1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:02+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
21 #: model:res.country,name:base.sh
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Otra configuración"
31 #: selection:ir.property,type:0
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr "Integración Tareas-Email"
41 #: code:addons/fields.py:582
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
47 "¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
48 "utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
51 #: field:ir.ui.view,arch:0
52 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
53 msgid "View Architecture"
54 msgstr "Ver Estructura"
57 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
60 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
62 "============================================================================="
65 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
67 "Dashboard for project members that includes:\n"
68 "--------------------------------------------\n"
69 " * List of my open tasks\n"
70 " * List of my delegated tasks\n"
71 " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
72 " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
76 "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios "
77 "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n"
78 "============================================================================="
81 "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n"
83 "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n"
84 "--------------------------------------------\n"
85 "* Lista de mis tareas abiertas\n"
86 "* Lista de mis tareas delegadas\n"
87 "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n"
88 "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n"
92 #: field:base.language.import,code:0
93 msgid "Code (eg:en__US)"
94 msgstr "Código (por ej. es__ES)"
98 #: view:workflow.activity:0
99 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
100 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
101 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
102 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
107 #: selection:ir.sequence,implementation:0
112 #: selection:base.language.install,lang:0
113 msgid "Hungarian / Magyar"
114 msgstr "Húngaro / Magyar"
117 #: selection:base.language.install,lang:0
118 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
119 msgstr "Español (UY) / Español (UY)"
122 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
124 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
127 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los "
128 "mismos, generando planificaciones, ..."
131 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
132 msgid "Display Menu Tips"
133 msgstr "Mostrar consejos de menú"
136 #: help:ir.cron,model:0
138 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
140 "Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por "
141 "ejemplo 'res.partner'."
144 #: view:ir.module.module:0
145 msgid "Created Views"
146 msgstr "Vistas creadas"
149 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
152 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
153 "of these groups: %s."
155 "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
156 "pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
159 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
162 "Organization and management of events.\n"
163 "======================================\n"
165 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
168 "Organización y gestión de eventos.\n"
169 "======================================\n"
171 "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n"
174 #: help:ir.model.fields,domain:0
176 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
177 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
178 "[('color','=','red')]"
180 "El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
181 "relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
182 "tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
185 #: field:res.partner,ref:0
190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
191 msgid "Belgium - Structured Communication"
192 msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada"
195 #: field:ir.actions.act_window,target:0
196 msgid "Target Window"
197 msgstr "Ventana destino"
200 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
201 msgid "Sales Analytic Distribution"
202 msgstr "Distribución Analítica de Ventas"
205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
211 msgid "Billing Rates on Contracts"
215 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
221 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
224 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
225 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
229 #: code:addons/osv.py:129
231 msgid "Constraint Error"
235 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
236 msgid "ir.ui.view.custom"
237 msgstr "ir.ui.view.custom"
240 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
242 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
246 #: model:res.country,name:base.sz
251 #: code:addons/orm.py:4206
257 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
258 msgid "Turkey - Accounting"
262 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
263 msgid "MRP Subproducts"
267 #: code:addons/base/module/module.py:390
270 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
275 #: field:ir.sequence,number_increment:0
276 msgid "Increment Number"
277 msgstr "Incremento del número"
280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
281 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
282 msgid "Company's Structure"
283 msgstr "Estructura de la Compañía"
286 #: selection:base.language.install,lang:0
287 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
291 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
292 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
293 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
294 msgid "Sales Management"
298 #: view:res.partner:0
299 msgid "Search Partner"
303 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
309 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
310 msgid "On multiple doc."
311 msgstr "En múltiples doc."
314 #: field:ir.module.category,module_nr:0
315 msgid "Number of Modules"
316 msgstr "Número de módulos"
319 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
320 msgid "Company to store the current record"
324 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
329 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
330 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
331 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
335 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
336 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
337 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
342 #: view:res.partner:0
343 #: field:res.partner,subname:0
344 #: field:res.partner.address,name:0
346 msgstr "Nombre de Contacto"
349 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
352 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
353 "text editor. The file encoding is UTF-8."
355 "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
356 "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
359 #: help:ir.values,key2:0
361 "For actions, one of the possible action slots: \n"
362 " - client_action_multi\n"
363 " - client_print_multi\n"
364 " - client_action_relate\n"
366 "For defaults, an optional condition"
370 #: sql_constraint:res.lang:0
371 msgid "The name of the language must be unique !"
375 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
378 " This module provide a class import_framework to help importing \n"
379 " complex data from other software\n"
384 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
386 msgstr "Nombre de asistente"
389 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
390 msgid "Partner Manager"
394 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
395 msgid "Customer Relationship Management"
399 #: view:ir.module.module:0
404 #: code:addons/orm.py:2526
406 msgid "Invalid group_by"
410 #: field:ir.module.category,child_ids:0
411 msgid "Child Applications"
415 #: field:res.partner,credit_limit:0
417 msgstr "Límite de Crédito"
420 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
421 msgid "Openerp web graph view"
425 #: field:ir.model.data,date_update:0
427 msgstr "Fecha de actualización"
430 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
431 msgid "Automated Action Rules"
435 #: view:ir.attachment:0
440 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
441 msgid "Source Object"
442 msgstr "Objeto origen"
445 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
446 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
450 #: view:ir.actions.todo:0
451 msgid "Config Wizard Steps"
452 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
455 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
456 msgid "ir.ui.view_sc"
457 msgstr "ir.ui.view_sc"
460 #: field:res.widget.user,widget_id:0
461 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
466 #: view:ir.model.access:0
467 #: field:ir.model.access,group_id:0
472 #: constraint:res.lang:0
474 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
475 "allowed directives, displayed when you edit a language."
479 #: code:addons/orm.py:3895
482 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
483 "(Document type: %s)."
487 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
488 msgid "Specifications on PADs"
492 #: help:ir.filters,user_id:0
494 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
495 "by the system only."
499 #: help:res.partner,website:0
500 msgid "Website of Partner."
504 #: help:ir.actions.act_window,views:0
506 "This function field computes the ordered list of views that should be "
507 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
508 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
509 "(view_id,view_mode)."
513 #: model:res.country,name:base.tv
518 #: selection:ir.model,state:0
519 msgid "Custom Object"
520 msgstr "Objeto personalizado"
523 #: field:res.lang,date_format:0
525 msgstr "Formato de fecha"
528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
529 msgid "OpenOffice Report Designer"
533 #: field:res.bank,email:0
534 #: field:res.partner.address,email:0
536 msgstr "Correo electrónico"
539 #: model:res.country,name:base.an
540 msgid "Netherlands Antilles"
541 msgstr "Antillas Holandesas"
544 #: model:res.country,name:base.ro
549 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
552 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
553 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
555 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
556 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
560 msgid "Action Binding"
564 #: model:res.country,name:base.gf
565 msgid "French Guyana"
566 msgstr "Guayana francesa"
569 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
570 msgid "Original View"
571 msgstr "Vista Original"
574 #: selection:base.language.install,lang:0
575 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
576 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
579 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
581 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
582 "name, it returns the previous report."
584 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
585 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
589 msgid "Sales Orders Print Layout"
593 #: selection:base.language.install,lang:0
594 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
599 msgid "Invoice on Timesheets"
603 #: view:base.module.upgrade:0
604 msgid "Your system will be updated."
608 #: field:ir.actions.todo,note:0
609 #: selection:ir.property,type:0
614 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
617 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
618 "==========================================================================\n"
620 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
621 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
623 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
624 "simply clicking on the menu:\n"
625 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
627 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
628 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
629 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
631 "Note that if you want to check the followup level for a given "
632 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
633 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
638 #: field:res.country,name:0
640 msgstr "Nombre de País"
643 #: model:res.country,name:base.co
648 #: code:addons/orm.py:1390
650 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
654 #: help:res.country,code:0
656 "The ISO country code in two chars.\n"
657 "You can use this field for quick search."
659 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
660 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
663 #: model:res.country,name:base.pw
668 #: view:res.partner:0
669 msgid "Sales & Purchases"
670 msgstr "Ventas & Compras"
673 #: view:ir.translation:0
678 #: help:ir.actions.act_window,context:0
680 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
685 #: view:ir.actions.wizard:0
686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
691 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
692 msgid "Miscellaneous Suppliers"
696 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
698 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
700 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
704 msgid "Mexico - Accounting"
708 #: help:ir.actions.server,action_id:0
709 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
711 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
714 #: model:res.country,name:base.ai
719 #: view:base.language.export:0
721 msgstr "Exportación realizada"
724 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
725 msgid "Outlook Plug-In"
730 #: field:ir.model,name:0
731 msgid "Model Description"
732 msgstr "Descripción del modelo"
735 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
737 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
741 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
742 msgid "Trigger Expression"
743 msgstr "Expresión del disparo"
746 #: model:res.country,name:base.jo
751 #: help:ir.cron,nextcall:0
752 msgid "Next planned execution date for this job."
756 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
758 msgid "You can not remove the model '%s' !"
759 msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
762 #: model:res.country,name:base.er
767 #: sql_constraint:res.company:0
768 msgid "The company name must be unique !"
773 #: view:res.config.installer:0
778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
780 msgid "Automated Actions"
784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
785 msgid "Romania - Accounting"
789 #: view:partner.wizard.ean.check:0
790 msgid "Want to check Ean ? "
794 #: help:ir.actions.server,mobile:0
796 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
797 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
798 "the correct mobile number"
800 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
801 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
802 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
805 #: view:ir.mail_server:0
806 msgid "Security and Authentication"
810 #: view:base.language.export:0
812 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
813 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
814 "online interface to synchronize all translations efforts."
818 #: help:ir.actions.todo,type:0
820 "Manual: Launched manually.\n"
821 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
822 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
823 "automatically to Done."
827 #: selection:base.language.install,lang:0
828 msgid "Swedish / svenska"
829 msgstr "Sueco / sueco"
832 #: model:res.country,name:base.rs
837 #: selection:ir.translation,type:0
839 msgstr "Vista asistente"
842 #: model:res.country,name:base.kh
843 msgid "Cambodia, Kingdom of"
844 msgstr "Reino de Camboya"
847 #: field:base.language.import,overwrite:0
848 #: field:base.language.install,overwrite:0
849 msgid "Overwrite Existing Terms"
853 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
854 msgid "Language Import"
858 #: help:ir.cron,interval_number:0
859 msgid "Repeat every x."
863 #: selection:base.language.install,lang:0
864 msgid "Albanian / Shqip"
868 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
869 msgid "Opportunities"
873 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
874 msgid "base.language.export"
878 #: help:ir.actions.server,write_id:0
880 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
881 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
883 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
884 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
887 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
888 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
893 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
897 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
899 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
900 "events details in Meeting"
905 msgid "Email Preferences"
909 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
912 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
914 "============================================================================="
917 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
918 "delete on objects and can check logs.\n"
923 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
924 msgid "Basic Partner"
925 msgstr "Partner básico"
928 #: report:ir.module.reference.graph:0
933 #: view:res.partner:0
938 #: view:ir.actions.report.xml:0
943 #: model:res.country,name:base.es
948 #: view:base.module.update:0
949 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
953 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
955 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
959 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
960 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
961 msgid "Module Upgrade"
965 #: selection:base.language.install,lang:0
966 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
970 #: field:res.partner,mobile:0
971 #: field:res.partner.address,mobile:0
976 #: model:res.country,name:base.om
981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
986 #: report:ir.module.reference.graph:0
987 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
988 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
991 #: model:res.country,name:base.nu
996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
997 msgid "Membership Management"
1001 #: selection:ir.module.module,license:0
1002 msgid "Other OSI Approved Licence"
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1007 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1012 #: model:res.country,name:base.in
1017 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1018 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1019 msgid "Request Reference Types"
1023 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1024 msgid "Google Users"
1028 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1030 "Expression containing a value specification. \n"
1031 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1032 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1033 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1038 #: model:res.country,name:base.ad
1039 msgid "Andorra, Principality of"
1040 msgstr "Principado de Andorra"
1043 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1044 msgid "Child Categories"
1045 msgstr "Categorías hijas"
1048 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1049 msgid "ir.config_parameter"
1053 #: selection:base.language.export,format:0
1055 msgstr "Archivo TGZ"
1058 #: view:res.groups:0
1060 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1065 msgid "%B - Full month name."
1066 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
1069 #: field:ir.actions.todo,type:0
1070 #: view:ir.attachment:0
1071 #: field:ir.attachment,type:0
1072 #: field:ir.model,state:0
1073 #: field:ir.model.fields,state:0
1074 #: field:ir.property,type:0
1075 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1076 #: field:ir.translation,type:0
1077 #: view:ir.ui.view:0
1079 #: field:ir.values,key:0
1080 #: view:res.partner:0
1081 #: view:res.partner.address:0
1086 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1091 #: code:addons/orm.py:398
1094 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1095 "Define it through the Administration menu."
1099 #: model:res.country,name:base.gu
1101 msgstr "Guam (EE.UU.)"
1104 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1106 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1110 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1112 msgid "Connection test failed!"
1116 #: selection:ir.actions.server,state:0
1117 #: selection:workflow.activity,kind:0
1122 #: constraint:ir.ui.view:0
1123 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1124 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
1127 #: model:res.country,name:base.ky
1128 msgid "Cayman Islands"
1129 msgstr "Islas Caimán"
1132 #: model:res.country,name:base.kr
1134 msgstr "Corea del Sur"
1137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1138 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1139 #: view:workflow.activity:0
1141 msgstr "Transiciones"
1144 #: code:addons/orm.py:4615
1146 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1150 #: field:ir.module.module,contributors:0
1151 msgid "Contributors"
1155 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1157 "Keep track of your planning\n"
1158 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1159 "===============================================\n"
1161 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1163 "* the timesheets encoding\n"
1164 "* the holidays management\n"
1165 "* the project management\n"
1167 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1168 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1169 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1171 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1172 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1176 #: selection:ir.property,type:0
1181 #: selection:base.language.install,lang:0
1182 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1186 #: selection:base.language.install,lang:0
1187 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1188 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
1191 #: model:res.country,name:base.ug
1196 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1197 msgid "Delete Access"
1201 #: model:res.country,name:base.ne
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Chinese (HK)"
1211 #: model:res.country,name:base.ba
1212 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1213 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1216 #: view:base.language.export:0
1218 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1219 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1220 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1224 #: selection:base.language.install,lang:0
1225 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1229 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1235 msgid "SugarCRM Import"
1241 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1242 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1243 "are considered to be in week 0."
1245 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
1246 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1247 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
1250 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1252 msgid "Language Pack"
1256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1261 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1262 msgid "Resource Ref."
1263 msgstr "Ref. recurso"
1266 #: model:res.country,name:base.gs
1267 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1268 msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
1271 #: field:ir.actions.url,url:0
1273 msgstr "URL de la acción"
1276 #: field:base.module.import,module_name:0
1281 #: model:res.country,name:base.mh
1282 msgid "Marshall Islands"
1283 msgstr "Islas Marshall"
1286 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1288 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1292 #: model:res.country,name:base.ht
1297 #: view:ir.ui.view:0
1298 #: selection:ir.ui.view,type:0
1303 #: code:addons/osv.py:132
1306 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1307 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1309 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1313 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1314 msgid "Parent Application"
1318 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1320 msgid "Operation Canceled"
1324 #: help:base.language.export,lang:0
1325 msgid "To export a new language, do not select a language."
1326 msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
1329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1330 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1331 msgid "Document Management System"
1335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1336 msgid "Claims Management"
1340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1345 #: model:res.country,name:base.md
1350 #: view:ir.module.module:0
1352 msgstr "Características"
1355 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1357 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1358 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1359 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1360 "created automatically based on these data."
1364 #: view:ir.module.module:0
1365 #: report:ir.module.reference.graph:0
1370 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1373 "Add additional date information to the sales order.\n"
1374 "===================================================\n"
1376 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1377 " * Requested Date\n"
1378 " * Commitment Date\n"
1379 " * Effective Date\n"
1383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1384 msgid "Entries Sequence Numbering"
1388 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1393 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1395 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1399 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1402 "This is a complete document management system.\n"
1403 "==============================================\n"
1405 " * User Authentication\n"
1406 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1407 "Windows platform.\n"
1408 " * Dashboard for Document that includes:\n"
1409 " * New Files (list)\n"
1410 " * Files by Resource Type (graph)\n"
1411 " * Files by Partner (graph)\n"
1412 " * Files Size by Month (graph)\n"
1415 " - When you install this module in a running company that have already "
1416 "PDF files stored into the database,\n"
1417 " you will lose them all.\n"
1418 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1420 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1425 msgid "%Y - Year with century."
1429 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1432 " OpenERP Web gantt chart view.\n"
1437 #: report:ir.module.reference.graph:0
1442 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1444 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1445 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1446 "issues directly to OpenERP."
1450 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1451 msgid "Create _Menu"
1455 #: field:res.payterm,name:0
1456 msgid "Payment Term (short name)"
1457 msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
1460 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1462 #: field:res.partner.bank,bank:0
1467 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1468 msgid "ir.exports.line"
1469 msgstr "ir.exports.line"
1472 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1475 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1477 "============================================================================="
1480 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1486 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1488 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1489 "quotations, supplier invoices, etc..."
1493 #: help:base.language.install,overwrite:0
1495 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1496 "replaced by the official ones."
1500 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1501 msgid "Main report file path"
1505 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1506 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1512 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1513 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1515 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1518 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
1519 "de la derecha en un formulario."
1522 #: field:workflow,on_create:0
1527 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1530 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1531 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1535 #: field:partner.sms.send,user:0
1536 #: field:res.users,login:0
1541 #: view:base.update.translations:0
1542 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1543 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1544 msgid "Synchronize Terms"
1548 #: view:ir.actions.server:0
1550 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1551 "object.partner_id.name "
1555 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1558 "Organization and management of Events.\n"
1559 "======================================\n"
1561 "This module allows you\n"
1562 " * to manage your events and their registrations\n"
1563 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1564 "any registration to an event\n"
1568 " - You can define new types of events in\n"
1569 " Association / Configuration / Types of Events\n"
1573 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1578 #: selection:ir.property,type:0
1583 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1584 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1585 msgid "Warehouse Management"
1589 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1590 msgid "res.request.link"
1591 msgstr "res.request.link"
1594 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1596 msgstr "Información del asistente"
1599 #: view:base.language.export:0
1600 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1601 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1602 msgid "Export Translation"
1606 #: help:res.log,secondary:0
1608 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1613 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1614 msgid "Luxembourg - Accounting"
1618 #: model:res.country,name:base.tp
1620 msgstr "Timor oriental"
1623 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1627 "Dear %(partner_name)s,\n"
1629 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1630 "total amount due of:\n"
1632 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1636 "%(user_signature)s\n"
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1644 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1645 "========================================================================\n"
1647 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1649 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1651 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1652 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1653 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1655 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1656 "synchronization with other companies, etc.\n"
1662 #: field:res.currency,accuracy:0
1663 msgid "Computational Accuracy"
1664 msgstr "Precisión de cálculo"
1667 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1670 " The base module to manage lunch\n"
1672 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1673 " Apply Different Category for the product.\n"
1678 #: model:res.country,name:base.kg
1679 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1680 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1683 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1684 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1685 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1688 #: field:ir.attachment,res_id:0
1690 msgstr "ID archivo adjunto"
1693 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1696 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1697 "========================================\n"
1699 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1701 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1702 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1703 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1705 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1707 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1709 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1710 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1712 " or not valid anymore.\n"
1713 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1715 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1716 " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1717 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1718 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1720 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1721 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1725 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1727 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1729 "only the country code will be validated.\n"
1735 #: view:ir.sequence:0
1736 msgid "Day: %(day)s"
1737 msgstr "Día: %(día)s"
1740 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1742 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1743 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1748 #: model:res.country,name:base.mv
1753 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1756 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1757 "enterprise innovation.\n"
1758 "============================================================================="
1761 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1762 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1763 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1764 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1765 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1769 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1774 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1780 msgid "OpenERP Web web"
1784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1789 #: field:res.currency,position:0
1790 msgid "Symbol position"
1794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1795 msgid "Enterprise Process"
1799 #: help:ir.cron,function:0
1800 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1805 msgid "Employee Appraisals"
1809 #: selection:ir.actions.server,state:0
1810 msgid "Write Object"
1811 msgstr "Escribir objeto"
1814 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1815 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1821 #: field:res.company,rml_footer1:0
1822 msgid "General Information Footer"
1827 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1828 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1831 #: view:res.partner:0
1832 #: view:res.partner.category:0
1833 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1838 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1844 msgid "Create Tasks on SO"
1848 #: field:ir.attachment,res_model:0
1849 msgid "Attached Model"
1850 msgstr "Modelo archivo adjunto"
1853 #: field:res.partner.bank,footer:0
1854 msgid "Display on Reports"
1858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1862 " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1863 " ============================================================\n"
1868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1869 msgid "ir.model.access"
1870 msgstr "ir.model.access"
1873 #: field:ir.cron,priority:0
1874 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1875 #: field:res.request,priority:0
1876 #: field:res.request.link,priority:0
1881 #: field:workflow.transition,act_from:0
1882 msgid "Source Activity"
1883 msgstr "Actividad origen"
1886 #: view:ir.sequence:0
1887 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1888 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
1891 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1896 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1898 msgid "Can not remove root user!"
1899 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
1902 #: model:res.country,name:base.mw
1907 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1910 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1912 "============================================================================="
1915 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1920 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1922 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1929 msgid "Template of Charts of Accounts"
1933 #: field:res.partner.address,type:0
1934 msgid "Address Type"
1935 msgstr "Tipo de dirección"
1938 #: view:ir.ui.menu:0
1943 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1946 "Base module for the Brazilian localization\n"
1947 "==========================================\n"
1949 "This module consists in:\n"
1951 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1952 " - Brazilian taxes such as:\n"
1963 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1966 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1967 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1968 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1969 "propagate those new data properly.\n"
1971 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1972 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1973 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1974 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1975 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1976 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1977 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1978 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1979 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1980 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1981 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1982 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1983 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1984 "'private modules'."
1988 #: view:res.request:0
1990 msgstr "Referencias"
1995 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1996 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1997 "are considered to be in week 0."
