[IMP] openerp python module.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 07:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Santa Helena"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Día del año como un número decimal [001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Metadatos"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Ver Estructura"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "No puede crear este tipo de documento! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Código (por ej. es__ES)"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Workflow"
62
63 #. module: base
64 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
65 msgid "Hungarian / Magyar"
66 msgstr "Húngaro / Magyar"
67
68 #. module: base
69 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
70 msgid "Workflow On"
71 msgstr "Workflow sobre"
72
73 #. module: base
74 #: view:workflow.activity:0
75 msgid "Outgoing transitions"
76 msgstr "Transacciones Salientes"
77
78 #. module: base
79 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
80 msgid "Yearly"
81 msgstr "Anual"
82
83 #. module: base
84 #: code:addons/osv/orm.py:0
85 #, python-format
86 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
87 msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
88
89 #. module: base
90 #: field:ir.actions.act_window,target:0
91 msgid "Target Window"
92 msgstr "Ventana destino"
93
94 #. module: base
95 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
96 msgid ""
97 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
98 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
99 "use\n"
100 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
101 "to\n"
102 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
103 "            "
104 msgstr ""
105 "Elija entre la \"Interfaz simplificada\" o \"Interfaz extendida\".\n"
106 "Si está examinando o utilizando OpenERP por la primera vez,\n"
107 "le sugerimos que utilice la interfaz simplificada, que tiene menos\n"
108 "opciones y campos pero es más fácil de entender. Más tarde\n"
109 "podrá cambiar a la vista extendida.\n"
110 "            "
111
112 #. module: base
113 #: field:ir.rule,operand:0
114 msgid "Operand"
115 msgstr "Operando"
116
117 #. module: base
118 #: model:res.country,name:base.kr
119 msgid "South Korea"
120 msgstr "Corea del Sur"
121
122 #. module: base
123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
125 #: view:workflow.activity:0
126 msgid "Transitions"
127 msgstr "Transiciones"
128
129 #. module: base
130 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
131 msgid "ir.ui.view.custom"
132 msgstr "ir.ui.view.custom"
133
134 #. module: base
135 #: model:res.country,name:base.sz
136 msgid "Swaziland"
137 msgstr "Suazilandia"
138
139 #. module: base
140 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
141 #: selection:ir.ui.menu,action:0
142 msgid "ir.actions.report.custom"
143 msgstr "ir.actions.report.custom"
144
145 #. module: base
146 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
147 msgid "STOCK_CANCEL"
148 msgstr "STOCK_CANCEL"
149
150 #. module: base
151 #: field:ir.report.custom,sortby:0
152 msgid "Sorted By"
153 msgstr "Ordenado por"
154
155 #. module: base
156 #: field:ir.sequence,number_increment:0
157 msgid "Increment Number"
158 msgstr "Incremento del número"
159
160 #. module: base
161 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
163 msgid "Company's Structure"
164 msgstr "Estructura de la Compañía"
165
166 #. module: base
167 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
168 msgid "ir.report.custom.fields"
169 msgstr "ir.report.custom.fields"
170
171 #. module: base
172 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
173 #, python-format
174 msgid "new"
175 msgstr "nuevo"
176
177 #. module: base
178 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
179 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
180 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
181
182 #. module: base
183 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
184 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
185 msgid "On multiple doc."
186 msgstr "En múltiples doc."
187
188 #. module: base
189 #: field:ir.module.category,module_nr:0
190 msgid "Number of Modules"
191 msgstr "Número de módulos"
192
193 #. module: base
194 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
195 msgid "Max. Size"
196 msgstr "Tamaño máx."
197
198 #. module: base
199 #: field:res.partner.address,name:0
200 msgid "Contact Name"
201 msgstr "Nombre de Contacto"
202
203 #. module: base
204 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
205 #, python-format
206 msgid ""
207 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
208 "text editor. The file encoding is UTF-8."
209 msgstr ""
210 "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
211 "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
212
213 #. module: base
214 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
215 msgid "STOCK_DELETE"
216 msgstr "STOCK_DELETE"
217
218 #. module: base
219 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
220 #, python-format
221 msgid "Password mismatch !"
222 msgstr "La contraseña no coincide !"
223
224 #. module: base
225 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
226 #, python-format
227 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
228 msgstr "Esta url '%s' debe tener a un archivo html con enlaces a módulos zip"
229
230 #. module: base
231 #: selection:res.request,state:0
232 msgid "active"
233 msgstr "activa"
234
235 #. module: base
236 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
237 msgid "Wizard Name"
238 msgstr "Nombre de asistente"
239
240 #. module: base
241 #: view:res.lang:0
242 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
243 msgstr "%y - Año sin siglo como un número decimal [00,99]."
244
245 #. module: base
246 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
247 msgid "Validated"
248 msgstr "Validado"
249
250 #. module: base
251 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
252 msgid "Get Max"
253 msgstr "Obtener Máximo"
254
255 #. module: base
256 #: field:res.partner,credit_limit:0
257 msgid "Credit Limit"
258 msgstr "Límite de Crédito"
259
260 #. module: base
261 #: field:ir.model.data,date_update:0
262 msgid "Update Date"
263 msgstr "Fecha de actualización"
264
265 #. module: base
266 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
267 msgid "Source Object"
268 msgstr "Objeto origen"
269
270 #. module: base
271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
272 #: view:ir.actions.todo:0
273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
274 msgid "Config Wizard Steps"
275 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
276
277 #. module: base
278 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
279 msgid "ir.ui.view_sc"
280 msgstr "ir.ui.view_sc"
281
282 #. module: base
283 #: field:ir.model.access,group_id:0
284 #: field:ir.rule,rule_group:0
285 msgid "Group"
286 msgstr "Grupo"
287
288 #. module: base
289 #: view:wizard.module.lang.export:0
290 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
291 msgstr "Para encontrar traducciones oficiales, puede visitar este enlace: "
292
293 #. module: base
294 #: field:ir.exports.line,name:0
295 #: field:ir.translation,name:0
296 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
297 msgid "Field Name"
298 msgstr "Nombre del Campo"
299
300 #. module: base
301 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
303 msgid "Uninstalled modules"
304 msgstr "Módulos no instalados"
305
306 #. module: base
307 #: wizard_view:server.action.create,init:0
308 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
309 msgid "Select Action Type"
310 msgstr "Seleccione tipo de acción"
311
312 #. module: base
313 #: selection:ir.actions.todo,type:0
314 msgid "Configure"
315 msgstr "Configurar"
316
317 #. module: base
318 #: model:res.country,name:base.tv
319 msgid "Tuvalu"
320 msgstr "Tuvalú"
321
322 #. module: base
323 #: selection:ir.model,state:0
324 #: selection:ir.model.grid,state:0
325 msgid "Custom Object"
326 msgstr "Objeto personalizado"
327
328 #. module: base
329 #: field:res.lang,date_format:0
330 msgid "Date Format"
331 msgstr "Formato de fecha"
332
333 #. module: base
334 #: field:res.bank,email:0
335 #: field:res.partner.address,email:0
336 msgid "E-Mail"
337 msgstr "Correo electrónico"
338
339 #. module: base
340 #: model:res.country,name:base.an
341 msgid "Netherlands Antilles"
342 msgstr "Antillas Holandesas"
343
344 #. module: base
345 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
346 #, python-format
347 msgid ""
348 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
349 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
350 msgstr ""
351 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
352 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
353
354 #. module: base
355 #: model:res.country,name:base.gf
356 msgid "French Guyana"
357 msgstr "Guayana francesa"
358
359 #. module: base
360 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
361 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
362 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
363
364 #. module: base
365 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
366 msgid ""
367 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
368 "name, it returns the previous report."
369 msgstr ""
370 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
371 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
372
373 #. module: base
374 #: code:addons/osv/orm.py:0
375 #, python-format
376 msgid "The read method is not implemented on this object !"
377 msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
378
379 #. module: base
380 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
381 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
382 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
383
384 #. module: base
385 #: field:ir.actions.todo,note:0
386 msgid "Text"
387 msgstr "Texto"
388
389 #. module: base
390 #: field:res.country,name:0
391 msgid "Country Name"
392 msgstr "Nombre de País"
393
394 #. module: base
395 #: model:res.country,name:base.co
396 msgid "Colombia"
397 msgstr "Colombia"
398
399 #. module: base
400 #: view:ir.module.module:0
401 msgid "Schedule Upgrade"
402 msgstr "Programar actualización"
403
404 #. module: base
405 #: code:addons/service/web_services.py:0
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "''\n"
409 "\n"
410 "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
411 "\n"
412 "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
413 "GNU Public Licence.\n"
414 "\n"
415 "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
416 msgstr ""
417
418 #. module: base
419 #: code:addons/osv/orm.py:0
420 #, python-format
421 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
422 msgstr ""
423
424 #. module: base
425 #: help:res.country,code:0
426 msgid ""
427 "The ISO country code in two chars.\n"
428 "You can use this field for quick search."
429 msgstr ""
430 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
431 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
432
433 #. module: base
434 #: model:res.country,name:base.pw
435 msgid "Palau"
436 msgstr "Palau"
437
438 #. module: base
439 #: view:res.partner:0
440 msgid "Sales & Purchases"
441 msgstr "Ventas & Compras"
442
443 #. module: base
444 #: view:ir.actions.wizard:0
445 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
446 msgid "Wizard"
447 msgstr "Asistente"
448
449 #. module: base
450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
451 msgid "STOCK_CUT"
452 msgstr "STOCK_CUT"
453
454 #. module: base
455 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
456 #: view:ir.actions.wizard:0
457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
458 msgid "Wizards"
459 msgstr "Asistentes"
460
461 #. module: base
462 #: selection:res.config.view,view:0
463 msgid "Extended Interface"
464 msgstr "Interfaz extendida"
465
466 #. module: base
467 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
468 #, python-format
469 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
470 msgstr ""
471 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
472
473 #. module: base
474 #: help:ir.actions.server,action_id:0
475 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
476 msgstr ""
477 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
478
479 #. module: base
480 #: view:wizard.module.lang.export:0
481 msgid "Export done"
482 msgstr "Exportación realizada"
483
484 #. module: base
485 #: view:ir.model:0
486 msgid "Model Description"
487 msgstr "Descripción del modelo"
488
489 #. module: base
490 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
491 msgid "Trigger Expression"
492 msgstr "Expresión del disparo"
493
494 #. module: base
495 #: model:res.country,name:base.jo
496 msgid "Jordan"
497 msgstr "Jordania"
498
499 #. module: base
500 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
501 #, python-format
502 msgid "You can not remove the model '%s' !"
503 msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
504
505 #. module: base
506 #: model:res.country,name:base.er
507 msgid "Eritrea"
508 msgstr "Eritrea"
509
510 #. module: base
511 #: view:res.config.view:0
512 msgid "Configure simple view"
513 msgstr "Configurar vista simple"
514
515 #. module: base
516 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
517 msgid "Bulgarian / български"
518 msgstr "Búlgaro / български"
519
520 #. module: base
521 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
522 msgid "ir.actions.actions"
523 msgstr "ir.actions.actions"
524
525 #. module: base
526 #: selection:ir.report.custom,type:0
527 msgid "Bar Chart"
528 msgstr "Diagrama de barras"
529
530 #. module: base
531 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
532 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
533 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
534
535 #. module: base
536 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
537 msgid "STOCK_INDEX"
538 msgstr "STOCK_INDEX"
539
540 #. module: base
541 #: model:res.country,name:base.rs
542 msgid "Serbia"
543 msgstr "Serbia"
544
545 #. module: base
546 #: selection:ir.translation,type:0
547 msgid "Wizard View"
548 msgstr "Vista asistente"
549
550 #. module: base
551 #: model:res.country,name:base.kh
552 msgid "Cambodia, Kingdom of"
553 msgstr "Reino de Camboya"
554
555 #. module: base
556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
557 #: view:ir.sequence:0
558 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
559 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
560 msgid "Sequences"
561 msgstr "Secuencias"
562
563 #. module: base
564 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
565 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
566 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
567
568 #. module: base
569 #: model:res.country,name:base.pg
570 msgid "Papua New Guinea"
571 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
572
573 #. module: base
574 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
575 msgid "Basic Partner"
576 msgstr "Partner básico"
577
578 #. module: base
579 #: rml:ir.module.reference:0
580 msgid ","
581 msgstr ","
582
583 #. module: base
584 #: model:res.country,name:base.es
585 msgid "Spain"
586 msgstr "España"
587
588 #. module: base
589 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
590 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
591 msgid "You may have to reinstall some language pack."
592 msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma."
593
594 #. module: base
595 #: field:res.partner.address,mobile:0
596 msgid "Mobile"
597 msgstr "Celular"
598
599 #. module: base
600 #: model:res.country,name:base.om
601 msgid "Oman"
602 msgstr "Omán"
603
604 #. module: base
605 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
606 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
607 msgid "Payment term"
608 msgstr "Término de pago"
609
610 #. module: base
611 #: model:res.country,name:base.nu
612 msgid "Niue"
613 msgstr "Niue"
614
615 #. module: base
616 #: selection:ir.cron,interval_type:0
617 msgid "Work Days"
618 msgstr "Días laborables"
619
620 #. module: base
621 #: help:ir.values,action_id:0
622 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
623 msgstr ""
624 "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
625
626 #. module: base
627 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
628 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
629 msgid "Create Menu"
630 msgstr "Crear menú"
631
632 #. module: base
633 #: model:res.country,name:base.in
634 msgid "India"
635 msgstr "India"
636
637 #. module: base
638 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
639 msgid "maintenance contract modules"
640 msgstr "módulos del contrato de mantenimiento"
641
642 #. module: base
643 #: view:ir.values:0
644 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
645 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
646
647 #. module: base
648 #: model:res.country,name:base.ad
649 msgid "Andorra, Principality of"
650 msgstr "Principado de Andorra"
651
652 #. module: base
653 #: field:ir.module.category,child_ids:0
654 #: field:res.partner.category,child_ids:0
655 msgid "Child Categories"
656 msgstr "Categorías hijas"
657
658 #. module: base
659 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
660 msgid "TGZ Archive"
661 msgstr "Archivo TGZ"
662
663 #. module: base
664 #: field:res.partner.som,factor:0
665 msgid "Factor"
666 msgstr "Factor"
667
668 #. module: base
669 #: view:res.lang:0
670 msgid "%B - Full month name."
671 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
672
673 #. module: base
674 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
675 #: field:ir.actions.todo,type:0
676 #: field:ir.server.object.lines,type:0
677 #: field:ir.translation,type:0
678 #: field:ir.values,key:0
679 #: view:res.partner:0
680 msgid "Type"
681 msgstr "Tipo"
682
683 #. module: base
684 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
685 msgid "STOCK_FILE"
686 msgstr "STOCK_FILE"
687
688 #. module: base
689 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
690 msgid "Field child2"
691 msgstr "Campo hijo2"
692
693 #. module: base
694 #: model:res.country,name:base.gu
695 msgid "Guam (USA)"
696 msgstr "Guam (EE.UU.)"
697
698 #. module: base
699 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
700 msgid "Objects Security Grid"
701 msgstr "Grilla de seguridad de objetos"
702
703 #. module: base
704 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
705 msgid "STOCK_GO_DOWN"
706 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
707
708 #. module: base
709 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
710 msgid "STOCK_OK"
711 msgstr "STOCK_OK"
712
713 #. module: base
714 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
715 #: view:ir.actions.actions:0
716 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
717 #: field:ir.ui.menu,action:0
718 #: field:ir.values,action_id:0
719 #: selection:ir.values,key:0
720 msgid "Action"
721 msgstr "Acción"
722
723 #. module: base
724 #: selection:ir.actions.server,state:0
725 #: selection:workflow.activity,kind:0
726 msgid "Dummy"
727 msgstr "Ficticio"
728
729 #. module: base
730 #: constraint:ir.ui.view:0
731 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
732 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
733
734 #. module: base
735 #: model:res.country,name:base.ky
736 msgid "Cayman Islands"
737 msgstr "Islas Caimán"
738
739 #. module: base
740 #: code:addons/report/custom.py:0
741 #, python-format
742 msgid ""
743 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
744 "We can't draw a pie chart !"
745 msgstr ""
746 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
747 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
748
749 #. module: base
750 #: field:ir.sequence,name:0
751 #: field:ir.sequence.type,name:0
752 msgid "Sequence Name"
753 msgstr "Nombre secuencia"
754
755 #. module: base
756 #: model:res.country,name:base.td
757 msgid "Chad"
758 msgstr "Chad"
759
760 #. module: base
761 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
762 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
763 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
764
765 #. module: base
766 #: model:res.country,name:base.ug
767 msgid "Uganda"
768 msgstr "Uganda"
769
770 #. module: base
771 #: model:res.country,name:base.ne
772 msgid "Niger"
773 msgstr "Níger"
774
775 #. module: base
776 #: model:res.country,name:base.ba
777 msgid "Bosnia-Herzegovina"
778 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
779
780 #. module: base
781 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
782 msgid "Alignment"
783 msgstr "Alineación"
784
785 #. module: base
786 #: selection:ir.rule,operator:0
787 msgid ">="
788 msgstr ">="
789
790 #. module: base
791 #: view:res.lang:0
792 msgid ""
793 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
794 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
795 "are considered to be in week 0."
796 msgstr ""
797 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
798 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
799 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
800
801 #. module: base
802 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
803 msgid "Planned Cost"
804 msgstr "Costo planeado"
805
806 #. module: base
807 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
808 msgid "ir.model.config"
809 msgstr "ir.model.config"
810
811 #. module: base
812 #: field:ir.module.module,website:0
813 #: field:res.partner,website:0
814 msgid "Website"
815 msgstr "Sitio web"
816
817 #. module: base
818 #: view:ir.module.repository:0
819 msgid "Repository"
820 msgstr "Repositorio"
821
822 #. module: base
823 #: model:res.country,name:base.gs
824 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
825 msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
826
827 #. module: base
828 #: field:ir.actions.url,url:0
829 msgid "Action URL"
830 msgstr "URL de la acción"
831
832 #. module: base
833 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
834 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
835 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
836
837 #. module: base
838 #: model:res.country,name:base.mh
839 msgid "Marshall Islands"
840 msgstr "Islas Marshall"
841
842 #. module: base
843 #: model:res.country,name:base.ht
844 msgid "Haiti"
845 msgstr "Haití"
846
847 #. module: base
848 #: selection:ir.translation,type:0
849 msgid "RML"
850 msgstr "RML"
851
852 #. module: base
853 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
854 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
855 msgid "Partners by Categories"
856 msgstr "Partners por categorías"
857
858 #. module: base
859 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
860 #, python-format
861 msgid "Pie charts need exactly two fields"
862 msgstr "Diagramas de pastel requieren exactamente dos campos"
863
864 #. module: base
865 #: code:addons/osv/orm.py:0
866 #, python-format
867 msgid "Id is not the same than existing one: %s"
868 msgstr ""
869
870 #. module: base
871 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
872 msgid "To export a new language, do not select a language."
873 msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
874
875 #. module: base
876 #: model:res.country,name:base.md
877 msgid "Moldavia"
878 msgstr "Moldavia"
879
880 #. module: base
881 #: view:ir.module.module:0
882 msgid "Features"
883 msgstr "Características"
884
885 #. module: base
886 #: field:ir.report.custom,frequency:0
887 msgid "Frequency"
888 msgstr "Frecuencia"
889
890 #. module: base
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
892 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
893 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
895 msgid "Relation"
896 msgstr "Relación"
897
898 #. module: base
899 #: field:ir.model.access,perm_read:0
900 msgid "Read Access"
901 msgstr "Acceso de Lectura"
902
903 #. module: base
904 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
905 msgid "ir.exports"
906 msgstr "ir.exports"
907
908 #. module: base
909 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
910 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
911 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
912
913 #. module: base
914 #: view:res.users:0
915 msgid "Define New Users"
916 msgstr "Definir nuevos usuarios"
917
918 #. module: base
919 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
920 msgid "STOCK_REMOVE"
921 msgstr "STOCK_REMOVE"
922
923 #. module: base
924 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
925 msgid "raw"
926 msgstr "en bruto"
927
928 #. module: base
929 #: help:ir.actions.server,email:0
930 msgid ""
931 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
932 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
933 "which gives the correct address"
934 msgstr ""
935 "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
936 "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
937 "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
938 "correcta."
939
940 #. module: base
941 #: field:res.roles,name:0
942 msgid "Role Name"
943 msgstr "Nombre de rol"
944
945 #. module: base
946 #: field:res.partner,user_id:0
947 msgid "Dedicated Salesman"
948 msgstr "Comercial dedicado"
949
950 #. module: base
951 #: rml:ir.module.reference:0
952 msgid "-"
953 msgstr "-"
954
955 #. module: base
956 #: field:res.payterm,name:0
957 msgid "Payment Term (short name)"
958 msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
959
960 #. module: base
961 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
962 #: view:res.bank:0
963 #: field:res.partner.bank,bank:0
964 msgid "Bank"
965 msgstr "Banco"
966
967 #. module: base
968 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
969 msgid "ir.exports.line"
970 msgstr "ir.exports.line"
971
972 #. module: base
973 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
974 msgid "Reports"
975 msgstr "Informes"
976
977 #. module: base
978 #: field:workflow,on_create:0
979 msgid "On Create"
980 msgstr "Al crear"
981
982 #. module: base
983 #: wizard_view:base.module.import,init:0
984 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
985 msgstr "Introduzca el archivo .ZIP del módulo a importar."
986
987 #. module: base
988 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
989 #: field:res.users,login:0
990 msgid "Login"
991 msgstr "Usuario"
992
993 #. module: base
994 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
995 msgid "ir.sequence.type"
996 msgstr "ir.sequence.type"
997
998 #. module: base
999 #: view:maintenance.contract:0
1000 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1001 msgid "Covered Modules"
1002 msgstr "Módulos cubiertos"
1003
1004 #. module: base
1005 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1006 msgid "STOCK_COPY"
1007 msgstr "STOCK_COPY"
1008
1009 #. module: base
1010 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1011 #, python-format
1012 msgid ""
1013 "Model %s Does not Exist !"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: base
1017 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1018 msgid "res.request.link"
1019 msgstr "res.request.link"
1020
1021 #. module: base
1022 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1023 msgid "Check new modules"
1024 msgstr "Verificar nuevos módulos"
1025
1026 #. module: base
1027 #: model:res.country,name:base.km
1028 msgid "Comoros"
1029 msgstr "Comores"
1030
1031 #. module: base
1032 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1033 #: view:ir.actions.server:0
1034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1035 msgid "Server Actions"
1036 msgstr "Acciones del servidor"
1037
1038 #. module: base
1039 #: model:res.country,name:base.tp
1040 msgid "East Timor"
1041 msgstr "Timor oriental"
1042
1043 #. module: base
1044 #: view:ir.rule:0
1045 msgid "Simple domain setup"
1046 msgstr "Definición dominio simple"
1047
1048 #. module: base
1049 #: field:res.currency,accuracy:0
1050 msgid "Computational Accuracy"
1051 msgstr "Precisión de cálculo"
1052
1053 #. module: base
1054 #: model:res.country,name:base.kg
1055 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1056 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1057
1058 #. module: base
1059 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1060 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1061 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1062
1063 #. module: base
1064 #: field:ir.attachment,res_id:0
1065 msgid "Attached ID"
1066 msgstr "ID archivo adjunto"
1067
1068 #. module: base
1069 #: view:ir.sequence:0
1070 msgid "Day: %(day)s"
1071 msgstr "Día: %(día)s"
1072
1073 #. module: base
1074 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1075 #, python-format
1076 msgid "You can not read this document! (%s)"
1077 msgstr "No puede leer este documento ! (%s)"
1078
1079 #. module: base
1080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1081 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1082 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1083
1084 #. module: base
1085 #: code:addons/osv/orm.py:0
1086 #, python-format
1087 msgid "Relation not found: %s on '%s'"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: base
1091 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1092 msgid "terp-crm"
1093 msgstr "terp-crm"
1094
1095 #. module: base
1096 #: model:res.country,name:base.mv
1097 msgid "Maldives"
1098 msgstr "Maldivas"
1099
1100 #. module: base
1101 #: help:ir.values,res_id:0
1102 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1103 msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1107 msgid "ir.rule"
1108 msgstr "ir.rule"
1109
1110 #. module: base
1111 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1112 msgid "Fixed Width"
1113 msgstr "Ancho fijo"
1114
1115 #. module: base
1116 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1117 msgid "terp-calendar"
1118 msgstr "terp-calendar"
1119
1120 #. module: base
1121 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1122 msgid "STOCK_YES"
1123 msgstr "STOCK_YES"
1124
1125 #. module: base
1126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1128 msgid "Report Custom"
1129 msgstr "Informe personalizado"
1130
1131 #. module: base
1132 #: model:res.country,name:base.tm
1133 msgid "Turkmenistan"
1134 msgstr "Turkmenistán"
1135
1136 #. module: base
1137 #: view:res.lang:0
1138 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1139 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1140
1141 #. module: base
1142 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
1143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
1144 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
1145 #: view:res.partner:0
1146 msgid "Partners"
1147 msgstr "Partners"
1148
1149 #. module: base
1150 #: help:ir.actions.server,message:0
1151 msgid ""
1152 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1153 "object.partner_id.name ]]`"
1154 msgstr ""
1155 "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
1156 "[[object.partner_id.name]]`"
1157
1158 #. module: base
1159 #: field:ir.attachment,res_model:0
1160 msgid "Attached Model"
1161 msgstr "Modelo archivo adjunto"
1162
1163 #. module: base
1164 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1165 msgid "Trigger Name"
1166 msgstr "Nombre de disparador"
1167
1168 #. module: base
1169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1170 msgid "ir.model.access"
1171 msgstr "ir.model.access"
1172
1173 #. module: base
1174 #: field:ir.cron,priority:0
1175 #: field:ir.ui.view,priority:0
1176 #: field:res.request,priority:0
1177 #: field:res.request.link,priority:0
1178 msgid "Priority"
1179 msgstr "Prioridad"
1180
1181 #. module: base
1182 #: field:workflow.transition,act_from:0
1183 msgid "Source Activity"
1184 msgstr "Actividad origen"
1185
1186 #. module: base
1187 #: view:ir.sequence:0
1188 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1189 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
1190
1191 #. module: base
1192 #: view:res.request:0
1193 msgid "Reply"
1194 msgstr "Responder"
1195
1196 #. module: base
1197 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
1198 #, python-format
1199 msgid "Can not remove root user!"
