[FIX] web: pass env in login_and_redirect
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / es_AR.po
1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:02+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "Santa Helena"
24
25 #. module: base
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Otra configuración"
29
30 #. module: base
31 #: selection:ir.property,type:0
32 msgid "DateTime"
33 msgstr "Fecha y hora"
34
35 #. module: base
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr "Integración Tareas-Email"
39
40 #. module: base
41 #: code:addons/fields.py:582
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 msgstr ""
47 "¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
48 "utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
49
50 #. module: base
51 #: field:ir.ui.view,arch:0
52 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
53 msgid "View Architecture"
54 msgstr "Ver Estructura"
55
56 #. module: base
57 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
61 "tasks, eso.\n"
62 "============================================================================="
63 "=========\n"
64 "\n"
65 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
66 "\n"
67 "Dashboard for project members that includes:\n"
68 "--------------------------------------------\n"
69 "    * List of my open tasks\n"
70 "    * List of my delegated tasks\n"
71 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
72 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
73 "    "
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios "
77 "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n"
78 "============================================================================="
79 "=========\n"
80 "\n"
81 "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n"
82 "\n"
83 "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n"
84 "--------------------------------------------\n"
85 "* Lista de mis tareas abiertas\n"
86 "* Lista de mis tareas delegadas\n"
87 "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n"
88 "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n"
89 "    "
90
91 #. module: base
92 #: field:base.language.import,code:0
93 msgid "Code (eg:en__US)"
94 msgstr "Código (por ej. es__ES)"
95
96 #. module: base
97 #: view:workflow:0
98 #: view:workflow.activity:0
99 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
100 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
101 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
102 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
103 msgid "Workflow"
104 msgstr "Workflow"
105
106 #. module: base
107 #: selection:ir.sequence,implementation:0
108 msgid "No gap"
109 msgstr "Sin hueco"
110
111 #. module: base
112 #: selection:base.language.install,lang:0
113 msgid "Hungarian / Magyar"
114 msgstr "Húngaro / Magyar"
115
116 #. module: base
117 #: selection:base.language.install,lang:0
118 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
119 msgstr "Español (UY) / Español (UY)"
120
121 #. module: base
122 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
123 msgid ""
124 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
125 "plannings, etc..."
126 msgstr ""
127 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los "
128 "mismos, generando planificaciones, ..."
129
130 #. module: base
131 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
132 msgid "Display Menu Tips"
133 msgstr "Mostrar consejos de menú"
134
135 #. module: base
136 #: help:ir.cron,model:0
137 msgid ""
138 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
139 msgstr ""
140 "Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por "
141 "ejemplo 'res.partner'."
142
143 #. module: base
144 #: view:ir.module.module:0
145 msgid "Created Views"
146 msgstr "Vistas creadas"
147
148 #. module: base
149 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
153 "of these groups: %s."
154 msgstr ""
155 "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
156 "pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
157
158 #. module: base
159 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
160 msgid ""
161 "\n"
162 "Organization and management of events.\n"
163 "======================================\n"
164 "\n"
165 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
166 msgstr ""
167 "\n"
168 "Organización y gestión de eventos.\n"
169 "======================================\n"
170 "\n"
171 "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n"
172
173 #. module: base
174 #: help:ir.model.fields,domain:0
175 msgid ""
176 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
177 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
178 "[('color','=','red')]"
179 msgstr ""
180 "El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
181 "relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
182 "tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
183
184 #. module: base
185 #: field:res.partner,ref:0
186 msgid "Reference"
187 msgstr "Referencia"
188
189 #. module: base
190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
191 msgid "Belgium - Structured Communication"
192 msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada"
193
194 #. module: base
195 #: field:ir.actions.act_window,target:0
196 msgid "Target Window"
197 msgstr "Ventana destino"
198
199 #. module: base
200 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
201 msgid "Sales Analytic Distribution"
202 msgstr "Distribución Analítica de Ventas"
203
204 #. module: base
205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
206 msgid "Process"
207 msgstr "Procesar"
208
209 #. module: base
210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
211 msgid "Billing Rates on Contracts"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base
215 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
216 #, python-format
217 msgid "Warning!"
218 msgstr ""
219
220 #. module: base
221 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
222 #, python-format
223 msgid ""
224 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
225 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
226 msgstr ""
227
228 #. module: base
229 #: code:addons/osv.py:129
230 #, python-format
231 msgid "Constraint Error"
232 msgstr ""
233
234 #. module: base
235 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
236 msgid "ir.ui.view.custom"
237 msgstr "ir.ui.view.custom"
238
239 #. module: base
240 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
241 #, python-format
242 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
243 msgstr ""
244
245 #. module: base
246 #: model:res.country,name:base.sz
247 msgid "Swaziland"
248 msgstr "Suazilandia"
249
250 #. module: base
251 #: code:addons/orm.py:4206
252 #, python-format
253 msgid "created."
254 msgstr ""
255
256 #. module: base
257 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
258 msgid "Turkey - Accounting"
259 msgstr ""
260
261 #. module: base
262 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
263 msgid "MRP Subproducts"
264 msgstr ""
265
266 #. module: base
267 #: code:addons/base/module/module.py:390
268 #, python-format
269 msgid ""
270 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
271 " %s"
272 msgstr ""
273
274 #. module: base
275 #: field:ir.sequence,number_increment:0
276 msgid "Increment Number"
277 msgstr "Incremento del número"
278
279 #. module: base
280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
281 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
282 msgid "Company's Structure"
283 msgstr "Estructura de la Compañía"
284
285 #. module: base
286 #: selection:base.language.install,lang:0
287 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
288 msgstr ""
289
290 #. module: base
291 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
292 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
293 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
294 msgid "Sales Management"
295 msgstr ""
296
297 #. module: base
298 #: view:res.partner:0
299 msgid "Search Partner"
300 msgstr ""
301
302 #. module: base
303 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
304 #, python-format
305 msgid "new"
306 msgstr "nuevo"
307
308 #. module: base
309 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
310 msgid "On multiple doc."
311 msgstr "En múltiples doc."
312
313 #. module: base
314 #: field:ir.module.category,module_nr:0
315 msgid "Number of Modules"
316 msgstr "Número de módulos"
317
318 #. module: base
319 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
320 msgid "Company to store the current record"
321 msgstr ""
322
323 #. module: base
324 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
325 msgid "Max. Size"
326 msgstr "Tamaño máx."
327
328 #. module: base
329 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
330 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
331 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
335 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
336 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
337 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
338 msgid "Reporting"
339 msgstr ""
340
341 #. module: base
342 #: view:res.partner:0
343 #: field:res.partner,subname:0
344 #: field:res.partner.address,name:0
345 msgid "Contact Name"
346 msgstr "Nombre de Contacto"
347
348 #. module: base
349 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
350 #, python-format
351 msgid ""
352 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
353 "text editor. The file encoding is UTF-8."
354 msgstr ""
355 "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
356 "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
357
358 #. module: base
359 #: help:ir.values,key2:0
360 msgid ""
361 "For actions, one of the possible action slots: \n"
362 "  - client_action_multi\n"
363 "  - client_print_multi\n"
364 "  - client_action_relate\n"
365 "  - tree_but_open\n"
366 "For defaults, an optional condition"
367 msgstr ""
368
369 #. module: base
370 #: sql_constraint:res.lang:0
371 msgid "The name of the language must be unique !"
372 msgstr ""
373
374 #. module: base
375 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
376 msgid ""
377 "\n"
378 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
379 "        complex data from other software\n"
380 "    "
381 msgstr ""
382
383 #. module: base
384 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
385 msgid "Wizard Name"
386 msgstr "Nombre de asistente"
387
388 #. module: base
389 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
390 msgid "Partner Manager"
391 msgstr ""
392
393 #. module: base
394 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
395 msgid "Customer Relationship Management"
396 msgstr ""
397
398 #. module: base
399 #: view:ir.module.module:0
400 msgid "Extra"
401 msgstr ""
402
403 #. module: base
404 #: code:addons/orm.py:2526
405 #, python-format
406 msgid "Invalid group_by"
407 msgstr ""
408
409 #. module: base
410 #: field:ir.module.category,child_ids:0
411 msgid "Child Applications"
412 msgstr ""
413
414 #. module: base
415 #: field:res.partner,credit_limit:0
416 msgid "Credit Limit"
417 msgstr "Límite de Crédito"
418
419 #. module: base
420 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
421 msgid "Openerp web graph view"
422 msgstr ""
423
424 #. module: base
425 #: field:ir.model.data,date_update:0
426 msgid "Update Date"
427 msgstr "Fecha de actualización"
428
429 #. module: base
430 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
431 msgid "Automated Action Rules"
432 msgstr ""
433
434 #. module: base
435 #: view:ir.attachment:0
436 msgid "Owner"
437 msgstr ""
438
439 #. module: base
440 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
441 msgid "Source Object"
442 msgstr "Objeto origen"
443
444 #. module: base
445 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
446 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
447 msgstr ""
448
449 #. module: base
450 #: view:ir.actions.todo:0
451 msgid "Config Wizard Steps"
452 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
453
454 #. module: base
455 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
456 msgid "ir.ui.view_sc"
457 msgstr "ir.ui.view_sc"
458
459 #. module: base
460 #: field:res.widget.user,widget_id:0
461 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
462 msgid "Widget"
463 msgstr ""
464
465 #. module: base
466 #: view:ir.model.access:0
467 #: field:ir.model.access,group_id:0
468 msgid "Group"
469 msgstr "Grupo"
470
471 #. module: base
472 #: constraint:res.lang:0
473 msgid ""
474 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
475 "allowed directives, displayed when you edit a language."
476 msgstr ""
477
478 #. module: base
479 #: code:addons/orm.py:3895
480 #, python-format
481 msgid ""
482 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
483 "(Document type: %s)."
484 msgstr ""
485
486 #. module: base
487 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
488 msgid "Specifications on PADs"
489 msgstr ""
490
491 #. module: base
492 #: help:ir.filters,user_id:0
493 msgid ""
494 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
495 "by the system only."
496 msgstr ""
497
498 #. module: base
499 #: help:res.partner,website:0
500 msgid "Website of Partner."
501 msgstr ""
502
503 #. module: base
504 #: help:ir.actions.act_window,views:0
505 msgid ""
506 "This function field computes the ordered list of views that should be "
507 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
508 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
509 "(view_id,view_mode)."
510 msgstr ""
511
512 #. module: base
513 #: model:res.country,name:base.tv
514 msgid "Tuvalu"
515 msgstr "Tuvalú"
516
517 #. module: base
518 #: selection:ir.model,state:0
519 msgid "Custom Object"
520 msgstr "Objeto personalizado"
521
522 #. module: base
523 #: field:res.lang,date_format:0
524 msgid "Date Format"
525 msgstr "Formato de fecha"
526
527 #. module: base
528 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
529 msgid "OpenOffice Report Designer"
530 msgstr ""
531
532 #. module: base
533 #: field:res.bank,email:0
534 #: field:res.partner.address,email:0
535 msgid "E-Mail"
536 msgstr "Correo electrónico"
537
538 #. module: base
539 #: model:res.country,name:base.an
540 msgid "Netherlands Antilles"
541 msgstr "Antillas Holandesas"
542
543 #. module: base
544 #: model:res.country,name:base.ro
545 msgid "Romania"
546 msgstr "Rumanía"
547
548 #. module: base
549 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
550 #, python-format
551 msgid ""
552 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
553 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
554 msgstr ""
555 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
556 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
557
558 #. module: base
559 #: view:ir.values:0
560 msgid "Action Binding"
561 msgstr ""
562
563 #. module: base
564 #: model:res.country,name:base.gf
565 msgid "French Guyana"
566 msgstr "Guayana francesa"
567
568 #. module: base
569 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
570 msgid "Original View"
571 msgstr "Vista Original"
572
573 #. module: base
574 #: selection:base.language.install,lang:0
575 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
576 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
577
578 #. module: base
579 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
580 msgid ""
581 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
582 "name, it returns the previous report."
583 msgstr ""
584 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
585 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
586
587 #. module: base
588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
589 msgid "Sales Orders Print Layout"
590 msgstr ""
591
592 #. module: base
593 #: selection:base.language.install,lang:0
594 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
595 msgstr ""
596
597 #. module: base
598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
599 msgid "Invoice on Timesheets"
600 msgstr ""
601
602 #. module: base
603 #: view:base.module.upgrade:0
604 msgid "Your system will be updated."
605 msgstr ""
606
607 #. module: base
608 #: field:ir.actions.todo,note:0
609 #: selection:ir.property,type:0
610 msgid "Text"
611 msgstr "Texto"
612
613 #. module: base
614 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
615 msgid ""
616 "\n"
617 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
618 "==========================================================================\n"
619 "\n"
620 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
621 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
622 "\n"
623 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
624 "simply clicking on the menu:\n"
625 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
626 "\n"
627 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
628 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
629 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
630 "\n"
631 "Note that if you want to check the followup level for a given "
632 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
633 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636
637 #. module: base
638 #: field:res.country,name:0
639 msgid "Country Name"
640 msgstr "Nombre de País"
641
642 #. module: base
643 #: model:res.country,name:base.co
644 msgid "Colombia"
645 msgstr "Colombia"
646
647 #. module: base
648 #: code:addons/orm.py:1390
649 #, python-format
650 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
651 msgstr ""
652
653 #. module: base
654 #: help:res.country,code:0
655 msgid ""
656 "The ISO country code in two chars.\n"
657 "You can use this field for quick search."
658 msgstr ""
659 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
660 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
661
662 #. module: base
663 #: model:res.country,name:base.pw
664 msgid "Palau"
665 msgstr "Palau"
666
667 #. module: base
668 #: view:res.partner:0
669 msgid "Sales & Purchases"
670 msgstr "Ventas & Compras"
671
672 #. module: base
673 #: view:ir.translation:0
674 msgid "Untranslated"
675 msgstr ""
676
677 #. module: base
678 #: help:ir.actions.act_window,context:0
679 msgid ""
680 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
681 msgstr ""
682
683 #. module: base
684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
685 #: view:ir.actions.wizard:0
686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
687 msgid "Wizards"
688 msgstr "Asistentes"
689
690 #. module: base
691 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
692 msgid "Miscellaneous Suppliers"
693 msgstr ""
694
695 #. module: base
696 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
697 #, python-format
698 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
699 msgstr ""
700 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
701
702 #. module: base
703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
704 msgid "Mexico - Accounting"
705 msgstr ""
706
707 #. module: base
708 #: help:ir.actions.server,action_id:0
709 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
710 msgstr ""
711 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
712
713 #. module: base
714 #: model:res.country,name:base.ai
715 msgid "Anguilla"
716 msgstr "Anguilla"
717
718 #. module: base
719 #: view:base.language.export:0
720 msgid "Export done"
721 msgstr "Exportación realizada"
722
723 #. module: base
724 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
725 msgid "Outlook Plug-In"
726 msgstr ""
727
728 #. module: base
729 #: view:ir.model:0
730 #: field:ir.model,name:0
731 msgid "Model Description"
732 msgstr "Descripción del modelo"
733
734 #. module: base
735 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
736 msgid ""
737 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
738 msgstr ""
739
740 #. module: base
741 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
742 msgid "Trigger Expression"
743 msgstr "Expresión del disparo"
744
745 #. module: base
746 #: model:res.country,name:base.jo
747 msgid "Jordan"
748 msgstr "Jordania"
749
750 #. module: base
751 #: help:ir.cron,nextcall:0
752 msgid "Next planned execution date for this job."
753 msgstr ""
754
755 #. module: base
756 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
757 #, python-format
758 msgid "You can not remove the model '%s' !"
759 msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
760
761 #. module: base
762 #: model:res.country,name:base.er
763 msgid "Eritrea"
764 msgstr "Eritrea"
765
766 #. module: base
767 #: sql_constraint:res.company:0
768 msgid "The company name must be unique !"
769 msgstr ""
770
771 #. module: base
772 #: view:res.config:0
773 #: view:res.config.installer:0
774 msgid "description"
775 msgstr ""
776
777 #. module: base
778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
780 msgid "Automated Actions"
781 msgstr ""
782
783 #. module: base
784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
785 msgid "Romania - Accounting"
786 msgstr ""
787
788 #. module: base
789 #: view:partner.wizard.ean.check:0
790 msgid "Want to check Ean ? "
791 msgstr ""
792
793 #. module: base
794 #: help:ir.actions.server,mobile:0
795 msgid ""
796 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
797 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
798 "the correct mobile number"
799 msgstr ""
800 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
801 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
802 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
803
804 #. module: base
805 #: view:ir.mail_server:0
806 msgid "Security and Authentication"
807 msgstr ""
808
809 #. module: base
810 #: view:base.language.export:0
811 msgid ""
812 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
813 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
814 "online interface to synchronize all translations efforts."
815 msgstr ""
816
817 #. module: base
818 #: help:ir.actions.todo,type:0
819 msgid ""
820 "Manual: Launched manually.\n"
821 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
822 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
823 "automatically to Done."
824 msgstr ""
825
826 #. module: base
827 #: selection:base.language.install,lang:0
828 msgid "Swedish / svenska"
829 msgstr "Sueco / sueco"
830
831 #. module: base
832 #: model:res.country,name:base.rs
833 msgid "Serbia"
834 msgstr "Serbia"
835
836 #. module: base
837 #: selection:ir.translation,type:0
838 msgid "Wizard View"
839 msgstr "Vista asistente"
840
841 #. module: base
842 #: model:res.country,name:base.kh
843 msgid "Cambodia, Kingdom of"
844 msgstr "Reino de Camboya"
845
846 #. module: base
847 #: field:base.language.import,overwrite:0
848 #: field:base.language.install,overwrite:0
849 msgid "Overwrite Existing Terms"
850 msgstr ""
851
852 #. module: base
853 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
854 msgid "Language Import"
855 msgstr ""
856
857 #. module: base
858 #: help:ir.cron,interval_number:0
859 msgid "Repeat every x."
860 msgstr ""
861
862 #. module: base
863 #: selection:base.language.install,lang:0
864 msgid "Albanian / Shqip"
865 msgstr ""
866
867 #. module: base
868 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
869 msgid "Opportunities"
870 msgstr ""
871
872 #. module: base
873 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
874 msgid "base.language.export"
875 msgstr ""
876
877 #. module: base
878 #: help:ir.actions.server,write_id:0
879 msgid ""
880 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
881 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
882 msgstr ""
883 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
884 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
885
886 #. module: base
887 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
888 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
889 msgstr ""
890
891 #. module: base
892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
893 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
894 msgstr ""
895
896 #. module: base
897 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
898 msgid ""
899 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
900 "events details in Meeting"
901 msgstr ""
902
903 #. module: base
904 #: view:res.users:0
905 msgid "Email Preferences"
906 msgstr ""
907
908 #. module: base
909 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
910 msgid ""
911 "\n"
912 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
913 "of the system.\n"
914 "============================================================================="
915 "==============\n"
916 "\n"
917 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
918 "delete on objects and can check logs.\n"
919 "    "
920 msgstr ""
921
922 #. module: base
923 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
924 msgid "Basic Partner"
925 msgstr "Partner básico"
926
927 #. module: base
928 #: report:ir.module.reference.graph:0
929 msgid ","
930 msgstr ","
931
932 #. module: base
933 #: view:res.partner:0
934 msgid "My Partners"
935 msgstr ""
936
937 #. module: base
938 #: view:ir.actions.report.xml:0
939 msgid "XML Report"
940 msgstr ""
941
942 #. module: base
943 #: model:res.country,name:base.es
944 msgid "Spain"
945 msgstr "España"
946
947 #. module: base
948 #: view:base.module.update:0
949 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
950 msgstr ""
951
952 #. module: base
953 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
954 msgid ""
955 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
956 msgstr ""
957
958 #. module: base
959 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
960 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
961 msgid "Module Upgrade"
962 msgstr ""
963
964 #. module: base
965 #: selection:base.language.install,lang:0
966 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
967 msgstr ""
968
969 #. module: base
970 #: field:res.partner,mobile:0
971 #: field:res.partner.address,mobile:0
972 msgid "Mobile"
973 msgstr "Celular"
974
975 #. module: base
976 #: model:res.country,name:base.om
977 msgid "Oman"
978 msgstr "Omán"
979
980 #. module: base
981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
982 msgid "MRP"
983 msgstr ""
984
985 #. module: base
986 #: report:ir.module.reference.graph:0
987 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
988 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
989
990 #. module: base
991 #: model:res.country,name:base.nu
992 msgid "Niue"
993 msgstr "Niue"
994
995 #. module: base
996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
997 msgid "Membership Management"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: base
1001 #: selection:ir.module.module,license:0
1002 msgid "Other OSI Approved Licence"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: base
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1007 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1008 msgid "Create Menu"
1009 msgstr "Crear menú"
1010
1011 #. module: base
1012 #: model:res.country,name:base.in
1013 msgid "India"
1014 msgstr "India"
1015
1016 #. module: base
1017 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1018 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1019 msgid "Request Reference Types"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: base
1023 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1024 msgid "Google Users"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: base
1028 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1029 msgid ""
1030 "Expression containing a value specification. \n"
1031 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1032 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1033 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1034 "evaluation."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: base
1038 #: model:res.country,name:base.ad
1039 msgid "Andorra, Principality of"
1040 msgstr "Principado de Andorra"
1041
1042 #. module: base
1043 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1044 msgid "Child Categories"
1045 msgstr "Categorías hijas"
1046
1047 #. module: base
1048 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1049 msgid "ir.config_parameter"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: base
1053 #: selection:base.language.export,format:0
1054 msgid "TGZ Archive"
1055 msgstr "Archivo TGZ"
1056
1057 #. module: base
1058 #: view:res.groups:0
1059 msgid ""
1060 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: base
1064 #: view:res.lang:0
1065 msgid "%B - Full month name."
1066 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
1067
1068 #. module: base
1069 #: field:ir.actions.todo,type:0
1070 #: view:ir.attachment:0
1071 #: field:ir.attachment,type:0
1072 #: field:ir.model,state:0
1073 #: field:ir.model.fields,state:0
1074 #: field:ir.property,type:0
1075 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1076 #: field:ir.translation,type:0
1077 #: view:ir.ui.view:0
1078 #: view:ir.values:0
1079 #: field:ir.values,key:0
1080 #: view:res.partner:0
1081 #: view:res.partner.address:0
1082 msgid "Type"
1083 msgstr "Tipo"
1084
1085 #. module: base
1086 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1087 msgid "Username"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: base
1091 #: code:addons/orm.py:398
1092 #, python-format
1093 msgid ""
1094 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1095 "Define it through the Administration menu."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: base
1099 #: model:res.country,name:base.gu
1100 msgid "Guam (USA)"
1101 msgstr "Guam (EE.UU.)"
1102
1103 #. module: base
1104 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
1105 #, python-format
1106 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: base
1110 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
1111 #, python-format
1112 msgid "Connection test failed!"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: base
1116 #: selection:ir.actions.server,state:0
1117 #: selection:workflow.activity,kind:0
1118 msgid "Dummy"
1119 msgstr "Ficticio"
1120
1121 #. module: base
1122 #: constraint:ir.ui.view:0
1123 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1124 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
1125
1126 #. module: base
1127 #: model:res.country,name:base.ky
1128 msgid "Cayman Islands"
1129 msgstr "Islas Caimán"
1130
1131 #. module: base
1132 #: model:res.country,name:base.kr
1133 msgid "South Korea"
1134 msgstr "Corea del Sur"
1135
1136 #. module: base
1137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1138 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1139 #: view:workflow.activity:0
1140 msgid "Transitions"
1141 msgstr "Transiciones"
1142
1143 #. module: base
1144 #: code:addons/orm.py:4615
1145 #, python-format
1146 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: base
1150 #: field:ir.module.module,contributors:0
1151 msgid "Contributors"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base
1155 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1156 msgid ""
1157 "Keep track of your planning\n"
1158 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1159 "===============================================\n"
1160 "\n"
1161 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1162 "with\n"
1163 "* the timesheets encoding\n"
1164 "* the holidays management\n"
1165 "* the project management\n"
1166 "\n"
1167 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1168 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1169 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1170 "\n"
1171 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1172 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: base
1176 #: selection:ir.property,type:0
1177 msgid "Char"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: base
1181 #: selection:base.language.install,lang:0
1182 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: base
1186 #: selection:base.language.install,lang:0
1187 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1188 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
1189
1190 #. module: base
1191 #: model:res.country,name:base.ug
1192 msgid "Uganda"
1193 msgstr "Uganda"
1194
1195 #. module: base
1196 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1197 msgid "Delete Access"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: base
1201 #: model:res.country,name:base.ne
1202 msgid "Niger"
1203 msgstr "Níger"
1204
1205 #. module: base
1206 #: selection:base.language.install,lang:0
1207 msgid "Chinese (HK)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: base
1211 #: model:res.country,name:base.ba
1212 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1213 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1214
1215 #. module: base
1216 #: view:base.language.export:0
1217 msgid ""
1218 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1219 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1220 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: base
1224 #: selection:base.language.install,lang:0
1225 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: base
1229 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1230 msgid "SMTP Port"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: base
1234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1235 msgid "SugarCRM Import"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: base
1239 #: view:res.lang:0
1240 msgid ""
1241 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1242 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1243 "are considered to be in week 0."
1244 msgstr ""
1245 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
1246 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1247 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
1248
1249 #. module: base
1250 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
1251 #, python-format
1252 msgid "Language Pack"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: base
1256 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1257 msgid "Tests"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: base
1261 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1262 msgid "Resource Ref."
1263 msgstr "Ref. recurso"
1264
1265 #. module: base
1266 #: model:res.country,name:base.gs
1267 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1268 msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
1269
1270 #. module: base
1271 #: field:ir.actions.url,url:0
1272 msgid "Action URL"
1273 msgstr "URL de la acción"
1274
1275 #. module: base
1276 #: field:base.module.import,module_name:0
1277 msgid "Module Name"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: base
1281 #: model:res.country,name:base.mh
1282 msgid "Marshall Islands"
1283 msgstr "Islas Marshall"
1284
1285 #. module: base
1286 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1287 #, python-format
1288 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: base
1292 #: model:res.country,name:base.ht
1293 msgid "Haiti"
1294 msgstr "Haití"
1295
1296 #. module: base
1297 #: view:ir.ui.view:0
1298 #: selection:ir.ui.view,type:0
1299 msgid "Search"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: base
1303 #: code:addons/osv.py:132
1304 #, python-format
1305 msgid ""
1306 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1307 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1308 "reference it\n"
1309 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: base
1313 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1314 msgid "Parent Application"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: base
1318 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1319 #, python-format
1320 msgid "Operation Canceled"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: base
1324 #: help:base.language.export,lang:0
1325 msgid "To export a new language, do not select a language."
1326 msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
1327
1328 #. module: base
1329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1330 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1331 msgid "Document Management System"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: base
1335 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1336 msgid "Claims Management"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: base
1340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1341 msgid "Purchases"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: base
1345 #: model:res.country,name:base.md
1346 msgid "Moldavia"
1347 msgstr "Moldavia"
1348
1349 #. module: base
1350 #: view:ir.module.module:0
1351 msgid "Features"
1352 msgstr "Características"
1353
1354 #. module: base
1355 #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
1356 msgid ""
1357 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1358 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1359 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1360 "created automatically based on these data."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: base
1364 #: view:ir.module.module:0
1365 #: report:ir.module.reference.graph:0
1366 msgid "Version"
1367 msgstr "Versión"
1368
1369 #. module: base
1370 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1371 msgid ""
1372 "\n"
1373 "Add additional date information to the sales order.\n"
1374 "===================================================\n"
1375 "\n"
1376 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1377 "    * Requested Date\n"
1378 "    * Commitment Date\n"
1379 "    * Effective Date\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: base
1383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1384 msgid "Entries Sequence Numbering"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. module: base
1388 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1389 msgid "ir.exports"
1390 msgstr "ir.exports"
1391
1392 #. module: base
1393 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1394 #, python-format
1395 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: base
1399 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1400 msgid ""
1401 "\n"
1402 "This is a complete document management system.\n"
1403 "==============================================\n"
1404 "\n"
1405 "    * User Authentication\n"
1406 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1407 "Windows platform.\n"
1408 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1409 "        * New Files (list)\n"
1410 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1411 "        * Files by Partner (graph)\n"
1412 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1413 "\n"
1414 "ATTENTION:\n"
1415 "    - When you install this module in a running company that have already "
1416 "PDF files stored into the database,\n"
1417 "      you will lose them all.\n"
1418 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1419 "database,\n"
1420 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: base
1424 #: view:res.lang:0
1425 msgid "%Y - Year with century."
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: base
1429 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1430 msgid ""
1431 "\n"
1432 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1433 "        "
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: base
1437 #: report:ir.module.reference.graph:0
1438 msgid "-"
1439 msgstr "-"
1440
1441 #. module: base
1442 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1443 msgid ""
1444 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1445 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1446 "issues directly to OpenERP."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: base
1450 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1451 msgid "Create _Menu"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: base
1455 #: field:res.payterm,name:0
1456 msgid "Payment Term (short name)"
1457 msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
1458
1459 #. module: base
1460 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1461 #: view:res.bank:0
1462 #: field:res.partner.bank,bank:0
1463 msgid "Bank"
1464 msgstr "Banco"
1465
1466 #. module: base
1467 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1468 msgid "ir.exports.line"
1469 msgstr "ir.exports.line"
1470
1471 #. module: base
1472 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1473 msgid ""
1474 "\n"
1475 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1476 "view.\n"
1477 "============================================================================="
1478 "\n"
1479 "\n"
1480 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1481 "Web.\n"
1482 "    "
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: base
1486 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1487 msgid ""
1488 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1489 "quotations, supplier invoices, etc..."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: base
1493 #: help:base.language.install,overwrite:0
1494 msgid ""
1495 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1496 "replaced by the official ones."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: base
1500 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1501 msgid "Main report file path"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: base
1505 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1506 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1508 msgid "Reports"
1509 msgstr "Informes"
1510
1511 #. module: base
1512 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1513 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1514 msgid ""
1515 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1516 "form view."
1517 msgstr ""
1518 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
1519 "de la derecha en un formulario."
1520
1521 #. module: base
1522 #: field:workflow,on_create:0
1523 msgid "On Create"
1524 msgstr "Al crear"
1525
1526 #. module: base
1527 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1528 #, python-format
1529 msgid ""
1530 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1531 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: base
1535 #: field:partner.sms.send,user:0
1536 #: field:res.users,login:0
1537 msgid "Login"
1538 msgstr "Usuario"
1539
1540 #. module: base
1541 #: view:base.update.translations:0
1542 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1543 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1544 msgid "Synchronize Terms"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: base
1548 #: view:ir.actions.server:0
1549 msgid ""
1550 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1551 "object.partner_id.name "
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: base
1555 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1556 msgid ""
1557 "\n"
1558 "Organization and management of Events.\n"
1559 "======================================\n"
1560 "\n"
1561 "This module allows you\n"
1562 "    * to manage your events and their registrations\n"
1563 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1564 "any registration to an event\n"
1565 "    * ...\n"
1566 "\n"
1567 "Note that:\n"
1568 "    - You can define new types of events in\n"
1569 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: base
1573 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1574 msgid "Tools"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: base
1578 #: selection:ir.property,type:0
1579 msgid "Float"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: base
1583 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1584 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1585 msgid "Warehouse Management"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: base
1589 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1590 msgid "res.request.link"
1591 msgstr "res.request.link"
1592
1593 #. module: base
1594 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1595 msgid "Wizard Info"
1596 msgstr "Información del asistente"
1597
1598 #. module: base
1599 #: view:base.language.export:0
1600 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1601 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1602 msgid "Export Translation"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: base
1606 #: help:res.log,secondary:0
1607 msgid ""
1608 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1609 "on"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: base
1613 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1614 msgid "Luxembourg - Accounting"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: base
1618 #: model:res.country,name:base.tp
1619 msgid "East Timor"
1620 msgstr "Timor oriental"
1621
1622 #. module: base
1623 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1624 msgid ""
1625 "Date : %(date)s\n"
1626 "\n"
1627 "Dear %(partner_name)s,\n"
1628 "\n"
1629 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1630 "total amount due of:\n"
1631 "\n"
1632 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1633 "\n"
1634 "Thanks,\n"
1635 "--\n"
1636 "%(user_signature)s\n"
1637 "%(company_name)s"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: base
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1642 msgid ""
1643 "\n"
1644 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1645 "========================================================================\n"
1646 "\n"
1647 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1648 "to\n"
1649 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1650 "\n"
1651 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1652 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1653 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1654 "\n"
1655 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1656 "synchronization with other companies, etc.\n"
1657 "\n"
1658 "    "
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: base
1662 #: field:res.currency,accuracy:0
1663 msgid "Computational Accuracy"
1664 msgstr "Precisión de cálculo"
1665
1666 #. module: base
1667 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "    The base module to manage lunch\n"
1671 "\n"
1672 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1673 "    Apply Different Category for the product.\n"
1674 "    "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: base
1678 #: model:res.country,name:base.kg
1679 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1680 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1681
1682 #. module: base
1683 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1684 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1685 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1686
1687 #. module: base
1688 #: field:ir.attachment,res_id:0
1689 msgid "Attached ID"
1690 msgstr "ID archivo adjunto"
1691
1692 #. module: base
1693 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1694 msgid ""
1695 "\n"
1696 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1697 "========================================\n"
1698 "\n"
1699 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1700 "will\n"
1701 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1702 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1703 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1704 "\n"
1705 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1706 "\n"
1707 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1708 "validation\n"
1709 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1710 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1711 "allocated,\n"
1712 "   or not valid anymore.\n"
1713 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1714 "the user's\n"
1715 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1716 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1717 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1718 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1719 "available\n"
1720 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1721 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1722 "performed\n"
1723 "   instead.\n"
1724 "\n"
1725 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1726 "countries\n"
1727 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1728 "countries,\n"
1729 "only the country code will be validated.\n"
1730 "\n"
1731 "    "
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: base
1735 #: view:ir.sequence:0
1736 msgid "Day: %(day)s"
1737 msgstr "Día: %(día)s"
1738
1739 #. module: base
1740 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1741 msgid ""
1742 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1743 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1744 "more."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: base
1748 #: model:res.country,name:base.mv
1749 msgid "Maldives"
1750 msgstr "Maldivas"
1751
1752 #. module: base
1753 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1754 msgid ""
1755 "\n"
1756 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1757 "enterprise innovation.\n"
1758 "============================================================================="
1759 "===============\n"
1760 "\n"
1761 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1762 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1763 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1764 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1765 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: base
1769 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1770 msgid "ir.rule"
1771 msgstr "ir.rule"
1772
1773 #. module: base
1774 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1775 msgid "Days"
1776 msgstr "Días"
1777
1778 #. module: base
1779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1780 msgid "OpenERP Web web"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: base
1784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1785 msgid "Html View"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: base
1789 #: field:res.currency,position:0
1790 msgid "Symbol position"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: base
1794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1795 msgid "Enterprise Process"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: base
1799 #: help:ir.cron,function:0
1800 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: base
1804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1805 msgid "Employee Appraisals"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: base
1809 #: selection:ir.actions.server,state:0
1810 msgid "Write Object"
1811 msgstr "Escribir objeto"
1812
1813 #. module: base
1814 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1815 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1816 #, python-format
1817 msgid " (copy)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: base
1821 #: field:res.company,rml_footer1:0
1822 msgid "General Information Footer"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: base
1826 #: view:res.lang:0
1827 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1828 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1829
1830 #. module: base
1831 #: view:res.partner:0
1832 #: view:res.partner.category:0
1833 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1834 msgid "Partners"
1835 msgstr "Partners"
1836
1837 #. module: base
1838 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1839 msgid "Left parent"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: base
1843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1844 msgid "Create Tasks on SO"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: base
1848 #: field:ir.attachment,res_model:0
1849 msgid "Attached Model"
1850 msgstr "Modelo archivo adjunto"
1851
1852 #. module: base
1853 #: field:res.partner.bank,footer:0
1854 msgid "Display on Reports"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: base
1858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1859 msgid ""
1860 "\n"
1861 "        添加中文省份数据\n"
1862 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1863 "        ============================================================\n"
1864 "    "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. module: base
1868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1869 msgid "ir.model.access"
1870 msgstr "ir.model.access"
1871
1872 #. module: base
1873 #: field:ir.cron,priority:0
1874 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1875 #: field:res.request,priority:0
1876 #: field:res.request.link,priority:0
1877 msgid "Priority"
1878 msgstr "Prioridad"
1879
1880 #. module: base
1881 #: field:workflow.transition,act_from:0
1882 msgid "Source Activity"
1883 msgstr "Actividad origen"
1884
1885 #. module: base
1886 #: view:ir.sequence:0
1887 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1888 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
1889
1890 #. module: base
1891 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1892 msgid "Formula"
1893 msgstr "Fórmula"
1894
1895 #. module: base
1896 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1897 #, python-format
1898 msgid "Can not remove root user!"
1899 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
1900
1901 #. module: base
1902 #: model:res.country,name:base.mw
1903 msgid "Malawi"
1904 msgstr "Malawi"
1905
1906 #. module: base
1907 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1908 msgid ""
1909 "\n"
1910 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1911 "OpenERP.\n"
1912 "============================================================================="
1913 "=\n"
1914 "\n"
1915 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1916 "    "
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: base
1920 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1921 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1922 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1923 #, python-format
1924 msgid "%s (copy)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: base
1928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1929 msgid "Template of Charts of Accounts"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: base
1933 #: field:res.partner.address,type:0
1934 msgid "Address Type"
1935 msgstr "Tipo de dirección"
1936
1937 #. module: base
1938 #: view:ir.ui.menu:0
1939 msgid "Full Path"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: base
1943 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1944 msgid ""
1945 "\n"
1946 "Base module for the Brazilian localization\n"
1947 "==========================================\n"
1948 "\n"
1949 "This module consists in:\n"
1950 "\n"
1951 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1952 " - Brazilian taxes such as:\n"
1953 "\n"
1954 "        - IPI\n"
1955 "        - ICMS\n"
1956 "        - PIS\n"
1957 "        - COFINS\n"
1958 "        - ISS\n"
1959 "        - IR\n"
1960 "        - IRPJ\n"
1961 "        - CSLL\n"
1962 "\n"
1963 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1964 "(NFe)\n"
1965 "\n"
1966 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1967 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1968 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1969 "propagate those new data properly.\n"
1970 "\n"
1971 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1972 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1973 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1974 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1975 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1976 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1977 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1978 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1979 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1980 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1981 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1982 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1983 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1984 "'private modules'."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: base
1988 #: view:res.request:0
1989 msgid "References"
1990 msgstr "Referencias"
1991
1992 #. module: base
1993 #: view:res.lang:0
1994 msgid ""
1995 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1996 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1997 "are considered to be in week 0."
