activity:0
13808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13809 msgid "Delivery Costs"
13810 msgstr "Troškovi dostave"
13813 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
13816 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13817 "try again in a few minutes"
13819 "Ovaj Cron zadatak se trenutno izvršava i nije ga moguće mijenjati, molimo "
13820 "pokušajte ponovo za par minuta"
13823 #: view:base.language.export:0
13824 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
13830 msgid "Maroc - Accounting"
13834 #: field:res.bank,bic:0
13835 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13836 msgid "Bank Identifier Code"
13837 msgstr "Šifra banke"
13840 #: view:base.language.export:0
13842 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
13844 " the rightmost column (value) contains the "
13849 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13852 "Remove minimal account chart.\n"
13853 "=============================\n"
13855 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13860 msgid "Record rules"
13861 msgstr "Pravila zapisa"
13864 #: help:workflow.transition,act_to:0
13865 msgid "The destination activity."
13866 msgstr "Ciljna aktivnost"
13869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
13870 msgid "Issue Tracker"
13874 #: view:base.module.update:0
13875 #: view:base.module.upgrade:0
13876 #: view:base.update.translations:0
13881 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
13884 "The common interface for plug-in.\n"
13885 "=================================\n"
13889 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
13892 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
13893 "===========================================================================\n"
13895 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
13897 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
13898 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
13900 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
13907 #: model:res.country,name:base.bq
13908 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
13912 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13913 msgid "Technical guide"
13914 msgstr "Tehničko uputstvo"
13917 #: model:res.country,name:base.tz
13922 #: selection:base.language.install,lang:0
13923 msgid "Danish / Dansk"
13924 msgstr "Danski / Dansk"
13927 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13928 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13932 #: model:res.country,name:base.cx
13933 msgid "Christmas Island"
13934 msgstr "Božićni Otok"
13937 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
13940 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
13941 "your home page.\n"
13942 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
13946 #: help:res.company,custom_footer:0
13948 "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
13949 "filled in automatically."
13951 "Označite ovdje za ručni unos podnožja stranice, ili će podnožje biti "
13952 "automatski popunjeno."
13955 #: view:res.partner:0
13956 msgid "Supplier Partners"
13957 msgstr "Partneri dobavljači"
13960 #: view:res.config.installer:0
13961 msgid "Install Modules"
13962 msgstr "Instaliraj module"
13965 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
13966 msgid "Import & Synchronize"
13970 #: view:res.partner:0
13971 msgid "Customer Partners"
13972 msgstr "Partneri kupci"
13975 #: sql_constraint:res.users:0
13976 msgid "You can not have two users with the same login !"
13977 msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
13980 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13981 msgid "Default multi company"
13985 #: field:ir.translation,src:0
13990 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
13991 #: field:ir.model.relation,date_init:0
13992 msgid "Initialization Date"
13993 msgstr "Datum inicijalizacije"
13996 #: model:res.country,name:base.vu
14001 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
14004 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
14005 "lines base on the partner's pricelist.\n"
14006 "============================================================================="
14007 "==================================\n"
14009 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
14010 "pricelist form.\n"
14013 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
14015 " calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
14017 " will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
14019 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
14021 " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
14026 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
14031 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
14034 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
14035 "=========================================================\n"
14037 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
14039 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
14043 #: view:base.module.upgrade:0
14044 msgid "Start configuration"
14045 msgstr "Pokreni konfiguraciju"
14048 #: selection:base.language.install,lang:0
14049 msgid "Catalan / Català"
14050 msgstr "Catalan / Català"
14053 #: model:res.country,name:base.do
14054 msgid "Dominican Republic"
14055 msgstr "Dominikanska Republika"
14058 #: selection:base.language.install,lang:0
14059 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
14060 msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски"
14063 #: code:addons/orm.py:2650
14066 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
14067 "A group_by specification must be a list of valid fields."