1200 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
1201
1202 #. module: base
1203 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1204 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1205 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1206
1207 #. module: base
1208 #: model:res.country,name:base.mw
1209 msgid "Malawi"
1210 msgstr "Malawi"
1211
1212 #. module: base
1213 #: field:res.partner.address,type:0
1214 msgid "Address Type"
1215 msgstr "Tipo de dirección"
1216
1217 #. module: base
1218 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1219 msgid "Auto"
1220 msgstr "Auto"
1221
1222 #. module: base
1223 #: view:res.request:0
1224 msgid "End of Request"
1225 msgstr "Fin de la solicitud"
1226
1227 #. module: base
1228 #: view:res.request:0
1229 msgid "References"
1230 msgstr "Referencias"
1231
1232 #. module: base
1233 #: view:res.lang:0
1234 msgid ""
1235 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1236 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1237 "are considered to be in week 0."
1238 msgstr ""
1239 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
1240 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1241 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
1242
1243 #. module: base
1244 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1245 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1246 msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
1247
1248 #. module: base
1249 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1250 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1251 #: selection:ir.ui.view,type:0
1252 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1253 msgid "Tree"
1254 msgstr "Árbol"
1255
1256 #. module: base
1257 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1258 msgid "Could you check your contract information ?"
1259 msgstr "¿Podría comprobar su información del contrato?"
1260
1261 #. module: base
1262 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1263 msgid "STOCK_CLEAR"
1264 msgstr "STOCK_CLEAR"
1265
1266 #. module: base
1267 #: help:res.users,password:0
1268 msgid ""
1269 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1270 msgstr ""
1271 "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
1272
1273 #. module: base
1274 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1275 #: field:res.config.view,view:0
1276 msgid "View Mode"
1277 msgstr "Modo de vista"
1278
1279 #. module: base
1280 #: code:addons/osv/fields.py:0
1281 #, python-format
1282 msgid "Not implemented search_memory method !"
1283 msgstr "El método search_memory no está implementado !"
1284
1285 #. module: base
1286 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1287 msgid "Spanish / Español"
1288 msgstr "Español / Español"
1289
1290 #. module: base
1291 #: field:res.company,logo:0
1292 msgid "Logo"
1293 msgstr "Logo"
1294
1295 #. module: base
1296 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1297 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1298 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1299
1300 #. module: base
1301 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1302 #: selection:ir.actions.url,target:0
1303 msgid "New Window"
1304 msgstr "Nueva ventana"
1305
1306 #. module: base
1307 #: model:res.country,name:base.bs
1308 msgid "Bahamas"
1309 msgstr "Bahamas"
1310
1311 #. module: base
1312 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1313 msgid "Commercial Prospect"
1314 msgstr "Prospecto"
1315
1316 #. module: base
1317 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
1318 #, python-format
1319 msgid ""
1320 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1321 msgstr ""
1322 "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
1323 "alfabético!"
1324
1325 #. module: base
1326 #: view:ir.attachment:0
1327 msgid "Attachment"
1328 msgstr "Adjunto"
1329
1330 #. module: base
1331 #: model:res.country,name:base.ie
1332 msgid "Ireland"
1333 msgstr "Irlanda"
1334
1335 #. module: base
1336 #: view:ir.sequence:0
1337 msgid "Year without century: %(y)s"
1338 msgstr "Año sin el siglo: %(y)s"
1339
1340 #. module: base
1341 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1342 msgid "Number of modules updated"
1343 msgstr "Número de módulos actualizados"
1344
1345 #. module: base
1346 #: code:addons/osv/fields.py:0
1347 #, python-format
1348 msgid "Not implemented set_memory method !"
1349 msgstr "El método set_memory no está implementado !"
1350
1351
1352 #. module: base
1353 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1354 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1355 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1356 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1357 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1358 #: field:ir.model.fields,groups:0
1359 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1361 #: view:res.groups:0
1362 #: view:res.users:0
1363 #: field:res.users,groups_id:0
1364 msgid "Groups"
1365 msgstr "Grupos"
1366
1367 #. module: base
1368 #: model:res.country,name:base.bz
1369 msgid "Belize"
1370 msgstr "Belize"
1371
1372 #. module: base
1373 #: model:res.country,name:base.ge
1374 msgid "Georgia"
1375 msgstr "Georgia"
1376
1377 #. module: base
1378 #: model:res.country,name:base.pl
1379 msgid "Poland"
1380 msgstr "Polonia"
1381
1382 #. module: base
1383 #: selection:ir.module.module,state:0
1384 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1385 msgid "To be removed"
1386 msgstr "Para ser eliminado"
1387
1388 #. module: base
1389 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1390 msgid "Maintenance contract added !"
1391 msgstr "Contrato de mantenimiento añadido !"
1392
1393 #. module: base
1394 #: view:wizard.module.update_translations:0
1395 msgid ""
1396 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1397 "them manually."
1398 msgstr ""
1399 "Este asistente detectará nuevos términos en la aplicación para que pueda "
1400 "actualizarlos manualmente."
1401
1402 #. module: base
1403 #: help:ir.actions.server,expression:0
1404 msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`."
1405 msgstr "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
1406
1407 #. module: base
1408 #: selection:ir.translation,type:0
1409 msgid "Wizard Field"
1410 msgstr "Campo asistente"
1411
1412 #. module: base
1413 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1414 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1415 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1416
1417 #. module: base
1418 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1419 msgid "STOCK_NO"
1420 msgstr "STOCK_NO"
1421
1422 #. module: base
1423 #: model:res.country,name:base.st
1424 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1425 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
1426
1427 #. module: base
1428 #: selection:res.partner.address,type:0
1429 msgid "Invoice"
1430 msgstr "Factura"
1431
1432 #. module: base
1433 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1434 msgid "STOCK_REDO"
1435 msgstr "STOCK_REDO"
1436
1437 #. module: base
1438 #: model:res.country,name:base.bb
1439 msgid "Barbados"
1440 msgstr "Barbados"
1441
1442 #. module: base
1443 #: model:res.country,name:base.mg
1444 msgid "Madagascar"
1445 msgstr "Madagascar"
1446
1447 #. module: base
1448 #: constraint:ir.model:0
1449 msgid ""
1450 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1451 msgstr ""
1452 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1453 "especial !"
1454
1455 #. module: base
1456 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1457 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1458 #: view:ir.ui.menu:0
1459 #: field:ir.ui.menu,name:0
1460 msgid "Menu"
1461 msgstr "Menú"
1462
1463 #. module: base
1464 #: field:res.currency,rate:0
1465 msgid "Current Rate"
1466 msgstr "Tasa actual"
1467
1468 #. module: base
1469 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1470 msgid "Original View"
1471 msgstr "Vista Original"
1472
1473 #. module: base
1474 #: view:ir.values:0
1475 msgid "Action To Launch"
1476 msgstr "Acción a ejecutar"
1477
1478 #. module: base
1479 #: field:ir.actions.url,target:0
1480 msgid "Action Target"
1481 msgstr "Acción destino"
1482
1483 #. module: base
1484 #: model:res.country,name:base.ai
1485 msgid "Anguilla"
1486 msgstr "Anguilla"
1487
1488 #. module: base
1489 #: field:ir.model.config,password_check:0
1490 msgid "Confirmation"
1491 msgstr "Confirmación"
1492
1493 #. module: base
1494 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1495 #, python-format
1496 msgid "Enter at least one field !"
1497 msgstr "Introduzca al menos un campo !"
1498
1499 #. module: base
1500 #: model:res.country,name:base.ve
1501 msgid "Venezuela"
1502 msgstr "Venezuela"
1503
1504 #. module: base
1505 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1506 msgid "Shortcut Name"
1507 msgstr "Nombre de acceso directo"
1508
1509 #. module: base
1510 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1511 msgid "Default limit for the list view"
1512 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
1513
1514 #. module: base
1515 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1516 msgid ""
1517 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1518 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1519 msgstr ""
1520 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
1521 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
1522
1523 #. module: base
1524 #: model:res.country,name:base.zw
1525 msgid "Zimbabwe"
1526 msgstr "Zimbawe"
1527
1528 #. module: base
1529 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1530 msgid "Import / Export"
1531 msgstr "Importar / Exportar"
1532
1533 #. module: base
1534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1535 #: view:res.users:0
1536 msgid "Configure User"
1537 msgstr "Configurar usuario"
1538
1539 #. module: base
1540 #: field:ir.actions.server,email:0
1541 msgid "Email Address"
1542 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1543
1544 #. module: base
1545 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1546 #, python-format
1547 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1548 msgstr "No puede escribir en este documento! (%s)"
1549
1550 #. module: base
1551 #: view:ir.actions.server:0
1552 #: field:workflow.activity,action_id:0
1553 msgid "Server Action"
1554 msgstr "Acción del servidor"
1555
1556 #. module: base
1557 #: model:res.country,name:base.tt
1558 msgid "Trinidad and Tobago"
1559 msgstr "Trinidad y Tobago"
1560
1561 #. module: base
1562 #: model:res.country,name:base.lv
1563 msgid "Latvia"
1564 msgstr "Letonia"
1565
1566 #. module: base
1567 #: view:ir.values:0
1568 msgid "Values"
1569 msgstr "Valores"
1570
1571 #. module: base
1572 #: view:ir.actions.server:0
1573 msgid "Field Mappings"
1574 msgstr "Asignación de campos"
1575
1576 #. module: base
1577 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1578 msgid "Customization"
1579 msgstr "Personalización"
1580
1581 #. module: base
1582 #: model:res.country,name:base.py
1583 msgid "Paraguay"
1584 msgstr "Paraguay"
1585
1586 #. module: base
1587 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1588 msgid "left"
1589 msgstr "izquierda"
1590
1591 #. module: base
1592 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1593 msgid "ir.actions.act_window_close"
1594 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1595
1596 #. module: base
1597 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1598 msgid "Destination"
1599 msgstr "Destino"
1600
1601 #. module: base
1602 #: model:res.country,name:base.lt
1603 msgid "Lithuania"
1604 msgstr "Lituania"
1605
1606 #. module: base
1607 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1608 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1609 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1610
1611 #. module: base
1612 #: code:addons/osv/orm.py:0
1613 #, python-format
1614 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1615 msgstr ""
1616 "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
1617
1618 #. module: base
1619 #: model:res.country,name:base.si
1620 msgid "Slovenia"
1621 msgstr "Eslovenia"
1622
1623 #. module: base
1624 #: view:res.partner.canal:0
1625 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1626 msgid "Channel"
1627 msgstr "Canal"
1628
1629 #. module: base
1630 #: view:res.lang:0
1631 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1632 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
1633
1634 #. module: base
1635 #: view:ir.actions.server:0
1636 msgid "Iteration Actions"
1637 msgstr "Acciones de iteración"
1638
1639 #. module: base
1640 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1641 msgid "Ending Date"
1642 msgstr "Fecha de finalización"
1643
1644 #. module: base
1645 #: model:res.country,name:base.nz
1646 msgid "New Zealand"
1647 msgstr "Nueva Zelanda"
1648
1649 #. module: base
1650 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1651 msgid "Openstuff.net"
1652 msgstr "Openstuff.net"
1653
1654 #. module: base
1655 #: model:res.country,name:base.nf
1656 msgid "Norfolk Island"
1657 msgstr "Isla Norfolk"
1658
1659 #. module: base
1660 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1661 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1662 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1663
1664 #. module: base
1665 #: field:ir.rule,operator:0
1666 msgid "Operator"
1667 msgstr "Operador"
1668
1669 #. module: base
1670 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1671 msgid "Installation Done"
1672 msgstr "Instalación realizada"
1673
1674 #. module: base
1675 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1676 msgid "STOCK_OPEN"
1677 msgstr "STOCK_OPEN"
1678
1679 #. module: base
1680 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1681 #: selection:ir.actions.server,state:0
1682 msgid "Client Action"
1683 msgstr "Acción del cliente"
1684
1685 #. module: base
1686 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1687 msgid "right"
1688 msgstr "derecha"
1689
1690 #. module: base
1691 #: model:res.country,name:base.bd
1692 msgid "Bangladesh"
1693 msgstr "Bangladesh"
1694
1695 #. module: base
1696 #: constraint:res.company:0
1697 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1698 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
1699
1700 #. module: base
1701 #: selection:maintenance.contract,state:0
1702 msgid "Valid"
1703 msgstr "Válido"
1704
1705 #. module: base
1706 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1707 #, python-format
1708 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1709 msgstr "No puede eliminar este documento! (%s)"
1710
1711 #. module: base
1712 #: selection:ir.translation,type:0
1713 msgid "XSL"
1714 msgstr "XSL"
1715
1716 #. module: base
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
1718 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
1719 msgid "Others Partners"
1720 msgstr "Otros partners"
1721
1722 #. module: base
1723 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
1724 #, python-format
1725 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1726 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
1727
1728 #. module: base
1729 #: model:res.country,name:base.cu
1730 msgid "Cuba"
1731 msgstr "Cuba"
1732
1733 #. module: base
1734 #: view:res.lang:0
1735 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1736 msgstr "%S - Segundo como un número decimal [00,61]."
1737
1738 #. module: base
1739 #: model:res.country,name:base.am
1740 msgid "Armenia"
1741 msgstr "Armenia"
1742
1743 #. module: base
1744 #: view:ir.sequence:0
1745 msgid "Year with century: %(year)s"
1746 msgstr "Año con siglo: %(year)s"
1747
1748 #. module: base
1749 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1750 msgid "Daily"
1751 msgstr "Diario"
1752
1753 #. module: base
1754 #: model:res.country,name:base.se
1755 msgid "Sweden"
1756 msgstr "Suecia"
1757
1758 #. module: base
1759 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1760 #: selection:ir.ui.view,type:0
1761 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1762 msgid "Gantt"
1763 msgstr "Gantt"
1764
1765 #. module: base
1766 #: view:ir.property:0
1767 msgid "Property"
1768 msgstr "Propiedad"
1769
1770 #. module: base
1771 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1772 #: view:res.partner.bank.type:0
1773 msgid "Bank Account Type"
1774 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
1775
1776 #. module: base
1777 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1778 msgid "terp-project"
1779 msgstr "terp-project"
1780
1781 #. module: base
1782 #: view:ir.actions.server:0
1783 msgid "Iteration Action Configuration"
1784 msgstr "Configuración acción iteración"
1785
1786 #. module: base
1787 #: model:res.country,name:base.at
1788 msgid "Austria"
1789 msgstr "Austria"
1790
1791 #. module: base
1792 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1793 #: selection:ir.ui.view,type:0
1794 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1795 msgid "Calendar"
1796 msgstr "Calendario"
1797
1798 #. module: base
1799 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1800 msgid "Signal (subflow.*)"
1801 msgstr "Señal (subflow.*)"
1802
1803 #. module: base
1804 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
1805 msgid "HR sector"
1806 msgstr "Sector RRHH"
1807
1808 #. module: base
1809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1810 msgid "Module dependency"
1811 msgstr "Dependencias de módulo"
1812
1813 #. module: base
1814 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1815 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1816 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1817
1818 #. module: base
1819 #: view:res.config.view:0
1820 msgid "Choose Your Mode"
1821 msgstr "Seleccione su modo"
1822
1823 #. module: base
1824 #: field:res.company,rml_footer1:0
1825 msgid "Report Footer 1"
1826 msgstr "Pie de página 1 de los informes"
1827
1828 #. module: base
1829 #: field:res.company,rml_footer2:0
1830 msgid "Report Footer 2"
1831 msgstr "Pie de página 2 de los informes"
1832
1833 #. module: base
1834 #: view:ir.model.access:0
1835 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1836 #: view:res.groups:0
1837 #: field:res.groups,model_access:0
1838 msgid "Access Controls"
1839 msgstr "Controles de acceso"
1840
1841 #. module: base
1842 #: view:ir.module.module:0
1843 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1844 msgid "Dependencies"
1845 msgstr "Dependencias"
1846
1847 #. module: base
1848 #: field:res.partner,parent_id:0
1849 msgid "Main Company"
1850 msgstr "Empresa principal"
1851
1852 #. module: base
1853 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1854 msgid "Background Color"
1855 msgstr "Color de Fondo"
1856
1857 #. module: base
1858 #: view:ir.actions.server:0
1859 msgid ""
1860 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1861 "'object'."
1862 msgstr ""
1863 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
1864 "variable 'object'."
1865
1866 #. module: base
1867 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1868 msgid "Birthdate"
1869 msgstr "Fecha nacimiento"
1870
1871 #. module: base
1872 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1874 msgid "Contact Titles"
1875 msgstr "Títulos de contacto"
1876
1877 #. module: base
1878 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1879 msgid "res.partner.som"
1880 msgstr "res.partner.som"
1881
1882 #. module: base
1883 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1884 msgid "workflow.activity"
1885 msgstr "workflow.activity"
1886
1887 #. module: base
1888 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1889 msgid "Searchable"
1890 msgstr "Se puede buscar"
1891
1892 #. module: base
1893 #: model:res.country,name:base.uy
1894 msgid "Uruguay"
1895 msgstr "Uruguay"
1896
1897 #. module: base
1898 #: view:res.partner.event:0
1899 msgid "Document Link"
1900 msgstr "Enlace del documento"
1901
1902 #. module: base
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1904 msgid "res.partner.title"
1905 msgstr "res.partner.title"
1906
1907 #. module: base
1908 #: field:ir.sequence,prefix:0
1909 msgid "Prefix"
1910 msgstr "Prefijo"
1911
1912 #. module: base
1913 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1914 msgid "Loop Action"
1915 msgstr "Acción bucle"
1916
1917 #. module: base
1918 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1919 msgid "German / Deutsch"
1920 msgstr "Alemán / Deutsch"
1921
1922 #. module: base
1923 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1924 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1925 msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
1926
1927 #. module: base
1928 #: view:ir.actions.server:0
1929 msgid "Fields Mapping"
1930 msgstr "Asignación de campos"
1931
1932 #. module: base
1933 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1934 msgid "Sir"
1935 msgstr "Sr."
1936
1937 #. module: base
1938 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1939 msgid "Start Upgrade"
1940 msgstr "Iniciar actualización"
1941
1942 #. module: base
1943 #: field:ir.default,ref_id:0
1944 msgid "ID Ref."
1945 msgstr "Ref. ID"
1946
1947 #. module: base
1948 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1949 msgid "French / Français"
1950 msgstr "Francés / Francés"
1951
1952 #. module: base
1953 #: model:res.country,name:base.mt
1954 msgid "Malta"
1955 msgstr "Malta"
1956
1957 #. module: base
1958 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1959 msgid "Field Mappings."
1960 msgstr "Asignación de campos."
1961
1962 #. module: base
1963 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1964 #: field:ir.model.data,module:0
1965 #: view:ir.module.module:0
1966 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1967 #: rml:ir.module.reference:0
1968 msgid "Module"
1969 msgstr "Módulo"
1970
1971 #. module: base
1972 #: field:ir.attachment,description:0
1973 #: field:ir.module.module,description:0
1974 #: field:res.partner.bank,name:0
1975 #: view:res.partner.event:0
1976 #: field:res.partner.event,description:0
1977 #: view:res.request:0
1978 msgid "Description"
1979 msgstr "Descripción"
1980
1981 #. module: base
1982 #: field:res.users,action_id:0
1983 msgid "Home Action"
1984 msgstr "Acción inicial"
1985
1986 #. module: base
1987 #: field:res.lang,grouping:0
1988 msgid "Separator Format"
1989 msgstr "Formato del separador"
1990
1991 #. module: base
1992 #: view:wizard.module.lang.export:0
1993 msgid "Export language"
1994 msgstr "Exportar idioma"
1995
1996 #. module: base
1997 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1998 msgid "Unvalidated"
1999 msgstr "No validado"
2000
2001 #. module: base
2002 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2003 msgid "Database Structure"
2004 msgstr "Estructura de la base de datos"
2005
2006 #. module: base
2007 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2008 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2009 msgid "Mass Mailing"
2010 msgstr "Email masivo"
2011
2012 #. module: base
2013 #: model:res.country,name:base.yt
2014 msgid "Mayotte"
2015 msgstr "Mayotte"
2016
2017 #. module: base
2018 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2019 msgid "You can also import .po files."
2020 msgstr "También puede importar ficheros .po"
2021
2022 #. module: base
2023 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2024 #, python-format
2025 msgid "Unable to find a valid contract"
2026 msgstr "No ha sido posible encontrar un contrato válido"
2027
2028 #. module: base
2029 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2030 #, python-format
2031 msgid "Please specify an action to launch !"
2032 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
2033
2034 #. module: base
2035 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2036 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2037 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2038
2039 #. module: base
2040 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2041 msgid "Function of the contact"
2042 msgstr "Cargo del contacto"
2043
2044 #. module: base
2045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2047 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2048 msgstr "Módulos para ser instalados, actualizados o eliminados"
2049
2050 #. module: base
2051 #: view:res.payterm:0
2052 msgid "Payment Term"
2053 msgstr "Término de pago"
2054
2055 #. module: base
2056 #: field:ir.report.custom,footer:0
2057 msgid "Report Footer"
2058 msgstr "Pie de página del informe"
2059
2060 #. module: base
2061 #: selection:res.lang,direction:0
2062 msgid "Right-to-Left"
2063 msgstr "Derecha-a-izquierda"
2064
2065 #. module: base
2066 #: code:addons/osv/orm.py:0
2067 #, python-format
2068 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2069 msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
2070
2071 #. module: base
2072 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2073 msgid "Import language"
2074 msgstr "Importar idioma"
2075
2076 #. module: base
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2078 #: view:ir.cron:0
2079 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2080 msgid "Scheduled Actions"
2081 msgstr "Acciones planificadas"
2082
2083 #. module: base
2084 #: field:res.partner,title:0
2085 #: field:res.partner.address,title:0
2086 #: field:res.partner.title,name:0
2087 msgid "Title"
2088 msgstr "Denominación"
2089
2090 #. module: base
2091 #: code:addons/osv/orm.py:0
2092 #, python-format
2093 msgid "Recursivity Detected."
2094 msgstr "Se ha detectado recursividad."
2095
2096 #. module: base
2097 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2098 msgid "terp-account"
2099 msgstr "terp-account"
2100
2101 #. module: base
2102 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2103 #, python-format
2104 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2105 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
2106
2107 #. module: base
2108 #: view:ir.model:0
2109 msgid "Create a Menu"
2110 msgstr "Crear un menú"
2111
2112 #. module: base
2113 #: help:res.partner,vat:0
2114 msgid ""
2115 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2116 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2117 msgstr ""
2118 "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
2119 "utiliza para la declaración legal del IVA."