1998 msgstr ""
1999 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
2000 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
2001 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
2002
2003 #. module: base
2004 #: view:ir.ui.view:0
2005 msgid "Advanced"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: base
2009 #: model:res.country,name:base.fi
2010 msgid "Finland"
2011 msgstr "Finlandia"
2012
2013 #. module: base
2014 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2015 #, python-format
2016 msgid "Website: "
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: base
2020 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2021 msgid "Settings"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: base
2025 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2026 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2027 #: view:ir.ui.view:0
2028 #: selection:ir.ui.view,type:0
2029 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2030 msgid "Tree"
2031 msgstr "Árbol"
2032
2033 #. module: base
2034 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2035 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: base
2039 #: view:base.language.export:0
2040 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: base
2044 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2045 msgid "View Mode"
2046 msgstr "Modo de vista"
2047
2048 #. module: base
2049 #: help:res.partner.bank,footer:0
2050 msgid ""
2051 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2052 "and sales orders."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: base
2056 #: view:base.language.import:0
2057 msgid ""
2058 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2059 "one of the following:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: base
2063 #: view:res.log:0
2064 msgid "Logs"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: base
2068 #: selection:base.language.install,lang:0
2069 msgid "Spanish / Español"
2070 msgstr "Español / Español"
2071
2072 #. module: base
2073 #: selection:base.language.install,lang:0
2074 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: base
2078 #: view:base.module.update:0
2079 msgid ""
2080 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2081 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: base
2085 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2086 msgid ""
2087 "\n"
2088 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2089 "(picking lists) between different journals.\n"
2090 "============================================================================="
2091 "===========================================\n"
2092 "\n"
2093 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2094 "works by departments.\n"
2095 "\n"
2096 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2097 "    * isolate sales of different departments\n"
2098 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2099 "\n"
2100 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2101 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2102 "\n"
2103 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2104 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2105 "\n"
2106 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2107 "and sales orders, examples:\n"
2108 "    * daily invoicing,\n"
2109 "    * monthly invoicing, ...\n"
2110 "\n"
2111 "Some statistics by journals are provided.\n"
2112 "    "
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: base
2116 #: field:res.company,logo:0
2117 msgid "Logo"
2118 msgstr "Logo"
2119
2120 #. module: base
2121 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2122 msgid "Costa Rica - Accounting"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: base
2126 #: view:ir.module.module:0
2127 msgid "Uninstall (beta)"
2128 msgstr "Desinstalar (beta)"
2129
2130 #. module: base
2131 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2132 msgid ""
2133 "\n"
2134 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2135 "===============================================\n"
2136 "\n"
2137 "The whole workflow is implemented:\n"
2138 "    * Draft expense\n"
2139 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2140 "    * Validation by his manager\n"
2141 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2142 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2143 "\n"
2144 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2145 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2146 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2147 "    "
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: base
2151 #: field:ir.values,action_id:0
2152 msgid "Action (change only)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. module: base
2156 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2157 msgid "Recurring Documents"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: base
2161 #: model:res.country,name:base.bs
2162 msgid "Bahamas"
2163 msgstr "Bahamas"
2164
2165 #. module: base
2166 #: selection:res.request,state:0
2167 msgid "active"
2168 msgstr "activa"
2169
2170 #. module: base
2171 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
2172 #, python-format
2173 msgid ""
2174 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2175 msgstr ""
2176 "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
2177 "alfabético!"
2178
2179 #. module: base
2180 #: view:ir.attachment:0
2181 msgid "Attachment"
2182 msgstr "Adjunto"
2183
2184 #. module: base
2185 #: model:res.country,name:base.ie
2186 msgid "Ireland"
2187 msgstr "Irlanda"
2188
2189 #. module: base
2190 #: field:base.module.update,update:0
2191 msgid "Number of modules updated"
2192 msgstr "Número de módulos actualizados"
2193
2194 #. module: base
2195 #: field:ir.cron,function:0
2196 msgid "Method"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: base
2200 #: view:res.partner.event:0
2201 msgid "General Description"
2202 msgstr "Descripción general"
2203
2204 #. module: base
2205 #: view:workflow.activity:0
2206 msgid "Workflow Activity"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: base
2210 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2211 msgid ""
2212 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2213 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2214 msgstr ""
2215
2216 #. module: base
2217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2218 msgid "Initial Setup Tools"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: base
2222 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2223 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2224 #: view:ir.actions.report.xml:0
2225 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2226 #: view:ir.actions.todo:0
2227 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2228 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2229 #: view:ir.model:0
2230 #: field:ir.model.fields,groups:0
2231 #: field:ir.rule,groups:0
2232 #: view:ir.ui.menu:0
2233 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2235 #: view:res.groups:0
2236 #: field:res.users,groups_id:0
2237 msgid "Groups"
2238 msgstr "Grupos"
2239
2240 #. module: base
2241 #: selection:base.language.install,lang:0
2242 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: base
2246 #: model:res.country,name:base.bz
2247 msgid "Belize"
2248 msgstr "Belize"
2249
2250 #. module: base
2251 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2252 msgid "Add or not the corporate RML header"
2253 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2254
2255 #. module: base
2256 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2257 msgid ""
2258 "\n"
2259 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2260 "==================================================\n"
2261 "\n"
2262 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2263 "different jobs.\n"
2264 "\n"
2265 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2266 "email\n"
2267 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2268 "management\n"
2269 "system to store and search in your CV base.\n"
2270 "    "
2271 msgstr ""
2272
2273 #. module: base
2274 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2275 msgid "Homepage Widgets Management"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. module: base
2279 #: field:res.company,rml_header1:0
2280 msgid "Report Header / Company Slogan"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: base
2284 #: model:res.country,name:base.pl
2285 msgid "Poland"
2286 msgstr "Polonia"
2287
2288 #. module: base
2289 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2290 msgid ""
2291 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2292 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. module: base
2296 #: code:addons/orm.py:3615
2297 #, python-format
2298 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: base
2302 #: view:workflow:0
2303 msgid "Workflow Editor"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: base
2307 #: selection:ir.module.module,state:0
2308 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2309 msgid "To be removed"
2310 msgstr "Para ser eliminado"
2311
2312 #. module: base
2313 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2314 msgid "ir.sequence"
2315 msgstr "ir.secuencia"
2316
2317 #. module: base
2318 #: help:ir.actions.server,expression:0
2319 msgid ""
2320 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2321 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2322 "`object.order_line`."
2323 msgstr ""
2324 "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
2325 "el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
2326 "pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
2327
2328 #. module: base
2329 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2330 msgid "Debugging"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. module: base
2334 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2335 msgid ""
2336 "\n"
2337 "Helpdesk Management.\n"
2338 "====================\n"
2339 "\n"
2340 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2341 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2342 "communication,\n"
2343 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2344 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2345 "    "
2346 msgstr ""
2347
2348 #. module: base
2349 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2350 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. module: base
2354 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2355 msgid ""
2356 "\n"
2357 "Module for resource management.\n"
2358 "===============================\n"
2359 "\n"
2360 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2361 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2362 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2363 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2364 "\n"
2365 "    "
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: base
2369 #: view:ir.rule:0
2370 msgid "Groups (no group = global)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. module: base
2374 #: selection:res.users,view:0
2375 msgid "Simplified"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: base
2379 #: model:res.country,name:base.st
2380 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2381 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2382
2383 #. module: base
2384 #: selection:res.partner.address,type:0
2385 msgid "Invoice"
2386 msgstr "Factura"
2387
2388 #. module: base
2389 #: selection:base.language.install,lang:0
2390 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: base
2394 #: model:res.country,name:base.bb
2395 msgid "Barbados"
2396 msgstr "Barbados"
2397
2398 #. module: base
2399 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2400 msgid ""
2401 "\n"
2402 "Synchronization with all objects.\n"
2403 "=================================\n"
2404 "\n"
2405 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: base
2409 #: model:res.country,name:base.mg
2410 msgid "Madagascar"
2411 msgstr "Madagascar"
2412
2413 #. module: base
2414 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
2415 #, python-format
2416 msgid ""
2417 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2418 msgstr ""
2419 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
2420 "especial !"
2421
2422 #. module: base
2423 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2424 msgid "Next Wizard"
2425 msgstr "Siguiente asistente"
2426
2427 #. module: base
2428 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2429 #: view:ir.ui.menu:0
2430 #: field:ir.ui.menu,name:0
2431 msgid "Menu"
2432 msgstr "Menú"
2433
2434 #. module: base
2435 #: field:res.currency,rate:0
2436 msgid "Current Rate"
2437 msgstr "Tasa actual"
2438
2439 #. module: base
2440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2441 msgid "Ideas"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: base
2445 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2446 msgid "Opportunity to Quotation"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: base
2450 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2451 msgid ""
2452 "\n"
2453 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2454 "=================================================================\n"
2455 "\n"
2456 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2457 "orders.\n"
2458 "    "
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: base
2462 #: field:ir.actions.url,target:0
2463 msgid "Action Target"
2464 msgstr "Acción destino"
2465
2466 #. module: base
2467 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2468 msgid "Calendar Layer"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. module: base
2472 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2473 msgid "Model Overview"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. module: base
2477 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2478 msgid "Margins by Products"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: base
2482 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2483 msgid "Invoicing"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: base
2487 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2488 msgid "Shortcut Name"
2489 msgstr "Nombre de acceso directo"
2490
2491 #. module: base
2492 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2493 msgid "Default limit for the list view"
2494 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
2495
2496 #. module: base
2497 #: model:res.country,name:base.pg
2498 msgid "Papua New Guinea"
2499 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
2500
2501 #. module: base
2502 #: model:res.country,name:base.zw
2503 msgid "Zimbabwe"
2504 msgstr "Zimbawe"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:res.country,name:base.io
2508 msgid "British Indian Ocean Territory"
2509 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
2510
2511 #. module: base
2512 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2513 msgid "Import / Export"
2514 msgstr "Importar / Exportar"
2515
2516 #. module: base
2517 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2518 msgid "Tools / Customization"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: base
2522 #: field:ir.model.data,res_id:0
2523 #: field:ir.values,res_id:0
2524 msgid "Record ID"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. module: base
2528 #: field:ir.actions.server,email:0
2529 msgid "Email Address"
2530 msgstr "Dirección de correo electrónico"
2531
2532 #. module: base
2533 #: selection:base.language.install,lang:0
2534 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. module: base
2538 #: view:ir.actions.server:0
2539 #: field:workflow.activity,action_id:0
2540 msgid "Server Action"
2541 msgstr "Acción del servidor"
2542
2543 #. module: base
2544 #: help:ir.actions.client,params:0
2545 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. module: base
2549 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2550 msgid ""
2551 "\n"
2552 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2553 "methodology.\n"
2554 "============================================================================="
2555 "======\n"
2556 "\n"
2557 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2558 "in\n"
2559 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2560 "required fields.\n"
2561 "\n"
2562 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2563 "methodology\n"
2564 "is used for personal time management improvement.\n"
2565 "\n"
2566 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2567 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2568 "\n"
2569 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2570 "by\n"
2571 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2572 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2573 "actually\n"
2574 "performing those tasks.\n"
2575 "    "
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: base
2579 #: model:res.country,name:base.tt
2580 msgid "Trinidad and Tobago"
2581 msgstr "Trinidad y Tobago"
2582
2583 #. module: base
2584 #: model:res.country,name:base.lv
2585 msgid "Latvia"
2586 msgstr "Letonia"
2587
2588 #. module: base
2589 #: view:partner.sms.send:0
2590 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2591 msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
2592
2593 #. module: base
2594 #: view:ir.actions.server:0
2595 msgid "Field Mappings"
2596 msgstr "Asignación de campos"
2597
2598 #. module: base
2599 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2600 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2601 #, python-format
2602 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: base
2606 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2607 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2608 msgid "Manager"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: base
2612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2613 msgid "Customization"
2614 msgstr "Personalización"
2615
2616 #. module: base
2617 #: model:res.country,name:base.py
2618 msgid "Paraguay"
2619 msgstr "Paraguay"
2620
2621 #. module: base
2622 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2623 msgid "ir.actions.act_window_close"
2624 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2625
2626 #. module: base
2627 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2628 msgid "Destination"
2629 msgstr "Destino"
2630
2631 #. module: base
2632 #: model:res.country,name:base.lt
2633 msgid "Lithuania"
2634 msgstr "Lituania"
2635
2636 #. module: base
2637 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2638 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2639 #: view:partner.clear.ids:0
2640 msgid "Clear IDs"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. module: base
2644 #: view:res.groups:0
2645 msgid "Inherited"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. module: base
2649 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2650 msgid "Serialization Field"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: base
2654 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2655 msgid ""
2656 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2657 "creation."
2658 msgstr ""
2659
2660 #. module: base
2661 #: view:res.lang:0
2662 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: base
2666 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2667 #, python-format
2668 msgid "Fax: "
2669 msgstr ""
2670
2671 #. module: base
2672 #: model:res.country,name:base.si
2673 msgid "Slovenia"
2674 msgstr "Eslovenia"
2675
2676 #. module: base
2677 #: help:res.currency,name:0
2678 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: base
2682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2684 msgid "Client Logs"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. module: base
2688 #: code:addons/orm.py:1883
2689 #: code:addons/orm.py:1894
2690 #, python-format
2691 msgid "Invalid Object Architecture!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. module: base
2695 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2696 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2697 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2702 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2703 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
2704 #, python-format
2705 msgid "Error!"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: base
2709 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2710 msgid "French RIB Bank Details"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: base
2714 #: view:res.lang:0
2715 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2716 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
2717
2718 #. module: base
2719 #: view:ir.actions.server:0
2720 msgid "Iteration Actions"
2721 msgstr "Acciones de iteración"
2722
2723 #. module: base
2724 #: help:multi_company.default,company_id:0
2725 msgid "Company where the user is connected"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. module: base
2729 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2730 msgid "Ending Date"
2731 msgstr "Fecha de finalización"
2732
2733 #. module: base
2734 #: model:res.country,name:base.nz
2735 msgid "New Zealand"
2736 msgstr "Nueva Zelanda"
2737
2738 #. module: base
2739 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2740 msgid ""
2741 "\n"
2742 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2743 "==================================================\n"
2744 "    "
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: base
2748 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2749 msgid ""
2750 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2751 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2752 "you are working on will be maintained."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: base
2756 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2757 msgid "Openstuff.net"
2758 msgstr "Openstuff.net"
2759
2760 #. module: base
2761 #: model:res.country,name:base.nf
2762 msgid "Norfolk Island"
2763 msgstr "Isla Norfolk"
2764
2765 #. module: base
2766 #: selection:base.language.install,lang:0
2767 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: base
2771 #: help:ir.model.fields,model:0
2772 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: base
2776 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2777 #: selection:ir.actions.server,state:0
2778 msgid "Client Action"
2779 msgstr "Acción del cliente"
2780
2781 #. module: base
2782 #: model:res.country,name:base.bd
2783 msgid "Bangladesh"
2784 msgstr "Bangladesh"
2785
2786 #. module: base
2787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2788 msgid "Project Retro-planning"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. module: base
2792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2793 msgid "Master Procurement Schedule"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2798 #: field:ir.module.module,application:0
2799 #: field:res.groups,category_id:0
2800 msgid "Application"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. module: base
2804 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2805 msgid "Valid"
2806 msgstr "Válido"
2807
2808 #. module: base
2809 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2810 msgid ""
2811 "\n"
2812 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2813 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2814 "============================================================================="
2815 "=========================\n"
2816 "\n"
2817 "The decimal precision is configured per company.\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. module: base
2821 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2822 msgid ""
2823 "\n"
2824 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2825 "OpenERP.\n"
2826 "============================================================================="
2827 "=====\n"
2828 "\n"
2829 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2830 "podatków\n"
2831 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2832 "zakładając,\n"
2833 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2834 "    "
2835 msgstr ""
2836
2837 #. module: base
2838 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2839 msgid "Params storage"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: base
2843 #: code:addons/base/module/module.py:409
2844 #, python-format
2845 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2846 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
2847
2848 #. module: base
2849 #: model:res.country,name:base.cu
2850 msgid "Cuba"
2851 msgstr "Cuba"
2852
2853 #. module: base
2854 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2855 msgid ""
2856 "\n"
2857 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2858 "=================================================================\n"
2859 "\n"
2860 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2861 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2862 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2863 "\n"
2864 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2865 "they were overlapping.\n"
2866 "\n"
2867 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2868 "since it's the same which has been renamed.\n"
2869 "    "
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: base
2873 #: code:addons/report_sxw.py:434
2874 #, python-format
2875 msgid "Unknown report type: %s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: base
2879 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
2880 #, python-format
2881 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: base
2885 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2886 msgid "Facebook"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: base
2890 #: model:res.country,name:base.am
2891 msgid "Armenia"
2892 msgstr "Armenia"
2893
2894 #. module: base
2895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2897 msgid "Configuration Parameters"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. module: base
2901 #: constraint:ir.cron:0
2902 msgid "Invalid arguments"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. module: base
2906 #: model:res.country,name:base.se
2907 msgid "Sweden"
2908 msgstr "Suecia"
2909
2910 #. module: base
2911 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2912 #: selection:ir.ui.view,type:0
2913 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2914 msgid "Gantt"
2915 msgstr "Gantt"
2916
2917 #. module: base
2918 #: view:ir.property:0
2919 msgid "Property"
2920 msgstr "Propiedad"
2921
2922 #. module: base
2923 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2924 #: field:res.partner.bank,state:0
2925 #: view:res.partner.bank.type:0
2926 msgid "Bank Account Type"
2927 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
2928
2929 #. module: base
2930 #: field:base.language.export,config_logo:0
2931 #: field:base.language.import,config_logo:0
2932 #: field:base.language.install,config_logo:0
2933 #: field:base.module.import,config_logo:0
2934 #: field:base.module.update,config_logo:0
2935 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2936 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2937 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2938 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2939 #: field:res.config,config_logo:0
2940 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2941 msgid "Image"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: base
2945 #: view:ir.actions.server:0
2946 msgid "Iteration Action Configuration"
2947 msgstr "Configuración acción iteración"
2948
2949 #. module: base
2950 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2951 msgid "Canceled"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: base
2955 #: model:res.country,name:base.at
2956 msgid "Austria"
2957 msgstr "Austria"
2958
2959 #. module: base
2960 #: view:ir.module.module:0
2961 msgid "Cancel Install"
2962 msgstr "Cancelar Instalación"
2963
2964 #. module: base
2965 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2966 msgid ""
2967 "\n"
2968 "    \n"
2969 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2970 "account_coda):\n"
2971 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2972 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2973 "\n"
2974 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2975 "invoices according to the following algorithms:\n"
2976 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2977 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2978 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2979 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2980 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2981 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2982 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2983 "        \n"
2984 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2985 "be specified on the Partner records. \n"
2986 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2987 "specified on the Partner record. \n"
2988 "\n"
2989 "    "
2990 msgstr ""
2991
2992 #. module: base
2993 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2994 msgid "Wiki: Quality Manual"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: base
2998 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3000 #: selection:ir.ui.view,type:0
3001 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3002 msgid "Calendar"
3003 msgstr "Calendario"
3004
3005 #. module: base
3006 #: field:res.partner.address,partner_id:0
3007 msgid "Partner Name"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. module: base
3011 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3012 msgid "Signal (subflow.*)"
3013 msgstr "Señal (subflow.*)"
3014
3015 #. module: base
3016 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3017 msgid "HR sector"
3018 msgstr "Sector RRHH"
3019
3020 #. module: base
3021 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3022 msgid "Administration Dashboard"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: base
3026 #: code:addons/orm.py:4408
3027 #, python-format
3028 msgid ""
3029 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3030 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3031 "direction)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: base
3035 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3036 msgid "Module dependency"
3037 msgstr "Dependencias de módulo"
3038
3039 #. module: base
3040 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3041 msgid "Draft"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: base
3045 #: selection:res.users,view:0
3046 msgid "Extended"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: base
3050 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3051 msgid ""
3052 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3053 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3054 "Mr., Mrs. "
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: base
3058 #: view:ir.model.access:0
3059 #: view:res.groups:0
3060 #: field:res.groups,model_access:0
3061 msgid "Access Controls"
3062 msgstr "Controles de acceso"
3063
3064 #. module: base
3065 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3066 #, python-format
3067 msgid ""
3068 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3069 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: base
3073 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3074 msgid "Survey / User"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. module: base
3078 #: view:ir.module.module:0
3079 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3080 msgid "Dependencies"
3081 msgstr "Dependencias"
3082
3083 #. module: base
3084 #: field:multi_company.default,company_id:0
3085 msgid "Main Company"
3086 msgstr "Empresa principal"
3087
3088 #. module: base
3089 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3090 msgid "Web Icon File (hover)"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: base
3094 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3095 msgid "Openerp web Diagram view"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: base
3099 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3100 msgid "HR Officer"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: base
3104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3105 msgid "Employee Contracts"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. module: base
3109 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3110 msgid ""
3111 "\n"
3112 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3113 "=========================================\n"
3114 "\n"
3115 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3116 "for Wiki FAQ.\n"
3117 "    "
3118 msgstr ""
3119
3120 #. module: base
3121 #: view:ir.actions.server:0
3122 msgid ""
3123 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3124 "'object'."
3125 msgstr ""
3126 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
3127 "variable 'object'."
3128
3129 #. module: base
3130 #: constraint:res.company:0
3131 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3132 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
3133
3134 #. module: base
3135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3136 #: field:ir.default,uid:0
3137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3138 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3139 #: view:res.groups:0
3140 #: field:res.groups,users:0
3141 #: view:res.users:0
3142 msgid "Users"
3143 msgstr "Usuarios"
3144
3145 #. module: base
3146 #: field:res.partner.address,birthdate:0
3147 msgid "Birthdate"
3148 msgstr "Fecha nacimiento"
3149
3150 #. module: base
3151 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3153 msgid "Contact Titles"
3154 msgstr "Títulos de contacto"
3155
3156 #. module: base
3157 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3158 msgid "Products Manufacturers"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: base
3162 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
3163 #, python-format
3164 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. module: base
3168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3169 msgid "Survey"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. module: base
3173 #: view:base.language.import:0
3174 msgid ""
3175 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3176 "Unicode) when the translator exports it."
3177 msgstr ""
3178
3179 #. module: base
3180 #: selection:base.language.install,lang:0
3181 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. module: base
3185 #: model:res.country,name:base.na
3186 msgid "Namibia"
3187 msgstr "Namibia"
3188
3189 #. module: base
3190 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3191 msgid "workflow.activity"
3192 msgstr "workflow.activity"
3193
3194 #. module: base
3195 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3196 msgid ""
3197 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3198 "Name' field."
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: base
3202 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3203 msgid "Searchable"
3204 msgstr "Se puede buscar"
3205
3206 #. module: base
3207 #: model:res.country,name:base.uy
3208 msgid "Uruguay"
3209 msgstr "Uruguay"
3210
3211 #. module: base
3212 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3213 msgid "eMail Gateway for Leads"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. module: base
3217 #: selection:base.language.install,lang:0
3218 msgid "Finnish / Suomi"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. module: base
3222 #: field:ir.rule,perm_write:0
3223 msgid "Apply For Write"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. module: base
3227 #: field:ir.sequence,prefix:0
3228 msgid "Prefix"
3229 msgstr "Prefijo"
3230
3231 #. module: base
3232 #: selection:base.language.install,lang:0
3233 msgid "German / Deutsch"
3234 msgstr "Alemán / Deutsch"
3235
3236 #. module: base
3237 #: view:ir.actions.server:0
3238 msgid "Fields Mapping"
3239 msgstr "Asignación de campos"
3240
3241 #. module: base
3242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3243 msgid "web Dashboard"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: base
3247 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3248 msgid ""
3249 "\n"
3250 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3251 "======================================================\n"
3252 "\n"
3253 "Workflow with validation steps:\n"
3254 "-------------------------------\n"
3255 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3256 "\n"
3257 "Invoicing methods:\n"
3258 "------------------\n"
3259 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3260 "    * Invoice on delivery\n"
3261 "    * Invoice on timesheets\n"
3262 "    * Advance invoice\n"
3263 "\n"
3264 "Partners preferences:\n"
3265 "---------------------\n"
3266 "    * shipping\n"
3267 "    * invoicing\n"
3268 "    * incoterm\n"
3269 "\n"
3270 "Products stocks and prices\n"
3271 "--------------------------\n"
3272 "\n"
3273 "Delivery methods:\n"
3274 "-----------------\n"
3275 "    * all at once\n"
3276 "    * multi-parcel\n"
3277 "    * delivery costs\n"
3278 "\n"
3279 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3280 "------------------------------------------\n"
3281 "    * Quotations\n"
3282 "    * Sales by Month\n"
3283 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3284 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3285 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3286 "    "
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: base
3290 #: selection:base.language.install,lang:0
3291 msgid "Portugese / Português"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: base
3295 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3296 msgid "Sir"
3297 msgstr "Sr."
3298
3299 #. module: base
3300 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3301 msgid ""
3302 "\n"
3303 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3304 "chart in OpenERP.\n"
3305 "============================================================================="
3306 "==============\n"
3307 "\n"
3308 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3309 "    "
3310 msgstr ""
3311
3312 #. module: base
3313 #: view:base.module.import:0
3314 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: base
3318 #: selection:base.language.install,lang:0
3319 msgid "French / Français"
3320 msgstr "Francés / Francés"
3321
3322 #. module: base
3323 #: model:res.country,name:base.mt
3324 msgid "Malta"
3325 msgstr "Malta"
3326
3327 #. module: base
3328 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3329 msgid "Field Mappings."
3330 msgstr "Asignación de campos."
3331
3332 #. module: base
3333 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3334 msgid ""
3335 "\n"
3336 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3337 "======================================================================\n"
3338 "\n"
3339 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3340 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3341 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. module: base
3345 #: field:ir.module.module,demo:0
3346 msgid "Demo data"
3347 msgstr "Datos de demo"
3348
3349 #. module: base
3350 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3351 msgid ""
3352 "\n"
3353 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3354 "database\n"
3355 "for external users.\n"
3356 "\n"
3357 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3358 "users\n"
3359 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3360 "the\n"
3361 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3362 "portal\n"
3363 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3364 "module 'share'.\n"
3365 "    "
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: base
3369 #: selection:res.request,priority:0
3370 msgid "High"
3371 msgstr "Alta"
3372
3373 #. module: base
3374 #: field:ir.attachment,description:0
3375 #: field:ir.mail_server,name:0
3376 #: field:ir.module.category,description:0
3377 #: view:ir.module.module:0
3378 #: field:ir.module.module,description:0
3379 #: view:res.partner.event:0
3380 #: field:res.partner.event,description:0
3381 #: view:res.request:0
3382 msgid "Description"
3383 msgstr "Descripción"
3384
3385 #. module: base
3386 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3387 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3388 msgid "Instances"
3389 msgstr "Instancias"
3390
3391 #. module: base
3392 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3393 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. module: base
3397 #: selection:base.language.install,lang:0
3398 msgid "Japanese / 日本語"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: base
3402 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3403 msgid "Custom python parser"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. module: base
3407 #: view:base.language.import:0
3408 msgid "_Import"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: base
3412 #: selection:ir.translation,type:0
3413 msgid "XSL"
3414 msgstr "XSL"
3415
3416 #. module: base
3417 #: field:res.lang,grouping:0
3418 msgid "Separator Format"
3419 msgstr "Formato del separador"
3420
3421 #. module: base
3422 #: constraint:res.partner.bank:0
3423 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: base
3427 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3428 msgid "Webkit Report Engine"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. module: base
3432 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3433 msgid "Unvalidated"
3434 msgstr "No validado"
3435
3436 #. module: base
3437 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3438 msgid "Database Structure"
3439 msgstr "Estructura de la base de datos"
3440
3441 #. module: base
3442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3443 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3444 #: view:partner.massmail.wizard:0
3445 msgid "Mass Mailing"
3446 msgstr "Email masivo"
3447
3448 #. module: base
3449 #: model:res.country,name:base.yt
3450 msgid "Mayotte"
3451 msgstr "Mayotte"
3452
3453 #. module: base
3454 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3455 msgid "Tasks on CRM"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: base
3459 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3460 #: view:res.company:0
3461 msgid "Accounting"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. module: base
3465 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3466 msgid ""
3467 "\n"
3468 "Module to manage invoice payment.\n"
3469 "=================================\n"
3470 "\n"
3471 "This module provides :\n"
3472 "----------------------\n"
3473 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3474 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3475 "    "
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: base
3479 #: view:ir.rule:0
3480 msgid "Interaction between rules"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: base
3484 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3485 msgid ""
3486 "\n"
3487 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3488 "=========================================================================\n"
3489 "\n"
3490 "It gives you the possibility to:\n"
3491 "--------------------------------\n"
3492 "    * order all the lines of an invoice\n"
3493 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3494 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3495 "\n"
3496 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3497 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3498 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3499 "punctual conditions.\n"
3500 "\n"
3501 "    "
3502 msgstr ""
3503
3504 #. module: base
3505 #: constraint:res.partner:0
3506 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: base
3510 #: view:res.payterm:0
3511 msgid "Payment Term"
3512 msgstr "Término de pago"
3513
3514 #. module: base
3515 #: selection:res.lang,direction:0
3516 msgid "Right-to-Left"
3517 msgstr "Derecha-a-izquierda"
3518
3519 #. module: base
3520 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3521 msgid "res.partner.event"
3522 msgstr "res.partner.event"
3523
3524 #. module: base
3525 #: view:ir.actions.act_window:0
3526 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3527 #: view:ir.filters:0
3528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3529 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3530 msgid "Filters"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: base
3534 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3535 msgid ""
3536 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3537 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3538 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: base
3542 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3543 #: view:ir.cron:0
3544 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3545 msgid "Scheduled Actions"
3546 msgstr "Acciones planificadas"
3547
3548 #. module: base
3549 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3550 msgid ""
3551 "\n"
3552 "        OpenERP Web chat module.\n"
3553 "        "
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: base
3557 #: field:res.partner.address,title:0
3558 #: field:res.partner.title,name:0
3559 #: field:res.widget,title:0
3560 msgid "Title"
3561 msgstr "Denominación"
3562
3563 #. module: base
3564 #: help:ir.property,res_id:0
3565 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. module: base
3569 #: code:addons/orm.py:3988
3570 #, python-format
3571 msgid "Recursivity Detected."
3572 msgstr "Se ha detectado recursividad."
3573
3574 #. module: base
3575 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3576 msgid "Webkit Report Samples"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. module: base
3580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3581 msgid "Point Of Sale"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. module: base
3585 #: code:addons/base/module/module.py:302
3586 #, python-format
3587 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3588 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
3589
3590 #. module: base
3591 #: view:base.language.install:0
3592 msgid ""
3593 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3594 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3595 "for users and partners."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. module: base
3599 #: view:ir.model:0
3600 msgid "Create a Menu"
3601 msgstr "Crear un menú"
3602
3603 #. module: base
3604 #: help:res.partner,vat:0
3605 msgid ""
3606 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3607 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3608 msgstr ""
3609 "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
3610 "utiliza para la declaración legal del IVA."
3611
3612 #. module: base
3613 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3614 msgid "Standard"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. module: base
3618 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3619 msgid "maintenance.contract"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. module: base
3623 #: model:res.country,name:base.ru
3624 msgid "Russian Federation"
3625 msgstr "Federación Rusa"
3626
3627 #. module: base
3628 #: selection:base.language.install,lang:0
3629 msgid "Urdu / اردو"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: base
3633 #: field:res.company,name:0
3634 msgid "Company Name"
3635 msgstr "Nombre de la compañía"
3636
3637 #. module: base
3638 #: code:addons/orm.py:2683
3639 #, python-format
3640 msgid ""
3641 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3642 "integer): \"%s\""
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: base
3646 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3647 msgid "Human Resources"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: base
3651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3653 msgid "Countries"
3654 msgstr "Países"
3655
3656 #. module: base
3657 #: selection:ir.translation,type:0
3658 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: base
3662 #: sql_constraint:ir.translation:0
3663 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. module: base
3667 #: view:ir.rule:0
3668 msgid "Record rules"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. module: base
3672 #: view:ir.property:0
3673 msgid "Field Information"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: base
3677 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3678 msgid ""
3679 "\n"
3680 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3681 "Journals, Accounting Templates,\n"
3682 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3683 "    * Setup wizard changes\n"
3684 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3685 "templates to target objects.\n"
3686 "    "
3687 msgstr ""
3688
3689 #. module: base
3690 #: view:ir.actions.todo:0
3691 msgid "Search Actions"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. module: base
3695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3696 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3697 msgid "Ean check"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: base
3701 #: field:res.partner,vat:0
3702 msgid "VAT"
3703 msgstr "CUIT"
3704
3705 #. module: base
3706 #: field:res.users,new_password:0
3707 msgid "Set password"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: base
3711 #: view:res.lang:0
3712 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3713 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
3714
3715 #. module: base
3716 #: constraint:res.partner.category:0
3717 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3718 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
3719
3720 #. module: base
3721 #: view:res.lang:0
3722 msgid "%x - Appropriate date representation."
3723 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
3724
3725 #. module: base
3726 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3727 msgid ""
3728 "\n"
3729 "        OpenERP Web mobile.\n"
3730 "        "
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: base
3734 #: view:res.lang:0
3735 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: base
3739 #: model:res.country,name:base.tj
3740 msgid "Tajikistan"
3741 msgstr "Tajikistán"
3742
3743 #. module: base
3744 #: selection:ir.module.module,license:0
3745 msgid "GPL-2 or later version"
3746 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
3747
3748 #. module: base
3749 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3750 msgid "M."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: base
3754 #: code:addons/base/module/module.py:519
3755 #, python-format
3756 msgid ""
3757 "Can not create the module file:\n"
3758 " %s"
3759 msgstr ""
3760 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
3761 " %s"
3762
3763 #. module: base
3764 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3765 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3766 msgid "ir.actions.wizard"
3767 msgstr "ir.actions.wizard"
3768
3769 #. module: base
3770 #: code:addons/orm.py:3437
3771 #, python-format
3772 msgid ""
3773 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3774 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3775 msgstr ""
3776
3777 #. module: base
3778 #: model:res.country,name:base.nr
3779 msgid "Nauru"
3780 msgstr "Nauru"
3781
3782 #. module: base
3783 #: report:ir.module.reference.graph:0
3784 msgid "Introspection report on objects"
3785 msgstr "Informe detallado de objetos"
3786
3787 #. module: base
3788 #: code:addons/base/module/module.py:240
3789 #, python-format
3790 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. module: base
3794 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3795 msgid ""
3796 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3797 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3798 "taxes and the Lempira currency"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. module: base
3802 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3803 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3804 #: view:ir.ui.view:0
3805 #: selection:ir.ui.view,type:0
3806 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3807 msgid "Form"
3808 msgstr "Formulario"
3809
3810 #. module: base
3811 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3812 msgid ""
3813 "\n"
3814 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3815 "================================================\n"
3816 "\n"
3817 "Italian accounting chart and localization.\n"
3818 "    "
3819 msgstr ""
3820
3821 #. module: base
3822 #: model:res.country,name:base.me
3823 msgid "Montenegro"
3824 msgstr "Montenegro"
3825
3826 #. module: base
3827 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3828 msgid "iCal Support"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: base
3832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3833 msgid "Email Gateway"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. module: base
3837 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
3838 #, python-format
3839 msgid ""
3840 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3841 "%s: %s"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. module: base
3845 #: view:ir.cron:0
3846 msgid "Technical Data"
3847 msgstr "Datos técnicos"
3848
3849 #. module: base
3850 #: view:res.partner:0
3851 #: field:res.partner,category_id:0
3852 msgid "Categories"
3853 msgstr "Categorías"
3854
3855 #. module: base
3856 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3857 msgid "OpenERP Web mobile"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: base
3861 #: view:base.language.import:0
3862 msgid ""
3863 "If you need another language than the official ones available, you can "
3864 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3865 "ones can be found on launchpad."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: base
3869 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3870 msgid ""
3871 "\n"
3872 "Accounting Access Rights.\n"
3873 "=========================\n"
3874 "\n"
3875 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3876 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3877 "\n"
3878 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3879 "user rights to Demo user.\n"
3880 "    "
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: base
3884 #: selection:ir.module.module,state:0
3885 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3886 msgid "To be upgraded"
3887 msgstr "Para ser actualizado"
3888
3889 #. module: base
3890 #: model:res.country,name:base.ly
3891 msgid "Libya"
3892 msgstr "Libia"
3893
3894 #. module: base
3895 #: model:res.country,name:base.cf
3896 msgid "Central African Republic"
3897 msgstr "República Centro Africana"
3898
3899 #. module: base
3900 #: model:res.country,name:base.li
3901 msgid "Liechtenstein"
3902 msgstr "Liechtenstein"
3903
3904 #. module: base
3905 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3906 msgid "Openerp web web"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. module: base
3910 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3911 msgid "Timesheet on Issues"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: base
3915 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3916 msgid "Ltd"
3917 msgstr "S.L."
3918
3919 #. module: base
3920 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3921 msgid ""
3922 "\n"
3923 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3924 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3925 "============================================================================="
3926 "=======================================================\n"
3927 "\n"
3928 "    * Voucher Entry\n"
3929 "    * Voucher Receipt\n"
3930 "    * Cheque Register\n"
3931 "    "
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: base
3935 #: field:res.partner,ean13:0
3936 msgid "EAN13"
3937 msgstr "EAN13"
3938
3939 #. module: base
3940 #: code:addons/orm.py:2134
3941 #, python-format
3942 msgid "Invalid Architecture!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: base
3946 #: model:res.country,name:base.pt
3947 msgid "Portugal"
3948 msgstr "Portugal"
3949
3950 #. module: base
3951 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3952 msgid "Share any Document"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: base
3956 #: field:ir.module.module,certificate:0
3957 msgid "Quality Certificate"
3958 msgstr "Certificado de calidad"
3959
3960 #. module: base
3961 #: view:res.lang:0
3962 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3963 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3964
3965 #. module: base
3966 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3967 msgid ""
3968 "\n"
3969 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3970 "overall for multi-company.\n"
3971 "\n"
3972 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3973 "v5.0 stable version and\n"
3974 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3975 "in each one).\n"
3976 "\n"
3977 "What has been done here:\n"
3978 "\n"
3979 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3980 "account associated with en analytic line)\n"
3981 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3982 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3983 "the right currency (owner's company)\n"
3984 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3985 "\n"
3986 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3987 "companies that doesn't have the same \n"
3988 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3989 "\n"
3990 "- Company A : EUR\n"
3991 "- Company B : CHF\n"
3992 "\n"
3993 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3994 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3995 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3996 "\n"
3997 "\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. module: base
4001 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4002 msgid "Italy - Accounting"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. module: base
4006 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4007 msgid "Action description"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: base
4011 #: help:res.partner,customer:0
4012 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4013 msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
4014
4015 #. module: base
4016 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4017 msgid ""
4018 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4019 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4020 "always installed."
4021 msgstr ""
4022
4023 #. module: base
4024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4025 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4026 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4027 #: view:res.lang:0
4028 msgid "Languages"
4029 msgstr "Idiomas"
4030
4031 #. module: base
4032 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4033 msgid ""
4034 "\n"
4035 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4036 "grievances.\n"
4037 "============================================================================="
4038 "===\n"
4039 "\n"
4040 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4041 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4042 "    "
4043 msgstr ""
4044
4045 #. module: base
4046 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4047 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4048 msgid "Xor"
4049 msgstr "XOR"
4050
4051 #. module: base
4052 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4053 msgid "Account Charts"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: base
4057 #: view:res.request:0
4058 msgid "Request Date"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. module: base
4062 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4063 #, python-format
4064 msgid ""
4065 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4066 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4067 "latest column before reimporting it."