14071 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
14072 msgid "TLS (STARTTLS)"
14073 msgstr "TLS (STARTTLS)"
14076 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
14077 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
14081 #: model:res.country,name:base.sa
14082 msgid "Saudi Arabia"
14083 msgstr "Saudijska Arabija"
14086 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
14089 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
14091 "============================================================================="
14094 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
14096 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
14102 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
14105 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
14107 "============================================================================="
14113 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
14114 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
14115 msgid "Relation Field"
14116 msgstr "Relacijsko polje"
14119 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
14122 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
14123 "and portal are installed.\n"
14124 "============================================================================="
14125 "=========================\n"
14130 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14132 msgid "System Configuration done"
14133 msgstr "Konfiguracija dovršena"
14136 #: field:ir.attachment,db_datas:0
14137 msgid "Database Data"
14141 #: model:res.country,name:base.tc
14142 msgid "Turks and Caicos Islands"
14143 msgstr "Turks and Caicos Islands"
14146 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
14147 msgid "Destination Instance"
14148 msgstr "Ciljna instanca"
14151 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
14152 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
14153 msgid "Action on Multiple Doc."
14154 msgstr "Akcija na više dokumenata"
14157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
14158 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
14163 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
14166 "This module allows you to anonymize a database.\n"
14167 "===============================================\n"
14169 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
14170 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
14172 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
14174 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
14176 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
14178 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
14180 "anonymization process to recover your previous data.\n"
14185 #: help:ir.sequence,implementation:0
14187 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
14188 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
14189 "they are possible in the former)."
14193 #: model:res.country,name:base.gn
14198 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
14199 msgid "OpenERP Web Diagram"
14203 #: model:res.country,name:base.lu
14205 msgstr "Luksemburg"
14208 #: view:res.partner:0
14209 msgid "(edit company address)"
14213 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
14214 msgid "Personal & Shared Calendar"
14215 msgstr "Osobni i dijeljeni kalendar"
14218 #: selection:res.request,priority:0
14223 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
14225 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14226 msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivni Izbornik."
14229 #: view:ir.translation:0
14230 msgid "Web-only translations"
14236 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14237 "with logical OR operator"
14239 "3. Ako korisnik ima više grupa, rezultati iz 2. koraka se kombiniraju "
14240 "logičkim ili (OR) operatorom"
14243 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
14246 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
14248 "============================================================================="
14251 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
14253 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
14255 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
14257 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
14259 " account and bank account, currency to create journals.\n"
14261 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
14263 "Wizards provided by this module:\n"
14264 "--------------------------------\n"
14265 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
14267 " amounts. Prepares an XML file format.\n"
14269 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14270 "Statements/Partner VAT Intra\n"
14271 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
14273 " the Main company of the User currently Logged in.\n"
14275 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14276 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
14277 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
14279 " Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
14283 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
14284 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
14290 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
14291 msgid "Automated Translations through Gengo API"
14295 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14296 msgid "Suppliers Payment Management"
14297 msgstr "Upravljanje plaćanjima dobavljačima"
14300 #: model:res.country,name:base.sv
14301 msgid "El Salvador"
14302 msgstr "San Salvador"
14305 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
14306 #: field:res.bank,phone:0
14307 #: field:res.company,phone:0
14308 #: field:res.partner,phone:0
14314 #: field:res.groups,menu_access:0
14315 msgid "Access Menu"
14316 msgstr "Izbornik prava"
14319 #: model:res.country,name:base.th
14324 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
14325 msgid "Change Password Wizard"
14326 msgstr "Čarobnjak za promjenu lozinke"
14329 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
14330 msgid "Send Invoices and Track Payments"
14334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14335 msgid "Leads & Opportunities"
14336 msgstr "Prodajni tragovi i prilike"