2120
2121 #. module: base
2122 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2124 msgid "Categories of Modules"
2125 msgstr "Categorías de módulos"
2126
2127 #. module: base
2128 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2129 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2130 msgstr "Ucraniano / украї́нська мо́ва"
2131
2132 #. module: base
2133 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2134 msgid "Not Started"
2135 msgstr "Sin comenzar"
2136
2137 #. module: base
2138 #: model:res.country,name:base.ru
2139 msgid "Russian Federation"
2140 msgstr "Federación Rusa"
2141
2142 #. module: base
2143 #: field:res.company,name:0
2144 msgid "Company Name"
2145 msgstr "Nombre de la compañía"
2146
2147 #. module: base
2148 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2150 #: view:res.roles:0
2151 #: view:res.users:0
2152 #: field:res.users,roles_id:0
2153 msgid "Roles"
2154 msgstr "Roles"
2155
2156 #. module: base
2157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2158 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2159 msgid "Countries"
2160 msgstr "Países"
2161
2162 #. module: base
2163 #: view:res.lang:0
2164 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2165 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
2166
2167 #. module: base
2168 #: constraint:res.partner.category:0
2169 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2170 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
2171
2172 #. module: base
2173 #: view:res.lang:0
2174 msgid "%x - Appropriate date representation."
2175 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
2176
2177 #. module: base
2178 #: help:ir.module.repository,filter:0
2179 msgid ""
2180 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2181 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2182 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2183 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2184 msgstr ""
2185 "Expresión regular para buscar el módulo en la página web del repositorio:\n"
2186 "- El primer paréntesis debe coincidir con el nombre del módulo.\n"
2187 "- El segundo paréntesis debe coincidir con el número de versión completo.\n"
2188 "- El último paréntesis debe coincidir con la extensión del módulo."
2189
2190 #. module: base
2191 #: view:res.lang:0
2192 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2193 msgstr "%M - Minuto como un número decimal [00,59]."
2194
2195 #. module: base
2196 #: model:res.country,name:base.tj
2197 msgid "Tajikistan"
2198 msgstr "Tajikistán"
2199
2200 #. module: base
2201 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2202 msgid "Add or not the coporate RML header"
2203 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2204
2205 #. module: base
2206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2207 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2208 msgid "Connect Actions To Client Events"
2209 msgstr "Conectar acciones a eventos del cliente"
2210
2211 #. module: base
2212 #: selection:ir.module.module,license:0
2213 msgid "GPL-2 or later version"
2214 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
2215
2216 #. module: base
2217 #: selection:res.partner.event,type:0
2218 msgid "Prospect Contact"
2219 msgstr "Contacto del prospect"
2220
2221 #. module: base
2222 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2223 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2224 msgid "ir.actions.wizard"
2225 msgstr "ir.actions.wizard"
2226
2227 #. module: base
2228 #: model:res.country,name:base.nr
2229 msgid "Nauru"
2230 msgstr "Nauru"
2231
2232 #. module: base
2233 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2234 msgid "ir.property"
2235 msgstr "ir.property"
2236
2237 #. module: base
2238 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2239 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2240 #: selection:ir.ui.view,type:0
2241 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2242 msgid "Form"
2243 msgstr "Formulario"
2244
2245 #. module: base
2246 #: code:addons/osv/orm.py:0
2247 #, python-format
2248 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
2249 msgstr "No se ha podido definir la columna %s. Palabra reservada!"
2250
2251 #. module: base
2252 #: model:res.country,name:base.me
2253 msgid "Montenegro"
2254 msgstr "Montenegro"
2255
2256 #. module: base
2257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2258 msgid "STOCK_QUIT"
2259 msgstr "STOCK_QUIT"
2260
2261 #. module: base
2262 #: view:ir.cron:0
2263 msgid "Technical Data"
2264 msgstr "Datos técnicos"
2265
2266 #. module: base
2267 #: view:res.partner:0
2268 #: field:res.partner,category_id:0
2269 msgid "Categories"
2270 msgstr "Categorías"
2271
2272 #. module: base
2273 #: selection:ir.module.module,state:0
2274 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2275 msgid "To be upgraded"
2276 msgstr "Para ser actualizado"
2277
2278 #. module: base
2279 #: model:res.country,name:base.ly
2280 msgid "Libya"
2281 msgstr "Libia"
2282
2283 #. module: base
2284 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2285 msgid "terp-purchase"
2286 msgstr "terp-purchase"
2287
2288 #. module: base
2289 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2290 msgid "Repositories"
2291 msgstr "Repositorios"
2292
2293 #. module: base
2294 #: model:res.country,name:base.cf
2295 msgid "Central African Republic"
2296 msgstr "República Centro Africana"
2297
2298 #. module: base
2299 #: model:res.country,name:base.li
2300 msgid "Liechtenstein"
2301 msgstr "Liechtenstein"
2302
2303 #. module: base
2304 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2305 msgid "Ltd"
2306 msgstr "S.L."
2307
2308 #. module: base
2309 #: field:ir.actions.server,expression:0
2310 msgid "Loop Expression"
2311 msgstr "Expresión del bucle"
2312
2313 #. module: base
2314 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
2315 msgid "Report Ref."
2316 msgstr "Referencia Reporte"
2317
2318 #. module: base
2319 #: field:res.partner,ean13:0
2320 msgid "EAN13"
2321 msgstr "EAN13"
2322
2323 #. module: base
2324 #: model:res.country,name:base.pt
2325 msgid "Portugal"
2326 msgstr "Portugal"
2327
2328 #. module: base
2329 #: selection:maintenance.contract,state:0
2330 msgid "Unvalid"
2331 msgstr "No válido"
2332
2333 #. module: base
2334 #: field:ir.module.module,certificate:0
2335 msgid "Quality Certificate"
2336 msgstr "Certificado de calidad"
2337
2338 #. module: base
2339 #: view:res.lang:0
2340 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2341 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2342
2343 #. module: base
2344 #: help:res.partner,customer:0
2345 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2346 msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
2347
2348 #. module: base
2349 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2350 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2351 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2352 #: view:res.lang:0
2353 msgid "Languages"
2354 msgstr "Idiomas"
2355
2356 #. module: base
2357 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2358 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2359 msgid "Xor"
2360 msgstr "XOR"
2361
2362 #. module: base
2363 #: model:res.country,name:base.ec
2364 msgid "Ecuador"
2365 msgstr "Ecuador"
2366
2367 #. module: base
2368 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2369 #, python-format
2370 msgid ""
2371 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2372 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2373 "latest column before reimporting it."
2374 msgstr ""
2375 "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
2376 "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
2377 "última columna antes de importarlo de nuevo."
2378
2379 #. module: base
2380 #: model:res.country,name:base.au
2381 msgid "Australia"
2382 msgstr "Australia"
2383
2384 #. module: base
2385 #: help:res.partner,lang:0
2386 msgid ""
2387 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2388 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2389 msgstr ""
2390 "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
2391 "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
2392 "mostrados en inglés."
2393
2394 #. module: base
2395 #: rml:ir.module.reference:0
2396 msgid "Menu :"
2397 msgstr "Menú :"
2398
2399 #. module: base
2400 #: selection:ir.model.fields,state:0
2401 msgid "Base Field"
2402 msgstr "Campo base"
2403
2404 #. module: base
2405 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2406 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2407 msgid "SXW content"
2408 msgstr "Contenido SXW"
2409
2410 #. module: base
2411 #: view:ir.cron:0
2412 msgid "Action to Trigger"
2413 msgstr "Acción a ejecutar"
2414
2415 #. module: base
2416 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
2417 msgid "Currency Rate"
2418 msgstr "Tasa monetaria"
2419
2420 #. module: base
2421 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2422 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2423 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2424 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2425 #: selection:ir.translation,type:0
2426 msgid "Constraint"
2427 msgstr "Restricción"
2428
2429 #. module: base
2430 #: selection:ir.values,key:0
2431 #: selection:res.partner.address,type:0
2432 msgid "Default"
2433 msgstr "Predeterminado"
2434
2435 #. module: base
2436 #: field:ir.model.fields,required:0
2437 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2438 msgid "Required"
2439 msgstr "Requerido"
2440
2441 #. module: base
2442 #: field:ir.model.fields,domain:0
2443 #: field:ir.rule,domain:0
2444 #: field:res.partner.title,domain:0
2445 msgid "Domain"
2446 msgstr "Dominio"
2447
2448 #. module: base
2449 #: field:res.request.history,name:0
2450 msgid "Summary"
2451 msgstr "Resumen"
2452
2453 #. module: base
2454 #: help:ir.actions.server,subject:0
2455 msgid ""
2456 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2457 "object.partner_id.name ]]`"
2458 msgstr ""
2459 "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
2460 "[[object.partner_id.name]]`"
2461
2462 #. module: base
2463 #: view:res.company:0
2464 msgid "Header/Footer"
2465 msgstr "Cabecera / Pie de página"
2466
2467 #. module: base
2468 #: model:res.country,name:base.lb
2469 msgid "Lebanon"
2470 msgstr "Líbano"
2471
2472 #. module: base
2473 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2474 msgid "Language name"
2475 msgstr "Nombre del idioma"
2476
2477 #. module: base
2478 #: model:res.country,name:base.va
2479 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2480 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
2481
2482 #. module: base
2483 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2484 msgid "Module .ZIP file"
2485 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
2486
2487 #. module: base
2488 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2489 msgid "Trigger Object"
2490 msgstr "Objeto del disparo"
2491
2492 #. module: base
2493 #: selection:ir.report.custom,state:0
2494 msgid "Subscribed"
2495 msgstr "Suscripto"
2496
2497 #. module: base
2498 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2499 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2500 msgid "System Upgrade"
2501 msgstr "Actualización del sistema"
2502
2503 #. module: base
2504 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2505 msgid "Incoming Transitions"
2506 msgstr "Transiciones entrantes"
2507
2508 #. module: base
2509 #: model:res.country,name:base.sr
2510 msgid "Suriname"
2511 msgstr "Surinam"
2512
2513 #. module: base
2514 #: code:addons/osv/orm.py:0
2515 #, python-format
2516 msgid "The create method is not implemented on this object !"
2517 msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
2518
2519 #. module: base
2520 #: field:ir.values,key2:0
2521 #: view:res.partner.event.type:0
2522 #: field:res.partner.event.type,name:0
2523 msgid "Event Type"
2524 msgstr "Tipo de evento"
2525
2526 #. module: base
2527 #: view:res.partner.bank:0
2528 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2529 msgid "Bank account"
2530 msgstr "Cuenta bancaria"
2531
2532 #. module: base
2533 #: view:ir.sequence.type:0
2534 msgid "Sequence Type"
2535 msgstr "Tipo de secuencia"
2536
2537 #. module: base
2538 #: view:res.partner.address:0
2539 msgid "Partner Address"
2540 msgstr "Dirección del partner"
2541  
2542 #. module: base
2543 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2544 #, python-format
2545 msgid ""
2546 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2547 "But this module is not available in your system."
2548 msgstr ""
2549 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
2550 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
2551
2552 #. module: base
2553 #: field:ir.module.module,license:0
2554 msgid "License"
2555 msgstr "Licencia"
2556
2557 #. module: base
2558 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2559 #, python-format
2560 msgid "Invalid operation"
2561 msgstr "La operación no es válida."
2562
2563 #. module: base
2564 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2565 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2566 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2567
2568 #. module: base
2569 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2570 msgid "Model"
2571 msgstr "Modelo"
2572
2573 #. module: base
2574 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2575 #, python-format
2576 msgid ""
2577 "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
2578 "But this module is not available in your system."
2579 msgstr ""
2580 "Está intentando instalar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
2581 "Pero este módulo no se encuentra disponible en su sistema."
2582
2583 #. module: base
2584 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2585 #: field:ir.default,page:0
2586 #: selection:ir.translation,type:0
2587 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2588 msgid "View"
2589 msgstr "Vista"
2590
2591 #. module: base
2592 #: field:ir.actions.server,write_id:0
2593 msgid "Write Id"
2594 msgstr "Id escritura"
2595
2596 #. module: base
2597 #: view:ir.actions.act_window:0
2598 msgid "Open a Window"
2599 msgstr "Abrir una ventana"
2600
2601 #. module: base
2602 #: model:res.country,name:base.gq
2603 msgid "Equatorial Guinea"
2604 msgstr "Guinea ecuatorial"
2605
2606 #. module: base
2607 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2608 msgid "Module Import"
2609 msgstr "Importación de módulo"
2610
2611 #. module: base
2612 #: field:ir.module.module,author:0
2613 msgid "Author"
2614 msgstr "Autor"
2615
2616 #. module: base
2617 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2618 msgid "STOCK_UNDELETE"
2619 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2620
2621 #. module: base
2622 #: view:res.lang:0
2623 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2624 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
2625
2626 #. module: base
2627 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2628 msgid "Finland / Suomi"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. module: base
2632 #: model:res.country,name:base.bo
2633 msgid "Bolivia"
2634 msgstr "Bolivia"
2635
2636 #. module: base
2637 #: model:res.country,name:base.gh
2638 msgid "Ghana"
2639 msgstr "Ghana"
2640
2641 #. module: base
2642 #: field:res.lang,direction:0
2643 msgid "Direction"
2644 msgstr "Dirección"
2645
2646 #. module: base
2647 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2648 msgid "wizard.module.update_translations"
2649 msgstr "wizard.module.update_translations"
2650
2651 #. module: base
2652 #: view:ir.actions.act_window:0
2653 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2654 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2655 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2656 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2657 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2658 #: view:ir.ui.view:0
2659 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2660 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2661 msgid "Views"
2662 msgstr "Vistas"
2663
2664 #. module: base
2665 #: view:res.groups:0
2666 #: field:res.groups,rule_groups:0
2667 #: field:res.users,rules_id:0
2668 msgid "Rules"
2669 msgstr "Reglas"
2670
2671 #. module: base
2672 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2673 #, python-format
2674 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2675 msgstr ""
2676 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
2677
2678 #. module: base
2679 #: help:ir.values,key2:0
2680 msgid ""
2681 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2682 msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
2683
2684 #. module: base
2685 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2686 msgid "STOCK_PASTE"
2687 msgstr "STOCK_PASTE"
2688
2689 #. module: base
2690 #: model:res.country,name:base.gt
2691 msgid "Guatemala"
2692 msgstr "Guatemala"
2693
2694 #. module: base
2695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2696 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2697 msgid "Workflows"
2698 msgstr "Wrokflows"
2699
2700 #. module: base
2701 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2702 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2703 msgid "Configuration Wizard"
2704 msgstr "Asistente de configuración"
2705
2706 #. module: base
2707 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2708 msgid "res.roles"
2709 msgstr "res.roles"
2710
2711 #. module: base
2712 #: help:ir.cron,priority:0
2713 msgid ""
2714 "0=Very Urgent\n"
2715 "10=Not urgent"
2716 msgstr ""
2717 "0=Muy urgente\n"
2718 "10=Sin urgencia"
2719
2720 #. module: base
2721 #: view:res.users:0
2722 msgid "Skip"
2723 msgstr "Saltar"
2724
2725 #. module: base
2726 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2727 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2728 msgid "Accepted Links in Requests"
2729 msgstr "Enlaces acceptados en solicitudes"
2730
2731 #. module: base
2732 #: model:res.country,name:base.ls
2733 msgid "Lesotho"
2734 msgstr "Lesotho"
2735
2736 #. module: base
2737 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
2738 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
2739 msgid "Grant Access To Menus"
2740 msgstr "Autorizar acceso a menús"
2741
2742 #. module: base
2743 #: model:res.country,name:base.ke
2744 msgid "Kenya"
2745 msgstr "Kenia"
2746
2747 #. module: base
2748 #: view:res.config.view:0
2749 msgid ""
2750 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2751 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2752 "to change this, later, through the Administration menu."
2753 msgstr ""
2754 "Elija la interfaz simplificada si está probando OpenERP por primera vez. Las "
2755 "opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. "
2756 "Posteriormente podrá cambiar esto mediante el menú de Administración."
2757
2758 #. module: base
2759 #: code:addons/osv/orm.py:0
2760 #, python-format
2761 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
2762 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
2763
2764 #. module: base
2765 #: model:res.country,name:base.sm
2766 msgid "San Marino"
2767 msgstr "San Marino"
2768
2769 #. module: base
2770 #: model:res.country,name:base.bm
2771 msgid "Bermuda"
2772 msgstr "Bermudas"
2773
2774 #. module: base
2775 #: model:res.country,name:base.pe
2776 msgid "Peru"
2777 msgstr "Perú"
2778
2779 #. module: base
2780 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2781 msgid "Set NULL"
2782 msgstr "Establecer a NULL"
2783
2784 #. module: base
2785 #: model:res.country,name:base.bj
2786 msgid "Benin"
2787 msgstr "Benín"
2788
2789 #. module: base
2790 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2791 msgid "STOCK_CONNECT"
2792 msgstr "STOCK_CONNECT"
2793
2794 #. module: base
2795 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2796 msgid "Not Searchable"
2797 msgstr "No puede ser buscado"
2798
2799 #. module: base
2800 #: field:res.partner.event.type,key:0
2801 msgid "Key"
2802 msgstr "Código"
2803
2804 #. module: base
2805 #: field:ir.cron,nextcall:0
2806 msgid "Next Call Date"
2807 msgstr "Fecha de próxima ejecución"
2808
2809 #. module: base
2810 #: field:res.company,rml_header:0
2811 msgid "RML Header"
2812 msgstr "Cabecera RML"
2813
2814 #. module: base
2815 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2816 msgid "API ID"
2817 msgstr "ID API"
2818
2819 #. module: base
2820 #: model:res.country,name:base.mu
2821 msgid "Mauritius"
2822 msgstr "Mauricio"
2823
2824 #. module: base
2825 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2826 msgid "Scan for new modules"
2827 msgstr "Buscar nuevos módulos"
2828
2829 #. module: base
2830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2831 msgid "Security"
2832 msgstr "Seguridad"
2833
2834 #. module: base
2835 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2836 #, python-format
2837 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2838 msgstr "Está usando un campo relación que utiliza un objeto desconocido"
2839
2840 #. module: base
2841 #: model:res.country,name:base.za
2842 msgid "South Africa"
2843 msgstr "Sudáfrica"
2844
2845 #. module: base
2846 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2847 msgid "wizard.module.lang.export"
2848 msgstr "wizard.module.lang.export"
2849
2850 #. module: base
2851 #: selection:ir.module.module,state:0
2852 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2853 msgid "Installed"
2854 msgstr "Instalado"
2855
2856 #. module: base
2857 #: model:res.country,name:base.sn
2858 msgid "Senegal"
2859 msgstr "Senegal"
2860
2861 #. module: base
2862 #: model:res.country,name:base.hu
2863 msgid "Hungary"
2864 msgstr "Hungría"
2865
2866 #. module: base
2867 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2868 msgid "res.groups"
2869 msgstr "res.groups"
2870
2871 #. module: base
2872 #: model:res.country,name:base.br
2873 msgid "Brazil"
2874 msgstr "Brasil"
2875
2876 #. module: base
2877 #: field:ir.sequence,number_next:0
2878 msgid "Next Number"
2879 msgstr "Número siguiente"
2880
2881 #. module: base
2882 #: view:res.currency:0
2883 #: field:res.currency,rate_ids:0
2884 msgid "Rates"
2885 msgstr "Tasas"
2886
2887 #. module: base
2888 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2889 msgid "Albanian / Shqipëri"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. module: base
2893 #: model:res.country,name:base.sy
2894 msgid "Syria"
2895 msgstr "Siria"
2896
2897 #. module: base
2898 #: view:res.lang:0
2899 msgid "======================================================"
2900 msgstr "======================================================"
2901
2902 #. module: base
2903 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2904 msgid "Field child3"
2905 msgstr "Campo hijo3"
2906
2907 #. module: base
2908 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2909 msgid "Field child0"
2910 msgstr "Campo hijo0"
2911
2912 #. module: base
2913 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2914 msgid "Field child1"
2915 msgstr "Campo hijo1"
2916
2917 #. module: base
2918 #: field:ir.model.fields,selection:0
2919 msgid "Field Selection"
2920 msgstr "Selección de campo"
2921
2922 #. module: base
2923 #: field:res.currency.rate,name:0
2924 #: field:res.partner,date:0
2925 #: field:res.partner.event,date:0
2926 #: field:res.request,date_sent:0
2927 msgid "Date"
2928 msgstr "Fecha"
2929
2930 #. module: base
2931 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2932 msgid "SXW path"
2933 msgstr "Ruta SXW"
2934
2935 #. module: base
2936 #: view:ir.attachment:0
2937 msgid "Data"
2938 msgstr "Datos"
2939
2940 #. module: base
2941 #: field:ir.cron,user_id:0
2942 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
2943 #: field:ir.values,user_id:0
2944 #: field:res.partner.event,user_id:0
2945 #: view:res.users:0
2946 msgid "User"
2947 msgstr "Usuario"
2948
2949 #. module: base
2950 #: view:res.users:0
2951 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2952 msgstr ""
2953 "Los grupos se utilizan para definir permisos de acceso en cada pantalla y "
2954 "menú."
2955
2956 #. module: base
2957 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2958 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2959 msgid "Parent Menu"
2960 msgstr "Menú padre"
2961
2962 #. module: base
2963 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2964 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2965 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2966 msgid ""
2967 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
2968 "form view."
2969 msgstr ""
2970 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
2971 "de la derecha en un formulario."
2972
2973 #. module: base
2974 #: view:ir.attachment:0
2975 msgid "Attached To"
2976 msgstr "Adjuntado a"
2977
2978 #. module: base
2979 #: field:res.lang,decimal_point:0
2980 msgid "Decimal Separator"
2981 msgstr "Separador de decimales"
2982
2983 #. module: base
2984 #: view:res.partner:0
2985 #: view:res.request:0
2986 #: field:res.request,history:0
2987 msgid "History"
2988 msgstr "Historial"
2989
2990 #. module: base
2991 #: field:ir.attachment,create_uid:0
2992 msgid "Creator"
2993 msgstr "Creador"
2994
2995 #. module: base
2996 #: model:res.country,name:base.mx
2997 msgid "Mexico"
2998 msgstr "México"
2999
3000 #. module: base
3001 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3002 msgid "Swedish / svenska"
3003 msgstr "Sueco / sueco"
3004
3005 #. module: base
3006 #: field:res.company,child_ids:0
3007 msgid "Child Companies"
3008 msgstr "Compañías hijas"
3009
3010 #. module: base
3011 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3012 msgid "res.users"
3013 msgstr "res.users"
3014
3015 #. module: base
3016 #: model:res.country,name:base.ni
3017 msgid "Nicaragua"
3018 msgstr "Nicaragua"
3019
3020 #. module: base
3021 #: code:addons/osv/orm.py:0
3022 #, python-format
3023 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3024 msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
3025
3026 #. module: base
3027 #: view:res.partner.event:0
3028 msgid "General Description"
3029 msgstr "Descripción general"
3030
3031 #. module: base
3032 #: selection:res.partner.event,type:0
3033 msgid "Sale Opportunity"
3034 msgstr "Oportunidad de venta"
3035
3036 #. module: base
3037 #: field:ir.values,meta:0
3038 msgid "Meta Datas"
3039 msgstr "Meta datos"
3040
3041 #. module: base
3042 #: field:ir.rule,field_id:0
3043 #: selection:ir.translation,type:0
3044 msgid "Field"
3045 msgstr "Campo"
3046
3047 #. module: base
3048 #: view:res.lang:0
3049 msgid "9.  %j              ==> 340"
3050 msgstr "9. %j ==> 340"
3051
3052 #. module: base
3053 #: model:res.country,name:base.zm
3054 msgid "Zambia"
3055 msgstr "Zambia"
3056
3057 #. module: base
3058 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3059 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3060 msgid "Report Xml"
3061 msgstr "Informe XML"
3062
3063 #. module: base
3064 #: help:res.partner,user_id:0
3065 msgid ""
3066 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3067 "any."
3068 msgstr ""
3069 "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
3070 "existe."