1999 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
2000 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
2001 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
2004 #: view:ir.ui.view:0
2009 #: model:res.country,name:base.fi
2014 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2020 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2025 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2026 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2027 #: view:ir.ui.view:0
2028 #: selection:ir.ui.view,type:0
2029 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2034 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2035 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2039 #: view:base.language.export:0
2040 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2044 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2046 msgstr "Modo de vista"
2049 #: help:res.partner.bank,footer:0
2051 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2056 #: view:base.language.import:0
2058 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2059 "one of the following:"
2068 #: selection:base.language.install,lang:0
2069 msgid "Spanish / Español"
2070 msgstr "Español / Español"
2073 #: selection:base.language.install,lang:0
2074 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2078 #: view:base.module.update:0
2080 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2081 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2085 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2088 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2089 "(picking lists) between different journals.\n"
2090 "============================================================================="
2091 "===========================================\n"
2093 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2094 "works by departments.\n"
2096 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2097 " * isolate sales of different departments\n"
2098 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2100 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2101 " * draft, open, cancel, done.\n"
2103 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2104 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2106 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2107 "and sales orders, examples:\n"
2108 " * daily invoicing,\n"
2109 " * monthly invoicing, ...\n"
2111 "Some statistics by journals are provided.\n"
2116 #: field:res.company,logo:0
2121 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2122 msgid "Costa Rica - Accounting"
2126 #: view:ir.module.module:0
2127 msgid "Uninstall (beta)"
2128 msgstr "Desinstalar (beta)"
2131 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2134 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2135 "===============================================\n"
2137 "The whole workflow is implemented:\n"
2138 " * Draft expense\n"
2139 " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2140 " * Validation by his manager\n"
2141 " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2142 " * Payment of the invoice to the employee\n"
2144 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2145 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2146 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2151 #: field:ir.values,action_id:0
2152 msgid "Action (change only)"
2156 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2157 msgid "Recurring Documents"
2161 #: model:res.country,name:base.bs
2166 #: selection:res.request,state:0
2171 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2174 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2176 "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
2180 #: view:ir.attachment:0
2185 #: model:res.country,name:base.ie
2190 #: field:base.module.update,update:0
2191 msgid "Number of modules updated"
2192 msgstr "Número de módulos actualizados"
2195 #: field:ir.cron,function:0
2200 #: view:res.partner.event:0
2201 msgid "General Description"
2202 msgstr "Descripción general"
2205 #: view:workflow.activity:0
2206 msgid "Workflow Activity"
2210 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2212 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2213 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2218 msgid "Initial Setup Tools"
2222 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2223 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2224 #: view:ir.actions.report.xml:0
2225 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2226 #: view:ir.actions.todo:0
2227 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2228 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2230 #: field:ir.model.fields,groups:0
2231 #: field:ir.rule,groups:0
2232 #: view:ir.ui.menu:0
2233 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2235 #: view:res.groups:0
2236 #: field:res.users,groups_id:0
2241 #: selection:base.language.install,lang:0
2242 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2246 #: model:res.country,name:base.bz
2251 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2252 msgid "Add or not the corporate RML header"
2253 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2256 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2259 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2260 "==================================================\n"
2262 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2265 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2267 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2269 "system to store and search in your CV base.\n"
2274 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2275 msgid "Homepage Widgets Management"
2279 #: field:res.company,rml_header1:0
2280 msgid "Report Header / Company Slogan"
2284 #: model:res.country,name:base.pl
2289 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2291 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2292 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2296 #: code:addons/orm.py:3615
2298 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2303 msgid "Workflow Editor"
2307 #: selection:ir.module.module,state:0
2308 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2309 msgid "To be removed"
2310 msgstr "Para ser eliminado"
2313 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2315 msgstr "ir.secuencia"
2318 #: help:ir.actions.server,expression:0
2320 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2321 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2322 "`object.order_line`."
2324 "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
2325 "el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
2326 "pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
2329 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2334 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2337 "Helpdesk Management.\n"
2338 "====================\n"
2340 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2341 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2343 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2344 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2349 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2350 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2354 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2357 "Module for resource management.\n"
2358 "===============================\n"
2360 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2361 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2362 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2363 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2370 msgid "Groups (no group = global)"
2374 #: selection:res.users,view:0
2379 #: model:res.country,name:base.st
2380 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2381 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2384 #: selection:res.partner.address,type:0
2389 #: selection:base.language.install,lang:0
2390 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2394 #: model:res.country,name:base.bb
2399 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2402 "Synchronization with all objects.\n"
2403 "=================================\n"
2405 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2409 #: model:res.country,name:base.mg
2414 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2417 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2419 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
2423 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2425 msgstr "Siguiente asistente"
2428 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2429 #: view:ir.ui.menu:0
2430 #: field:ir.ui.menu,name:0
2435 #: field:res.currency,rate:0
2436 msgid "Current Rate"
2437 msgstr "Tasa actual"
2440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2446 msgid "Opportunity to Quotation"
2450 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2453 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2454 "=================================================================\n"
2456 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2462 #: field:ir.actions.url,target:0
2463 msgid "Action Target"
2464 msgstr "Acción destino"
2467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2468 msgid "Calendar Layer"
2472 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2473 msgid "Model Overview"
2477 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2478 msgid "Margins by Products"
2482 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2487 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2488 msgid "Shortcut Name"
2489 msgstr "Nombre de acceso directo"
2492 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2493 msgid "Default limit for the list view"
2494 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
2497 #: model:res.country,name:base.pg
2498 msgid "Papua New Guinea"
2499 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
2502 #: model:res.country,name:base.zw
2507 #: model:res.country,name:base.io
2508 msgid "British Indian Ocean Territory"
2509 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
2512 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2513 msgid "Import / Export"
2514 msgstr "Importar / Exportar"
2517 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2518 msgid "Tools / Customization"
2522 #: field:ir.model.data,res_id:0
2523 #: field:ir.values,res_id:0
2528 #: field:ir.actions.server,email:0
2529 msgid "Email Address"
2530 msgstr "Dirección de correo electrónico"
2533 #: selection:base.language.install,lang:0
2534 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2538 #: view:ir.actions.server:0
2539 #: field:workflow.activity,action_id:0
2540 msgid "Server Action"
2541 msgstr "Acción del servidor"
2544 #: help:ir.actions.client,params:0
2545 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2549 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2552 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2554 "============================================================================="
2557 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2559 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2560 "required fields.\n"
2562 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2564 "is used for personal time management improvement.\n"
2566 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2567 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2569 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2571 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2572 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2574 "performing those tasks.\n"
2579 #: model:res.country,name:base.tt
2580 msgid "Trinidad and Tobago"
2581 msgstr "Trinidad y Tobago"
2584 #: model:res.country,name:base.lv
2589 #: view:partner.sms.send:0
2590 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2591 msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
2594 #: view:ir.actions.server:0
2595 msgid "Field Mappings"
2596 msgstr "Asignación de campos"
2599 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2600 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2602 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2606 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2607 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2613 msgid "Customization"
2614 msgstr "Personalización"
2617 #: model:res.country,name:base.py
2622 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2623 msgid "ir.actions.act_window_close"
2624 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2627 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2632 #: model:res.country,name:base.lt
2637 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2638 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2639 #: view:partner.clear.ids:0
2644 #: view:res.groups:0
2649 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2650 msgid "Serialization Field"
2654 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2656 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2662 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2666 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2672 #: model:res.country,name:base.si
2677 #: help:res.currency,name:0
2678 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2688 #: code:addons/orm.py:1883
2689 #: code:addons/orm.py:1894
2691 msgid "Invalid Object Architecture!"
2695 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2696 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2697 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2703 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2710 msgid "French RIB Bank Details"
2715 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2716 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
2719 #: view:ir.actions.server:0
2720 msgid "Iteration Actions"
2721 msgstr "Acciones de iteración"
2724 #: help:multi_company.default,company_id:0
2725 msgid "Company where the user is connected"
2729 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2731 msgstr "Fecha de finalización"
2734 #: model:res.country,name:base.nz
2736 msgstr "Nueva Zelanda"
2739 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2742 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2743 "==================================================\n"
2748 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2750 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2751 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2752 "you are working on will be maintained."
2756 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2757 msgid "Openstuff.net"
2758 msgstr "Openstuff.net"
2761 #: model:res.country,name:base.nf
2762 msgid "Norfolk Island"
2763 msgstr "Isla Norfolk"
2766 #: selection:base.language.install,lang:0
2767 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2771 #: help:ir.model.fields,model:0
2772 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2776 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2777 #: selection:ir.actions.server,state:0
2778 msgid "Client Action"
2779 msgstr "Acción del cliente"
2782 #: model:res.country,name:base.bd
2787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2788 msgid "Project Retro-planning"
2792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2793 msgid "Master Procurement Schedule"
2797 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2798 #: field:ir.module.module,application:0
2799 #: field:res.groups,category_id:0
2804 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2809 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2812 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2813 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2814 "============================================================================="
2815 "=========================\n"
2817 "The decimal precision is configured per company.\n"
2821 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2824 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2826 "============================================================================="
2829 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2831 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2833 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2838 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2839 msgid "Params storage"
2843 #: code:addons/base/module/module.py:409
2845 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2846 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
2849 #: model:res.country,name:base.cu
2854 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2857 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2858 "=================================================================\n"
2860 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2861 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2862 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2864 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2865 "they were overlapping.\n"
2867 " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2868 "since it's the same which has been renamed.\n"
2873 #: code:addons/report_sxw.py:434
2875 msgid "Unknown report type: %s"
2879 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2881 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2885 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2890 #: model:res.country,name:base.am
2895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2897 msgid "Configuration Parameters"
2901 #: constraint:ir.cron:0
2902 msgid "Invalid arguments"
2906 #: model:res.country,name:base.se
2911 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2912 #: selection:ir.ui.view,type:0
2913 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2918 #: view:ir.property:0
2923 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2924 #: field:res.partner.bank,state:0
2925 #: view:res.partner.bank.type:0
2926 msgid "Bank Account Type"
2927 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
2930 #: field:base.language.export,config_logo:0
2931 #: field:base.language.import,config_logo:0
2932 #: field:base.language.install,config_logo:0
2933 #: field:base.module.import,config_logo:0
2934 #: field:base.module.update,config_logo:0
2935 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2936 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2937 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2938 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2939 #: field:res.config,config_logo:0
2940 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2945 #: view:ir.actions.server:0
2946 msgid "Iteration Action Configuration"
2947 msgstr "Configuración acción iteración"
2950 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2955 #: model:res.country,name:base.at
2960 #: view:ir.module.module:0
2961 msgid "Cancel Install"
2962 msgstr "Cancelar Instalación"
2965 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2969 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2971 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2972 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2974 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2975 "invoices according to the following algorithms:\n"
2976 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2977 " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2978 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2979 " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2980 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2981 " R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2982 "Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
2984 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2985 "be specified on the Partner records. \n"
2986 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2987 "specified on the Partner record. \n"
2993 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2994 msgid "Wiki: Quality Manual"
2998 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3000 #: selection:ir.ui.view,type:0
3001 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3006 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3007 msgid "Partner Name"
3011 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3012 msgid "Signal (subflow.*)"
3013 msgstr "Señal (subflow.*)"
3016 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3018 msgstr "Sector RRHH"
3021 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3022 msgid "Administration Dashboard"
3026 #: code:addons/orm.py:4408
3029 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3030 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3035 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3036 msgid "Module dependency"
3037 msgstr "Dependencias de módulo"
3040 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3045 #: selection:res.users,view:0
3050 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3052 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3053 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3058 #: view:ir.model.access:0
3059 #: view:res.groups:0
3060 #: field:res.groups,model_access:0
3061 msgid "Access Controls"
3062 msgstr "Controles de acceso"
3065 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3068 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3069 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3073 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3074 msgid "Survey / User"
3078 #: view:ir.module.module:0
3079 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3080 msgid "Dependencies"
3081 msgstr "Dependencias"
3084 #: field:multi_company.default,company_id:0
3085 msgid "Main Company"
3086 msgstr "Empresa principal"
3089 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3090 msgid "Web Icon File (hover)"
3094 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3095 msgid "Openerp web Diagram view"
3099 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3105 msgid "Employee Contracts"
3109 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3112 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3113 "=========================================\n"
3115 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3121 #: view:ir.actions.server:0
3123 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3126 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
3127 "variable 'object'."
3130 #: constraint:res.company:0
3131 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3132 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
3135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3136 #: field:ir.default,uid:0
3137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3138 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3139 #: view:res.groups:0
3140 #: field:res.groups,users:0
3146 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3148 msgstr "Fecha nacimiento"
3151 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3153 msgid "Contact Titles"
3154 msgstr "Títulos de contacto"
3157 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3158 msgid "Products Manufacturers"
3162 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3164 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3173 #: view:base.language.import:0
3175 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3176 "Unicode) when the translator exports it."
3180 #: selection:base.language.install,lang:0
3181 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3185 #: model:res.country,name:base.na
3190 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3191 msgid "workflow.activity"
3192 msgstr "workflow.activity"
3195 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3197 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3202 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3204 msgstr "Se puede buscar"
3207 #: model:res.country,name:base.uy
3212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3213 msgid "eMail Gateway for Leads"
3217 #: selection:base.language.install,lang:0
3218 msgid "Finnish / Suomi"
3222 #: field:ir.rule,perm_write:0
3223 msgid "Apply For Write"
3227 #: field:ir.sequence,prefix:0
3232 #: selection:base.language.install,lang:0
3233 msgid "German / Deutsch"
3234 msgstr "Alemán / Deutsch"
3237 #: view:ir.actions.server:0
3238 msgid "Fields Mapping"
3239 msgstr "Asignación de campos"
3242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3243 msgid "web Dashboard"
3247 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3250 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3251 "======================================================\n"
3253 "Workflow with validation steps:\n"
3254 "-------------------------------\n"
3255 " * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3257 "Invoicing methods:\n"
3258 "------------------\n"
3259 " * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3260 " * Invoice on delivery\n"
3261 " * Invoice on timesheets\n"
3262 " * Advance invoice\n"
3264 "Partners preferences:\n"
3265 "---------------------\n"
3270 "Products stocks and prices\n"
3271 "--------------------------\n"
3273 "Delivery methods:\n"
3274 "-----------------\n"
3277 " * delivery costs\n"
3279 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3280 "------------------------------------------\n"
3282 " * Sales by Month\n"
3283 " * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3284 " * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3285 " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3290 #: selection:base.language.install,lang:0
3291 msgid "Portugese / Português"
3295 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3300 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3303 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3304 "chart in OpenERP.\n"
3305 "============================================================================="
3308 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3313 #: view:base.module.import:0
3314 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3318 #: selection:base.language.install,lang:0
3319 msgid "French / Français"
3320 msgstr "Francés / Francés"
3323 #: model:res.country,name:base.mt
3328 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3329 msgid "Field Mappings."
3330 msgstr "Asignación de campos."
3333 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3336 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3337 "======================================================================\n"
3339 " * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3340 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3341 " * the main taxes used in Luxembourg"
3345 #: field:ir.module.module,demo:0
3347 msgstr "Datos de demo"
3350 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3353 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3355 "for external users.\n"
3357 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3359 "(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
3361 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3363 "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
3369 #: selection:res.request,priority:0
3374 #: field:ir.attachment,description:0
3375 #: field:ir.mail_server,name:0
3376 #: field:ir.module.category,description:0
3377 #: view:ir.module.module:0
3378 #: field:ir.module.module,description:0
3379 #: view:res.partner.event:0
3380 #: field:res.partner.event,description:0
3381 #: view:res.request:0
3383 msgstr "Descripción"
3386 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3387 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3392 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3393 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3397 #: selection:base.language.install,lang:0
3398 msgid "Japanese / 日本語"
3402 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3403 msgid "Custom python parser"
3407 #: view:base.language.import:0
3412 #: selection:ir.translation,type:0
3417 #: field:res.lang,grouping:0
3418 msgid "Separator Format"
3419 msgstr "Formato del separador"
3422 #: constraint:res.partner.bank:0
3423 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3428 msgid "Webkit Report Engine"
3432 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3434 msgstr "No validado"
3437 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3438 msgid "Database Structure"
3439 msgstr "Estructura de la base de datos"
3442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3443 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3444 #: view:partner.massmail.wizard:0
3445 msgid "Mass Mailing"
3446 msgstr "Email masivo"
3449 #: model:res.country,name:base.yt
3454 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3455 msgid "Tasks on CRM"
3459 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3460 #: view:res.company:0
3465 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3468 "Module to manage invoice payment.\n"
3469 "=================================\n"
3471 "This module provides :\n"
3472 "----------------------\n"
3473 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3474 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3480 msgid "Interaction between rules"
3484 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3487 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3488 "=========================================================================\n"
3490 "It gives you the possibility to:\n"
3491 "--------------------------------\n"
3492 " * order all the lines of an invoice\n"
3493 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3494 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3496 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3497 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3498 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3499 "punctual conditions.\n"
3505 #: constraint:res.partner:0
3506 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3510 #: view:res.payterm:0
3511 msgid "Payment Term"
3512 msgstr "Término de pago"
3515 #: selection:res.lang,direction:0
3516 msgid "Right-to-Left"
3517 msgstr "Derecha-a-izquierda"
3520 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3521 msgid "res.partner.event"
3522 msgstr "res.partner.event"
3525 #: view:ir.actions.act_window:0
3526 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3527 #: view:ir.filters:0
3528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3529 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3534 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3536 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3537 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3538 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3542 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3544 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3545 msgid "Scheduled Actions"
3546 msgstr "Acciones planificadas"
3549 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3552 " OpenERP Web chat module.\n"
3557 #: field:res.partner.address,title:0
3558 #: field:res.partner.title,name:0
3559 #: field:res.widget,title:0
3561 msgstr "Denominación"
3564 #: help:ir.property,res_id:0
3565 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3569 #: code:addons/orm.py:3988
3571 msgid "Recursivity Detected."
3572 msgstr "Se ha detectado recursividad."
3575 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3576 msgid "Webkit Report Samples"
3580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3581 msgid "Point Of Sale"
3585 #: code:addons/base/module/module.py:302
3587 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3588 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
3591 #: view:base.language.install:0
3593 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3594 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3595 "for users and partners."
3600 msgid "Create a Menu"
3601 msgstr "Crear un menú"
3604 #: help:res.partner,vat:0
3606 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3607 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3609 "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
3610 "utiliza para la declaración legal del IVA."
3613 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3618 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3619 msgid "maintenance.contract"
3623 #: model:res.country,name:base.ru
3624 msgid "Russian Federation"
3625 msgstr "Federación Rusa"
3628 #: selection:base.language.install,lang:0
3633 #: field:res.company,name:0
3634 msgid "Company Name"
3635 msgstr "Nombre de la compañía"
3638 #: code:addons/orm.py:2683
3641 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3646 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3647 msgid "Human Resources"
3651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3657 #: selection:ir.translation,type:0
3658 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3662 #: sql_constraint:ir.translation:0
3663 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3668 msgid "Record rules"
3672 #: view:ir.property:0
3673 msgid "Field Information"
3677 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3680 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3681 "Journals, Accounting Templates,\n"
3682 " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3683 " * Setup wizard changes\n"
3684 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3685 "templates to target objects.\n"
3690 #: view:ir.actions.todo:0
3691 msgid "Search Actions"
3695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3696 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3701 #: field:res.partner,vat:0
3706 #: field:res.users,new_password:0
3707 msgid "Set password"
3712 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3713 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
3716 #: constraint:res.partner.category:0
3717 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3718 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
3722 msgid "%x - Appropriate date representation."
3723 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
3726 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3729 " OpenERP Web mobile.\n"
3735 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3739 #: model:res.country,name:base.tj
3744 #: selection:ir.module.module,license:0
3745 msgid "GPL-2 or later version"
3746 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
3749 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3754 #: code:addons/base/module/module.py:519
3757 "Can not create the module file:\n"
3760 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
3764 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3765 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3766 msgid "ir.actions.wizard"
3767 msgstr "ir.actions.wizard"
3770 #: code:addons/orm.py:3437
3773 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3774 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3778 #: model:res.country,name:base.nr
3783 #: report:ir.module.reference.graph:0
3784 msgid "Introspection report on objects"
3785 msgstr "Informe detallado de objetos"
3788 #: code:addons/base/module/module.py:240
3790 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3794 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3796 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3797 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
3798 "taxes and the Lempira currency"
3802 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3803 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3804 #: view:ir.ui.view:0
3805 #: selection:ir.ui.view,type:0
3806 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3811 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3814 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3815 "================================================\n"
3817 "Italian accounting chart and localization.\n"
3822 #: model:res.country,name:base.me
3827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3828 msgid "iCal Support"
3832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3833 msgid "Email Gateway"
3837 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3840 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3846 msgid "Technical Data"
3847 msgstr "Datos técnicos"
3850 #: view:res.partner:0
3851 #: field:res.partner,category_id:0
3856 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3857 msgid "OpenERP Web mobile"
3861 #: view:base.language.import:0
3863 "If you need another language than the official ones available, you can "
3864 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3865 "ones can be found on launchpad."
3869 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3872 "Accounting Access Rights.\n"
3873 "=========================\n"
3875 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3876 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3878 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3879 "user rights to Demo user.\n"
3884 #: selection:ir.module.module,state:0
3885 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3886 msgid "To be upgraded"
3887 msgstr "Para ser actualizado"
3890 #: model:res.country,name:base.ly
3895 #: model:res.country,name:base.cf
3896 msgid "Central African Republic"
3897 msgstr "República Centro Africana"
3900 #: model:res.country,name:base.li
3901 msgid "Liechtenstein"
3902 msgstr "Liechtenstein"
3905 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3906 msgid "Openerp web web"
3910 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3911 msgid "Timesheet on Issues"
3915 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3920 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3923 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3924 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3925 "============================================================================="
3926 "=======================================================\n"
3928 " * Voucher Entry\n"
3929 " * Voucher Receipt\n"
3930 " * Cheque Register\n"
3935 #: field:res.partner,ean13:0
3940 #: code:addons/orm.py:2134
3942 msgid "Invalid Architecture!"
3946 #: model:res.country,name:base.pt
3951 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3952 msgid "Share any Document"
3956 #: field:ir.module.module,certificate:0
3957 msgid "Quality Certificate"
3958 msgstr "Certificado de calidad"
3962 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
3963 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3966 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3969 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3970 "overall for multi-company.\n"
3972 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3973 "v5.0 stable version and\n"
3974 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3977 "What has been done here:\n"
3979 " * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3980 "account associated with en analytic line)\n"
3981 " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3982 " * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3983 "the right currency (owner's company)\n"
3984 " * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3986 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3987 "companies that doesn't have the same \n"
3988 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3990 "- Company A : EUR\n"
3991 "- Company B : CHF\n"
3993 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3994 " - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3995 " - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
4001 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4002 msgid "Italy - Accounting"
4006 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4007 msgid "Action description"
4011 #: help:res.partner,customer:0
4012 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4013 msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
4016 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4018 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4019 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4025 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4032 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4035 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4037 "============================================================================="
4040 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4041 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4046 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4047 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4052 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4053 msgid "Account Charts"
4057 #: view:res.request:0
4058 msgid "Request Date"
4062 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4065 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4066 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4067 "latest column before reimporting it."
4069 "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
4070 "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
4071 "última columna antes de importarlo de nuevo."
4074 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4075 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4076 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4077 #: view:res.partner:0
4082 #: model:res.country,name:base.au
4087 #: help:res.partner,lang:0
4089 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4090 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4092 "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
4093 "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
4094 "mostrados en inglés."