4068 msgstr ""
4069 "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
4070 "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
4071 "última columna antes de importarlo de nuevo."
4072
4073 #. module: base
4074 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4075 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4076 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4077 #: view:res.partner:0
4078 msgid "Customers"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: base
4082 #: model:res.country,name:base.au
4083 msgid "Australia"
4084 msgstr "Australia"
4085
4086 #. module: base
4087 #: help:res.partner,lang:0
4088 msgid ""
4089 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4090 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4091 msgstr ""
4092 "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
4093 "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
4094 "mostrados en inglés."
4095
4096 #. module: base
4097 #: report:ir.module.reference.graph:0
4098 msgid "Menu :"
4099 msgstr "Menú :"
4100
4101 #. module: base
4102 #: selection:ir.model.fields,state:0
4103 msgid "Base Field"
4104 msgstr "Campo base"
4105
4106 #. module: base
4107 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4108 msgid ""
4109 "\n"
4110 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4111 "===============================================\n"
4112 "\n"
4113 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4114 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4115 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4116 "run\n"
4117 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4118 "replaced\n"
4119 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4120 "migration\n"
4121 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4122 "the\n"
4123 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4124 "    "
4125 msgstr ""
4126
4127 #. module: base
4128 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4129 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4130 msgid ""
4131 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4132 "number."
4133 msgstr ""
4134
4135 #. module: base
4136 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4137 msgid ""
4138 "\n"
4139 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4140 "database.\n"
4141 "============================================================================="
4142 "===\n"
4143 "\n"
4144 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4145 "\n"
4146 "    "
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: base
4150 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4151 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4152 msgid "SXW content"
4153 msgstr "Contenido SXW"
4154
4155 #. module: base
4156 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4157 msgid "Poland - Accounting"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. module: base
4161 #: view:ir.cron:0
4162 msgid "Action to Trigger"
4163 msgstr "Acción a ejecutar"
4164
4165 #. module: base
4166 #: selection:ir.translation,type:0
4167 msgid "Constraint"
4168 msgstr "Restricción"
4169
4170 #. module: base
4171 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4172 msgid ""
4173 "\n"
4174 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4175 "from a supplier.\n"
4176 "============================================================================="
4177 "============\n"
4178 "\n"
4179 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4180 "\n"
4181 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4182 "    * Current Purchase Orders\n"
4183 "    * Draft Purchase Orders\n"
4184 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4185 "\n"
4186 "    "
4187 msgstr ""
4188
4189 #. module: base
4190 #: view:ir.model.fields:0
4191 #: field:ir.model.fields,required:0
4192 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4193 msgid "Required"
4194 msgstr "Requerido"
4195
4196 #. module: base
4197 #: view:res.users:0
4198 msgid "Default Filters"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. module: base
4202 #: field:res.request.history,name:0
4203 msgid "Summary"
4204 msgstr "Resumen"
4205
4206 #. module: base
4207 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4208 msgid "Dependency"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. module: base
4212 #: field:multi_company.default,expression:0
4213 msgid "Expression"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. module: base
4217 #: view:publisher_warranty.contract:0
4218 msgid "Validate"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. module: base
4222 #: view:res.company:0
4223 msgid "Header/Footer"
4224 msgstr "Cabecera / Pie de página"
4225
4226 #. module: base
4227 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4228 msgid ""
4229 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4230 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: base
4234 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4235 msgid ""
4236 "\n"
4237 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4238 "based on geolocalization.\n"
4239 "============================================================================="
4240 "=========================\n"
4241 "\n"
4242 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4243 "\n"
4244 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4245 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4246 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4247 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4248 "    "
4249 msgstr ""
4250
4251 #. module: base
4252 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4253 msgid ""
4254 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4255 "as its usage and purpose."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: base
4259 #: model:res.country,name:base.va
4260 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4261 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
4262
4263 #. module: base
4264 #: field:base.module.import,module_file:0
4265 msgid "Module .ZIP file"
4266 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
4267
4268 #. module: base
4269 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
4270 msgid "Telecom sector"
4271 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
4272
4273 #. module: base
4274 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4275 msgid "Trigger Object"
4276 msgstr "Objeto del disparo"
4277
4278 #. module: base
4279 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4280 msgid "`code` must be unique."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. module: base
4284 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4285 msgid "Expenses Management"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. module: base
4289 #: view:workflow.activity:0
4290 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4291 msgid "Incoming Transitions"
4292 msgstr "Transiciones entrantes"
4293
4294 #. module: base
4295 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4296 msgid "Default value or action reference"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. module: base
4300 #: model:res.country,name:base.sr
4301 msgid "Suriname"
4302 msgstr "Surinam"
4303
4304 #. module: base
4305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4306 msgid "Bill Time on Tasks"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. module: base
4310 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4312 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4313 msgid "Marketing"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. module: base
4317 #: view:res.partner.bank:0
4318 msgid "Bank account"
4319 msgstr "Cuenta bancaria"
4320
4321 #. module: base
4322 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4323 msgid "Greece - Accounting"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. module: base
4327 #: selection:base.language.install,lang:0
4328 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: base
4332 #: view:ir.sequence.type:0
4333 msgid "Sequence Type"
4334 msgstr "Tipo de secuencia"
4335
4336 #. module: base
4337 #: view:ir.ui.view.custom:0
4338 msgid "Customized Architecture"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. module: base
4342 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4343 msgid "web Gantt"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: base
4347 #: field:ir.module.module,license:0
4348 msgid "License"
4349 msgstr "Licencia"
4350
4351 #. module: base
4352 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4353 msgid "web Graph"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: base
4357 #: field:ir.attachment,url:0
4358 msgid "Url"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: base
4362 #: selection:ir.translation,type:0
4363 msgid "SQL Constraint"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. module: base
4367 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4368 msgid ""
4369 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4370 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4371 "related object's read access."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. module: base
4375 #: view:base.module.upgrade:0
4376 msgid ""
4377 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: base
4381 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4382 msgid ""
4383 "\n"
4384 "Create recurring documents.\n"
4385 "===========================\n"
4386 "\n"
4387 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4388 "document.\n"
4389 "\n"
4390 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4391 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4392 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4393 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4394 "    "
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: base
4398 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4399 #: field:ir.model,model:0
4400 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4401 #: view:ir.values:0
4402 msgid "Model"
4403 msgstr "Modelo"
4404
4405 #. module: base
4406 #: view:base.language.install:0
4407 msgid ""
4408 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4409 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. module: base
4413 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4414 msgid "Key must be unique."
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: base
4418 #: view:ir.actions.act_window:0
4419 msgid "Open a Window"
4420 msgstr "Abrir una ventana"
4421
4422 #. module: base
4423 #: model:res.country,name:base.gq
4424 msgid "Equatorial Guinea"
4425 msgstr "Guinea ecuatorial"
4426
4427 #. module: base
4428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4429 msgid "Warning Messages and Alerts"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. module: base
4433 #: view:base.module.import:0
4434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4435 msgid "Module Import"
4436 msgstr "Importación de módulo"
4437
4438 #. module: base
4439 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4440 msgid "Switzerland - Accounting"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. module: base
4444 #: field:res.bank,zip:0
4445 #: field:res.company,zip:0
4446 #: field:res.partner.address,zip:0
4447 #: field:res.partner.bank,zip:0
4448 msgid "Zip"
4449 msgstr "C.P."
4450
4451 #. module: base
4452 #: view:ir.module.module:0
4453 #: field:ir.module.module,author:0
4454 msgid "Author"
4455 msgstr "Autor"
4456
4457 #. module: base
4458 #: model:res.country,name:base.mk
4459 msgid "FYROM"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. module: base
4463 #: view:ir.actions.todo:0
4464 msgid "Set as Todo"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. module: base
4468 #: view:res.lang:0
4469 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4470 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
4471
4472 #. module: base
4473 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
4474 #, python-format
4475 msgid ""
4476 "Your database is now fully configured.\n"
4477 "\n"
4478 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. module: base
4482 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4483 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: base
4487 #: selection:base.language.install,lang:0
4488 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: base
4492 #: model:res.country,name:base.bo
4493 msgid "Bolivia"
4494 msgstr "Bolivia"
4495
4496 #. module: base
4497 #: model:res.country,name:base.gh
4498 msgid "Ghana"
4499 msgstr "Ghana"
4500
4501 #. module: base
4502 #: field:res.lang,direction:0
4503 msgid "Direction"
4504 msgstr "Dirección"
4505
4506 #. module: base
4507 #: view:ir.actions.act_window:0
4508 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4509 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4510 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4511 #: view:ir.model:0
4512 #: field:ir.model,view_ids:0
4513 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4515 #: view:ir.ui.view:0
4516 msgid "Views"
4517 msgstr "Vistas"
4518
4519 #. module: base
4520 #: view:res.groups:0
4521 #: field:res.groups,rule_groups:0
4522 msgid "Rules"
4523 msgstr "Reglas"
4524
4525 #. module: base
4526 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4527 msgid "SMTP Server"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. module: base
4531 #: code:addons/base/module/module.py:256
4532 #, python-format
4533 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4534 msgstr ""
4535 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
4536
4537 #. module: base
4538 #: view:base.module.upgrade:0
4539 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. module: base
4543 #: selection:base.language.install,lang:0
4544 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. module: base
4548 #: model:res.country,name:base.gt
4549 msgid "Guatemala"
4550 msgstr "Guatemala"
4551
4552 #. module: base
4553 #: help:ir.actions.server,message:0
4554 msgid ""
4555 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4556 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4557 "object.partner_id.name ]]`"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. module: base
4561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4565 msgid "Workflows"
4566 msgstr "Wrokflows"
4567
4568 #. module: base
4569 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4570 msgid ""
4571 "\n"
4572 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4573 "===============================================================\n"
4574 "\n"
4575 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4576 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4577 "    "
4578 msgstr ""
4579
4580 #. module: base
4581 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4582 msgid "Specific Industry Applications"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. module: base
4586 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4587 msgid "Retailers"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: base
4591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4592 msgid "Receive User Feedback"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. module: base
4596 #: model:res.country,name:base.ls
4597 msgid "Lesotho"
4598 msgstr "Lesotho"
4599
4600 #. module: base
4601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4602 msgid "VAT Number Validation"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: base
4606 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4607 msgid "Partners Geo-Localization"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. module: base
4611 #: model:res.country,name:base.ke
4612 msgid "Kenya"
4613 msgstr "Kenia"
4614
4615 #. module: base
4616 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4618 msgid "Translated Terms"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: base
4622 #: view:res.partner.event:0
4623 msgid "Event"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: base
4627 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4628 msgid "Custom Reports"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: base
4632 #: selection:base.language.install,lang:0
4633 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: base
4637 #: view:base.module.configuration:0
4638 msgid "System Configuration Done"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. module: base
4642 #: code:addons/orm.py:1459
4643 #, python-format
4644 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4645 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
4646
4647 #. module: base
4648 #: view:ir.property:0
4649 msgid "Generic"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: base
4653 #: view:ir.actions.server:0
4654 msgid "SMS Configuration"
4655 msgstr "Configuración SMS"
4656
4657 #. module: base
4658 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4659 msgid ""
4660 "\n"
4661 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4662 "===============================================================\n"
4663 "\n"
4664 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4665 "OpenObject.\n"
4666 "\n"
4667 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4668 "section in the server's config.\n"
4669 "Server Configuration Parameter:\n"
4670 "\n"
4671 "    [webdav]\n"
4672 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4673 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4674 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4675 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4676 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4677 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4678 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4679 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4680 "    ; these options on\n"
4681 "\n"
4682 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4683 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. module: base
4687 #: model:res.country,name:base.sm
4688 msgid "San Marino"
4689 msgstr "San Marino"
4690
4691 #. module: base
4692 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4693 msgid ""
4694 "\n"
4695 "This module is used for surveying.\n"
4696 "==================================\n"
4697 "\n"
4698 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4699 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4700 "and each question may have multiple answers.\n"
4701 "Different users may give different answers of question and according to that "
4702 "survey is done.\n"
4703 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4704 "of the survey\n"
4705 "    "
4706 msgstr ""
4707
4708 #. module: base
4709 #: model:res.country,name:base.bm
4710 msgid "Bermuda"
4711 msgstr "Bermudas"
4712
4713 #. module: base
4714 #: model:res.country,name:base.pe
4715 msgid "Peru"
4716 msgstr "Perú"
4717
4718 #. module: base
4719 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4720 msgid "Set NULL"
4721 msgstr "Establecer a NULL"
4722
4723 #. module: base
4724 #: model:res.country,name:base.bj
4725 msgid "Benin"
4726 msgstr "Benín"
4727
4728 #. module: base
4729 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4730 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4731 #, python-format
4732 msgid "That contract is already registered in the system."
4733 msgstr ""
4734
4735 #. module: base
4736 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4737 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4738 msgid "Bank Account Types"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. module: base
4742 #: help:ir.sequence,suffix:0
4743 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: base
4747 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4748 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: base
4752 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4753 msgid "ir.actions.actions"
4754 msgstr "ir.actions.actions"
4755
4756 #. module: base
4757 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4758 msgid "Not Searchable"
4759 msgstr "No puede ser buscado"
4760
4761 #. module: base
4762 #: field:ir.config_parameter,key:0
4763 msgid "Key"
4764 msgstr "Código"
4765
4766 #. module: base
4767 #: field:res.company,rml_header:0
4768 msgid "RML Header"
4769 msgstr "Cabecera RML"
4770
4771 #. module: base
4772 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
4773 #, python-format
4774 msgid ""
4775 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4776 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4777 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4778 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. module: base
4782 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4783 msgid "API ID"
4784 msgstr "ID API"
4785
4786 #. module: base
4787 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4788 #, python-format
4789 msgid ""
4790 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4791 "these groups: %s."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. module: base
4795 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4796 msgid "Web Chat"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. module: base
4800 #: field:res.company,rml_footer2:0
4801 msgid "Bank Accounts Footer"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. module: base
4805 #: model:res.country,name:base.mu
4806 msgid "Mauritius"
4807 msgstr "Mauricio"
4808
4809 #. module: base
4810 #: view:ir.model.access:0
4811 #: view:ir.rule:0
4812 msgid "Full Access"
4813 msgstr ""
4814
4815 #. module: base
4816 #: view:ir.actions.act_window:0
4817 #: view:ir.actions.report.xml:0
4818 #: view:ir.actions.wizard:0
4819 #: view:ir.model.fields:0
4820 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4821 msgid "Security"
4822 msgstr "Seguridad"
4823
4824 #. module: base
4825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
4826 #, python-format
4827 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. module: base
4831 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4832 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. module: base
4836 #: model:res.country,name:base.za
4837 msgid "South Africa"
4838 msgstr "Sudáfrica"
4839
4840 #. module: base
4841 #: view:ir.module.module:0
4842 #: selection:ir.module.module,state:0
4843 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4844 msgid "Installed"
4845 msgstr "Instalado"
4846
4847 #. module: base
4848 #: selection:base.language.install,lang:0
4849 msgid "Ukrainian / українська"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. module: base
4853 #: model:res.country,name:base.sn
4854 msgid "Senegal"
4855 msgstr "Senegal"
4856
4857 #. module: base
4858 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4859 msgid ""
4860 "\n"
4861 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4862 "===========================================================\n"
4863 "\n"
4864 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4865 "related requisition.\n"
4866 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4867 "order all your purchase orders.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:res.country,name:base.hu
4872 msgid "Hungary"
4873 msgstr "Hungría"
4874
4875 #. module: base
4876 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4877 msgid "Recruitment Process"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. module: base
4881 #: model:res.country,name:base.br
4882 msgid "Brazil"
4883 msgstr "Brasil"
4884
4885 #. module: base
4886 #: view:res.lang:0
4887 msgid "%M - Minute [00,59]."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. module: base
4891 #: selection:ir.module.module,license:0
4892 msgid "Affero GPL-3"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: base
4896 #: field:ir.sequence,number_next:0
4897 msgid "Next Number"
4898 msgstr "Número siguiente"
4899
4900 #. module: base
4901 #: help:workflow.transition,condition:0
4902 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: base
4906 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4907 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: base
4911 #: selection:base.language.install,lang:0
4912 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. module: base
4916 #: view:res.currency:0
4917 #: field:res.currency,rate_ids:0
4918 msgid "Rates"
4919 msgstr "Tasas"
4920
4921 #. module: base
4922 #: model:res.country,name:base.sy
4923 msgid "Syria"
4924 msgstr "Siria"
4925
4926 #. module: base
4927 #: view:res.lang:0
4928 msgid "======================================================"
4929 msgstr "======================================================"
4930
4931 #. module: base
4932 #: view:base.module.upgrade:0
4933 msgid "System update completed"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. module: base
4937 #: sql_constraint:ir.model:0
4938 msgid "Each model must be unique!"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. module: base
4942 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4943 msgid "Localization"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. module: base
4947 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4948 msgid ""
4949 "\n"
4950 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4951 "a time.\n"
4952 "============================================================================="
4953 "=======\n"
4954 "\n"
4955 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4956 "orders generated from sales order.\n"
4957 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4958 "    "
4959 msgstr ""
4960
4961 #. module: base
4962 #: selection:res.request,state:0
4963 msgid "draft"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. module: base
4967 #: selection:ir.property,type:0
4968 #: field:res.currency,date:0
4969 #: field:res.currency.rate,name:0
4970 #: field:res.partner,date:0
4971 #: field:res.partner.event,date:0
4972 #: field:res.request,date_sent:0
4973 msgid "Date"
4974 msgstr "Fecha"
4975
4976 #. module: base
4977 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
4978 msgid "SXW path"
4979 msgstr "Ruta SXW"
4980
4981 #. module: base
4982 #: view:ir.attachment:0
4983 msgid "Data"
4984 msgstr "Datos"
4985
4986 #. module: base
4987 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
4988 msgid ""
4989 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
4990 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
4991 "...).\n"
4992 "============================================================================"
4993 "\n"
4994 "\n"
4995 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
4996 "revenue\n"
4997 "reports, etc."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. module: base
5001 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5002 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5003 msgid "Parent Menu"
5004 msgstr "Menú padre"
5005
5006 #. module: base
5007 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5008 msgid "Account Owner Name"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. module: base
5012 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5013 msgid "Apply For Delete"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. module: base
5017 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
5018 #, python-format
5019 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #. module: base
5023 #: view:ir.attachment:0
5024 msgid "Attached To"
5025 msgstr "Adjuntado a"
5026
5027 #. module: base
5028 #: field:res.lang,decimal_point:0
5029 msgid "Decimal Separator"
5030 msgstr "Separador de decimales"
5031
5032 #. module: base
5033 #: code:addons/base/module/module.py:346
5034 #: view:ir.module.module:0
5035 #, python-format
5036 msgid "Install"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: base
5040 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5041 msgid ""
5042 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5043 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5044 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5045 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5046 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5047 "can be managed from here."
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: base
5051 #: field:ir.filters,name:0
5052 msgid "Filter Name"
5053 msgstr ""
5054
5055 #. module: base
5056 #: view:res.partner:0
5057 #: view:res.request:0
5058 #: field:res.request,history:0
5059 msgid "History"
5060 msgstr "Historial"
5061
5062 #. module: base
5063 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5064 msgid ""
5065 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5066 "accounting for UK SME's with:\n"
5067 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5068 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5069 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5070 "    - a few other adaptations"
5071 msgstr ""
5072
5073 #. module: base
5074 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5075 msgid "Creator"
5076 msgstr "Creador"
5077
5078 #. module: base
5079 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5080 msgid ""
5081 "Financial and accounting asset management.\n"
5082 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5083 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5084 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5085 "    "
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: base
5089 #: model:res.country,name:base.bv
5090 msgid "Bouvet Island"
5091 msgstr "Isla Bouvet"
5092
5093 #. module: base
5094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5095 msgid "Plugins"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. module: base
5099 #: field:res.company,child_ids:0
5100 msgid "Child Companies"
5101 msgstr "Compañías hijas"
5102
5103 #. module: base
5104 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5105 msgid "res.users"
5106 msgstr "res.users"
5107
5108 #. module: base
5109 #: model:res.country,name:base.ni
5110 msgid "Nicaragua"
5111 msgstr "Nicaragua"
5112
5113 #. module: base
5114 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5115 msgid ""
5116 "\n"
5117 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5118 "OpenERP.\n"
5119 "============================================================================="
5120 "=\n"
5121 "\n"
5122 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5123 "launched.\n"
5124 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5125 "of Accounts.\n"
5126 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5127 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5128 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5129 "\n"
5130 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5131 "\n"
5132 "Wizards provided by this module:\n"
5133 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5134 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5135 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5136 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5137 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5138 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5139 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5140 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5141 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5142 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5143 "Fiscal year\n"
5144 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5145 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5146 "\n"
5147 "    "
5148 msgstr ""
5149
5150 #. module: base
5151 #: field:ir.property,fields_id:0
5152 #: selection:ir.translation,type:0
5153 #: field:multi_company.default,field_id:0
5154 msgid "Field"
5155 msgstr "Campo"
5156
5157 #. module: base
5158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5159 msgid "Long Term Projects"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: base
5163 #: model:res.country,name:base.ve
5164 msgid "Venezuela"
5165 msgstr "Venezuela"
5166
5167 #. module: base
5168 #: view:res.lang:0
5169 msgid "9.  %j              ==> 340"
5170 msgstr "9. %j ==> 340"
5171
5172 #. module: base
5173 #: model:res.country,name:base.zm
5174 msgid "Zambia"
5175 msgstr "Zambia"
5176
5177 #. module: base
5178 #: view:ir.actions.todo:0
5179 msgid "Launch Configuration Wizard"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. module: base
5183 #: help:res.partner,user_id:0
5184 msgid ""
5185 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5186 "any."
5187 msgstr ""
5188 "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
5189 "existe."
5190
5191 #. module: base
5192 #: field:res.partner,parent_id:0
5193 msgid "Parent Partner"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. module: base
5197 #: view:ir.module.module:0
5198 msgid "Cancel Upgrade"
5199 msgstr "Cancelar actualización"
5200
5201 #. module: base
5202 #: model:res.country,name:base.ci
5203 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5204 msgstr "Costa de Marfil"
5205
5206 #. module: base
5207 #: model:res.country,name:base.kz
5208 msgid "Kazakhstan"
5209 msgstr "Kazajstán"
5210
5211 #. module: base
5212 #: view:res.lang:0
5213 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5214 msgstr ""
5215
5216 #. module: base
5217 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5218 msgid ""
5219 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5220 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5221 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5222 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5223 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5224 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5225 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5226 msgstr ""
5227
5228 #. module: base
5229 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5230 #: field:ir.actions.todo,name:0
5231 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
5232 #: field:ir.cron,name:0
5233 #: field:ir.model.access,name:0
5234 #: field:ir.model.fields,name:0
5235 #: field:ir.module.category,name:0
5236 #: view:ir.module.module:0
5237 #: field:ir.module.module,name:0
5238 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5239 #: report:ir.module.reference.graph:0
5240 #: field:ir.property,name:0
5241 #: field:ir.rule,name:0
5242 #: field:ir.sequence,name:0
5243 #: field:ir.sequence.type,name:0
5244 #: field:ir.values,name:0
5245 #: field:multi_company.default,name:0
5246 #: field:res.bank,name:0
5247 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5248 #: field:res.groups,name:0
5249 #: field:res.lang,name:0
5250 #: field:res.partner,name:0
5251 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5252 #: view:res.partner.event:0
5253 #: field:res.request.link,name:0
5254 #: field:workflow,name:0
5255 #: field:workflow.activity,name:0
5256 msgid "Name"
5257 msgstr "Nombre"
5258
5259 #. module: base
5260 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5261 msgid ""
5262 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5263 "form view"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. module: base
5267 #: model:res.country,name:base.ms
5268 msgid "Montserrat"
5269 msgstr "Montserrat"
5270
5271 #. module: base
5272 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5273 msgid "Decimal Precision Configuration"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. module: base
5277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5278 msgid "Application Terms"
5279 msgstr "Términos de la aplicación"
5280
5281 #. module: base
5282 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5283 msgid ""
5284 "\n"
5285 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5286 "structured stock locations.\n"
5287 "============================================================================="
5288 "=========================\n"
5289 "\n"
5290 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5291 "and flexible:\n"
5292 "    * Moves history and planning,\n"
5293 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5294 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5295 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5296 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5297 "    * Bar code supported\n"
5298 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5299 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5300 "...)\n"
5301 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5302 "        * Procurement in exception\n"
5303 "        * List of Incoming Products\n"
5304 "        * List of Outgoing Products\n"
5305 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5306 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5307 "    "
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: base
5311 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5312 #: view:ir.model.data:0
5313 #: field:ir.model.data,module:0
5314 #: view:ir.module.module:0
5315 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5316 #: report:ir.module.reference.graph:0
5317 msgid "Module"
5318 msgstr "Módulo"
5319
5320 #. module: base
5321 #: selection:base.language.install,lang:0
5322 msgid "English (UK)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. module: base
5326 #: model:res.country,name:base.aq
5327 msgid "Antarctica"
5328 msgstr "Antártida"
5329
5330 #. module: base
5331 #: help:workflow.transition,act_from:0
5332 msgid ""
5333 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5334 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. module: base
5338 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5339 msgid "Starter Partner"
5340 msgstr "Starter Partner"
5341
5342 #. module: base
5343 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5344 msgid ""
5345 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5346 "opposite many2one relationship"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. module: base
5350 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5351 msgid ""
5352 "\n"
5353 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5354 "==========================================================================\n"
5355 "\n"
5356 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5357 "Accounting/Budgets/),\n"
5358 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5359 "\n"
5360 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5361 "each\n"
5362 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5363 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5364 "of\n"
5365 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5366 "\n"
5367 "Three reports are available:\n"
5368 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5369 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5370 "\n"
5371 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5372 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5373 "\n"
5374 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5375 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5376 "Budgets per Budgets.\n"
5377 "\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. module: base
5381 #: help:res.lang,iso_code:0
5382 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. module: base
5386 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5387 msgid "ir.actions.act_window.view"
5388 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5389
5390 #. module: base
5391 #: report:ir.module.reference.graph:0
5392 msgid "Web"
5393 msgstr "Web"
5394
5395 #. module: base
5396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5397 msgid "Lunch Orders"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: base
5401 #: selection:base.language.install,lang:0
5402 msgid "English (CA)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. module: base
5406 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5407 msgid "publisher_warranty.contract"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. module: base
5411 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5412 msgid ""
5413 "\n"
5414 "    Module to import CODA bank statements.\n"
5415 "\n"
5416 "    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5417 "    - CODA v1 support.\n"
5418 "    - CODA v2.2 support.\n"
5419 "    - Foreign Currency support.\n"
5420 "    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5421 "    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5422 "Communications.\n"
5423 "    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5424 "parameters.\n"
5425 "    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5426 "    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5427 "single CODA file.\n"
5428 "    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5429 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5430 "    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5431 "EN, NL, FR.\n"
5432 "\n"
5433 "    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5434 "format in CODA Bank Statements.\n"
5435 "    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5436 "information (only those transaction lines\n"
5437 "    that are required for the creation of the Financial Accounting "
5438 "records).\n"
5439 "    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5440 "reliable representation of the original CODA file\n"
5441 "    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5442 "business processes.\n"
5443 "\n"
5444 "    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5445 "Bank Statements.\n"
5446 "\n"
5447 "    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5448 "the associated objects.\n"
5449 "    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5450 "remove those associated\n"
5451 "    statements.\n"
5452 "\n"
5453 "    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5454 "processing:\n"
5455 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5456 "against the Bank Account Number field\n"
5457 "       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5458 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5459 "       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5460 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5461 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5462 "transaction line is matched against\n"
5463 "       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5464 "Structured Communication Type).\n"
5465 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5466 "counterparty is located via the\n"
5467 "       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5468 "records.\n"
5469 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5470 "generated by using the 'Default Account\n"
5471 "       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5472 "order to allow further manual processing.\n"
5473 "\n"
5474 "    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5475 "can also re-import the CODA\n"
5476 "    after updating the OpenERP database with the information that was "
5477 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5478 "\n"
5479 "    Remark on CODA V1 support:\n"
5480 "    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5481 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5482 "    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5483 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5484 "    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5485 "configuration menu.\n"
5486 "\n"
5487 "    "
5488 msgstr ""
5489
5490 #. module: base
5491 #: model:res.country,name:base.et
5492 msgid "Ethiopia"
5493 msgstr "Etiopía"
5494
5495 #. module: base
5496 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5497 msgid ""
5498 "\n"
5499 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5500 "journal.\n"
5501 "============================================================================="
5502 "======\n"
5503 "\n"
5504 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5505 "are confirmed.\n"
5506 "\n"
5507 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5508 "  Projects\n"
5509 "      Project 1\n"
5510 "          SubProj 1.1\n"
5511 "          SubProj 1.2\n"
5512 "\n"
5513 "      Project 2\n"
5514 "  Salesman\n"
5515 "      Eric\n"
5516 "      Fabien\n"
5517 "\n"
5518 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5519 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5520 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5521 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5522 "\n"
5523 "Plan1:\n"
5524 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5525 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5526 "Plan2:\n"
5527 "    Eric: 100%\n"
5528 "\n"
5529 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5530 "lines,\n"
5531 "for one account entry.\n"
5532 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5533 "of creation\n"
5534 "of distribution models.\n"
5535 "        "
5536 msgstr ""
5537
5538 #. module: base
5539 #: help:res.country.state,code:0
5540 msgid "The state code in three chars.\n"
5541 msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
5542
5543 #. module: base
5544 #: model:res.country,name:base.sj
5545 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5546 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
5547
5548 #. module: base
5549 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5550 msgid "Test"
5551 msgstr "Test"
5552
5553 #. module: base
5554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5555 msgid "Base Kanban"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. module: base
5559 #: view:ir.actions.act_window:0
5560 #: view:ir.actions.report.xml:0
5561 #: view:ir.actions.server:0
5562 #: view:res.request:0
5563 msgid "Group By"
5564 msgstr "Agrupar por"
5565
5566 #. module: base
5567 #: view:res.config:0
5568 #: view:res.config.installer:0
5569 msgid "title"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. module: base
5573 #: field:base.language.install,state:0
5574 #: field:base.module.import,state:0
5575 #: field:base.module.update,state:0
5576 msgid "state"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. module: base
5580 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5581 msgid ""
5582 "\n"
5583 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5584 "project manager of services companies.\n"
5585 "============================================================================="
5586 "======================================\n"
5587 "\n"
5588 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5589 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5590 "user-wise as well as month wise.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #. module: base
5594 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5595 msgid "Install Language"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. module: base
5599 #: view:ir.translation:0
5600 msgid "Translation"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. module: base
5604 #: selection:res.request,state:0
5605 msgid "closed"
5606 msgstr "Cerrado"
5607
5608 #. module: base
5609 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5610 msgid ""
5611 "\n"
5612 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5613 "=================================\n"
5614 "\n"
5615 "Includes:\n"
5616 "* account.type\n"
5617 "* account.account.template\n"
5618 "* account.tax.template\n"
5619 "* account.tax.code.template\n"
5620 "* account.chart.template\n"
5621 "\n"
5622 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5623 "welcome, please go to\n"
5624 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5625 "    "
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: base
5629 #: selection:base.language.export,state:0
5630 msgid "get"
5631 msgstr "obtener"
5632
5633 #. module: base
5634 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5635 msgid "On delete property for many2one fields"
5636 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
5637
5638 #. module: base
5639 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5640 msgid "Accounting & Finance"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: base
5644 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5645 msgid "Write Id"
5646 msgstr "Id escritura"
5647
5648 #. module: base
5649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5650 msgid "Products"
5651 msgstr ""
5652
5653 #. module: base
5654 #: help:res.users,name:0
5655 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. module: base
5659 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5661 #: view:ir.values:0
5662 msgid "User-defined Defaults"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. module: base
5666 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5667 #: view:res.users:0
5668 msgid "Usability"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. module: base
5672 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5673 #: field:ir.filters,domain:0
5674 msgid "Domain Value"
5675 msgstr "Valor de dominio"
5676
5677 #. module: base
5678 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5679 msgid "Analyse Module Quality"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. module: base
5683 #: selection:base.language.install,lang:0
5684 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. module: base
5688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5690 msgid "Access Controls List"
5691 msgstr "Lista de controles de acceso"
5692
5693 #. module: base
5694 #: model:res.country,name:base.um
5695 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5696 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
5697
5698 #. module: base
5699 #: help:ir.cron,numbercall:0
5700 msgid ""
5701 "How many times the method is called,\n"
5702 "a negative number indicates no limit."
5703 msgstr ""
5704
5705 #. module: base
5706 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5707 msgid "Bank Type"
5708 msgstr "Tipo de banco"
5709
5710 #. module: base
5711 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
5712 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
5713 #, python-format
5714 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5715 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
5716
5717 #. module: base
5718 #: view:ir.module.module:0
5719 msgid "Apps"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. module: base
5723 #: view:ir.ui.view_sc:0
5724 #: field:res.partner.title,shortcut:0
5725 msgid "Shortcut"
5726 msgstr "Abreviación"
5727
5728 #. module: base
5729 #: field:ir.model.data,date_init:0
5730 msgid "Init Date"
5731 msgstr "Fecha de inicio"
5732
5733 #. module: base
5734 #: selection:base.language.install,lang:0
5735 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. module: base
5739 #: code:addons/base/module/module.py:297
5740 #, python-format
5741 msgid ""
5742 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. module: base
5746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5747 msgid "Belgium - Payroll"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: base
5751 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5752 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. module: base
5756 #: view:workflow.activity:0
5757 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5758 msgid "Flow Start"
5759 msgstr "Inicio de Workflow"
5760
5761 #. module: base
5762 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5763 msgid "res.partner.title"
5764 msgstr "res.partner.title"
5765
5766 #. module: base
5767 #: view:res.partner.bank:0
5768 msgid "Bank Account Owner"
5769 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
5770
5771 #. module: base
5772 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5773 msgid "Uncategorized"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. module: base
5777 #: field:ir.attachment,res_name:0
5778 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5779 msgid "Resource Name"
5780 msgstr "Nombre del recurso"
5781
5782 #. module: base
5783 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5784 msgid "ir.default"
5785 msgstr "ir.default"
5786
5787 #. module: base
5788 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5789 msgid ""
5790 "\n"
5791 "Generic Payroll system.\n"
5792 "=======================\n"
5793 "\n"
5794 "    * Employee Details\n"
5795 "    * Employee Contracts\n"
5796 "    * Passport based Contract\n"
5797 "    * Allowances / Deductions\n"
5798 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5799 "    * Employee Payslip\n"
5800 "    * Monthly Payroll Register\n"
5801 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5802 "    "
5803 msgstr ""
5804
5805 #. module: base
5806 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5807 msgid "Hours"
5808 msgstr "Horas"
5809
5810 #. module: base
5811 #: model:res.country,name:base.gp
5812 msgid "Guadeloupe (French)"
5813 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
5814
5815 #. module: base
5816 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5817 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5818 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5819 #, python-format
5820 msgid "User Error"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. module: base
5824 #: help:workflow.transition,signal:0
5825 msgid ""
5826 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5827 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5828 "button is necessary to validate this transition."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. module: base
5832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5833 msgid "OpenERP Web Diagram"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. module: base
5837 #: view:res.partner.bank:0
5838 msgid "My Banks"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. module: base
5842 #: help:multi_company.default,object_id:0
5843 msgid "Object affected by this rule"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. module: base
5847 #: report:ir.module.reference.graph:0
5848 msgid "Directory"
5849 msgstr "Directorio"
5850
5851 #. module: base
5852 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5853 msgid "Menu Name"
5854 msgstr "Nombre del menú"
5855
5856 #. module: base
5857 #: view:ir.module.module:0
5858 msgid "Author Website"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. module: base
5862 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5863 msgid ""
5864 "\n"
5865 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5866 "========================================\n"
5867 "\n"
5868 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5869 "\n"
5870 "The user can also publish notes.\n"
5871 "    "
5872 msgstr ""
5873
5874 #. module: base
5875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5876 msgid "Methodology: SCRUM"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. module: base
5880 #: view:ir.attachment:0
5881 msgid "Month"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. module: base
5885 #: model:res.country,name:base.my
5886 msgid "Malaysia"
5887 msgstr "Malasia"
5888
5889 #. module: base
5890 #: view:base.language.install:0
5891 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5892 msgid "Load Official Translation"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. module: base
5896 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5897 msgid "Cancel Journal Entries"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. module: base
5901 #: view:ir.actions.server:0
5902 msgid "Client Action Configuration"
5903 msgstr "Configuración acción cliente"
5904
5905 #. module: base
5906 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5907 #: view:res.partner.address:0
5908 msgid "Partner Addresses"
5909 msgstr "Direcciones del partner"
5910
5911 #. module: base
5912 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5913 msgid ""
5914 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5915 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: base
5919 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5920 msgid "Query Builder"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: base
5924 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5925 msgid "Launch Automatically"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. module: base
5929 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5930 msgid ""
5931 "\n"
5932 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5933 "==========================================================\n"
5934 "\n"
5935 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5936 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5937 "other applications can use.\n"
5938 "\n"
5939 "The main features are:\n"
5940 "\n"
5941 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5942 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5943 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5944 "      grouped by conversation\n"
5945 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5946 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5947 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5948 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5949 "      scheduler-based processing\n"
5950 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5951 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5952 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5953 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5954 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5955 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5956 "      templating features to this assistant)\n"
5957 "\n"
5958 "    "
5959 msgstr ""
5960
5961 #. module: base
5962 #: view:res.lang:0
5963 msgid "%S - Seconds [00,61]."