3071
3072 #. module: base
3073 #: view:ir.module.module:0
3074 msgid "Cancel Upgrade"
3075 msgstr "Cancelar actualización"
3076
3077 #. module: base
3078 #: model:res.country,name:base.ci
3079 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3080 msgstr "Costa de Marfil"
3081
3082 #. module: base
3083 #: model:res.country,name:base.kz
3084 msgid "Kazakhstan"
3085 msgstr "Kazajstán"
3086
3087 #. module: base
3088 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3089 #: field:ir.actions.todo,name:0
3090 #: field:ir.cron,name:0
3091 #: field:ir.model.access,name:0
3092 #: field:ir.model.fields,name:0
3093 #: field:ir.module.category,name:0
3094 #: field:ir.module.module,name:0
3095 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3096 #: rml:ir.module.reference:0
3097 #: field:ir.module.repository,name:0
3098 #: field:ir.property,name:0
3099 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3100 #: field:ir.values,name:0
3101 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3102 #: field:res.bank,name:0
3103 #: field:res.config.view,name:0
3104 #: field:res.lang,name:0
3105 #: field:res.partner,name:0
3106 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3107 #: field:res.request.link,name:0
3108 #: field:res.users,name:0
3109 #: field:workflow,name:0
3110 #: field:workflow.activity,name:0
3111 msgid "Name"
3112 msgstr "Nombre"
3113
3114 #. module: base
3115 #: model:res.country,name:base.ms
3116 msgid "Montserrat"
3117 msgstr "Montserrat"
3118
3119 #. module: base
3120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3121 msgid "Application Terms"
3122 msgstr "Términos de la aplicación"
3123
3124 #. module: base
3125 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3126 msgid "Calculate Average"
3127 msgstr "Calcular promedio"
3128
3129 #. module: base
3130 #: field:ir.module.module,demo:0
3131 msgid "Demo data"
3132 msgstr "Datos de demo"
3133
3134 #. module: base
3135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3136 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3137 msgid "Instances"
3138 msgstr "Instancias"
3139
3140 #. module: base
3141 #: model:res.country,name:base.aq
3142 msgid "Antarctica"
3143 msgstr "Antártida"
3144
3145 #. module: base
3146 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3147 msgid "Starter Partner"
3148 msgstr "Starter Partner"
3149
3150 #. module: base
3151 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3152 msgid "ir.actions.act_window.view"
3153 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3154
3155 #. module: base
3156 #: rml:ir.module.reference:0
3157 msgid "Web"
3158 msgstr "Web"
3159
3160 #. module: base
3161 #: code:addons/osv/orm.py:0
3162 #, python-format
3163 msgid ""
3164 "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n                       "
3165 "                 '(Document type: %s)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: base
3169 #: field:res.bank,zip:0
3170 #: field:res.partner.address,zip:0
3171 #: field:res.partner.bank,zip:0
3172 msgid "Zip"
3173 msgstr "C.P."
3174
3175 #. module: base
3176 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3177 msgid "Planned Revenue"
3178 msgstr "Ingresos planeados"
3179
3180 #. module: base
3181 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3182 msgid ""
3183 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3184 "the first line of your file is one of the following:"
3185 msgstr ""
3186 "Tiene que importar un archivo .CSV codificado en UTF-8. Por favor, compruebe "
3187 "que la primera línea de su archivo es una de las siguientes:"
3188
3189 #. module: base
3190 #: model:res.country,name:base.et
3191 msgid "Ethiopia"
3192 msgstr "Etiopía"
3193
3194 #. module: base
3195 #: view:res.lang:0
3196 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3197 msgstr "%H - Hora (reloj 24 horas) como un número decimal [00,23]."
3198
3199 #. module: base
3200 #: view:res.roles:0
3201 msgid "Role"
3202 msgstr "Rol"
3203
3204 #. module: base
3205 #: model:res.country,name:base.sj
3206 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3207 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
3208
3209 #. module: base
3210 #: view:ir.rule:0
3211 msgid "Test"
3212 msgstr "Test"
3213
3214 #. module: base
3215 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3216 msgid "Group By"
3217 msgstr "Agrupar por"
3218
3219 #. module: base
3220 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
3221 #, python-format
3222 msgid "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: base
3226 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3227 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3228 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3229
3230 #. module: base
3231 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3232 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3233 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3234
3235 #. module: base
3236 #: selection:res.request,state:0
3237 msgid "closed"
3238 msgstr "Cerrado"
3239
3240 #. module: base
3241 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3242 msgid "get"
3243 msgstr "obtener"
3244
3245 #. module: base
3246 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3247 msgid "On delete property for many2one fields"
3248 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
3249
3250 #. module: base
3251 #: model:res.country,name:base.do
3252 msgid "Dominican Republic"
3253 msgstr "República Dominicana"
3254
3255 #. module: base
3256 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3257 msgid "Domain Value"
3258 msgstr "Valor de dominio"
3259
3260 #. module: base
3261 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3262 msgid "STOCK_ITALIC"
3263 msgstr "STOCK_ITALIC"
3264
3265 #. module: base
3266 #: view:ir.actions.server:0
3267 msgid "SMS Configuration"
3268 msgstr "Configuración SMS"
3269
3270 #. module: base
3271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3273 msgid "Access Controls List"
3274 msgstr "Lista de controles de acceso"
3275
3276 #. module: base
3277 #: model:res.country,name:base.um
3278 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3279 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
3280
3281 #. module: base
3282 #: field:res.partner.bank,state:0
3283 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3284 msgid "Bank Type"
3285 msgstr "Tipo de banco"
3286
3287 #. module: base
3288 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
3289 #, python-format
3290 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3291 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
3292
3293 #. module: base
3294 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3295 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3296 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3297 msgstr "Recomendamos que recargue la solapa del menú (Ctrl+t Ctrl+r)."
3298
3299 #. module: base
3300 #: view:ir.ui.view_sc:0
3301 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3302 msgid "Shortcut"
3303 msgstr "Abreviación"
3304
3305 #. module: base
3306 #: field:ir.model.data,date_init:0
3307 msgid "Init Date"
3308 msgstr "Fecha de inicio"
3309
3310 #. module: base
3311 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3312 msgid "Flow Start"
3313 msgstr "Inicio de Workflow"
3314
3315 #. module: base
3316 #: view:ir.model:0
3317 #: view:ir.model.fields:0
3318 msgid "Security on Groups"
3319 msgstr "Seguridad en grupos"
3320
3321 #. module: base
3322 #: view:res.partner.bank:0
3323 msgid "Bank Account Owner"
3324 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
3325
3326 #. module: base
3327 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3329 msgid "Client Actions Connections"
3330 msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
3331
3332 #. module: base
3333 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3334 msgid "Resource Name"
3335 msgstr "Nombre del recurso"
3336
3337 #. module: base
3338 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3339 msgid "Hours"
3340 msgstr "Horas"
3341
3342 #. module: base
3343 #: model:res.country,name:base.gp
3344 msgid "Guadeloupe (French)"
3345 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
3346
3347 #. module: base
3348 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3349 msgid "Accumulate"
3350 msgstr "Cumulativo"
3351
3352 #. module: base
3353 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3354 #, python-format
3355 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3356 msgstr "Árbol se puede utilizar solamente en informes tabulares"
3357
3358 #. module: base
3359 #: rml:ir.module.reference:0
3360 msgid "Directory"
3361 msgstr "Directorio"
3362
3363 #. module: base
3364 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3365 msgid "Menu Name"
3366 msgstr "Nombre del menú"
3367
3368 #. module: base
3369 #: field:ir.report.custom,title:0
3370 msgid "Report Title"
3371 msgstr "Título del informe"
3372
3373 #. module: base
3374 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3375 msgid "Font color"
3376 msgstr "Color de Fuente"
3377
3378 #. module: base
3379 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3380 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3381 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3382
3383 #. module: base
3384 #: model:res.country,name:base.my
3385 msgid "Malaysia"
3386 msgstr "Malasia"
3387
3388 #. module: base
3389 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3390 msgid "res.request.history"
3391 msgstr "res.request.history"
3392
3393 #. module: base
3394 #: view:ir.actions.server:0
3395 msgid "Client Action Configuration"
3396 msgstr "Configuración acción cliente"
3397
3398 #. module: base
3399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3400 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3401 #: view:res.partner.address:0
3402 msgid "Partner Addresses"
3403 msgstr "Direcciones del partner"
3404
3405 #. module: base
3406 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3407 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. module: base
3411 #: model:res.country,name:base.as
3412 msgid "American Samoa"
3413 msgstr "Samoa Americana"
3414
3415 #. module: base
3416 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
3417 #, python-format
3418 msgid ""
3419 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3420 " %s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: base
3424 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3425 #: field:res.partner,events:0
3426 #: field:res.partner.event,name:0
3427 msgid "Events"
3428 msgstr "Eventos"
3429
3430 #. module: base
3431 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3432 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3433 msgid "Roles Structure"
3434 msgstr "Estructura de los roles"
3435
3436 #. module: base
3437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3438 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3439 msgid "ir.actions.url"
3440 msgstr "ir.actions.url"
3441
3442 #. module: base
3443 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3444 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3445 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3446
3447 #. module: base
3448 #: code:addons/osv/orm.py:0
3449 #, python-format
3450 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
3451 msgstr ""
3452 "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
3453 "entero."
3454
3455 #. module: base
3456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3457 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3458 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3459
3460 #. module: base
3461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3462 #: view:res.partner:0
3463 msgid "Partner Contacts"
3464 msgstr "Contactos del partner"
3465
3466 #. module: base
3467 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3468 msgid "Number of modules added"
3469 msgstr "Número de módulos añadidos"
3470
3471 #. module: base
3472 #: field:workflow.transition,role_id:0
3473 msgid "Role Required"
3474 msgstr "Rol requerido"
3475
3476 #. module: base
3477 #: view:ir.module.module:0
3478 msgid "Created Menus"
3479 msgstr "Menús creados"
3480
3481 #. module: base
3482 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3483 msgid "Workitem"
3484 msgstr "Elemento del workflow"
3485
3486 #. module: base
3487 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3488 msgid "STOCK_INDENT"
3489 msgstr "STOCK_INDENT"
3490
3491 #. module: base
3492 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3493 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3494 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3495
3496 #. module: base
3497 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
3498 msgid "ir.ui.view"
3499 msgstr "ir.ui.view"
3500
3501 #. module: base
3502 #: view:ir.actions.server:0
3503 msgid "Email Configuration"
3504 msgstr "Configuración Email"
3505
3506 #. module: base
3507 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3508 msgid "ir.cron"
3509 msgstr "ir.cron"
3510
3511 #. module: base
3512 #: field:res.request,act_to:0
3513 #: field:res.request.history,act_to:0
3514 msgid "To"
3515 msgstr "Hasta"
3516
3517 #. module: base
3518 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3519 msgid "Trigger On"
3520 msgstr "Disparar sobre"
3521
3522 #. module: base
3523 #: model:res.country,name:base.fj
3524 msgid "Fiji"
3525 msgstr "Fiji"
3526
3527 #. module: base
3528 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3529 msgid "STOCK_CLOSE"
3530 msgstr "STOCK_CLOSE"
3531
3532 #. module: base
3533 #: view:res.lang:0
3534 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3535 msgstr "%m - Mes como un número decimal [01,12]."
3536
3537 #. module: base
3538 #: view:wizard.module.lang.export:0
3539 msgid "Export Data"
3540 msgstr "Exportar datos"
3541
3542 #. module: base
3543 #: model:res.country,name:base.fm
3544 msgid "Micronesia"
3545 msgstr "Micronesia"
3546
3547 #. module: base
3548 #: view:res.request.history:0
3549 msgid "Request History"
3550 msgstr "Historial de solicitudes"
3551
3552 #. module: base
3553 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3554 #: view:res.groups:0
3555 msgid "Menus"
3556 msgstr "Menús"
3557
3558 #. module: base
3559 #: model:res.country,name:base.il
3560 msgid "Israel"
3561 msgstr "Israel"
3562
3563 #. module: base
3564 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3565 msgid "Create Action"
3566 msgstr "Crear acción"
3567
3568 #. module: base
3569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
3570 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
3571 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
3572 msgid "Objects"
3573 msgstr "Objetos"
3574
3575 #. module: base
3576 #: field:res.lang,time_format:0
3577 msgid "Time Format"
3578 msgstr "Formato de hora"
3579
3580 #. module: base
3581 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3582 msgid "Your system will be upgraded."
3583 msgstr "Su sistema se actualizará"
3584
3585 #. module: base
3586 #: view:ir.module.module:0
3587 msgid "Defined Reports"
3588 msgstr "Informes definidos"
3589
3590 #. module: base
3591 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3592 msgid "terp-tools"
3593 msgstr "terp-tools"
3594
3595 #. module: base
3596 #: view:ir.actions.report.xml:0
3597 msgid "Report xml"
3598 msgstr "Informe XML"
3599
3600 #. module: base
3601 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3603 #: view:ir.module.module:0
3604 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3605 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3606 msgid "Modules"
3607 msgstr "Módulos"
3608
3609 #. module: base
3610 #: selection:workflow.activity,kind:0
3611 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3612 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3613 msgid "Subflow"
3614 msgstr "Subflow"
3615
3616 #. module: base
3617 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3618 msgid "STOCK_UNDO"
3619 msgstr "STOCK_UNDO"
3620
3621 #. module: base
3622 #: field:workflow.transition,signal:0
3623 msgid "Signal (button Name)"
3624 msgstr "Señal (nombre del botón)"
3625
3626 #. module: base
3627 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
3628 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
3629 #: view:res.bank:0
3630 #: field:res.partner,bank_ids:0
3631 msgid "Banks"
3632 msgstr "Bancos"
3633
3634 #. module: base
3635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3636 msgid "terp-sale"
3637 msgstr "terp-sale"
3638
3639 #. module: base
3640 #: view:res.lang:0
3641 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3642 msgstr "%d - Día del mes como un número decimal [01,31]."
3643
3644 #. module: base
3645 #: view:res.lang:0
3646 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3647 msgstr "%I - Hora (reloj 12 horas) como un número decimal [01,12]."
3648
3649 #. module: base
3650 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3651 msgid "Romanian / limba română"
3652 msgstr "Rumano / limba română"
3653
3654 #. module: base
3655 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3656 msgid "STOCK_ADD"
3657 msgstr "STOCK_ADD"
3658
3659 #. module: base
3660 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3661 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3662 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3663 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3664 #: selection:ir.rule,operator:0
3665 msgid "in"
3666 msgstr "en"
3667
3668 #. module: base
3669 #: field:ir.cron,doall:0
3670 msgid "Repeat Missed"
3671 msgstr "Repetir perdidos"
3672
3673 #. module: base
3674 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
3675 #, python-format
3676 msgid "Can not create the module file: %s !"
3677 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
3678
3679 #. module: base
3680 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3681 msgid "Object Mapping"
3682 msgstr "Asignación de objetos"
3683
3684 #. module: base
3685 #: help:res.currency,rate:0
3686 #: help:res.currency.rate,rate:0
3687 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3688 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
3689
3690 #. module: base
3691 #: model:res.country,name:base.uk
3692 msgid "United Kingdom"
3693 msgstr "Reino Unido"
3694
3695 #. module: base
3696 #: view:ir.actions.server:0
3697 msgid "Create / Write"
3698 msgstr "Crear / Escribir"
3699
3700 #. module: base
3701 #: help:res.partner.category,active:0
3702 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3703 msgstr ""
3704 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
3705
3706 #. module: base
3707 #: rml:ir.module.reference:0
3708 msgid "Object:"
3709 msgstr "Objeto:"
3710
3711 #. module: base
3712 #: model:res.country,name:base.bw
3713 msgid "Botswana"
3714 msgstr "Botsuana"
3715
3716 #. module: base
3717 #: view:ir.module.module:0
3718 msgid "Uninstall (beta)"
3719 msgstr "Desinstalar (beta)"
3720
3721 #. module: base
3722 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3723 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3724 #: view:res.partner.title:0
3725 msgid "Partner Titles"
3726 msgstr "Títulos del partner"
3727
3728 #. module: base
3729 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3730 msgid "Service"
3731 msgstr "Servicio"
3732
3733 #. module: base
3734 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3735 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3736 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
3737
3738 #. module: base
3739 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3740 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3741 msgid "Modules to download"
3742 msgstr "Módulos a descargar"
3743
3744 #. module: base
3745 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3746 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3747 msgid "Workitems"
3748 msgstr "Elementos de trabajo"
3749
3750 #. module: base
3751 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3752 msgid "Advice"
3753 msgstr "Consejo"
3754
3755 #. module: base
3756 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
3757 msgid "ir.attachment"
3758 msgstr "ir.attachment"
3759
3760 #. module: base
3761 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3762 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3763 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
3764
3765 #. module: base
3766 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3767 msgid ""
3768 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3769 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3770 msgstr ""
3771 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
3772 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
3773 "del registro nuevo."
3774
3775 #. module: base
3776 #: code:addons/osv/orm.py:0
3777 #, python-format
3778 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
3779 msgstr "No se puede encontrar la etiqueta '%s' en la vista padre !"
3780
3781 #. module: base
3782 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3783 msgid "Inherited View"
3784 msgstr "Vista heredada"
3785
3786 #. module: base
3787 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3788 msgid "ir.translation"
3789 msgstr "ir.translation"
3790
3791 #. module: base
3792 #: model:res.country,name:base.lu
3793 msgid "Luxembourg"
3794 msgstr "Luxemburgo"
3795
3796 #. module: base
3797 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3798 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3799 msgid "Installed modules"
3800 msgstr "Módulos instalados"
3801
3802 #. module: base
3803 #: code:addons/osv/orm.py:0
3804 #, python-format
3805 msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
3806 msgstr ""
3807 "El método name_get (obtener nombre) no está implementado en este objeto !"
3808
3809 #. module: base
3810 #: model:res.country,name:base.lc
3811 msgid "Saint Lucia"
3812 msgstr "Santa Lucía"
3813
3814 #. module: base
3815 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3816 #: view:maintenance.contract:0
3817 msgid "Maintenance Contract"
3818 msgstr "Contrato de mantenimiento"
3819
3820 #. module: base
3821 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3822 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3823 msgstr ""
3824 "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
3825
3826 #. module: base
3827 #: field:ir.model,state:0
3828 #: field:ir.model.fields,state:0
3829 #: field:ir.model.grid,state:0
3830 msgid "Manually Created"
3831 msgstr "Creado manualmente"
3832
3833 #. module: base
3834 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3835 msgid "Calculate Count"
3836 msgstr "Calcular Cuenta"
3837
3838 #. module: base
3839 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3840 msgid "Create Access"
3841 msgstr "Acceso de Creación"
3842
3843 #. module: base
3844 #: field:res.partner.address,state_id:0
3845 msgid "Fed. State"
3846 msgstr "Provincia"
3847
3848 #. module: base
3849 #: model:res.country,name:base.io
3850 msgid "British Indian Ocean Territory"
3851 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
3852
3853 #. module: base
3854 #: view:ir.actions.server:0
3855 msgid "Field Mapping"
3856 msgstr "Asignación de campo"
3857
3858 #. module: base
3859 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3860 msgid "Starting Date"
3861 msgstr "Fecha de inicio"
3862
3863 #. module: base
3864 #: view:ir.model:0
3865 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3866 msgid "Field Type"
3867 msgstr "Tipo de Campo"
3868
3869 #. module: base
3870 #: field:res.country.state,code:0
3871 msgid "State Code"
3872 msgstr "Código de Provincia"
3873
3874 #. module: base
3875 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3876 msgid "On delete"
3877 msgstr "Al eliminar"
3878
3879 #. module: base
3880 #: selection:res.lang,direction:0
3881 msgid "Left-to-Right"
3882 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
3883
3884 #. module: base
3885 #: field:res.lang,translatable:0
3886 msgid "Translatable"
3887 msgstr "Traducible"
3888
3889 #. module: base
3890 #: model:res.country,name:base.vn
3891 msgid "Vietnam"
3892 msgstr "Vietnam"
3893
3894 #. module: base
3895 #: field:res.users,signature:0
3896 msgid "Signature"
3897 msgstr "Firma"
3898
3899 #. module: base
3900 #: code:addons/osv/fields.py:0
3901 #, python-format
3902 msgid "Not Implemented"
3903 msgstr "No implementado"
3904
3905 #. module: base
3906 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3907 msgid "Full Name"
3908 msgstr "Nombre completo"
3909
3910 #. module: base
3911 #: model:res.country,name:base.mz
3912 msgid "Mozambique"
3913 msgstr "Mozambique"
3914
3915 #. module: base
3916 #: field:ir.actions.server,message:0
3917 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3918 msgid "Message"
3919 msgstr "Mensaje"
3920
3921 #. module: base
3922 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3923 msgid "On Multiple Doc."
3924 msgstr "En múltiples doc."
3925
3926 #. module: base
3927 #: field:res.partner,address:0
3928 #: view:res.partner.address:0
3929 msgid "Contacts"
3930 msgstr "Contactos"
3931
3932 #. module: base
3933 #: model:res.country,name:base.fo
3934 msgid "Faroe Islands"
3935 msgstr "Islas Feroe"
3936
3937 #. module: base
3938 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3939 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3940 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3941 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
3942
3943 #. module: base
3944 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3945 msgid "Maintenance"
3946 msgstr "Mantenimiento"
3947
3948 #. module: base
3949 #: model:res.country,name:base.mp
3950 msgid "Northern Mariana Islands"
3951 msgstr "Islas Marianas del Norte"
3952
3953 #. module: base
3954 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3955 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3956 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3957
3958 #. module: base
3959 #: view:workflow.transition:0
3960 msgid "Transition"
3961 msgstr "Transición"
3962
3963 #. module: base
3964 #: field:ir.actions.todo,active:0
3965 #: field:ir.cron,active:0
3966 #: field:ir.module.repository,active:0
3967 #: field:ir.sequence,active:0
3968 #: field:res.bank,active:0
3969 #: field:res.currency,active:0
3970 #: field:res.lang,active:0
3971 #: field:res.partner,active:0
3972 #: field:res.partner.address,active:0
3973 #: field:res.partner.canal,active:0
3974 #: field:res.partner.category,active:0
3975 #: field:res.partner.event.type,active:0
3976 #: field:res.request,active:0
3977 #: field:res.users,active:0
3978 msgid "Active"
3979 msgstr "Activo"
3980
3981 #. module: base
3982 #: model:res.country,name:base.na
3983 msgid "Namibia"
3984 msgstr "Namibia"
3985
3986 #. module: base
3987 #: model:res.country,name:base.mn
3988 msgid "Mongolia"
3989 msgstr "Mongolia"
3990
3991 #. module: base
3992 #: view:res.partner.som:0
3993 msgid "Partner State of Mind"
3994 msgstr "Estado de ánimo del partner"
3995
3996 #. module: base
3997 #: selection:ir.ui.view,type:0
3998 msgid "mdx"
3999 msgstr "mdx"
4000
4001 #. module: base
4002 #: model:res.country,name:base.bi
4003 msgid "Burundi"
4004 msgstr "Burundi"
4005
4006 #. module: base
4007 #: model:res.country,name:base.bt
4008 msgid "Bhutan"
4009 msgstr "Bhután"
4010
4011 #. module: base
4012 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4013 msgid "Textile Suppliers"
4014 msgstr "Proveedores textiles"
4015
4016 #. module: base
4017 #: selection:ir.actions.url,target:0
4018 msgid "This Window"
4019 msgstr "Esta ventana"
4020
4021 #. module: base
4022 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4023 msgid "File Format"
4024 msgstr "Formato del archivo"
4025
4026 #. module: base
4027 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4028 msgid "res.config.view"
4029 msgstr "res.config.view"
4030
4031 #. module: base
4032 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4033 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4034 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4035
4036 #. module: base
4037 #: view:workflow.workitem:0
4038 msgid "Workflow Workitems"
4039 msgstr "Elementos del workflow"
4040
4041 #. module: base
4042 #: model:res.country,name:base.vc
4043 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4044 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
4045
4046 #. module: base
4047 #: field:ir.model.config,password:0
4048 #: field:maintenance.contract,password:0
4049 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4050 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4051 #: field:res.users,password:0
4052 msgid "Password"
4053 msgstr "Contraseña"
4054
4055 #. module: base
4056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4057 #: view:ir.model:0
4058 #: field:ir.model,field_id:0
4059 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4060 #: view:ir.model.fields:0
4061 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4062 #: field:ir.property,fields_id:0
4063 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4064 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4065 msgid "Fields"
4066 msgstr "Campos"
4067
4068
4069 #. module: base
4070 #: model:res.country,name:base.mk
4071 msgid "Macedonia"
4072 msgstr "Macedonia"
4073
4074 #. module: base
4075 #: field:res.company,rml_header2:0
4076 msgid "RML Internal Header"
4077 msgstr "Cabecera interna RML"
4078
4079 #. module: base
4080 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4081 msgid "a4"
4082 msgstr "A4"
4083
4084 #. module: base
4085 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4086 msgid "acc_number"
4087 msgstr "Número cuenta"
4088
4089 #. module: base
4090 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4091 msgid "Addresses"
4092 msgstr "Direcciones"
4093
4094 #. module: base
4095 #: model:res.country,name:base.mm
4096 msgid "Myanmar"
4097 msgstr "Birmania"
4098
4099 #. module: base
4100 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4101 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4102 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
4103
4104 #. module: base
4105 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4106 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4107 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4108
4109 #. module: base
4110 #: field:res.bank,street:0
4111 #: field:res.partner.address,street:0
4112 #: field:res.partner.bank,street:0
4113 msgid "Street"
4114 msgstr "Calle"
4115
4116 #. module: base
4117 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4118 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4119 msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
4120
4121 #. module: base
4122 #: field:ir.model.data,name:0
4123 msgid "XML Identifier"
4124 msgstr "Identificador XML"
4125
4126 #. module: base
4127 #: model:res.country,name:base.ca
4128 msgid "Canada"
4129 msgstr "Canadá"
4130
4131 #. module: base
4132 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4133 msgid "Internal Name"
4134 msgstr "Nombre interno"
4135
4136 #. module: base
4137 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4138 msgid "Unknown"
4139 msgstr "Desconocido"
4140
4141 #. module: base
4142 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4143 msgid "Change My Preferences"
4144 msgstr "Cambiar mis preferencias"
4145
4146 #. module: base
4147 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4148 msgid "Invalid model name in the action definition."