4097 #: report:ir.module.reference.graph:0
4102 #: selection:ir.model.fields,state:0
4107 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4110 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4111 "===============================================\n"
4113 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4114 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4115 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4117 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4119 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4121 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4123 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4128 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4129 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4131 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4136 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4139 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4141 "============================================================================="
4144 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4150 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4151 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4153 msgstr "Contenido SXW"
4156 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4157 msgid "Poland - Accounting"
4162 msgid "Action to Trigger"
4163 msgstr "Acción a ejecutar"
4166 #: selection:ir.translation,type:0
4168 msgstr "Restricción"
4171 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4174 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4175 "from a supplier.\n"
4176 "============================================================================="
4179 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4181 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4182 " * Current Purchase Orders\n"
4183 " * Draft Purchase Orders\n"
4184 " * Graph for quantity and amount per month\n"
4190 #: view:ir.model.fields:0
4191 #: field:ir.model.fields,required:0
4192 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4198 msgid "Default Filters"
4202 #: field:res.request.history,name:0
4207 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4212 #: field:multi_company.default,expression:0
4217 #: view:publisher_warranty.contract:0
4222 #: view:res.company:0
4223 msgid "Header/Footer"
4224 msgstr "Cabecera / Pie de página"
4227 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4229 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4230 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4234 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4237 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4238 "based on geolocalization.\n"
4239 "============================================================================="
4240 "=========================\n"
4242 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4244 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4245 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4246 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4247 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4252 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4254 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4255 "as its usage and purpose."
4259 #: model:res.country,name:base.va
4260 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4261 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
4264 #: field:base.module.import,module_file:0
4265 msgid "Module .ZIP file"
4266 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
4269 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4270 msgid "Telecom sector"
4271 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
4274 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4275 msgid "Trigger Object"
4276 msgstr "Objeto del disparo"
4279 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4280 msgid "`code` must be unique."
4284 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4285 msgid "Expenses Management"
4289 #: view:workflow.activity:0
4290 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4291 msgid "Incoming Transitions"
4292 msgstr "Transiciones entrantes"
4295 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4296 msgid "Default value or action reference"
4300 #: model:res.country,name:base.sr
4305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4306 msgid "Bill Time on Tasks"
4310 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4312 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4317 #: view:res.partner.bank:0
4318 msgid "Bank account"
4319 msgstr "Cuenta bancaria"
4322 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4323 msgid "Greece - Accounting"
4327 #: selection:base.language.install,lang:0
4328 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4332 #: view:ir.sequence.type:0
4333 msgid "Sequence Type"
4334 msgstr "Tipo de secuencia"
4337 #: view:ir.ui.view.custom:0
4338 msgid "Customized Architecture"
4342 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4347 #: field:ir.module.module,license:0
4352 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4357 #: field:ir.attachment,url:0
4362 #: selection:ir.translation,type:0
4363 msgid "SQL Constraint"
4367 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4369 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4370 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4371 "related object's read access."
4375 #: view:base.module.upgrade:0
4377 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4381 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4384 "Create recurring documents.\n"
4385 "===========================\n"
4387 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4390 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4391 " * Define a document type based on Invoice object\n"
4392 " * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4393 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4398 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4399 #: field:ir.model,model:0
4400 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4406 #: view:base.language.install:0
4408 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4409 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4413 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4414 msgid "Key must be unique."
4418 #: view:ir.actions.act_window:0
4419 msgid "Open a Window"
4420 msgstr "Abrir una ventana"
4423 #: model:res.country,name:base.gq
4424 msgid "Equatorial Guinea"
4425 msgstr "Guinea ecuatorial"
4428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4429 msgid "Warning Messages and Alerts"
4433 #: view:base.module.import:0
4434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4435 msgid "Module Import"
4436 msgstr "Importación de módulo"
4439 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4440 msgid "Switzerland - Accounting"
4444 #: field:res.bank,zip:0
4445 #: field:res.company,zip:0
4446 #: field:res.partner.address,zip:0
4447 #: field:res.partner.bank,zip:0
4452 #: view:ir.module.module:0
4453 #: field:ir.module.module,author:0
4458 #: model:res.country,name:base.mk
4463 #: view:ir.actions.todo:0
4469 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4470 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
4473 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4476 "Your database is now fully configured.\n"
4478 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4482 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4483 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4487 #: selection:base.language.install,lang:0
4488 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4492 #: model:res.country,name:base.bo
4497 #: model:res.country,name:base.gh
4502 #: field:res.lang,direction:0
4507 #: view:ir.actions.act_window:0
4508 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4509 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4510 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4512 #: field:ir.model,view_ids:0
4513 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4515 #: view:ir.ui.view:0
4520 #: view:res.groups:0
4521 #: field:res.groups,rule_groups:0
4526 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4531 #: code:addons/base/module/module.py:256
4533 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4535 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
4538 #: view:base.module.upgrade:0
4539 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4543 #: selection:base.language.install,lang:0
4544 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4548 #: model:res.country,name:base.gt
4553 #: help:ir.actions.server,message:0
4555 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4556 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4557 "object.partner_id.name ]]`"
4561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4569 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4572 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4573 "===============================================================\n"
4575 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4576 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4581 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4582 msgid "Specific Industry Applications"
4586 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4592 msgid "Receive User Feedback"
4596 #: model:res.country,name:base.ls
4601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4602 msgid "VAT Number Validation"
4606 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4607 msgid "Partners Geo-Localization"
4611 #: model:res.country,name:base.ke
4616 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4618 msgid "Translated Terms"
4622 #: view:res.partner.event:0
4627 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4628 msgid "Custom Reports"
4632 #: selection:base.language.install,lang:0
4633 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4637 #: view:base.module.configuration:0
4638 msgid "System Configuration Done"
4642 #: code:addons/orm.py:1459
4644 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4645 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
4648 #: view:ir.property:0
4653 #: view:ir.actions.server:0
4654 msgid "SMS Configuration"
4655 msgstr "Configuración SMS"
4658 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4661 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4662 "===============================================================\n"
4664 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4667 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4668 "section in the server's config.\n"
4669 "Server Configuration Parameter:\n"
4672 " ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4673 " ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4674 " ; this default val means that webdav will be\n"
4675 " ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4676 " ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4677 " ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4678 " ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4679 " ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4680 " ; these options on\n"
4682 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4683 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4687 #: model:res.country,name:base.sm
4692 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4695 "This module is used for surveying.\n"
4696 "==================================\n"
4698 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4699 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4700 "and each question may have multiple answers.\n"
4701 "Different users may give different answers of question and according to that "
4703 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4709 #: model:res.country,name:base.bm
4714 #: model:res.country,name:base.pe
4719 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4721 msgstr "Establecer a NULL"
4724 #: model:res.country,name:base.bj
4729 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4730 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4732 msgid "That contract is already registered in the system."
4736 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4737 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4738 msgid "Bank Account Types"
4742 #: help:ir.sequence,suffix:0
4743 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4747 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4748 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4752 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4753 msgid "ir.actions.actions"
4754 msgstr "ir.actions.actions"
4757 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4758 msgid "Not Searchable"
4759 msgstr "No puede ser buscado"
4762 #: field:ir.config_parameter,key:0
4767 #: field:res.company,rml_header:0
4769 msgstr "Cabecera RML"
4772 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4775 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4776 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4777 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4778 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4782 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4787 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4790 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4795 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4800 #: field:res.company,rml_footer2:0
4801 msgid "Bank Accounts Footer"
4805 #: model:res.country,name:base.mu
4810 #: view:ir.model.access:0
4816 #: view:ir.actions.act_window:0
4817 #: view:ir.actions.report.xml:0
4818 #: view:ir.actions.wizard:0
4819 #: view:ir.model.fields:0
4820 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4827 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4831 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4832 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4836 #: model:res.country,name:base.za
4837 msgid "South Africa"
4841 #: view:ir.module.module:0
4842 #: selection:ir.module.module,state:0
4843 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4848 #: selection:base.language.install,lang:0
4849 msgid "Ukrainian / українська"
4853 #: model:res.country,name:base.sn
4858 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4861 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4862 "===========================================================\n"
4864 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4865 "related requisition.\n"
4866 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4867 "order all your purchase orders.\n"
4871 #: model:res.country,name:base.hu
4876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4877 msgid "Recruitment Process"
4881 #: model:res.country,name:base.br
4887 msgid "%M - Minute [00,59]."
4891 #: selection:ir.module.module,license:0
4892 msgid "Affero GPL-3"
4896 #: field:ir.sequence,number_next:0
4898 msgstr "Número siguiente"
4901 #: help:workflow.transition,condition:0
4902 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4906 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4907 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4911 #: selection:base.language.install,lang:0
4912 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4916 #: view:res.currency:0
4917 #: field:res.currency,rate_ids:0
4922 #: model:res.country,name:base.sy
4928 msgid "======================================================"
4929 msgstr "======================================================"
4932 #: view:base.module.upgrade:0
4933 msgid "System update completed"
4937 #: sql_constraint:ir.model:0
4938 msgid "Each model must be unique!"
4942 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4943 msgid "Localization"
4947 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4950 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4952 "============================================================================="
4955 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4956 "orders generated from sales order.\n"
4957 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4962 #: selection:res.request,state:0
4967 #: selection:ir.property,type:0
4968 #: field:res.currency,date:0
4969 #: field:res.currency.rate,name:0
4970 #: field:res.partner,date:0
4971 #: field:res.partner.event,date:0
4972 #: field:res.request,date_sent:0
4977 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4982 #: view:ir.attachment:0
4987 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4989 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4990 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4992 "============================================================================"
4995 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5001 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5002 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5007 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5008 msgid "Account Owner Name"
5012 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5013 msgid "Apply For Delete"
5017 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5019 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5023 #: view:ir.attachment:0
5025 msgstr "Adjuntado a"
5028 #: field:res.lang,decimal_point:0
5029 msgid "Decimal Separator"
5030 msgstr "Separador de decimales"
5033 #: code:addons/base/module/module.py:346
5034 #: view:ir.module.module:0
5040 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5042 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5043 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5044 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5045 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5046 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5047 "can be managed from here."
5051 #: field:ir.filters,name:0
5056 #: view:res.partner:0
5057 #: view:res.request:0
5058 #: field:res.request,history:0
5063 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5065 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5066 "accounting for UK SME's with:\n"
5067 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
5068 " - VAT100-ready tax structure\n"
5069 " - InfoLogic UK counties listing\n"
5070 " - a few other adaptations"
5074 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5079 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5081 "Financial and accounting asset management.\n"
5082 " This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5083 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5084 " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5089 #: model:res.country,name:base.bv
5090 msgid "Bouvet Island"
5091 msgstr "Isla Bouvet"
5094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5099 #: field:res.company,child_ids:0
5100 msgid "Child Companies"
5101 msgstr "Compañías hijas"
5104 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5109 #: model:res.country,name:base.ni
5114 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5117 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5119 "============================================================================="
5122 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5124 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5126 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5127 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5128 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5130 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5132 "Wizards provided by this module:\n"
5133 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5134 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5135 " Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5136 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5137 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5138 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5139 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5140 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5141 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5142 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5144 " Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5145 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5151 #: field:ir.property,fields_id:0
5152 #: selection:ir.translation,type:0
5153 #: field:multi_company.default,field_id:0
5158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5159 msgid "Long Term Projects"
5163 #: model:res.country,name:base.ve
5169 msgid "9. %j ==> 340"
5170 msgstr "9. %j ==> 340"
5173 #: model:res.country,name:base.zm
5178 #: view:ir.actions.todo:0
5179 msgid "Launch Configuration Wizard"
5183 #: help:res.partner,user_id:0
5185 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5188 "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
5192 #: field:res.partner,parent_id:0
5193 msgid "Parent Partner"
5197 #: view:ir.module.module:0
5198 msgid "Cancel Upgrade"
5199 msgstr "Cancelar actualización"
5202 #: model:res.country,name:base.ci
5203 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5204 msgstr "Costa de Marfil"
5207 #: model:res.country,name:base.kz
5213 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5217 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5219 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5220 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5221 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5222 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5223 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5224 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5225 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5229 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5230 #: field:ir.actions.todo,name:0
5231 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5232 #: field:ir.cron,name:0
5233 #: field:ir.model.access,name:0
5234 #: field:ir.model.fields,name:0
5235 #: field:ir.module.category,name:0
5236 #: view:ir.module.module:0
5237 #: field:ir.module.module,name:0
5238 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5239 #: report:ir.module.reference.graph:0
5240 #: field:ir.property,name:0
5241 #: field:ir.rule,name:0
5242 #: field:ir.sequence,name:0
5243 #: field:ir.sequence.type,name:0
5244 #: field:ir.values,name:0
5245 #: field:multi_company.default,name:0
5246 #: field:res.bank,name:0
5247 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5248 #: field:res.groups,name:0
5249 #: field:res.lang,name:0
5250 #: field:res.partner,name:0
5251 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5252 #: view:res.partner.event:0
5253 #: field:res.request.link,name:0
5254 #: field:workflow,name:0
5255 #: field:workflow.activity,name:0
5260 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5262 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5267 #: model:res.country,name:base.ms
5272 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5273 msgid "Decimal Precision Configuration"
5277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5278 msgid "Application Terms"
5279 msgstr "Términos de la aplicación"
5282 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5285 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5286 "structured stock locations.\n"
5287 "============================================================================="
5288 "=========================\n"
5290 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5292 " * Moves history and planning,\n"
5293 " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5294 " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5295 " * Robustness faced with Inventory differences\n"
5296 " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5297 " * Bar code supported\n"
5298 " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5299 " * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5301 " * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5302 " * Procurement in exception\n"
5303 " * List of Incoming Products\n"
5304 " * List of Outgoing Products\n"
5305 " * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5306 " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5311 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5312 #: view:ir.model.data:0
5313 #: field:ir.model.data,module:0
5314 #: view:ir.module.module:0
5315 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5316 #: report:ir.module.reference.graph:0
5321 #: selection:base.language.install,lang:0
5322 msgid "English (UK)"
5326 #: model:res.country,name:base.aq
5331 #: help:workflow.transition,act_from:0
5333 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5334 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5338 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5339 msgid "Starter Partner"
5340 msgstr "Starter Partner"
5343 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5345 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5346 "opposite many2one relationship"
5350 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5353 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5354 "==========================================================================\n"
5356 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5357 "Accounting/Budgets/),\n"
5358 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5360 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5362 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5363 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5365 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5367 "Three reports are available:\n"
5368 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5369 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5371 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5372 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5374 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5375 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5376 "Budgets per Budgets.\n"
5381 #: help:res.lang,iso_code:0
5382 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5386 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5387 msgid "ir.actions.act_window.view"
5388 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5391 #: report:ir.module.reference.graph:0
5396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5397 msgid "Lunch Orders"
5401 #: selection:base.language.install,lang:0
5402 msgid "English (CA)"
5406 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5407 msgid "publisher_warranty.contract"
5411 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5414 " Module to import CODA bank statements.\n"
5416 " Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5417 " - CODA v1 support.\n"
5418 " - CODA v2.2 support.\n"
5419 " - Foreign Currency support.\n"
5420 " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5421 " - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5423 " - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5425 " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5426 " - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5427 "single CODA file.\n"
5428 " - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5429 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5430 " - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5433 " The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5434 "format in CODA Bank Statements.\n"
5435 " Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5436 "information (only those transaction lines\n"
5437 " that are required for the creation of the Financial Accounting "
5439 " The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5440 "reliable representation of the original CODA file\n"
5441 " whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5442 "business processes.\n"
5444 " CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5445 "Bank Statements.\n"
5447 " A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5448 "the associated objects.\n"
5449 " The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5450 "remove those associated\n"
5453 " The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5455 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5456 "against the Bank Account Number field\n"
5457 " of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5458 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5459 " If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5460 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5461 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5462 "transaction line is matched against\n"
5463 " the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5464 "Structured Communication Type).\n"
5465 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5466 "counterparty is located via the\n"
5467 " Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5469 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5470 "generated by using the 'Default Account\n"
5471 " for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5472 "order to allow further manual processing.\n"
5474 " In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5475 "can also re-import the CODA\n"
5476 " after updating the OpenERP database with the information that was "
5477 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5479 " Remark on CODA V1 support:\n"
5480 " In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5481 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5482 " The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5483 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5484 " If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5485 "configuration menu.\n"
5491 #: model:res.country,name:base.et
5496 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5499 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5501 "============================================================================="
5504 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5507 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5518 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5519 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5520 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5521 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5524 " SubProject 1.1 : 50%\n"
5525 " SubProject 1.2 : 50%\n"
5529 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5531 "for one account entry.\n"
5532 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5534 "of distribution models.\n"
5539 #: help:res.country.state,code:0
5540 msgid "The state code in three chars.\n"
5541 msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
5544 #: model:res.country,name:base.sj
5545 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5546 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
5549 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5559 #: view:ir.actions.act_window:0
5560 #: view:ir.actions.report.xml:0
5561 #: view:ir.actions.server:0
5562 #: view:res.request:0
5564 msgstr "Agrupar por"
5567 #: view:res.config:0
5568 #: view:res.config.installer:0
5573 #: field:base.language.install,state:0
5574 #: field:base.module.import,state:0
5575 #: field:base.module.update,state:0
5580 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5583 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5584 "project manager of services companies.\n"
5585 "============================================================================="
5586 "======================================\n"
5588 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5589 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5590 "user-wise as well as month wise.\n"
5594 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5595 msgid "Install Language"
5599 #: view:ir.translation:0
5604 #: selection:res.request,state:0
5609 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5612 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5613 "=================================\n"
5617 "* account.account.template\n"
5618 "* account.tax.template\n"
5619 "* account.tax.code.template\n"
5620 "* account.chart.template\n"
5622 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5623 "welcome, please go to\n"
5624 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5629 #: selection:base.language.export,state:0
5634 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5635 msgid "On delete property for many2one fields"
5636 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
5639 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5640 msgid "Accounting & Finance"
5644 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5646 msgstr "Id escritura"
5649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5654 #: help:res.users,name:0
5655 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5659 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5662 msgid "User-defined Defaults"
5666 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5672 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5673 #: field:ir.filters,domain:0
5674 msgid "Domain Value"
5675 msgstr "Valor de dominio"
5678 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5679 msgid "Analyse Module Quality"
5683 #: selection:base.language.install,lang:0
5684 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5690 msgid "Access Controls List"
5691 msgstr "Lista de controles de acceso"
5694 #: model:res.country,name:base.um
5695 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5696 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
5699 #: help:ir.cron,numbercall:0
5701 "How many times the method is called,\n"
5702 "a negative number indicates no limit."
5706 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5708 msgstr "Tipo de banco"
5711 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5712 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5714 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5715 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
5718 #: view:ir.module.module:0
5723 #: view:ir.ui.view_sc:0
5724 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5726 msgstr "Abreviación"
5729 #: field:ir.model.data,date_init:0
5731 msgstr "Fecha de inicio"
5734 #: selection:base.language.install,lang:0
5735 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5739 #: code:addons/base/module/module.py:297
5742 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5747 msgid "Belgium - Payroll"
5751 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5752 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5756 #: view:workflow.activity:0
5757 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5759 msgstr "Inicio de Workflow"
5762 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5763 msgid "res.partner.title"
5764 msgstr "res.partner.title"
5767 #: view:res.partner.bank:0
5768 msgid "Bank Account Owner"
5769 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
5772 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5773 msgid "Uncategorized"
5777 #: field:ir.attachment,res_name:0
5778 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5779 msgid "Resource Name"
5780 msgstr "Nombre del recurso"
5783 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5788 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5791 "Generic Payroll system.\n"
5792 "=======================\n"
5794 " * Employee Details\n"
5795 " * Employee Contracts\n"
5796 " * Passport based Contract\n"
5797 " * Allowances / Deductions\n"
5798 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5799 " * Employee Payslip\n"
5800 " * Monthly Payroll Register\n"
5801 " * Integrated with Holiday Management\n"
5806 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5811 #: model:res.country,name:base.gp
5812 msgid "Guadeloupe (French)"
5813 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
5816 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5817 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5818 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5824 #: help:workflow.transition,signal:0
5826 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5827 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5828 "button is necessary to validate this transition."