5964 msgstr ""
5965
5966 #. module: base
5967 #: model:res.country,name:base.cv
5968 msgid "Cape Verde"
5969 msgstr "Cabo Verde"
5970
5971 #. module: base
5972 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
5973 msgid ""
5974 "\n"
5975 "This module allows you to manage your contacts\n"
5976 "==============================================\n"
5977 "\n"
5978 "It lets you define:\n"
5979 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
5980 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
5981 "partners),\n"
5982 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
5983 "addresses\n"
5984 "\n"
5985 "It also adds new menu items located in\n"
5986 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
5987 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
5988 "\n"
5989 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
5990 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
5991 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
5992 "an other object.\n"
5993 "    "
5994 msgstr ""
5995
5996 #. module: base
5997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
5998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
5999 #: field:res.partner,events:0
6000 #: field:res.partner.event,name:0
6001 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6002 msgid "Events"
6003 msgstr "Eventos"
6004
6005 #. module: base
6006 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6007 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6008 msgid "ir.actions.url"
6009 msgstr "ir.actions.url"
6010
6011 #. module: base
6012 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6013 msgid "Currency Converter"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. module: base
6017 #: help:ir.values,key:0
6018 msgid ""
6019 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6020 "- Default: a default value for a model field"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. module: base
6024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6025 #: view:res.partner:0
6026 msgid "Partner Contacts"
6027 msgstr "Contactos del partner"
6028
6029 #. module: base
6030 #: field:base.module.update,add:0
6031 msgid "Number of modules added"
6032 msgstr "Número de módulos añadidos"
6033
6034 #. module: base
6035 #: view:res.currency:0
6036 msgid "Price Accuracy"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. module: base
6040 #: selection:base.language.install,lang:0
6041 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: base
6045 #: view:res.config:0
6046 #: view:res.config.installer:0
6047 msgid "vsep"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. module: base
6051 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6052 msgid "OpenERP Tweets"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. module: base
6056 #: code:addons/base/module/module.py:392
6057 #, python-format
6058 msgid "Uninstall"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. module: base
6062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6063 msgid "Budgets Management"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. module: base
6067 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6068 msgid "Workitem"
6069 msgstr "Elemento del workflow"
6070
6071 #. module: base
6072 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6073 msgid "Database Anonymization"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. module: base
6077 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6078 msgid "SSL/TLS"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. module: base
6082 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6083 msgid "OPW"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. module: base
6087 #: field:res.log,secondary:0
6088 msgid "Secondary Log"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. module: base
6092 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6093 #: view:ir.actions.actions:0
6094 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6095 #: field:ir.ui.menu,action:0
6096 #: view:ir.values:0
6097 #: selection:ir.values,key:0
6098 #: view:res.users:0
6099 msgid "Action"
6100 msgstr "Acción"
6101
6102 #. module: base
6103 #: view:ir.actions.server:0
6104 msgid "Email Configuration"
6105 msgstr "Configuración Email"
6106
6107 #. module: base
6108 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6109 msgid "ir.cron"
6110 msgstr "ir.cron"
6111
6112 #. module: base
6113 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6114 #: field:res.request,act_to:0
6115 #: field:res.request.history,act_to:0
6116 msgid "To"
6117 msgstr "Hasta"
6118
6119 #. module: base
6120 #: view:ir.sequence:0
6121 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. module: base
6125 #: help:ir.actions.client,tag:0
6126 msgid ""
6127 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6128 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6129 msgstr ""
6130
6131 #. module: base
6132 #: sql_constraint:ir.rule:0
6133 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. module: base
6137 #: model:res.country,name:base.fj
6138 msgid "Fiji"
6139 msgstr "Fiji"
6140
6141 #. module: base
6142 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6143 msgid ""
6144 "\n"
6145 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6146 "================================================================\n"
6147 "\n"
6148 "With this module you would not only be able to access documents through "
6149 "OpenERP\n"
6150 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6151 "using the\n"
6152 "FTP client.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. module: base
6156 #: field:ir.model.fields,size:0
6157 msgid "Size"
6158 msgstr "Tamaño"
6159
6160 #. module: base
6161 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6162 msgid ""
6163 "\n"
6164 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6165 "user on a given account.\n"
6166 "============================================================================="
6167 "=======================\n"
6168 "\n"
6169 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6170 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6171 "these values is still available.\n"
6172 "\n"
6173 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6174 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6175 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6176 "\n"
6177 "    "
6178 msgstr ""
6179
6180 #. module: base
6181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6182 msgid "Audit Trail"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. module: base
6186 #: model:res.country,name:base.sd
6187 msgid "Sudan"
6188 msgstr "Sudán"
6189
6190 #. module: base
6191 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6192 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6193 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6194 #: view:res.currency.rate.type:0
6195 msgid "Currency Rate Type"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. module: base
6199 #: model:res.country,name:base.fm
6200 msgid "Micronesia"
6201 msgstr "Micronesia"
6202
6203 #. module: base
6204 #: field:res.widget,content:0
6205 msgid "Content"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. module: base
6209 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6210 #: view:res.groups:0
6211 msgid "Menus"
6212 msgstr "Menús"
6213
6214 #. module: base
6215 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6216 msgid "Launch Manually Once"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. module: base
6220 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6221 msgid "Hidden"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. module: base
6225 #: selection:base.language.install,lang:0
6226 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. module: base
6230 #: model:res.country,name:base.il
6231 msgid "Israel"
6232 msgstr "Israel"
6233
6234 #. module: base
6235 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6236 msgid "OHADA - Accounting"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. module: base
6240 #: help:res.bank,bic:0
6241 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6242 msgstr ""
6243
6244 #. module: base
6245 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6246 msgid ""
6247 "\n"
6248 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6249 "========================================================================\n"
6250 "\n"
6251 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6252 "    "
6253 msgstr ""
6254
6255 #. module: base
6256 #: field:res.lang,time_format:0
6257 msgid "Time Format"
6258 msgstr "Formato de hora"
6259
6260 #. module: base
6261 #: code:addons/orm.py:2134
6262 #, python-format
6263 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. module: base
6267 #: view:ir.module.module:0
6268 msgid "Defined Reports"
6269 msgstr "Informes definidos"
6270
6271 #. module: base
6272 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6273 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6274 msgid "Payment term"
6275 msgstr "Término de pago"
6276
6277 #. module: base
6278 #: view:ir.actions.report.xml:0
6279 msgid "Report xml"
6280 msgstr "Informe XML"
6281
6282 #. module: base
6283 #: field:base.language.export,modules:0
6284 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6286 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6287 #: view:ir.module.module:0
6288 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6290 msgid "Modules"
6291 msgstr "Módulos"
6292
6293 #. module: base
6294 #: view:workflow.activity:0
6295 #: selection:workflow.activity,kind:0
6296 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6297 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6298 msgid "Subflow"
6299 msgstr "Subflow"
6300
6301 #. module: base
6302 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6303 msgid "res.config"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. module: base
6307 #: field:workflow.transition,signal:0
6308 msgid "Signal (button Name)"
6309 msgstr "Señal (nombre del botón)"
6310
6311 #. module: base
6312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6314 #: view:res.bank:0
6315 #: field:res.partner,bank_ids:0
6316 msgid "Banks"
6317 msgstr "Bancos"
6318
6319 #. module: base
6320 #: view:res.log:0
6321 msgid "Unread"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. module: base
6325 #: field:res.users,id:0
6326 msgid "ID"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. module: base
6330 #: field:ir.cron,doall:0
6331 msgid "Repeat Missed"
6332 msgstr "Repetir perdidos"
6333
6334 #. module: base
6335 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
6336 #, python-format
6337 msgid "Can not create the module file: %s !"
6338 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
6339
6340 #. module: base
6341 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6342 msgid "Object Mapping"
6343 msgstr "Asignación de objetos"
6344
6345 #. module: base
6346 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6347 msgid "External ID"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. module: base
6351 #: help:res.currency.rate,rate:0
6352 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6353 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
6354
6355 #. module: base
6356 #: model:res.country,name:base.uk
6357 msgid "United Kingdom"
6358 msgstr "Reino Unido"
6359
6360 #. module: base
6361 #: view:res.config:0
6362 msgid "res_config_contents"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. module: base
6366 #: help:res.partner.category,active:0
6367 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6368 msgstr ""
6369 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
6370
6371 #. module: base
6372 #: report:ir.module.reference.graph:0
6373 msgid "Object:"
6374 msgstr "Objeto:"
6375
6376 #. module: base
6377 #: model:res.country,name:base.bw
6378 msgid "Botswana"
6379 msgstr "Botsuana"
6380
6381 #. module: base
6382 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6384 #: view:res.partner.title:0
6385 msgid "Partner Titles"
6386 msgstr "Títulos del partner"
6387
6388 #. module: base
6389 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6390 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6391 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
6392
6393 #. module: base
6394 #: help:res.partner,employee:0
6395 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6396 msgstr ""
6397
6398 #. module: base
6399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6400 msgid "Customer Profiling"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. module: base
6404 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6405 msgid "Issues Tracker"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. module: base
6409 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6410 msgid "Work Days"
6411 msgstr "Días laborables"
6412
6413 #. module: base
6414 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6415 msgid "Multi-Company"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. module: base
6419 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6420 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6421 msgid "RML content"
6422 msgstr "Contenido RML"
6423
6424 #. module: base
6425 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6427 msgid "Workitems"
6428 msgstr "Elementos de trabajo"
6429
6430 #. module: base
6431 #: code:addons/orm.py:1300
6432 #, python-format
6433 msgid ""
6434 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6435 "having %d columns."
6436 msgstr ""
6437
6438 #. module: base
6439 #: field:base.language.export,advice:0
6440 msgid "Advice"
6441 msgstr "Consejo"
6442
6443 #. module: base
6444 #: view:res.company:0
6445 msgid "Header/Footer of Reports"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. module: base
6449 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6450 #: view:res.users:0
6451 #, python-format
6452 msgid "Applications"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. module: base
6456 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6457 msgid "ir.attachment"
6458 msgstr "ir.attachment"
6459
6460 #. module: base
6461 #: code:addons/orm.py:4086
6462 #, python-format
6463 msgid ""
6464 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6465 "this object as this object is for reporting purpose."
6466 msgstr ""
6467
6468 #. module: base
6469 #: help:ir.model.fields,translate:0
6470 msgid ""
6471 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6472 "mechanism for that field)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. module: base
6476 #: selection:res.currency,position:0
6477 msgid "After Amount"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. module: base
6481 #: selection:base.language.install,lang:0
6482 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6483 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
6484
6485 #. module: base
6486 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6487 msgid ""
6488 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6489 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6490 msgstr ""
6491 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
6492 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
6493 "del registro nuevo."
6494
6495 #. module: base
6496 #: help:ir.model.fields,relation:0
6497 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. module: base
6501 #: selection:base.language.install,lang:0
6502 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. module: base
6506 #: help:base.language.import,overwrite:0
6507 msgid ""
6508 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6509 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. module: base
6513 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6514 msgid "Inherited View"
6515 msgstr "Vista heredada"
6516
6517 #. module: base
6518 #: view:ir.translation:0
6519 msgid "Source Term"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. module: base
6523 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6524 msgid "Timesheets Validation"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. module: base
6528 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6529 msgid "Project"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. module: base
6533 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6534 msgid "Web Icon Image (hover)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. module: base
6538 #: view:base.module.import:0
6539 msgid "Module file successfully imported!"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: base
6543 #: model:res.country,name:base.ws
6544 msgid "Samoa"
6545 msgstr "Samoa"
6546
6547 #. module: base
6548 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6549 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6550 msgid "Serial Key"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. module: base
6554 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6555 msgid "Timesheets"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. module: base
6559 #: field:res.partner,function:0
6560 msgid "function"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. module: base
6564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6565 msgid "Audit"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. module: base
6569 #: help:ir.values,company_id:0
6570 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. module: base
6574 #: model:res.country,name:base.lc
6575 msgid "Saint Lucia"
6576 msgstr "Santa Lucía"
6577
6578 #. module: base
6579 #: help:res.users,new_password:0
6580 msgid ""
6581 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6582 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6583 "login again."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. module: base
6587 #: view:publisher_warranty.contract:0
6588 msgid "Maintenance Contract"
6589 msgstr "Contrato de mantenimiento"
6590
6591 #. module: base
6592 #: model:res.groups,name:base.group_user
6593 #: field:res.partner,employee:0
6594 msgid "Employee"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. module: base
6598 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6599 msgid "Create Access"
6600 msgstr "Acceso de Creación"
6601
6602 #. module: base
6603 #: field:res.bank,state:0
6604 #: field:res.company,state_id:0
6605 #: field:res.partner.address,state_id:0
6606 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6607 msgid "Fed. State"
6608 msgstr "Provincia"
6609
6610 #. module: base
6611 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6612 msgid "Copy Of"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. module: base
6616 #: field:ir.model,osv_memory:0
6617 msgid "In-memory model"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. module: base
6621 #: view:partner.clear.ids:0
6622 msgid "Clear Ids"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. module: base
6626 #: view:res.partner:0
6627 #: view:res.partner.address:0
6628 msgid "Edit"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. module: base
6632 #: field:ir.actions.client,params:0
6633 msgid "Supplementary arguments"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: base
6637 #: field:res.users,view:0
6638 msgid "Interface"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. module: base
6642 #: view:ir.actions.server:0
6643 msgid "Field Mapping"
6644 msgstr "Asignación de campo"
6645
6646 #. module: base
6647 #: view:publisher_warranty.contract:0
6648 msgid "Refresh Validation Dates"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. module: base
6652 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6653 msgid "Field Type"
6654 msgstr "Tipo de Campo"
6655
6656 #. module: base
6657 #: field:res.country.state,code:0
6658 msgid "State Code"
6659 msgstr "Código de Provincia"
6660
6661 #. module: base
6662 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6663 msgid "On delete"
6664 msgstr "Al eliminar"
6665
6666 #. module: base
6667 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6668 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. module: base
6672 #: selection:res.lang,direction:0
6673 msgid "Left-to-Right"
6674 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
6675
6676 #. module: base
6677 #: view:res.lang:0
6678 #: field:res.lang,translatable:0
6679 msgid "Translatable"
6680 msgstr "Traducible"
6681
6682 #. module: base
6683 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6684 msgid ""
6685 "\n"
6686 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6687 "===============================================\n"
6688 "\n"
6689 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6690 "treated\n"
6691 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6692 "operations\n"
6693 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6694 "    "
6695 msgstr ""
6696
6697 #. module: base
6698 #: field:res.users,signature:0
6699 msgid "Signature"
6700 msgstr "Firma"
6701
6702 #. module: base
6703 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6704 msgid "Meetings Synchronization"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. module: base
6708 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6709 #: field:ir.filters,context:0
6710 msgid "Context Value"
6711 msgstr "Valor del contexto"
6712
6713 #. module: base
6714 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6715 msgid "res.widget.user"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. module: base
6719 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6720 msgid "Full Name"
6721 msgstr "Nombre completo"
6722
6723 #. module: base
6724 #: view:base.module.configuration:0
6725 msgid "_Ok"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. module: base
6729 #: code:addons/base/module/module.py:238
6730 #, python-format
6731 msgid "The name of the module must be unique !"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. module: base
6735 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6736 msgid "Contacts Management"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. module: base
6740 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6741 msgid ""
6742 "\n"
6743 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6744 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6745 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6746 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6747 "will then become mandatory:\n"
6748 "- Bank Code\n"
6749 "- Office Code\n"
6750 "- Account number\n"
6751 "- RIB key\n"
6752 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6753 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6754 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6755 "for example on the Partner Form.\n"
6756 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6757 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6758 "they select the Bank. \n"
6759 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6760 "RIB code.\n"
6761 "\n"
6762 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6763 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6764 "of the RIB format.\n"
6765 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6766 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6767 "the type \"IBAN\". \n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. module: base
6771 #: view:ir.property:0
6772 msgid "Parameters that are used by all resources."
6773 msgstr ""
6774
6775 #. module: base
6776 #: model:res.country,name:base.mz
6777 msgid "Mozambique"
6778 msgstr "Mozambique"
6779
6780 #. module: base
6781 #: help:ir.values,action_id:0
6782 msgid ""
6783 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6784 "automatically set the correct reference"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. module: base
6788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6789 msgid "Long Term Planning"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. module: base
6793 #: field:ir.actions.server,message:0
6794 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
6795 #: view:partner.sms.send:0
6796 #: field:res.log,name:0
6797 msgid "Message"
6798 msgstr "Mensaje"
6799
6800 #. module: base
6801 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6802 msgid "On Multiple Doc."
6803 msgstr "En múltiples doc."
6804
6805 #. module: base
6806 #: view:res.partner:0
6807 #: field:res.partner,user_id:0
6808 msgid "Salesman"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. module: base
6812 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6813 msgid "Accounting and Finance"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. module: base
6817 #: code:addons/base/module/module.py:429
6818 #: view:ir.module.module:0
6819 #, python-format
6820 msgid "Upgrade"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. module: base
6824 #: field:res.partner,address:0
6825 #: view:res.partner.address:0
6826 msgid "Contacts"
6827 msgstr "Contactos"
6828
6829 #. module: base
6830 #: model:res.country,name:base.fo
6831 msgid "Faroe Islands"
6832 msgstr "Islas Feroe"
6833
6834 #. module: base
6835 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6836 msgid "Connection Security"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. module: base
6840 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
6841 #, python-format
6842 msgid "Please specify an action to launch !"
6843 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
6844
6845 #. module: base
6846 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6847 msgid ""
6848 "\n"
6849 "        United States - Chart of accounts\n"
6850 "    "
6851 msgstr ""
6852
6853 #. module: base
6854 #: view:res.widget.wizard:0
6855 msgid "Add"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. module: base
6859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6860 msgid "Ecuador - Accounting"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. module: base
6864 #: field:res.partner.category,name:0
6865 msgid "Category Name"
6866 msgstr "Nombre de categoría"
6867
6868 #. module: base
6869 #: view:res.widget:0
6870 msgid "Widgets"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. module: base
6874 #: model:res.country,name:base.cz
6875 msgid "Czech Republic"
6876 msgstr "República Checa"
6877
6878 #. module: base
6879 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6880 msgid ""
6881 "\n"
6882 "Module for human resource management.\n"
6883 "=====================================\n"
6884 "\n"
6885 "You can manage:\n"
6886 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6887 "display hierarchies\n"
6888 "    * HR Departments\n"
6889 "    * HR Jobs\n"
6890 "    "
6891 msgstr ""
6892
6893 #. module: base
6894 #: view:res.widget.wizard:0
6895 msgid "Widget Wizard"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. module: base
6899 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6900 msgid "Honduras - Accounting"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. module: base
6904 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6905 msgid "Intrastat Reporting"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. module: base
6909 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
6910 #, python-format
6911 msgid ""
6912 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6913 "change your own password."
6914 msgstr ""
6915
6916 #. module: base
6917 #: code:addons/orm.py:1883
6918 #, python-format
6919 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. module: base
6923 #: selection:ir.property,type:0
6924 msgid "Integer"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. module: base
6928 #: selection:base.language.install,lang:0
6929 msgid "Hindi / हिंदी"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. module: base
6933 #: help:res.users,company_id:0
6934 msgid "The company this user is currently working for."
6935 msgstr ""
6936
6937 #. module: base
6938 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6939 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6940 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6941
6942 #. module: base
6943 #: view:workflow.transition:0
6944 msgid "Transition"
6945 msgstr "Transición"
6946
6947 #. module: base
6948 #: field:ir.cron,active:0
6949 #: field:ir.sequence,active:0
6950 #: field:res.bank,active:0
6951 #: field:res.currency,active:0
6952 #: field:res.lang,active:0
6953 #: field:res.partner,active:0
6954 #: field:res.partner.address,active:0
6955 #: field:res.partner.category,active:0
6956 #: field:res.request,active:0
6957 #: field:res.users,active:0
6958 #: view:workflow.instance:0
6959 #: view:workflow.workitem:0
6960 msgid "Active"
6961 msgstr "Activo"
6962
6963 #. module: base
6964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
6965 msgid "Maroc - Accounting"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. module: base
6969 #: model:res.country,name:base.mn
6970 msgid "Mongolia"
6971 msgstr "Mongolia"
6972
6973 #. module: base
6974 #: view:ir.module.module:0
6975 msgid "Created Menus"
6976 msgstr "Menús creados"
6977
6978 #. module: base
6979 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
6980 msgid "Account Analytic Defaults"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. module: base
6984 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
6985 msgid ""
6986 "\n"
6987 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
6988 "=============================================================\n"
6989 "\n"
6990 "    * Marital status,\n"
6991 "    * Security number,\n"
6992 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
6993 "\n"
6994 "You can assign several contracts per employee.\n"
6995 "    "
6996 msgstr ""
6997
6998 #. module: base
6999 #: selection:ir.ui.view,type:0
7000 msgid "mdx"
7001 msgstr "mdx"
7002
7003 #. module: base
7004 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7005 msgid ""
7006 "\n"
7007 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7008 "===========================================================================\n"
7009 "\n"
7010 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7011 "case.\n"
7012 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7013 "case.\n"
7014 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7015 "\n"
7016 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7017 "the\n"
7018 "crm modules.\n"
7019 "    "
7020 msgstr ""
7021
7022 #. module: base
7023 #: model:res.country,name:base.bi
7024 msgid "Burundi"
7025 msgstr "Burundi"
7026
7027 #. module: base
7028 #: view:base.language.install:0
7029 #: view:base.module.import:0
7030 #: view:base.module.update:0
7031 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7032 #: view:res.request:0
7033 msgid "Close"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. module: base
7037 #: selection:base.language.install,lang:0
7038 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. module: base
7042 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7043 #, python-format
7044 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7045 msgstr ""
7046
7047 #. module: base
7048 #: view:res.log:0
7049 msgid "My Logs"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. module: base
7053 #: model:res.country,name:base.bt
7054 msgid "Bhutan"
7055 msgstr "Bhután"
7056
7057 #. module: base
7058 #: help:ir.sequence,number_next:0
7059 msgid "Next number of this sequence"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. module: base
7063 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7064 msgid "Textile Suppliers"
7065 msgstr "Proveedores textiles"
7066
7067 #. module: base
7068 #: selection:ir.actions.url,target:0
7069 msgid "This Window"
7070 msgstr "Esta ventana"
7071
7072 #. module: base
7073 #: view:publisher_warranty.contract:0
7074 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. module: base
7078 #: help:res.log,name:0
7079 msgid "The logging message."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. module: base
7083 #: field:base.language.export,format:0
7084 msgid "File Format"
7085 msgstr "Formato del archivo"
7086
7087 #. module: base
7088 #: field:res.lang,iso_code:0
7089 msgid "ISO code"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. module: base
7093 #: view:res.log:0
7094 #: field:res.log,read:0
7095 msgid "Read"
7096 msgstr ""
7097
7098 #. module: base
7099 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7100 msgid "Associations Management"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: base
7104 #: help:ir.model,modules:0
7105 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. module: base
7109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7110 msgid "Payroll"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. module: base
7114 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7115 msgid ""
7116 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7117 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7118 "country."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. module: base
7122 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7123 msgid ""
7124 "\n"
7125 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7126 "==============================================================\n"
7127 "\n"
7128 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7129 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7130 "shipping line.\n"
7131 "\n"
7132 "     "
7133 msgstr ""
7134
7135 #. module: base
7136 #: view:workflow.workitem:0
7137 msgid "Workflow Workitems"
7138 msgstr "Elementos del workflow"
7139
7140 #. module: base
7141 #: model:res.country,name:base.vc
7142 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7143 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
7144
7145 #. module: base
7146 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7147 #: field:partner.sms.send,password:0
7148 #: field:res.users,password:0
7149 msgid "Password"
7150 msgstr "Contraseña"
7151
7152 #. module: base
7153 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7154 msgid ""
7155 "\n"
7156 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7157 "accounting logic with stock transactions.\n"
7158 "============================================================================="
7159 "========================================\n"
7160 "\n"
7161 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7162 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7163 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7164 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7165 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7166 "shipped.\n"
7167 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7168 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7169 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7170 "creditor account.\n"
7171 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7172 "standard price are booked on a separate account"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. module: base
7176 #: field:res.partner,title:0
7177 msgid "Partner Firm"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. module: base
7181 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7182 #: view:ir.model:0
7183 #: field:ir.model,field_id:0
7184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7185 #: view:ir.model.fields:0
7186 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7187 msgid "Fields"
7188 msgstr "Campos"
7189
7190 #. module: base
7191 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7192 msgid "Employees"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. module: base
7196 #: field:ir.exports.line,name:0
7197 #: field:ir.translation,name:0
7198 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7199 msgid "Field Name"
7200 msgstr "Nombre del Campo"
7201
7202 #. module: base
7203 #: help:res.log,read:0
7204 msgid ""
7205 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7206 msgstr ""
7207
7208 #. module: base
7209 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7210 msgid ""
7211 "\n"
7212 "Add Feedback button in header.\n"
7213 "==============================\n"
7214 "\n"
7215 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7216 "    "
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: base
7220 #: field:res.company,rml_header2:0
7221 #: field:res.company,rml_header3:0
7222 msgid "RML Internal Header"
7223 msgstr "Cabecera interna RML"
7224
7225 #. module: base
7226 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7227 msgid "Search View Ref."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. module: base
7231 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7232 msgid "Latest version"
7233 msgstr "Última versión"
7234
7235 #. module: base
7236 #: view:ir.mail_server:0
7237 msgid "Test Connection"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. module: base
7241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
7243 msgid "Addresses"
7244 msgstr "Direcciones"
7245
7246 #. module: base
7247 #: model:res.country,name:base.mm
7248 msgid "Myanmar"
7249 msgstr "Birmania"
7250
7251 #. module: base
7252 #: help:ir.model.fields,modules:0
7253 msgid "List of modules in which the field is defined"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. module: base
7257 #: selection:base.language.install,lang:0
7258 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7259 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
7260
7261 #. module: base
7262 #: field:res.bank,street:0
7263 #: field:res.company,street:0
7264 #: field:res.partner.address,street:0
7265 #: field:res.partner.bank,street:0
7266 msgid "Street"
7267 msgstr "Calle"
7268
7269 #. module: base
7270 #: model:res.country,name:base.yu
7271 msgid "Yugoslavia"
7272 msgstr "Yugoslavia"
7273
7274 #. module: base
7275 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7276 msgid ""
7277 "\n"
7278 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7279 "=========================================================\n"
7280 "\n"
7281 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7282 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7283 "    "
7284 msgstr ""
7285
7286 #. module: base
7287 #: field:res.currency,rounding:0
7288 msgid "Rounding Factor"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. module: base
7292 #: model:res.country,name:base.ca
7293 msgid "Canada"
7294 msgstr "Canadá"
7295
7296 #. module: base
7297 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7298 #, python-format
7299 msgid "Reg: "
7300 msgstr ""
7301
7302 #. module: base
7303 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7304 msgid ""
7305 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7306 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. module: base
7310 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7311 msgid "Unknown"
7312 msgstr "Desconocido"
7313
7314 #. module: base
7315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7316 msgid "Change My Preferences"
7317 msgstr "Cambiar mis preferencias"
7318
7319 #. module: base
7320 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
7321 #, python-format
7322 msgid "Invalid model name in the action definition."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. module: base
7326 #: field:partner.sms.send,text:0
7327 msgid "SMS Message"
7328 msgstr "Mensaje SMS"
7329
7330 #. module: base
7331 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7332 msgid ""
7333 "\n"
7334 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7335 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7336 "============================================================================="
7337 "===================================\n"
7338 "\n"
7339 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7340 "    "
7341 msgstr ""
7342
7343 #. module: base
7344 #: model:res.country,name:base.cm
7345 msgid "Cameroon"
7346 msgstr "Camerún"
7347
7348 #. module: base
7349 #: model:res.country,name:base.bf
7350 msgid "Burkina Faso"
7351 msgstr "Burkina Faso"
7352
7353 #. module: base
7354 #: selection:ir.model.fields,state:0
7355 msgid "Custom Field"
7356 msgstr "Campo personalizado"
7357
7358 #. module: base
7359 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7360 msgid ""
7361 "\n"
7362 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7363 "======================================================\n"
7364 "\n"
7365 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7366 "all the tasks will change accordingly.\n"
7367 "    "
7368 msgstr ""
7369
7370 #. module: base
7371 #: help:res.users,view:0
7372 msgid ""
7373 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7374 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7375 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7376 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. module: base
7380 #: model:res.country,name:base.cc
7381 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7382 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
7383
7384 #. module: base
7385 #: selection:base.language.install,state:0
7386 #: selection:base.module.import,state:0
7387 #: selection:base.module.update,state:0
7388 msgid "init"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. module: base
7392 #: view:res.lang:0
7393 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7394 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
7395
7396 #. module: base
7397 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7398 msgid "Bank type fields"
7399 msgstr "Campos del tipo de banco"
7400
7401 #. module: base
7402 #: selection:base.language.install,lang:0
7403 msgid "Dutch / Nederlands"
7404 msgstr "Holandés / Nederlands"
7405
7406 #. module: base
7407 #: selection:res.company,paper_format:0
7408 msgid "US Letter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. module: base
7412 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7413 msgid ""
7414 "\n"
7415 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7416 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7417 "============================================================================="
7418 "===============================\n"
7419 "\n"
7420 "Typically this could be used to:\n"
7421 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7422 "    * Manage default locations per product\n"
7423 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7424 "as:\n"
7425 "       - Quality Control\n"
7426 "       - After Sales Services\n"
7427 "       - Supplier Returns\n"
7428 "\n"
7429 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7430 "rented products\n"
7431 "\n"
7432 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7433 "where you can add\n"
7434 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7435 "push/pull :\n"
7436 "\n"
7437 "Push flows\n"
7438 "----------\n"
7439 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7440 "location should always\n"
7441 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7442 "certain delay.\n"
7443 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7444 "specifications on the\n"
7445 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7446 "\n"
7447 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7448 "location, and with\n"
7449 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7450 "source location,\n"
7451 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7452 "the flow specification\n"
7453 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7454 "be automatically\n"
7455 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7456 "\n"
7457 "Pull flows\n"
7458 "----------\n"
7459 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7460 "not related to\n"
7461 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7462 "orders.\n"
7463 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7464 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7465 "parent Company\n"
7466 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7467 "\n"
7468 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7469 "\n"
7470 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7471 "Order for example) arrives\n"
7472 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7473 "of type 'move')\n"
7474 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7475 "Holding company, and\n"
7476 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7477 "(C) from the Supplier\n"
7478 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7479 "need, is pushed\n"
7480 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7481 "\n"
7482 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7483 "only depending on\n"
7484 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7485 "\"need\" for that\n"
7486 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7487 "\n"
7488 "Use-Case\n"
7489 "--------\n"
7490 "\n"
7491 "You can use the demo data as follow:\n"
7492 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7493 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7494 "  CPU3:\n"
7495 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7496 "stored to shelf 2.\n"
7497 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7498 "from Gate A\n"
7499 "    "
7500 msgstr ""
7501
7502 #. module: base
7503 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7504 msgid ""
7505 "\n"
7506 "Menu for Marketing.\n"
7507 "===================\n"
7508 "\n"
7509 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7510 "    "
7511 msgstr ""
7512
7513 #. module: base
7514 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7515 msgid "Knowledge Management"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. module: base
7519 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7520 msgid "Company Bank Accounts"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. module: base
7524 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7525 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. module: base
7529 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7530 msgid ""
7531 "\n"
7532 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7533 "==========================================================\n"
7534 "\n"
7535 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7536 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7537 "meets the following characteristics:\n"
7538 "\n"
7539 "  * Type = Service\n"
7540 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7541 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7542 "\n"
7543 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7544 "Procurement\n"
7545 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7546 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7547 "a\n"
7548 "project manually later.\n"
7549 "\n"
7550 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7551 "corresponding\n"
7552 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7553 "corresponds\n"
7554 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7555 "the\n"
7556 "task is completed.\n"
7557 "\n"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. module: base
7561 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
7562 #, python-format
7563 msgid ""
7564 "\n"
7565 "\n"
7566 "This addon is already installed on your system"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. module: base
7570 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7571 msgid ""
7572 "\n"
7573 "    Module for the Check writing and check printing  \n"
7574 "    "
7575 msgstr ""
7576
7577 #. module: base
7578 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7579 msgid "Normal Bank Account"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. module: base
7583 #: view:ir.actions.wizard:0
7584 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7585 msgid "Wizard"
7586 msgstr "Asistente"
7587
7588 #. module: base
7589 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7590 msgid ""
7591 "\n"
7592 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7593 "===========================================================================\n"
7594 "\n"
7595 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7596 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7597 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7598 "\n"
7599 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7600 "select\n"
7601 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7602 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7603 "script\n"
7604 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7605 "model.\n"
7606 "\n"
7607 "\n"
7608 "    "
7609 msgstr ""
7610
7611 #. module: base
7612 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7613 msgid ""
7614 "\n"
7615 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7616 "=========================================================================\n"
7617 "\n"
7618 "It supports different kind of members:\n"
7619 "* Free member\n"
7620 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7621 "subsidiaries)\n"
7622 "* Paid members,\n"
7623 "* Special member prices, ...\n"
7624 "\n"
7625 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7626 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7627 "    "
7628 msgstr ""
7629
7630 #. module: base
7631 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7632 msgid ""
7633 "\n"
7634 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7635 "==================================================\n"
7636 "\n"
7637 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7638 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7639 "       "
7640 msgstr ""
7641
7642 #. module: base
7643 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7644 msgid "Maintainer"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. module: base
7648 #: field:ir.sequence,suffix:0
7649 msgid "Suffix"
7650 msgstr "Sufijo"
7651
7652 #. module: base
7653 #: model:res.country,name:base.mo
7654 msgid "Macau"
7655 msgstr "Macao"
7656
7657 #. module: base
7658 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7659 msgid "Labels"
7660 msgstr "Etiquetas"
7661
7662 #. module: base
7663 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7664 msgid "Sender's email"
7665 msgstr "Email del remitente"
7666
7667 #. module: base
7668 #: field:ir.default,field_name:0
7669 msgid "Object Field"
7670 msgstr "Campo del objeto"
7671
7672 #. module: base
7673 #: selection:base.language.install,lang:0
7674 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. module: base
7678 #: selection:base.language.install,lang:0
7679 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. module: base
7683 #: help:ir.actions.server,subject:0
7684 msgid ""
7685 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7686 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7687 "object.partner_id.name ]]`"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. module: base
7691 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7692 msgid ""
7693 "\n"
7694 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7695 "======================================================================\n"
7696 "\n"
7697 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7698 "\n"
7699 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7700 "    * Prefix\n"
7701 "    * Suffix\n"
7702 "    * Next Number\n"
7703 "    * Increment Number\n"
7704 "    * Number Padding\n"
7705 "    "
7706 msgstr ""
7707
7708 #. module: base
7709 #: model:res.country,name:base.to
7710 msgid "Tonga"
7711 msgstr "Tonga"
7712
7713 #. module: base
7714 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7715 msgid ""
7716 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7717 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7718 "be changed after creation."
7719 msgstr ""
7720
7721 #. module: base
7722 #: view:res.partner.bank:0
7723 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. module: base
7727 #: help:res.users,action_id:0
7728 msgid ""
7729 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7730 "to the standard menu."
7731 msgstr ""
7732
7733 #. module: base
7734 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7735 msgid "Easy"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. module: base
7739 #: view:ir.values:0
7740 msgid "Client Actions"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. module: base
7744 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7745 msgid ""
7746 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7747 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. module: base
7751 #: code:addons/base/module/module.py:423
7752 #, python-format
7753 msgid ""
7754 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7755 "But this module is not available in your system."
7756 msgstr ""
7757 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
7758 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
7759
7760 #. module: base
7761 #: field:workflow.transition,act_to:0
7762 msgid "Destination Activity"
7763 msgstr "Actividad Destino"
7764
7765 #. module: base
7766 #: help:res.currency,position:0
7767 msgid ""
7768 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7769 "amount."
7770 msgstr ""
7771
7772 #. module: base
7773 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7774 msgid "base.update.translations"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. module: base
7778 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7779 msgid "Parent Category"
7780 msgstr "Categoría \"padre\""
7781
7782 #. module: base
7783 #: selection:ir.property,type:0
7784 msgid "Integer Big"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. module: base
7788 #: selection:res.partner.address,type:0
7789 #: selection:res.partner.title,domain:0
7790 msgid "Contact"
7791 msgstr "Contacto"
7792
7793 #. module: base
7794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7795 msgid "Austria - Accounting"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. module: base
7799 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7800 msgid "ir.ui.menu"
7801 msgstr "ir.ui.menu"
7802
7803 #. module: base
7804 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7805 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7806 msgid "Project Management"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. module: base
7810 #: model:res.country,name:base.us
7811 msgid "United States"
7812 msgstr "Estados Unidos"
7813
7814 #. module: base
7815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7816 msgid "Fundraising"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. module: base
7820 #: view:ir.module.module:0
7821 msgid "Cancel Uninstall"
7822 msgstr "Cancelar desinstalación"
7823
7824 #. module: base
7825 #: view:res.bank:0
7826 #: view:res.partner:0
7827 #: view:res.partner.address:0
7828 msgid "Communication"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. module: base
7832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7833 msgid "Analytic Accounting"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. module: base
7837 #: view:ir.actions.report.xml:0
7838 msgid "RML Report"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. module: base
7842 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7843 msgid "ir.server.object.lines"
7844 msgstr "ir.server.object.lines"
7845
7846 #. module: base
7847 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7848 msgid "Belgium - Accounting"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. module: base
7852 #: code:addons/base/module/module.py:622
7853 #, python-format
7854 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7855 msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
7856
7857 #. module: base
7858 #: model:res.country,name:base.kw
7859 msgid "Kuwait"
7860 msgstr "Kuwait"
7861
7862 #. module: base
7863 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7864 msgid "Instance"
7865 msgstr "Instancia"
7866
7867 #. module: base
7868 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7869 msgid ""
7870 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7871 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7872 "with the object and time variables."
7873 msgstr ""
7874 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
7875 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
7876 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
7877
7878 #. module: base
7879 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7880 msgid ""
7881 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7882 "module!"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. module: base
7886 #: selection:ir.property,type:0
7887 msgid "Many2One"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. module: base
7891 #: model:res.country,name:base.ng
7892 msgid "Nigeria"
7893 msgstr "Nigeria"
7894
7895 #. module: base
7896 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7897 msgid ""
7898 "\n"
7899 "Caldav features in Meeting.\n"
7900 "===========================\n"
7901 "\n"
7902 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #. module: base
7906 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7907 msgid "IBAN Bank Accounts"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. module: base
7911 #: field:res.company,user_ids:0
7912 msgid "Accepted Users"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. module: base
7916 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7917 msgid "Web Icon Image"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. module: base
7921 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7922 msgid "Target Object"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. module: base
7926 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7927 msgid "Always Searchable"
7928 msgstr "Siempre puede ser buscado"
7929
7930 #. module: base
7931 #: model:res.country,name:base.hk
7932 msgid "Hong Kong"
7933 msgstr "Hong Kong"
7934
7935 #. module: base
7936 #: field:ir.default,ref_id:0
7937 msgid "ID Ref."
7938 msgstr "Ref. ID"
7939
7940 #. module: base
7941 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7942 msgid ""
7943 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7944 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7945 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7946 "necessary information to interact with your partners from the company "
7947 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7948 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7949 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. module: base
7953 #: model:res.country,name:base.ph
7954 msgid "Philippines"
7955 msgstr "Filipinas"
7956
7957 #. module: base
7958 #: model:res.country,name:base.ma
7959 msgid "Morocco"
7960 msgstr "Marruecos"
7961
7962 #. module: base
7963 #: help:ir.values,model_id:0
7964 msgid ""
7965 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
7966 "automatically set the correct model name"
7967 msgstr ""
7968
7969 #. module: base
7970 #: view:res.lang:0
7971 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
7972 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
7973
7974 #. module: base
7975 #: view:res.request.history:0
7976 msgid "Request History"
7977 msgstr "Historial de solicitudes"
7978
7979 #. module: base
7980 #: help:ir.rule,global:0
7981 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. module: base
7985 #: model:res.country,name:base.td
7986 msgid "Chad"
7987 msgstr "Chad"
7988
7989 #. module: base
7990 #: help:ir.cron,priority:0
7991 msgid ""
7992 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
7993 "lower priority."