4149 msgstr ""
4150
4151 #. module: base
4152 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4153 msgid "SMS Message"
4154 msgstr "Mensaje SMS"
4155
4156 #. module: base
4157 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4158 msgid "STOCK_EDIT"
4159 msgstr "STOCK_EDIT"
4160
4161 #. module: base
4162 #: model:res.country,name:base.cm
4163 msgid "Cameroon"
4164 msgstr "Camerún"
4165
4166 #. module: base
4167 #: model:res.country,name:base.bf
4168 msgid "Burkina Faso"
4169 msgstr "Burkina Faso"
4170
4171 #. module: base
4172 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4173 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4174 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4175
4176 #. module: base
4177 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4178 msgid "Skipped"
4179 msgstr "Omitido"
4180
4181 #. module: base
4182 #: selection:ir.model.fields,state:0
4183 msgid "Custom Field"
4184 msgstr "Campo personalizado"
4185
4186 #. module: base
4187 #: model:res.country,name:base.cc
4188 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4189 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
4190
4191 #. module: base
4192 #: field:workflow.instance,uid:0
4193 msgid "User ID"
4194 msgstr "ID de Usuario"
4195
4196 #. module: base
4197 #: view:ir.actions.server:0
4198 msgid ""
4199 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4200 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4201 msgstr ""
4202 "Acceda a todos los campos del objeto actual utilizando una expresión en "
4203 "paréntesis dobles, por ejemplo [[object.partner_id.name]]"
4204
4205 #. module: base
4206 #: view:res.lang:0
4207 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4208 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
4209
4210 #. module: base
4211 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4212 msgid "Bank type fields"
4213 msgstr "Campos del tipo de banco"
4214
4215 #. module: base
4216 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4217 msgid "type,name,res_id,src,value"
4218 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4219
4220 #. module: base
4221 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4222 msgid "Dutch / Nederlands"
4223 msgstr "Holandés / Nederlands"
4224
4225 #. module: base
4226 #: model:res.country,name:base.to
4227 msgid "Tonga"
4228 msgstr "Tonga"
4229
4230 #. module: base
4231 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4232 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4233 msgid "Select Report"
4234 msgstr "Seleccione informe"
4235
4236 #. module: base
4237 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4238 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4239 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4240 msgid "condition"
4241 msgstr "condición"
4242
4243 #. module: base
4244 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4245 msgid "STOCK_SAVE"
4246 msgstr "STOCK_SAVE"
4247
4248 #. module: base
4249 #: rml:ir.module.reference:0
4250 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4251 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4252
4253 #. module: base
4254 #: field:ir.sequence,suffix:0
4255 msgid "Suffix"
4256 msgstr "Sufijo"
4257
4258 #. module: base
4259 #: model:res.country,name:base.mo
4260 msgid "Macau"
4261 msgstr "Macao"
4262
4263 #. module: base
4264 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4265 msgid "Labels"
4266 msgstr "Etiquetas"
4267
4268 #. module: base
4269 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4270 msgid "Sender's email"
4271 msgstr "Email del remitente"
4272
4273 #. module: base
4274 #: field:ir.default,field_name:0
4275 msgid "Object Field"
4276 msgstr "Campo del objeto"
4277
4278 #. module: base
4279 #: code:addons/osv/orm.py:0
4280 #, python-format
4281 msgid "Records were modified in the meanwhile"
4282 msgstr "Los registros se han modificado en este tiempo"
4283
4284 #. module: base
4285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4286 msgid "STOCK_NEW"
4287 msgstr "STOCK_NEW"
4288
4289 #. module: base
4290 #: view:ir.report.custom.fields:0
4291 msgid "Report Fields"
4292 msgstr "Campos del informe"
4293
4294 #. module: base
4295 #: view:res.partner:0
4296 msgid "General"
4297 msgstr "General"
4298
4299 #. module: base
4300 #: code:addons/osv/orm.py:0
4301 #, python-format
4302 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. module: base
4306 #: field:workflow.transition,act_to:0
4307 msgid "Destination Activity"
4308 msgstr "Actividad Destino"
4309
4310 #. module: base
4311 #: code:addons/osv/orm.py:0
4312 #, python-format
4313 msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
4314 msgstr "El método name_search  no está implementado en este objeto !"
4315
4316 #. module: base
4317 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4318 msgid "terp-mrp"
4319 msgstr "terp-mrp"
4320
4321 #. module: base
4322 #: view:ir.values:0
4323 msgid "Connect Events to Actions"
4324 msgstr "Conectar eventos a acciones"
4325
4326 #. module: base
4327 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4328 msgid "STOCK_ABOUT"
4329 msgstr "STOCK_ABOUT"
4330
4331 #. module: base
4332 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4333 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4334 msgid "Parent Category"
4335 msgstr "Categoría \"padre\""
4336
4337 #. module: base
4338 #: model:res.country,name:base.fi
4339 msgid "Finland"
4340 msgstr "Finlandia"
4341
4342 #. module: base
4343 #: selection:res.partner.address,type:0
4344 #: selection:res.partner.title,domain:0
4345 msgid "Contact"
4346 msgstr "Contacto"
4347
4348 #. module: base
4349 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4350 msgid "ir.ui.menu"
4351 msgstr "ir.ui.menu"
4352
4353 #. module: base
4354 #: model:res.country,name:base.tw
4355 msgid "Taiwan"
4356 msgstr "Taiwán"
4357
4358 #. module: base
4359 #: view:ir.module.module:0
4360 msgid "Cancel Uninstall"
4361 msgstr "Cancelar desinstalación"
4362
4363 #. module: base
4364 #: model:res.country,name:base.cy
4365 msgid "Cyprus"
4366 msgstr "Chipre"
4367
4368 #. module: base
4369 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4370 msgid "ir.server.object.lines"
4371 msgstr "ir.server.object.lines"
4372
4373 #. module: base
4374 #: field:ir.model.fields,size:0
4375 msgid "Size"
4376 msgstr "Tamaño"
4377
4378 #. module: base
4379 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
4380 #, python-format
4381 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4382 msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
4383
4384 #. module: base
4385 #: model:res.country,name:base.kw
4386 msgid "Kuwait"
4387 msgstr "Kuwait"
4388
4389 #. module: base
4390 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4391 msgid "Instance"
4392 msgstr "Instancia"
4393
4394 #. module: base
4395 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4396 msgid ""
4397 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4398 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4399 "with the object and time variables."
4400 msgstr ""
4401 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
4402 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
4403 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
4404
4405 #. module: base
4406 #: model:res.country,name:base.ng
4407 msgid "Nigeria"
4408 msgstr "Nigeria"
4409
4410 #. module: base
4411 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4412 msgid "res.partner.event"
4413 msgstr "res.partner.event"
4414
4415 #. module: base
4416 #: code:addons/osv/orm.py:0
4417 #, python-format
4418 msgid "Insertion Failed!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. module: base
4422 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4423 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4424 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4425
4426 #. module: base
4427 #: view:ir.values:0
4428 msgid "Values for Event Type"
4429 msgstr "Valores para el tipo de evento"
4430
4431 #. module: base
4432 #: model:res.country,name:base.zr
4433 msgid "Zaire"
4434 msgstr "Zaire"
4435
4436 #. module: base
4437 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4438 msgid "Always Searchable"
4439 msgstr "Siempre puede ser buscado"
4440
4441 #. module: base
4442 #: model:res.country,name:base.sd
4443 msgid "Sudan"
4444 msgstr "Sudán"
4445
4446 #. module: base
4447 #: model:res.country,name:base.hk
4448 msgid "Hong Kong"
4449 msgstr "Hong Kong"
4450
4451 #. module: base
4452 #: help:ir.actions.server,name:0
4453 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4454 msgstr ""
4455 "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
4456 "venta -> Varias facturas"
4457
4458 #. module: base
4459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4460 msgid "STOCK_ZOOM_100"
4461 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
4462
4463 #. module: base
4464 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4465 msgid "STOCK_BOLD"
4466 msgstr "STOCK_BOLD"
4467
4468 #. module: base
4469 #: model:res.country,name:base.ph
4470 msgid "Philippines"
4471 msgstr "Filipinas"
4472
4473 #. module: base
4474 #: model:res.country,name:base.ma
4475 msgid "Morocco"
4476 msgstr "Marruecos"
4477
4478 #. module: base
4479 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4480 msgid "terp-graph"
4481 msgstr "terp-graph"
4482
4483 #. module: base
4484 #: view:res.lang:0
4485 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4486 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
4487
4488 #. module: base
4489 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4490 msgid ""
4491 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4492 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4493 msgstr ""
4494 "El idioma seleccionado se ha instalado correctamente. Debe cambiar las "
4495 "preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para ver los cambios."
4496
4497 #. module: base
4498 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4499 msgid "ir.sequence"
4500 msgstr "ir.secuencia"
4501
4502 #. module: base
4503 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4504 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4505 #: view:res.partner.event:0
4506 msgid "Partner Events"
4507 msgstr "Eventos del partner"
4508
4509 #. module: base
4510 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4511 msgid "workflow.transition"
4512 msgstr "workflow.transition"
4513
4514 #. module: base
4515 #: view:res.lang:0
4516 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4517 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
4518
4519 #. module: base
4520 #: rml:ir.module.reference:0
4521 msgid "Introspection report on objects"
4522 msgstr "Informe detallado de objetos"
4523
4524 #. module: base
4525 #: model:res.country,name:base.pf
4526 msgid "Polynesia (French)"
4527 msgstr "Polinesia (Francesa)"
4528
4529 #. module: base
4530 #: model:res.country,name:base.dm
4531 msgid "Dominica"
4532 msgstr "Dominica"
4533
4534 #. module: base
4535 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
4536 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
4537 msgid "Send SMS"
4538 msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
4539
4540 #. module: base
4541 #: model:res.country,name:base.np
4542 msgid "Nepal"
4543 msgstr "Nepal"
4544
4545 #. module: base
4546 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4547 msgid "iCal id"
4548 msgstr "ID iCal"
4549
4550 #. module: base
4551 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4552 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4553 #: field:ir.ui.view,type:0
4554 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4555 msgid "View Type"
4556 msgstr "Tipo de vista"
4557
4558 #. module: base
4559 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4560 msgid "Bulk SMS send"
4561 msgstr "Envío masivo de SMS"
4562
4563 #. module: base
4564 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4565 msgid "User Interface"
4566 msgstr "Interfaz de usuario"
4567
4568 #. module: base
4569 #: selection:ir.report.custom,type:0
4570 msgid "Pie Chart"
4571 msgstr "Diagrama circular"
4572
4573 #. module: base
4574 #: view:ir.sequence:0
4575 msgid "Seconde: %(sec)s"
4576 msgstr "Segundo: %(sec)s"
4577
4578 #. module: base
4579 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
4580 #, python-format
4581 msgid ""
4582 "Can not create the module file:\n"
4583 " %s"
4584 msgstr ""
4585 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
4586 " %s"
4587
4588 #. module: base
4589 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4591 msgid "Update Modules List"
4592 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
4593
4594 #. module: base
4595 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4596 msgid "Continue"
4597 msgstr "Continuar"
4598
4599 #. module: base
4600 #: code:addons/osv/orm.py:0
4601 #, python-format
4602 msgid "Object %s does not exists"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: base
4606 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4608 msgid "Default Properties"
4609 msgstr "Propiedades predeterminadas"
4610
4611 #. module: base
4612 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4613 msgid "Slovenian / slovenščina"
4614 msgstr "Esloveno / slovenščina"
4615
4616 #. module: base
4617 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4618 msgid "Reload from Attachment"
4619 msgstr "Recargar desde adjunto"
4620
4621 #. module: base
4622 #: model:res.country,name:base.bv
4623 msgid "Bouvet Island"
4624 msgstr "Isla Bouvet"
4625
4626 #. module: base
4627 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4628 msgid "Print orientation"
4629 msgstr "Orientación de impresión"
4630
4631 #. module: base
4632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4633 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4634 msgid "Export a Translation File"
4635 msgstr "Exportar un archivo de traducción"
4636
4637 #. module: base
4638 #: field:ir.attachment,name:0
4639 msgid "Attachment Name"
4640 msgstr "Nombre del documento adjunto"
4641
4642 #. module: base
4643 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4644 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4645 msgid "File"
4646 msgstr "Archivo"
4647
4648 #. module: base
4649 #: view:res.users:0
4650 msgid "Add User"
4651 msgstr "Añadir usuario"
4652
4653 #. module: base
4654 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4655 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4656 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4657
4658 #. module: base
4659 #: view:res.lang:0
4660 msgid "%b - Abbreviated month name."
4661 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
4662
4663 #. module: base
4664 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
4665 msgid "User Ref."
4666 msgstr "Ref. usuario"
4667
4668 #. module: base
4669 #: field:res.partner,supplier:0
4670 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4671 msgid "Supplier"
4672 msgstr "Proveedor"
4673
4674 #. module: base
4675 #: view:ir.actions.server:0
4676 #: selection:ir.actions.server,state:0
4677 msgid "Multi Actions"
4678 msgstr "Multi acciones"
4679
4680 #. module: base
4681 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4682 msgid "_Close"
4683 msgstr "_Cerrar"
4684
4685 #. module: base
4686 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4687 msgid "Full"
4688 msgstr "Completo"
4689
4690 #. module: base
4691 #: model:res.country,name:base.cv
4692 msgid "Cape Verde"
4693 msgstr "Cabo Verde"
4694
4695 #. module: base
4696 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
4697 msgid "html"
4698 msgstr "HTML"
4699
4700 #. module: base
4701 #: field:res.partner,vat:0
4702 msgid "VAT"
4703 msgstr "CUIT"
4704
4705 #. module: base
4706 #: view:res.request.link:0
4707 msgid "Request Link"
4708 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
4709
4710 #. module: base
4711 #: field:ir.module.module,url:0
4712 #: field:ir.module.repository,url:0
4713 msgid "URL"
4714 msgstr "URL"
4715
4716 #. module: base
4717 #: help:res.country,name:0
4718 msgid "The full name of the country."
4719 msgstr "El nombre completo del país."
4720
4721 #. module: base
4722 #: selection:ir.actions.server,state:0
4723 msgid "Iteration"
4724 msgstr "Iteración"
4725
4726 #. module: base
4727 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4728 msgid "terp-stock"
4729 msgstr "terp-stock"
4730
4731 #. module: base
4732 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
4733 #, python-format
4734 msgid "Please specify the Partner Email address !"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. module: base
4738 #: model:res.country,name:base.ae
4739 msgid "United Arab Emirates"
4740 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
4741
4742 #. module: base
4743 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4744 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4745 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4746
4747 #. module: base
4748 #: model:res.country,name:base.re
4749 msgid "Reunion (French)"
4750 msgstr "Reunión (Francesa)"
4751
4752 #. module: base
4753 #: model:res.country,name:base.cz
4754 msgid "Czech Republic"
4755 msgstr "República Checa"
4756
4757 #. module: base
4758 #: model:res.country,name:base.sb
4759 msgid "Solomon Islands"
4760 msgstr "Islas Salomón"
4761
4762 #. module: base
4763 #: view:res.lang:0
4764 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4765 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4766
4767 #. module: base
4768 #: code:addons/osv/orm.py:0
4769 #, python-format
4770 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
4771 msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
4772
4773 #. module: base
4774 #: view:ir.translation:0
4775 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4776 msgid "Translations"
4777 msgstr "Traducciones"
4778
4779 #. module: base
4780 #: field:ir.sequence,padding:0
4781 msgid "Number padding"
4782 msgstr "Relleno del número"
4783
4784 #. module: base
4785 #: model:res.country,name:base.ua
4786 msgid "Ukraine"
4787 msgstr "Ucrania"
4788
4789 #. module: base
4790 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4791 #: view:ir.module.category:0
4792 msgid "Module Category"
4793 msgstr "Categoría del módulo"
4794
4795 #. module: base
4796 #: model:res.country,name:base.us
4797 msgid "United States"
4798 msgstr "Estados Unidos"
4799
4800 #. module: base
4801 #: rml:ir.module.reference:0
4802 msgid "Reference Guide"
4803 msgstr "Guía de referencia"
4804
4805 #. module: base
4806 #: model:res.country,name:base.ml
4807 msgid "Mali"
4808 msgstr "Mali"
4809
4810 #. module: base
4811 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4812 msgid "STOCK_UNINDENT"
4813 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4814
4815 #. module: base
4816 #: field:ir.cron,interval_number:0
4817 msgid "Interval Number"
4818 msgstr "Número de Intervalo"
4819
4820 #. module: base
4821 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4822 msgid "Partial"
4823 msgstr "Parcial"
4824
4825 #. module: base
4826 #: model:res.country,name:base.tk
4827 msgid "Tokelau"
4828 msgstr "Tokelau"
4829
4830 #. module: base
4831 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4832 msgid "XSL path"
4833 msgstr "Ruta XSL"
4834
4835 #. module: base
4836 #: model:res.country,name:base.bn
4837 msgid "Brunei Darussalam"
4838 msgstr "Brunei Darussalam"
4839
4840 #. module: base
4841 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
4842 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
4843 #: view:res.partner.function:0
4844 msgid "Partner Functions"
4845 msgstr "Funciones del partner"
4846
4847 #. module: base
4848 #: view:res.lang:0
4849 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4850 msgstr "%Y - Año con siglo como un número decimal."
4851
4852 #. module: base
4853 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4854 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4855 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4856
4857 #. module: base
4858 #: field:ir.attachment,create_date:0
4859 msgid "Date Created"
4860 msgstr "Fecha de creación"
4861
4862 #. module: base
4863 #: model:res.country,name:base.fk
4864 msgid "Falkland Islands"
4865 msgstr "Islas Malvinas"
4866
4867 #. module: base
4868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4869 msgid "ir.actions.todo"
4870 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4871
4872 #. module: base
4873 #: view:wizard.module.lang.export:0
4874 msgid "Get file"
4875 msgstr "Obtener archivo"
4876
4877 #. module: base
4878 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4879 msgid ""
4880 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4881 "repositories:"
4882 msgstr ""
4883 "Esta función buscará nuevos módulos en el directorio 'addons' y en los "
4884 "repositorios de módulos:"
4885
4886 #. module: base
4887 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4888 msgid "STOCK_GO_BACK"
4889 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4890
4891 #. module: base
4892 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
4893 #: code:addons/osv/orm.py:0
4894 #, python-format
4895 msgid "AccessError"
4896 msgstr "ErrorAcceso"
4897
4898 #. module: base
4899 #: model:res.country,name:base.dz
4900 msgid "Algeria"
4901 msgstr "Argelia"
4902
4903 #. module: base
4904 #: model:res.country,name:base.be
4905 msgid "Belgium"
4906 msgstr "Bélgica"
4907
4908 #. module: base
4909 #: code:addons/osv/orm.py:0
4910 #, python-format
4911 msgid "You cannot perform this operation."
4912 msgstr "No puede realizar esta operación."
4913
4914 #. module: base
4915 #: field:ir.translation,lang:0
4916 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4917 #: field:res.partner,lang:0
4918 #: field:res.users,context_lang:0
4919 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4920 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4921 msgid "Language"
4922 msgstr "Idioma"
4923
4924 #. module: base
4925 #: model:res.country,name:base.gm
4926 msgid "Gambia"
4927 msgstr "Gambia"
4928
4929 #. module: base
4930 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4931 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4932 #: view:res.company:0
4933 msgid "Companies"
4934 msgstr "Compañías"
4935
4936 #. module: base
4937 #: code:addons/osv/fields.py:0
4938 #, python-format
4939 msgid "Not implemented get_memory method !"
4940 msgstr "El método get_memory no está implementado!"
4941
4942 #. module: base
4943 #: view:ir.actions.server:0
4944 #: field:ir.actions.server,code:0
4945 #: selection:ir.actions.server,state:0
4946 msgid "Python Code"
4947 msgstr "Código Python"
4948
4949 #. module: base
4950 #: help:ir.actions.server,state:0
4951 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4952 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
4953
4954 #. module: base
4955 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4956 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4957 msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
4958
4959 #. module: base
4960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
4962 msgid "Customers Partners"
4963 msgstr "Clientes"
4964
4965 #. module: base
4966 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
4967 #, python-format
4968 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4969 msgstr "Por favor indicar la opción del servidor --smtp-from"
4970
4971 #. module: base
4972 #: model:res.country,name:base.nt
4973 msgid "Neutral Zone"
4974 msgstr "Zona neutral"
4975
4976 #. module: base
4977 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
4978 msgid "Components Supplier"
4979 msgstr "Proveedor de componentes"
4980
4981 #. module: base
4982 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
4983 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
4984 #: field:ir.default,uid:0
4985 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
4986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
4987 #: view:res.groups:0
4988 #: field:res.groups,users:0
4989 #: field:res.roles,users:0
4990 #: view:res.users:0
4991 msgid "Users"
4992 msgstr "Usuarios"
4993
4994 #. module: base
4995 #: field:ir.module.module,published_version:0
4996 msgid "Published Version"
4997 msgstr "Versión publicada"
4998
4999 #. module: base
5000 #: model:res.country,name:base.is
5001 msgid "Iceland"
5002 msgstr "Islandia"
5003
5004 #. module: base
5005 #: view:res.users:0
5006 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5007 msgstr ""
5008 "Los roles se utilizan para definir las acciones disponibles, proporcionadas "
5009 "por los workflows."
5010
5011 #. module: base
5012 #: model:res.country,name:base.de
5013 msgid "Germany"
5014 msgstr "Alemania"
5015
5016 #. module: base
5017 #: view:ir.sequence:0
5018 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5019 msgstr "Semana del año: %(woy)s"
5020
5021 #. module: base
5022 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5023 msgid "Bad customers"
5024 msgstr "Clientes malos"
5025
5026 #. module: base
5027 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5028 msgid "STOCK_HARDDISK"
5029 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5030
5031 #. module: base
5032 #: rml:ir.module.reference:0
5033 msgid "Reports :"
5034 msgstr "Informes :"
5035
5036 #. module: base
5037 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5038 msgid "STOCK_APPLY"
5039 msgstr "STOCK_APPLY"
5040
5041 #. module: base
5042 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5044 msgid "Your Maintenance Contracts"
5045 msgstr "Sus contratos de mantenimiento"
5046
5047 #. module: base
5048 #: view:res.users:0
5049 msgid ""
5050 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5051 "password."
5052 msgstr ""
5053 "Tenga en cuenta que deberá salir y volver a identificarse si cambia su "
5054 "contraseña."
5055
5056 #. module: base
5057 #: model:res.country,name:base.gy
5058 msgid "Guyana"
5059 msgstr "Guayana"
5060
5061 #. module: base
5062 #: selection:ir.module.module,license:0
5063 msgid "GPL-3"
5064 msgstr "GPL-3"
5065
5066 #. module: base
5067 #: selection:ir.module.module,license:0
5068 msgid "GPL-2"
5069 msgstr "GPL-2"
5070
5071 #. module: base
5072 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5073 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5074 msgstr "Portugués (BR) / português (BR)"
5075
5076 #. module: base
5077 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5078 msgid "Create Id"
5079 msgstr "Id de creación"
5080
5081 #. module: base
5082 #: model:res.country,name:base.hn
5083 msgid "Honduras"
5084 msgstr "Honduras"
5085
5086 #. module: base
5087 #: model:res.country,name:base.eg
5088 msgid "Egypt"
5089 msgstr "Egipto"
5090
5091 #. module: base
5092 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5093 msgid ""
5094 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5095 msgstr ""
5096 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
5097
5098 #. module: base
5099 #: view:ir.model:0
5100 msgid "Fields Description"
5101 msgstr "Descripción de campos"
5102
5103 #. module: base
5104 #: code:addons/tools/translate.py:0
5105 #, python-format
5106 msgid "Bad file format"
5107 msgstr "Formato de archivo incorrecto"
5108
5109 #. module: base
5110 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5111 msgid "STOCK_CDROM"
5112 msgstr "STOCK_CDROM"
5113
5114 #. module: base
5115 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5116 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5117 msgid "Readonly"
5118 msgstr "Sólo lectura"
5119
5120 #. module: base
5121 #: field:res.partner.event,type:0
5122 msgid "Type of Event"
5123 msgstr "Tipo de evento"
5124
5125 #. module: base
5126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5128 msgid "Sequence Types"
5129 msgstr "Tipos de secuencia"
5130
5131 #. module: base
5132 #: selection:ir.module.module,state:0
5133 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5134 msgid "To be installed"
5135 msgstr "Para ser instalado"
5136
5137 #. module: base
5138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5139 msgid "Base"
5140 msgstr "Base"
5141
5142 #. module: base
5143 #: model:res.country,name:base.lr
5144 msgid "Liberia"
5145 msgstr "Liberia"
5146
5147 #. module: base
5148 #: view:ir.attachment:0
5149 #: view:ir.model:0
5150 #: view:res.groups:0
5151 #: view:res.partner:0
5152 #: field:res.partner,comment:0
5153 #: field:res.partner.function,ref:0
5154 msgid "Notes"
5155 msgstr "Notas"
5156
5157 #. module: base
5158 #: field:ir.property,value:0
5159 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5160 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5161 #: field:ir.values,value:0
5162 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5163 msgid "Value"
5164 msgstr "Valor"
5165
5166 #. module: base
5167 #: view:wizard.module.update_translations:0
5168 msgid "Update Translations"
5169 msgstr "Actualizar traducciones"
5170
5171 #. module: base
5172 #: selection:ir.translation,type:0
5173 #: field:res.bank,code:0
5174 #: field:res.currency,code:0
5175 #: field:res.lang,code:0
5176 #: field:res.partner,ref:0
5177 #: field:res.partner.bank.type,code:0
5178 #: field:res.partner.function,code:0
5179 msgid "Code"
5180 msgstr "Código"
5181
5182 #. module: base
5183 #: model:res.country,name:base.mc
5184 msgid "Monaco"
5185 msgstr "Mónaco"
5186
5187 #. module: base
5188 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5189 msgid "Minutes"
5190 msgstr "Minutos"
5191
5192 #. module: base
5193 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5194 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5195 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5196 msgstr "Los módulos han sido actualizados/instalados!"