5832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5833 msgid "OpenERP Web Diagram"
5837 #: view:res.partner.bank:0
5842 #: help:multi_company.default,object_id:0
5843 msgid "Object affected by this rule"
5847 #: report:ir.module.reference.graph:0
5852 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5854 msgstr "Nombre del menú"
5857 #: view:ir.module.module:0
5858 msgid "Author Website"
5862 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5865 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5866 "========================================\n"
5868 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5870 "The user can also publish notes.\n"
5875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5876 msgid "Methodology: SCRUM"
5880 #: view:ir.attachment:0
5885 #: model:res.country,name:base.my
5890 #: view:base.language.install:0
5891 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5892 msgid "Load Official Translation"
5896 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5897 msgid "Cancel Journal Entries"
5901 #: view:ir.actions.server:0
5902 msgid "Client Action Configuration"
5903 msgstr "Configuración acción cliente"
5906 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5907 #: view:res.partner.address:0
5908 msgid "Partner Addresses"
5909 msgstr "Direcciones del partner"
5912 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5914 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5915 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5919 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5920 msgid "Query Builder"
5924 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5925 msgid "Launch Automatically"
5929 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5932 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5933 "==========================================================\n"
5935 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5936 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5937 "other applications can use.\n"
5939 "The main features are:\n"
5941 " * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5942 " Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5943 " * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5944 " grouped by conversation\n"
5945 " * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5946 " it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5947 " (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5948 " * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5949 " scheduler-based processing\n"
5950 " * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5951 " into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5952 " simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5953 " dynamic data when each email is actually sent.\n"
5954 " This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5955 " features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5956 " templating features to this assistant)\n"
5963 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5967 #: model:res.country,name:base.cv
5972 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5975 "This module allows you to manage your contacts\n"
5976 "==============================================\n"
5978 "It lets you define:\n"
5979 " * contacts unrelated to a partner,\n"
5980 " * contacts working at several addresses (possibly for different "
5982 " * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5985 "It also adds new menu items located in\n"
5986 " Purchases / Address Book / Contacts\n"
5987 " Sales / Address Book / Contacts\n"
5989 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5990 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5991 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5992 "an other object.\n"
5997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5999 #: field:res.partner,events:0
6000 #: field:res.partner.event,name:0
6001 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6006 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6007 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6008 msgid "ir.actions.url"
6009 msgstr "ir.actions.url"
6012 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6013 msgid "Currency Converter"
6017 #: help:ir.values,key:0
6019 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6020 "- Default: a default value for a model field"
6024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6025 #: view:res.partner:0
6026 msgid "Partner Contacts"
6027 msgstr "Contactos del partner"
6030 #: field:base.module.update,add:0
6031 msgid "Number of modules added"
6032 msgstr "Número de módulos añadidos"
6035 #: view:res.currency:0
6036 msgid "Price Accuracy"
6040 #: selection:base.language.install,lang:0
6041 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6045 #: view:res.config:0
6046 #: view:res.config.installer:0
6051 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6052 msgid "OpenERP Tweets"
6056 #: code:addons/base/module/module.py:392
6062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6063 msgid "Budgets Management"
6067 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6069 msgstr "Elemento del workflow"
6072 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6073 msgid "Database Anonymization"
6077 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6082 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6087 #: field:res.log,secondary:0
6088 msgid "Secondary Log"
6092 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6093 #: view:ir.actions.actions:0
6094 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6095 #: field:ir.ui.menu,action:0
6097 #: selection:ir.values,key:0
6103 #: view:ir.actions.server:0
6104 msgid "Email Configuration"
6105 msgstr "Configuración Email"
6108 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6113 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6114 #: field:res.request,act_to:0
6115 #: field:res.request.history,act_to:0
6120 #: view:ir.sequence:0
6121 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6125 #: help:ir.actions.client,tag:0
6127 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6128 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6132 #: sql_constraint:ir.rule:0
6133 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6137 #: model:res.country,name:base.fj
6142 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6145 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6146 "================================================================\n"
6148 "With this module you would not only be able to access documents through "
6150 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6156 #: field:ir.model.fields,size:0
6161 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6164 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6165 "user on a given account.\n"
6166 "============================================================================="
6167 "=======================\n"
6169 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6170 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6171 "these values is still available.\n"
6173 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6174 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6175 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6186 #: model:res.country,name:base.sd
6191 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6192 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6193 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6194 #: view:res.currency.rate.type:0
6195 msgid "Currency Rate Type"
6199 #: model:res.country,name:base.fm
6204 #: field:res.widget,content:0
6209 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6210 #: view:res.groups:0
6215 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6216 msgid "Launch Manually Once"
6220 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6225 #: selection:base.language.install,lang:0
6226 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6230 #: model:res.country,name:base.il
6235 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6236 msgid "OHADA - Accounting"
6240 #: help:res.bank,bic:0
6241 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6245 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6248 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6249 "========================================================================\n"
6251 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6256 #: field:res.lang,time_format:0
6258 msgstr "Formato de hora"
6261 #: code:addons/orm.py:2134
6263 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6267 #: view:ir.module.module:0
6268 msgid "Defined Reports"
6269 msgstr "Informes definidos"
6272 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6273 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6274 msgid "Payment term"
6275 msgstr "Término de pago"
6278 #: view:ir.actions.report.xml:0
6280 msgstr "Informe XML"
6283 #: field:base.language.export,modules:0
6284 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6286 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6287 #: view:ir.module.module:0
6288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6294 #: view:workflow.activity:0
6295 #: selection:workflow.activity,kind:0
6296 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6297 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6302 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6307 #: field:workflow.transition,signal:0
6308 msgid "Signal (button Name)"
6309 msgstr "Señal (nombre del botón)"
6312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6315 #: field:res.partner,bank_ids:0
6325 #: field:res.users,id:0
6330 #: field:ir.cron,doall:0
6331 msgid "Repeat Missed"
6332 msgstr "Repetir perdidos"
6335 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6337 msgid "Can not create the module file: %s !"
6338 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
6341 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6342 msgid "Object Mapping"
6343 msgstr "Asignación de objetos"
6346 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6351 #: help:res.currency.rate,rate:0
6352 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6353 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
6356 #: model:res.country,name:base.uk
6357 msgid "United Kingdom"
6358 msgstr "Reino Unido"
6361 #: view:res.config:0
6362 msgid "res_config_contents"
6366 #: help:res.partner.category,active:0
6367 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6369 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
6372 #: report:ir.module.reference.graph:0
6377 #: model:res.country,name:base.bw
6382 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6384 #: view:res.partner.title:0
6385 msgid "Partner Titles"
6386 msgstr "Títulos del partner"
6389 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6390 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6391 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
6394 #: help:res.partner,employee:0
6395 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6400 msgid "Customer Profiling"
6404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6405 msgid "Issues Tracker"
6409 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6411 msgstr "Días laborables"
6414 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6415 msgid "Multi-Company"
6419 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6420 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6422 msgstr "Contenido RML"
6425 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6428 msgstr "Elementos de trabajo"
6431 #: code:addons/orm.py:1300
6434 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6435 "having %d columns."
6439 #: field:base.language.export,advice:0
6444 #: view:res.company:0
6445 msgid "Header/Footer of Reports"
6449 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6452 msgid "Applications"
6456 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6457 msgid "ir.attachment"
6458 msgstr "ir.attachment"
6461 #: code:addons/orm.py:4086
6464 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6465 "this object as this object is for reporting purpose."
6469 #: help:ir.model.fields,translate:0
6471 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6472 "mechanism for that field)"
6476 #: selection:res.currency,position:0
6477 msgid "After Amount"
6481 #: selection:base.language.install,lang:0
6482 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6483 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
6486 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6488 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6489 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6491 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
6492 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
6493 "del registro nuevo."
6496 #: help:ir.model.fields,relation:0
6497 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6501 #: selection:base.language.install,lang:0
6502 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6506 #: help:base.language.import,overwrite:0
6508 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6509 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6513 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6514 msgid "Inherited View"
6515 msgstr "Vista heredada"
6518 #: view:ir.translation:0
6523 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6524 msgid "Timesheets Validation"
6528 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6533 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6534 msgid "Web Icon Image (hover)"
6538 #: view:base.module.import:0
6539 msgid "Module file successfully imported!"
6543 #: model:res.country,name:base.ws
6548 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6549 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6559 #: field:res.partner,function:0
6564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6569 #: help:ir.values,company_id:0
6570 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6574 #: model:res.country,name:base.lc
6576 msgstr "Santa Lucía"
6579 #: help:res.users,new_password:0
6581 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6582 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6587 #: view:publisher_warranty.contract:0
6588 msgid "Maintenance Contract"
6589 msgstr "Contrato de mantenimiento"
6592 #: model:res.groups,name:base.group_user
6593 #: field:res.partner,employee:0
6598 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6599 msgid "Create Access"
6600 msgstr "Acceso de Creación"
6603 #: field:res.bank,state:0
6604 #: field:res.company,state_id:0
6605 #: field:res.partner.address,state_id:0
6606 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6611 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6616 #: field:ir.model,osv_memory:0
6617 msgid "In-memory model"
6621 #: view:partner.clear.ids:0
6626 #: view:res.partner:0
6627 #: view:res.partner.address:0
6632 #: field:ir.actions.client,params:0
6633 msgid "Supplementary arguments"
6637 #: field:res.users,view:0
6642 #: view:ir.actions.server:0
6643 msgid "Field Mapping"
6644 msgstr "Asignación de campo"
6647 #: view:publisher_warranty.contract:0
6648 msgid "Refresh Validation Dates"
6652 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6654 msgstr "Tipo de Campo"
6657 #: field:res.country.state,code:0
6659 msgstr "Código de Provincia"
6662 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6664 msgstr "Al eliminar"
6667 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6668 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6672 #: selection:res.lang,direction:0
6673 msgid "Left-to-Right"
6674 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
6678 #: field:res.lang,translatable:0
6679 msgid "Translatable"
6683 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6686 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6687 "===============================================\n"
6689 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6691 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6693 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6698 #: field:res.users,signature:0
6703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6704 msgid "Meetings Synchronization"
6708 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6709 #: field:ir.filters,context:0
6710 msgid "Context Value"
6711 msgstr "Valor del contexto"
6714 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6715 msgid "res.widget.user"
6719 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6721 msgstr "Nombre completo"
6724 #: view:base.module.configuration:0
6729 #: code:addons/base/module/module.py:238
6731 msgid "The name of the module must be unique !"
6735 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6736 msgid "Contacts Management"
6740 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6743 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6744 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6745 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6746 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6747 "will then become mandatory:\n"
6750 "- Account number\n"
6752 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6753 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6754 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6755 "for example on the Partner Form.\n"
6756 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6757 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6758 "they select the Bank. \n"
6759 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6762 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6763 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6764 "of the RIB format.\n"
6765 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6766 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6767 "the type \"IBAN\". \n"
6771 #: view:ir.property:0
6772 msgid "Parameters that are used by all resources."
6776 #: model:res.country,name:base.mz
6781 #: help:ir.values,action_id:0
6783 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6784 "automatically set the correct reference"
6788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6789 msgid "Long Term Planning"
6793 #: field:ir.actions.server,message:0
6794 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6795 #: view:partner.sms.send:0
6796 #: field:res.log,name:0
6801 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6802 msgid "On Multiple Doc."
6803 msgstr "En múltiples doc."
6806 #: view:res.partner:0
6807 #: field:res.partner,user_id:0
6812 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6813 msgid "Accounting and Finance"
6817 #: code:addons/base/module/module.py:429
6818 #: view:ir.module.module:0
6824 #: field:res.partner,address:0
6825 #: view:res.partner.address:0
6830 #: model:res.country,name:base.fo
6831 msgid "Faroe Islands"
6832 msgstr "Islas Feroe"
6835 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6836 msgid "Connection Security"
6840 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6842 msgid "Please specify an action to launch !"
6843 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
6846 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6849 " United States - Chart of accounts\n"
6854 #: view:res.widget.wizard:0
6859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6860 msgid "Ecuador - Accounting"
6864 #: field:res.partner.category,name:0
6865 msgid "Category Name"
6866 msgstr "Nombre de categoría"
6869 #: view:res.widget:0
6874 #: model:res.country,name:base.cz
6875 msgid "Czech Republic"
6876 msgstr "República Checa"
6879 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6882 "Module for human resource management.\n"
6883 "=====================================\n"
6886 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6887 "display hierarchies\n"
6888 " * HR Departments\n"
6894 #: view:res.widget.wizard:0
6895 msgid "Widget Wizard"
6899 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6900 msgid "Honduras - Accounting"
6904 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6905 msgid "Intrastat Reporting"
6909 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6912 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6913 "change your own password."
6917 #: code:addons/orm.py:1883
6919 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6923 #: selection:ir.property,type:0
6928 #: selection:base.language.install,lang:0
6929 msgid "Hindi / हिंदी"
6933 #: help:res.users,company_id:0
6934 msgid "The company this user is currently working for."
6938 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6939 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6940 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6943 #: view:workflow.transition:0
6948 #: field:ir.cron,active:0
6949 #: field:ir.sequence,active:0
6950 #: field:res.bank,active:0
6951 #: field:res.currency,active:0
6952 #: field:res.lang,active:0
6953 #: field:res.partner,active:0
6954 #: field:res.partner.address,active:0
6955 #: field:res.partner.category,active:0
6956 #: field:res.request,active:0
6957 #: field:res.users,active:0
6958 #: view:workflow.instance:0
6959 #: view:workflow.workitem:0
6964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6965 msgid "Maroc - Accounting"
6969 #: model:res.country,name:base.mn
6974 #: view:ir.module.module:0
6975 msgid "Created Menus"
6976 msgstr "Menús creados"
6979 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6980 msgid "Account Analytic Defaults"
6984 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6987 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6988 "=============================================================\n"
6990 " * Marital status,\n"
6991 " * Security number,\n"
6992 " * Place of birth, birth date, ...\n"
6994 "You can assign several contracts per employee.\n"
6999 #: selection:ir.ui.view,type:0
7004 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7007 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7008 "===========================================================================\n"
7010 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7012 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7014 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7016 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7023 #: model:res.country,name:base.bi
7028 #: view:base.language.install:0
7029 #: view:base.module.import:0
7030 #: view:base.module.update:0
7031 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7032 #: view:res.request:0
7037 #: selection:base.language.install,lang:0
7038 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7042 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7044 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7053 #: model:res.country,name:base.bt
7058 #: help:ir.sequence,number_next:0
7059 msgid "Next number of this sequence"
7063 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7064 msgid "Textile Suppliers"
7065 msgstr "Proveedores textiles"
7068 #: selection:ir.actions.url,target:0
7070 msgstr "Esta ventana"
7073 #: view:publisher_warranty.contract:0
7074 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7078 #: help:res.log,name:0
7079 msgid "The logging message."
7083 #: field:base.language.export,format:0
7085 msgstr "Formato del archivo"
7088 #: field:res.lang,iso_code:0
7094 #: field:res.log,read:0
7099 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7100 msgid "Associations Management"
7104 #: help:ir.model,modules:0
7105 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7114 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7116 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7117 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7122 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7125 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7126 "==============================================================\n"
7128 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7129 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7136 #: view:workflow.workitem:0
7137 msgid "Workflow Workitems"
7138 msgstr "Elementos del workflow"
7141 #: model:res.country,name:base.vc
7142 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7143 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
7146 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7147 #: field:partner.sms.send,password:0
7148 #: field:res.users,password:0
7153 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7156 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7157 "accounting logic with stock transactions.\n"
7158 "============================================================================="
7159 "========================================\n"
7161 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7162 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7163 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7164 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7165 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7167 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7168 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7169 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7170 "creditor account.\n"
7171 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7172 "standard price are booked on a separate account"
7176 #: field:res.partner,title:0
7177 msgid "Partner Firm"
7181 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7183 #: field:ir.model,field_id:0
7184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7185 #: view:ir.model.fields:0
7186 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7191 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7196 #: field:ir.exports.line,name:0
7197 #: field:ir.translation,name:0
7198 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7200 msgstr "Nombre del Campo"
7203 #: help:res.log,read:0
7205 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7209 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7212 "Add Feedback button in header.\n"
7213 "==============================\n"
7215 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7220 #: field:res.company,rml_header2:0
7221 #: field:res.company,rml_header3:0
7222 msgid "RML Internal Header"
7223 msgstr "Cabecera interna RML"
7226 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7227 msgid "Search View Ref."
7231 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7232 msgid "Latest version"
7233 msgstr "Última versión"
7236 #: view:ir.mail_server:0
7237 msgid "Test Connection"
7241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7244 msgstr "Direcciones"
7247 #: model:res.country,name:base.mm
7252 #: help:ir.model.fields,modules:0
7253 msgid "List of modules in which the field is defined"
7257 #: selection:base.language.install,lang:0
7258 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7259 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
7262 #: field:res.bank,street:0
7263 #: field:res.company,street:0
7264 #: field:res.partner.address,street:0
7265 #: field:res.partner.bank,street:0
7270 #: model:res.country,name:base.yu
7275 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7278 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7279 "=========================================================\n"
7281 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7282 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7287 #: field:res.currency,rounding:0
7288 msgid "Rounding Factor"
7292 #: model:res.country,name:base.ca
7297 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7303 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7305 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7306 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7310 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7312 msgstr "Desconocido"
7315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7316 msgid "Change My Preferences"
7317 msgstr "Cambiar mis preferencias"
7320 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7322 msgid "Invalid model name in the action definition."
7326 #: field:partner.sms.send,text:0
7328 msgstr "Mensaje SMS"
7331 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7334 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7335 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7336 "============================================================================="
7337 "===================================\n"
7339 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7344 #: model:res.country,name:base.cm
7349 #: model:res.country,name:base.bf
7350 msgid "Burkina Faso"
7351 msgstr "Burkina Faso"
7354 #: selection:ir.model.fields,state:0
7355 msgid "Custom Field"
7356 msgstr "Campo personalizado"
7359 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7362 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7363 "======================================================\n"
7365 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7366 "all the tasks will change accordingly.\n"
7371 #: help:res.users,view:0
7373 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7374 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7375 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7376 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7380 #: model:res.country,name:base.cc
7381 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7382 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
7385 #: selection:base.language.install,state:0
7386 #: selection:base.module.import,state:0
7387 #: selection:base.module.update,state:0
7393 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7394 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
7397 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7398 msgid "Bank type fields"
7399 msgstr "Campos del tipo de banco"
7402 #: selection:base.language.install,lang:0
7403 msgid "Dutch / Nederlands"
7404 msgstr "Holandés / Nederlands"
7407 #: selection:res.company,paper_format:0
7412 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7415 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7416 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7417 "============================================================================="
7418 "===============================\n"
7420 "Typically this could be used to:\n"
7421 " * Manage product manufacturing chains\n"
7422 " * Manage default locations per product\n"
7423 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7425 " - Quality Control\n"
7426 " - After Sales Services\n"
7427 " - Supplier Returns\n"
7429 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
7432 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7433 "where you can add\n"
7434 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7439 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7440 "location should always\n"
7441 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7443 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7444 "specifications on the\n"
7445 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7447 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7448 "location, and with\n"
7449 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7450 "source location,\n"
7451 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7452 "the flow specification\n"
7453 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7454 "be automatically\n"
7455 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7459 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7461 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7463 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7464 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7466 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7468 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7470 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7471 "Order for example) arrives\n"
7472 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7474 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7475 "Holding company, and\n"
7476 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7477 "(C) from the Supplier\n"
7478 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7480 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7482 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7483 "only depending on\n"
7484 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7485 "\"need\" for that\n"
7486 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7491 "You can use the demo data as follow:\n"
7492 " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7493 " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7495 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7496 "stored to shelf 2.\n"
7497 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7503 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7506 "Menu for Marketing.\n"
7507 "===================\n"
7509 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7514 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7515 msgid "Knowledge Management"
7519 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7520 msgid "Company Bank Accounts"
7524 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7525 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7529 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7532 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7533 "==========================================================\n"
7535 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7536 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7537 "meets the following characteristics:\n"
7539 " * Type = Service\n"
7540 " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7541 " * Supply/Procurement method = Produce\n"
7543 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7545 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7546 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7548 "project manually later.\n"
7550 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7552 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7554 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7556 "task is completed.\n"
7561 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7566 "This addon is already installed on your system"
7570 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7573 " Module for the Check writing and check printing \n"
7578 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7579 msgid "Normal Bank Account"
7583 #: view:ir.actions.wizard:0
7584 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7589 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7592 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7593 "===========================================================================\n"
7595 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7596 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7597 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7599 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7601 " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7602 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7604 " provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7612 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7615 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7616 "=========================================================================\n"
7618 "It supports different kind of members:\n"
7620 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7623 "* Special member prices, ...\n"
7625 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7626 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7631 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7634 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7635 "==================================================\n"
7637 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7638 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7643 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7648 #: field:ir.sequence,suffix:0
7653 #: model:res.country,name:base.mo
7658 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7663 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7664 msgid "Sender's email"
7665 msgstr "Email del remitente"
7668 #: field:ir.default,field_name:0
7669 msgid "Object Field"
7670 msgstr "Campo del objeto"
7673 #: selection:base.language.install,lang:0
7674 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7678 #: selection:base.language.install,lang:0
7679 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7683 #: help:ir.actions.server,subject:0
7685 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7686 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7687 "object.partner_id.name ]]`"
7691 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7694 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7695 "======================================================================\n"
7697 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7699 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7703 " * Increment Number\n"
7704 " * Number Padding\n"
7709 #: model:res.country,name:base.to
7714 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7716 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7717 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7718 "be changed after creation."
7722 #: view:res.partner.bank:0
7723 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7727 #: help:res.users,action_id:0
7729 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7730 "to the standard menu."
7734 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7740 msgid "Client Actions"
7744 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7746 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7747 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7751 #: code:addons/base/module/module.py:423
7754 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7755 "But this module is not available in your system."
7757 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
7758 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
7761 #: field:workflow.transition,act_to:0
7762 msgid "Destination Activity"
7763 msgstr "Actividad Destino"
7766 #: help:res.currency,position:0
7768 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7773 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7774 msgid "base.update.translations"
7778 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7779 msgid "Parent Category"
7780 msgstr "Categoría \"padre\""
7783 #: selection:ir.property,type:0
7788 #: selection:res.partner.address,type:0
7789 #: selection:res.partner.title,domain:0
7794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7795 msgid "Austria - Accounting"
7799 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7804 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7805 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7806 msgid "Project Management"
7810 #: model:res.country,name:base.us
7811 msgid "United States"
7812 msgstr "Estados Unidos"
7815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7820 #: view:ir.module.module:0
7821 msgid "Cancel Uninstall"
7822 msgstr "Cancelar desinstalación"
7826 #: view:res.partner:0
7827 #: view:res.partner.address:0
7828 msgid "Communication"
7832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7833 msgid "Analytic Accounting"
7837 #: view:ir.actions.report.xml:0
7842 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7843 msgid "ir.server.object.lines"
7844 msgstr "ir.server.object.lines"
7847 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7848 msgid "Belgium - Accounting"
7852 #: code:addons/base/module/module.py:622
7854 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7855 msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
7858 #: model:res.country,name:base.kw
7863 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7868 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7870 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7871 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7872 "with the object and time variables."