14339 #: model:res.country,name:base.gg
14344 #: selection:base.language.install,lang:0
14345 msgid "Romanian / română"
14346 msgstr "Romanian / română"
14349 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
14352 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
14353 "============================================\n"
14355 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
14356 "accounting feature of Openerp.\n"
14358 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
14359 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
14361 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
14363 "With this module you will have:\n"
14365 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
14366 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
14368 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
14373 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
14376 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
14377 "==========================================================\n"
14379 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
14380 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
14382 " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
14387 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14388 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14393 #: help:ir.values,res_id:0
14395 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14399 #: field:ir.model.fields,relation:0
14400 msgid "Object Relation"
14401 msgstr "Relacija objekta"
14404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14405 msgid "eInvoicing & Payments"
14406 msgstr "eRačuni i Plaćanja"
14414 #: model:res.country,name:base.uz
14416 msgstr "Uzbekistan"
14419 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14420 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14421 msgid "ir.actions.act_window"
14422 msgstr "ir.actions.act_window"
14425 #: model:res.country,name:base.vi
14426 msgid "Virgin Islands (USA)"
14427 msgstr "Virgin Islands (USA)"
14430 #: model:res.country,name:base.tw
14435 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14436 msgid "Currency Rate"
14441 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
14443 msgid "OpenERP Apps Unreachable"
14447 #: view:base.module.upgrade:0
14448 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
14449 msgid "Modules to Update"
14453 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
14454 msgid "Multi-Companies"
14458 #: field:workflow,osv:0
14459 #: view:workflow.instance:0
14460 #: field:workflow.instance,res_type:0
14461 msgid "Resource Object"
14462 msgstr "Objekt resursa"
14465 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14470 #: field:ir.rule,perm_write:0
14471 msgid "Apply for Write"
14475 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
14476 msgid "Parent Left"
14480 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
14490 #: help:ir.actions.server,code:0
14492 "Python code to be executed if condition is met.\n"
14493 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
14497 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14499 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14500 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14501 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14502 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14503 "users within the system."
14507 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14508 msgid "Child Field"
14509 msgstr "POdređeno polje"
14513 msgid "Detailed algorithm:"
14517 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
14518 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14519 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14520 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14521 #: field:ir.actions.client,usage:0
14522 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14523 #: field:ir.actions.server,usage:0
14524 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14525 msgid "Action Usage"
14526 msgstr "Korištenje akcije"
14529 #: field:ir.module.module,name:0
14530 msgid "Technical Name"
14531 msgstr "Tehnički naziv"
14534 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14535 msgid "workflow.workitem"
14536 msgstr "workflow.workitem"
14539 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14541 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14542 "Lunch and Ideas box."
14546 #: selection:ir.module.module,state:0
14547 msgid "Not Installable"
14548 msgstr "Ne može se instalirati"
14551 #: help:res.lang,iso_code:0
14552 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
14553 msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prijevoda"
14556 #: report:ir.module.reference:0
14561 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14562 msgid "View Auto-Load"
14563 msgstr "Automatsko učitavanje"
14566 #: view:res.country:0
14567 msgid "Address format..."
14568 msgstr "Format adrese ..."
14571 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
14574 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
14575 "======================================\n"
14577 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
14578 " - Chart of Accounts\n"
14579 " - VAT tax structure\n"
14580 " - Withholding tax structure\n"
14581 " - Regional State listings\n"
14586 #: view:res.users:0
14587 msgid "Allowed Companies"
14588 msgstr "Dopuštene organizacije"
14591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14592 msgid "Deutschland - Accounting"
14596 #: view:ir.sequence:0
14597 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
14598 msgstr "Dan u godini: %(doy)s"
14601 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14602 msgid "Web Icon File"
14603 msgstr "Datoteka web sličice"
14606 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14607 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14608 msgstr "Primjeni planirane nadogradnje"
14611 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14612 msgid "Invoicing Journals"
14613 msgstr "Dokumenti fakturiranja"
14616 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
14618 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
14619 "applies to the users of those groups only."