7994 msgstr ""
7995
7996 #. module: base
7997 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
7998 msgid "workflow.transition"
7999 msgstr "workflow.transition"
8000
8001 #. module: base
8002 #: view:res.lang:0
8003 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8004 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
8005
8006 #. module: base
8007 #: view:ir.ui.menu:0
8008 msgid "Submenus"
8009 msgstr ""
8010
8011 #. module: base
8012 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8013 msgid "Extended View"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. module: base
8017 #: model:res.country,name:base.pf
8018 msgid "Polynesia (French)"
8019 msgstr "Polinesia (Francesa)"
8020
8021 #. module: base
8022 #: model:res.country,name:base.dm
8023 msgid "Dominica"
8024 msgstr "Dominica"
8025
8026 #. module: base
8027 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8028 msgid "Record and Create Modules"
8029 msgstr ""
8030
8031 #. module: base
8032 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8033 #: view:partner.sms.send:0
8034 msgid "Send SMS"
8035 msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
8036
8037 #. module: base
8038 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8039 msgid ""
8040 "\n"
8041 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8042 "=============================================================\n"
8043 "\n"
8044 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8045 "    * Leaves\n"
8046 "\n"
8047 "Note that:\n"
8048 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8049 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8050 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8051 "set up this info and your colour preferences in\n"
8052 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8053 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8054 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8055 "request is accepted).\n"
8056 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8057 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
8058 "by clicking the menu item located in\n"
8059 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8060 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
8061 "specific employees. Go on the list\n"
8062 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8063 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
8064 "icon and select the option\n"
8065 "                'Employee's Holidays'\n"
8066 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8067 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8068 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8069 "the security tab from the user data in\n"
8070 "                Administration / Users / Users\n"
8071 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. module: base
8075 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8076 msgid "XSL path"
8077 msgstr "Ruta XSL"
8078
8079 #. module: base
8080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8081 msgid "Invoice Layouts"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. module: base
8085 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8086 msgid "Advanced Routes"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. module: base
8090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8091 msgid "Collaborative Pads"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. module: base
8095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8096 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8097 msgstr ""
8098
8099 #. module: base
8100 #: model:res.country,name:base.np
8101 msgid "Nepal"
8102 msgstr "Nepal"
8103
8104 #. module: base
8105 #: help:res.groups,implied_ids:0
8106 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. module: base
8110 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8111 msgid "Attendances"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. module: base
8115 #: field:ir.module.category,visible:0
8116 msgid "Visible"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. module: base
8120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8121 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8122 #: view:ir.ui.view.custom:0
8123 msgid "Customized Views"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. module: base
8127 #: view:partner.sms.send:0
8128 msgid "Bulk SMS send"
8129 msgstr "Envío masivo de SMS"
8130
8131 #. module: base
8132 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8133 msgid ""
8134 "\n"
8135 "Quality Manual Template.\n"
8136 "========================\n"
8137 "\n"
8138 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8139 "for Wiki Quality Manual.\n"
8140 "    "
8141 msgstr ""
8142
8143 #. module: base
8144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8145 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8146 #: view:ir.values:0
8147 msgid "Action Bindings"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. module: base
8151 #: view:ir.sequence:0
8152 msgid "Seconde: %(sec)s"
8153 msgstr "Segundo: %(sec)s"
8154
8155 #. module: base
8156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8157 msgid "Update Modules List"
8158 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
8159
8160 #. module: base
8161 #: code:addons/base/module/module.py:295
8162 #, python-format
8163 msgid ""
8164 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. module: base
8168 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8169 msgid "eInvoicing"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. module: base
8173 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8174 msgid ""
8175 "\n"
8176 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8177 "==============================================================\n"
8178 "\n"
8179 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8180 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8181 "    "
8182 msgstr ""
8183
8184 #. module: base
8185 #: code:addons/orm.py:2693
8186 #, python-format
8187 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. module: base
8191 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8192 msgid "Continue"
8193 msgstr "Continuar"
8194
8195 #. module: base
8196 #: selection:base.language.install,lang:0
8197 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. module: base
8201 #: code:addons/orm.py:343
8202 #, python-format
8203 msgid "Object %s does not exists"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. module: base
8207 #: view:res.lang:0
8208 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8209 msgstr ""
8210
8211 #. module: base
8212 #: selection:base.language.install,lang:0
8213 msgid "Slovenian / slovenščina"
8214 msgstr "Esloveno / slovenščina"
8215
8216 #. module: base
8217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8218 msgid "Wiki"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. module: base
8222 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8223 msgid ""
8224 "\n"
8225 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8226 "SKR03.\n"
8227 "============================================================================="
8228 "=\n"
8229 "\n"
8230 "German accounting chart and localization.\n"
8231 "    "
8232 msgstr ""
8233
8234 #. module: base
8235 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8236 msgid "Reload from Attachment"
8237 msgstr "Recargar desde adjunto"
8238
8239 #. module: base
8240 #: view:ir.module.module:0
8241 msgid "Hide technical modules"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. module: base
8245 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8246 msgid ""
8247 "\n"
8248 "This is the module for computing Procurements.\n"
8249 "==============================================\n"
8250 "\n"
8251 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8252 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8253 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8254 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8255 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8256 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8257 "\n"
8258 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8259 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8260 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8261 "depending on the product's configuration.\n"
8262 "    "
8263 msgstr ""
8264
8265 #. module: base
8266 #: model:res.country,name:base.mx
8267 msgid "Mexico"
8268 msgstr "México"
8269
8270 #. module: base
8271 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
8272 #, python-format
8273 msgid "Missing SMTP Server"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. module: base
8277 #: field:ir.attachment,name:0
8278 msgid "Attachment Name"
8279 msgstr "Nombre del documento adjunto"
8280
8281 #. module: base
8282 #: field:base.language.export,data:0
8283 #: field:base.language.import,data:0
8284 msgid "File"
8285 msgstr "Archivo"
8286
8287 #. module: base
8288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8289 msgid "Module Upgrade Install"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. module: base
8293 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8294 msgid "E-Mail Templates"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. module: base
8298 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8299 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8300 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8301
8302 #. module: base
8303 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8304 msgid ""
8305 "\n"
8306 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8307 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8308 "============================================================================="
8309 "========================================\n"
8310 "\n"
8311 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8312 "module.\n"
8313 "\n"
8314 "The module allows:\n"
8315 "\n"
8316 "    - HTML report definition\n"
8317 "    - Multi header support\n"
8318 "    - Multi logo\n"
8319 "    - Multi company support\n"
8320 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8321 "    - JavaScript support\n"
8322 "    - Raw HTML debugger\n"
8323 "    - Book printing capabilities\n"
8324 "    - Margins definition\n"
8325 "    - Paper size definition\n"
8326 "\n"
8327 "... and much more\n"
8328 "\n"
8329 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8330 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8331 "\n"
8332 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8333 "video:\n"
8334 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8335 "\n"
8336 "Requirements and Installation\n"
8337 "-----------------------------\n"
8338 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8339 "as\n"
8340 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8341 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8342 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8343 "\n"
8344 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8345 "the\n"
8346 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8347 "\n"
8348 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8349 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8350 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8351 "\n"
8352 "\n"
8353 "TODO\n"
8354 "----\n"
8355 "\n"
8356 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8357 " * Collated and book format support\n"
8358 " * Zip return for separated PDF\n"
8359 " * Web client WYSIWYG\n"
8360 "\n"
8361 "                    "
8362 msgstr ""
8363
8364 #. module: base
8365 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8366 msgid ""
8367 "\n"
8368 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8369 "=====================================================================\n"
8370 "\n"
8371 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8372 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8373 "includes taxes and the Quetzal currency"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. module: base
8377 #: view:res.lang:0
8378 msgid "%b - Abbreviated month name."
8379 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
8380
8381 #. module: base
8382 #: field:res.partner,supplier:0
8383 #: view:res.partner.address:0
8384 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8385 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
8386 msgid "Supplier"
8387 msgstr "Proveedor"
8388
8389 #. module: base
8390 #: view:ir.actions.server:0
8391 #: selection:ir.actions.server,state:0
8392 msgid "Multi Actions"
8393 msgstr "Multi acciones"
8394
8395 #. module: base
8396 #: view:base.language.export:0
8397 #: view:base.language.import:0
8398 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8399 msgid "_Close"
8400 msgstr "_Cerrar"
8401
8402 #. module: base
8403 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8404 msgid "Default Company"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. module: base
8408 #: selection:base.language.install,lang:0
8409 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. module: base
8413 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8414 msgid "ID of the view defined in xml file"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. module: base
8418 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8419 msgid "Import Module"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. module: base
8423 #: model:res.country,name:base.as
8424 msgid "American Samoa"
8425 msgstr "Samoa Americana"
8426
8427 #. module: base
8428 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8429 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. module: base
8433 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8434 msgid ""
8435 "\n"
8436 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8437 "===========================================================\n"
8438 "\n"
8439 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8440 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8441 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8442 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8443 "\n"
8444 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8445 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8446 "\n"
8447 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8448 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8449 "\n"
8450 "    Where,\n"
8451 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8452 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8453 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8454 "created\n"
8455 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. module: base
8459 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8460 msgid "Selectable"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. module: base
8464 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
8465 #, python-format
8466 msgid "Everything seems properly set up!"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. module: base
8470 #: field:res.users,date:0
8471 msgid "Latest Connection"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. module: base
8475 #: view:res.request.link:0
8476 msgid "Request Link"
8477 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
8478
8479 #. module: base
8480 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8481 msgid ""
8482 "\n"
8483 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8484 "=========================================\n"
8485 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8486 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8487 "a task,\n"
8488 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8489 "mail into mail.message with attachments.\n"
8490 "      "
8491 msgstr ""
8492
8493 #. module: base
8494 #: view:ir.attachment:0
8495 #: selection:ir.attachment,type:0
8496 #: field:ir.module.module,url:0
8497 msgid "URL"
8498 msgstr "URL"
8499
8500 #. module: base
8501 #: help:res.users,context_tz:0
8502 msgid ""
8503 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8504 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8505 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8506 "time values: your computer's timezone."
8507 msgstr ""
8508
8509 #. module: base
8510 #: help:res.country,name:0
8511 msgid "The full name of the country."
8512 msgstr "El nombre completo del país."
8513
8514 #. module: base
8515 #: selection:ir.actions.server,state:0
8516 msgid "Iteration"
8517 msgstr "Iteración"
8518
8519 #. module: base
8520 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8521 msgid "Resources Planing"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. module: base
8525 #: field:ir.module.module,complexity:0
8526 msgid "Complexity"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. module: base
8530 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8531 msgid "Inline"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. module: base
8535 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8536 msgid "bank_bic"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. module: base
8540 #: code:addons/orm.py:3988
8541 #: code:addons/orm.py:4085
8542 #, python-format
8543 msgid "UserError"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. module: base
8547 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8548 msgid ""
8549 "Set default values for your analytic accounts\n"
8550 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8551 "=====================================================================\n"
8552 "\n"
8553 "* Product\n"
8554 "* Partner\n"
8555 "* User\n"
8556 "* Company\n"
8557 "* Date\n"
8558 "    "
8559 msgstr ""
8560
8561 #. module: base
8562 #: model:res.country,name:base.ae
8563 msgid "United Arab Emirates"
8564 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
8565
8566 #. module: base
8567 #: code:addons/orm.py:3704
8568 #, python-format
8569 msgid ""
8570 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. module: base
8574 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8575 msgid "Recruitment"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. module: base
8579 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8583 "==================================================================\n"
8584 "\n"
8585 "Greek accounting chart and localization.\n"
8586 "    "
8587 msgstr ""
8588
8589 #. module: base
8590 #: view:ir.values:0
8591 msgid "Action Reference"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. module: base
8595 #: model:res.country,name:base.re
8596 msgid "Reunion (French)"
8597 msgstr "Reunión (Francesa)"
8598
8599 #. module: base
8600 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
8601 #, python-format
8602 msgid ""
8603 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. module: base
8607 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8608 msgid ""
8609 "\n"
8610 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8611 "==========================================\n"
8612 "\n"
8613 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8614 "    "
8615 msgstr ""
8616
8617 #. module: base
8618 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8619 msgid "Repairs Management"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. module: base
8623 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8624 msgid "Assets Management"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. module: base
8628 #: view:ir.model.access:0
8629 #: view:ir.rule:0
8630 #: field:ir.rule,global:0
8631 msgid "Global"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. module: base
8635 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8636 msgid ""
8637 "\n"
8638 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8639 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8640 "============================================================================="
8641 "============================================================\n"
8642 "\n"
8643 "Quick Glossary\n"
8644 "--------------\n"
8645 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8646 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8647 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8648 "related Stock Period.\n"
8649 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8650 "for the related Stock Period.\n"
8651 "\n"
8652 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8653 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8654 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8655 "values.\n"
8656 "\n"
8657 "Where to begin\n"
8658 "--------------\n"
8659 "Using this module is done in three steps:\n"
8660 "\n"
8661 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8662 "(Mandatory step)\n"
8663 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8664 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8665 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8666 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8667 "Stock Period.\n"
8668 "\n"
8669 "Stock Period configuration\n"
8670 "--------------------------\n"
8671 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8672 "Periods\". There are:\n"
8673 "\n"
8674 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8675 "monthly periods.\n"
8676 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8677 "dates and change the state of period.\n"
8678 "\n"
8679 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8680 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8681 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8682 "\n"
8683 "Remarks:\n"
8684 "\n"
8685 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8686 "other periods in the system.\n"
8687 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8688 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8689 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8690 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8691 "periods.\n"
8692 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8693 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8694 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8695 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8696 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8697 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8698 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8699 "company results can be unpredictable.\n"
8700 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8701 "periods results can be unpredictable.\n"
8702 "\n"
8703 "Sales Forecasts configuration\n"
8704 "-----------------------------\n"
8705 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8706 "\n"
8707 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8708 "according to your needs\n"
8709 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8710 "\n"
8711 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8712 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8713 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8714 "\n"
8715 "Remarks:\n"
8716 "\n"
8717 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8718 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8719 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8720 "it manually as described below.\n"
8721 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8722 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8723 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8724 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8725 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8726 "forecast.\n"
8727 "\n"
8728 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8729 "\"Product Quantity\".\n"
8730 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8731 "your data against any accidental changes.\n"
8732 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8733 "\n"
8734 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8735 "the \"Product Amount\" field.\n"
8736 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8737 "Product.\n"
8738 "\n"
8739 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8740 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8741 "category.\n"
8742 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8743 "computed according to new UoM.\n"
8744 "\n"
8745 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8746 "product.\n"
8747 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8748 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8749 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8750 "\n"
8751 "\n"
8752 "MPS or Procurement Planning\n"
8753 "---------------------------\n"
8754 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8755 "possibly drive the procurement of \n"
8756 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8757 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8758 "Schedule\":\n"
8759 "\n"
8760 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8761 "many planning lines\n"
8762 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8763 "\n"
8764 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8765 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8766 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8767 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8768 "Schedule\" menu.\n"
8769 "\n"
8770 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8771 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8772 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8773 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8774 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8775 "\n"
8776 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8777 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8778 "\"Stock Simulation\" value\n"
8779 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8780 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8781 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8782 "Warehouse.\n"
8783 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8784 "necessary to have any forecast.\n"
8785 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8786 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8787 "of Period.\n"
8788 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8789 "on the form.\n"
8790 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8791 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8792 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8793 "check \"Stock Location Only\".\n"
8794 "\n"
8795 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8796 "period \"Stock Simulation\",\n"
8797 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8798 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8799 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8800 "the Warehouse.\n"
8801 "\n"
8802 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8803 "calculated quantity from another warehouse\n"
8804 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8805 "Incoming Left\") and the system will\n"
8806 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8807 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8808 "the source warehouse.\n"
8809 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8810 "taken as for the procurement case.\n"
8811 "\n"
8812 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8813 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8814 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8815 "\n"
8816 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8817 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8818 "secondary category.\n"
8819 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8820 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8821 "Planning\".\n"
8822 "\n"
8823 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8824 "------------------------------------------\n"
8825 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8826 "period.\n"
8827 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8828 "of the current period, then\n"
8829 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8830 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8831 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8832 "\n"
8833 "Stock Simulation =\n"
8834 "\tStock of beginning of current Period\n"
8835 "\t- Planned Out\n"
8836 "\t+ Planned In\n"
8837 "\n"
8838 "When you calculate period next to current:\n"
8839 "\n"
8840 "Stock Simulation =\n"
8841 "\tStock of beginning of current Period\n"
8842 "\t- Planned Out of current Period\n"
8843 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8844 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8845 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8846 "\n"
8847 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8848 "but the calculation in the current\n"
8849 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8850 "for only Confirmed moves for the\n"
8851 "current period. This means that you should complete the planning and "
8852 "procurement of the current Period before\n"
8853 "going to the next one.\n"
8854 "\n"
8855 "When you plan for future Periods:\n"
8856 "\n"
8857 "Stock Simulation =\n"
8858 "\tStock of beginning of current Period\n"
8859 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8860 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8861 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8862 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8863 "\n"
8864 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8865 "current until the period before the one being calculated.\n"
8866 "\n"
8867 "Remarks:\n"
8868 "\n"
8869 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8870 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8871 "   reality\n"
8872 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8873 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8874 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8875 "the same planning line.\n"
8876 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8877 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8878 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8879 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8880 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8881 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8882 "periods for the same product from different warehouse\n"
8883 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8884 "product, warehouse and company because results\n"
8885 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. module: base
8889 #: model:res.country,name:base.mp
8890 msgid "Northern Mariana Islands"
8891 msgstr "Islas Marianas del Norte"
8892
8893 #. module: base
8894 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8895 msgid "Claim on Deliveries"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. module: base
8899 #: model:res.country,name:base.sb
8900 msgid "Solomon Islands"
8901 msgstr "Islas Salomón"
8902
8903 #. module: base
8904 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
8905 #: code:addons/orm.py:3436
8906 #: code:addons/orm.py:3656
8907 #: code:addons/orm.py:3668
8908 #: code:addons/orm.py:3894
8909 #: code:addons/orm.py:4408
8910 #, python-format
8911 msgid "AccessError"
8912 msgstr "ErrorAcceso"
8913
8914 #. module: base
8915 #: view:res.request:0
8916 msgid "Waiting"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. module: base
8920 #: field:ir.exports,resource:0
8921 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8922 #: view:ir.property:0
8923 #: field:ir.property,res_id:0
8924 msgid "Resource"
8925 msgstr "Recurso"
8926
8927 #. module: base
8928 #: view:res.lang:0
8929 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8930 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8931
8932 #. module: base
8933 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8934 msgid ""
8935 "\n"
8936 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8937 "Restructured Text format (RST).\n"
8938 "============================================================================="
8939 "====================\n"
8940 "\n"
8941 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8942 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8943 "one file per module\n"
8944 "    * Generates Relationship Graph\n"
8945 "    "
8946 msgstr ""
8947
8948 #. module: base
8949 #: field:res.log,create_date:0
8950 msgid "Creation Date"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. module: base
8954 #: view:ir.translation:0
8955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8956 msgid "Translations"
8957 msgstr "Traducciones"
8958
8959 #. module: base
8960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8961 msgid "Todo Lists"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. module: base
8965 #: view:ir.actions.report.xml:0
8966 msgid "Report"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. module: base
8970 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
8971 #, python-format
8972 msgid ""
8973 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
8974 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
8975 "do the trick."
8976 msgstr ""
8977
8978 #. module: base
8979 #: model:res.country,name:base.ua
8980 msgid "Ukraine"
8981 msgstr "Ucrania"
8982
8983 #. module: base
8984 #: field:ir.module.module,website:0
8985 #: field:res.company,website:0
8986 #: field:res.partner,website:0
8987 msgid "Website"
8988 msgstr "Sitio web"
8989
8990 #. module: base
8991 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
8992 msgid "None"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. module: base
8996 #: view:ir.module.category:0
8997 msgid "Module Category"
8998 msgstr "Categoría del módulo"
8999
9000 #. module: base
9001 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9002 msgid "Ignore"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. module: base
9006 #: report:ir.module.reference.graph:0
9007 msgid "Reference Guide"
9008 msgstr "Guía de referencia"
9009
9010 #. module: base
9011 #: view:ir.values:0
9012 msgid "Default Value Scope"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. module: base
9016 #: view:ir.ui.view:0
9017 msgid "Architecture"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. module: base
9021 #: model:res.country,name:base.ml
9022 msgid "Mali"
9023 msgstr "Mali"
9024
9025 #. module: base
9026 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9027 msgid ""
9028 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9029 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9030 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9031 "Environment."
9032 msgstr ""
9033
9034 #. module: base
9035 #: selection:base.language.install,lang:0
9036 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. module: base
9040 #: field:ir.cron,interval_number:0
9041 msgid "Interval Number"
9042 msgstr "Número de Intervalo"
9043
9044 #. module: base
9045 #: model:res.country,name:base.tk
9046 msgid "Tokelau"
9047 msgstr "Tokelau"
9048
9049 #. module: base
9050 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9051 msgid ""
9052 "\n"
9053 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9054 "attendances within the same view.\n"
9055 "============================================================================="
9056 "======================\n"
9057 "\n"
9058 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9059 "events.\n"
9060 "The lower part is for timesheet.\n"
9061 "\n"
9062 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9063 "time or the time of your team:\n"
9064 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9065 "* Time spent by project\n"
9066 "\n"
9067 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9068 "* Draft sheet\n"
9069 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9070 "* Validation by the project manager\n"
9071 "\n"
9072 "The validation can be configured in the company:\n"
9073 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9074 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9075 "    "
9076 msgstr ""
9077
9078 #. module: base
9079 #: model:res.country,name:base.bn
9080 msgid "Brunei Darussalam"
9081 msgstr "Brunei Darussalam"
9082
9083 #. module: base
9084 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9085 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9086 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9087 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9088 msgid ""
9089 "\n"
9090 "    "
9091 msgstr ""
9092
9093 #. module: base
9094 #: view:ir.actions.act_window:0
9095 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9096 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9097 #: field:ir.ui.view,type:0
9098 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9099 msgid "View Type"
9100 msgstr "Tipo de vista"
9101
9102 #. module: base
9103 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9104 msgid "User Interface"
9105 msgstr "Interfaz de usuario"
9106
9107 #. module: base
9108 #: field:res.partner,child_ids:0
9109 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9110 msgid "Partner Ref."
9111 msgstr "Ref. empresa"
9112
9113 #. module: base
9114 #: field:ir.attachment,create_date:0
9115 msgid "Date Created"
9116 msgstr "Fecha de creación"
9117
9118 #. module: base
9119 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9120 msgid "The workflow signal to trigger"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. module: base
9124 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9125 msgid ""
9126 "\n"
9127 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9128 "=======================================================================\n"
9129 "\n"
9130 "Features:\n"
9131 "---------\n"
9132 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9133 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
9134 "    * Multi-level routing, no limit\n"
9135 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9136 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9137 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9138 "    * Different reordering policies\n"
9139 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
9140 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
9141 "    * Very flexible\n"
9142 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9143 "child and phantom BoMs\n"
9144 "\n"
9145 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9146 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9147 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9148 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9149 "production.\n"
9150 "\n"
9151 "Reports provided by this module:\n"
9152 "--------------------------------\n"
9153 "    * Bill of Material structure and components\n"
9154 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9155 "    * Print a production order\n"
9156 "    * Stock forecasts\n"
9157 "\n"
9158 "Dashboard provided by this module:\n"
9159 "----------------------------------\n"
9160 "    * List of next production orders\n"
9161 "    * List of procurements in exception\n"
9162 "    * Graph of work center load\n"
9163 "    * Graph of stock value variation\n"
9164 "    "
9165 msgstr ""
9166
9167 #. module: base
9168 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9169 msgid "The module adds google user in res user"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. module: base
9173 #: selection:base.language.install,state:0
9174 #: selection:base.module.import,state:0
9175 #: selection:base.module.update,state:0
9176 msgid "done"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. module: base
9180 #: view:ir.actions.act_window:0
9181 msgid "General Settings"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. module: base
9185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9186 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. module: base
9190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9191 msgid "Custom Shortcuts"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. module: base
9195 #: selection:base.language.install,lang:0
9196 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. module: base
9200 #: model:res.country,name:base.dz
9201 msgid "Algeria"
9202 msgstr "Argelia"
9203
9204 #. module: base
9205 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9206 msgid "CRM Plugins"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. module: base
9210 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9211 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9212 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9213 msgid "Models"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. module: base
9217 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
9218 #, python-format
9219 msgid "Record cannot be modified right now"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. module: base
9223 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9224 msgid "Launch Manually"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. module: base
9228 #: model:res.country,name:base.be
9229 msgid "Belgium"
9230 msgstr "Bélgica"
9231
9232 #. module: base
9233 #: view:res.company:0
9234 msgid "Preview Header"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. module: base
9238 #: field:res.company,paper_format:0
9239 msgid "Paper Format"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. module: base
9243 #: field:base.language.export,lang:0
9244 #: field:base.language.install,lang:0
9245 #: field:base.update.translations,lang:0
9246 #: field:ir.translation,lang:0
9247 #: field:res.partner,lang:0
9248 #: field:res.users,context_lang:0
9249 msgid "Language"
9250 msgstr "Idioma"
9251
9252 #. module: base
9253 #: model:res.country,name:base.gm
9254 msgid "Gambia"
9255 msgstr "Gambia"
9256
9257 #. module: base
9258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9259 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9260 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9261 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9262 #: view:res.company:0
9263 #: field:res.users,company_ids:0
9264 msgid "Companies"
9265 msgstr "Compañías"
9266
9267 #. module: base
9268 #: help:res.currency,symbol:0
9269 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9270 msgstr ""
9271
9272 #. module: base
9273 #: view:res.lang:0
9274 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9275 msgstr ""
9276
9277 #. module: base
9278 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
9279 #, python-format
9280 msgid ""
9281 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9282 "instead"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. module: base
9286 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9287 msgid "res.widget"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. module: base
9291 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
9292 #, python-format
9293 msgid "Model %s does not exist!"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. module: base
9297 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9298 msgid ""
9299 "\n"
9300 "The common interface for pugin.\n"
9301 "=====================================================\n"
9302 "\n"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. module: base
9306 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9307 msgid "Just In Time Scheduling"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. module: base
9311 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9312 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. module: base
9316 #: view:ir.actions.server:0
9317 #: field:ir.actions.server,code:0
9318 #: selection:ir.actions.server,state:0
9319 msgid "Python Code"
9320 msgstr "Código Python"
9321
9322 #. module: base
9323 #: help:ir.actions.server,state:0
9324 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9325 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
9326
9327 #. module: base
9328 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9329 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9330 msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
9331
9332 #. module: base
9333 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9334 msgid "osv_memory.autovacuum"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. module: base
9338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9339 msgid "United States - Chart of accounts"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. module: base
9343 #: view:base.language.install:0
9344 #: view:base.module.import:0
9345 #: view:base.module.update:0
9346 #: view:base.module.upgrade:0
9347 #: view:base.update.translations:0
9348 #: view:partner.clear.ids:0
9349 #: view:partner.massmail.wizard:0
9350 #: view:partner.sms.send:0
9351 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
9352 #: view:res.config:0
9353 #: view:res.config.installer:0
9354 #: view:res.widget.wizard:0
9355 msgid "Cancel"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. module: base
9359 #: selection:base.language.export,format:0
9360 msgid "PO File"
9361 msgstr "Archivo PO"
9362
9363 #. module: base
9364 #: model:res.country,name:base.nt
9365 msgid "Neutral Zone"
9366 msgstr "Zona neutral"
9367
9368 #. module: base
9369 #: view:ir.model:0
9370 msgid "Custom"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. module: base
9374 #: view:res.request:0
9375 msgid "Current"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. module: base
9379 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9380 msgid ""
9381 "\n"
9382 "Fundraising.\n"
9383 "============\n"
9384 "\n"
9385 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9386 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9387 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9388 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9389 "fund status.\n"
9390 "    "
9391 msgstr ""
9392
9393 #. module: base
9394 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9395 msgid "Margins in Sales Orders"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. module: base
9399 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9400 msgid "Components Supplier"
9401 msgstr "Proveedor de componentes"
9402
9403 #. module: base
9404 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9405 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9406 msgid "Purchase Management"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. module: base
9410 #: field:ir.module.module,published_version:0
9411 msgid "Published Version"
9412 msgstr "Versión publicada"
9413
9414 #. module: base
9415 #: model:res.country,name:base.is
9416 msgid "Iceland"
9417 msgstr "Islandia"
9418
9419 #. module: base
9420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9422 msgid "Window Actions"
9423 msgstr "Acciones de ventana"
9424
9425 #. module: base
9426 #: view:res.lang:0
9427 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9428 msgstr ""
9429
9430 #. module: base
9431 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9432 msgid "Finished"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. module: base
9436 #: model:res.country,name:base.de
9437 msgid "Germany"
9438 msgstr "Alemania"
9439
9440 #. module: base
9441 #: view:ir.sequence:0
9442 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9443 msgstr "Semana del año: %(woy)s"
9444
9445 #. module: base
9446 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9447 msgid "Bad customers"
9448 msgstr "Clientes malos"
9449
9450 #. module: base
9451 #: report:ir.module.reference.graph:0
9452 msgid "Reports :"
9453 msgstr "Informes :"
9454
9455 #. module: base
9456 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9457 msgid ""
9458 "\n"
9459 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9460 "=======================================================\n"
9461 "\n"
9462 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9463 "    "
9464 msgstr ""
9465
9466 #. module: base
9467 #: sql_constraint:res.currency:0
9468 msgid "The currency code must be unique per company!"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. module: base
9472 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9473 msgid "ir.property"
9474 msgstr "ir.property"
9475
9476 #. module: base
9477 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9478 msgid ""
9479 "\n"
9480 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9481 "=============================================\n"
9482 "\n"
9483 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9484 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9485 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9486 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9487 "\n"
9488 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9489 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9490 "\n"
9491 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9492 " * CRM Claims\n"
9493 " * Project Issues\n"
9494 " * Project Tasks\n"
9495 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9496 " * etc.\n"
9497 "\n"
9498 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9499 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9500 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9501 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9502 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9503 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9504 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9505 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9506 "\n"
9507 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9508 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9509 "mail. \n"
9510 "    "
9511 msgstr ""
9512
9513 #. module: base
9514 #: help:ir.actions.server,email:0
9515 msgid ""
9516 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9517 "same values as for the condition field.\n"
9518 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. module: base
9522 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9523 msgid ""
9524 "\n"
9525 "        OpenERP Web example module.\n"
9526 "        "
9527 msgstr ""
9528
9529 #. module: base
9530 #: model:res.country,name:base.gy
9531 msgid "Guyana"
9532 msgstr "Guayana"
9533
9534 #. module: base
9535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9536 msgid "Products Expiry Date"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. module: base
9540 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9541 msgid ""
9542 "\n"
9543 "Accounting and Financial Management.\n"
9544 "====================================\n"
9545 "\n"
9546 "Financial and accounting module that covers:\n"
9547 "--------------------------------------------\n"
9548 "General accountings\n"
9549 "Cost / Analytic accounting\n"
9550 "Third party accounting\n"
9551 "Taxes management\n"
9552 "Budgets\n"
9553 "Customer and Supplier Invoices\n"
9554 "Bank statements\n"
9555 "Reconciliation process by partner\n"
9556 "\n"
9557 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9558 "--------------------------------------------------\n"
9559 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9560 "* Company Analysis\n"
9561 "* Graph of Aged Receivables\n"
9562 "* Graph of Treasury\n"
9563 "\n"
9564 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9565 "financial Journals (entry move line or\n"
9566 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9567 "for preparation of vouchers there is a\n"
9568 "module named account_voucher.\n"
9569 "    "
9570 msgstr ""
9571
9572 #. module: base
9573 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9574 msgid ""
9575 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9576 "views"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. module: base
9580 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
9581 #, python-format
9582 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9583 msgstr ""
9584
9585 #. module: base
9586 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9587 msgid "Create Id"
9588 msgstr "Id de creación"
9589
9590 #. module: base
9591 #: model:res.country,name:base.hn
9592 msgid "Honduras"
9593 msgstr "Honduras"
9594
9595 #. module: base
9596 #: help:res.users,menu_tips:0
9597 msgid ""
9598 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. module: base
9602 #: model:res.country,name:base.eg
9603 msgid "Egypt"
9604 msgstr "Egipto"
9605
9606 #. module: base
9607 #: field:ir.rule,perm_read:0
9608 msgid "Apply For Read"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. module: base
9612 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9613 msgid ""
9614 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9615 msgstr ""
9616 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
9617
9618 #. module: base
9619 #: field:base.language.import,name:0
9620 msgid "Language Name"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. module: base
9624 #: selection:ir.property,type:0
9625 msgid "Boolean"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. module: base
9629 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9630 msgid ""
9631 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9632 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9633 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9634 "(Recommended)\n"
9635 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9636 "(default: 465)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. module: base
9640 #: view:ir.model:0
9641 msgid "Fields Description"
9642 msgstr "Descripción de campos"
9643
9644 #. module: base
9645 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9646 msgid ""
9647 "\n"
9648 "Installer for reporting Hidden.\n"
9649 "==============================\n"
9650 "\n"
9651 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9652 "install\n"
9653 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9654 "    "
9655 msgstr ""
9656
9657 #. module: base
9658 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9659 msgid "Multi-DB Synchronization"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. module: base
9663 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9664 msgid "Expert"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. module: base
9668 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9669 msgid "Leaves Management"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. module: base
9673 #: view:ir.actions.todo:0
9674 #: view:ir.attachment:0
9675 #: view:ir.cron:0
9676 #: view:ir.model.access:0
9677 #: view:ir.model.data:0
9678 #: view:ir.model.fields:0
9679 #: view:ir.ui.view:0
9680 #: view:ir.values:0
9681 #: view:res.partner:0
9682 #: view:res.partner.address:0
9683 #: view:workflow.activity:0
9684 msgid "Group By..."
9685 msgstr ""
9686
9687 #. module: base
9688 #: view:ir.model.fields:0
9689 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9690 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9691 msgid "Readonly"
9692 msgstr "Sólo lectura"
9693
9694 #. module: base
9695 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9696 msgid ""
9697 "\n"
9698 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9699 "    "
9700 msgstr ""
9701
9702 #. module: base
9703 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9704 #: field:ir.default,page:0
9705 #: selection:ir.translation,type:0
9706 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
9707 msgid "View"
9708 msgstr "Vista"
9709
9710 #. module: base
9711 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9712 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. module: base
9716 #: selection:ir.module.module,state:0
9717 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9718 msgid "To be installed"
9719 msgstr "Para ser instalado"
9720
9721 #. module: base
9722 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9723 msgid ""
9724 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9725 "executes an action"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. module: base
9729 #: view:ir.model:0
9730 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9731 #: field:res.currency,base:0
9732 msgid "Base"
9733 msgstr "Base"
9734
9735 #. module: base
9736 #: field:ir.model.data,model:0
9737 #: field:ir.values,model:0
9738 msgid "Model Name"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. module: base
9742 #: selection:base.language.install,lang:0
9743 msgid "Telugu / తెలుగు"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. module: base
9747 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9748 msgid ""
9749 "\n"
9750 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9751 "=========================================================\n"
9752 "\n"
9753 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9754 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9755 "    "
9756 msgstr ""
9757
9758 #. module: base
9759 #: model:res.country,name:base.lr
9760 msgid "Liberia"
9761 msgstr "Liberia"
9762
9763 #. module: base
9764 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9765 msgid ""
9766 "\n"
9767 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9768 "=====================================\n"
9769 "\n"
9770 "Indian accounting chart and localization.\n"
9771 "    "
9772 msgstr ""
9773
9774 #. module: base
9775 #: view:ir.attachment:0
9776 #: view:ir.model:0
9777 #: view:res.groups:0
9778 #: view:res.partner:0
9779 #: field:res.partner,comment:0
9780 #: model:res.widget,title:base.note_widget
9781 msgid "Notes"
9782 msgstr "Notas"
9783
9784 #. module: base
9785 #: field:ir.config_parameter,value:0
9786 #: field:ir.property,value_binary:0
9787 #: field:ir.property,value_datetime:0
9788 #: field:ir.property,value_float:0
9789 #: field:ir.property,value_integer:0
9790 #: field:ir.property,value_reference:0
9791 #: field:ir.property,value_text:0
9792 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9793 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9794 #: field:ir.values,value:0
9795 msgid "Value"
9796 msgstr "Valor"
9797
9798 #. module: base
9799 #: field:ir.sequence,code:0
9800 #: field:ir.sequence.type,code:0
9801 #: selection:ir.translation,type:0
9802 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9803 msgid "Code"
9804 msgstr "Código"
9805
9806 #. module: base
9807 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9808 msgid "res.config.installer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. module: base
9812 #: model:res.country,name:base.mc
9813 msgid "Monaco"
9814 msgstr "Mónaco"
9815
9816 #. module: base
9817 #: view:base.module.import:0
9818 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9819 msgstr ""
9820
9821 #. module: base
9822 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9823 msgid "Minutes"
9824 msgstr "Minutos"
9825
9826 #. module: base
9827 #: view:res.currency:0
9828 msgid "Display"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. module: base
9832 #: selection:ir.translation,type:0
9833 msgid "Help"
9834 msgstr "Ayuda"
9835
9836 #. module: base
9837 #: help:res.users,menu_id:0
9838 msgid ""
9839 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9840 msgstr ""
9841
9842 #. module: base
9843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9844 msgid "Google Maps on Customers"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. module: base
9848 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9849 msgid "Preview Report"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. module: base
9853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9854 msgid "Purchase Analytic Plans"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. module: base
9858 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9859 msgid ""
9860 "\n"
9861 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9862 "specific journal on a given account.\n"
9863 "============================================================================="
9864 "=================================\n"
9865 "\n"
9866 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9867 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9868 "these values is still available.\n"
9869 "\n"
9870 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9871 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9872 "compatible with older configurations.\n"
9873 "\n"
9874 "    "
9875 msgstr ""
9876
9877 #. module: base
9878 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9879 msgid "Fund Raising"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. module: base
9883 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9885 msgid "Sequence Codes"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. module: base
9889 #: selection:base.language.install,lang:0
9890 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. module: base
9894 #: view:base.module.configuration:0
9895 msgid ""
9896 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9897 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9898 msgstr ""
9899
9900 #. module: base
9901 #: view:ir.sequence:0
9902 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. module: base
9906 #: field:ir.exports,export_fields:0
9907 msgid "Export ID"
9908 msgstr "ID exportación"
9909
9910 #. module: base
9911 #: model:res.country,name:base.fr
9912 msgid "France"
9913 msgstr "Francia"
9914
9915 #. module: base
9916 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9917 msgid "res.log"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. module: base
9921 #: view:workflow.activity:0
9922 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9923 msgid "Flow Stop"
9924 msgstr "Fin del Workflow"
9925
9926 #. module: base
9927 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9928 msgid "Weeks"
9929 msgstr "Semanas"
9930
9931 #. module: base
9932 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9933 #, python-format
9934 msgid "VAT: "
9935 msgstr ""
9936
9937 #. module: base
9938 #: model:res.country,name:base.af
9939 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9940 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
9941
9942 #. module: base
9943 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
9944 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
9945 #, python-format
9946 msgid "Error !"