7874 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
7875 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
7876 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
7879 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7881 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7886 #: selection:ir.property,type:0
7891 #: model:res.country,name:base.ng
7896 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7899 "Caldav features in Meeting.\n"
7900 "===========================\n"
7902 " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7906 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7907 msgid "IBAN Bank Accounts"
7911 #: field:res.company,user_ids:0
7912 msgid "Accepted Users"
7916 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7917 msgid "Web Icon Image"
7921 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7922 msgid "Target Object"
7926 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7927 msgid "Always Searchable"
7928 msgstr "Siempre puede ser buscado"
7931 #: model:res.country,name:base.hk
7936 #: field:ir.default,ref_id:0
7941 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7943 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7944 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7945 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7946 "necessary information to interact with your partners from the company "
7947 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7948 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7949 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7953 #: model:res.country,name:base.ph
7958 #: model:res.country,name:base.ma
7963 #: help:ir.values,model_id:0
7965 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7966 "automatically set the correct model name"
7971 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
7972 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
7975 #: view:res.request.history:0
7976 msgid "Request History"
7977 msgstr "Historial de solicitudes"
7980 #: help:ir.rule,global:0
7981 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7985 #: model:res.country,name:base.td
7990 #: help:ir.cron,priority:0
7992 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7997 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7998 msgid "workflow.transition"
7999 msgstr "workflow.transition"
8003 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8004 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
8007 #: view:ir.ui.menu:0
8012 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8013 msgid "Extended View"
8017 #: model:res.country,name:base.pf
8018 msgid "Polynesia (French)"
8019 msgstr "Polinesia (Francesa)"
8022 #: model:res.country,name:base.dm
8027 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8028 msgid "Record and Create Modules"
8032 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8033 #: view:partner.sms.send:0
8035 msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
8038 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8041 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8042 "=============================================================\n"
8044 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8048 " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8049 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8050 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8051 "set up this info and your colour preferences in\n"
8052 " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8053 " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8054 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8055 "request is accepted).\n"
8056 " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8057 " * The first will allow to choose employees by department and is used "
8058 "by clicking the menu item located in\n"
8059 " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8060 " * The second will allow you to choose the holidays report for "
8061 "specific employees. Go on the list\n"
8062 " Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8063 " then select the ones you want to choose, click on the print "
8064 "icon and select the option\n"
8065 " 'Employee's Holidays'\n"
8066 " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8067 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8068 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8069 "the security tab from the user data in\n"
8070 " Administration / Users / Users\n"
8071 " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8075 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8081 msgid "Invoice Layouts"
8085 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8086 msgid "Advanced Routes"
8090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8091 msgid "Collaborative Pads"
8095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8096 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8100 #: model:res.country,name:base.np
8105 #: help:res.groups,implied_ids:0
8106 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8115 #: field:ir.module.category,visible:0
8120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8121 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8122 #: view:ir.ui.view.custom:0
8123 msgid "Customized Views"
8127 #: view:partner.sms.send:0
8128 msgid "Bulk SMS send"
8129 msgstr "Envío masivo de SMS"
8132 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8135 "Quality Manual Template.\n"
8136 "========================\n"
8138 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8139 "for Wiki Quality Manual.\n"
8144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8145 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8147 msgid "Action Bindings"
8151 #: view:ir.sequence:0
8152 msgid "Seconde: %(sec)s"
8153 msgstr "Segundo: %(sec)s"
8156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8157 msgid "Update Modules List"
8158 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
8161 #: code:addons/base/module/module.py:295
8164 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8173 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8176 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8177 "==============================================================\n"
8179 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8180 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8185 #: code:addons/orm.py:2693
8187 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8191 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8196 #: selection:base.language.install,lang:0
8197 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8201 #: code:addons/orm.py:343
8203 msgid "Object %s does not exists"
8208 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8212 #: selection:base.language.install,lang:0
8213 msgid "Slovenian / slovenščina"
8214 msgstr "Esloveno / slovenščina"
8217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8222 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8225 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8227 "============================================================================="
8230 "German accounting chart and localization.\n"
8235 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8236 msgid "Reload from Attachment"
8237 msgstr "Recargar desde adjunto"
8240 #: view:ir.module.module:0
8241 msgid "Hide technical modules"
8245 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8248 "This is the module for computing Procurements.\n"
8249 "==============================================\n"
8251 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8252 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8253 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8254 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8255 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8256 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8258 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8259 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8260 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8261 "depending on the product's configuration.\n"
8266 #: model:res.country,name:base.mx
8271 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8273 msgid "Missing SMTP Server"
8277 #: field:ir.attachment,name:0
8278 msgid "Attachment Name"
8279 msgstr "Nombre del documento adjunto"
8282 #: field:base.language.export,data:0
8283 #: field:base.language.import,data:0
8288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8289 msgid "Module Upgrade Install"
8293 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8294 msgid "E-Mail Templates"
8298 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8299 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8300 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8303 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8306 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8307 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8308 "============================================================================="
8309 "========================================\n"
8311 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8314 "The module allows:\n"
8316 " - HTML report definition\n"
8317 " - Multi header support\n"
8319 " - Multi company support\n"
8320 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8321 " - JavaScript support\n"
8322 " - Raw HTML debugger\n"
8323 " - Book printing capabilities\n"
8324 " - Margins definition\n"
8325 " - Paper size definition\n"
8327 "... and much more\n"
8329 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8330 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8332 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8334 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8336 "Requirements and Installation\n"
8337 "-----------------------------\n"
8338 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8340 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8341 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8342 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8344 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8346 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8348 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8349 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8350 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8356 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8357 " * Collated and book format support\n"
8358 " * Zip return for separated PDF\n"
8359 " * Web client WYSIWYG\n"
8365 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8368 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8369 "=====================================================================\n"
8371 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8372 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
8373 "includes taxes and the Quetzal currency"
8378 msgid "%b - Abbreviated month name."
8379 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
8382 #: field:res.partner,supplier:0
8383 #: view:res.partner.address:0
8384 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8385 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8390 #: view:ir.actions.server:0
8391 #: selection:ir.actions.server,state:0
8392 msgid "Multi Actions"
8393 msgstr "Multi acciones"
8396 #: view:base.language.export:0
8397 #: view:base.language.import:0
8398 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8403 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8404 msgid "Default Company"
8408 #: selection:base.language.install,lang:0
8409 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8413 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8414 msgid "ID of the view defined in xml file"
8418 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8419 msgid "Import Module"
8423 #: model:res.country,name:base.as
8424 msgid "American Samoa"
8425 msgstr "Samoa Americana"
8428 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8429 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8433 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8436 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8437 "===========================================================\n"
8439 " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8440 " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8441 " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8442 " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8444 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8445 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8447 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8448 " http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8451 " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8452 " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8453 " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8455 " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8459 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8464 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8466 msgid "Everything seems properly set up!"
8470 #: field:res.users,date:0
8471 msgid "Latest Connection"
8475 #: view:res.request.link:0
8476 msgid "Request Link"
8477 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
8480 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8483 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8484 "=========================================\n"
8485 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8486 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8488 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8489 "mail into mail.message with attachments.\n"
8494 #: view:ir.attachment:0
8495 #: selection:ir.attachment,type:0
8496 #: field:ir.module.module,url:0
8501 #: help:res.users,context_tz:0
8503 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8504 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8505 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8506 "time values: your computer's timezone."
8510 #: help:res.country,name:0
8511 msgid "The full name of the country."
8512 msgstr "El nombre completo del país."
8515 #: selection:ir.actions.server,state:0
8520 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8521 msgid "Resources Planing"
8525 #: field:ir.module.module,complexity:0
8530 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8535 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8540 #: code:addons/orm.py:3988
8541 #: code:addons/orm.py:4085
8547 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8549 "Set default values for your analytic accounts\n"
8550 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8551 "=====================================================================\n"
8562 #: model:res.country,name:base.ae
8563 msgid "United Arab Emirates"
8564 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
8567 #: code:addons/orm.py:3704
8570 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8574 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8579 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8582 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8583 "==================================================================\n"
8585 "Greek accounting chart and localization.\n"
8591 msgid "Action Reference"
8595 #: model:res.country,name:base.re
8596 msgid "Reunion (French)"
8597 msgstr "Reunión (Francesa)"
8600 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8603 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8607 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8610 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8611 "==========================================\n"
8613 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8618 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8619 msgid "Repairs Management"
8623 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8624 msgid "Assets Management"
8628 #: view:ir.model.access:0
8630 #: field:ir.rule,global:0
8635 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8638 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8639 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8640 "============================================================================="
8641 "============================================================\n"
8645 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8646 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8647 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8648 "related Stock Period.\n"
8649 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8650 "for the related Stock Period.\n"
8652 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8653 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8654 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8659 "Using this module is done in three steps:\n"
8661 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8662 "(Mandatory step)\n"
8663 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8664 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8665 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8666 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8669 "Stock Period configuration\n"
8670 "--------------------------\n"
8671 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8672 "Periods\". There are:\n"
8674 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8675 "monthly periods.\n"
8676 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8677 "dates and change the state of period.\n"
8679 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8680 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8681 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8685 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8686 "other periods in the system.\n"
8687 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8688 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8689 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8690 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8692 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8693 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8694 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8695 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8696 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8697 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8698 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8699 "company results can be unpredictable.\n"
8700 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8701 "periods results can be unpredictable.\n"
8703 "Sales Forecasts configuration\n"
8704 "-----------------------------\n"
8705 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8707 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8708 "according to your needs\n"
8709 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8711 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8712 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8713 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8717 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8718 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8719 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8720 "it manually as described below.\n"
8721 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8722 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8723 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8724 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8725 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8728 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8729 "\"Product Quantity\".\n"
8730 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8731 "your data against any accidental changes.\n"
8732 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8734 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8735 "the \"Product Amount\" field.\n"
8736 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8739 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8740 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8742 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8743 "computed according to new UoM.\n"
8745 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8747 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8748 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8749 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8752 "MPS or Procurement Planning\n"
8753 "---------------------------\n"
8754 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8755 "possibly drive the procurement of \n"
8756 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8757 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8760 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8761 "many planning lines\n"
8762 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8764 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8765 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8766 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8767 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8768 "Schedule\" menu.\n"
8770 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8771 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8772 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8773 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8774 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8776 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8777 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8778 "\"Stock Simulation\" value\n"
8779 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8780 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8781 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8783 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8784 "necessary to have any forecast.\n"
8785 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8786 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8788 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8790 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8791 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8792 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8793 "check \"Stock Location Only\".\n"
8795 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8796 "period \"Stock Simulation\",\n"
8797 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8798 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8799 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8802 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8803 "calculated quantity from another warehouse\n"
8804 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8805 "Incoming Left\") and the system will\n"
8806 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8807 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8808 "the source warehouse.\n"
8809 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8810 "taken as for the procurement case.\n"
8812 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8813 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8814 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8816 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8817 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8818 "secondary category.\n"
8819 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8820 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8823 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8824 "------------------------------------------\n"
8825 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8827 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8828 "of the current period, then\n"
8829 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8830 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8831 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8833 "Stock Simulation =\n"
8834 "\tStock of beginning of current Period\n"
8838 "When you calculate period next to current:\n"
8840 "Stock Simulation =\n"
8841 "\tStock of beginning of current Period\n"
8842 "\t- Planned Out of current Period\n"
8843 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
8844 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8845 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8847 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8848 "but the calculation in the current\n"
8849 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8850 "for only Confirmed moves for the\n"
8851 "current period. This means that you should complete the planning and "
8852 "procurement of the current Period before\n"
8853 "going to the next one.\n"
8855 "When you plan for future Periods:\n"
8857 "Stock Simulation =\n"
8858 "\tStock of beginning of current Period\n"
8859 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8860 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8861 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8862 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8864 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8865 "current until the period before the one being calculated.\n"
8869 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8870 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8872 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8873 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8874 " you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8875 "the same planning line.\n"
8876 " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8877 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8878 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8879 " them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8880 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8881 " all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8882 "periods for the same product from different warehouse\n"
8883 " or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8884 "product, warehouse and company because results\n"
8885 " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8889 #: model:res.country,name:base.mp
8890 msgid "Northern Mariana Islands"
8891 msgstr "Islas Marianas del Norte"
8894 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8895 msgid "Claim on Deliveries"
8899 #: model:res.country,name:base.sb
8900 msgid "Solomon Islands"
8901 msgstr "Islas Salomón"
8904 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8905 #: code:addons/orm.py:3436
8906 #: code:addons/orm.py:3656
8907 #: code:addons/orm.py:3668
8908 #: code:addons/orm.py:3894
8909 #: code:addons/orm.py:4408
8912 msgstr "ErrorAcceso"
8915 #: view:res.request:0
8920 #: field:ir.exports,resource:0
8921 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8922 #: view:ir.property:0
8923 #: field:ir.property,res_id:0
8929 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8930 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8933 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8936 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8937 "Restructured Text format (RST).\n"
8938 "============================================================================="
8939 "====================\n"
8941 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8942 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8943 "one file per module\n"
8944 " * Generates Relationship Graph\n"
8949 #: field:res.log,create_date:0
8950 msgid "Creation Date"
8954 #: view:ir.translation:0
8955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8956 msgid "Translations"
8957 msgstr "Traducciones"
8960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8965 #: view:ir.actions.report.xml:0
8970 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
8973 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8974 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8979 #: model:res.country,name:base.ua
8984 #: field:ir.module.module,website:0
8985 #: field:res.company,website:0
8986 #: field:res.partner,website:0
8991 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8996 #: view:ir.module.category:0
8997 msgid "Module Category"
8998 msgstr "Categoría del módulo"
9001 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9006 #: report:ir.module.reference.graph:0
9007 msgid "Reference Guide"
9008 msgstr "Guía de referencia"
9012 msgid "Default Value Scope"
9016 #: view:ir.ui.view:0
9017 msgid "Architecture"
9021 #: model:res.country,name:base.ml
9026 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9028 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9029 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9030 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9035 #: selection:base.language.install,lang:0
9036 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9040 #: field:ir.cron,interval_number:0
9041 msgid "Interval Number"
9042 msgstr "Número de Intervalo"
9045 #: model:res.country,name:base.tk
9050 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9053 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9054 "attendances within the same view.\n"
9055 "============================================================================="
9056 "======================\n"
9058 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9060 "The lower part is for timesheet.\n"
9062 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9063 "time or the time of your team:\n"
9064 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9065 "* Time spent by project\n"
9067 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9069 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9070 "* Validation by the project manager\n"
9072 "The validation can be configured in the company:\n"
9073 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9074 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9079 #: model:res.country,name:base.bn
9080 msgid "Brunei Darussalam"
9081 msgstr "Brunei Darussalam"
9084 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9085 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9086 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9087 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9094 #: view:ir.actions.act_window:0
9095 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9096 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9097 #: field:ir.ui.view,type:0
9098 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9100 msgstr "Tipo de vista"
9103 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9104 msgid "User Interface"
9105 msgstr "Interfaz de usuario"
9108 #: field:res.partner,child_ids:0
9109 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9110 msgid "Partner Ref."
9111 msgstr "Ref. empresa"
9114 #: field:ir.attachment,create_date:0
9115 msgid "Date Created"
9116 msgstr "Fecha de creación"
9119 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9120 msgid "The workflow signal to trigger"
9124 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9127 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9128 "=======================================================================\n"
9132 " * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9133 " * Multi-level BoMs, no limit\n"
9134 " * Multi-level routing, no limit\n"
9135 " * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9136 " * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9137 " * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9138 " * Different reordering policies\n"
9139 " * Cost method by product: standard price, average price\n"
9140 " * Easy analysis of troubles or needs\n"
9141 " * Very flexible\n"
9142 " * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9143 "child and phantom BoMs\n"
9145 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9146 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9147 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9148 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9151 "Reports provided by this module:\n"
9152 "--------------------------------\n"
9153 " * Bill of Material structure and components\n"
9154 " * Load forecast on Work Centers\n"
9155 " * Print a production order\n"
9156 " * Stock forecasts\n"
9158 "Dashboard provided by this module:\n"
9159 "----------------------------------\n"
9160 " * List of next production orders\n"
9161 " * List of procurements in exception\n"
9162 " * Graph of work center load\n"
9163 " * Graph of stock value variation\n"
9168 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9169 msgid "The module adds google user in res user"
9173 #: selection:base.language.install,state:0
9174 #: selection:base.module.import,state:0
9175 #: selection:base.module.update,state:0
9180 #: view:ir.actions.act_window:0
9181 msgid "General Settings"
9185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9186 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9191 msgid "Custom Shortcuts"
9195 #: selection:base.language.install,lang:0
9196 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9200 #: model:res.country,name:base.dz
9205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9210 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9211 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9212 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9217 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9219 msgid "Record cannot be modified right now"
9223 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9224 msgid "Launch Manually"
9228 #: model:res.country,name:base.be
9233 #: view:res.company:0
9234 msgid "Preview Header"
9238 #: field:res.company,paper_format:0
9239 msgid "Paper Format"
9243 #: field:base.language.export,lang:0
9244 #: field:base.language.install,lang:0
9245 #: field:base.update.translations,lang:0
9246 #: field:ir.translation,lang:0
9247 #: field:res.partner,lang:0
9248 #: field:res.users,context_lang:0
9253 #: model:res.country,name:base.gm
9258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9259 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9260 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9261 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9262 #: view:res.company:0
9263 #: field:res.users,company_ids:0
9268 #: help:res.currency,symbol:0
9269 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9274 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9278 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9281 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9286 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9291 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9293 msgid "Model %s does not exist!"
9297 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9300 "The common interface for pugin.\n"
9301 "=====================================================\n"
9306 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9307 msgid "Just In Time Scheduling"
9311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9312 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9316 #: view:ir.actions.server:0
9317 #: field:ir.actions.server,code:0
9318 #: selection:ir.actions.server,state:0
9320 msgstr "Código Python"
9323 #: help:ir.actions.server,state:0
9324 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9325 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
9328 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9329 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9330 msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
9333 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9334 msgid "osv_memory.autovacuum"
9338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9339 msgid "United States - Chart of accounts"
9343 #: view:base.language.install:0
9344 #: view:base.module.import:0
9345 #: view:base.module.update:0
9346 #: view:base.module.upgrade:0
9347 #: view:base.update.translations:0
9348 #: view:partner.clear.ids:0
9349 #: view:partner.massmail.wizard:0
9350 #: view:partner.sms.send:0
9351 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9352 #: view:res.config:0
9353 #: view:res.config.installer:0
9354 #: view:res.widget.wizard:0
9359 #: selection:base.language.export,format:0
9364 #: model:res.country,name:base.nt
9365 msgid "Neutral Zone"
9366 msgstr "Zona neutral"
9374 #: view:res.request:0
9379 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9385 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9386 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9387 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9388 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9394 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9395 msgid "Margins in Sales Orders"
9399 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9400 msgid "Components Supplier"
9401 msgstr "Proveedor de componentes"
9404 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9405 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9406 msgid "Purchase Management"
9410 #: field:ir.module.module,published_version:0
9411 msgid "Published Version"
9412 msgstr "Versión publicada"
9415 #: model:res.country,name:base.is
9420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9422 msgid "Window Actions"
9423 msgstr "Acciones de ventana"
9427 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9431 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9436 #: model:res.country,name:base.de
9441 #: view:ir.sequence:0
9442 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9443 msgstr "Semana del año: %(woy)s"
9446 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9447 msgid "Bad customers"
9448 msgstr "Clientes malos"
9451 #: report:ir.module.reference.graph:0
9456 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9459 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9460 "=======================================================\n"
9462 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9467 #: sql_constraint:res.currency:0
9468 msgid "The currency code must be unique per company!"
9472 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9474 msgstr "ir.property"
9477 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9480 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9481 "=============================================\n"
9483 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9484 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9485 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9486 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9488 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9489 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9491 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9493 " * Project Issues\n"
9494 " * Project Tasks\n"
9495 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9498 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9499 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9500 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9501 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9502 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9503 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9504 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9505 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9507 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9508 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9514 #: help:ir.actions.server,email:0
9516 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9517 "same values as for the condition field.\n"
9518 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9522 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9525 " OpenERP Web example module.\n"
9530 #: model:res.country,name:base.gy
9535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9536 msgid "Products Expiry Date"
9540 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9543 "Accounting and Financial Management.\n"
9544 "====================================\n"
9546 "Financial and accounting module that covers:\n"
9547 "--------------------------------------------\n"
9548 "General accountings\n"
9549 "Cost / Analytic accounting\n"
9550 "Third party accounting\n"
9551 "Taxes management\n"
9553 "Customer and Supplier Invoices\n"
9555 "Reconciliation process by partner\n"
9557 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9558 "--------------------------------------------------\n"
9559 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9560 "* Company Analysis\n"
9561 "* Graph of Aged Receivables\n"
9562 "* Graph of Treasury\n"
9564 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9565 "financial Journals (entry move line or\n"
9566 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9567 "for preparation of vouchers there is a\n"
9568 "module named account_voucher.\n"
9573 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9575 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9580 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9582 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9586 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9588 msgstr "Id de creación"
9591 #: model:res.country,name:base.hn
9596 #: help:res.users,menu_tips:0
9598 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9602 #: model:res.country,name:base.eg
9607 #: field:ir.rule,perm_read:0
9608 msgid "Apply For Read"
9612 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9614 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9616 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
9619 #: field:base.language.import,name:0
9620 msgid "Language Name"
9624 #: selection:ir.property,type:0
9629 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9631 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9632 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9633 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9635 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9641 msgid "Fields Description"
9642 msgstr "Descripción de campos"
9645 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9648 "Installer for reporting Hidden.\n"
9649 "==============================\n"
9651 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9653 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9658 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9659 msgid "Multi-DB Synchronization"
9663 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9668 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9669 msgid "Leaves Management"
9673 #: view:ir.actions.todo:0
9674 #: view:ir.attachment:0
9676 #: view:ir.model.access:0
9677 #: view:ir.model.data:0
9678 #: view:ir.model.fields:0
9679 #: view:ir.ui.view:0
9681 #: view:res.partner:0
9682 #: view:res.partner.address:0
9683 #: view:workflow.activity:0
9688 #: view:ir.model.fields:0
9689 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9690 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9692 msgstr "Sólo lectura"
9695 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9698 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9703 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9704 #: field:ir.default,page:0
9705 #: selection:ir.translation,type:0
9706 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9711 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9712 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9716 #: selection:ir.module.module,state:0
9717 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9718 msgid "To be installed"
9719 msgstr "Para ser instalado"
9722 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9724 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9725 "executes an action"
9730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9731 #: field:res.currency,base:0
9736 #: field:ir.model.data,model:0
9737 #: field:ir.values,model:0
9742 #: selection:base.language.install,lang:0
9743 msgid "Telugu / తెలుగు"
9747 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9750 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9751 "=========================================================\n"
9753 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9754 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9759 #: model:res.country,name:base.lr
9764 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9767 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9768 "=====================================\n"
9770 "Indian accounting chart and localization.\n"
9775 #: view:ir.attachment:0
9777 #: view:res.groups:0
9778 #: view:res.partner:0
9779 #: field:res.partner,comment:0
9780 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9785 #: field:ir.config_parameter,value:0
9786 #: field:ir.property,value_binary:0
9787 #: field:ir.property,value_datetime:0
9788 #: field:ir.property,value_float:0
9789 #: field:ir.property,value_integer:0
9790 #: field:ir.property,value_reference:0
9791 #: field:ir.property,value_text:0
9792 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9793 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9794 #: field:ir.values,value:0
9799 #: field:ir.sequence,code:0
9800 #: field:ir.sequence.type,code:0
9801 #: selection:ir.translation,type:0
9802 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9807 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9808 msgid "res.config.installer"
9812 #: model:res.country,name:base.mc
9817 #: view:base.module.import:0
9818 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9822 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9827 #: view:res.currency:0
9832 #: selection:ir.translation,type:0
9837 #: help:res.users,menu_id:0
9839 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9844 msgid "Google Maps on Customers"
9848 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9849 msgid "Preview Report"
9853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9854 msgid "Purchase Analytic Plans"
9858 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9861 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9862 "specific journal on a given account.\n"
9863 "============================================================================="
9864 "=================================\n"
9866 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9867 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9868 "these values is still available.\n"
9870 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9871 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9872 "compatible with older configurations.\n"
9878 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9879 msgid "Fund Raising"
9883 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9885 msgid "Sequence Codes"
9889 #: selection:base.language.install,lang:0
9890 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9894 #: view:base.module.configuration:0
9896 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9897 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9901 #: view:ir.sequence:0
9902 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9906 #: field:ir.exports,export_fields:0
9908 msgstr "ID exportación"
9911 #: model:res.country,name:base.fr
9916 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9921 #: view:workflow.activity:0
9922 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9924 msgstr "Fin del Workflow"
9927 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9932 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9938 #: model:res.country,name:base.af
9939 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9940 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
9943 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9944 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9950 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9951 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9956 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9961 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
9965 #: field:ir.cron,interval_type:0
9966 msgid "Interval Unit"
9967 msgstr "Unidad de Intervalo"
9970 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9971 #: field:workflow.activity,kind:0
9976 #: code:addons/orm.py:4368
9978 msgid "This method does not exist anymore"
9979 msgstr "Este método ya no existe"
9982 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9983 msgid "Google Import"
9987 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9988 msgid "Segmentation"
9989 msgstr "Segmentación"
9992 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9993 msgid "Thousands Separator"
9994 msgstr "Separador de miles"
9997 #: field:res.request,create_date:0
9998 msgid "Created Date"
9999 msgstr "Fecha de creación"
10002 #: view:ir.module.module:0
10007 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10008 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10012 #: view:ir.model.access:0
10013 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10015 msgid "Read Access"
10016 msgstr "Acceso de Lectura"
10019 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10021 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10024 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
10025 "dentro de un bucle."