14623 #: selection:base.language.install,lang:0
14624 msgid "Persian / فارس"
14625 msgstr "Persian / فارس"
14628 #: view:base.language.export:0
14629 msgid "Export Settings"
14630 msgstr "Postavke izvoza"
14633 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
14634 msgid "Source Model"
14638 #: view:ir.sequence:0
14639 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
14640 msgstr "Dan u tjednu (0:ponedjeljak): %(weekday)s"
14643 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
14644 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
14645 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
14647 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
14651 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14652 msgid "base.module.configuration"
14653 msgstr "base.module.configuration"
14656 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
14659 "Quick and Easy sale process\n"
14660 "===========================\n"
14662 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
14663 "web based touchscreen interface.\n"
14664 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
14667 "Product selection can be done in several ways: \n"
14669 "* Using a barcode reader\n"
14670 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
14674 "* Fast encoding of the sale\n"
14675 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
14676 "several payment methods\n"
14677 "* Computation of the amount of money to return\n"
14678 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
14679 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
14680 "* Refund previous sales\n"
14685 #: code:addons/orm.py:3568
14686 #: code:addons/orm.py:3861
14689 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
14690 "Please contact your system administrator.\n"
14692 "(Document type: %s, Operation: %s)"
14694 "Pokrenuta operacija nemože biti završena iz sigurnosnig razloga. Molimo "
14695 "kontaktirajte administratora.\n"
14697 "(Tip dokumenta: %s, operacija : %s)"
14700 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
14703 "This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
14705 "============================================================================="
14708 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
14709 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
14710 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
14711 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
14712 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
14716 #: code:addons/orm.py:5322
14717 #: code:addons/orm.py:5337
14720 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
14725 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
14728 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
14729 "=======================================================\n"
14731 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
14733 "-----------------------------------------------------------------------------"
14735 " * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
14737 " * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
14741 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
14743 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
14745 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
14747 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
14749 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
14751 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
14756 #: field:ir.model,access_ids:0
14757 #: view:ir.model.access:0
14762 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
14763 #: field:res.partner,vat:0
14769 #: model:res.country,name:base.aw
14774 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14776 msgid "File is not a zip file!"
14777 msgstr "Datoteka nij eu zip formatu !"
14780 #: model:res.country,name:base.ar
14785 #: field:res.groups,full_name:0
14787 msgstr "Naziv grupe"
14790 #: model:res.country,name:base.bh
14795 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
14796 #: field:res.bank,fax:0
14797 #: field:res.company,fax:0
14798 #: field:res.partner,fax:0
14804 #: view:ir.attachment:0
14805 #: field:ir.attachment,company_id:0
14806 #: field:ir.default,company_id:0
14807 #: field:ir.property,company_id:0
14808 #: field:ir.sequence,company_id:0
14809 #: field:ir.values,company_id:0
14810 #: view:res.company:0
14811 #: field:res.currency,company_id:0
14812 #: view:res.partner:0
14813 #: field:res.partner,company_id:0
14814 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14815 #: view:res.users:0
14816 #: field:res.users,company_id:0
14821 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14822 msgid "Advanced Reporting"
14823 msgstr "Napredno izvještavanje"
14826 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
14827 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
14828 msgstr "Nalozi nabave, Primke, Ulazni računi"
14831 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
14834 "Generic Payroll system.\n"
14835 "=======================\n"
14837 " * Employee Details\n"
14838 " * Employee Contracts\n"
14839 " * Passport based Contract\n"
14840 " * Allowances/Deductions\n"
14841 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
14842 " * Employee Payslip\n"
14843 " * Monthly Payroll Register\n"
14844 " * Integrated with Holiday Management\n"
14849 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14850 msgid "ir.model.data"
14851 msgstr "ir.model.data"
14854 #: selection:base.language.install,lang:0
14855 msgid "Bulgarian / български език"
14856 msgstr "Bulgarian / български език"
14859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14860 msgid "After-Sale Services"
14861 msgstr "Usluge postprodaje"
14864 #: field:base.language.import,code:0
14869 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14870 msgid "France - Accounting"
14874 #: view:ir.actions.todo:0
14879 #: selection:res.partner,type:0
14884 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
14887 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
14888 "===========================================================\n"
14890 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