9947 msgstr "Error !"
9948
9949 #. module: base
9950 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
9951 msgid "Marketing Campaign - Demo"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. module: base
9955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9956 msgid "eMail Gateway for Applicants"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. module: base
9960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
9961 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. module: base
9965 #: field:ir.cron,interval_type:0
9966 msgid "Interval Unit"
9967 msgstr "Unidad de Intervalo"
9968
9969 #. module: base
9970 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
9971 #: field:workflow.activity,kind:0
9972 msgid "Kind"
9973 msgstr "Clase"
9974
9975 #. module: base
9976 #: code:addons/orm.py:4368
9977 #, python-format
9978 msgid "This method does not exist anymore"
9979 msgstr "Este método ya no existe"
9980
9981 #. module: base
9982 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
9983 msgid "Google Import"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. module: base
9987 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9988 msgid "Segmentation"
9989 msgstr "Segmentación"
9990
9991 #. module: base
9992 #: field:res.lang,thousands_sep:0
9993 msgid "Thousands Separator"
9994 msgstr "Separador de miles"
9995
9996 #. module: base
9997 #: field:res.request,create_date:0
9998 msgid "Created Date"
9999 msgstr "Fecha de creación"
10000
10001 #. module: base
10002 #: view:ir.module.module:0
10003 msgid "Keywords"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. module: base
10007 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10008 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. module: base
10012 #: view:ir.model.access:0
10013 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10014 #: view:ir.rule:0
10015 msgid "Read Access"
10016 msgstr "Acceso de Lectura"
10017
10018 #. module: base
10019 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10020 msgid ""
10021 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10022 "inside loop."
10023 msgstr ""
10024 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
10025 "dentro de un bucle."
10026
10027 #. module: base
10028 #: help:ir.model.data,res_id:0
10029 msgid "ID of the target record in the database"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. module: base
10033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10034 msgid "Contracts Management"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. module: base
10038 #: selection:base.language.install,lang:0
10039 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10040 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
10041
10042 #. module: base
10043 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10044 msgid "res.request"
10045 msgstr "res.request"
10046
10047 #. module: base
10048 #: view:ir.model:0
10049 msgid "In Memory"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. module: base
10053 #: view:ir.actions.todo:0
10054 msgid "Todo"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. module: base
10058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10059 msgid "Prices Visible Discounts"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. module: base
10063 #: field:ir.attachment,datas:0
10064 msgid "File Content"
10065 msgstr "Contenido del fichero"
10066
10067 #. module: base
10068 #: model:res.country,name:base.pa
10069 msgid "Panama"
10070 msgstr "Panamá"
10071
10072 #. module: base
10073 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10074 msgid ""
10075 "\n"
10076 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10077 "improved e-banking support.\n"
10078 "\n"
10079 "Adds\n"
10080 "- valuta date\n"
10081 "- batch payments\n"
10082 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10083 "- bank statement line views\n"
10084 "- bank statements balances report\n"
10085 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10086 "'ebanking_import' context flag)\n"
10087 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10088 "account numbers\n"
10089 "    "
10090 msgstr ""
10091
10092 #. module: base
10093 #: code:addons/orm.py:1895
10094 #, python-format
10095 msgid ""
10096 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10097 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10098 "\n"
10099 "        return view\n"
10100 "\n"
10101 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10102 "        \"\n"
10103 "        :param cr: database cursor\n"
10104 "        :param int user: user id\n"
10105 "        :param dict context: connection context\n"
10106 "        :returns: an lxml document of the view\n"
10107 "        :rtype: etree._Element\n"
10108 "        \"\n"
10109 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10110 "context=context)\n"
10111 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10112 "context=context)\n"
10113 "\n"
10114 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10115 "need for translated fields info)\n"
10116 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10117 "        fields_to_search = set(\n"
10118 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10119 "            if descriptor.get('select'))\n"
10120 "\n"
10121 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
10122 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10123 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10124 "covered\n"
10125 "            # by the custom advanced search in clients\n"
10126 "            "
10127 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. module: base
10131 #: constraint:res.users:0
10132 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. module: base
10136 #: model:res.country,name:base.gi
10137 msgid "Gibraltar"
10138 msgstr "Gibraltar"
10139
10140 #. module: base
10141 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10142 msgid "Service Name"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. module: base
10146 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10147 msgid "Framework for complex import"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. module: base
10151 #: view:ir.actions.todo.category:0
10152 msgid "Wizard Category"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. module: base
10156 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10157 msgid ""
10158 "\n"
10159 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10160 "=====================================\n"
10161 "\n"
10162 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10163 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10164 "    "
10165 msgstr ""
10166
10167 #. module: base
10168 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10169 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10170 msgid "Record Rules"
10171 msgstr "Reglas de registros"
10172
10173 #. module: base
10174 #: field:res.users,name:0
10175 msgid "User Name"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. module: base
10179 #: view:ir.sequence:0
10180 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10181 msgstr "Día del año: %(doy)s"
10182
10183 #. module: base
10184 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10186 msgid "Portal"
10187 msgstr ""
10188
10189 #. module: base
10190 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10191 msgid ""
10192 "\n"
10193 "Create a claim from a delivery order.\n"
10194 "=====================================\n"
10195 "\n"
10196 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. module: base
10200 #: view:ir.model:0
10201 #: view:ir.model.fields:0
10202 #: view:workflow.activity:0
10203 msgid "Properties"
10204 msgstr "Propiedades"
10205
10206 #. module: base
10207 #: help:ir.sequence,padding:0
10208 msgid ""
10209 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10210 "get the required padding size."
10211 msgstr ""
10212
10213 #. module: base
10214 #: constraint:res.partner.bank:0
10215 msgid ""
10216 "\n"
10217 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10218 "valid payments"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. module: base
10222 #: view:res.lang:0
10223 msgid "%A - Full weekday name."
10224 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
10225
10226 #. module: base
10227 #: help:ir.values,user_id:0
10228 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10229 msgstr ""
10230
10231 #. module: base
10232 #: model:res.country,name:base.gw
10233 msgid "Guinea Bissau"
10234 msgstr "Guinea Bissau"
10235
10236 #. module: base
10237 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10238 msgid "Search View"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. module: base
10242 #: view:base.language.import:0
10243 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. module: base
10247 #: sql_constraint:res.lang:0
10248 msgid "The code of the language must be unique !"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. module: base
10252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10253 #: view:ir.actions.report.xml:0
10254 #: view:ir.attachment:0
10255 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10256 msgid "Attachments"
10257 msgstr "Adjuntos"
10258
10259 #. module: base
10260 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10261 msgid ""
10262 "\n"
10263 "General Chart of Accounts\n"
10264 "=========================\n"
10265 "\n"
10266 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10267 "\n"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. module: base
10271 #: help:res.company,bank_ids:0
10272 msgid "Bank accounts related to this company"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. module: base
10276 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10278 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10279 msgid "Sales"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. module: base
10283 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10284 msgid "Other Actions"
10285 msgstr "Otras acciones"
10286
10287 #. module: base
10288 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10289 msgid "Done"
10290 msgstr "Realizado"
10291
10292 #. module: base
10293 #: help:ir.cron,doall:0
10294 msgid ""
10295 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10296 msgstr ""
10297
10298 #. module: base
10299 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10300 msgid "Miss"
10301 msgstr "Sra."
10302
10303 #. module: base
10304 #: view:ir.model.access:0
10305 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10306 #: view:ir.rule:0
10307 msgid "Write Access"
10308 msgstr "Acceso de Escritura"
10309
10310 #. module: base
10311 #: view:res.lang:0
10312 msgid "%m - Month number [01,12]."
10313 msgstr ""
10314
10315 #. module: base
10316 #: field:res.bank,city:0
10317 #: field:res.company,city:0
10318 #: field:res.partner,city:0
10319 #: field:res.partner.address,city:0
10320 #: field:res.partner.bank,city:0
10321 msgid "City"
10322 msgstr "Ciudad"
10323
10324 #. module: base
10325 #: model:res.country,name:base.qa
10326 msgid "Qatar"
10327 msgstr "Qatar"
10328
10329 #. module: base
10330 #: model:res.country,name:base.it
10331 msgid "Italy"
10332 msgstr "Italia"
10333
10334 #. module: base
10335 #: view:ir.actions.todo:0
10336 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10337 msgid "To Do"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. module: base
10341 #: selection:base.language.install,lang:0
10342 msgid "Estonian / Eesti keel"
10343 msgstr "Estonio / Eesti keel"
10344
10345 #. module: base
10346 #: field:res.partner,email:0
10347 msgid "E-mail"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. module: base
10351 #: selection:ir.module.module,license:0
10352 msgid "GPL-3 or later version"
10353 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
10354
10355 #. module: base
10356 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10357 msgid ""
10358 "\n"
10359 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10360 "====================================================\n"
10361 "\n"
10362 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10363 msgstr ""
10364
10365 #. module: base
10366 #: field:workflow.activity,action:0
10367 msgid "Python Action"
10368 msgstr "Acción Python"
10369
10370 #. module: base
10371 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10372 msgid ""
10373 "\n"
10374 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10375 "========================================================\n"
10376 "\n"
10377 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10378 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10379 "\n"
10380 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10381 "see:\n"
10382 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10383 "                    "
10384 msgstr ""
10385
10386 #. module: base
10387 #: selection:base.language.install,lang:0
10388 msgid "English (US)"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. module: base
10392 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10393 msgid ""
10394 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10395 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10396 msgstr ""
10397
10398 #. module: base
10399 #: view:base.language.export:0
10400 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. module: base
10404 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10405 #, python-format
10406 msgid ""
10407 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10408 "these groups: %s."
10409 msgstr ""
10410
10411 #. module: base
10412 #: view:res.bank:0
10413 #: view:res.partner.address:0
10414 msgid "Address"
10415 msgstr "Dirección"
10416
10417 #. module: base
10418 #: code:addons/base/module/module.py:308
10419 #, python-format
10420 msgid ""
10421 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10422 "But the latter module is not available in your system."
10423 msgstr ""
10424
10425 #. module: base
10426 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10427 msgid "Installed version"
10428 msgstr "Versión instalada"
10429
10430 #. module: base
10431 #: selection:base.language.install,lang:0
10432 msgid "Mongolian / монгол"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. module: base
10436 #: model:res.country,name:base.mr
10437 msgid "Mauritania"
10438 msgstr "Mauritania"
10439
10440 #. module: base
10441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10442 msgid "ir.translation"
10443 msgstr "ir.translation"
10444
10445 #. module: base
10446 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10447 msgid ""
10448 "\n"
10449 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10450 "====================================================================\n"
10451 "\n"
10452 "You can now define the following for a product:\n"
10453 "    * Manufacturer\n"
10454 "    * Manufacturer Product Name\n"
10455 "    * Manufacturer Product Code\n"
10456 "    * Product Attributes\n"
10457 "    "
10458 msgstr ""
10459
10460 #. module: base
10461 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10462 msgid "Configuration Wizard Category"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. module: base
10466 #: view:base.module.update:0
10467 msgid "Module update result"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. module: base
10471 #: view:workflow.activity:0
10472 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10473 msgid "Activity"
10474 msgstr "Actividad"
10475
10476 #. module: base
10477 #: view:res.partner:0
10478 #: view:res.partner.address:0
10479 msgid "Postal Address"
10480 msgstr ""
10481
10482 #. module: base
10483 #: field:res.company,parent_id:0
10484 msgid "Parent Company"
10485 msgstr "Empresa matriz"
10486
10487 #. module: base
10488 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10489 msgid ""
10490 "\n"
10491 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10492 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10493 "============================================================================="
10494 "========================================\n"
10495 "\n"
10496 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10497 "accounts with a single statement.\n"
10498 "    "
10499 msgstr ""
10500
10501 #. module: base
10502 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10503 msgid "ir.mail_server"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. module: base
10507 #: selection:base.language.install,lang:0
10508 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. module: base
10512 #: view:ir.rule:0
10513 msgid ""
10514 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10515 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10516 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10517 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. module: base
10521 #: field:res.currency.rate,rate:0
10522 msgid "Rate"
10523 msgstr "Tasa"
10524
10525 #. module: base
10526 #: model:res.country,name:base.cg
10527 msgid "Congo"
10528 msgstr "Congo"
10529
10530 #. module: base
10531 #: view:res.lang:0
10532 msgid "Examples"
10533 msgstr "Ejemplos"
10534
10535 #. module: base
10536 #: field:ir.default,value:0
10537 #: view:ir.values:0
10538 msgid "Default Value"
10539 msgstr "Valor predeterminado"
10540
10541 #. module: base
10542 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10543 msgid "Country state"
10544 msgstr "Provincia"
10545
10546 #. module: base
10547 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10548 msgid "Sequences & Identifiers"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. module: base
10552 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10553 msgid ""
10554 "\n"
10555 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10556 "===============================\n"
10557 "\n"
10558 "Thai accounting chart and localization.\n"
10559 "    "
10560 msgstr ""
10561
10562 #. module: base
10563 #: model:res.country,name:base.kn
10564 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10565 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
10566
10567 #. module: base
10568 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10569 msgid "Point of Sales"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. module: base
10573 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10574 msgid ""
10575 "\n"
10576 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10577 "===================================================\n"
10578 "\n"
10579 "    * Expense Encoding\n"
10580 "    * Payment Encoding\n"
10581 "    * Company Contribution Management\n"
10582 "    "
10583 msgstr ""
10584
10585 #. module: base
10586 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
10587 #, python-format
10588 msgid ""
10589 "No rate found \n"
10590 "for the currency: %s \n"
10591 "at the date: %s"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. module: base
10595 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10596 msgid ""
10597 "\n"
10598 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10599 "===================================================\n"
10600 "\n"
10601 "Main features :\n"
10602 "---------------\n"
10603 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10604 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10605 "payment between several payment mode.\n"
10606 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10607 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10608 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10609 "    * Allow to refund former sales.\n"
10610 "    "
10611 msgstr ""
10612
10613 #. module: base
10614 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10615 msgid ""
10616 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10617 "dashboard views (via web client)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. module: base
10621 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10622 msgid ""
10623 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10624 "contract types"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. module: base
10628 #: field:ir.model.fields,model:0
10629 msgid "Object Name"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. module: base
10633 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10634 msgid ""
10635 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10636 "refer to the Object field."
10637 msgstr ""
10638 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
10639 "al campo del Objeto."
10640
10641 #. module: base
10642 #: view:ir.module.module:0
10643 #: selection:ir.module.module,state:0
10644 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10645 msgid "Not Installed"
10646 msgstr "No instalado"
10647
10648 #. module: base
10649 #: view:workflow.activity:0
10650 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10651 msgid "Outgoing Transitions"
10652 msgstr "Transiciones salientes"
10653
10654 #. module: base
10655 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10656 msgid "Icon"
10657 msgstr "Icono"
10658
10659 #. module: base
10660 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10661 msgid ""
10662 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10663 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10664 msgstr ""
10665
10666 #. module: base
10667 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10668 msgid "The model this field belongs to"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. module: base
10672 #: model:res.country,name:base.mq
10673 msgid "Martinique (French)"
10674 msgstr "Martinica (Francia)"
10675
10676 #. module: base
10677 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10678 msgid ""
10679 "\n"
10680 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10681 "===============================================\n"
10682 "\n"
10683 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10684 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10685 "    "
10686 msgstr ""
10687
10688 #. module: base
10689 #: view:ir.sequence.type:0
10690 msgid "Sequences Type"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. module: base
10694 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10695 msgid ""
10696 "\n"
10697 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10698 "============================================================\n"
10699 "\n"
10700 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10701 "\n"
10702 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10703 "specific\n"
10704 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10705 "might\n"
10706 "trigger an automatic reminder email.\n"
10707 "    "
10708 msgstr ""
10709
10710 #. module: base
10711 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10712 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10713 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10714 #: view:res.request:0
10715 msgid "Requests"
10716 msgstr "Solicitudes"
10717
10718 #. module: base
10719 #: model:res.country,name:base.ye
10720 msgid "Yemen"
10721 msgstr "Yemen"
10722
10723 #. module: base
10724 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10725 msgid "Or"
10726 msgstr "O"
10727
10728 #. module: base
10729 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10730 msgid "Brazilian - Accounting"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. module: base
10734 #: model:res.country,name:base.pk
10735 msgid "Pakistan"
10736 msgstr "Pakistán"
10737
10738 #. module: base
10739 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10740 msgid ""
10741 "\n"
10742 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10743 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10744 "============================================================================="
10745 "================================================\n"
10746 "\n"
10747 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10748 "you need.\n"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. module: base
10752 #: model:res.country,name:base.al
10753 msgid "Albania"
10754 msgstr "Albania"
10755
10756 #. module: base
10757 #: help:ir.module.module,complexity:0
10758 msgid ""
10759 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10760 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10761 msgstr ""
10762
10763 #. module: base
10764 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
10765 #, python-format
10766 msgid ""
10767 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10768 "Please de-activate the language first."
10769 msgstr ""
10770
10771 #. module: base
10772 #: view:base.language.install:0
10773 msgid ""
10774 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10775 "number of modules currently installed)..."
10776 msgstr ""
10777
10778 #. module: base
10779 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10780 msgid "Child IDs"
10781 msgstr "IDs de hijos"
10782
10783 #. module: base
10784 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10785 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
10786 #, python-format
10787 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10788 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
10789
10790 #. module: base
10791 #: code:addons/orm.py:2682
10792 #: code:addons/orm.py:2692
10793 #, python-format
10794 msgid "ValidateError"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. module: base
10798 #: view:base.module.import:0
10799 #: view:base.module.update:0
10800 msgid "Open Modules"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. module: base
10804 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10805 msgid ""
10806 "\n"
10807 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10808 "=============================================\n"
10809 "\n"
10810 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10811 "Price and Cost Price.\n"
10812 "    "
10813 msgstr ""
10814
10815 #. module: base
10816 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10817 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10818 msgstr ""
10819
10820 #. module: base
10821 #: view:base.module.import:0
10822 msgid "Import module"
10823 msgstr "Importar módulo"
10824
10825 #. module: base
10826 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10827 msgid "Loop Action"
10828 msgstr "Acción bucle"
10829
10830 #. module: base
10831 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10832 msgid ""
10833 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10834 "content is in another field"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. module: base
10838 #: model:res.country,name:base.la
10839 msgid "Laos"
10840 msgstr "Laos"
10841
10842 #. module: base
10843 #: selection:ir.actions.server,state:0
10844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10845 #: field:res.company,email:0
10846 #: field:res.users,user_email:0
10847 msgid "Email"
10848 msgstr "Email"
10849
10850 #. module: base
10851 #: field:res.users,action_id:0
10852 msgid "Home Action"
10853 msgstr "Acción inicial"
10854
10855 #. module: base
10856 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10857 msgid "Retro-Planning on Events"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. module: base
10861 #: code:addons/custom.py:555
10862 #, python-format
10863 msgid ""
10864 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10865 "We can't draw a pie chart !"
10866 msgstr ""
10867 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
10868 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
10869
10870 #. module: base
10871 #: view:partner.clear.ids:0
10872 msgid "Want to Clear Ids ? "
10873 msgstr ""
10874
10875 #. module: base
10876 #: view:res.partner.bank:0
10877 msgid "Information About the Bank"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. module: base
10881 #: help:ir.actions.server,condition:0
10882 msgid ""
10883 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10884 "execution if it is not verified.\n"
10885 "Example: object.list_price > 5000\n"
10886 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10887 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10888 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10889 "triggered\n"
10890 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10891 " - time: Python time module\n"
10892 " - cr: database cursor\n"
10893 " - uid: current user id\n"
10894 " - context: current context"
10895 msgstr ""
10896
10897 #. module: base
10898 #: view:ir.rule:0
10899 msgid ""
10900 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10901 msgstr ""
10902
10903 #. module: base
10904 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10905 msgid "Wood Suppliers"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. module: base
10909 #: model:res.country,name:base.tg
10910 msgid "Togo"
10911 msgstr "Togo"
10912
10913 #. module: base
10914 #: selection:ir.module.module,license:0
10915 msgid "Other Proprietary"
10916 msgstr ""
10917
10918 #. module: base
10919 #: model:res.country,name:base.ec
10920 msgid "Ecuador"
10921 msgstr "Ecuador"
10922
10923 #. module: base
10924 #: selection:workflow.activity,kind:0
10925 msgid "Stop All"
10926 msgstr "Parar todo"
10927
10928 #. module: base
10929 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10930 msgid "Jobs on Contracts"
10931 msgstr ""
10932
10933 #. module: base
10934 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
10935 msgid ""
10936 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
10937 "\"Accounts\", \n"
10938 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
10939 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
10940 msgstr ""
10941
10942 #. module: base
10943 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
10944 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
10945 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
10946 msgid "Register a Contract"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. module: base
10950 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
10951 msgid ""
10952 "\n"
10953 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
10954 "===========================================================================\n"
10955 "\n"
10956 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. module: base
10960 #: view:ir.model.data:0
10961 msgid "Updatable"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. module: base
10965 #: view:res.lang:0
10966 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10967 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10968
10969 #. module: base
10970 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10971 msgid "Cascade"
10972 msgstr "En cascada"
10973
10974 #. module: base
10975 #: field:workflow.transition,group_id:0
10976 msgid "Group Required"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. module: base
10980 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10981 msgid ""
10982 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10983 "your employees."
10984 msgstr ""
10985
10986 #. module: base
10987 #: selection:base.language.install,lang:0
10988 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10989 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
10990
10991 #. module: base
10992 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
10993 msgid "Hello"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. module: base
10997 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
10998 msgid "Next Configuration Step"
10999 msgstr "Siguiente paso configuración"
11000
11001 #. module: base
11002 #: field:res.groups,comment:0
11003 msgid "Comment"
11004 msgstr "Comentario"
11005
11006 #. module: base
11007 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11008 msgid "HR Manager"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. module: base
11012 #: view:ir.filters:0
11013 #: field:ir.model.fields,domain:0
11014 #: field:ir.rule,domain:0
11015 #: field:ir.rule,domain_force:0
11016 #: field:res.partner.title,domain:0
11017 msgid "Domain"
11018 msgstr "Dominio"
11019
11020 #. module: base
11021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11022 msgid "Marketing Campaigns"
11023 msgstr ""
11024
11025 #. module: base
11026 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11027 #, python-format
11028 msgid "Contract validation error"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. module: base
11032 #: field:ir.values,key2:0
11033 msgid "Qualifier"
11034 msgstr ""
11035
11036 #. module: base
11037 #: field:res.country.state,name:0
11038 msgid "State Name"
11039 msgstr "Nombre de Provincia"
11040
11041 #. module: base
11042 #: view:res.lang:0
11043 msgid "Update Languague Terms"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. module: base
11047 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11048 msgid "Join Mode"
11049 msgstr "Método de unión"
11050
11051 #. module: base
11052 #: field:res.users,context_tz:0
11053 msgid "Timezone"
11054 msgstr "Zona horaria"
11055
11056 #. module: base
11057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11058 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11059 msgstr ""
11060
11061 #. module: base
11062 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11063 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11064 msgid "ir.actions.report.xml"
11065 msgstr "ir.actions.report.xml"
11066
11067 #. module: base
11068 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11069 msgid ""
11070 "\n"
11071 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11072 "Project.\n"
11073 "============================================================================="
11074 "====\n"
11075 "\n"
11076 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11077 "handle an issue.\n"
11078 "                "
11079 msgstr ""
11080
11081 #. module: base
11082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11083 #: view:ir.sequence:0
11084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11085 msgid "Sequences"
11086 msgstr "Secuencias"
11087
11088 #. module: base
11089 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11090 msgid "Mss"
11091 msgstr ""
11092
11093 #. module: base
11094 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11095 msgid "ir.ui.view"
11096 msgstr "ir.ui.view"
11097
11098 #. module: base
11099 #: help:res.lang,code:0
11100 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. module: base
11104 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11105 msgid "OpenERP Partners"
11106 msgstr "Partners de OpenERP"
11107
11108 #. module: base
11109 #: code:addons/base/module/module.py:293
11110 #, python-format
11111 msgid ""
11112 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. module: base
11116 #: view:ir.module.module:0
11117 msgid "Search modules"
11118 msgstr ""
11119
11120 #. module: base
11121 #: model:res.country,name:base.by
11122 msgid "Belarus"
11123 msgstr "Bielorrusia"
11124
11125 #. module: base
11126 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11127 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11128 #: field:ir.actions.actions,name:0
11129 #: field:ir.actions.client,name:0
11130 #: field:ir.actions.server,name:0
11131 #: field:ir.actions.url,name:0
11132 msgid "Action Name"
11133 msgstr "Nombre de acción"
11134
11135 #. module: base
11136 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11137 msgid ""
11138 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11139 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11140 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11141 "specific access to the applications they need to use in the system."
11142 msgstr ""
11143
11144 #. module: base
11145 #: selection:ir.module.module,complexity:0
11146 #: selection:res.request,priority:0
11147 msgid "Normal"
11148 msgstr "Normal"
11149
11150 #. module: base
11151 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11152 msgid "Double Validation on Purchases"
11153 msgstr ""
11154
11155 #. module: base
11156 #: field:res.bank,street2:0
11157 #: field:res.company,street2:0
11158 #: field:res.partner.address,street2:0
11159 msgid "Street2"
11160 msgstr "Calle2"
11161
11162 #. module: base
11163 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11164 msgid "Module Update"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. module: base
11168 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
11169 #, python-format
11170 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11171 msgstr ""
11172
11173 #. module: base
11174 #: view:ir.cron:0
11175 #: field:ir.cron,user_id:0
11176 #: field:ir.filters,user_id:0
11177 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11178 #: field:ir.values,user_id:0
11179 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11180 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11181 #: field:res.log,user_id:0
11182 #: field:res.partner.event,user_id:0
11183 #: view:res.users:0
11184 #: field:res.widget.user,user_id:0
11185 msgid "User"
11186 msgstr "Usuario"
11187
11188 #. module: base
11189 #: model:res.country,name:base.pr
11190 msgid "Puerto Rico"
11191 msgstr "Puerto Rico"
11192
11193 #. module: base
11194 #: view:ir.actions.act_window:0
11195 msgid "Open Window"
11196 msgstr "Abrir ventana"
11197
11198 #. module: base
11199 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11200 msgid "Auto Search"
11201 msgstr ""
11202
11203 #. module: base
11204 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11205 msgid "Filter"
11206 msgstr "Filtro"
11207
11208 #. module: base
11209 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11210 msgid "Ms."
11211 msgstr ""
11212
11213 #. module: base
11214 #: view:base.module.import:0
11215 msgid ""
11216 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11217 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11218 "\"Install\" from the form view."
11219 msgstr ""
11220
11221 #. module: base
11222 #: model:res.country,name:base.ch
11223 msgid "Switzerland"
11224 msgstr "Suiza"
11225
11226 #. module: base
11227 #: model:res.country,name:base.gd
11228 msgid "Grenada"
11229 msgstr "Granada"
11230
11231 #. module: base
11232 #: view:ir.actions.server:0
11233 msgid "Trigger Configuration"
11234 msgstr "Configuración del disparo"
11235
11236 #. module: base
11237 #: view:base.language.install:0
11238 msgid "Load"
11239 msgstr ""
11240
11241 #. module: base
11242 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11243 msgid ""
11244 "\n"
11245 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11246 "==============================================\n"
11247 "\n"
11248 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11249 "order,\n"
11250 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11251 "    "
11252 msgstr ""
11253
11254 #. module: base
11255 #: code:addons/osv.py:150
11256 #: code:addons/osv.py:152
11257 #, python-format
11258 msgid "Integrity Error"
11259 msgstr ""
11260
11261 #. module: base
11262 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11263 msgid "ir.wizard.screen"
11264 msgstr ""
11265
11266 #. module: base
11267 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11268 msgid "workflow"
11269 msgstr "workflow"
11270
11271 #. module: base
11272 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
11273 #, python-format
11274 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11275 msgstr ""
11276
11277 #. module: base
11278 #: model:res.country,name:base.so
11279 msgid "Somalia"
11280 msgstr "Somalia"
11281
11282 #. module: base
11283 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11284 msgid "Manufacturing Operations"
11285 msgstr ""
11286
11287 #. module: base
11288 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11289 msgid "Terminated"
11290 msgstr ""
11291
11292 #. module: base
11293 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11294 msgid "Important customers"
11295 msgstr "Clientes importantes"
11296
11297 #. module: base
11298 #: view:res.lang:0
11299 msgid "Update Terms"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. module: base
11303 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11304 msgid ""
11305 "\n"
11306 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11307 "=========================================================================\n"
11308 "\n"
11309 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11310 "it to all the users.\n"
11311 "    "
11312 msgstr ""
11313
11314 #. module: base
11315 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11316 msgid "Employee Directory"
11317 msgstr ""
11318
11319 #. module: base
11320 #: view:ir.cron:0
11321 #: field:ir.cron,args:0
11322 msgid "Arguments"
11323 msgstr "Argumentos"
11324
11325 #. module: base
11326 #: code:addons/orm.py:1260
11327 #, python-format
11328 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11329 msgstr ""
11330
11331 #. module: base
11332 #: selection:ir.module.module,license:0
11333 msgid "GPL Version 2"
11334 msgstr ""
11335
11336 #. module: base
11337 #: selection:ir.module.module,license:0
11338 msgid "GPL Version 3"
11339 msgstr ""
11340
11341 #. module: base
11342 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11343 msgid ""
11344 "\n"
11345 "A module that adds intrastat reports.\n"
11346 "=====================================\n"
11347 "\n"
11348 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11349 "European Union "
11350 msgstr ""
11351
11352 #. module: base
11353 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11354 msgid ""
11355 "\n"
11356 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11357 "============================\n"
11358 "\n"
11359 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11360 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11361 "    "
11362 msgstr ""
11363
11364 #. module: base
11365 #: code:addons/orm.py:1388
11366 #, python-format
11367 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11368 msgstr ""
11369
11370 #. module: base
11371 #: selection:ir.values,key:0
11372 #: selection:res.partner.address,type:0
11373 msgid "Default"
11374 msgstr "Predeterminado"
11375
11376 #. module: base
11377 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11378 msgid "Correct EAN13"
11379 msgstr ""
11380
11381 #. module: base
11382 #: selection:res.company,paper_format:0
11383 msgid "A4"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. module: base
11387 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11388 msgid "Support Level 1"
11389 msgstr ""
11390
11391 #. module: base
11392 #: field:res.partner,customer:0
11393 #: view:res.partner.address:0
11394 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11395 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11396 msgid "Customer"
11397 msgstr "Cliente"
11398
11399 #. module: base
11400 #: selection:base.language.install,lang:0
11401 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. module: base
11405 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11406 msgid ""
11407 "\n"
11408 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11409 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11410 "============================================================================="
11411 "==================================\n"
11412 "\n"
11413 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11414 "pricelist form.\n"
11415 "\n"
11416 "Example:\n"
11417 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11418 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11419 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11420 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11421 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11422 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11423 "    "
11424 msgstr ""
11425
11426 #. module: base
11427 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11428 msgid "Short Description"
11429 msgstr "Descripción breve"
11430
11431 #. module: base
11432 #: field:res.country,code:0
11433 msgid "Country Code"
11434 msgstr "Código de país"
11435
11436 #. module: base
11437 #: view:ir.sequence:0
11438 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11439 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
11440
11441 #. module: base
11442 #: field:ir.cron,nextcall:0
11443 msgid "Next Execution Date"
11444 msgstr ""
11445
11446 #. module: base
11447 #: field:ir.sequence,padding:0
11448 msgid "Number Padding"
11449 msgstr "Relleno del número"
11450
11451 #. module: base
11452 #: help:multi_company.default,field_id:0
11453 msgid "Select field property"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. module: base
11457 #: field:res.request.history,date_sent:0
11458 msgid "Date sent"
11459 msgstr "Fecha de envío"
11460
11461 #. module: base
11462 #: view:ir.sequence:0
11463 msgid "Month: %(month)s"
11464 msgstr "Mes: %(mes)es"
11465
11466 #. module: base
11467 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11468 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11469 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11470 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11471 #: view:ir.cron:0
11472 #: field:ir.module.category,sequence:0
11473 #: field:ir.module.module,sequence:0
11474 #: view:ir.sequence:0
11475 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11476 #: view:ir.ui.view:0
11477 #: field:ir.ui.view,priority:0
11478 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11479 #: field:multi_company.default,sequence:0
11480 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11481 #: field:res.widget.user,sequence:0
11482 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11483 msgid "Sequence"
11484 msgstr "Secuencia"
11485
11486 #. module: base
11487 #: model:res.country,name:base.tn
11488 msgid "Tunisia"
11489 msgstr "Túnez"
11490
11491 #. module: base
11492 #: view:ir.actions.todo:0
11493 msgid "Wizards to be Launched"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. module: base
11497 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11498 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11499 msgid "Manufacturing"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. module: base
11503 #: model:res.country,name:base.km
11504 msgid "Comoros"
11505 msgstr "Comores"
11506
11507 #. module: base
11508 #: view:res.request:0
11509 msgid "Draft and Active"
11510 msgstr ""
11511
11512 #. module: base
11513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11514 #: view:ir.actions.server:0
11515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11516 msgid "Server Actions"
11517 msgstr "Acciones del servidor"
11518
11519 #. module: base
11520 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11521 msgid "Format Layout"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. module: base
11525 #: field:ir.model.fields,selection:0
11526 msgid "Selection Options"
11527 msgstr ""
11528
11529 #. module: base
11530 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11531 msgid "Right parent"
11532 msgstr ""
11533
11534 #. module: base
11535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11536 msgid "OpenID Authentification"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. module: base
11540 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11541 msgid ""
11542 "\n"
11543 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11544 "====================================================================\n"
11545 "\n"
11546 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11547 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11548 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11549 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11550 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11551 "      "
11552 msgstr ""
11553
11554 #. module: base
11555 #: view:res.lang:0
11556 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11557 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
11558
11559 #. module: base
11560 #: selection:ir.actions.server,state:0
11561 msgid "Copy Object"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. module: base
11565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11566 msgid "Emails Management"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. module: base
11570 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11571 msgid "Trigger Signal"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. module: base
11575 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11576 #, python-format
11577 msgid ""
11578 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. module: base
11582 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11583 msgid ""
11584 "\n"
11585 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11586 "following topics should be covered by this module:\n"
11587 "============================================================================="
11588 "==============================================\n"
11589 "\n"
11590 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11591 "    * Impact for stocks\n"
11592 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11593 "    * Warranty concept\n"
11594 "    * Repair quotation report\n"
11595 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. module: base
11599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11601 msgid "Fed. States"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. module: base
11605 #: view:ir.model:0
11606 #: view:res.groups:0
11607 msgid "Access Rules"
11608 msgstr "Reglas de acceso"
11609
11610 #. module: base
11611 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11612 msgid ""
11613 "\n"
11614 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11615 "====================================\n"
11616 "\n"
11617 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11618 "install\n"
11619 "document and Wiki based Hidden.\n"
11620 "    "
11621 msgstr ""
11622
11623 #. module: base
11624 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11625 msgid "Transitively inherits"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. module: base
11629 #: field:ir.default,ref_table:0
11630 msgid "Table Ref."
11631 msgstr "Ref. tabla"
11632
11633 #. module: base
11634 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
11635 #, python-format
11636 msgid "Mail delivery failed"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. module: base
11640 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
11641 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11642 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11643 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11644 #: field:ir.cron,model:0
11645 #: field:ir.default,field_tbl:0
11646 #: field:ir.filters,model_id:0
11647 #: view:ir.model.access:0
11648 #: field:ir.model.access,model_id:0
11649 #: view:ir.model.data:0
11650 #: view:ir.model.fields:0
11651 #: field:ir.rule,model_id:0
11652 #: selection:ir.translation,type:0
11653 #: view:ir.ui.view:0
11654 #: field:ir.ui.view,model:0
11655 #: field:multi_company.default,object_id:0
11656 #: field:res.log,res_model:0
11657 #: field:res.request.link,object:0
11658 #: field:workflow.triggers,model:0
11659 msgid "Object"
11660 msgstr "Objeto"
11661
11662 #. module: base
11663 #: code:addons/osv.py:147
11664 #, python-format
11665 msgid ""
11666 "\n"
11667 "\n"
11668 "[object with reference: %s - %s]"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. module: base
11672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11673 msgid "Multiple Analytic Plans"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. module: base
11677 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11678 msgid ""
11679 "\n"
11680 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11681 "====================================================================\n"
11682 "\n"
11683 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11684 "Management to\n"
11685 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11686 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11687 "\n"
11688 "    "
11689 msgstr ""
11690
11691 #. module: base
11692 #: view:ir.sequence:0
11693 msgid "Minute: %(min)s"
11694 msgstr "Minuto: %(min)s"
11695
11696 #. module: base
11697 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
11698 msgid "Scheduler"
11699 msgstr "Planificador"
11700
11701 #. module: base
11702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11703 msgid "Base Tools"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. module: base
11707 #: help:res.country,address_format:0
11708 msgid ""
11709 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11710 "this country.\n"
11711 "\n"
11712 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11713 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11714 "            \n"
11715 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11716 "            \n"
11717 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11718 "            \n"
11719 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11720 "            \n"
11721 "%(country_code)s: the code of the country"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. module: base
11725 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11726 msgid ""
11727 "\n"
11728 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11729 "===================================================================\n"
11730 "\n"
11731 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11732 "new pads\n"
11733 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11734 "    "
11735 msgstr ""
11736
11737 #. module: base
11738 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11739 msgid "UK - Accounting"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. module: base
11743 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11744 msgid ""
11745 "\n"
11746 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11747 "methodology for IT companies.\n"
11748 "============================================================================="
11749 "============================\n"
11750 "\n"
11751 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11752 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11753 "    * Product backlog\n"
11754 "    * Sprint backlog\n"
11755 "\n"
11756 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11757 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11758 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11759 "\n"
11760 "It also creates a new reporting:\n"
11761 "    * Burn-down chart\n"
11762 "\n"
11763 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11764 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11765 "include tasks from scrum projects.\n"
11766 "\n"
11767 "More information on the methodology:\n"
11768 "    * http://controlchaos.com\n"
11769 "    "
11770 msgstr ""
11771
11772 #. module: base
11773 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
11774 #, python-format
11775 msgid ""
11776 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11777 "create it again!"
11778 msgstr ""
11779
11780 #. module: base
11781 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11782 msgid "User Ref."