10028 #: help:ir.model.data,res_id:0
10029 msgid "ID of the target record in the database"
10033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10034 msgid "Contracts Management"
10038 #: selection:base.language.install,lang:0
10039 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10040 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
10043 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10044 msgid "res.request"
10045 msgstr "res.request"
10053 #: view:ir.actions.todo:0
10058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10059 msgid "Prices Visible Discounts"
10063 #: field:ir.attachment,datas:0
10064 msgid "File Content"
10065 msgstr "Contenido del fichero"
10068 #: model:res.country,name:base.pa
10073 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10076 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10077 "improved e-banking support.\n"
10081 "- batch payments\n"
10082 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10083 "- bank statement line views\n"
10084 "- bank statements balances report\n"
10085 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10086 "'ebanking_import' context flag)\n"
10087 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10088 "account numbers\n"
10093 #: code:addons/orm.py:1895
10096 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10097 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10101 " def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10103 " :param cr: database cursor\n"
10104 " :param int user: user id\n"
10105 " :param dict context: connection context\n"
10106 " :returns: an lxml document of the view\n"
10107 " :rtype: etree._Element\n"
10109 " form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10110 "context=context)\n"
10111 " tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10112 "context=context)\n"
10114 " # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10115 "need for translated fields info)\n"
10116 " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10117 " fields_to_search = set(\n"
10118 " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10119 " if descriptor.get('select'))\n"
10121 " for view in (form_view, tree_view):\n"
10122 " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10123 " # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10125 " # by the custom advanced search in clients\n"
10127 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10131 #: constraint:res.users:0
10132 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10136 #: model:res.country,name:base.gi
10141 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10142 msgid "Service Name"
10146 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10147 msgid "Framework for complex import"
10151 #: view:ir.actions.todo.category:0
10152 msgid "Wizard Category"
10156 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10159 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10160 "=====================================\n"
10162 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10163 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10168 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10169 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10170 msgid "Record Rules"
10171 msgstr "Reglas de registros"
10174 #: field:res.users,name:0
10179 #: view:ir.sequence:0
10180 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10181 msgstr "Día del año: %(doy)s"
10184 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10190 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10193 "Create a claim from a delivery order.\n"
10194 "=====================================\n"
10196 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10201 #: view:ir.model.fields:0
10202 #: view:workflow.activity:0
10204 msgstr "Propiedades"
10207 #: help:ir.sequence,padding:0
10209 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10210 "get the required padding size."
10214 #: constraint:res.partner.bank:0
10217 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10223 msgid "%A - Full weekday name."
10224 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
10227 #: help:ir.values,user_id:0
10228 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10232 #: model:res.country,name:base.gw
10233 msgid "Guinea Bissau"
10234 msgstr "Guinea Bissau"
10237 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10238 msgid "Search View"
10242 #: view:base.language.import:0
10243 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10247 #: sql_constraint:res.lang:0
10248 msgid "The code of the language must be unique !"
10252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10253 #: view:ir.actions.report.xml:0
10254 #: view:ir.attachment:0
10255 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10256 msgid "Attachments"
10260 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10263 "General Chart of Accounts\n"
10264 "=========================\n"
10266 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10271 #: help:res.company,bank_ids:0
10272 msgid "Bank accounts related to this company"
10276 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10278 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10283 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10284 msgid "Other Actions"
10285 msgstr "Otras acciones"
10288 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10293 #: help:ir.cron,doall:0
10295 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10299 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10304 #: view:ir.model.access:0
10305 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10307 msgid "Write Access"
10308 msgstr "Acceso de Escritura"
10312 msgid "%m - Month number [01,12]."
10316 #: field:res.bank,city:0
10317 #: field:res.company,city:0
10318 #: field:res.partner,city:0
10319 #: field:res.partner.address,city:0
10320 #: field:res.partner.bank,city:0
10325 #: model:res.country,name:base.qa
10330 #: model:res.country,name:base.it
10335 #: view:ir.actions.todo:0
10336 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10341 #: selection:base.language.install,lang:0
10342 msgid "Estonian / Eesti keel"
10343 msgstr "Estonio / Eesti keel"
10346 #: field:res.partner,email:0
10351 #: selection:ir.module.module,license:0
10352 msgid "GPL-3 or later version"
10353 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
10356 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10359 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10360 "====================================================\n"
10362 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10366 #: field:workflow.activity,action:0
10367 msgid "Python Action"
10368 msgstr "Acción Python"
10371 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10374 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10375 "========================================================\n"
10377 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10378 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10380 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10382 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10387 #: selection:base.language.install,lang:0
10388 msgid "English (US)"
10392 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10394 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10395 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10399 #: view:base.language.export:0
10400 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10404 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10407 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10408 "these groups: %s."
10413 #: view:res.partner.address:0
10418 #: code:addons/base/module/module.py:308
10421 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10422 "But the latter module is not available in your system."
10426 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10427 msgid "Installed version"
10428 msgstr "Versión instalada"
10431 #: selection:base.language.install,lang:0
10432 msgid "Mongolian / монгол"
10436 #: model:res.country,name:base.mr
10438 msgstr "Mauritania"
10441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10442 msgid "ir.translation"
10443 msgstr "ir.translation"
10446 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10449 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10450 "====================================================================\n"
10452 "You can now define the following for a product:\n"
10453 " * Manufacturer\n"
10454 " * Manufacturer Product Name\n"
10455 " * Manufacturer Product Code\n"
10456 " * Product Attributes\n"
10461 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10462 msgid "Configuration Wizard Category"
10466 #: view:base.module.update:0
10467 msgid "Module update result"
10471 #: view:workflow.activity:0
10472 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10477 #: view:res.partner:0
10478 #: view:res.partner.address:0
10479 msgid "Postal Address"
10483 #: field:res.company,parent_id:0
10484 msgid "Parent Company"
10485 msgstr "Empresa matriz"
10488 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10491 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10492 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10493 "============================================================================="
10494 "========================================\n"
10496 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10497 "accounts with a single statement.\n"
10502 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10503 msgid "ir.mail_server"
10507 #: selection:base.language.install,lang:0
10508 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10514 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10515 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10516 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10517 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10521 #: field:res.currency.rate,rate:0
10526 #: model:res.country,name:base.cg
10536 #: field:ir.default,value:0
10537 #: view:ir.values:0
10538 msgid "Default Value"
10539 msgstr "Valor predeterminado"
10542 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10543 msgid "Country state"
10547 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10548 msgid "Sequences & Identifiers"
10552 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10555 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10556 "===============================\n"
10558 "Thai accounting chart and localization.\n"
10563 #: model:res.country,name:base.kn
10564 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10565 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
10568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10569 msgid "Point of Sales"
10573 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10576 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10577 "===================================================\n"
10579 " * Expense Encoding\n"
10580 " * Payment Encoding\n"
10581 " * Company Contribution Management\n"
10586 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10590 "for the currency: %s \n"
10595 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10598 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10599 "===================================================\n"
10601 "Main features :\n"
10602 "---------------\n"
10603 " * Fast encoding of the sale.\n"
10604 " * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10605 "payment between several payment mode.\n"
10606 " * Computation of the amount of money to return.\n"
10607 " * Create and confirm picking list automatically.\n"
10608 " * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10609 " * Allow to refund former sales.\n"
10614 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10616 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10617 "dashboard views (via web client)"
10621 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10623 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10628 #: field:ir.model.fields,model:0
10629 msgid "Object Name"
10633 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10635 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10636 "refer to the Object field."
10638 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
10639 "al campo del Objeto."
10642 #: view:ir.module.module:0
10643 #: selection:ir.module.module,state:0
10644 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10645 msgid "Not Installed"
10646 msgstr "No instalado"
10649 #: view:workflow.activity:0
10650 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10651 msgid "Outgoing Transitions"
10652 msgstr "Transiciones salientes"
10655 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10660 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10662 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10663 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10667 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10668 msgid "The model this field belongs to"
10672 #: model:res.country,name:base.mq
10673 msgid "Martinique (French)"
10674 msgstr "Martinica (Francia)"
10677 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10680 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10681 "===============================================\n"
10683 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10684 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10689 #: view:ir.sequence.type:0
10690 msgid "Sequences Type"
10694 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10697 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10698 "============================================================\n"
10700 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10702 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10704 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10706 "trigger an automatic reminder email.\n"
10711 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10712 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10713 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10714 #: view:res.request:0
10716 msgstr "Solicitudes"
10719 #: model:res.country,name:base.ye
10724 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10729 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10730 msgid "Brazilian - Accounting"
10734 #: model:res.country,name:base.pk
10739 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10742 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10743 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10744 "============================================================================="
10745 "================================================\n"
10747 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10752 #: model:res.country,name:base.al
10757 #: help:ir.module.module,complexity:0
10759 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10760 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10764 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10767 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10768 "Please de-activate the language first."
10772 #: view:base.language.install:0
10774 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10775 "number of modules currently installed)..."
10779 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10781 msgstr "IDs de hijos"
10784 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10785 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10787 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10788 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
10791 #: code:addons/orm.py:2682
10792 #: code:addons/orm.py:2692
10794 msgid "ValidateError"
10798 #: view:base.module.import:0
10799 #: view:base.module.update:0
10800 msgid "Open Modules"
10804 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10807 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10808 "=============================================\n"
10810 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10811 "Price and Cost Price.\n"
10816 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10817 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10821 #: view:base.module.import:0
10822 msgid "Import module"
10823 msgstr "Importar módulo"
10826 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10827 msgid "Loop Action"
10828 msgstr "Acción bucle"
10831 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10833 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10834 "content is in another field"
10838 #: model:res.country,name:base.la
10843 #: selection:ir.actions.server,state:0
10844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10845 #: field:res.company,email:0
10846 #: field:res.users,user_email:0
10851 #: field:res.users,action_id:0
10852 msgid "Home Action"
10853 msgstr "Acción inicial"
10856 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10857 msgid "Retro-Planning on Events"
10861 #: code:addons/custom.py:555
10864 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10865 "We can't draw a pie chart !"
10867 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
10868 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
10871 #: view:partner.clear.ids:0
10872 msgid "Want to Clear Ids ? "
10876 #: view:res.partner.bank:0
10877 msgid "Information About the Bank"
10881 #: help:ir.actions.server,condition:0
10883 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10884 "execution if it is not verified.\n"
10885 "Example: object.list_price > 5000\n"
10886 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10887 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10888 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10890 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10891 " - time: Python time module\n"
10892 " - cr: database cursor\n"
10893 " - uid: current user id\n"
10894 " - context: current context"
10900 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10904 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10905 msgid "Wood Suppliers"
10909 #: model:res.country,name:base.tg
10914 #: selection:ir.module.module,license:0
10915 msgid "Other Proprietary"
10919 #: model:res.country,name:base.ec
10924 #: selection:workflow.activity,kind:0
10926 msgstr "Parar todo"
10929 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10930 msgid "Jobs on Contracts"
10934 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10936 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10938 " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10939 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10943 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10944 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10945 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10946 msgid "Register a Contract"
10950 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10953 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10954 "===========================================================================\n"
10956 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10960 #: view:ir.model.data:0
10966 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10967 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10970 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10972 msgstr "En cascada"
10975 #: field:workflow.transition,group_id:0
10976 msgid "Group Required"
10980 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10982 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10987 #: selection:base.language.install,lang:0
10988 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10989 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
10992 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10997 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10998 msgid "Next Configuration Step"
10999 msgstr "Siguiente paso configuración"
11002 #: field:res.groups,comment:0
11004 msgstr "Comentario"
11007 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11012 #: view:ir.filters:0
11013 #: field:ir.model.fields,domain:0
11014 #: field:ir.rule,domain:0
11015 #: field:ir.rule,domain_force:0
11016 #: field:res.partner.title,domain:0
11021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11022 msgid "Marketing Campaigns"
11026 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11028 msgid "Contract validation error"
11032 #: field:ir.values,key2:0
11037 #: field:res.country.state,name:0
11039 msgstr "Nombre de Provincia"
11043 msgid "Update Languague Terms"
11047 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11049 msgstr "Método de unión"
11052 #: field:res.users,context_tz:0
11054 msgstr "Zona horaria"
11057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11058 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11062 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11063 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11064 msgid "ir.actions.report.xml"
11065 msgstr "ir.actions.report.xml"
11068 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11071 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11073 "============================================================================="
11076 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11077 "handle an issue.\n"
11082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11083 #: view:ir.sequence:0
11084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11086 msgstr "Secuencias"
11089 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11094 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11096 msgstr "ir.ui.view"
11099 #: help:res.lang,code:0
11100 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11104 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11105 msgid "OpenERP Partners"
11106 msgstr "Partners de OpenERP"
11109 #: code:addons/base/module/module.py:293
11112 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11116 #: view:ir.module.module:0
11117 msgid "Search modules"
11121 #: model:res.country,name:base.by
11123 msgstr "Bielorrusia"
11126 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11127 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11128 #: field:ir.actions.actions,name:0
11129 #: field:ir.actions.client,name:0
11130 #: field:ir.actions.server,name:0
11131 #: field:ir.actions.url,name:0
11132 msgid "Action Name"
11133 msgstr "Nombre de acción"
11136 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11138 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11139 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11140 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11141 "specific access to the applications they need to use in the system."
11145 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11146 #: selection:res.request,priority:0
11151 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11152 msgid "Double Validation on Purchases"
11156 #: field:res.bank,street2:0
11157 #: field:res.company,street2:0
11158 #: field:res.partner.address,street2:0
11163 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11164 msgid "Module Update"
11168 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11170 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11175 #: field:ir.cron,user_id:0
11176 #: field:ir.filters,user_id:0
11177 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11178 #: field:ir.values,user_id:0
11179 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11180 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11181 #: field:res.log,user_id:0
11182 #: field:res.partner.event,user_id:0
11183 #: view:res.users:0
11184 #: field:res.widget.user,user_id:0
11189 #: model:res.country,name:base.pr
11190 msgid "Puerto Rico"
11191 msgstr "Puerto Rico"
11194 #: view:ir.actions.act_window:0
11195 msgid "Open Window"
11196 msgstr "Abrir ventana"
11199 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11200 msgid "Auto Search"
11204 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11209 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11214 #: view:base.module.import:0
11216 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11217 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11218 "\"Install\" from the form view."
11222 #: model:res.country,name:base.ch
11223 msgid "Switzerland"
11227 #: model:res.country,name:base.gd
11232 #: view:ir.actions.server:0
11233 msgid "Trigger Configuration"
11234 msgstr "Configuración del disparo"
11237 #: view:base.language.install:0
11242 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11245 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11246 "==============================================\n"
11248 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11250 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11255 #: code:addons/osv.py:150
11256 #: code:addons/osv.py:152
11258 msgid "Integrity Error"
11262 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11263 msgid "ir.wizard.screen"
11267 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11272 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11274 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11278 #: model:res.country,name:base.so
11283 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11284 msgid "Manufacturing Operations"
11288 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11293 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11294 msgid "Important customers"
11295 msgstr "Clientes importantes"
11299 msgid "Update Terms"
11303 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11306 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11307 "=========================================================================\n"
11309 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11310 "it to all the users.\n"
11315 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11316 msgid "Employee Directory"
11321 #: field:ir.cron,args:0
11323 msgstr "Argumentos"
11326 #: code:addons/orm.py:1260
11328 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11332 #: selection:ir.module.module,license:0
11333 msgid "GPL Version 2"
11337 #: selection:ir.module.module,license:0
11338 msgid "GPL Version 3"
11342 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11345 "A module that adds intrastat reports.\n"
11346 "=====================================\n"
11348 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11353 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11356 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11357 "============================\n"
11359 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11360 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11365 #: code:addons/orm.py:1388
11367 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11371 #: selection:ir.values,key:0
11372 #: selection:res.partner.address,type:0
11374 msgstr "Predeterminado"
11377 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11378 msgid "Correct EAN13"
11382 #: selection:res.company,paper_format:0
11387 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11388 msgid "Support Level 1"
11392 #: field:res.partner,customer:0
11393 #: view:res.partner.address:0
11394 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11395 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11400 #: selection:base.language.install,lang:0
11401 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11405 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11408 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11409 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11410 "============================================================================="
11411 "==================================\n"
11413 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11414 "pricelist form.\n"
11417 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11418 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11419 " If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11420 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11421 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11422 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11427 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11428 msgid "Short Description"
11429 msgstr "Descripción breve"
11432 #: field:res.country,code:0
11433 msgid "Country Code"
11434 msgstr "Código de país"
11437 #: view:ir.sequence:0
11438 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11439 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
11442 #: field:ir.cron,nextcall:0
11443 msgid "Next Execution Date"
11447 #: field:ir.sequence,padding:0
11448 msgid "Number Padding"
11449 msgstr "Relleno del número"
11452 #: help:multi_company.default,field_id:0
11453 msgid "Select field property"
11457 #: field:res.request.history,date_sent:0
11459 msgstr "Fecha de envío"
11462 #: view:ir.sequence:0
11463 msgid "Month: %(month)s"
11464 msgstr "Mes: %(mes)es"
11467 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11468 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11469 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11470 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11472 #: field:ir.module.category,sequence:0
11473 #: field:ir.module.module,sequence:0
11474 #: view:ir.sequence:0
11475 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11476 #: view:ir.ui.view:0
11477 #: field:ir.ui.view,priority:0
11478 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11479 #: field:multi_company.default,sequence:0
11480 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11481 #: field:res.widget.user,sequence:0
11482 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11487 #: model:res.country,name:base.tn
11492 #: view:ir.actions.todo:0
11493 msgid "Wizards to be Launched"
11497 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11498 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11499 msgid "Manufacturing"
11503 #: model:res.country,name:base.km
11508 #: view:res.request:0
11509 msgid "Draft and Active"
11513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11514 #: view:ir.actions.server:0
11515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11516 msgid "Server Actions"
11517 msgstr "Acciones del servidor"
11520 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11521 msgid "Format Layout"
11525 #: field:ir.model.fields,selection:0
11526 msgid "Selection Options"
11530 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11531 msgid "Right parent"
11535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11536 msgid "OpenID Authentification"
11540 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11543 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11544 "====================================================================\n"
11546 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11547 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11548 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11549 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11550 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11556 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11557 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
11560 #: selection:ir.actions.server,state:0
11561 msgid "Copy Object"
11565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11566 msgid "Emails Management"
11570 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11571 msgid "Trigger Signal"
11575 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11578 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11582 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11585 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11586 "following topics should be covered by this module:\n"
11587 "============================================================================="
11588 "==============================================\n"
11590 " * Add/remove products in the reparation\n"
11591 " * Impact for stocks\n"
11592 " * Invoicing (products and/or services)\n"
11593 " * Warranty concept\n"
11594 " * Repair quotation report\n"
11595 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
11599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11601 msgid "Fed. States"
11606 #: view:res.groups:0
11607 msgid "Access Rules"
11608 msgstr "Reglas de acceso"
11611 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11614 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11615 "====================================\n"
11617 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11619 "document and Wiki based Hidden.\n"
11624 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11625 msgid "Transitively inherits"
11629 #: field:ir.default,ref_table:0
11631 msgstr "Ref. tabla"
11634 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11636 msgid "Mail delivery failed"
11640 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11641 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11642 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11643 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11644 #: field:ir.cron,model:0
11645 #: field:ir.default,field_tbl:0
11646 #: field:ir.filters,model_id:0
11647 #: view:ir.model.access:0
11648 #: field:ir.model.access,model_id:0
11649 #: view:ir.model.data:0
11650 #: view:ir.model.fields:0
11651 #: field:ir.rule,model_id:0
11652 #: selection:ir.translation,type:0
11653 #: view:ir.ui.view:0
11654 #: field:ir.ui.view,model:0
11655 #: field:multi_company.default,object_id:0
11656 #: field:res.log,res_model:0
11657 #: field:res.request.link,object:0
11658 #: field:workflow.triggers,model:0
11663 #: code:addons/osv.py:147
11668 "[object with reference: %s - %s]"
11672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11673 msgid "Multiple Analytic Plans"
11677 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11680 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11681 "====================================================================\n"
11683 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11685 "the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
11686 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11692 #: view:ir.sequence:0
11693 msgid "Minute: %(min)s"
11694 msgstr "Minuto: %(min)s"
11697 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11699 msgstr "Planificador"
11702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11707 #: help:res.country,address_format:0
11709 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11712 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11713 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11715 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11717 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11719 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11721 "%(country_code)s: the code of the country"
11725 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11728 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11729 "===================================================================\n"
11731 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11733 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11738 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11739 msgid "UK - Accounting"
11743 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11746 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11747 "methodology for IT companies.\n"
11748 "============================================================================="
11749 "============================\n"
11751 " * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11752 " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11753 " * Product backlog\n"
11754 " * Sprint backlog\n"
11756 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11757 " * Mid-term, long-term road-map\n"
11758 " * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11760 "It also creates a new reporting:\n"
11761 " * Burn-down chart\n"
11763 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11764 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11765 "include tasks from scrum projects.\n"
11767 "More information on the methodology:\n"
11768 " * http://controlchaos.com\n"
11773 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11776 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11781 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11783 msgstr "Ref. usuario"
11786 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11792 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11793 msgid "Google Maps"
11797 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11798 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11800 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11803 #: view:res.company:0
11804 #: model:res.groups,name:base.group_system
11805 msgid "Configuration"
11806 msgstr "Configuración"
11809 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11810 msgid "India - Accounting"
11814 #: field:ir.actions.server,expression:0
11815 msgid "Loop Expression"
11816 msgstr "Expresión del bucle"
11819 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11820 msgid "Starting Date"
11821 msgstr "Fecha de inicio"
11824 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11825 msgid "Guatemala - Accounting"
11829 #: help:ir.cron,args:0
11830 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11834 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11835 msgid "Gold Partner"
11836 msgstr "Gold Partner"
11839 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11840 #: field:res.company,partner_id:0
11841 #: view:res.partner.address:0
11842 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11843 #: selection:res.partner.title,domain:0
11844 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11849 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11850 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11851 msgid "Complete Name"
11852 msgstr "Nombre completo"
11855 #: model:res.country,name:base.tr
11860 #: model:res.country,name:base.fk
11861 msgid "Falkland Islands"
11862 msgstr "Islas Malvinas"
11865 #: model:res.country,name:base.lb
11870 #: view:ir.actions.report.xml:0
11871 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11872 msgid "Report Type"
11873 msgstr "Tipo de informe"
11876 #: field:ir.actions.todo,state:0
11877 #: field:ir.module.module,state:0
11878 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11879 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11880 #: view:res.country.state:0
11881 #: view:res.request:0
11882 #: field:res.request,state:0
11883 #: field:workflow.instance,state:0
11884 #: field:workflow.workitem,state:0
11889 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11892 "Ability to create employees evaluation.\n"
11893 "=======================================\n"
11895 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11896 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11897 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11898 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11899 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11901 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11906 #: selection:base.language.install,lang:0
11907 msgid "Galician / Galego"
11911 #: model:res.country,name:base.no
11917 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
11918 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
11921 #: view:base.language.install:0
11922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11923 msgid "Load an Official Translation"
11924 msgstr "Cargar una traducción oficial"
11927 #: view:res.currency:0
11928 msgid "Miscelleanous"
11932 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11933 msgid "Open Source Service Company"
11934 msgstr "Empresa de servicios de software libre"
11937 #: selection:base.language.install,lang:0
11938 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11942 #: selection:res.request,state:0
11947 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11948 msgid "Report file"
11952 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11953 msgid "workflow.triggers"
11954 msgstr "workflow.triggers"
11957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11959 msgid "Invalid search criterions"
11963 #: view:ir.mail_server:0
11964 msgid "Connection Information"
11968 #: view:ir.attachment:0
11973 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11975 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11978 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
11979 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
11982 #: view:base.language.import:0
11983 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11987 #: model:res.country,name:base.hm
11988 msgid "Heard and McDonald Islands"
11989 msgstr "Islas Heard y McDonald"
11992 #: help:ir.model.data,name:0
11994 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11999 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12002 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12003 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12004 "============================================================================="
12005 "================================\n"
12007 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12008 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12009 "to the according state\n"
12012 " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12014 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12016 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12017 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
12018 " * done (set state to done), set date_stop\n"
12019 " * set to draft (set state to draft)\n"
12020 " * cancel set state to cancel\n"
12022 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12023 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12024 "must become done.\n"
12026 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12027 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12033 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12036 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12038 "============================================================================="
12041 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12042 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12043 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12045 "The dashboard for auction includes:\n"
12046 " * Latest Objects (list)\n"
12047 " * Latest Deposits (list)\n"
12048 " * Objects Statistics (list)\n"
12049 " * Total Adjudications (graph)\n"
12050 " * Min/Adj/Max (graph)\n"
12051 " * Objects By Day (graph)\n"
12056 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12059 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12060 "===============================================================\n"
12061 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12062 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12064 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12065 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12068 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12069 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12070 "admin to set a new password.\n"
12072 "Security Warning\n"
12073 "++++++++++++++++\n"
12074 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12076 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12077 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12078 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12079 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12080 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12081 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12083 "Interation with LDAP authentication\n"
12084 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12085 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12086 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12092 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12094 msgstr "Ref. vista"
12097 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12098 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12102 #: field:res.groups,implied_ids:0
12107 #: selection:ir.translation,type:0
12112 #: field:ir.module.module,icon:0
12117 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12118 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12119 #: field:ir.actions.actions,type:0
12120 #: field:ir.actions.client,type:0
12121 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12122 #: view:ir.actions.server:0
12123 #: field:ir.actions.server,state:0
12124 #: field:ir.actions.server,type:0
12125 #: field:ir.actions.url,type:0
12126 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12127 msgid "Action Type"
12128 msgstr "Tipo de acción"
12131 #: model:res.country,name:base.vn
12136 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12138 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12139 " It allows any company or association to manage its financial "
12141 " Countries that use OHADA are the following:\n"
12142 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12144 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12145 " Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12151 #: view:base.language.import:0
12152 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12154 msgid "Import Translation"
12158 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12159 msgid "Type fields"
12160 msgstr "Campos de tipo"
12163 #: view:ir.actions.todo:0
12164 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12165 #: field:ir.module.module,category_id:0
12170 #: view:ir.attachment:0
12171 #: selection:ir.attachment,type:0
12172 #: selection:ir.property,type:0
12177 #: field:ir.actions.server,sms:0
12178 #: selection:ir.actions.server,state:0
12180 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
12183 #: model:res.country,name:base.cr
12185 msgstr "Costa Rica"
12188 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12189 msgid "Generate Docs of Modules"
12193 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12195 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12197 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12199 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12200 "Thank you in advance.\n"
12204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12205 msgid "Authentication via LDAP"
12209 #: view:workflow.activity:0
12214 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12215 msgid "Other Partners"
12219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12221 #: view:res.currency:0
12226 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12227 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12228 msgid "ir.actions.client"
12232 #: help:ir.values,value:0
12233 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12237 #: sql_constraint:res.groups:0
12238 msgid "The name of the group must be unique !"