14892 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
14894 "characteristics:\n"
14896 " * Product Type = Service\n"
14897 " * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
14898 " * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
14900 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
14902 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
14904 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
14908 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
14910 "procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
14912 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
14914 "task is completed.\n"
14918 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14923 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
14928 #: code:addons/orm.py:787
14930 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14934 #: model:res.country,name:base.jm
14939 #: field:res.partner,color:0
14940 msgid "Color Index"
14941 msgstr "Indeks boje"
14944 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
14945 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
14946 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
14947 msgid "Manufacturing"
14948 msgstr "Proizvodnja"
14951 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
14954 "This module is used for surveying.\n"
14955 "==================================\n"
14957 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
14959 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
14961 "question may have multiple answers. Different users may give different "
14963 "question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
14965 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
14970 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
14972 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
14976 #: model:res.country,name:base.az
14978 msgstr "Azerbajdžan"
14981 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
14982 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
14983 #: code:addons/base/res/res_partner.py:360
14984 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
14987 msgstr "Upozorenje"
14990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14991 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14992 msgstr "Elektronička razmjena podataka (EDI)"
14995 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
14999 "科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
15000 "============================================================\n"
15005 #: model:res.country,name:base.vg
15006 msgid "Virgin Islands (British)"
15007 msgstr "Djevičansko otočje"
15010 #: view:ir.property:0
15011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
15016 #: view:res.partner:0
15017 msgid "e.g. Sales Director"
15018 msgstr "npr. direktor prodaje"
15021 #: selection:base.language.install,lang:0
15022 msgid "Czech / Čeština"
15023 msgstr "Češki / Čeština"
15026 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
15027 msgid "Generic Modules"
15031 #: model:res.country,name:base.mk
15032 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
15033 msgstr "Makedonija"
15036 #: model:res.country,name:base.rw
15041 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
15044 "Allow users to login through OpenID.\n"
15045 "====================================\n"
15049 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
15050 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
15054 #: model:res.country,name:base.ck
15055 msgid "Cook Islands"
15056 msgstr "Cookovo Otočje (Cookovi otoci, Kukovi otoci)"
15059 #: field:ir.model.data,noupdate:0
15060 msgid "Non Updatable"
15061 msgstr "Nije izmjenjivo"
15064 #: selection:base.language.install,lang:0
15069 #: model:res.country,name:base.sg
15074 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15075 msgid "Current Window"
15076 msgstr "Trenutni prozor"
15079 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
15080 #: view:res.users:0
15081 msgid "Technical Settings"
15082 msgstr "Tehničke postavke"
15085 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
15087 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
15088 "suggest you to install only the Invoicing."
15092 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
15093 msgid "Thunderbird Plug-In"
15097 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
15098 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
15099 msgstr "Edukacije, konferencije, sastanci, izložbe, registracije"
15102 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
15104 #: field:res.bank,country:0
15105 #: view:res.company:0
15106 #: field:res.company,country_id:0
15107 #: view:res.country:0
15108 #: field:res.country.state,country_id:0
15109 #: view:res.partner:0
15110 #: field:res.partner,country:0
15111 #: field:res.partner,country_id:0
15112 #: view:res.partner.bank:0
15113 #: field:res.partner.bank,country_id:0
15114 #: view:res.users:0
15119 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
15121 msgstr "Veleprodaja"
15124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
15125 msgid "VAT Number Validation"
15126 msgstr "Provjera OIB-a"
15129 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
15130 msgid "Complete Name"
15131 msgstr "Puni naziv"
15134 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
15136 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
15139 "Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj "
15140 "alatnoj traci prozora."
15143 #: view:ir.values:0
15144 msgid "Action Bindings/Defaults"
15148 #: view:base.language.export:0
15150 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
15151 " using the same encoding."
15157 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
15158 "the result of the following steps"
15160 "1. Globalna pravila se kombiniraju logičkim i (AND) operatorom , i sa "
15161 "rezultatom slijedećih koraka"
15164 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
15165 msgid "Netherlands - Accounting"
15169 #: model:res.country,name:base.gs
15170 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
15175 msgid "%X - Appropriate time representation."