11783 msgstr "Ref. usuario"
11784
11785 #. module: base
11786 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11787 #, python-format
11788 msgid "Warning !"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. module: base
11792 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11793 msgid "Google Maps"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. module: base
11797 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11798 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11800 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11803 #: view:res.company:0
11804 #: model:res.groups,name:base.group_system
11805 msgid "Configuration"
11806 msgstr "Configuración"
11807
11808 #. module: base
11809 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11810 msgid "India - Accounting"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. module: base
11814 #: field:ir.actions.server,expression:0
11815 msgid "Loop Expression"
11816 msgstr "Expresión del bucle"
11817
11818 #. module: base
11819 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11820 msgid "Starting Date"
11821 msgstr "Fecha de inicio"
11822
11823 #. module: base
11824 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11825 msgid "Guatemala - Accounting"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. module: base
11829 #: help:ir.cron,args:0
11830 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11831 msgstr ""
11832
11833 #. module: base
11834 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11835 msgid "Gold Partner"
11836 msgstr "Gold Partner"
11837
11838 #. module: base
11839 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11840 #: field:res.company,partner_id:0
11841 #: view:res.partner.address:0
11842 #: field:res.partner.event,partner_id:0
11843 #: selection:res.partner.title,domain:0
11844 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11845 msgid "Partner"
11846 msgstr "Partner"
11847
11848 #. module: base
11849 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11850 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
11851 msgid "Complete Name"
11852 msgstr "Nombre completo"
11853
11854 #. module: base
11855 #: model:res.country,name:base.tr
11856 msgid "Turkey"
11857 msgstr "Turquía"
11858
11859 #. module: base
11860 #: model:res.country,name:base.fk
11861 msgid "Falkland Islands"
11862 msgstr "Islas Malvinas"
11863
11864 #. module: base
11865 #: model:res.country,name:base.lb
11866 msgid "Lebanon"
11867 msgstr "Líbano"
11868
11869 #. module: base
11870 #: view:ir.actions.report.xml:0
11871 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11872 msgid "Report Type"
11873 msgstr "Tipo de informe"
11874
11875 #. module: base
11876 #: field:ir.actions.todo,state:0
11877 #: field:ir.module.module,state:0
11878 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
11879 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
11880 #: view:res.country.state:0
11881 #: view:res.request:0
11882 #: field:res.request,state:0
11883 #: field:workflow.instance,state:0
11884 #: field:workflow.workitem,state:0
11885 msgid "State"
11886 msgstr "Estado"
11887
11888 #. module: base
11889 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11890 msgid ""
11891 "\n"
11892 "Ability to create employees evaluation.\n"
11893 "=======================================\n"
11894 "\n"
11895 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11896 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11897 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11898 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11899 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11900 "viewed\n"
11901 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11902 "         "
11903 msgstr ""
11904
11905 #. module: base
11906 #: selection:base.language.install,lang:0
11907 msgid "Galician / Galego"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. module: base
11911 #: model:res.country,name:base.no
11912 msgid "Norway"
11913 msgstr "Noruega"
11914
11915 #. module: base
11916 #: view:res.lang:0
11917 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11918 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
11919
11920 #. module: base
11921 #: view:base.language.install:0
11922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11923 msgid "Load an Official Translation"
11924 msgstr "Cargar una traducción oficial"
11925
11926 #. module: base
11927 #: view:res.currency:0
11928 msgid "Miscelleanous"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. module: base
11932 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11933 msgid "Open Source Service Company"
11934 msgstr "Empresa de servicios de software libre"
11935
11936 #. module: base
11937 #: selection:base.language.install,lang:0
11938 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. module: base
11942 #: selection:res.request,state:0
11943 msgid "waiting"
11944 msgstr "En espera"
11945
11946 #. module: base
11947 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
11948 msgid "Report file"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. module: base
11952 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11953 msgid "workflow.triggers"
11954 msgstr "workflow.triggers"
11955
11956 #. module: base
11957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
11958 #, python-format
11959 msgid "Invalid search criterions"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. module: base
11963 #: view:ir.mail_server:0
11964 msgid "Connection Information"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. module: base
11968 #: view:ir.attachment:0
11969 msgid "Created"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. module: base
11973 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
11974 msgid ""
11975 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
11976 "form view."
11977 msgstr ""
11978 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
11979 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
11980
11981 #. module: base
11982 #: view:base.language.import:0
11983 msgid "- type,name,res_id,src,value"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. module: base
11987 #: model:res.country,name:base.hm
11988 msgid "Heard and McDonald Islands"
11989 msgstr "Islas Heard y McDonald"
11990
11991 #. module: base
11992 #: help:ir.model.data,name:0
11993 msgid ""
11994 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11995 "party systems"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. module: base
11999 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12000 msgid ""
12001 "\n"
12002 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12003 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12004 "============================================================================="
12005 "================================\n"
12006 "\n"
12007 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12008 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12009 "to the according state\n"
12010 "\n"
12011 "Create menus:\n"
12012 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12013 "\n"
12014 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12015 "\n"
12016 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12017 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
12018 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
12019 "    * set to draft (set state to draft)\n"
12020 "    * cancel set state to cancel\n"
12021 "\n"
12022 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12023 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12024 "must become done.\n"
12025 "\n"
12026 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12027 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12028 "\n"
12029 "    "
12030 msgstr ""
12031
12032 #. module: base
12033 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12034 msgid ""
12035 "\n"
12036 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12037 "sellers.\n"
12038 "============================================================================="
12039 "====\n"
12040 "\n"
12041 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12042 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12043 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12044 "\n"
12045 "The dashboard for auction includes:\n"
12046 "    * Latest Objects (list)\n"
12047 "    * Latest Deposits (list)\n"
12048 "    * Objects Statistics (list)\n"
12049 "    * Total Adjudications (graph)\n"
12050 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
12051 "    * Objects By Day (graph)\n"
12052 "    "
12053 msgstr ""
12054
12055 #. module: base
12056 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12057 msgid ""
12058 "\n"
12059 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12060 "===============================================================\n"
12061 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12062 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12063 "\n"
12064 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12065 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12066 "the database.\n"
12067 "\n"
12068 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12069 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12070 "admin to set a new password.\n"
12071 "\n"
12072 "Security Warning\n"
12073 "++++++++++++++++\n"
12074 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12075 "measures,\n"
12076 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12077 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12078 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12079 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12080 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12081 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12082 "\n"
12083 "Interation with LDAP authentication\n"
12084 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12085 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12086 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12087 "\n"
12088 "                    "
12089 msgstr ""
12090
12091 #. module: base
12092 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12093 msgid "View Ref."
12094 msgstr "Ref. vista"
12095
12096 #. module: base
12097 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12098 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12099 msgstr ""
12100
12101 #. module: base
12102 #: field:res.groups,implied_ids:0
12103 msgid "Inherits"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. module: base
12107 #: selection:ir.translation,type:0
12108 msgid "Selection"
12109 msgstr "Selección"
12110
12111 #. module: base
12112 #: field:ir.module.module,icon:0
12113 msgid "Icon URL"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. module: base
12117 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12118 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12119 #: field:ir.actions.actions,type:0
12120 #: field:ir.actions.client,type:0
12121 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12122 #: view:ir.actions.server:0
12123 #: field:ir.actions.server,state:0
12124 #: field:ir.actions.server,type:0
12125 #: field:ir.actions.url,type:0
12126 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12127 msgid "Action Type"
12128 msgstr "Tipo de acción"
12129
12130 #. module: base
12131 #: model:res.country,name:base.vn
12132 msgid "Vietnam"
12133 msgstr "Vietnam"
12134
12135 #. module: base
12136 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12137 msgid ""
12138 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12139 "    It allows any company or association to manage its financial "
12140 "accounting.\n"
12141 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
12142 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12143 "Congo,\n"
12144 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12145 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12146 "Chad, Togo.\n"
12147 "    "
12148 msgstr ""
12149
12150 #. module: base
12151 #: view:base.language.import:0
12152 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12154 msgid "Import Translation"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. module: base
12158 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12159 msgid "Type fields"
12160 msgstr "Campos de tipo"
12161
12162 #. module: base
12163 #: view:ir.actions.todo:0
12164 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
12165 #: field:ir.module.module,category_id:0
12166 msgid "Category"
12167 msgstr "Categoría"
12168
12169 #. module: base
12170 #: view:ir.attachment:0
12171 #: selection:ir.attachment,type:0
12172 #: selection:ir.property,type:0
12173 msgid "Binary"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. module: base
12177 #: field:ir.actions.server,sms:0
12178 #: selection:ir.actions.server,state:0
12179 msgid "SMS"
12180 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
12181
12182 #. module: base
12183 #: model:res.country,name:base.cr
12184 msgid "Costa Rica"
12185 msgstr "Costa Rica"
12186
12187 #. module: base
12188 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12189 msgid "Generate Docs of Modules"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. module: base
12193 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12194 msgid ""
12195 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12196 "amount\n"
12197 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12198 "any\n"
12199 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12200 "Thank you in advance.\n"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. module: base
12204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
12205 msgid "Authentication via LDAP"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. module: base
12209 #: view:workflow.activity:0
12210 msgid "Conditions"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. module: base
12214 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12215 msgid "Other Partners"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. module: base
12219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12221 #: view:res.currency:0
12222 msgid "Currencies"
12223 msgstr "Monedas"
12224
12225 #. module: base
12226 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12227 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12228 msgid "ir.actions.client"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. module: base
12232 #: help:ir.values,value:0
12233 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. module: base
12237 #: sql_constraint:res.groups:0
12238 msgid "The name of the group must be unique !"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. module: base
12242 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12243 msgid ""
12244 "\n"
12245 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12246 "=========================================================\n"
12247 "\n"
12248 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12249 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12250 "upload the report using the same wizard.\n"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. module: base
12254 #: view:ir.sequence:0
12255 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12256 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
12257
12258 #. module: base
12259 #: help:res.partner.address,active:0
12260 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12261 msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
12262
12263 #. module: base
12264 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12265 msgid "Add a widget for User"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. module: base
12269 #: model:res.country,name:base.dk
12270 msgid "Denmark"
12271 msgstr "Dinamarca"
12272
12273 #. module: base
12274 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12275 msgid ""
12276 "\n"
12277 "This is a full-featured calendar system.\n"
12278 "========================================\n"
12279 "\n"
12280 "It supports:\n"
12281 "    - Calendar of events\n"
12282 "    - Alerts (create requests)\n"
12283 "    - Recurring events\n"
12284 "    - Invitations to people\n"
12285 "\n"
12286 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12287 "    "
12288 msgstr ""
12289
12290 #. module: base
12291 #: view:ir.rule:0
12292 msgid "Rule definition (domain filter)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. module: base
12296 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12297 msgid "workflow.instance"
12298 msgstr "workflow.instance"
12299
12300 #. module: base
12301 #: code:addons/orm.py:471
12302 #, python-format
12303 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12304 msgstr ""
12305
12306 #. module: base
12307 #: view:res.lang:0
12308 msgid "10. %S              ==> 20"
12309 msgstr "10. %S ==> 20"
12310
12311 #. module: base
12312 #: code:addons/fields.py:122
12313 #, python-format
12314 msgid "undefined get method !"
12315 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
12316
12317 #. module: base
12318 #: selection:base.language.install,lang:0
12319 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. module: base
12323 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12324 msgid "Madam"
12325 msgstr "Sra."
12326
12327 #. module: base
12328 #: model:res.country,name:base.ee
12329 msgid "Estonia"
12330 msgstr "Estonia"
12331
12332 #. module: base
12333 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
12335 msgid "Dashboards"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. module: base
12339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12340 msgid "Procurements"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. module: base
12344 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12345 msgid "Payroll Accounting"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. module: base
12349 #: help:ir.attachment,type:0
12350 msgid "Binary File or external URL"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. module: base
12354 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12355 msgid "Dates on Sales Order"
12356 msgstr ""
12357
12358 #. module: base
12359 #: view:ir.attachment:0
12360 msgid "Creation Month"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. module: base
12364 #: model:res.country,name:base.nl
12365 msgid "Netherlands"
12366 msgstr "Holanda"
12367
12368 #. module: base
12369 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12370 msgid ""
12371 "\n"
12372 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12373 "==============================================================\n"
12374 "\n"
12375 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12376 "documents between different systems, and provides generic\n"
12377 "mechanisms to import and export them.\n"
12378 "\n"
12379 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12380 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12381 "    "
12382 msgstr ""
12383
12384 #. module: base
12385 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12386 msgid "Low Level Objects"
12387 msgstr "Objetos de bajo nivel"
12388
12389 #. module: base
12390 #: help:ir.values,model:0
12391 msgid "Model to which this entry applies"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. module: base
12395 #: field:res.country,address_format:0
12396 msgid "Address Format"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. module: base
12400 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12401 msgid "ir.values"
12402 msgstr "ir.values"
12403
12404 #. module: base
12405 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12406 msgid "Technical Features"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. module: base
12410 #: selection:base.language.install,lang:0
12411 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. module: base
12415 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
12416 #, python-format
12417 msgid ""
12418 "Here is what we got instead:\n"
12419 " %s"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. module: base
12423 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12424 #: view:ir.model.data:0
12425 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12426 msgid "External Identifiers"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. module: base
12430 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12431 msgid "User - Own Leads Only"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. module: base
12435 #: model:res.country,name:base.cd
12436 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12437 msgstr "República Democrática del Congo"
12438
12439 #. module: base
12440 #: selection:base.language.install,lang:0
12441 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. module: base
12445 #: view:res.request:0
12446 #: field:res.request,body:0
12447 #: field:res.request.history,req_id:0
12448 msgid "Request"
12449 msgstr "Solicitud"
12450
12451 #. module: base
12452 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12453 msgid ""
12454 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12455 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12456 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12457 msgstr ""
12458
12459 #. module: base
12460 #: view:res.company:0
12461 msgid "Portrait"
12462 msgstr "Vertical"
12463
12464 #. module: base
12465 #: field:ir.cron,numbercall:0
12466 msgid "Number of Calls"
12467 msgstr "Número de ejecuciones"
12468
12469 #. module: base
12470 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
12471 #, python-format
12472 msgid "BANK"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. module: base
12476 #: view:base.module.upgrade:0
12477 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12478 msgid "Modules to update"
12479 msgstr "Módulos a actualizar"
12480
12481 #. module: base
12482 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12483 msgid ""
12484 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12485 "decided based on this, low number is higher priority."
12486 msgstr ""
12487 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
12488 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
12489
12490 #. module: base
12491 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12492 msgid "Add RML header"
12493 msgstr "Añadir cabecera RML"
12494
12495 #. module: base
12496 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12497 msgid ""
12498 "\n"
12499 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12500 "============================================================================="
12501 "=\n"
12502 "\n"
12503 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12504 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12505 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12506 "    "
12507 msgstr ""
12508
12509 #. module: base
12510 #: view:res.config:0
12511 msgid "Apply"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. module: base
12515 #: field:res.request,trigger_date:0
12516 msgid "Trigger Date"
12517 msgstr "Fecha del disparo"
12518
12519 #. module: base
12520 #: selection:base.language.install,lang:0
12521 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12522 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
12523
12524 #. module: base
12525 #: sql_constraint:res.country:0
12526 msgid "The code of the country must be unique !"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. module: base
12530 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12531 msgid ""
12532 "\n"
12533 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12534 "        "
12535 msgstr ""
12536
12537 #. module: base
12538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12539 msgid "Time Tracking"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. module: base
12543 #: view:res.partner.category:0
12544 msgid "Partner Category"
12545 msgstr "Categoría del partner"
12546
12547 #. module: base
12548 #: view:ir.actions.server:0
12549 #: selection:ir.actions.server,state:0
12550 msgid "Trigger"
12551 msgstr "Disparador"
12552
12553 #. module: base
12554 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12555 msgid ""
12556 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12557 "receptions, etc."
12558 msgstr ""
12559
12560 #. module: base
12561 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12562 msgid "Update Module"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. module: base
12566 #: view:ir.model.fields:0
12567 #: field:ir.model.fields,translate:0
12568 msgid "Translate"
12569 msgstr "Traducir"
12570
12571 #. module: base
12572 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12573 msgid ""
12574 "\n"
12575 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12576 "===============================================\n"
12577 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12578 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12579 "on the fly.\n"
12580 "\n"
12581 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12582 "``ldap`` module installed.\n"
12583 "\n"
12584 "Configuration\n"
12585 "+++++++++++++\n"
12586 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12587 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12588 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12589 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12590 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12591 "\n"
12592 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12593 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12594 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12595 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12596 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12597 "attempting to authenticate it.\n"
12598 "\n"
12599 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12600 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12601 "configuration.\n"
12602 "\n"
12603 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12604 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12605 "\n"
12606 "Security Considerations\n"
12607 "+++++++++++++++++++++++\n"
12608 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12609 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12610 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12611 "passwords are managed in one place only.\n"
12612 "\n"
12613 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12614 "any change of password should be conducted by other means\n"
12615 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12616 "\n"
12617 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12618 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12619 "account is one obvious example).\n"
12620 "\n"
12621 "Here is how it works:\n"
12622 "\n"
12623 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12624 "    the local OpenERP database ;\n"
12625 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12626 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12627 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12628 "\n"
12629 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12630 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12631 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12632 "authentication.\n"
12633 "\n"
12634 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12635 "LDAP server is encrypted.\n"
12636 "\n"
12637 "User Template\n"
12638 "+++++++++++++\n"
12639 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12640 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12641 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12642 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12643 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12644 "first-time users.\n"
12645 "\n"
12646 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12647 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12648 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12649 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12650 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12651 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12652 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12653 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12654 "groups the way you want.\n"
12655 "\n"
12656 "Interaction with base_crypt\n"
12657 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12658 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12659 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12660 "\n"
12661 "    "
12662 msgstr ""
12663
12664 #. module: base
12665 #: field:res.request.history,body:0
12666 msgid "Body"
12667 msgstr "Cuerpo"
12668
12669 #. module: base
12670 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
12671 #, python-format
12672 msgid "Connection test succeeded!"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. module: base
12676 #: view:partner.massmail.wizard:0
12677 msgid "Send Email"
12678 msgstr "Enviar email"
12679
12680 #. module: base
12681 #: field:res.users,menu_id:0
12682 msgid "Menu Action"
12683 msgstr "Acción de menú"
12684
12685 #. module: base
12686 #: help:ir.model.fields,selection:0
12687 msgid ""
12688 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12689 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12690 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. module: base
12694 #: selection:base.language.export,state:0
12695 msgid "choose"
12696 msgstr "selección"
12697
12698 #. module: base
12699 #: help:ir.model,osv_memory:0
12700 msgid ""
12701 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12702 "persisted (osv.osv_memory)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. module: base
12706 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
12707 #, python-format
12708 msgid ""
12709 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12710 "explicitly."
12711 msgstr ""
12712
12713 #. module: base
12714 #: view:ir.attachment:0
12715 msgid "Filter on my documents"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. module: base
12719 #: help:ir.actions.server,code:0
12720 msgid ""
12721 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12722 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. module: base
12726 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12727 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12728 #: view:res.partner:0
12729 msgid "Suppliers"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. module: base
12733 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12734 msgid "Register"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. module: base
12738 #: field:res.request,ref_doc2:0
12739 msgid "Document Ref 2"
12740 msgstr "Ref documento 2"
12741
12742 #. module: base
12743 #: field:res.request,ref_doc1:0
12744 msgid "Document Ref 1"
12745 msgstr "Ref documento 1"
12746
12747 #. module: base
12748 #: model:res.country,name:base.ga
12749 msgid "Gabon"
12750 msgstr "Gabón"
12751
12752 #. module: base
12753 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12754 msgid "Multi Companies"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. module: base
12758 #: view:ir.model:0
12759 #: view:ir.rule:0
12760 #: view:res.groups:0
12761 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12762 #: view:res.users:0
12763 msgid "Access Rights"
12764 msgstr "Permisos de acceso"
12765
12766 #. module: base
12767 #: model:res.country,name:base.gl
12768 msgid "Greenland"
12769 msgstr "Groenlandia"
12770
12771 #. module: base
12772 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12773 msgid "User - All Leads"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. module: base
12777 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12778 msgid "Account Number"
12779 msgstr "Número de cuenta"
12780
12781 #. module: base
12782 #: view:ir.rule:0
12783 msgid ""
12784 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12785 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. module: base
12789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12790 msgid "Thailand - Accounting"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. module: base
12794 #: view:res.lang:0
12795 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12796 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
12797
12798 #. module: base
12799 #: model:res.country,name:base.nc
12800 msgid "New Caledonia (French)"
12801 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
12802
12803 #. module: base
12804 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12805 msgid ""
12806 "\n"
12807 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12808 "==================================================================\n"
12809 "\n"
12810 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12811 "procurement\n"
12812 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12813 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12814 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12815 "cases entail a small performance impact.\n"
12816 "\n"
12817 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12818 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12819 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12820 "\n"
12821 "    "
12822 msgstr ""
12823
12824 #. module: base
12825 #: model:res.country,name:base.cy
12826 msgid "Cyprus"
12827 msgstr "Chipre"
12828
12829 #. module: base
12830 #: field:ir.actions.server,subject:0
12831 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
12832 #: field:res.request,name:0
12833 msgid "Subject"
12834 msgstr "Asunto"
12835
12836 #. module: base
12837 #: selection:res.currency,position:0
12838 msgid "Before Amount"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. module: base
12842 #: field:res.request,act_from:0
12843 #: field:res.request.history,act_from:0
12844 msgid "From"
12845 msgstr "Desde"
12846
12847 #. module: base
12848 #: view:res.users:0
12849 msgid "Preferences"
12850 msgstr ""
12851
12852 #. module: base
12853 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12854 msgid "Consumers"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. module: base
12858 #: view:res.company:0
12859 msgid "Set Bank Accounts"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. module: base
12863 #: field:ir.actions.client,tag:0
12864 msgid "Client action tag"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. module: base
12868 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
12869 #, python-format
12870 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. module: base
12874 #: field:ir.values,model_id:0
12875 msgid "Model (change only)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. module: base
12879 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12880 msgid ""
12881 "\n"
12882 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12883 "============================================\n"
12884 "\n"
12885 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12886 "marketing_campaign.\n"
12887 "    "
12888 msgstr ""
12889
12890 #. module: base
12891 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12892 #: selection:ir.ui.view,type:0
12893 msgid "Kanban"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. module: base
12897 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
12898 #, python-format
12899 msgid ""
12900 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12901 "format!"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. module: base
12905 #: view:ir.filters:0
12906 msgid "Current User"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. module: base
12910 #: field:res.company,company_registry:0
12911 msgid "Company Registry"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. module: base
12915 #: view:ir.actions.report.xml:0
12916 msgid "Miscellaneous"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. module: base
12920 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12921 #: view:ir.mail_server:0
12922 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12923 msgid "Outgoing Mail Servers"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. module: base
12927 #: model:res.country,name:base.cn
12928 msgid "China"
12929 msgstr "China"
12930
12931 #. module: base
12932 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12933 msgid ""
12934 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12935 "workflow)"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. module: base
12939 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12940 msgid ""
12941 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12942 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12943 msgstr ""
12944
12945 #. module: base
12946 #: model:res.country,name:base.eh
12947 msgid "Western Sahara"
12948 msgstr "Sáhara occidental"
12949
12950 #. module: base
12951 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12952 msgid "Invoicing & Payments"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. module: base
12956 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12957 msgid ""
12958 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12959 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12960 msgstr ""
12961
12962 #. module: base
12963 #: model:res.country,name:base.id
12964 msgid "Indonesia"
12965 msgstr "Indonesia"
12966
12967 #. module: base
12968 #: view:base.update.translations:0
12969 msgid ""
12970 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
12971 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
12972 "template for a new language example)."
12973 msgstr ""
12974
12975 #. module: base
12976 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
12977 msgid ""
12978 "\n"
12979 "Swiss localisation :\n"
12980 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
12981 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
12982 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
12983 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
12984 "\n"
12985 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
12986 " - l10n_ch_zip\n"
12987 " - l10n_ch_bank\n"
12988 " \n"
12989 " Author: Camptocamp SA\n"
12990 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
12991 "\n"
12992 "------------------------------------------------------------------------\n"
12993 "\n"
12994 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
12995 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
12996 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
12997 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
12998 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
12999 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13000 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13001 "\n"
13002 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13003 "\n"
13004 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13005 " - l10n_ch_zip\n"
13006 " - l10n_ch_bank\n"
13007 " \n"
13008 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13009 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13010 "\n"
13011 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13012 "TODO :\n"
13013 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13014 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13015 "- Add mising HELP\n"
13016 "- Finish code comment\n"
13017 "- Improve demo data\n"
13018 "\n"
13019 "\n"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. module: base
13023 #: help:multi_company.default,expression:0
13024 msgid ""
13025 "Expression, must be True to match\n"
13026 "use context.get or user (browse)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. module: base
13030 #: model:res.country,name:base.bg
13031 msgid "Bulgaria"
13032 msgstr "Bulgaria"
13033
13034 #. module: base
13035 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13036 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. module: base
13040 #: model:res.country,name:base.ao
13041 msgid "Angola"
13042 msgstr "Angola"
13043
13044 #. module: base
13045 #: model:res.country,name:base.tf
13046 msgid "French Southern Territories"
13047 msgstr "Territorios franceses del sur"
13048
13049 #. module: base
13050 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13051 #: field:res.company,currency_id:0
13052 #: field:res.company,currency_ids:0
13053 #: view:res.currency:0
13054 #: field:res.currency,name:0
13055 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13056 msgid "Currency"
13057 msgstr "Moneda"
13058
13059 #. module: base
13060 #: view:res.lang:0
13061 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13062 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13063
13064 #. module: base
13065 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13066 msgid "ltd"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. module: base
13070 #: field:res.log,res_id:0
13071 msgid "Object ID"
13072 msgstr "ID del objeto"
13073
13074 #. module: base
13075 #: view:res.company:0
13076 msgid "Landscape"
13077 msgstr "Apaisada"
13078
13079 #. module: base
13080 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13081 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13082 msgid "Administration"
13083 msgstr "Administración"
13084
13085 #. module: base
13086 #: view:base.module.update:0
13087 msgid "Click on Update below to start the process..."
13088 msgstr ""
13089
13090 #. module: base
13091 #: model:res.country,name:base.ir
13092 msgid "Iran"
13093 msgstr "Irán"
13094
13095 #. module: base
13096 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13097 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13098 msgid "Widgets per User"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. module: base
13102 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13103 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13104 msgid "Contracts"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. module: base
13108 #: field:base.language.export,state:0
13109 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13110 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
13111 msgid "unknown"
13112 msgstr "desconocido"
13113
13114 #. module: base
13115 #: field:res.currency,symbol:0
13116 msgid "Symbol"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. module: base
13120 #: help:res.users,login:0
13121 msgid "Used to log into the system"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. module: base
13125 #: view:base.update.translations:0
13126 msgid "Synchronize Translation"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. module: base
13130 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13131 msgid ""
13132 "\n"
13133 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13134 "================================================================\n"
13135 "\n"
13136 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13137 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13138 "standards, the speed efficiency...\n"
13139 "\n"
13140 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13141 "test.\n"
13142 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13143 "README.txt\n"
13144 "\n"
13145 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13146 "using it, otherwise it may crash.\n"
13147 "    "
13148 msgstr ""
13149
13150 #. module: base
13151 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13152 msgid "Bank Name"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. module: base
13156 #: model:res.country,name:base.ki
13157 msgid "Kiribati"
13158 msgstr "Kiribati"
13159
13160 #. module: base
13161 #: model:res.country,name:base.iq
13162 msgid "Iraq"
13163 msgstr "Irak"
13164
13165 #. module: base
13166 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13167 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13168 msgid "Association"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. module: base
13172 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13173 msgid ""
13174 "\n"
13175 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13176 "to production orders.\n"
13177 "============================================================================="
13178 "====================\n"
13179 "\n"
13180 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13181 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13182 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13183 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13184 "    "
13185 msgstr ""
13186
13187 #. module: base
13188 #: view:ir.actions.server:0
13189 msgid "Action to Launch"
13190 msgstr "Acción a ejecutar"
13191
13192 #. module: base
13193 #: help:res.users,context_lang:0
13194 msgid ""
13195 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13196 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13197 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13198 msgstr ""
13199
13200 #. module: base
13201 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13202 msgid ""
13203 "\n"
13204 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13205 "=======================================\n"
13206 "\n"
13207 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13208 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13209 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13210 "companies.\n"
13211 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13212 "* Defines tax code templates.\n"
13213 "\n"
13214 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13215 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. module: base
13219 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13220 msgid "ir.sequence.type"
13221 msgstr "ir.sequence.type"
13222
13223 #. module: base
13224 #: selection:base.language.export,format:0
13225 msgid "CSV File"
13226 msgstr "Archivo CSV"
13227
13228 #. module: base
13229 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13230 #, python-format
13231 msgid "Phone: "
13232 msgstr ""
13233
13234 #. module: base
13235 #: field:res.company,account_no:0
13236 msgid "Account No."
13237 msgstr ""
13238
13239 #. module: base
13240 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13241 #, python-format
13242 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. module: base
13246 #: selection:ir.model,state:0
13247 msgid "Base Object"
13248 msgstr "Objeto base"
13249
13250 #. module: base
13251 #: report:ir.module.reference.graph:0
13252 msgid "Dependencies :"
13253 msgstr "Dependencias :"
13254
13255 #. module: base
13256 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13257 msgid ""
13258 "\n"
13259 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13260 "====================================================================\n"
13261 "\n"
13262 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13263 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13264 "plans.\n"
13265 "    "
13266 msgstr ""
13267
13268 #. module: base
13269 #: field:res.company,vat:0
13270 msgid "Tax ID"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. module: base
13274 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13275 msgid "Field Label"
13276 msgstr "Etiqueta del campo"
13277
13278 #. module: base
13279 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13280 msgid ""
13281 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13282 "content is in another data field"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. module: base
13286 #: model:res.country,name:base.dj
13287 msgid "Djibouti"
13288 msgstr "Yibuti"
13289
13290 #. module: base
13291 #: field:ir.translation,value:0
13292 msgid "Translation Value"
13293 msgstr "Valor de Traducción"
13294
13295 #. module: base
13296 #: model:res.country,name:base.ag
13297 msgid "Antigua and Barbuda"
13298 msgstr "Antigua y Barbuda"
13299
13300 #. module: base
13301 #: code:addons/orm.py:3669
13302 #, python-format
13303 msgid ""
13304 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13305 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13306 msgstr ""
13307
13308 #. module: base
13309 #: model:res.country,name:base.zr
13310 msgid "Zaire"
13311 msgstr "Zaire"
13312
13313 #. module: base
13314 #: field:ir.translation,res_id:0
13315 #: field:workflow.instance,res_id:0
13316 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13317 msgid "Resource ID"
13318 msgstr "ID del Recurso"
13319
13320 #. module: base
13321 #: view:ir.cron:0
13322 #: field:ir.model,info:0
13323 msgid "Information"
13324 msgstr "Información"
13325
13326 #. module: base
13327 #: view:res.widget.user:0
13328 msgid "User Widgets"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. module: base
13332 #: view:base.module.update:0
13333 msgid "Update Module List"
13334 msgstr ""
13335
13336 #. module: base
13337 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
13338 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
13339 #: selection:res.partner.address,type:0
13340 #: view:res.users:0
13341 #, python-format
13342 msgid "Other"
13343 msgstr "Otro"
13344
13345 #. module: base
13346 #: view:res.request:0
13347 msgid "Reply"
13348 msgstr "Responder"
13349
13350 #. module: base
13351 #: selection:base.language.install,lang:0
13352 msgid "Turkish / Türkçe"
13353 msgstr "Turco / Türkçe"
13354
13355 #. module: base
13356 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13357 msgid ""
13358 "\n"
13359 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13360 "resources allocation.\n"
13361 "============================================================================="
13362 "==============\n"
13363 "\n"
13364 "Features\n"
13365 "--------\n"
13366 "    * Manage Big project.\n"
13367 "    * Define various Phases of Project.\n"
13368 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13369 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13370 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13371 "will be taken.\n"
13372 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13373 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13374 "open,draft and pending tasks.\n"
13375 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13376 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13377 "    "
13378 msgstr ""
13379
13380 #. module: base
13381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13383 #: view:workflow:0
13384 #: field:workflow,activities:0
13385 msgid "Activities"
13386 msgstr "Actividades"
13387
13388 #. module: base
13389 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13390 msgid "Products & Pricelists"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. module: base
13394 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13395 msgid "Auto-Refresh"
13396 msgstr "Auto-refrescar"
13397
13398 #. module: base
13399 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
13400 #, python-format
13401 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13402 msgstr ""
13403
13404 #. module: base
13405 #: selection:ir.ui.view,type:0
13406 msgid "Diagram"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. module: base
13410 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13411 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. module: base
13415 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13416 msgid "Picking Before Manufacturing"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. module: base
13420 #: model:res.country,name:base.wf
13421 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13422 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
13423
13424 #. module: base
13425 #: help:multi_company.default,name:0
13426 msgid "Name it to easily find a record"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. module: base
13430 #: model:res.country,name:base.gr
13431 msgid "Greece"
13432 msgstr "Grecia"
13433
13434 #. module: base
13435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13436 msgid "web calendar"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. module: base
13440 #: field:ir.model.data,name:0
13441 msgid "External Identifier"
13442 msgstr ""
13443
13444 #. module: base
13445 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13446 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13447 msgid "Menu Items"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. module: base
13451 #: constraint:ir.rule:0
13452 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. module: base
13456 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13458 msgid "Events Organisation"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. module: base
13462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13465 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13466 #: view:workflow.activity:0
13467 msgid "Actions"
13468 msgstr "Acciones"
13469
13470 #. module: base
13471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13472 msgid "Delivery Costs"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. module: base
13476 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
13477 #, python-format
13478 msgid ""
13479 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13480 "try again in a few minutes"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. module: base
13484 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13485 msgid ""
13486 "\n"
13487 "Track different dates on products and production lots.\n"
13488 "======================================================\n"
13489 "\n"
13490 "Following dates can be tracked:\n"
13491 "    - end of life\n"
13492 "    - best before date\n"
13493 "    - removal date\n"
13494 "    - alert date\n"
13495 "\n"
13496 "Used, for example, in food industries."
13497 msgstr ""
13498
13499 #. module: base
13500 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13501 msgid "Export"
13502 msgstr "Exportar"
13503
13504 #. module: base
13505 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13506 msgid "Netherlands - Accounting"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. module: base
13510 #: field:res.bank,bic:0
13511 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13512 msgid "Bank Identifier Code"
13513 msgstr "Código de identificador bancario"
13514
13515 #. module: base
13516 #: model:res.country,name:base.tm
13517 msgid "Turkmenistan"
13518 msgstr "Turkmenistán"
13519
13520 #. module: base
13521 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13522 msgid ""
13523 "\n"
13524 "        OpenERP Web process view.\n"
13525 "        "
13526 msgstr ""
13527
13528 #. module: base
13529 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13530 msgid ""
13531 "\n"
13532 "Remove minimal account chart.\n"
13533 "=============================\n"
13534 "\n"
13535 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13536 msgstr ""
13537
13538 #. module: base
13539 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13540 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13541 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13542 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13543 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13544 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13545 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13546 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13547 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13548 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13549 #: code:addons/base/module/module.py:255
13550 #: code:addons/base/module/module.py:298
13551 #: code:addons/base/module/module.py:302
13552 #: code:addons/base/module/module.py:308
13553 #: code:addons/base/module/module.py:390
13554 #: code:addons/base/module/module.py:408
13555 #: code:addons/base/module/module.py:423
13556 #: code:addons/base/module/module.py:519
13557 #: code:addons/base/module/module.py:622
13558 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13559 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13560 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13561 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13562 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
13563 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
13564 #: code:addons/custom.py:555
13565 #: code:addons/orm.py:791
13566 #: code:addons/orm.py:3704
13567 #, python-format
13568 msgid "Error"
13569 msgstr "Error"
13570
13571 #. module: base
13572 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13573 msgid "DB Password Encryption"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. module: base
13577 #: help:workflow.transition,act_to:0
13578 msgid "The destination activity."
13579 msgstr ""
13580
13581 #. module: base
13582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13583 msgid "Check writing"
13584 msgstr ""
13585
13586 #. module: base
13587 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13588 msgid ""
13589 "\n"
13590 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13591 "=======================================================================\n"
13592 "\n"
13593 "It gives you the possibility to\n"
13594 "    * order all the lines of a sales order\n"
13595 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13596 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13597 "\n"
13598 "    "
13599 msgstr ""
13600
13601 #. module: base
13602 #: view:base.module.update:0
13603 #: view:base.module.upgrade:0
13604 #: view:base.update.translations:0
13605 msgid "Update"
13606 msgstr "Actualizar"
13607
13608 #. module: base
13609 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13610 msgid "Technical guide"
13611 msgstr "Guía técnica"
13612
13613 #. module: base
13614 #: view:res.company:0
13615 msgid "Address Information"
13616 msgstr ""
13617
13618 #. module: base
13619 #: model:res.country,name:base.tz
13620 msgid "Tanzania"
13621 msgstr "Tanzania"
13622
13623 #. module: base
13624 #: selection:base.language.install,lang:0
13625 msgid "Danish / Dansk"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. module: base
13629 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13630 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. module: base
13634 #: model:res.country,name:base.cx
13635 msgid "Christmas Island"
13636 msgstr "Isla Natividad"
13637
13638 #. module: base
13639 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13640 msgid "Live Chat Support"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. module: base
13644 #: view:ir.actions.server:0
13645 msgid "Other Actions Configuration"
13646 msgstr "Configuración de otras acciones"
13647
13648 #. module: base
13649 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13650 msgid "Uninstallable"
13651 msgstr "No desinstalable"
13652
13653 #. module: base
13654 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13655 msgid ""
13656 "\n"
13657 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13658 "        "
13659 msgstr ""
13660
13661 #. module: base
13662 #: view:res.partner:0
13663 msgid "Supplier Partners"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. module: base
13667 #: view:res.config.installer:0
13668 msgid "Install Modules"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. module: base
13672 #: view:ir.ui.view:0
13673 msgid "Extra Info"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. module: base
13677 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13678 msgid ""
13679 "\n"
13680 "Belgian Payroll Rules\n"
13681 "=====================\n"
13682 "\n"
13683 "    * Employee Details\n"
13684 "    * Employee Contracts\n"
13685 "    * Passport based Contract\n"
13686 "    * Allowances / Deductions\n"
13687 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13688 "    * Employee Payslip\n"
13689 "    * Monthly Payroll Register\n"
13690 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13691 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13692 "    "
13693 msgstr ""
13694
13695 #. module: base
13696 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13697 msgid "Ean Check"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. module: base
13701 #: view:res.partner:0
13702 msgid "Customer Partners"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. module: base
13706 #: sql_constraint:res.users:0
13707 msgid "You can not have two users with the same login !"