12242 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12245 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12246 "=========================================================\n"
12248 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12249 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12250 "upload the report using the same wizard.\n"
12254 #: view:ir.sequence:0
12255 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12256 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
12259 #: help:res.partner.address,active:0
12260 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12261 msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
12264 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12265 msgid "Add a widget for User"
12269 #: model:res.country,name:base.dk
12274 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12277 "This is a full-featured calendar system.\n"
12278 "========================================\n"
12281 " - Calendar of events\n"
12282 " - Alerts (create requests)\n"
12283 " - Recurring events\n"
12284 " - Invitations to people\n"
12286 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12292 msgid "Rule definition (domain filter)"
12296 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12297 msgid "workflow.instance"
12298 msgstr "workflow.instance"
12301 #: code:addons/orm.py:471
12303 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12308 msgid "10. %S ==> 20"
12309 msgstr "10. %S ==> 20"
12312 #: code:addons/fields.py:122
12314 msgid "undefined get method !"
12315 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
12318 #: selection:base.language.install,lang:0
12319 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12323 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12328 #: model:res.country,name:base.ee
12333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12340 msgid "Procurements"
12344 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12345 msgid "Payroll Accounting"
12349 #: help:ir.attachment,type:0
12350 msgid "Binary File or external URL"
12354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12355 msgid "Dates on Sales Order"
12359 #: view:ir.attachment:0
12360 msgid "Creation Month"
12364 #: model:res.country,name:base.nl
12365 msgid "Netherlands"
12369 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12372 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12373 "==============================================================\n"
12375 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12376 "documents between different systems, and provides generic\n"
12377 "mechanisms to import and export them.\n"
12379 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12380 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12385 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12386 msgid "Low Level Objects"
12387 msgstr "Objetos de bajo nivel"
12390 #: help:ir.values,model:0
12391 msgid "Model to which this entry applies"
12395 #: field:res.country,address_format:0
12396 msgid "Address Format"
12400 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12405 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12406 msgid "Technical Features"
12410 #: selection:base.language.install,lang:0
12411 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12415 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12418 "Here is what we got instead:\n"
12423 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12424 #: view:ir.model.data:0
12425 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12426 msgid "External Identifiers"
12430 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12431 msgid "User - Own Leads Only"
12435 #: model:res.country,name:base.cd
12436 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12437 msgstr "República Democrática del Congo"
12440 #: selection:base.language.install,lang:0
12441 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12445 #: view:res.request:0
12446 #: field:res.request,body:0
12447 #: field:res.request.history,req_id:0
12452 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12454 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12455 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12456 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12460 #: view:res.company:0
12465 #: field:ir.cron,numbercall:0
12466 msgid "Number of Calls"
12467 msgstr "Número de ejecuciones"
12470 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12476 #: view:base.module.upgrade:0
12477 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12478 msgid "Modules to update"
12479 msgstr "Módulos a actualizar"
12482 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12484 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12485 "decided based on this, low number is higher priority."
12487 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
12488 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
12491 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12492 msgid "Add RML header"
12493 msgstr "Añadir cabecera RML"
12496 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12499 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12500 "============================================================================="
12503 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12504 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12505 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12510 #: view:res.config:0
12515 #: field:res.request,trigger_date:0
12516 msgid "Trigger Date"
12517 msgstr "Fecha del disparo"
12520 #: selection:base.language.install,lang:0
12521 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12522 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
12525 #: sql_constraint:res.country:0
12526 msgid "The code of the country must be unique !"
12530 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12533 " OpenERP Web kanban view.\n"
12538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12539 msgid "Time Tracking"
12543 #: view:res.partner.category:0
12544 msgid "Partner Category"
12545 msgstr "Categoría del partner"
12548 #: view:ir.actions.server:0
12549 #: selection:ir.actions.server,state:0
12551 msgstr "Disparador"
12554 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12556 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12561 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12562 msgid "Update Module"
12566 #: view:ir.model.fields:0
12567 #: field:ir.model.fields,translate:0
12572 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12575 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12576 "===============================================\n"
12577 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12578 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12581 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12582 "``ldap`` module installed.\n"
12586 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12587 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12588 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12589 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12590 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12592 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12593 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12594 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12595 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12596 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12597 "attempting to authenticate it.\n"
12599 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12600 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12603 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12604 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12606 "Security Considerations\n"
12607 "+++++++++++++++++++++++\n"
12608 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12609 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12610 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12611 "passwords are managed in one place only.\n"
12613 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12614 "any change of password should be conducted by other means\n"
12615 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12617 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12618 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12619 "account is one obvious example).\n"
12621 "Here is how it works:\n"
12623 " * The system first attempts to authenticate users against\n"
12624 " the local OpenERP database ;\n"
12625 " * if this authentication fails (for example because the\n"
12626 " user has no local password), the system then attempts\n"
12627 " to authenticate against LDAP ;\n"
12629 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12630 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12631 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12632 "authentication.\n"
12634 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12635 "LDAP server is encrypted.\n"
12639 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12640 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12641 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12642 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12643 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12644 "first-time users.\n"
12646 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12647 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12648 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12649 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12650 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12651 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12652 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12653 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12654 "groups the way you want.\n"
12656 "Interaction with base_crypt\n"
12657 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12658 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12659 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12665 #: field:res.request.history,body:0
12670 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12672 msgid "Connection test succeeded!"
12676 #: view:partner.massmail.wizard:0
12678 msgstr "Enviar email"
12681 #: field:res.users,menu_id:0
12682 msgid "Menu Action"
12683 msgstr "Acción de menú"
12686 #: help:ir.model.fields,selection:0
12688 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12689 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12690 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12694 #: selection:base.language.export,state:0
12699 #: help:ir.model,osv_memory:0
12701 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12702 "persisted (osv.osv_memory)"
12706 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12709 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12714 #: view:ir.attachment:0
12715 msgid "Filter on my documents"
12719 #: help:ir.actions.server,code:0
12721 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12722 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12726 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12727 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12728 #: view:res.partner:0
12733 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12738 #: field:res.request,ref_doc2:0
12739 msgid "Document Ref 2"
12740 msgstr "Ref documento 2"
12743 #: field:res.request,ref_doc1:0
12744 msgid "Document Ref 1"
12745 msgstr "Ref documento 1"
12748 #: model:res.country,name:base.ga
12753 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12754 msgid "Multi Companies"
12760 #: view:res.groups:0
12761 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12762 #: view:res.users:0
12763 msgid "Access Rights"
12764 msgstr "Permisos de acceso"
12767 #: model:res.country,name:base.gl
12769 msgstr "Groenlandia"
12772 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12773 msgid "User - All Leads"
12777 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12778 msgid "Account Number"
12779 msgstr "Número de cuenta"
12784 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12785 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12790 msgid "Thailand - Accounting"
12795 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12796 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
12799 #: model:res.country,name:base.nc
12800 msgid "New Caledonia (French)"
12801 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
12804 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12807 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12808 "==================================================================\n"
12810 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12812 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12813 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12814 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12815 "cases entail a small performance impact.\n"
12817 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12818 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12819 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12825 #: model:res.country,name:base.cy
12830 #: field:ir.actions.server,subject:0
12831 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12832 #: field:res.request,name:0
12837 #: selection:res.currency,position:0
12838 msgid "Before Amount"
12842 #: field:res.request,act_from:0
12843 #: field:res.request.history,act_from:0
12848 #: view:res.users:0
12849 msgid "Preferences"
12853 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12858 #: view:res.company:0
12859 msgid "Set Bank Accounts"
12863 #: field:ir.actions.client,tag:0
12864 msgid "Client action tag"
12868 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12870 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12874 #: field:ir.values,model_id:0
12875 msgid "Model (change only)"
12879 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12882 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12883 "============================================\n"
12885 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12886 "marketing_campaign.\n"
12891 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12892 #: selection:ir.ui.view,type:0
12897 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12900 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12905 #: view:ir.filters:0
12906 msgid "Current User"
12910 #: field:res.company,company_registry:0
12911 msgid "Company Registry"
12915 #: view:ir.actions.report.xml:0
12916 msgid "Miscellaneous"
12920 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12921 #: view:ir.mail_server:0
12922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12923 msgid "Outgoing Mail Servers"
12927 #: model:res.country,name:base.cn
12932 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12934 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12939 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12941 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12942 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12946 #: model:res.country,name:base.eh
12947 msgid "Western Sahara"
12948 msgstr "Sáhara occidental"
12951 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12952 msgid "Invoicing & Payments"
12956 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12958 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12959 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12963 #: model:res.country,name:base.id
12968 #: view:base.update.translations:0
12970 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12971 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12972 "template for a new language example)."
12976 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12979 "Swiss localisation :\n"
12980 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12981 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12982 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12983 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12985 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12987 " - l10n_ch_bank\n"
12989 " Author: Camptocamp SA\n"
12990 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12992 "------------------------------------------------------------------------\n"
12994 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12995 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12996 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12997 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12998 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12999 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13000 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13002 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13004 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13006 " - l10n_ch_bank\n"
13008 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13009 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13011 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13013 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13014 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13015 "- Add mising HELP\n"
13016 "- Finish code comment\n"
13017 "- Improve demo data\n"
13023 #: help:multi_company.default,expression:0
13025 "Expression, must be True to match\n"
13026 "use context.get or user (browse)"
13030 #: model:res.country,name:base.bg
13035 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13036 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13040 #: model:res.country,name:base.ao
13045 #: model:res.country,name:base.tf
13046 msgid "French Southern Territories"
13047 msgstr "Territorios franceses del sur"
13050 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13051 #: field:res.company,currency_id:0
13052 #: field:res.company,currency_ids:0
13053 #: view:res.currency:0
13054 #: field:res.currency,name:0
13055 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13061 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13062 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13065 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13070 #: field:res.log,res_id:0
13072 msgstr "ID del objeto"
13075 #: view:res.company:0
13080 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13081 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13082 msgid "Administration"
13083 msgstr "Administración"
13086 #: view:base.module.update:0
13087 msgid "Click on Update below to start the process..."
13091 #: model:res.country,name:base.ir
13096 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13097 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13098 msgid "Widgets per User"
13102 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13103 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13108 #: field:base.language.export,state:0
13109 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13110 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13112 msgstr "desconocido"
13115 #: field:res.currency,symbol:0
13120 #: help:res.users,login:0
13121 msgid "Used to log into the system"
13125 #: view:base.update.translations:0
13126 msgid "Synchronize Translation"
13130 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13133 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13134 "================================================================\n"
13136 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13137 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13138 "standards, the speed efficiency...\n"
13140 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13142 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13145 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13146 "using it, otherwise it may crash.\n"
13151 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13156 #: model:res.country,name:base.ki
13161 #: model:res.country,name:base.iq
13166 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13167 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13168 msgid "Association"
13172 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13175 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13176 "to production orders.\n"
13177 "============================================================================="
13178 "====================\n"
13180 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13181 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13182 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13183 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13188 #: view:ir.actions.server:0
13189 msgid "Action to Launch"
13190 msgstr "Acción a ejecutar"
13193 #: help:res.users,context_lang:0
13195 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13196 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13197 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13201 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13204 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13205 "=======================================\n"
13207 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13208 " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13209 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13211 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13212 "* Defines tax code templates.\n"
13214 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13215 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13219 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13220 msgid "ir.sequence.type"
13221 msgstr "ir.sequence.type"
13224 #: selection:base.language.export,format:0
13226 msgstr "Archivo CSV"
13229 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13235 #: field:res.company,account_no:0
13236 msgid "Account No."
13240 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13242 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13246 #: selection:ir.model,state:0
13247 msgid "Base Object"
13248 msgstr "Objeto base"
13251 #: report:ir.module.reference.graph:0
13252 msgid "Dependencies :"
13253 msgstr "Dependencias :"
13256 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13259 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13260 "====================================================================\n"
13262 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13263 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13269 #: field:res.company,vat:0
13274 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13275 msgid "Field Label"
13276 msgstr "Etiqueta del campo"
13279 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13281 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13282 "content is in another data field"
13286 #: model:res.country,name:base.dj
13291 #: field:ir.translation,value:0
13292 msgid "Translation Value"
13293 msgstr "Valor de Traducción"
13296 #: model:res.country,name:base.ag
13297 msgid "Antigua and Barbuda"
13298 msgstr "Antigua y Barbuda"
13301 #: code:addons/orm.py:3669
13304 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13305 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13309 #: model:res.country,name:base.zr
13314 #: field:ir.translation,res_id:0
13315 #: field:workflow.instance,res_id:0
13316 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13317 msgid "Resource ID"
13318 msgstr "ID del Recurso"
13322 #: field:ir.model,info:0
13323 msgid "Information"
13324 msgstr "Información"
13327 #: view:res.widget.user:0
13328 msgid "User Widgets"
13332 #: view:base.module.update:0
13333 msgid "Update Module List"
13337 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13338 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13339 #: selection:res.partner.address,type:0
13340 #: view:res.users:0
13346 #: view:res.request:0
13351 #: selection:base.language.install,lang:0
13352 msgid "Turkish / Türkçe"
13353 msgstr "Turco / Türkçe"
13356 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13359 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13360 "resources allocation.\n"
13361 "============================================================================="
13366 " * Manage Big project.\n"
13367 " * Define various Phases of Project.\n"
13368 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13369 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13370 " If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13372 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13373 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13374 "open,draft and pending tasks.\n"
13375 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13376 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13384 #: field:workflow,activities:0
13386 msgstr "Actividades"
13389 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13390 msgid "Products & Pricelists"
13394 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13395 msgid "Auto-Refresh"
13396 msgstr "Auto-refrescar"
13399 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13401 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13405 #: selection:ir.ui.view,type:0
13410 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13411 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13415 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13416 msgid "Picking Before Manufacturing"
13420 #: model:res.country,name:base.wf
13421 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13422 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
13425 #: help:multi_company.default,name:0
13426 msgid "Name it to easily find a record"
13430 #: model:res.country,name:base.gr
13435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13436 msgid "web calendar"
13440 #: field:ir.model.data,name:0
13441 msgid "External Identifier"
13445 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13446 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13451 #: constraint:ir.rule:0
13452 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13456 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13458 msgid "Events Organisation"
13462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13465 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13466 #: view:workflow.activity:0
13471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13472 msgid "Delivery Costs"
13476 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13479 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13480 "try again in a few minutes"
13484 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13487 "Track different dates on products and production lots.\n"
13488 "======================================================\n"
13490 "Following dates can be tracked:\n"
13492 " - best before date\n"
13493 " - removal date\n"
13496 "Used, for example, in food industries."
13500 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13505 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13506 msgid "Netherlands - Accounting"
13510 #: field:res.bank,bic:0
13511 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13512 msgid "Bank Identifier Code"
13513 msgstr "Código de identificador bancario"
13516 #: model:res.country,name:base.tm
13517 msgid "Turkmenistan"
13518 msgstr "Turkmenistán"
13521 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13524 " OpenERP Web process view.\n"
13529 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13532 "Remove minimal account chart.\n"
13533 "=============================\n"
13535 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13539 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13540 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13541 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13542 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13543 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13544 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13545 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13546 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13547 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13548 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13549 #: code:addons/base/module/module.py:255
13550 #: code:addons/base/module/module.py:298
13551 #: code:addons/base/module/module.py:302
13552 #: code:addons/base/module/module.py:308
13553 #: code:addons/base/module/module.py:390
13554 #: code:addons/base/module/module.py:408
13555 #: code:addons/base/module/module.py:423
13556 #: code:addons/base/module/module.py:519
13557 #: code:addons/base/module/module.py:622
13558 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13559 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13560 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13561 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13562 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13563 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13564 #: code:addons/custom.py:555
13565 #: code:addons/orm.py:791
13566 #: code:addons/orm.py:3704
13572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13573 msgid "DB Password Encryption"
13577 #: help:workflow.transition,act_to:0
13578 msgid "The destination activity."
13582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13583 msgid "Check writing"
13587 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13590 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13591 "=======================================================================\n"
13593 "It gives you the possibility to\n"
13594 " * order all the lines of a sales order\n"
13595 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13596 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13602 #: view:base.module.update:0
13603 #: view:base.module.upgrade:0
13604 #: view:base.update.translations:0
13606 msgstr "Actualizar"
13609 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13610 msgid "Technical guide"
13611 msgstr "Guía técnica"
13614 #: view:res.company:0
13615 msgid "Address Information"
13619 #: model:res.country,name:base.tz
13624 #: selection:base.language.install,lang:0
13625 msgid "Danish / Dansk"
13629 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13630 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13634 #: model:res.country,name:base.cx
13635 msgid "Christmas Island"
13636 msgstr "Isla Natividad"
13639 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13640 msgid "Live Chat Support"
13644 #: view:ir.actions.server:0
13645 msgid "Other Actions Configuration"
13646 msgstr "Configuración de otras acciones"
13649 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13650 msgid "Uninstallable"
13651 msgstr "No desinstalable"
13654 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13657 " OpenERP Web dashboard view.\n"
13662 #: view:res.partner:0
13663 msgid "Supplier Partners"
13667 #: view:res.config.installer:0
13668 msgid "Install Modules"
13672 #: view:ir.ui.view:0
13677 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13680 "Belgian Payroll Rules\n"
13681 "=====================\n"
13683 " * Employee Details\n"
13684 " * Employee Contracts\n"
13685 " * Passport based Contract\n"
13686 " * Allowances / Deductions\n"
13687 " * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13688 " * Employee Payslip\n"
13689 " * Monthly Payroll Register\n"
13690 " * Integrated with Holiday Management\n"
13691 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13696 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13701 #: view:res.partner:0
13702 msgid "Customer Partners"
13706 #: sql_constraint:res.users:0
13707 msgid "You can not have two users with the same login !"
13711 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13712 msgid "res.request.history"
13713 msgstr "res.request.history"
13716 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13717 msgid "Default multi company"
13721 #: view:res.request:0
13726 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13729 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13730 "in the sequence they occur.\n"
13731 "============================================================================="
13732 "=========================\n"
13734 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13735 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13741 #: field:res.users,menu_tips:0
13746 #: field:ir.translation,src:0
13751 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13752 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13754 "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
13757 #: model:res.country,name:base.vu
13762 #: view:res.company:0
13763 msgid "Internal Header/Footer"
13764 msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
13767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13772 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13775 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13776 "may be uploaded to launchpad."