5197
5198 #. module: base
5199 #: selection:ir.translation,type:0
5200 #: view:wizard.module.lang.export:0
5201 msgid "Help"
5202 msgstr "Ayuda"
5203
5204 #. module: base
5205 #: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
5206 #, python-format
5207 msgid "Number too large '%d', can not translate it"
5208 msgstr "Número '%d' demasiado grande, no se puede traducir"
5209
5210 #. module: base
5211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5212 msgid "terp-hr"
5213 msgstr "terp-hr"
5214
5215 #. module: base
5216 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5217 msgid "Create"
5218 msgstr "Crear"
5219
5220 #. module: base
5221 #: field:ir.exports,export_fields:0
5222 msgid "Export ID"
5223 msgstr "ID exportación"
5224
5225 #. module: base
5226 #: model:res.country,name:base.fr
5227 msgid "France"
5228 msgstr "Francia"
5229
5230 #. module: base
5231 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5232 msgid "Flow Stop"
5233 msgstr "Fin del Workflow"
5234
5235 #. module: base
5236 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5237 msgid "Weeks"
5238 msgstr "Semanas"
5239
5240 #. module: base
5241 #: model:res.country,name:base.af
5242 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5243 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
5244
5245 #. module: base
5246 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5247 #, python-format
5248 msgid "Error !"
5249 msgstr "Error !"
5250
5251 #. module: base
5252 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5253 msgid "country_id"
5254 msgstr "ID del país"
5255
5256 #. module: base
5257 #: field:ir.cron,interval_type:0
5258 msgid "Interval Unit"
5259 msgstr "Unidad de Intervalo"
5260
5261 #. module: base
5262 #: field:maintenance.contract,kind:0
5263 #: field:workflow.activity,kind:0
5264 msgid "Kind"
5265 msgstr "Clase"
5266
5267 #. module: base
5268 #: code:addons/osv/orm.py:0
5269 #, python-format
5270 msgid "This method does not exist anymore"
5271 msgstr "Este método ya no existe"
5272
5273 #. module: base
5274 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5275 msgid "Manual"
5276 msgstr "Manual"
5277
5278 #. module: base
5279 #: field:res.bank,fax:0
5280 #: field:res.partner.address,fax:0
5281 msgid "Fax"
5282 msgstr "Fax"
5283
5284 #. module: base
5285 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5286 msgid "Thousands Separator"
5287 msgstr "Separador de miles"
5288
5289 #. module: base
5290 #: field:res.request,create_date:0
5291 msgid "Created Date"
5292 msgstr "Fecha de creación"
5293
5294 #. module: base
5295 #: selection:ir.report.custom,type:0
5296 msgid "Line Plot"
5297 msgstr "Diagrama de líneas"
5298
5299 #. module: base
5300 #: field:ir.default,value:0
5301 msgid "Default Value"
5302 msgstr "Valor predeterminado"
5303
5304 #. module: base
5305 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5306 msgid ""
5307 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5308 "inside loop."
5309 msgstr ""
5310 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
5311 "dentro de un bucle."
5312
5313 #. module: base
5314 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5315 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5316 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
5317
5318 #. module: base
5319 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5320 msgid "STOCK_GO_UP"
5321 msgstr "STOCK_GO_UP"
5322
5323 #. module: base
5324 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5325 msgid "res.request"
5326 msgstr "res.request"
5327
5328 #. module: base
5329 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5330 msgid "pdf"
5331 msgstr "pdf"
5332
5333 #. module: base
5334 #: field:ir.default,company_id:0
5335 #: field:ir.property,company_id:0
5336 #: field:ir.values,company_id:0
5337 #: view:res.company:0
5338 #: field:res.users,company_id:0
5339 msgid "Company"
5340 msgstr "Compañía"
5341
5342 #. module: base
5343 #: field:ir.attachment,datas:0
5344 msgid "File Content"
5345 msgstr "Contenido del fichero"
5346
5347 #. module: base
5348 #: model:res.country,name:base.pa
5349 msgid "Panama"
5350 msgstr "Panamá"
5351
5352 #. module: base
5353 #: model:res.country,name:base.gi
5354 msgid "Gibraltar"
5355 msgstr "Gibraltar"
5356
5357 #. module: base
5358 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5359 msgid "PO File"
5360 msgstr "Archivo PO"
5361
5362 #. module: base
5363 #: view:ir.attachment:0
5364 msgid "Preview"
5365 msgstr "Vista previa"
5366
5367 #. module: base
5368 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5369 msgid "Skip Step"
5370 msgstr "Saltar paso"
5371
5372 #. module: base
5373 #: model:res.country,name:base.pn
5374 msgid "Pitcairn Island"
5375 msgstr "Isla Pitcairn"
5376
5377 #. module: base
5378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5380 msgid "Active Partner Events"
5381 msgstr "Eventos de partners activas"
5382
5383 #. module: base
5384 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
5385 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
5386 msgid "Record Rules"
5387 msgstr "Reglas de registros"
5388
5389 #. module: base
5390 #: view:ir.sequence:0
5391 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5392 msgstr "Día del año: %(doy)s"
5393
5394 #. module: base
5395 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5396 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5397 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5398
5399 #. module: base
5400 #: view:ir.model:0
5401 #: view:ir.model.fields:0
5402 #: view:ir.property:0
5403 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5404 msgid "Properties"
5405 msgstr "Propiedades"
5406
5407 #. module: base
5408 #: view:res.lang:0
5409 msgid "%A - Full weekday name."
5410 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
5411
5412 #. module: base
5413 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5414 msgid "Months"
5415 msgstr "Meses"
5416
5417 #. module: base
5418 #: selection:ir.translation,type:0
5419 msgid "Selection"
5420 msgstr "Selección"
5421
5422 #. module: base
5423 #: field:ir.rule,domain_force:0
5424 msgid "Force Domain"
5425 msgstr "Forzar el dominio"
5426
5427 #. module: base
5428 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5429 #: view:ir.attachment:0
5430 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5431 msgid "Attachments"
5432 msgstr "Adjuntos"
5433
5434 #. module: base
5435 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5436 msgid "_Validate"
5437 msgstr "_Validar"
5438
5439 #. module: base
5440 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5441 msgid "maintenance.contract.wizard"
5442 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5443
5444 #. module: base
5445 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5446 msgid "Other Actions"
5447 msgstr "Otras acciones"
5448
5449 #. module: base
5450 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5451 msgid "Done"
5452 msgstr "Realizado"
5453
5454 #. module: base
5455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5456 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
5457 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
5458
5459 #. module: base
5460 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5461 msgid "Miss"
5462 msgstr "Sra."
5463
5464 #. module: base
5465 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5466 msgid "Write Access"
5467 msgstr "Acceso de Escritura"
5468
5469 #. module: base
5470 #: field:res.bank,city:0
5471 #: field:res.partner,city:0
5472 #: field:res.partner.address,city:0
5473 #: field:res.partner.bank,city:0
5474 msgid "City"
5475 msgstr "Ciudad"
5476
5477 #. module: base
5478 #: model:res.country,name:base.qa
5479 msgid "Qatar"
5480 msgstr "Qatar"
5481
5482 #. module: base
5483 #: model:res.country,name:base.it
5484 msgid "Italy"
5485 msgstr "Italia"
5486
5487 #. module: base
5488 #: selection:ir.rule,operator:0
5489 msgid "<>"
5490 msgstr "<>"
5491
5492 #. module: base
5493 #: selection:ir.rule,operator:0
5494 msgid "<="
5495 msgstr "<="
5496
5497 #. module: base
5498 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5499 msgid "Estonian / Eesti keel"
5500 msgstr "Estonio / Eesti keel"
5501
5502 #. module: base
5503 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5504 msgid "Portugese / português"
5505 msgstr "Portugués / português"
5506
5507 #. module: base
5508 #: selection:ir.module.module,license:0
5509 msgid "GPL-3 or later version"
5510 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
5511
5512 #. module: base
5513 #: field:workflow.activity,action:0
5514 msgid "Python Action"
5515 msgstr "Acción Python"
5516
5517 #. module: base
5518 #: code:addons/osv/orm.py:0
5519 #, python-format
5520 msgid "Unknown position in inherited view %s !"
5521 msgstr "Posición desconocida en vista heredada %s !"
5522
5523 #. module: base
5524 #: field:res.partner.event,probability:0
5525 msgid "Probability (0.50)"
5526 msgstr "Probabilidad (0.50)"
5527
5528 #. module: base
5529 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5530 msgid "Repeat Header"
5531 msgstr "Repetir Encabezado"
5532
5533 #. module: base
5534 #: field:res.users,address_id:0
5535 msgid "Address"
5536 msgstr "Dirección"
5537
5538 #. module: base
5539 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5540 msgid "Installed version"
5541 msgstr "Versión instalada"
5542
5543 #. module: base
5544 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5545 msgid "Workflow Definitions"
5546 msgstr "Definiciones del workflow"
5547
5548 #. module: base
5549 #: model:res.country,name:base.mr
5550 msgid "Mauritania"
5551 msgstr "Mauritania"
5552
5553 #. module: base
5554 #: view:workflow.activity:0
5555 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5556 msgid "Activity"
5557 msgstr "Actividad"
5558
5559 #. module: base
5560 #: field:res.company,parent_id:0
5561 msgid "Parent Company"
5562 msgstr "Empresa matriz"
5563
5564 #. module: base
5565 #: field:res.currency.rate,rate:0
5566 msgid "Rate"
5567 msgstr "Tasa"
5568
5569 #. module: base
5570 #: model:res.country,name:base.cg
5571 msgid "Congo"
5572 msgstr "Congo"
5573
5574 #. module: base
5575 #: view:res.lang:0
5576 msgid "Examples"
5577 msgstr "Ejemplos"
5578
5579 #. module: base
5580 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5581 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5582 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5583
5584 #. module: base
5585 #: help:res.country.state,code:0
5586 msgid "The state code in three chars.\n"
5587 msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
5588
5589 #. module: base
5590 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5591 msgid "Country state"
5592 msgstr "Provincia"
5593
5594 #. module: base
5595 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5596 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5597 msgid "All Properties"
5598 msgstr "Todas las propiedades"
5599
5600 #. module: base
5601 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5602 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5603 msgid "Window Actions"
5604 msgstr "Acciones de ventana"
5605
5606 #. module: base
5607 #: model:res.country,name:base.ch
5608 msgid "Switzerland"
5609 msgstr "Suiza"
5610
5611 #. module: base
5612 #: model:res.country,name:base.kn
5613 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5614 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
5615
5616 #. module: base
5617 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5618 msgid "STOCK_HOME"
5619 msgstr "STOCK_HOME"
5620
5621 #. module: base
5622 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5623 msgid ""
5624 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5625 "refer to the Object field."
5626 msgstr ""
5627 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
5628 "al campo del Objeto."
5629
5630 #. module: base
5631 #: selection:ir.module.module,state:0
5632 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5633 msgid "Not Installed"
5634 msgstr "No instalado"
5635
5636 #. module: base
5637 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5638 msgid "Outgoing Transitions"
5639 msgstr "Transiciones salientes"
5640
5641 #. module: base
5642 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5643 msgid "Icon"
5644 msgstr "Icono"
5645
5646 #. module: base
5647 #: model:res.country,name:base.mq
5648 msgid "Martinique (French)"
5649 msgstr "Martinica (Francia)"
5650
5651 #. module: base
5652 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
5653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
5654 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5655 #: view:res.request:0
5656 msgid "Requests"
5657 msgstr "Solicitudes"
5658
5659 #. module: base
5660 #: model:res.country,name:base.ye
5661 msgid "Yemen"
5662 msgstr "Yemen"
5663
5664 #. module: base
5665 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5666 msgid "Or"
5667 msgstr "O"
5668
5669 #. module: base
5670 #: model:res.country,name:base.pk
5671 msgid "Pakistan"
5672 msgstr "Pakistán"
5673
5674 #. module: base
5675 #: model:res.country,name:base.al
5676 msgid "Albania"
5677 msgstr "Albania"
5678
5679 #. module: base
5680 #: model:res.country,name:base.ws
5681 msgid "Samoa"
5682 msgstr "Samoa"
5683
5684 #. module: base
5685 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5686 msgid "Child IDs"
5687 msgstr "IDs de hijos"
5688
5689 #. module: base
5690 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
5691 #, python-format
5692 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5693 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
5694
5695 #. module: base
5696 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5697 #, python-format
5698 msgid "This error occurs on database %s"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: base
5702 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5703 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5704 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5705 msgid "Import module"
5706 msgstr "Importar módulo"
5707
5708 #. module: base
5709 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5710 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5711 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5712
5713 #. module: base
5714 #: model:res.country,name:base.la
5715 msgid "Laos"
5716 msgstr "Laos"
5717
5718 #. module: base
5719 #: selection:ir.actions.server,state:0
5720 msgid "Email"
5721 msgstr "Email"
5722
5723 #. module: base
5724 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5725 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5726 msgid "Resynchronise Terms"
5727 msgstr "Resincronizar términos"
5728
5729 #. module: base
5730 #: model:res.country,name:base.tg
5731 msgid "Togo"
5732 msgstr "Togo"
5733
5734 #. module: base
5735 #: selection:workflow.activity,kind:0
5736 msgid "Stop All"
5737 msgstr "Parar todo"
5738
5739 #. module: base
5740 #: view:res.lang:0
5741 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5742 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5743
5744 #. module: base
5745 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5746 msgid "Cascade"
5747 msgstr "En cascada"
5748
5749 #. module: base
5750 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5751 #, python-format
5752 msgid "Field %d should be a figure"
5753 msgstr "Campo %d debería ser una cifra"
5754
5755 #. module: base
5756 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5757 msgid "Next Configuration Step"
5758 msgstr "Siguiente paso configuración"
5759
5760 #. module: base
5761 #: field:res.groups,comment:0
5762 msgid "Comment"
5763 msgstr "Comentario"
5764
5765 #. module: base
5766 #: model:res.country,name:base.ro
5767 msgid "Romania"
5768 msgstr "Rumanía"
5769
5770 #. module: base
5771 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5772 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5773 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5774
5775 #. module: base
5776 #: field:res.country.state,name:0
5777 msgid "State Name"
5778 msgstr "Nombre de Provincia"
5779
5780 #. module: base
5781 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5782 msgid "Join Mode"
5783 msgstr "Método de unión"
5784
5785 #. module: base
5786 #: field:res.users,context_tz:0
5787 msgid "Timezone"
5788 msgstr "Zona horaria"
5789
5790 #. module: base
5791 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5792 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5793 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5794
5795 #. module: base
5796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5797 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5798 msgid "ir.actions.report.xml"
5799 msgstr "ir.actions.report.xml"
5800
5801 #. module: base
5802 #: view:wizard.module.lang.export:0
5803 msgid ""
5804 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5805 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5806 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5807 "at once."
5808 msgstr ""
5809 "Para mejorar algunos términos de las traducciones oficiales de OpenERP, "
5810 "debería modificar los términos directamente en la interfaz web de launchpad. "
5811 "Si realiza ficheros de traducciones para su propio módulo, puede publicar "
5812 "también toda su traducción a la vez."
5813
5814 #. module: base
5815 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5816 msgid "Start installation"
5817 msgstr "Iniciar la instalación"
5818
5819 #. module: base
5820 #: constraint:res.partner:0
5821 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
5822 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
5823
5824 #. module: base
5825 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5826 msgid "OpenERP Partners"
5827 msgstr "Partners de OpenERP"
5828
5829 #. module: base
5830 #: model:res.country,name:base.by
5831 msgid "Belarus"
5832 msgstr "Bielorrusia"
5833
5834 #. module: base
5835 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5836 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5837 #: field:ir.actions.actions,name:0
5838 #: field:ir.actions.server,name:0
5839 #: field:ir.actions.url,name:0
5840 msgid "Action Name"
5841 msgstr "Nombre de acción"
5842
5843 #. module: base
5844 #: selection:res.request,priority:0
5845 msgid "Normal"
5846 msgstr "Normal"
5847
5848 #. module: base
5849 #: field:res.bank,street2:0
5850 #: field:res.partner.address,street2:0
5851 msgid "Street2"
5852 msgstr "Calle2"
5853
5854 #. module: base
5855 #: model:res.country,name:base.pr
5856 msgid "Puerto Rico"
5857 msgstr "Puerto Rico"
5858
5859 #. module: base
5860 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
5861 #, python-format
5862 msgid ""
5863 "No rate found \n"
5864 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5865 "' \\n                    'at the date: %s"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. module: base
5869 #: view:ir.actions.act_window:0
5870 msgid "Open Window"
5871 msgstr "Abrir ventana"
5872
5873 #. module: base
5874 #: field:ir.module.repository,filter:0
5875 msgid "Filter"
5876 msgstr "Filtro"
5877
5878 #. module: base
5879 #: model:res.country,name:base.gd
5880 msgid "Grenada"
5881 msgstr "Granada"
5882
5883 #. module: base
5884 #: model:res.country,name:base.wf
5885 msgid "Wallis and Futuna Islands"
5886 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
5887
5888 #. module: base
5889 #: selection:server.action.create,init,type:0
5890 msgid "Open Report"
5891 msgstr "Abrir informe"
5892
5893 #. module: base
5894 #: field:res.currency,rounding:0
5895 msgid "Rounding factor"
5896 msgstr "Factor de Redondeo"
5897
5898 #. module: base
5899 #: wizard_view:module.module.update,update:0
5900 msgid "New modules"
5901 msgstr "Nuevos módulos"
5902
5903 #. module: base
5904 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5905 msgid "res.company"
5906 msgstr "res.company"
5907
5908 #. module: base
5909 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5910 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5911 msgid "System upgrade done"
5912 msgstr "Actualización del sistema finalizada"
5913
5914 #. module: base
5915 #: model:res.country,name:base.so
5916 msgid "Somalia"
5917 msgstr "Somalia"
5918
5919 #. module: base
5920 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5921 msgid "Configure Simple View"
5922 msgstr "Configurar modo de vista simple"
5923
5924 #. module: base
5925 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5926 msgid "Important customers"
5927 msgstr "Clientes importantes"
5928
5929 #. module: base
5930 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
5931 #: view:ir.report.custom:0
5932 msgid "Custom Report"
5933 msgstr "Informe personalizado"
5934
5935 #. module: base
5936 #: field:ir.cron,args:0
5937 msgid "Arguments"
5938 msgstr "Argumentos"
5939
5940 #. module: base
5941 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5942 msgid "sxw"
5943 msgstr "sxw"
5944
5945 #. module: base
5946 #: code:addons/osv/orm.py:0
5947 #, python-format
5948 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. module: base
5952 #: code:addons/osv/orm.py:0
5953 #, python-format
5954 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. module: base
5958 #: code:addons/osv/orm.py:0
5959 #, python-format
5960 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
5961 msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
5962
5963 #. module: base
5964 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5965 msgid "Automatic XSL:RML"
5966 msgstr "XSL:RML automático"
5967
5968 #. module: base
5969 #: view:ir.rule:0
5970 msgid "Manual domain setup"
5971 msgstr "Configuración de dominio manual"
5972
5973 #. module: base
5974 #: field:res.partner,customer:0
5975 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5976 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5977 msgid "Customer"
5978 msgstr "Cliente"
5979
5980 #. module: base
5981 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5982 #: field:ir.report.custom,name:0
5983 msgid "Report Name"
5984 msgstr "Nombre del informe"
5985
5986 #. module: base
5987 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
5988 msgid "Short Description"
5989 msgstr "Descripción breve"
5990
5991 #. module: base
5992 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5993 msgid "Partner Relation"
5994 msgstr "Relación del Partner"
5995
5996 #. module: base
5997 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5998 msgid "Context Value"
5999 msgstr "Valor del contexto"
6000
6001 #. module: base
6002 #: view:ir.sequence:0
6003 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6004 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
6005
6006 #. module: base
6007 #: field:res.request.history,date_sent:0
6008 msgid "Date sent"
6009 msgstr "Fecha de envío"
6010
6011 #. module: base
6012 #: view:ir.sequence:0
6013 msgid "Month: %(month)s"
6014 msgstr "Mes: %(mes)es"
6015
6016 #. module: base
6017 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6018 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6019 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6020 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6021 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6022 #: view:ir.sequence:0
6023 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6024 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6025 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6026 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6027 msgid "Sequence"
6028 msgstr "Secuencia"
6029
6030 #. module: base
6031 #: model:res.country,name:base.tn
6032 msgid "Tunisia"
6033 msgstr "Túnez"
6034
6035 #. module: base
6036 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6037 msgid "Wizard Info"
6038 msgstr "Información del asistente"
6039
6040 #. module: base
6041 #: help:ir.cron,numbercall:0
6042 msgid ""
6043 "Number of time the function is called,\n"
6044 "a negative number indicates that the function will always be called"
6045 msgstr ""
6046 "Número de veces que la función se ejecutará,\n"
6047 "un número negativo indica que se ejecutará siempre."
6048
6049 #. module: base
6050 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
6051 msgid "Telecom sector"
6052 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
6053
6054 #. module: base
6055 #: view:ir.module.module:0
6056 msgid "Cancel Install"
6057 msgstr "Cancelar Instalación"
6058
6059 #. module: base
6060 #: view:res.lang:0
6061 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6062 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
6063
6064 #. module: base
6065 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6066 msgid "Monthly"
6067 msgstr "Mensual"
6068
6069 #. module: base
6070 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6071 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6072 msgid "States of mind"
6073 msgstr "Estados de ánimo"
6074
6075 #. module: base
6076 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6077 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
6078 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
6079
6080 #. module: base
6081 #: view:ir.model:0
6082 #: view:res.groups:0
6083 msgid "Access Rules"
6084 msgstr "Reglas de acceso"
6085
6086 #. module: base
6087 #: field:ir.default,ref_table:0
6088 msgid "Table Ref."
6089 msgstr "Ref. tabla"
6090
6091 #. module: base
6092 #: field:res.roles,parent_id:0
6093 msgid "Parent"
6094 msgstr "Padre"
6095
6096 #. module: base
6097 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6098 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6099 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6100 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6101 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6102 #: field:ir.cron,model:0
6103 #: field:ir.default,field_tbl:0
6104 #: view:ir.model:0
6105 #: field:ir.model,model:0
6106 #: field:ir.model.access,model_id:0
6107 #: field:ir.model.data,model:0
6108 #: field:ir.model.grid,model:0
6109 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6110 #: selection:ir.translation,type:0
6111 #: field:ir.ui.view,model:0
6112 #: field:ir.values,model_id:0
6113 #: field:res.request.link,object:0
6114 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6115 #: field:workflow.triggers,model:0
6116 msgid "Object"
6117 msgstr "Objeto"
6118
6119 #. module: base
6120 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6121 msgid "ir.default"
6122 msgstr "ir.default"
6123
6124 #. module: base
6125 #: view:ir.sequence:0
6126 msgid "Minute: %(min)s"
6127 msgstr "Minuto: %(min)s"
6128
6129 #. module: base
6130 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
6131 msgid "Scheduler"
6132 msgstr "Planificador"
6133
6134 #. module: base
6135 #: view:res.lang:0
6136 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6137 msgstr "%w - Día de la semana como número decimal [0(Domingo),6]."