15176 msgstr "%X - odgovarajući prikaz vremena"
15179 #: selection:base.language.install,lang:0
15180 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
15181 msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
15184 #: help:res.lang,grouping:0
15186 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
15187 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
15188 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
15189 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
15191 "Format razdijelnika bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem "
15192 "jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da "
15193 "bude 1,06,500;[1,2,-1] će predstavljati ga kao 106,50,0;[3] će ga "
15194 "predstavljati kao 106,500. Pod uvjetom da je ',' razdijelnik tisućica u "
15198 #: field:ir.module.module,auto_install:0
15199 msgid "Automatic Installation"
15200 msgstr "Automatska instalacija"
15203 #: view:base.language.import:0
15205 msgstr "npr. hr_HR"
15208 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
15211 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
15212 "====================================================================\n"
15214 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
15216 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
15218 "and the Lempira currency."
15222 #: model:res.country,name:base.jp
15227 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
15229 msgid "Can only rename one column at a time!"
15233 #: selection:ir.translation,type:0
15234 msgid "Report/Template"
15235 msgstr "Izvještaj/Predložak"
15238 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
15241 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
15242 "==========================================================================\n"
15244 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
15246 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
15248 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
15250 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
15252 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
15256 "Three reports are available:\n"
15257 "----------------------------\n"
15258 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
15259 "spreading, for \n"
15260 " these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15262 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
15264 " for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
15266 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
15268 " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
15272 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15273 #: selection:ir.ui.view,type:0
15278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
15279 #: selection:ir.ui.menu,action:0
15280 msgid "ir.actions.server"
15281 msgstr "ir.actions.server"
15284 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
15285 msgid "Canada - Accounting"
15289 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
15290 msgid "Colombian - Accounting"
15294 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
15297 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
15298 "=====================================================\n"
15299 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
15300 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
15301 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
15303 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
15304 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
15306 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
15307 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
15308 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
15311 "This module manages:\n"
15313 "* Voucher Entry\n"
15314 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
15315 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
15320 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15321 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
15322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
15323 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15324 msgid "Configuration Wizards"
15325 msgstr "Konfiguracijski čarobnjaci"
15328 #: field:res.lang,code:0
15329 msgid "Locale Code"
15330 msgstr "Šifra jezika"
15333 #: field:workflow.activity,split_mode:0
15335 msgstr "Način račvanja"
15338 #: view:base.module.upgrade:0
15339 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
15340 msgstr "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta."
15343 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
15346 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
15347 "external id or database id"
15351 #: field:ir.sequence,implementation:0
15352 msgid "Implementation"
15353 msgstr "Implementacija"
15356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15357 msgid "Venezuela - Accounting"
15361 #: model:res.country,name:base.cl
15366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
15367 msgid "View Editor"
15368 msgstr "Uređivač pogleda"
15373 msgstr "Izvršavanje"
15376 #: field:ir.actions.server,condition:0
15377 #: view:ir.values:0
15378 #: field:workflow.transition,condition:0
15383 #: code:addons/base/module/module.py:669
15385 msgid "Module not found"
15386 msgstr "Modul nije pronađen"
15389 #: help:res.currency,rate:0
15390 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15391 msgstr "Tečaj valute u odnosu na valutu sa tečajem 1."
15394 #: field:ir.ui.view,name:0
15396 msgstr "Naziv pogleda"
15399 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15400 msgid "Access Groups"
15404 #: selection:base.language.install,lang:0
15405 msgid "Italian / Italiano"
15406 msgstr "Talijanski / Italiano"
15409 #: view:ir.actions.server:0
15411 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15412 "considered in case of multiple client actions."
15414 "Samo jedna klijentska akcija će se izvršiti. U slučaju više klijentskih "
15415 "akcija izvršit će se posljednja."