13778 "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
13779 "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
13782 #: view:base.module.upgrade:0
13783 msgid "Start configuration"
13784 msgstr "Iniciar configuración"
13787 #: view:base.language.export:0
13792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13793 msgid "Followup Management"
13797 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13800 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13801 "========================================================================\n"
13803 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13807 #: selection:base.language.install,lang:0
13808 msgid "Catalan / Català"
13809 msgstr "Catalán / Català"
13812 #: selection:base.language.install,lang:0
13813 msgid "Greek / Ελληνικά"
13817 #: model:res.country,name:base.do
13818 msgid "Dominican Republic"
13819 msgstr "República Dominicana"
13822 #: selection:base.language.install,lang:0
13823 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13827 #: code:addons/orm.py:2527
13830 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13831 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13835 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13836 msgid "TLS (STARTTLS)"
13840 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13841 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13845 #: model:res.country,name:base.sa
13846 msgid "Saudi Arabia"
13847 msgstr "Arabia Saudí"
13850 #: help:res.company,rml_header1:0
13851 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13855 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13856 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13860 #: help:res.partner,supplier:0
13862 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13863 "people will not see it when encoding a purchase order."
13865 "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
13866 "visible al introducir un pedido de compra."
13869 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13870 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13871 msgid "Relation Field"
13872 msgstr "Campo relación"
13875 #: view:res.partner.event:0
13880 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13882 msgid "System Configuration done"
13886 #: view:ir.actions.server:0
13887 msgid "Create / Write / Copy"
13891 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13892 msgid "Destination Instance"
13893 msgstr "Instancia Destino"
13896 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13897 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13898 msgid "Action on Multiple Doc."
13899 msgstr "Acción en múltiples doc."
13902 #: view:base.language.export:0
13903 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13904 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13907 #: view:base.language.export:0
13908 msgid "Export Translations"
13912 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13917 #: help:ir.sequence,implementation:0
13919 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13920 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13921 "they are possible in the former)."
13925 #: model:res.country,name:base.gn
13930 #: model:res.country,name:base.lu
13932 msgstr "Luxemburgo"
13935 #: selection:res.request,priority:0
13940 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
13942 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13948 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13949 "with logical OR operator"
13953 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13954 msgid "Allow users to login through OpenID."
13958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13959 msgid "Suppliers Payment Management"
13963 #: model:res.country,name:base.sv
13964 msgid "El Salvador"
13965 msgstr "El Salvador"
13968 #: field:res.bank,phone:0
13969 #: field:res.company,phone:0
13970 #: field:res.partner,phone:0
13971 #: field:res.partner.address,phone:0
13976 #: field:res.groups,menu_access:0
13977 msgid "Access Menu"
13978 msgstr "Acceso a menús"
13981 #: model:res.country,name:base.th
13986 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13989 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13990 "=========================================================================\n"
13992 "It's an SQL query builder and browser\n"
13995 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13996 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14001 msgid "Report Designer"
14005 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14008 msgid "Address Book"
14012 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14015 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14016 "=================================================================\n"
14018 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14019 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14020 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14021 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14022 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14026 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14029 " OpenERP Web calendar view.\n"
14034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14035 msgid "Leads & Opportunities"
14039 #: selection:base.language.install,lang:0
14040 msgid "Romanian / română"
14045 msgid "System Logs"
14049 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14050 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14055 #: help:ir.values,res_id:0
14057 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14061 #: field:ir.model.fields,relation:0
14062 msgid "Object Relation"
14063 msgstr "Relación objeto"
14066 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14067 msgid "eInvoicing & Payments"
14072 #: view:res.partner:0
14077 #: model:res.country,name:base.uz
14079 msgstr "Uzbekistán"
14082 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14083 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14084 msgid "ir.actions.act_window"
14085 msgstr "ir.actions.act_window"
14088 #: field:ir.rule,perm_create:0
14089 msgid "Apply For Create"
14093 #: model:res.country,name:base.vi
14094 msgid "Virgin Islands (USA)"
14095 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
14098 #: model:res.country,name:base.tw
14103 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14104 msgid "Currency Rate"
14105 msgstr "Tasa monetaria"
14108 #: field:workflow,osv:0
14109 #: field:workflow.instance,res_type:0
14110 msgid "Resource Object"
14111 msgstr "Objeto del recurso"
14114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14119 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14121 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14122 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14123 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14124 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14125 "users within the system."
14129 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14130 msgid "Child Field"
14131 msgstr "Campo hijo"
14135 msgid "Detailed algorithm:"
14139 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14140 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14141 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14142 #: field:ir.actions.client,usage:0
14143 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14144 #: field:ir.actions.server,usage:0
14145 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14146 msgid "Action Usage"
14147 msgstr "Uso de la acción"
14150 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14151 msgid "workflow.workitem"
14152 msgstr "workflow.workitem"
14155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14156 msgid "Miscellaneous Tools"
14160 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14162 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14163 "Lunch and Ideas box."
14167 #: selection:ir.module.module,state:0
14168 msgid "Not Installable"
14169 msgstr "No instalable"
14172 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14175 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14176 "========================================================================\n"
14178 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14179 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14180 "packaging and properties.\n"
14182 "Pricelists support:\n"
14183 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14184 " * Compute price based on different criteria:\n"
14185 " * Other pricelist,\n"
14188 " * Supplier price, ...\n"
14190 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14192 "Print product labels with barcode.\n"
14197 #: report:ir.module.reference.graph:0
14202 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14203 msgid "View Auto-Load"
14204 msgstr "Auto-carga de la vista"
14207 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14209 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14213 #: view:res.users:0
14214 msgid "Allowed Companies"
14218 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14219 msgid "Deutschland - Accounting"
14223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14224 msgid "Auction Houses"
14228 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14229 msgid "Web Icon File"
14233 #: view:base.module.upgrade:0
14234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14235 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14236 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
14239 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14240 msgid "Invoicing Journals"
14244 #: selection:base.language.install,lang:0
14245 msgid "Persian / فارس"
14249 #: view:ir.actions.act_window:0
14250 msgid "View Ordering"
14254 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14256 msgid "Unmet dependency !"
14260 #: view:base.language.import:0
14262 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14263 "Portable Objects)"
14267 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14270 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14271 "these groups: %s."
14275 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14278 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14279 "===================================================================\n"
14281 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14286 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14287 msgid "base.module.configuration"
14291 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14294 " OpenERP Web core module.\n"
14295 " This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14300 #: sql_constraint:res.country:0
14301 msgid "The name of the country must be unique !"
14305 #: field:base.language.export,name:0
14306 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14308 msgstr "Nombre de archivo"
14311 #: field:ir.model,access_ids:0
14312 #: view:ir.model.access:0
14317 #: model:res.country,name:base.sk
14318 msgid "Slovak Republic"
14319 msgstr "República de Eslovaquia"
14322 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14323 msgid "Publisher Warranty"
14327 #: model:res.country,name:base.aw
14332 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14334 msgid "File is not a zip file!"
14338 #: model:res.country,name:base.ar
14343 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14346 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14347 "=======================================================\n"
14349 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14350 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14351 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14352 "and decide on their status as they evolve.\n"
14357 #: field:res.groups,full_name:0
14359 msgstr "Nombre grupo"
14362 #: model:res.country,name:base.bh
14367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14372 #: field:res.bank,fax:0
14373 #: field:res.company,fax:0
14374 #: field:res.partner.address,fax:0
14379 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14382 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14384 "============================================================================="
14387 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14388 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14389 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14391 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14392 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14393 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14394 "weer mag aftrekken.\n"
14396 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14397 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14398 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14399 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14401 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14402 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14403 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14404 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14406 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14407 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14408 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14411 " * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14412 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14413 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14419 #: view:res.partner.address:0
14420 msgid "Search Contact"
14424 #: view:ir.attachment:0
14425 #: field:ir.attachment,company_id:0
14426 #: field:ir.default,company_id:0
14427 #: field:ir.property,company_id:0
14428 #: field:ir.sequence,company_id:0
14429 #: field:ir.values,company_id:0
14430 #: view:res.company:0
14431 #: field:res.currency,company_id:0
14432 #: field:res.partner,company_id:0
14433 #: field:res.partner.address,company_id:0
14434 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14435 #: view:res.users:0
14436 #: field:res.users,company_id:0
14441 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14442 msgid "Advanced Reporting"
14446 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14447 #: selection:ir.actions.url,target:0
14449 msgstr "Nueva ventana"
14452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14453 msgid "ir.model.data"
14454 msgstr "ir.model.data"
14457 #: view:publisher_warranty.contract:0
14458 msgid "Publisher Warranty Contract"
14462 #: selection:base.language.install,lang:0
14463 msgid "Bulgarian / български език"
14467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14468 msgid "After-Sale Services"
14472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14473 msgid "France - Accounting"
14477 #: view:ir.actions.todo:0
14482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14483 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14487 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14492 #: help:workflow.transition,group_id:0
14494 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14498 #: code:addons/orm.py:791
14500 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14504 #: model:res.country,name:base.jm
14509 #: field:res.partner,color:0
14510 #: field:res.partner.address,color:0
14511 msgid "Color Index"
14515 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14517 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14518 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14519 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14520 "also belong to his parent category."
14524 #: model:res.country,name:base.az
14526 msgstr "Azerbaiyán"
14529 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14530 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14537 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14542 msgid "Extra Tools"
14546 #: model:res.country,name:base.vg
14547 msgid "Virgin Islands (British)"
14548 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
14551 #: view:ir.property:0
14552 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14557 #: model:res.country,name:base.pm
14558 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14559 msgstr "San Pierre y Miquelon"
14562 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14565 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14567 "============================================================================="
14570 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14572 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14574 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14576 "attach a report.\n"
14578 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14580 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14582 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14584 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14585 "inclusion of these dynamic values.\n"
14587 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14589 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14590 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14591 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14592 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14594 "for multiple documents at once.\n"
14596 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14598 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14600 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14602 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14603 "Openlabs was kept\n"
14609 #: selection:base.language.install,lang:0
14610 msgid "Czech / Čeština"
14611 msgstr "Checo / Čeština"
14614 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14615 msgid "Generic Modules"
14619 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14621 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14622 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14623 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14624 "partners, including customers and prospects."
14628 #: model:res.country,name:base.rw
14633 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14636 "This module implements a timesheet system.\n"
14637 "==========================================\n"
14639 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14641 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14643 "the analytic account.\n"
14645 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14647 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14648 "to set up a management by affair.\n"
14653 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14654 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14658 #: view:ir.sequence:0
14659 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14660 msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
14663 #: model:res.country,name:base.ck
14664 msgid "Cook Islands"
14665 msgstr "Islas Cook"
14668 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14669 msgid "Non Updatable"
14670 msgstr "No actualizable"
14673 #: selection:base.language.install,lang:0
14678 #: model:res.country,name:base.sg
14683 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14684 msgid "Current Window"
14685 msgstr "Ventana actual"
14688 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14691 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14692 "=====================================================\n"
14694 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14696 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14697 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14698 "assignment, resolution and notification.\n"
14700 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14702 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14704 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14707 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14709 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14710 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14711 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14715 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14716 "between mails and OpenERP.\n"
14718 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14719 " * Opportunities by Categories (graph)\n"
14720 " * Opportunities by Stage (graph)\n"
14721 " * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14725 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14727 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14728 "suggest you to install only the Invoicing."
14732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14733 msgid "Thunderbird Plug-In"
14737 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14738 #: field:res.bank,country:0
14739 #: field:res.company,country_id:0
14740 #: view:res.country:0
14741 #: field:res.country.state,country_id:0
14742 #: field:res.partner,country:0
14743 #: view:res.partner.address:0
14744 #: field:res.partner.address,country_id:0
14745 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14750 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14751 msgid "In-Project Messaging System"
14755 #: model:res.country,name:base.pn
14756 msgid "Pitcairn Island"
14757 msgstr "Isla Pitcairn"
14760 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14763 " OpenERP Web test suite.\n"
14768 #: view:ir.values:0
14769 msgid "Action Bindings/Defaults"
14775 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14776 "the result of the following steps"
14780 #: view:res.partner:0
14781 #: view:res.partner.address:0
14782 msgid "Change Color"
14786 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14791 #: view:ir.actions.act_window:0
14792 msgid "Select Groups"
14797 msgid "%X - Appropriate time representation."
14798 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
14801 #: selection:base.language.install,lang:0
14802 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14806 #: help:res.lang,grouping:0
14808 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14809 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14810 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14811 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14813 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
14814 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
14815 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
14816 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
14820 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14821 msgid "Automatic Installation"
14825 #: model:res.country,name:base.jp
14830 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14832 msgid "Can only rename one column at a time!"
14836 #: selection:ir.translation,type:0
14837 msgid "Wizard Button"
14838 msgstr "Botón de asistente"
14841 #: selection:ir.translation,type:0
14842 msgid "Report/Template"
14846 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14849 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14850 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14851 "============================================================================="
14852 "============================================================\n"
14854 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14855 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14856 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14857 " * Define input segments that will select the items that should enter the "
14858 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14859 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14860 "accelerated, and fine-tune it\n"
14861 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14862 "requires manual validation\n"
14863 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14864 "campaign does everything fully automatically.\n"
14866 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14867 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14869 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14870 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14876 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14877 #: selection:ir.ui.view,type:0
14878 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14883 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14884 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14885 msgid "ir.actions.server"
14886 msgstr "ir.actions.server"
14889 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14890 msgid "Canada - Accounting"
14894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14895 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14896 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14898 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14899 msgid "Configuration Wizards"
14900 msgstr "Asistentes de configuración"
14903 #: field:res.lang,code:0
14904 msgid "Locale Code"
14908 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14910 msgstr "Método de división"
14913 #: view:base.module.upgrade:0
14914 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14919 msgid "Localisation"
14920 msgstr "Ubicaciones geográficas"
14923 #: field:ir.sequence,implementation:0
14924 msgid "Implementation"
14928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14929 msgid "Venezuela - Accounting"
14933 #: model:res.country,name:base.cl
14943 #: field:ir.actions.server,condition:0
14944 #: view:ir.values:0
14945 #: field:workflow.transition,condition:0
14950 #: help:res.currency,rate:0
14951 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14955 #: field:ir.ui.view,name:0
14957 msgstr "Nombre de la vista"
14960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14961 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14965 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14966 msgid "Access Groups"
14970 #: selection:base.language.install,lang:0
14971 msgid "Italian / Italiano"
14972 msgstr "Italiano / Italiano"
14975 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14976 msgid "Save As Attachment Prefix"
14977 msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
14980 #: view:ir.actions.server:0
14982 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14983 "considered in case of multiple client actions."
14987 #: model:res.country,name:base.hr
14992 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14994 msgstr "Núm. celular"
14997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14999 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15001 #: view:res.partner.category:0
15002 msgid "Partner Categories"
15003 msgstr "Categorías de partners"
15006 #: view:base.module.upgrade:0
15007 msgid "System Update"
15011 #: selection:ir.translation,type:0
15012 msgid "Wizard Field"
15013 msgstr "Campo asistente"
15016 #: help:ir.sequence,prefix:0
15017 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15021 #: model:res.country,name:base.sc
15023 msgstr "Seychelles"
15026 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15027 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15028 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15029 #: view:res.company:0
15030 #: field:res.company,bank_ids:0
15031 #: view:res.partner.bank:0
15032 msgid "Bank Accounts"
15033 msgstr "Cuentas Bancarias"
15036 #: field:ir.model,modules:0
15037 #: field:ir.model.fields,modules:0
15042 #: model:res.country,name:base.sl
15043 msgid "Sierra Leone"
15044 msgstr "Sierra Leona"
15047 #: view:res.company:0
15048 #: view:res.partner:0
15049 msgid "General Information"
15050 msgstr "Información general"
15053 #: model:res.country,name:base.tc
15054 msgid "Turks and Caicos Islands"
15055 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
15058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15059 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15063 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15064 msgid "Account Owner"
15065 msgstr "Propietario de la cuenta"
15068 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15070 msgid "Company Switch Warning"
15074 #: model:res.country,name:base.ge
15079 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15081 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15086 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15087 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15091 #: code:addons/orm.py:341
15093 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15095 "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
15099 #: field:res.partner.address,function:0
15100 #: selection:workflow.activity,kind:0
15105 #: view:res.widget:0
15106 msgid "Search Widget"
15110 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15112 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15113 "requests or issues."
15117 #: selection:res.partner.address,type:0
15119 msgstr "de Entrega"
15122 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15123 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15129 msgid "Purchase Requisitions"
15133 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15138 #: view:workflow.instance:0
15139 msgid "Workflow Instances"
15140 msgstr "Instancias del workflow"
15143 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15146 msgstr "Partners: "
15149 #: field:res.partner.bank,name:0
15150 msgid "Bank Account"
15154 #: model:res.country,name:base.kp
15155 msgid "North Korea"
15156 msgstr "Corea del Norte"
15159 #: selection:ir.actions.server,state:0
15160 msgid "Create Object"
15161 msgstr "Crear objeto"
15164 #: view:ir.filters:0
15165 #: field:res.log,context:0
15170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15171 msgid "Sales and MRP Management"
15175 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15176 msgid "Send an SMS"
15180 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15186 msgid "Invoice Picking Directly"
15190 #: selection:base.language.install,lang:0
15191 msgid "Polish / Język polski"
15192 msgstr "Polaco / Język polski"
15195 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15198 "Common base for tools modules.\n"
15199 "==============================\n"
15201 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15202 "are accessible if installed.\n"
15207 #: field:ir.exports,name:0
15208 msgid "Export Name"
15209 msgstr "Nombre de export"
15212 #: help:res.partner.address,type:0
15214 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15215 "sales and purchases documents."
15217 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
15218 "contexto en documentos de ventas y compras."
15221 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15223 msgid "Homepage Widgets"
15227 #: help:res.company,rml_footer2:0
15229 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15230 "the display on footer checkbox set."
15234 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15237 "This module allows you to produce several products from one production "
15239 "============================================================================="
15242 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15244 "Without this module:\n"
15245 " A + B + C -> D\n"
15247 "With this module:\n"
15248 " A + B + C -> D + E\n"
15253 #: model:res.country,name:base.lk
15258 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15261 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15262 "======================================================================\n"
15264 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15265 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15266 "the OpenERP client.\n"
15268 "This version works for creating and updating existing records. It "
15270 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15271 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15273 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15274 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15277 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15279 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15285 #: selection:base.language.install,lang:0
15286 msgid "Russian / русский язык"
15287 msgstr "Ruso / русский язык"
15289 #~ msgid "Metadata"
15290 #~ msgstr "Metadatos"
15292 #~ msgid "Workflow On"
15293 #~ msgstr "Workflow sobre"
15296 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15297 #~ msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
15299 #~ msgid "Select Action Type"
15300 #~ msgstr "Seleccione tipo de acción"
15303 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15304 #~ msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
15306 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15307 #~ msgstr "Programar actualización"
15309 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15311 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
15313 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15314 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15317 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15318 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15319 #~ "which gives the correct address"
15321 #~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
15322 #~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
15323 #~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
15326 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15327 #~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
15330 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15331 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15333 #~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
15334 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15336 #~ msgid "Trigger Name"
15337 #~ msgstr "Nombre de disparador"
15340 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15342 #~ "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
15345 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15346 #~ msgstr "El método search_memory no está implementado !"
15349 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15350 #~ msgstr "El método set_memory no está implementado !"
15352 #~ msgid "Action To Launch"
15353 #~ msgstr "Acción a ejecutar"
15356 #~ msgstr "Valores"
15359 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15361 #~ "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
15366 #~ msgid "Report Footer 1"
15367 #~ msgstr "Pie de página 1 de los informes"
15369 #~ msgid "Report Footer 2"
15370 #~ msgstr "Pie de página 2 de los informes"
15372 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15373 #~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
15376 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15377 #~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
15380 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15381 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15383 #~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
15384 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15387 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15388 #~ msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
15390 #~ msgid "Event Type"
15391 #~ msgstr "Tipo de evento"
15394 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15395 #~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
15398 #~ "0=Very Urgent\n"
15401 #~ "0=Muy urgente\n"
15402 #~ "10=Sin urgencia"
15407 #~ msgid "res.groups"
15408 #~ msgstr "res.groups"
15411 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15412 #~ msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
15414 #~ msgid "Meta Datas"
15415 #~ msgstr "Meta datos"
15417 #~ msgid "Client Actions Connections"
15418 #~ msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
15420 #~ msgid "Trigger On"
15421 #~ msgstr "Disparar sobre"
15423 #~ msgid "Create Action"
15424 #~ msgstr "Crear acción"
15427 #~ msgstr "Objetos"
15429 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15431 #~ "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
15434 #~ msgid "Not Implemented"
15435 #~ msgstr "No implementado"
15437 #~ msgid "res.config.view"
15438 #~ msgstr "res.config.view"
15440 #~ msgid "acc_number"
15441 #~ msgstr "Número cuenta"
15443 #~ msgid "XML Identifier"
15444 #~ msgstr "Identificador XML"
15447 #~ msgstr "Omitido"
15449 #~ msgid "Select Report"
15450 #~ msgstr "Seleccione informe"
15452 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15453 #~ msgstr "Conectar eventos a acciones"
15455 #~ msgid "Values for Event Type"
15456 #~ msgstr "Valores para el tipo de evento"
15458 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15460 #~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
15461 #~ "venta -> Varias facturas"
15463 #~ msgid "Add User"
15464 #~ msgstr "Añadir usuario"
15467 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15468 #~ msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
15470 #~ msgid "ir.actions.todo"
15471 #~ msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
15474 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15475 #~ msgstr "El método get_memory no está implementado!"
15480 #~ msgid "country_id"
15481 #~ msgstr "ID del país"
15483 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15484 #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
15486 #~ msgid "Open Report"
15487 #~ msgstr "Abrir informe"
15489 #~ msgid "Rounding factor"
15490 #~ msgstr "Factor de Redondeo"
15493 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15494 #~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
15496 #~ msgid "Report Header"
15497 #~ msgstr "Encabezado del Reporte"
15499 #~ msgid "Python code to be executed"
15500 #~ msgstr "Código Python a ejecutar"
15503 #~ msgstr "Siguiente"
15506 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15507 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15509 #~ "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
15510 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15512 #~ msgid "Channel Name"
15513 #~ msgstr "Nombre canal"
15515 #~ msgid "Channels"
15516 #~ msgstr "Canales"
15518 #~ msgid "Schedule for Installation"
15519 #~ msgstr "Programar para instalar"
15521 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15522 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15524 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15525 #~ msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
15528 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15529 #~ msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
15531 #~ msgid "Action Source"
15532 #~ msgstr "Origen de acción"
15534 #~ msgid "Is Object"
15535 #~ msgstr "Es un objeto"
15537 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15538 #~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
15540 #~ msgid "Configuration Progress"
15541 #~ msgstr "Progreso de la configuración"
15543 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15545 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
15547 #~ msgid "BIC/Swift code"
15548 #~ msgstr "Código BIC/Swift"