6138
6139 #. module: base
6140 #: view:wizard.module.lang.export:0
6141 msgid "Export translation file"
6142 msgstr "Exportar archivo de traducción"
6143
6144 #. module: base
6145 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6147 #: view:res.company:0
6148 msgid "Configuration"
6149 msgstr "Configuración"
6150
6151 #. module: base
6152 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6153 msgid "Retailer"
6154 msgstr "Proveedor"
6155
6156 #. module: base
6157 #: selection:ir.report.custom,type:0
6158 msgid "Tabular"
6159 msgstr "Tabular"
6160
6161 #. module: base
6162 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6163 msgid "Start On"
6164 msgstr "Iniciar en"
6165
6166 #. module: base
6167 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6168 msgid "Gold Partner"
6169 msgstr "Gold Partner"
6170
6171 #. module: base
6172 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6173 #: field:res.company,partner_id:0
6174 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6175 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6176 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6177 #: selection:res.partner.title,domain:0
6178 msgid "Partner"
6179 msgstr "Partner"
6180
6181 #. module: base
6182 #: model:res.country,name:base.tr
6183 msgid "Turkey"
6184 msgstr "Turquía"
6185
6186 #. module: base
6187 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6188 msgid "odt"
6189 msgstr "odt"
6190
6191 #. module: base
6192 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6193 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6194 #: field:ir.report.custom,type:0
6195 msgid "Report Type"
6196 msgstr "Tipo de informe"
6197
6198 #. module: base
6199 #: field:ir.actions.todo,state:0
6200 #: field:ir.module.module,state:0
6201 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6202 #: field:ir.report.custom,state:0
6203 #: field:maintenance.contract,state:0
6204 #: field:res.bank,state:0
6205 #: view:res.country.state:0
6206 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6207 #: field:res.request,state:0
6208 #: field:workflow.instance,state:0
6209 #: field:workflow.workitem,state:0
6210 msgid "State"
6211 msgstr "Estado"
6212
6213 #. module: base
6214 #: selection:ir.module.module,license:0
6215 msgid "Other proprietary"
6216 msgstr "Otro propietario"
6217
6218 #. module: base
6219 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6220 msgid "terp-administration"
6221 msgstr "terp-administration"
6222
6223 #. module: base
6224 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6225 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6226 msgid "All terms"
6227 msgstr "Todos los términos"
6228
6229 #. module: base
6230 #: model:res.country,name:base.no
6231 msgid "Norway"
6232 msgstr "Noruega"
6233
6234 #. module: base
6235 #: view:res.lang:0
6236 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6237 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
6238
6239 #. module: base
6240 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6242 msgid "Load an Official Translation"
6243 msgstr "Cargar una traducción oficial"
6244
6245 #. module: base
6246 #: selection:res.partner.address,type:0
6247 msgid "Delivery"
6248 msgstr "de Entrega"
6249
6250 #. module: base
6251 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6252 msgid "Open Source Service Company"
6253 msgstr "Empresa de servicios de software libre"
6254
6255 #. module: base
6256 #: selection:res.request,state:0
6257 msgid "waiting"
6258 msgstr "En espera"
6259
6260 #. module: base
6261 #: field:ir.attachment,link:0
6262 msgid "Link"
6263 msgstr "Enlace"
6264
6265 #. module: base
6266 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6267 msgid "workflow.triggers"
6268 msgstr "workflow.triggers"
6269
6270 #. module: base
6271 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6272 msgid "Report Ref"
6273 msgstr "Ref. informe"
6274
6275 #. module: base
6276 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6277 msgid ""
6278 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6279 "form view."
6280 msgstr ""
6281 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
6282 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
6283
6284 #. module: base
6285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6286 msgid "STOCK_DND"
6287 msgstr "STOCK_DND"
6288
6289 #. module: base
6290 #: model:res.country,name:base.hm
6291 msgid "Heard and McDonald Islands"
6292 msgstr "Islas Heard y McDonald"
6293
6294 #. module: base
6295 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6296 msgid "View Ref."
6297 msgstr "Ref. vista"
6298
6299 #. module: base
6300 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6301 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6302 msgstr "Holandés (Bélgica) / Paises Bajos (Belgïe)"
6303
6304 #. module: base
6305 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6306 #: view:ir.module.repository:0
6307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6308 msgid "Repository list"
6309 msgstr "Lista de repositorios"
6310
6311 #. module: base
6312 #: field:res.company,rml_header1:0
6313 msgid "Report Header"
6314 msgstr "Encabezado del Reporte"
6315
6316 #. module: base
6317 #: field:res.roles,child_id:0
6318 msgid "Children"
6319 msgstr "Hijos"
6320
6321 #. module: base
6322 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6323 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6324 #: field:ir.actions.actions,type:0
6325 #: field:ir.actions.server,state:0
6326 #: field:ir.actions.server,type:0
6327 #: field:ir.actions.url,type:0
6328 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6329 msgid "Action Type"
6330 msgstr "Tipo de acción"
6331
6332 #. module: base
6333 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6334 msgid "Type fields"
6335 msgstr "Campos de tipo"
6336
6337 #. module: base
6338 #: field:ir.module.module,category_id:0
6339 msgid "Category"
6340 msgstr "Categoría"
6341
6342 #. module: base
6343 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6344 msgid "STOCK_FLOPPY"
6345 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6346
6347 #. module: base
6348 #: field:ir.actions.server,sms:0
6349 #: selection:ir.actions.server,state:0
6350 msgid "SMS"
6351 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
6352
6353 #. module: base
6354 #: model:res.country,name:base.cr
6355 msgid "Costa Rica"
6356 msgstr "Costa Rica"
6357
6358 #. module: base
6359 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6360 #, python-format
6361 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6362 msgstr ""
6363 "No puede generar incidencias para este módulo dado que no esta soportado: %s"
6364
6365 #. module: base
6366 #: view:ir.model:0
6367 #: view:res.request:0
6368 msgid "Status"
6369 msgstr "Estado"
6370
6371 #. module: base
6372 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6374 #: view:res.currency:0
6375 msgid "Currencies"
6376 msgstr "Monedas"
6377
6378 #. module: base
6379 #: view:ir.sequence:0
6380 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6381 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
6382
6383 #. module: base
6384 #: help:res.partner.address,active:0
6385 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6386 msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
6387
6388 #. module: base
6389 #: model:res.country,name:base.dk
6390 msgid "Denmark"
6391 msgstr "Dinamarca"
6392
6393 #. module: base
6394 #: field:res.country,code:0
6395 msgid "Country Code"
6396 msgstr "Código de país"
6397
6398 #. module: base
6399 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6400 msgid "workflow.instance"
6401 msgstr "workflow.instance"
6402
6403 #. module: base
6404 #: view:res.lang:0
6405 msgid "10. %S              ==> 20"
6406 msgstr "10. %S ==> 20"
6407
6408 #. module: base
6409 #: code:addons/osv/fields.py:0
6410 #, python-format
6411 msgid "undefined get method !"
6412 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
6413
6414 #. module: base
6415 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6416 msgid "Madam"
6417 msgstr "Sra."
6418
6419 #. module: base
6420 #: model:res.country,name:base.ee
6421 msgid "Estonia"
6422 msgstr "Estonia"
6423
6424 #. module: base
6425 #: model:res.country,name:base.nl
6426 msgid "Netherlands"
6427 msgstr "Holanda"
6428
6429 #. module: base
6430 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6431 msgid "Low Level Objects"
6432 msgstr "Objetos de bajo nivel"
6433
6434 #. module: base
6435 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6436 msgid "ir.report.custom"
6437 msgstr "ir.report.custom"
6438
6439 #. module: base
6440 #: selection:res.partner.event,type:0
6441 msgid "Purchase Offer"
6442 msgstr "Oferta de Compra"
6443
6444 #. module: base
6445 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6446 msgid "ir.values"
6447 msgstr "ir.values"
6448
6449 #. module: base
6450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6451 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6452 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6453
6454 #. module: base
6455 #: model:res.country,name:base.cd
6456 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6457 msgstr "República Democrática del Congo"
6458
6459 #. module: base
6460 #: view:res.request:0
6461 #: field:res.request,body:0
6462 #: field:res.request.history,req_id:0
6463 msgid "Request"
6464 msgstr "Solicitud"
6465
6466 #. module: base
6467 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6468 msgid "Days"
6469 msgstr "Días"
6470
6471 #. module: base
6472 #: model:res.country,name:base.jp
6473 msgid "Japan"
6474 msgstr "Japón"
6475
6476 #. module: base
6477 #: field:ir.cron,numbercall:0
6478 msgid "Number of Calls"
6479 msgstr "Número de ejecuciones"
6480
6481 #. module: base
6482 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6483 msgid "Language file loaded."
6484 msgstr "El archivo de idioma ha sido cargado."
6485
6486 #. module: base
6487 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6488 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6489 msgid "Modules to update"
6490 msgstr "Módulos a actualizar"
6491
6492 #. module: base
6493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6494 msgid "Company Architecture"
6495 msgstr "Estructura de la compañía"
6496
6497 #. module: base
6498 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6499 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6500 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6501
6502 #. module: base
6503 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6504 msgid ""
6505 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6506 "decided based on this, low number is higher priority."
6507 msgstr ""
6508 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
6509 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
6510
6511 #. module: base
6512 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6513 msgid "Add RML header"
6514 msgstr "Añadir cabecera RML"
6515
6516 #. module: base
6517 #: model:res.country,name:base.gr
6518 msgid "Greece"
6519 msgstr "Grecia"
6520
6521 #. module: base
6522 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6523 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6524 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
6525
6526 #. module: base
6527 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6528 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6529 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6530
6531 #. module: base
6532 #: help:ir.actions.server,code:0
6533 msgid "Python code to be executed"
6534 msgstr "Código Python a ejecutar"
6535
6536 #. module: base
6537 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6538 msgid "Uninstallable"
6539 msgstr "No desinstalable"
6540
6541 #. module: base
6542 #: view:res.partner.category:0
6543 msgid "Partner Category"
6544 msgstr "Categoría del partner"
6545
6546 #. module: base
6547 #: view:ir.actions.server:0
6548 #: selection:ir.actions.server,state:0
6549 msgid "Trigger"
6550 msgstr "Disparador"
6551
6552 #. module: base
6553 #: field:ir.model.fields,translate:0
6554 msgid "Translate"
6555 msgstr "Traducir"
6556
6557 #. module: base
6558 #: view:ir.actions.server:0
6559 msgid ""
6560 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6561 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6562 msgstr ""
6563 "Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual mediante una "
6564 "expresión en corchetes dobles, por ejemplo [[ object.partner_id.name ]]"
6565
6566 #. module: base
6567 #: field:res.request.history,body:0
6568 msgid "Body"
6569 msgstr "Cuerpo"
6570
6571 #. module: base
6572 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6573 msgid "Send Email"
6574 msgstr "Enviar email"
6575
6576 #. module: base
6577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6578 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6579 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6580
6581 #. module: base
6582 #: field:res.users,menu_id:0
6583 msgid "Menu Action"
6584 msgstr "Acción de menú"
6585
6586 #. module: base
6587 #: code:addons/osv/orm.py:0
6588 #, python-format
6589 msgid ""
6590 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. module: base
6594 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6595 msgid "choose"
6596 msgstr "selección"
6597
6598 #. module: base
6599 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6600 #: selection:ir.ui.view,type:0
6601 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6602 msgid "Graph"
6603 msgstr "Gráfico"
6604
6605 #. module: base
6606 #: field:res.partner,child_ids:0
6607 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6608 msgid "Partner Ref."
6609 msgstr "Ref. empresa"
6610
6611 #. module: base
6612 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6613 msgid "Html from html"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. module: base
6617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6618 msgid "Workflow Items"
6619 msgstr "Elementos del workflow"
6620
6621 #. module: base
6622 #: field:res.request,ref_doc2:0
6623 msgid "Document Ref 2"
6624 msgstr "Ref documento 2"
6625
6626 #. module: base
6627 #: field:res.request,ref_doc1:0
6628 msgid "Document Ref 1"
6629 msgstr "Ref documento 1"
6630
6631 #. module: base
6632 #: model:res.country,name:base.ga
6633 msgid "Gabon"
6634 msgstr "Gabón"
6635
6636 #. module: base
6637 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6638 msgid "ir.model.data"
6639 msgstr "ir.model.data"
6640
6641 #. module: base
6642 #: view:ir.model:0
6643 #: view:res.groups:0
6644 msgid "Access Rights"
6645 msgstr "Permisos de acceso"
6646
6647 #. module: base
6648 #: model:res.country,name:base.gl
6649 msgid "Greenland"
6650 msgstr "Groenlandia"
6651
6652 #. module: base
6653 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6654 msgid ""
6655 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6656 msgstr ""
6657 "La ruta del archivo .rml o NULL si el contenido está en report_rml_content"
6658
6659 #. module: base
6660 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6661 msgid "Account Number"
6662 msgstr "Número de cuenta"
6663
6664 #. module: base
6665 #: view:res.lang:0
6666 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6667 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
6668
6669 #. module: base
6670 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6671 msgid ""
6672 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6673 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6674 "the related object's read access."
6675 msgstr ""
6676 "Si tiene grupos, la visibilidad de este menú se basará en estos grupos. Si "
6677 "este campo está vacío, OpenERP calculará visibilidad según el acceso de "
6678 "lectura del objeto relacionado."
6679
6680 #. module: base
6681 #: model:res.country,name:base.nc
6682 msgid "New Caledonia (French)"
6683 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
6684
6685 #. module: base
6686 #: field:res.partner.function,name:0
6687 msgid "Function Name"
6688 msgstr "Nombre de la función"
6689
6690 #. module: base
6691 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6692 msgid "_Cancel"
6693 msgstr "_Cancelar"
6694
6695 #. module: base
6696 #: field:res.partner.category,name:0
6697 msgid "Category Name"
6698 msgstr "Nombre de categoría"
6699
6700 #. module: base
6701 #: field:res.request,act_from:0
6702 #: field:res.request.history,act_from:0
6703 msgid "From"
6704 msgstr "Desde"
6705
6706 #. module: base
6707 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6708 msgid "Next"
6709 msgstr "Siguiente"
6710
6711 #. module: base
6712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6713 msgid "terp-report"
6714 msgstr "terp-report"
6715
6716 #. module: base
6717 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6718 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6719 msgid "RML content"
6720 msgstr "Contenido RML"
6721
6722 #. module: base
6723 #: view:workflow.activity:0
6724 msgid "Incoming transitions"
6725 msgstr "Transiciones entrantes"
6726
6727 #. module: base
6728 #: model:res.country,name:base.cn
6729 msgid "China"
6730 msgstr "China"
6731
6732 #. module: base
6733 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
6734 #, python-format
6735 msgid "Password empty !"
6736 msgstr "Contraseña vacía !"
6737
6738 #. module: base
6739 #: view:res.config.view:0
6740 msgid "Set"
6741 msgstr "Establecer"
6742
6743 #. module: base
6744 #: model:res.country,name:base.eh
6745 msgid "Western Sahara"
6746 msgstr "Sáhara occidental"
6747
6748 #. module: base
6749 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6750 msgid "workflow"
6751 msgstr "workflow"
6752
6753 #. module: base
6754 #: model:res.country,name:base.id
6755 msgid "Indonesia"
6756 msgstr "Indonesia"
6757
6758 #. module: base
6759 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6760 msgid "At Once"
6761 msgstr "Todo junto"
6762
6763 #. module: base
6764 #: help:ir.actions.server,condition:0
6765 msgid ""
6766 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
6767 "object.list_price > object.cost_price"
6768 msgstr ""
6769 "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
6770 "object.list_price > object.cost_price"
6771
6772 #. module: base
6773 #: model:res.country,name:base.bg
6774 msgid "Bulgaria"
6775 msgstr "Bulgaria"
6776
6777 #. module: base
6778 #: model:res.country,name:base.ao
6779 msgid "Angola"
6780 msgstr "Angola"
6781
6782 #. module: base
6783 #: model:res.country,name:base.tf
6784 msgid "French Southern Territories"
6785 msgstr "Territorios franceses del sur"
6786
6787 #. module: base
6788 #: view:ir.actions.server:0
6789 msgid ""
6790 "Only one client action will be execute, last                                 "
6791 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6792 msgstr ""
6793 "Sólo se ejecutará una acción de cliente, en caso de múltiples acciones de "
6794 "cliente será considerada la última acción de cliente"
6795
6796 #. module: base
6797 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6798 msgid "STOCK_HELP"
6799 msgstr "STOCK_HELP"
6800
6801 #. module: base
6802 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6803 #: field:res.company,currency_id:0
6804 #: view:res.currency:0
6805 #: field:res.currency,name:0
6806 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6807 msgid "Currency"
6808 msgstr "Moneda"
6809
6810 #. module: base
6811 #: field:res.partner.canal,name:0
6812 msgid "Channel Name"
6813 msgstr "Nombre canal"
6814
6815 #. module: base
6816 #: view:res.lang:0
6817 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6818 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6819
6820 #. module: base
6821 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
6822 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
6823 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
6824
6825 #. module: base
6826 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6827 #: field:ir.values,res_id:0
6828 msgid "Object ID"
6829 msgstr "ID del objeto"
6830
6831 #. module: base
6832 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6833 msgid "Landscape"
6834 msgstr "Apaisada"
6835
6836 #. module: base
6837 #: field:workflow.activity,split_mode:0
6838 msgid "Split Mode"
6839 msgstr "Método de división"
6840
6841 #. module: base
6842 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6843 msgid "Administration"
6844 msgstr "Administración"
6845
6846 #. module: base
6847 #: selection:ir.rule,operator:0
6848 msgid "child_of"
6849 msgstr "hijo_de"
6850
6851 #. module: base
6852 #: model:res.country,name:base.ir
6853 msgid "Iran"
6854 msgstr "Irán"
6855
6856 #. module: base
6857 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6858 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6859 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6860 msgid "unknown"
6861 msgstr "desconocido"
6862
6863 #. module: base
6864 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6865 msgid "Resource Ref."
6866 msgstr "Ref. recurso"
6867
6868 #. module: base
6869 #: model:res.country,name:base.ki
6870 msgid "Kiribati"
6871 msgstr "Kiribati"
6872
6873 #. module: base
6874 #: model:res.country,name:base.iq
6875 msgid "Iraq"
6876 msgstr "Irak"
6877
6878 #. module: base
6879 #: view:ir.actions.server:0
6880 msgid "Action to Launch"
6881 msgstr "Acción a ejecutar"
6882
6883 #. module: base
6884 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6885 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6886 msgid "Module import"
6887 msgstr "Importación de módulo"
6888
6889 #. module: base
6890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
6891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
6892 msgid "Suppliers Partners"
6893 msgstr "Partners Proveedores"
6894
6895 #. module: base
6896 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6897 msgid "CSV File"
6898 msgstr "Archivo CSV"
6899
6900 #. module: base
6901 #: selection:ir.model,state:0
6902 #: selection:ir.model.grid,state:0
6903 msgid "Base Object"
6904 msgstr "Objeto base"
6905
6906 #. module: base
6907 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6908 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6909 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6910
6911 #. module: base
6912 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6913 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6914 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6915 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6916 msgid "(year)="
6917 msgstr "(año)="
6918
6919 #. module: base
6920 #: rml:ir.module.reference:0
6921 msgid "Dependencies :"
6922 msgstr "Dependencias :"
6923
6924 #. module: base
6925 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6926 msgid "terp-partner"
6927 msgstr "terp-partner"
6928
6929 #. module: base
6930 #: code:addons/osv/orm.py:0
6931 #, python-format
6932 msgid "Bad query."
6933 msgstr "Petición errónea"
6934
6935 #. module: base
6936 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6937 msgid "Field Label"
6938 msgstr "Etiqueta del campo"
6939
6940 #. module: base
6941 #: model:res.country,name:base.dj
6942 msgid "Djibouti"
6943 msgstr "Yibuti"
6944
6945 #. module: base
6946 #: field:ir.translation,value:0
6947 msgid "Translation Value"
6948 msgstr "Valor de Traducción"
6949
6950 #. module: base
6951 #: model:res.country,name:base.ag
6952 msgid "Antigua and Barbuda"
6953 msgstr "Antigua y Barbuda"
6954
6955 #. module: base
6956 #: field:ir.actions.server,condition:0
6957 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6958 #: field:workflow.transition,condition:0
6959 msgid "Condition"
6960 msgstr "Condición"
6961
6962 #. module: base
6963 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6964 msgid "Modules Management"
6965 msgstr "Administración de módulos"
6966
6967 #. module: base
6968 #: field:ir.model.data,res_id:0
6969 #: field:ir.translation,res_id:0
6970 #: field:workflow.instance,res_id:0
6971 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6972 msgid "Resource ID"
6973 msgstr "ID del Recurso"
6974
6975 #. module: base
6976 #: view:ir.cron:0
6977 #: field:ir.model,info:0
6978 #: field:ir.model.grid,info:0
6979 #: view:maintenance.contract:0
6980 msgid "Information"
6981 msgstr "Información"
6982
6983 #. module: base
6984 #: view:wizard.module.lang.export:0
6985 msgid ""
6986 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
6987 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
6988 "translations efforts."
6989 msgstr ""
6990 "El paquete de traducciones oficial de todos los módulos de "
6991 "OpenERP/OpenObjects son mantenidos en launchpad. Utilizamos su interfaz en "
6992 "línea para sincronizar todos los esfuerzos de traducción."
6993
6994 #. module: base
6995 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6996 msgid "RML path"
6997 msgstr "Ruta RML"
6998
6999 #. module: base
7000 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7001 msgid "Next Configuration Wizard"
7002 msgstr "Siguiente asistente de configuración"
7003
7004 #. module: base
7005 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7006 #: selection:res.partner.address,type:0
7007 msgid "Other"
7008 msgstr "Otro"
7009
7010 #. module: base
7011 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
7012 msgid "Formula"
7013 msgstr "Fórmula"
7014
7015 #. module: base
7016 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7017 msgid "Turkish / Türkçe"
7018 msgstr "Turco / Türkçe"
7019
7020 #. module: base
7021 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7022 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7023 msgid "Untranslated terms"
7024 msgstr "Términos no traducidos"
7025
7026 #. module: base
7027 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7028 msgid "Import New Language"
7029 msgstr "Importar nuevo idioma"
7030
7031 #. module: base
7032 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7033 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7034 #: view:workflow:0
7035 #: field:workflow,activities:0
7036 msgid "Activities"
7037 msgstr "Actividades"
7038
7039 #. module: base
7040 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7041 msgid "Auto-Refresh"
7042 msgstr "Auto-refrescar"
7043
7044 #. module: base
7045 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7046 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7047 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7048 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7049 #: selection:ir.rule,operator:0
7050 msgid "="
7051 msgstr "="
7052
7053 #. module: base
7054 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7055 #, python-format
7056 msgid "Second field should be figures"
7057 msgstr "El segundo campo debería ser cifras"
7058
7059 #. module: base
7060 #: field:res.request,trigger_date:0
7061 msgid "Trigger Date"
7062 msgstr "Fecha del disparo"
7063
7064 #. module: base
7065 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7066 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7067 msgid "Access Controls Grid"
7068 msgstr "Grilla de control de acceso"
7069
7070 #. module: base
7071 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7072 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7073 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7074 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7075 msgid "Actions"
7076 msgstr "Acciones"
7077
7078 #. module: base
7079 #: selection:res.request,priority:0
7080 msgid "High"
7081 msgstr "Alta"
7082
7083 #. module: base
7084 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7085 msgid "Export"
7086 msgstr "Exportar"
7087
7088 #. module: base
7089 #: help:res.bank,bic:0
7090 msgid "Bank Identifier Code"
7091 msgstr "Código de identificador bancario"
7092
7093 #. module: base
7094 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
7095 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
7096 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
7097 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
7098 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
7099 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
7100 #: code:addons/osv/orm.py:0
7101 #: code:addons/report/custom.py:0
7102 #, python-format
7103 msgid "Error"
7104 msgstr "Error"
7105
7106 #. module: base
7107 #: model:res.country,name:base.pm
7108 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7109 msgstr "San Pierre y Miquelon"
7110
7111 #. module: base
7112 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
7113 #, python-format
7114 msgid "You can not remove the field '%s' !"
7115 msgstr "No puede eliminar el campo '%s'!"