15418 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
15421 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
15422 "==================================================================\n"
15424 "If you install this module, you will not have to run the regular "
15426 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
15427 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
15428 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
15429 "cases entail a small performance impact.\n"
15431 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
15432 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
15433 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
15438 #: model:res.country,name:base.hr
15443 #: view:ir.module.module:0
15445 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
15446 "erase all data currently stored by the module!"
15450 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15452 msgstr "Broj mobitela"
15455 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15456 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15457 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15458 #: view:res.partner.category:0
15459 msgid "Partner Categories"
15460 msgstr "Kategorije partnera"
15463 #: view:base.module.upgrade:0
15464 msgid "System Update"
15465 msgstr "Ažuriranje sustava"
15468 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
15469 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
15470 msgid "SXW Content"
15471 msgstr "SXW Sadržaj"
15474 #: field:ir.attachment,file_size:0
15476 msgstr "Veličina datoteke"
15479 #: help:ir.sequence,prefix:0
15480 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15481 msgstr "Prefiks za sequence"
15484 #: model:res.country,name:base.sc
15489 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
15494 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15495 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15496 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15497 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15498 #: view:res.company:0
15499 #: field:res.company,bank_ids:0
15500 #: view:res.partner.bank:0
15502 msgid "Bank Accounts"
15503 msgstr "Bankovni računi"
15506 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
15508 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
15512 #: model:res.country,name:base.sl
15513 msgid "Sierra Leone"
15514 msgstr "Sierra Leone"
15517 #: view:res.company:0
15518 msgid "General Information"
15519 msgstr "Opći podaci"
15522 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
15523 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
15527 #: field:ir.model.data,complete_name:0
15528 msgid "Complete ID"
15532 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
15535 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
15536 "==============================================================\n"
15538 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
15539 "structure, from warehouses to storage bins. \n"
15540 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
15541 "as well as manufacturing inventories. \n"
15543 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
15544 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
15549 "* Moves history and planning,\n"
15550 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
15551 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
15552 "* Automatic reordering rules\n"
15553 "* Support for barcodes\n"
15554 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
15555 "* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
15557 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
15558 "----------------------------------------------------------\n"
15559 "* Incoming Products (Graph)\n"
15560 "* Outgoing Products (Graph)\n"
15561 "* Procurement in Exception\n"
15562 "* Inventory Analysis\n"
15563 "* Last Product Inventories\n"
15564 "* Moves Analysis\n"
15569 #: help:res.partner,vat:0
15571 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
15572 "taxes. Used by the some of the legal statements."
15573 msgstr "Porezni broj (OIB) ."
15576 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15577 msgid "Account Owner"
15578 msgstr "Vlasnik računa"
15581 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
15584 "This is the module for computing Procurements.\n"
15585 "==============================================\n"
15587 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
15588 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
15589 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
15590 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
15591 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
15592 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
15594 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
15595 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
15596 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
15597 "depending on the product's configuration.\n"
15602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
15603 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
15604 msgid "Installed Modules"
15605 msgstr "Instalirani moduli"
15608 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
15610 msgid "Company Switch Warning"
15611 msgstr "Upozorenje: Promjena tvrtke"
15614 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15616 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15621 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15622 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15623 msgstr "Korak uvećanja brojača. 1 će uvećavati brojač za jedan, 10 za 10."
15626 #: selection:workflow.activity,kind:0
15631 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
15632 msgid "Parent Right"
15633 msgstr "Roditelj desno"
15636 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15638 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15639 "requests or issues."
15643 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
15646 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
15647 "=====================================================\n"
15649 "This application allows an operational project management system to organize "
15650 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
15653 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
15654 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
15656 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
15657 "--------------------------------------------------------\n"
15660 "* Tasks Analysis\n"
15661 "* Cumulative Flow\n"
15666 #: view:res.partner:0
15667 msgid "Internal Notes"
15668 msgstr "Interne bilješke"
15671 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15672 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15677 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15678 msgid "Purchase Requisitions"
15679 msgstr "Natječaji u nabavi"
15682 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15683 msgid "Inline Edit"
15687 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15692 #: view:workflow.instance:0
15693 msgid "Workflow Instances"
15694 msgstr "Instance radnog tijeka"
15697 #: code:addons/base/res/res_partner.py:684
15700 msgstr "Partneri: "
15703 #: view:res.partner:0
15704 msgid "Is a Company?"