13708 msgstr ""
13709
13710 #. module: base
13711 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13712 msgid "res.request.history"
13713 msgstr "res.request.history"
13714
13715 #. module: base
13716 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13717 msgid "Default multi company"
13718 msgstr ""
13719
13720 #. module: base
13721 #: view:res.request:0
13722 msgid "Send"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. module: base
13726 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13727 msgid ""
13728 "\n"
13729 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13730 "in the sequence they occur.\n"
13731 "============================================================================="
13732 "=========================\n"
13733 "\n"
13734 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13735 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13736 "\n"
13737 "    "
13738 msgstr ""
13739
13740 #. module: base
13741 #: field:res.users,menu_tips:0
13742 msgid "Menu Tips"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. module: base
13746 #: field:ir.translation,src:0
13747 msgid "Source"
13748 msgstr "Origen"
13749
13750 #. module: base
13751 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13752 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13753 msgstr ""
13754 "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
13755
13756 #. module: base
13757 #: model:res.country,name:base.vu
13758 msgid "Vanuatu"
13759 msgstr "Vanuatu"
13760
13761 #. module: base
13762 #: view:res.company:0
13763 msgid "Internal Header/Footer"
13764 msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
13765
13766 #. module: base
13767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13768 msgid "CRM"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. module: base
13772 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13773 #, python-format
13774 msgid ""
13775 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13776 "may be uploaded to launchpad."
13777 msgstr ""
13778 "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
13779 "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
13780
13781 #. module: base
13782 #: view:base.module.upgrade:0
13783 msgid "Start configuration"
13784 msgstr "Iniciar configuración"
13785
13786 #. module: base
13787 #: view:base.language.export:0
13788 msgid "_Export"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. module: base
13792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13793 msgid "Followup Management"
13794 msgstr ""
13795
13796 #. module: base
13797 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13798 msgid ""
13799 "\n"
13800 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13801 "========================================================================\n"
13802 "\n"
13803 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13804 msgstr ""
13805
13806 #. module: base
13807 #: selection:base.language.install,lang:0
13808 msgid "Catalan / Català"
13809 msgstr "Catalán / Català"
13810
13811 #. module: base
13812 #: selection:base.language.install,lang:0
13813 msgid "Greek / Ελληνικά"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. module: base
13817 #: model:res.country,name:base.do
13818 msgid "Dominican Republic"
13819 msgstr "República Dominicana"
13820
13821 #. module: base
13822 #: selection:base.language.install,lang:0
13823 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. module: base
13827 #: code:addons/orm.py:2527
13828 #, python-format
13829 msgid ""
13830 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13831 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13832 msgstr ""
13833
13834 #. module: base
13835 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13836 msgid "TLS (STARTTLS)"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. module: base
13840 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13841 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13842 msgstr ""
13843
13844 #. module: base
13845 #: model:res.country,name:base.sa
13846 msgid "Saudi Arabia"
13847 msgstr "Arabia Saudí"
13848
13849 #. module: base
13850 #: help:res.company,rml_header1:0
13851 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13852 msgstr ""
13853
13854 #. module: base
13855 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13856 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. module: base
13860 #: help:res.partner,supplier:0
13861 msgid ""
13862 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13863 "people will not see it when encoding a purchase order."
13864 msgstr ""
13865 "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
13866 "visible al introducir un pedido de compra."
13867
13868 #. module: base
13869 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13870 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13871 msgid "Relation Field"
13872 msgstr "Campo relación"
13873
13874 #. module: base
13875 #: view:res.partner.event:0
13876 msgid "Event Logs"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. module: base
13880 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13881 #, python-format
13882 msgid "System Configuration done"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. module: base
13886 #: view:ir.actions.server:0
13887 msgid "Create / Write / Copy"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. module: base
13891 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13892 msgid "Destination Instance"
13893 msgstr "Instancia Destino"
13894
13895 #. module: base
13896 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13897 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13898 msgid "Action on Multiple Doc."
13899 msgstr "Acción en múltiples doc."
13900
13901 #. module: base
13902 #: view:base.language.export:0
13903 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13904 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13905
13906 #. module: base
13907 #: view:base.language.export:0
13908 msgid "Export Translations"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. module: base
13912 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13913 msgid "XML path"
13914 msgstr "Ruta XML"
13915
13916 #. module: base
13917 #: help:ir.sequence,implementation:0
13918 msgid ""
13919 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13920 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13921 "they are possible in the former)."
13922 msgstr ""
13923
13924 #. module: base
13925 #: model:res.country,name:base.gn
13926 msgid "Guinea"
13927 msgstr "Guinea"
13928
13929 #. module: base
13930 #: model:res.country,name:base.lu
13931 msgid "Luxembourg"
13932 msgstr "Luxemburgo"
13933
13934 #. module: base
13935 #: selection:res.request,priority:0
13936 msgid "Low"
13937 msgstr "Baja"
13938
13939 #. module: base
13940 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
13941 #, python-format
13942 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13943 msgstr ""
13944
13945 #. module: base
13946 #: view:ir.rule:0
13947 msgid ""
13948 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13949 "with logical OR operator"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. module: base
13953 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
13954 msgid "Allow users to login through OpenID."
13955 msgstr ""
13956
13957 #. module: base
13958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13959 msgid "Suppliers Payment Management"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. module: base
13963 #: model:res.country,name:base.sv
13964 msgid "El Salvador"
13965 msgstr "El Salvador"
13966
13967 #. module: base
13968 #: field:res.bank,phone:0
13969 #: field:res.company,phone:0
13970 #: field:res.partner,phone:0
13971 #: field:res.partner.address,phone:0
13972 msgid "Phone"
13973 msgstr "Teléfono"
13974
13975 #. module: base
13976 #: field:res.groups,menu_access:0
13977 msgid "Access Menu"
13978 msgstr "Acceso a menús"
13979
13980 #. module: base
13981 #: model:res.country,name:base.th
13982 msgid "Thailand"
13983 msgstr "Tailandia"
13984
13985 #. module: base
13986 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
13987 msgid ""
13988 "\n"
13989 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
13990 "=========================================================================\n"
13991 "\n"
13992 "It's an SQL query builder and browser\n"
13993 "for end-users.\n"
13994 "\n"
13995 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
13996 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. module: base
14000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14001 msgid "Report Designer"
14002 msgstr ""
14003
14004 #. module: base
14005 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
14006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14007 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14008 msgid "Address Book"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. module: base
14012 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14013 msgid ""
14014 "\n"
14015 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14016 "=================================================================\n"
14017 "\n"
14018 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14019 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14020 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14021 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14022 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. module: base
14026 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14027 msgid ""
14028 "\n"
14029 "        OpenERP Web calendar view.\n"
14030 "        "
14031 msgstr ""
14032
14033 #. module: base
14034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14035 msgid "Leads & Opportunities"
14036 msgstr ""
14037
14038 #. module: base
14039 #: selection:base.language.install,lang:0
14040 msgid "Romanian / română"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. module: base
14044 #: view:res.log:0
14045 msgid "System Logs"
14046 msgstr ""
14047
14048 #. module: base
14049 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14050 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14051 msgid "And"
14052 msgstr "Y"
14053
14054 #. module: base
14055 #: help:ir.values,res_id:0
14056 msgid ""
14057 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14058 msgstr ""
14059
14060 #. module: base
14061 #: field:ir.model.fields,relation:0
14062 msgid "Object Relation"
14063 msgstr "Relación objeto"
14064
14065 #. module: base
14066 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14067 msgid "eInvoicing & Payments"
14068 msgstr ""
14069
14070 #. module: base
14071 #: view:ir.rule:0
14072 #: view:res.partner:0
14073 msgid "General"
14074 msgstr "General"
14075
14076 #. module: base
14077 #: model:res.country,name:base.uz
14078 msgid "Uzbekistan"
14079 msgstr "Uzbekistán"
14080
14081 #. module: base
14082 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14083 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14084 msgid "ir.actions.act_window"
14085 msgstr "ir.actions.act_window"
14086
14087 #. module: base
14088 #: field:ir.rule,perm_create:0
14089 msgid "Apply For Create"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. module: base
14093 #: model:res.country,name:base.vi
14094 msgid "Virgin Islands (USA)"
14095 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
14096
14097 #. module: base
14098 #: model:res.country,name:base.tw
14099 msgid "Taiwan"
14100 msgstr "Taiwán"
14101
14102 #. module: base
14103 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14104 msgid "Currency Rate"
14105 msgstr "Tasa monetaria"
14106
14107 #. module: base
14108 #: field:workflow,osv:0
14109 #: field:workflow.instance,res_type:0
14110 msgid "Resource Object"
14111 msgstr "Objeto del recurso"
14112
14113 #. module: base
14114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14115 msgid "Helpdesk"
14116 msgstr ""
14117
14118 #. module: base
14119 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14120 msgid ""
14121 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14122 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14123 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14124 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14125 "users within the system."
14126 msgstr ""
14127
14128 #. module: base
14129 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14130 msgid "Child Field"
14131 msgstr "Campo hijo"
14132
14133 #. module: base
14134 #: view:ir.rule:0
14135 msgid "Detailed algorithm:"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. module: base
14139 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14140 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14141 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14142 #: field:ir.actions.client,usage:0
14143 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14144 #: field:ir.actions.server,usage:0
14145 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14146 msgid "Action Usage"
14147 msgstr "Uso de la acción"
14148
14149 #. module: base
14150 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14151 msgid "workflow.workitem"
14152 msgstr "workflow.workitem"
14153
14154 #. module: base
14155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14156 msgid "Miscellaneous Tools"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. module: base
14160 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14161 msgid ""
14162 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14163 "Lunch and Ideas box."
14164 msgstr ""
14165
14166 #. module: base
14167 #: selection:ir.module.module,state:0
14168 msgid "Not Installable"
14169 msgstr "No instalable"
14170
14171 #. module: base
14172 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14173 msgid ""
14174 "\n"
14175 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14176 "========================================================================\n"
14177 "\n"
14178 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14179 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14180 "packaging and properties.\n"
14181 "\n"
14182 "Pricelists support:\n"
14183 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14184 "    * Compute price based on different criteria:\n"
14185 "        * Other pricelist,\n"
14186 "        * Cost price,\n"
14187 "        * List price,\n"
14188 "        * Supplier price, ...\n"
14189 "\n"
14190 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14191 "\n"
14192 "Print product labels with barcode.\n"
14193 "    "
14194 msgstr ""
14195
14196 #. module: base
14197 #: report:ir.module.reference.graph:0
14198 msgid "View :"
14199 msgstr "Vista :"
14200
14201 #. module: base
14202 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14203 msgid "View Auto-Load"
14204 msgstr "Auto-carga de la vista"
14205
14206 #. module: base
14207 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14208 #, python-format
14209 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. module: base
14213 #: view:res.users:0
14214 msgid "Allowed Companies"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. module: base
14218 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14219 msgid "Deutschland - Accounting"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. module: base
14223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14224 msgid "Auction Houses"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. module: base
14228 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14229 msgid "Web Icon File"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. module: base
14233 #: view:base.module.upgrade:0
14234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14235 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14236 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
14237
14238 #. module: base
14239 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14240 msgid "Invoicing Journals"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. module: base
14244 #: selection:base.language.install,lang:0
14245 msgid "Persian / فارس"
14246 msgstr ""
14247
14248 #. module: base
14249 #: view:ir.actions.act_window:0
14250 msgid "View Ordering"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. module: base
14254 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
14255 #, python-format
14256 msgid "Unmet dependency !"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. module: base
14260 #: view:base.language.import:0
14261 msgid ""
14262 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14263 "Portable Objects)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #. module: base
14267 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14268 #, python-format
14269 msgid ""
14270 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14271 "these groups: %s."
14272 msgstr ""
14273
14274 #. module: base
14275 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14276 msgid ""
14277 "\n"
14278 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14279 "===================================================================\n"
14280 "\n"
14281 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14282 "    "
14283 msgstr ""
14284
14285 #. module: base
14286 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14287 msgid "base.module.configuration"
14288 msgstr ""
14289
14290 #. module: base
14291 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14292 msgid ""
14293 "\n"
14294 "        OpenERP Web core module.\n"
14295 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14296 "        "
14297 msgstr ""
14298
14299 #. module: base
14300 #: sql_constraint:res.country:0
14301 msgid "The name of the country must be unique !"
14302 msgstr ""
14303
14304 #. module: base
14305 #: field:base.language.export,name:0
14306 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14307 msgid "Filename"
14308 msgstr "Nombre de archivo"
14309
14310 #. module: base
14311 #: field:ir.model,access_ids:0
14312 #: view:ir.model.access:0
14313 msgid "Access"
14314 msgstr "Acceso"
14315
14316 #. module: base
14317 #: model:res.country,name:base.sk
14318 msgid "Slovak Republic"
14319 msgstr "República de Eslovaquia"
14320
14321 #. module: base
14322 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14323 msgid "Publisher Warranty"
14324 msgstr ""
14325
14326 #. module: base
14327 #: model:res.country,name:base.aw
14328 msgid "Aruba"
14329 msgstr "Aruba"
14330
14331 #. module: base
14332 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
14333 #, python-format
14334 msgid "File is not a zip file!"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. module: base
14338 #: model:res.country,name:base.ar
14339 msgid "Argentina"
14340 msgstr "Argentina"
14341
14342 #. module: base
14343 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14344 msgid ""
14345 "\n"
14346 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14347 "=======================================================\n"
14348 "\n"
14349 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14350 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14351 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14352 "and decide on their status as they evolve.\n"
14353 "    "
14354 msgstr ""
14355
14356 #. module: base
14357 #: field:res.groups,full_name:0
14358 msgid "Group Name"
14359 msgstr "Nombre grupo"
14360
14361 #. module: base
14362 #: model:res.country,name:base.bh
14363 msgid "Bahrain"
14364 msgstr "Bahréin"
14365
14366 #. module: base
14367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14368 msgid "web"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. module: base
14372 #: field:res.bank,fax:0
14373 #: field:res.company,fax:0
14374 #: field:res.partner.address,fax:0
14375 msgid "Fax"
14376 msgstr "Fax"
14377
14378 #. module: base
14379 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14380 msgid ""
14381 "\n"
14382 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14383 "OpenERP.\n"
14384 "============================================================================="
14385 "\n"
14386 "\n"
14387 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14388 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14389 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14390 "\n"
14391 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14392 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14393 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14394 "weer mag aftrekken.\n"
14395 "\n"
14396 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14397 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14398 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14399 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14400 "\n"
14401 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14402 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14403 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14404 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14405 "\n"
14406 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14407 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14408 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14409 "met \"nullen\"\n"
14410 "\n"
14411 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14412 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14413 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14414 "\n"
14415 "    "
14416 msgstr ""
14417
14418 #. module: base
14419 #: view:res.partner.address:0
14420 msgid "Search Contact"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. module: base
14424 #: view:ir.attachment:0
14425 #: field:ir.attachment,company_id:0
14426 #: field:ir.default,company_id:0
14427 #: field:ir.property,company_id:0
14428 #: field:ir.sequence,company_id:0
14429 #: field:ir.values,company_id:0
14430 #: view:res.company:0
14431 #: field:res.currency,company_id:0
14432 #: field:res.partner,company_id:0
14433 #: field:res.partner.address,company_id:0
14434 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14435 #: view:res.users:0
14436 #: field:res.users,company_id:0
14437 msgid "Company"
14438 msgstr "Compañía"
14439
14440 #. module: base
14441 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14442 msgid "Advanced Reporting"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. module: base
14446 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14447 #: selection:ir.actions.url,target:0
14448 msgid "New Window"
14449 msgstr "Nueva ventana"
14450
14451 #. module: base
14452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14453 msgid "ir.model.data"
14454 msgstr "ir.model.data"
14455
14456 #. module: base
14457 #: view:publisher_warranty.contract:0
14458 msgid "Publisher Warranty Contract"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. module: base
14462 #: selection:base.language.install,lang:0
14463 msgid "Bulgarian / български език"
14464 msgstr ""
14465
14466 #. module: base
14467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14468 msgid "After-Sale Services"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. module: base
14472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14473 msgid "France - Accounting"
14474 msgstr ""
14475
14476 #. module: base
14477 #: view:ir.actions.todo:0
14478 msgid "Launch"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. module: base
14482 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14483 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. module: base
14487 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14488 msgid "Limit"
14489 msgstr "Límite"
14490
14491 #. module: base
14492 #: help:workflow.transition,group_id:0
14493 msgid ""
14494 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14495 msgstr ""
14496
14497 #. module: base
14498 #: code:addons/orm.py:791
14499 #, python-format
14500 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. module: base
14504 #: model:res.country,name:base.jm
14505 msgid "Jamaica"
14506 msgstr "Jamaica"
14507
14508 #. module: base
14509 #: field:res.partner,color:0
14510 #: field:res.partner.address,color:0
14511 msgid "Color Index"
14512 msgstr ""
14513
14514 #. module: base
14515 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14516 msgid ""
14517 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14518 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14519 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14520 "also belong to his parent category."
14521 msgstr ""
14522
14523 #. module: base
14524 #: model:res.country,name:base.az
14525 msgid "Azerbaijan"
14526 msgstr "Azerbaiyán"
14527
14528 #. module: base
14529 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14530 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
14531 #, python-format
14532 msgid "Warning"
14533 msgstr "Aviso"
14534
14535 #. module: base
14536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14537 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. module: base
14541 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14542 msgid "Extra Tools"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. module: base
14546 #: model:res.country,name:base.vg
14547 msgid "Virgin Islands (British)"
14548 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
14549
14550 #. module: base
14551 #: view:ir.property:0
14552 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
14553 msgid "Parameters"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. module: base
14557 #: model:res.country,name:base.pm
14558 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14559 msgstr "San Pierre y Miquelon"
14560
14561 #. module: base
14562 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14563 msgid ""
14564 "\n"
14565 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14566 "Openlabs)\n"
14567 "============================================================================="
14568 "\n"
14569 "\n"
14570 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14571 "(Sale\n"
14572 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14573 "(HTML and\n"
14574 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14575 "and\n"
14576 "attach a report.\n"
14577 "\n"
14578 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14579 "document\n"
14580 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14581 "country\n"
14582 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14583 "is\n"
14584 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14585 "inclusion of these dynamic values.\n"
14586 "\n"
14587 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14588 "sidebar\n"
14589 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14590 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14591 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14592 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14593 "called\n"
14594 "for multiple documents at once.\n"
14595 "\n"
14596 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14597 "system\n"
14598 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14599 "larger\n"
14600 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14601 "\n"
14602 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14603 "Openlabs was kept\n"
14604 "\n"
14605 "    "
14606 msgstr ""
14607
14608 #. module: base
14609 #: selection:base.language.install,lang:0
14610 msgid "Czech / Čeština"
14611 msgstr "Checo / Čeština"
14612
14613 #. module: base
14614 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14615 msgid "Generic Modules"
14616 msgstr ""
14617
14618 #. module: base
14619 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14620 msgid ""
14621 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14622 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14623 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14624 "partners, including customers and prospects."
14625 msgstr ""
14626
14627 #. module: base
14628 #: model:res.country,name:base.rw
14629 msgid "Rwanda"
14630 msgstr "Ruanda"
14631
14632 #. module: base
14633 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14634 msgid ""
14635 "\n"
14636 "This module implements a timesheet system.\n"
14637 "==========================================\n"
14638 "\n"
14639 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14640 "projects.\n"
14641 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14642 "costs on\n"
14643 "the analytic account.\n"
14644 "\n"
14645 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14646 "\n"
14647 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14648 "to set up a management by affair.\n"
14649 "    "
14650 msgstr ""
14651
14652 #. module: base
14653 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14654 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14655 msgstr ""
14656
14657 #. module: base
14658 #: view:ir.sequence:0
14659 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14660 msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
14661
14662 #. module: base
14663 #: model:res.country,name:base.ck
14664 msgid "Cook Islands"
14665 msgstr "Islas Cook"
14666
14667 #. module: base
14668 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14669 msgid "Non Updatable"
14670 msgstr "No actualizable"
14671
14672 #. module: base
14673 #: selection:base.language.install,lang:0
14674 msgid "Klingon"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. module: base
14678 #: model:res.country,name:base.sg
14679 msgid "Singapore"
14680 msgstr "Singapur"
14681
14682 #. module: base
14683 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14684 msgid "Current Window"
14685 msgstr "Ventana actual"
14686
14687 #. module: base
14688 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14689 msgid ""
14690 "\n"
14691 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14692 "=====================================================\n"
14693 "\n"
14694 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14695 "manage\n"
14696 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14697 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14698 "assignment, resolution and notification.\n"
14699 "\n"
14700 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14701 "and\n"
14702 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14703 "trigger\n"
14704 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14705 "rules.\n"
14706 "\n"
14707 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14708 "anything\n"
14709 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14710 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14711 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14712 "right\n"
14713 "place.\n"
14714 "\n"
14715 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14716 "between mails and OpenERP.\n"
14717 "\n"
14718 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14719 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14720 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14721 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14722 msgstr ""
14723
14724 #. module: base
14725 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14726 msgid ""
14727 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14728 "suggest you to install only the Invoicing."
14729 msgstr ""
14730
14731 #. module: base
14732 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14733 msgid "Thunderbird Plug-In"
14734 msgstr ""
14735
14736 #. module: base
14737 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14738 #: field:res.bank,country:0
14739 #: field:res.company,country_id:0
14740 #: view:res.country:0
14741 #: field:res.country.state,country_id:0
14742 #: field:res.partner,country:0
14743 #: view:res.partner.address:0
14744 #: field:res.partner.address,country_id:0
14745 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14746 msgid "Country"
14747 msgstr "País"
14748
14749 #. module: base
14750 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14751 msgid "In-Project Messaging System"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. module: base
14755 #: model:res.country,name:base.pn
14756 msgid "Pitcairn Island"
14757 msgstr "Isla Pitcairn"
14758
14759 #. module: base
14760 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14761 msgid ""
14762 "\n"
14763 "        OpenERP Web test suite.\n"
14764 "        "
14765 msgstr ""
14766
14767 #. module: base
14768 #: view:ir.values:0
14769 msgid "Action Bindings/Defaults"
14770 msgstr ""
14771
14772 #. module: base
14773 #: view:ir.rule:0
14774 msgid ""
14775 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14776 "the result of the following steps"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. module: base
14780 #: view:res.partner:0
14781 #: view:res.partner.address:0
14782 msgid "Change Color"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. module: base
14786 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14787 msgid "IT sector"
14788 msgstr "Sector TI"
14789
14790 #. module: base
14791 #: view:ir.actions.act_window:0
14792 msgid "Select Groups"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. module: base
14796 #: view:res.lang:0
14797 msgid "%X - Appropriate time representation."
14798 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
14799
14800 #. module: base
14801 #: selection:base.language.install,lang:0
14802 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. module: base
14806 #: help:res.lang,grouping:0
14807 msgid ""
14808 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14809 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14810 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14811 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14812 msgstr ""
14813 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
14814 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
14815 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
14816 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
14817 "caso."
14818
14819 #. module: base
14820 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14821 msgid "Automatic Installation"
14822 msgstr ""
14823
14824 #. module: base
14825 #: model:res.country,name:base.jp
14826 msgid "Japan"
14827 msgstr "Japón"
14828
14829 #. module: base
14830 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
14831 #, python-format
14832 msgid "Can only rename one column at a time!"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. module: base
14836 #: selection:ir.translation,type:0
14837 msgid "Wizard Button"
14838 msgstr "Botón de asistente"
14839
14840 #. module: base
14841 #: selection:ir.translation,type:0
14842 msgid "Report/Template"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. module: base
14846 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14847 msgid ""
14848 "\n"
14849 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14850 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14851 "============================================================================="
14852 "============================================================\n"
14853 "\n"
14854 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14855 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14856 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14857 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14858 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14859 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14860 "accelerated, and fine-tune it\n"
14861 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14862 "requires manual validation\n"
14863 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14864 "campaign does everything fully automatically.\n"
14865 "\n"
14866 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14867 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14868 "\n"
14869 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14870 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14871 "Leads.\n"
14872 "    "
14873 msgstr ""
14874
14875 #. module: base
14876 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14877 #: selection:ir.ui.view,type:0
14878 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
14879 msgid "Graph"
14880 msgstr "Gráfico"
14881
14882 #. module: base
14883 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14884 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14885 msgid "ir.actions.server"
14886 msgstr "ir.actions.server"
14887
14888 #. module: base
14889 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14890 msgid "Canada - Accounting"
14891 msgstr ""
14892
14893 #. module: base
14894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14895 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
14896 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14898 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
14899 msgid "Configuration Wizards"
14900 msgstr "Asistentes de configuración"
14901
14902 #. module: base
14903 #: field:res.lang,code:0
14904 msgid "Locale Code"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. module: base
14908 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14909 msgid "Split Mode"
14910 msgstr "Método de división"
14911
14912 #. module: base
14913 #: view:base.module.upgrade:0
14914 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14915 msgstr ""
14916
14917 #. module: base
14918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14919 msgid "Localisation"
14920 msgstr "Ubicaciones geográficas"
14921
14922 #. module: base
14923 #: field:ir.sequence,implementation:0
14924 msgid "Implementation"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. module: base
14928 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14929 msgid "Venezuela - Accounting"
14930 msgstr ""
14931
14932 #. module: base
14933 #: model:res.country,name:base.cl
14934 msgid "Chile"
14935 msgstr "Chile"
14936
14937 #. module: base
14938 #: view:ir.cron:0
14939 msgid "Execution"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. module: base
14943 #: field:ir.actions.server,condition:0
14944 #: view:ir.values:0
14945 #: field:workflow.transition,condition:0
14946 msgid "Condition"
14947 msgstr "Condición"
14948
14949 #. module: base
14950 #: help:res.currency,rate:0
14951 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14952 msgstr ""
14953
14954 #. module: base
14955 #: field:ir.ui.view,name:0
14956 msgid "View Name"
14957 msgstr "Nombre de la vista"
14958
14959 #. module: base
14960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
14961 msgid "Shared Repositories (FTP)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #. module: base
14965 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14966 msgid "Access Groups"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. module: base
14970 #: selection:base.language.install,lang:0
14971 msgid "Italian / Italiano"
14972 msgstr "Italiano / Italiano"
14973
14974 #. module: base
14975 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
14976 msgid "Save As Attachment Prefix"
14977 msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
14978
14979 #. module: base
14980 #: view:ir.actions.server:0
14981 msgid ""
14982 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14983 "considered in case of multiple client actions."
14984 msgstr ""
14985
14986 #. module: base
14987 #: model:res.country,name:base.hr
14988 msgid "Croatia"
14989 msgstr "Croacia"
14990
14991 #. module: base
14992 #: field:ir.actions.server,mobile:0
14993 msgid "Mobile No"
14994 msgstr "Núm. celular"
14995
14996 #. module: base
14997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
14998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
14999 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15001 #: view:res.partner.category:0
15002 msgid "Partner Categories"
15003 msgstr "Categorías de partners"
15004
15005 #. module: base
15006 #: view:base.module.upgrade:0
15007 msgid "System Update"
15008 msgstr ""
15009
15010 #. module: base
15011 #: selection:ir.translation,type:0
15012 msgid "Wizard Field"
15013 msgstr "Campo asistente"
15014
15015 #. module: base
15016 #: help:ir.sequence,prefix:0
15017 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15018 msgstr ""
15019
15020 #. module: base
15021 #: model:res.country,name:base.sc
15022 msgid "Seychelles"
15023 msgstr "Seychelles"
15024
15025 #. module: base
15026 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15027 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15028 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15029 #: view:res.company:0
15030 #: field:res.company,bank_ids:0
15031 #: view:res.partner.bank:0
15032 msgid "Bank Accounts"
15033 msgstr "Cuentas Bancarias"
15034
15035 #. module: base
15036 #: field:ir.model,modules:0
15037 #: field:ir.model.fields,modules:0
15038 msgid "In modules"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. module: base
15042 #: model:res.country,name:base.sl
15043 msgid "Sierra Leone"
15044 msgstr "Sierra Leona"
15045
15046 #. module: base
15047 #: view:res.company:0
15048 #: view:res.partner:0
15049 msgid "General Information"
15050 msgstr "Información general"
15051
15052 #. module: base
15053 #: model:res.country,name:base.tc
15054 msgid "Turks and Caicos Islands"
15055 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
15056
15057 #. module: base
15058 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15059 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15060 msgstr ""
15061
15062 #. module: base
15063 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15064 msgid "Account Owner"
15065 msgstr "Propietario de la cuenta"
15066
15067 #. module: base
15068 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
15069 #, python-format
15070 msgid "Company Switch Warning"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. module: base
15074 #: model:res.country,name:base.ge
15075 msgid "Georgia"
15076 msgstr "Georgia"
15077
15078 #. module: base
15079 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15080 msgid ""
15081 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15082 "processes."
15083 msgstr ""
15084
15085 #. module: base
15086 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15087 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15088 msgstr ""
15089
15090 #. module: base
15091 #: code:addons/orm.py:341
15092 #, python-format
15093 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15094 msgstr ""
15095 "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
15096 "entero."
15097
15098 #. module: base
15099 #: field:res.partner.address,function:0
15100 #: selection:workflow.activity,kind:0
15101 msgid "Function"
15102 msgstr "Función"
15103
15104 #. module: base
15105 #: view:res.widget:0
15106 msgid "Search Widget"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. module: base
15110 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15111 msgid ""
15112 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15113 "requests or issues."
15114 msgstr ""
15115
15116 #. module: base
15117 #: selection:res.partner.address,type:0
15118 msgid "Delivery"
15119 msgstr "de Entrega"
15120
15121 #. module: base
15122 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15123 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15124 msgid "Corp."
15125 msgstr "S.A."
15126
15127 #. module: base
15128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15129 msgid "Purchase Requisitions"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. module: base
15133 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15134 msgid "Months"
15135 msgstr "Meses"
15136
15137 #. module: base
15138 #: view:workflow.instance:0
15139 msgid "Workflow Instances"
15140 msgstr "Instancias del workflow"
15141
15142 #. module: base
15143 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
15144 #, python-format
15145 msgid "Partners: "
15146 msgstr "Partners: "
15147
15148 #. module: base
15149 #: field:res.partner.bank,name:0
15150 msgid "Bank Account"
15151 msgstr ""
15152
15153 #. module: base
15154 #: model:res.country,name:base.kp
15155 msgid "North Korea"
15156 msgstr "Corea del Norte"
15157
15158 #. module: base
15159 #: selection:ir.actions.server,state:0
15160 msgid "Create Object"
15161 msgstr "Crear objeto"
15162
15163 #. module: base
15164 #: view:ir.filters:0
15165 #: field:res.log,context:0
15166 msgid "Context"
15167 msgstr ""
15168
15169 #. module: base
15170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15171 msgid "Sales and MRP Management"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. module: base
15175 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15176 msgid "Send an SMS"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. module: base
15180 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
15181 msgid "Prospect"
15182 msgstr "Prospect"
15183
15184 #. module: base
15185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15186 msgid "Invoice Picking Directly"
15187 msgstr ""
15188
15189 #. module: base
15190 #: selection:base.language.install,lang:0
15191 msgid "Polish / Język polski"
15192 msgstr "Polaco / Język polski"
15193
15194 #. module: base
15195 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15196 msgid ""
15197 "\n"
15198 "Common base for tools modules.\n"
15199 "==============================\n"
15200 "\n"
15201 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15202 "are accessible if installed.\n"
15203 "    "
15204 msgstr ""
15205
15206 #. module: base
15207 #: field:ir.exports,name:0
15208 msgid "Export Name"
15209 msgstr "Nombre de export"
15210
15211 #. module: base
15212 #: help:res.partner.address,type:0
15213 msgid ""
15214 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15215 "sales and purchases documents."
15216 msgstr ""
15217 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
15218 "contexto en documentos de ventas y compras."
15219
15220 #. module: base
15221 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15223 msgid "Homepage Widgets"
15224 msgstr ""
15225
15226 #. module: base
15227 #: help:res.company,rml_footer2:0
15228 msgid ""
15229 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15230 "the display on footer checkbox set."
15231 msgstr ""
15232
15233 #. module: base
15234 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15235 msgid ""
15236 "\n"
15237 "This module allows you to produce several products from one production "
15238 "order.\n"
15239 "============================================================================="
15240 "\n"
15241 "\n"
15242 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15243 "\n"
15244 "Without this module:\n"
15245 "    A + B + C -> D\n"
15246 "\n"
15247 "With this module:\n"
15248 "    A + B + C -> D + E\n"
15249 "    "
15250 msgstr ""
15251
15252 #. module: base
15253 #: model:res.country,name:base.lk
15254 msgid "Sri Lanka"
15255 msgstr "Sri Lanka"
15256
15257 #. module: base
15258 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15259 msgid ""
15260 "\n"
15261 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15262 "======================================================================\n"
15263 "\n"
15264 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15265 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15266 "the OpenERP client.\n"
15267 "\n"
15268 "This version works for creating and updating existing records. It "
15269 "recomputes\n"
15270 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15271 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15272 "\n"
15273 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15274 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15275 "\n"
15276 "How to use it:\n"
15277 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15278 "Module wizard.\n"
15279 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15280 "module.\n"
15281 "    "
15282 msgstr ""
15283
15284 #. module: base
15285 #: selection:base.language.install,lang:0
15286 msgid "Russian / русский язык"
15287 msgstr "Ruso / русский язык"
15288
15289 #~ msgid "Metadata"
15290 #~ msgstr "Metadatos"
15291
15292 #~ msgid "Workflow On"
15293 #~ msgstr "Workflow sobre"
15294
15295 #, python-format
15296 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15297 #~ msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
15298
15299 #~ msgid "Select Action Type"
15300 #~ msgstr "Seleccione tipo de acción"
15301
15302 #, python-format
15303 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15304 #~ msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
15305
15306 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15307 #~ msgstr "Programar actualización"
15308
15309 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
15312
15313 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15314 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15315
15316 #~ msgid ""
15317 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15318 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15319 #~ "which gives the correct address"
15320 #~ msgstr ""
15321 #~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
15322 #~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
15323 #~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
15324 #~ "correcta."
15325
15326 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15327 #~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
15328
15329 #~ msgid ""
15330 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15331 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15332 #~ msgstr ""
15333 #~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
15334 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15335
15336 #~ msgid "Trigger Name"
15337 #~ msgstr "Nombre de disparador"
15338
15339 #~ msgid ""
15340 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15341 #~ msgstr ""
15342 #~ "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
15343
15344 #, python-format
15345 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15346 #~ msgstr "El método search_memory no está implementado !"
15347
15348 #, python-format
15349 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15350 #~ msgstr "El método set_memory no está implementado !"
15351
15352 #~ msgid "Action To Launch"
15353 #~ msgstr "Acción a ejecutar"
15354
15355 #~ msgid "Values"
15356 #~ msgstr "Valores"
15357
15358 #, python-format
15359 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15360 #~ msgstr ""
15361 #~ "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
15362
15363 #~ msgid "Channel"
15364 #~ msgstr "Canal"
15365
15366 #~ msgid "Report Footer 1"
15367 #~ msgstr "Pie de página 1 de los informes"
15368
15369 #~ msgid "Report Footer 2"
15370 #~ msgstr "Pie de página 2 de los informes"
15371
15372 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15373 #~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
15374
15375 #, python-format
15376 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15377 #~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
15378
15379 #~ msgid ""
15380 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15381 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15382 #~ msgstr ""
15383 #~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
15384 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15385
15386 #, python-format
15387 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15388 #~ msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
15389
15390 #~ msgid "Event Type"
15391 #~ msgstr "Tipo de evento"
15392
15393 #~ msgid ""
15394 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15395 #~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
15396
15397 #~ msgid ""
15398 #~ "0=Very Urgent\n"
15399 #~ "10=Not urgent"
15400 #~ msgstr ""
15401 #~ "0=Muy urgente\n"
15402 #~ "10=Sin urgencia"
15403
15404 #~ msgid "Skip"
15405 #~ msgstr "Saltar"
15406
15407 #~ msgid "res.groups"
15408 #~ msgstr "res.groups"
15409
15410 #, python-format
15411 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15412 #~ msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
15413
15414 #~ msgid "Meta Datas"
15415 #~ msgstr "Meta datos"
15416
15417 #~ msgid "Client Actions Connections"
15418 #~ msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
15419
15420 #~ msgid "Trigger On"
15421 #~ msgstr "Disparar sobre"
15422
15423 #~ msgid "Create Action"
15424 #~ msgstr "Crear acción"
15425
15426 #~ msgid "Objects"
15427 #~ msgstr "Objetos"
15428
15429 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15430 #~ msgstr ""
15431 #~ "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
15432
15433 #, python-format
15434 #~ msgid "Not Implemented"
15435 #~ msgstr "No implementado"
15436
15437 #~ msgid "res.config.view"
15438 #~ msgstr "res.config.view"
15439
15440 #~ msgid "acc_number"
15441 #~ msgstr "Número cuenta"
15442
15443 #~ msgid "XML Identifier"
15444 #~ msgstr "Identificador XML"
15445
15446 #~ msgid "Skipped"
15447 #~ msgstr "Omitido"
15448
15449 #~ msgid "Select Report"
15450 #~ msgstr "Seleccione informe"
15451
15452 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15453 #~ msgstr "Conectar eventos a acciones"
15454
15455 #~ msgid "Values for Event Type"
15456 #~ msgstr "Valores para el tipo de evento"
15457
15458 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15459 #~ msgstr ""
15460 #~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
15461 #~ "venta -> Varias facturas"
15462
15463 #~ msgid "Add User"
15464 #~ msgstr "Añadir usuario"
15465
15466 #, python-format
15467 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15468 #~ msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
15469
15470 #~ msgid "ir.actions.todo"
15471 #~ msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
15472
15473 #, python-format
15474 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15475 #~ msgstr "El método get_memory no está implementado!"
15476
15477 #~ msgid "Create"
15478 #~ msgstr "Crear"
15479
15480 #~ msgid "country_id"
15481 #~ msgstr "ID del país"
15482
15483 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15484 #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
15485
15486 #~ msgid "Open Report"
15487 #~ msgstr "Abrir informe"
15488
15489 #~ msgid "Rounding factor"
15490 #~ msgstr "Factor de Redondeo"
15491
15492 #, python-format
15493 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15494 #~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
15495
15496 #~ msgid "Report Header"
15497 #~ msgstr "Encabezado del Reporte"
15498
15499 #~ msgid "Python code to be executed"
15500 #~ msgstr "Código Python a ejecutar"
15501
15502 #~ msgid "Next"
15503 #~ msgstr "Siguiente"
15504
15505 #~ msgid ""
15506 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15507 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15508 #~ msgstr ""
15509 #~ "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
15510 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15511
15512 #~ msgid "Channel Name"
15513 #~ msgstr "Nombre canal"
15514
15515 #~ msgid "Channels"
15516 #~ msgstr "Canales"
15517
15518 #~ msgid "Schedule for Installation"
15519 #~ msgstr "Programar para instalar"
15520
15521 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15522 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15523
15524 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15525 #~ msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
15526
15527 #, python-format
15528 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15529 #~ msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
15530
15531 #~ msgid "Action Source"
15532 #~ msgstr "Origen de acción"
15533
15534 #~ msgid "Is Object"
15535 #~ msgstr "Es un objeto"
15536
15537 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15538 #~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
15539
15540 #~ msgid "Configuration Progress"
15541 #~ msgstr "Progreso de la configuración"
15542
15543 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
15544 #~ msgstr ""
15545 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
15546
15547 #~ msgid "BIC/Swift code"
15548 #~ msgstr "Código BIC/Swift"