7116
7117 #. module: base
7118 #: field:res.partner.event,document:0
7119 msgid "Document"
7120 msgstr "Documento"
7121
7122 #. module: base
7123 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7124 msgid "STOCK_REFRESH"
7125 msgstr "STOCK_REFRESH"
7126
7127 #. module: base
7128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7129 msgid "STOCK_STOP"
7130 msgstr "STOCK_STOP"
7131
7132 #. module: base
7133 #: view:wizard.module.update_translations:0
7134 msgid "Update"
7135 msgstr "Actualizar"
7136
7137 #. module: base
7138 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7139 msgid "Technical guide"
7140 msgstr "Guía técnica"
7141
7142 #. module: base
7143 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7144 msgid "STOCK_CONVERT"
7145 msgstr "STOCK_CONVERT"
7146
7147 #. module: base
7148 #: model:res.country,name:base.tz
7149 msgid "Tanzania"
7150 msgstr "Tanzania"
7151
7152 #. module: base
7153 #: model:res.country,name:base.cx
7154 msgid "Christmas Island"
7155 msgstr "Isla Natividad"
7156
7157 #. module: base
7158 #: view:ir.actions.server:0
7159 msgid "Other Actions Configuration"
7160 msgstr "Configuración de otras acciones"
7161
7162 #. module: base
7163 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7164 msgid "STOCK_EXECUTE"
7165 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7166
7167 #. module: base
7168 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7169 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7170 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7171 msgid "Channels"
7172 msgstr "Canales"
7173
7174 #. module: base
7175 #: view:ir.module.module:0
7176 msgid "Schedule for Installation"
7177 msgstr "Programar para instalar"
7178
7179 #. module: base
7180 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7181 msgid "Advanced Search"
7182 msgstr "Búsqueda avanzada"
7183
7184 #. module: base
7185 #: field:ir.translation,src:0
7186 msgid "Source"
7187 msgstr "Origen"
7188
7189 #. module: base
7190 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7191 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7192 msgstr ""
7193 "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
7194
7195 #. module: base
7196 #: model:res.country,name:base.vu
7197 msgid "Vanuatu"
7198 msgstr "Vanuatu"
7199
7200 #. module: base
7201 #: view:res.company:0
7202 msgid "Internal Header/Footer"
7203 msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
7204
7205 #. module: base
7206 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7207 #, python-format
7208 msgid ""
7209 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7210 "may be uploaded to launchpad."
7211 msgstr ""
7212 "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
7213 "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
7214
7215 #. module: base
7216 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7217 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7218 msgid "Start configuration"
7219 msgstr "Iniciar configuración"
7220
7221 #. module: base
7222 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7223 msgid "Catalan / Català"
7224 msgstr "Catalán / Català"
7225
7226 #. module: base
7227 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7228 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7229 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7230
7231 #. module: base
7232 #: model:res.country,name:base.sa
7233 msgid "Saudi Arabia"
7234 msgstr "Arabia Saudí"
7235
7236 #. module: base
7237 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7238 #, python-format
7239 msgid "Bar charts need at least two fields"
7240 msgstr "Los diagramas de barras necesitan al menos dos campos"
7241
7242 #. module: base
7243 #: help:res.partner,supplier:0
7244 msgid ""
7245 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7246 "people will not see it when encoding a purchase order."
7247 msgstr ""
7248 "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
7249 "visible al introducir un pedido de compra."
7250
7251 #. module: base
7252 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7253 msgid "Relation Field"
7254 msgstr "Campo relación"
7255
7256 #. module: base
7257 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7258 msgid "Destination Instance"
7259 msgstr "Instancia Destino"
7260
7261 #. module: base
7262 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7263 msgid "Action on Multiple Doc."
7264 msgstr "Acción en múltiples doc."
7265
7266 #. module: base
7267 #: view:wizard.module.lang.export:0
7268 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7269 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7270
7271 #. module: base
7272 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
7273 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
7274 msgid "Titles"
7275 msgstr "Títulos"
7276
7277 #. module: base
7278 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7279 msgid "Start Date"
7280 msgstr "Fecha de inicio"
7281
7282 #. module: base
7283 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7284 msgid "XML path"
7285 msgstr "Ruta XML"
7286
7287 #. module: base
7288 #: model:res.country,name:base.gn
7289 msgid "Guinea"
7290 msgstr "Guinea"
7291
7292 #. module: base
7293 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7294 msgid ""
7295 "Create your users.\n"
7296 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7297 "of each users on the different objects of the system.\n"
7298 "            "
7299 msgstr ""
7300 "Cree sus usuarios.\n"
7301 "Podrá asignar grupos a usuarios. Los grupos definen los derechos de acceso "
7302 "de cada uno de sus usuarios a los diferentes objetos del sistema.\n"
7303 "            "
7304
7305 #. module: base
7306 #: selection:res.request,priority:0
7307 msgid "Low"
7308 msgstr "Baja"
7309
7310 #. module: base
7311 #: view:ir.values:0
7312 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7313 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7314
7315 #. module: base
7316 #: model:res.country,name:base.sv
7317 msgid "El Salvador"
7318 msgstr "El Salvador"
7319
7320 #. module: base
7321 #: field:res.bank,phone:0
7322 #: field:res.partner.address,phone:0
7323 msgid "Phone"
7324 msgstr "Teléfono"
7325
7326 #. module: base
7327 #: field:res.groups,menu_access:0
7328 msgid "Access Menu"
7329 msgstr "Acceso a menús"
7330
7331 #. module: base
7332 #: model:res.country,name:base.th
7333 msgid "Thailand"
7334 msgstr "Tailandia"
7335
7336 #. module: base
7337 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7338 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7339 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7340 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7341 msgid ">"
7342 msgstr ">"
7343
7344 #. module: base
7345 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7346 msgid "Delete Permission"
7347 msgstr "Permiso para eliminar"
7348
7349 #. module: base
7350 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7351 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7352 msgid "And"
7353 msgstr "Y"
7354
7355 #. module: base
7356 #: field:ir.model.fields,relation:0
7357 msgid "Object Relation"
7358 msgstr "Relación objeto"
7359
7360 #. module: base
7361 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7362 msgid "STOCK_PRINT"
7363 msgstr "STOCK_PRINT"
7364
7365 #. module: base
7366 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7367 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7368 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7369 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7370 msgid "<"
7371 msgstr "<"
7372
7373 #. module: base
7374 #: model:res.country,name:base.uz
7375 msgid "Uzbekistan"
7376 msgstr "Uzbekistán"
7377
7378 #. module: base
7379 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7380 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7381 msgid "ir.actions.act_window"
7382 msgstr "ir.actions.act_window"
7383
7384 #. module: base
7385 #: model:res.country,name:base.vi
7386 msgid "Virgin Islands (USA)"
7387 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
7388
7389 #. module: base
7390 #: view:ir.rule:0
7391 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7392 msgstr ""
7393 "Si no fuerza el dominio, se utilizará la configuración de dominio simple"
7394
7395 #. module: base
7396 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7397 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7398 msgid "Child Field"
7399 msgstr "Campo hijo"
7400
7401 #. module: base
7402 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7403 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7404 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7405 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7406 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7407 #: field:ir.actions.server,usage:0
7408 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7409 msgid "Action Usage"
7410 msgstr "Uso de la acción"
7411
7412 #. module: base
7413 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7414 msgid "workflow.workitem"
7415 msgstr "workflow.workitem"
7416
7417 #. module: base
7418 #: selection:ir.module.module,state:0
7419 msgid "Not Installable"
7420 msgstr "No instalable"
7421
7422 #. module: base
7423 #: rml:ir.module.reference:0
7424 msgid "View :"
7425 msgstr "Vista :"
7426
7427 #. module: base
7428 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7429 msgid "View Auto-Load"
7430 msgstr "Auto-carga de la vista"
7431
7432 #. module: base
7433 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7434 msgid "Latest version"
7435 msgstr "Última versión"
7436
7437 #. module: base
7438 #: selection:ir.actions.server,state:0
7439 msgid "Write Object"
7440 msgstr "Escribir objeto"
7441
7442 #. module: base
7443 #: field:ir.report.custom,print_format:0
7444 msgid "Print format"
7445 msgstr "Formato de impresión"
7446
7447 #. module: base
7448 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7449 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7450 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7451
7452 #. module: base
7453 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7454 msgid "End Date"
7455 msgstr "Fecha de fin"
7456
7457 #. module: base
7458 #: field:ir.exports,resource:0
7459 #: field:ir.property,res_id:0
7460 msgid "Resource"
7461 msgstr "Recurso"
7462
7463 #. module: base
7464 #: field:maintenance.contract,name:0
7465 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7466 msgid "Contract ID"
7467 msgstr "ID del contrato"
7468
7469 #. module: base
7470 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7471 msgid "center"
7472 msgstr "centro"
7473
7474 #. module: base
7475 #: code:addons/osv/fields.py:0
7476 #, python-format
7477 msgid ""
7478 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n      "
7479 "          'You used %s, which is not a valid SQL table name."
7480 msgstr ""
7481
7482 #. module: base
7483 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7484 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7485 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7486 msgid "States"
7487 msgstr "Provincias"
7488
7489 #. module: base
7490 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7491 msgid "Next Wizard"
7492 msgstr "Siguiente asistente"
7493
7494 #. module: base
7495 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7496 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7497 msgid "Filename"
7498 msgstr "Nombre de archivo"
7499
7500 #. module: base
7501 #: field:ir.model,access_ids:0
7502 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7503 msgid "Access"
7504 msgstr "Acceso"
7505
7506 #. module: base
7507 #: model:res.country,name:base.sk
7508 msgid "Slovak Republic"
7509 msgstr "República de Eslovaquia"
7510
7511 #. module: base
7512 #: model:res.country,name:base.aw
7513 msgid "Aruba"
7514 msgstr "Aruba"
7515
7516 #. module: base
7517 #: model:res.country,name:base.ar
7518 msgid "Argentina"
7519 msgstr "Argentina"
7520
7521 #. module: base
7522 #: field:res.groups,name:0
7523 msgid "Group Name"
7524 msgstr "Nombre grupo"
7525
7526 #. module: base
7527 #: model:res.country,name:base.bh
7528 msgid "Bahrain"
7529 msgstr "Bahréin"
7530
7531 #. module: base
7532 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7533 msgid "Segmentation"
7534 msgstr "Segmentación"
7535
7536 #. module: base
7537 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7538 msgid "STOCK_FIND"
7539 msgstr "STOCK_FIND"
7540
7541 #. module: base
7542 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7543 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7544 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7545 msgid "Add Maintenance Contract"
7546 msgstr "Añadir contrato de mantenimiento"
7547
7548 #. module: base
7549 #: rml:ir.module.reference:0
7550 #: field:maintenance.contract.module,version:0
7551 msgid "Version"
7552 msgstr "Versión"
7553
7554 #. module: base
7555 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7556 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. module: base
7560 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7561 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7562 msgid "Limit"
7563 msgstr "Límite"
7564
7565 #. module: base
7566 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7567 msgid "Workflow to be executed on this model."
7568 msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
7569
7570 #. module: base
7571 #: code:addons/osv/orm.py:0
7572 #, python-format
7573 msgid "The search method is not implemented on this object !"
7574 msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
7575
7576 #. module: base
7577 #: model:res.country,name:base.jm
7578 msgid "Jamaica"
7579 msgstr "Jamaica"
7580
7581 #. module: base
7582 #: model:res.country,name:base.az
7583 msgid "Azerbaijan"
7584 msgstr "Azerbaiyán"
7585
7586 #. module: base
7587 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
7588 #, python-format
7589 msgid "Warning"
7590 msgstr "Aviso"
7591
7592 #. module: base
7593 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7594 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7595 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
7596
7597 #. module: base
7598 #: selection:ir.report.custom,state:0
7599 msgid "Unsubscribed"
7600 msgstr "No suscrito"
7601
7602 #. module: base
7603 #: model:res.country,name:base.vg
7604 msgid "Virgin Islands (British)"
7605 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
7606
7607 #. module: base
7608 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7609 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7610 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7611
7612 #. module: base
7613 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7614 msgid "Czech / Čeština"
7615 msgstr "Checo / Čeština"
7616
7617 #. module: base
7618 #: view:ir.actions.server:0
7619 msgid "Trigger Configuration"
7620 msgstr "Configuración del disparo"
7621
7622 #. module: base
7623 #: model:res.country,name:base.rw
7624 msgid "Rwanda"
7625 msgstr "Ruanda"
7626
7627 #. module: base
7628 #: constraint:res.partner:0
7629 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7630 msgstr "El CUIT no parece ser correcto"
7631
7632 #. module: base
7633 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7634 msgid "Calculate Sum"
7635 msgstr "Calcular suma"
7636
7637 #. module: base
7638 #: view:ir.sequence:0
7639 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7640 msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
7641
7642 #. module: base
7643 #: model:res.country,name:base.ck
7644 msgid "Cook Islands"
7645 msgstr "Islas Cook"
7646
7647 #. module: base
7648 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7649 msgid ""
7650 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7651 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7652 "the correct mobile number"
7653 msgstr ""
7654 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
7655 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
7656 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
7657
7658 #. module: base
7659 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7660 msgid "Non Updatable"
7661 msgstr "No actualizable"
7662
7663 #. module: base
7664 #: model:res.country,name:base.sg
7665 msgid "Singapore"
7666 msgstr "Singapur"
7667
7668 #. module: base
7669 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7670 msgid "Current Window"
7671 msgstr "Ventana actual"
7672
7673 #. module: base
7674 #: view:ir.values:0
7675 msgid "Action Source"
7676 msgstr "Origen de acción"
7677
7678 #. module: base
7679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7680 msgid "STOCK_NETWORK"
7681 msgstr "STOCK_NETWORK"
7682
7683 #. module: base
7684 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7685 #: field:res.bank,country:0
7686 #: view:res.country:0
7687 #: field:res.country.state,country_id:0
7688 #: field:res.partner,country:0
7689 #: field:res.partner.address,country_id:0
7690 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7691 msgid "Country"
7692 msgstr "País"
7693
7694 #. module: base
7695 #: wizard_view:base.module.import,import:0
7696 msgid "Module successfully imported !"
7697 msgstr "El módulo se ha importado correctamente !"
7698
7699 #. module: base
7700 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7701 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7702 msgid "Complete Name"
7703 msgstr "Nombre completo"
7704
7705 #. module: base
7706 #: view:ir.report.custom:0
7707 msgid "Subscribe Report"
7708 msgstr "Subscribir informe"
7709
7710 #. module: base
7711 #: field:ir.values,object:0
7712 msgid "Is Object"
7713 msgstr "Es un objeto"
7714
7715 #. module: base
7716 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
7717 msgid "IT sector"
7718 msgstr "Sector TI"
7719
7720 #. module: base
7721 #: view:ir.report.custom:0
7722 msgid "Unsubscribe Report"
7723 msgstr "De-suscribir Reporte"
7724
7725 #. module: base
7726 #: view:res.lang:0
7727 msgid "%X - Appropriate time representation."
7728 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
7729
7730 #. module: base
7731 #: view:res.company:0
7732 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7733 msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
7734
7735 #. module: base
7736 #: help:res.lang,grouping:0
7737 msgid ""
7738 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7739 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7740 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7741 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7742 msgstr ""
7743 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
7744 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
7745 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
7746 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
7747 "caso."
7748
7749 #. module: base
7750 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7751 msgid "Portrait"
7752 msgstr "Vertical"
7753
7754 #. module: base
7755 #: field:ir.actions.server,subject:0
7756 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
7757 #: field:res.request,name:0
7758 msgid "Subject"
7759 msgstr "Asunto"
7760
7761 #. module: base
7762 #: selection:ir.translation,type:0
7763 msgid "Wizard Button"
7764 msgstr "Botón de asistente"
7765
7766 #. module: base
7767 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7768 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7769 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7770
7771 #. module: base
7772 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7773 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
7774 msgid "New Partner"
7775 msgstr "Nuevo Partner"
7776
7777 #. module: base
7778 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7779 msgid "ir.actions.server"
7780 msgstr "ir.actions.server"
7781
7782 #. module: base
7783 #: view:ir.actions.report.custom:0
7784 msgid "Report custom"
7785 msgstr "Informe personalizado"
7786
7787 #. module: base
7788 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7789 msgid "Configuration Progress"
7790 msgstr "Progreso de la configuración"
7791
7792 #. module: base
7793 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7794 msgid "Configuration Wizards"
7795 msgstr "Asistentes de configuración"
7796
7797 #. module: base
7798 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7799 msgid "Localisation"
7800 msgstr "Ubicaciones geográficas"
7801
7802 #. module: base
7803 #: selection:res.config.view,view:0
7804 msgid "Simplified Interface"
7805 msgstr "Interfaz simplificada"
7806
7807 #. module: base
7808 #: model:res.country,name:base.cl
7809 msgid "Chile"
7810 msgstr "Chile"
7811
7812 #. module: base
7813 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7814 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7815 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7816
7817 #. module: base
7818 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7819 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7820 msgid "Import a Translation File"
7821 msgstr "Importar un archivo de traducción"
7822
7823 #. module: base
7824 #: help:ir.values,model_id:0
7825 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7826 msgstr ""
7827 "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
7828
7829 #. module: base
7830 #: field:ir.ui.view,name:0
7831 msgid "View Name"
7832 msgstr "Nombre de la vista"
7833
7834 #. module: base
7835 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7836 msgid "Italian / Italiano"
7837 msgstr "Italiano / Italiano"
7838
7839 #. module: base
7840 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7841 msgid "Save As Attachment Prefix"
7842 msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
7843
7844 #. module: base
7845 #: model:res.country,name:base.hr
7846 msgid "Croatia"
7847 msgstr "Croacia"
7848
7849 #. module: base
7850 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7851 msgid "Mobile No"
7852 msgstr "Núm. celular"
7853
7854 #. module: base
7855 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7856 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7857 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7858 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7859 #: view:res.partner.category:0
7860 msgid "Partner Categories"
7861 msgstr "Categorías de partners"
7862
7863 #. module: base
7864 #: field:ir.sequence,code:0
7865 #: field:ir.sequence.type,code:0
7866 msgid "Sequence Code"
7867 msgstr "Código de secuencia"
7868
7869 #. module: base
7870 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7871 msgid "a5"
7872 msgstr "A5"
7873
7874 #. module: base
7875 #: model:res.country,name:base.sc
7876 msgid "Seychelles"
7877 msgstr "Seychelles"
7878
7879 #. module: base
7880 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7881 #: view:res.partner.bank:0
7882 msgid "Bank Accounts"
7883 msgstr "Cuentas Bancarias"
7884
7885 #. module: base
7886 #: model:res.country,name:base.sl
7887 msgid "Sierra Leone"
7888 msgstr "Sierra Leona"
7889
7890 #. module: base
7891 #: view:res.company:0
7892 #: view:res.partner:0
7893 msgid "General Information"
7894 msgstr "Información general"
7895
7896 #. module: base
7897 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7898 msgid "terp-product"
7899 msgstr "terp-product"
7900
7901 #. module: base
7902 #: model:res.country,name:base.tc
7903 msgid "Turks and Caicos Islands"
7904 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
7905
7906 #. module: base
7907 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7908 msgid "Account Owner"
7909 msgstr "Propietario de la cuenta"
7910
7911 #. module: base
7912 #: field:workflow,osv:0
7913 #: field:workflow.instance,res_type:0
7914 msgid "Resource Object"
7915 msgstr "Objeto del recurso"
7916
7917 #. module: base
7918 #: field:ir.cron,function:0
7919 #: field:res.partner.address,function:0
7920 #: selection:workflow.activity,kind:0
7921 msgid "Function"
7922 msgstr "Función"
7923
7924 #. module: base
7925 #: field:res.partner.event,som:0
7926 #: field:res.partner.som,name:0
7927 msgid "State of Mind"
7928 msgstr "Estado de Ánimo"
7929
7930 #. module: base
7931 #: field:ir.attachment,preview:0
7932 msgid "Image Preview"
7933 msgstr "Vista previa de la imagen"
7934
7935 #. module: base
7936 #: model:res.country,name:base.yu
7937 msgid "Yugoslavia"
7938 msgstr "Yugoslavia"
7939
7940 #. module: base
7941 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7942 msgid "Corp."
7943 msgstr "S.A."
7944
7945 #. module: base
7946 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
7947 msgid "Choose a language to install:"
7948 msgstr "Seleccionar un idioma a instalar:"
7949
7950 #. module: base
7951 #: model:res.country,name:base.gw
7952 msgid "Guinea Bissau"
7953 msgstr "Guinea Bissau"
7954
7955 #. module: base
7956 #: view:workflow.instance:0
7957 msgid "Workflow Instances"
7958 msgstr "Instancias del workflow"
7959
7960 #. module: base
7961 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
7962 #, python-format
7963 msgid "Partners: "
7964 msgstr "Partners: "
7965
7966 #. module: base
7967 #: model:res.country,name:base.kp
7968 msgid "North Korea"
7969 msgstr "Corea del Norte"
7970
7971 #. module: base
7972 #: selection:ir.actions.server,state:0
7973 msgid "Create Object"
7974 msgstr "Crear objeto"
7975
7976 #. module: base
7977 #: field:res.bank,bic:0
7978 msgid "BIC/Swift code"
7979 msgstr "Código BIC/Swift"
7980
7981 #. module: base
7982 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7983 msgid "Prospect"
7984 msgstr "Prospect"
7985
7986 #. module: base
7987 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7988 msgid "Polish / Język polski"
7989 msgstr "Polaco / Język polski"
7990
7991 #. module: base
7992 #: field:ir.exports,name:0
7993 msgid "Export Name"
7994 msgstr "Nombre de export"
7995
7996 #. module: base
7997 #: help:res.partner.address,type:0
7998 msgid ""
7999 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8000 "sales and purchases documents."
8001 msgstr ""
8002 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
8003 "contexto en documentos de ventas y compras."
8004
8005 #. module: base
8006 #: model:res.country,name:base.lk
8007 msgid "Sri Lanka"
8008 msgstr "Sri Lanka"
8009
8010 #. module: base
8011 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8012 msgid "Russian / русский язык"
8013 msgstr "Ruso / русский язык"
8014
8015 #. module: base
8016 #: sql_constraint:res.user:0
8017 msgid "You cannot have two users with the same login !"
8018 msgstr ""
8019  
8020 #. module: base
8021 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
8022 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
8023 msgstr ""
8024  
8025 #. module: base
8026 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
8027 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
8028 msgstr ""
8029  
8030 #. module: base
8031 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8032 msgid "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
8033 msgstr ""
8034  
8035 #. module: base
8036 #: sql_constraint:maintenance.contract:0
8037 msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
8038 msgstr ""
8039  
8040 #. module: base
8041 #: sql_constraint:ir.module.module:0
8042 #: sql_constraint:ir.module.web:0
8043 msgid "The name of the module must be unique !"
8044 msgstr ""
8045  
8046 #. module: base
8047 #: sql_constraint:ir.module.module:0
8048 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
8049 msgstr ""
8050  
8051 #. module: base
8052 #: sql_constraint:res.partner.function:0
8053 msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
8054 msgstr ""
8055  
8056 #. module: base
8057 #: sql_constraint:res.partner:0
8058 msgid "The name of the Partner must be unique !"
8059 msgstr ""
8060  
8061 #. module: base
8062 #: sql_constraint:res.country:0
8063 msgid "The name of the country must be unique !"
8064 msgstr ""
8065  
8066 #. module: base
8067 #: sql_constraint:res.country:0
8068 msgid "The code of the country must be unique !"
8069 msgstr ""
8070  
8071 #. module: base
8072 #: sql_constraint:res.lang:0
8073 msgid "The name of the language must be unique !"
8074 msgstr ""
8075  
8076 #. module: base
8077 #: sql_constraint:res.lang:0
8078 msgid "The code of the language must be unique !"
8079 msgstr ""
8080  
8081 #. module: base
8082 #: sql_constraint:res.groups:0
8083 msgid "The name of the group must be unique !"
8084 msgstr ""
8085  
8086 #. module: base
8087 #: code:addons/osv/osv.py:0
8088 #, python-format
8089 msgid "Constraint Error"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. module: base
8093 #: code:addons/osv/osv.py:0
8094 #, python-format
8095 msgid "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. module: base
8099 #: code:addons/osv/osv.py:0
8100 #, python-format
8101 msgid "\n\n[object with reference: %s - %s]"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. module: base
8105 #: code:addons/osv/osv.py:0
8106 #, python-format
8107 msgid "Integrity Error"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. module: base
8111 #: code:addons/base/res/res_lang.py:0
8112 #, python-format
8113 msgid "User Error"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. module: base
8117 #: code:addons/base/res/res_lang.py:0
8118 #, python-format
8119 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. module: base
8123 #: code:addons/base/res/res_lang.py:0
8124 #, python-format
8125 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. module: base
8129 #: code:addons/base/res/res_lang.py:0
8130 #, python-format
8131 msgid "You cannot delete the language which is Active !\nPlease de-activate the language first."
8132 msgstr ""
8133
8134 #, python-format
8135 #~ msgid ""
8136 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8137 #~ " %s"
8138 #~ msgstr ""
8139 #~ "Hay módulos instalados que dependen del módulo que desea desinstalar:\n"
8140 #~ " %s"
8141
8142 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8143 #~ msgstr ""
8144 #~ "Defina la regla como global, por el contrario es necesario asociarla a un "
8145 #~ "grupo o usuario"