15705 msgstr "Je tvrtka="
15708 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15709 #: field:res.partner.bank,name:0
15711 msgid "Bank Account"
15712 msgstr "Bankovni račun"
15715 #: model:res.country,name:base.kp
15716 msgid "North Korea"
15717 msgstr "Sjeverna Korea"
15720 #: selection:ir.actions.server,state:0
15721 msgid "Create Object"
15722 msgstr "Kreiraj objekt"
15725 #: model:res.country,name:base.ss
15726 msgid "South Sudan"
15727 msgstr "Južni Sudan"
15730 #: field:ir.filters,context:0
15735 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15736 msgid "Sales and MRP Management"
15737 msgstr "Upravljanje prodajom i MRP"
15740 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
15742 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
15743 " Click to add a contact in your address book.\n"
15745 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
15746 " a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
15747 " documents, etc.\n"
15751 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
15752 " Pritisnite za kreiranje novog kontakta u adresaru.\n"
15754 " Pomoću OpenERP-a moguće je jednostavno pratiti sve \n"
15755 " aktivnosti povezane sa kupcima: diskusije, povijest \n"
15756 " prilika, dokumenti i sl.\n"
15761 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15766 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15767 msgid "Invoice Picking Directly"
15768 msgstr "Izravan odabir računa"
15771 #: selection:base.language.install,lang:0
15772 msgid "Polish / Język polski"
15773 msgstr "Poljski / Język polski"
15776 #: field:ir.exports,name:0
15777 msgid "Export Name"
15778 msgstr "Naziv izvoza"
15781 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
15783 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
15787 #: help:res.partner,type:0
15789 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15790 "sales and purchases documents."
15792 "Koristi se za automatski odabir prave adrese u skladu sa kontekstom u "
15793 "dokumentima prodaje i nabave."
15796 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
15799 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
15800 "====================================================================\n"
15802 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
15804 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
15809 #: model:res.country,name:base.lk
15814 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
15815 msgid "Search View"
15816 msgstr "Pogled pretraživanja"
15819 #: selection:base.language.install,lang:0
15820 msgid "Russian / русский язык"
15821 msgstr "Ruski / русский язык"
15824 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
15829 #~ msgid "Please specify an action to launch !"
15830 #~ msgstr "Navedite radnju za pokretanje !"
15833 #~ msgid "Can not create the module file: %s !"
15834 #~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku modula: %s !"
15837 #~ msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
15838 #~ msgstr "Ne možete obrisati jezik. Postoje korisnici koji ga koriste!"
15842 #~ msgstr "Greška !"
15846 #~ "You cannot delete the language which is Active !\n"
15847 #~ "Please de-activate the language first."
15849 #~ "Brisanje aktivnih jezika nije moguće. Deaktivirajte jezik ako je potrebno."
15851 #~ msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
15852 #~ msgstr "Upravljenje zapisima banki koje se koriste"
15855 #~ msgid "Invalid search criterions"
15856 #~ msgstr "Neispravan izraz pretraživanja"
15859 #~ msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
15860 #~ msgstr "Jezik 'en_US' se koristi kao osnovni jezik. Ne može se obrisati !"
15863 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
15864 #~ msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!"
15867 #~ msgid "Connection test failed!"
15868 #~ msgstr "Graška pri testiranju povezivanja!"
15870 #~ msgid "My Filters"
15871 #~ msgstr "Moji filteri"
15873 #~ msgid "Personal"
15877 #~ msgid "Operation forbidden"
15878 #~ msgstr "Zabranjena operacija"
15881 #~ msgid "Couldn't create contact without email address !"
15882 #~ msgstr "Nisam mogao napraviti kontakt be e-mail adrese!"