1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:02+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-10 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
24 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
25 "================================================\n"
30 #: model:res.country,name:base.sh
35 #: view:ir.actions.report.xml:0
36 msgid "Other Configuration"
37 msgstr "Otra configuración"
40 #: selection:ir.property,type:0
45 #: code:addons/fields.py:652
48 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
49 "%s, which is not a valid SQL table name."
51 "¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
52 "utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
55 #: field:ir.ui.view,arch:0
56 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
57 msgid "View Architecture"
58 msgstr "Ver Estructura"
61 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
62 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
66 #: selection:ir.sequence,implementation:0
71 #: selection:base.language.install,lang:0
72 msgid "Hungarian / Magyar"
73 msgstr "Húngaro / Magyar"
76 #: selection:base.language.install,lang:0
77 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
78 msgstr "Español (UY) / Español (UY)"
81 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
83 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
86 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los "
87 "mismos, generando planificaciones, ..."
90 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
91 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
96 msgid "Indian Payroll"
100 #: help:ir.cron,model:0
102 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
104 "Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por "
105 "ejemplo 'res.partner'."
108 #: view:ir.module.module:0
109 msgid "Created Views"
110 msgstr "Vistas creadas"
113 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
116 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
117 "====================================================================\n"
119 "You can now define the following for a product:\n"
120 "-----------------------------------------------\n"
122 " * Manufacturer Product Name\n"
123 " * Manufacturer Product Code\n"
124 " * Product Attributes\n"
129 #: field:ir.actions.client,params:0
130 msgid "Supplementary arguments"
134 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
137 "The module adds google user in res user.\n"
138 "========================================\n"
142 #: help:res.partner,employee:0
143 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
147 #: help:ir.model.fields,domain:0
149 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
150 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
151 "[('color','=','red')]"
153 "El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
154 "relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
155 "tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
158 #: field:res.partner,ref:0
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
164 msgid "Belgium - Structured Communication"
165 msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada"
168 #: field:ir.actions.act_window,target:0
169 msgid "Target Window"
170 msgstr "Ventana destino"
173 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
174 msgid "Main Report File Path"
178 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
179 msgid "Sales Analytic Distribution"
180 msgstr "Distribución Analítica de Ventas"
183 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
186 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
187 "========================================================\n"
189 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
192 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
198 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
199 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
200 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
206 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
209 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
210 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
214 #: code:addons/osv.py:151
216 msgid "Constraint Error"
220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
221 msgid "ir.ui.view.custom"
222 msgstr "ir.ui.view.custom"
225 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
227 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
231 #: model:res.country,name:base.sz
236 #: code:addons/orm.py:4486
242 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
247 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
248 msgid "Turkey - Accounting"
252 #: field:ir.sequence,number_increment:0
253 msgid "Increment Number"
254 msgstr "Incremento del número"
257 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
258 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
259 msgid "Company's Structure"
260 msgstr "Estructura de la Compañía"
263 #: selection:base.language.install,lang:0
264 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
268 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
269 msgid "Multi Currencies"
273 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
276 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
277 "==============================================\n"
278 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
284 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
285 msgid "Sales Management"
289 #: help:res.partner,user_id:0
291 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
296 #: view:res.partner:0
297 msgid "Search Partner"
301 #: field:ir.module.category,module_nr:0
302 msgid "Number of Modules"
303 msgstr "Número de módulos"
306 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
307 msgid "Company to store the current record"
311 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
316 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
318 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
323 #: help:ir.values,key2:0
325 "For actions, one of the possible action slots: \n"
326 " - client_action_multi\n"
327 " - client_print_multi\n"
328 " - client_action_relate\n"
330 "For defaults, an optional condition"
334 #: sql_constraint:res.lang:0
335 msgid "The name of the language must be unique !"
339 #: selection:res.request,state:0
344 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
346 msgstr "Nombre de asistente"
349 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
352 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
353 "=====================================\n"
355 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
357 "document and Wiki based Hidden.\n"
362 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
363 msgid "Customer Relationship Management"
367 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
370 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
371 "==============================================================\n"
373 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
375 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
380 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
383 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
384 "change it before setting a new default"
388 #: code:addons/orm.py:2649
390 msgid "Invalid group_by"
394 #: field:ir.module.category,child_ids:0
395 msgid "Child Applications"
399 #: field:res.partner,credit_limit:0
401 msgstr "Límite de Crédito"
404 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
405 #: field:ir.model.data,date_update:0
406 #: field:ir.model.relation,date_update:0
408 msgstr "Fecha de actualización"
411 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
412 msgid "Automated Action Rules"
416 #: view:ir.attachment:0
417 #: field:ir.attachment,create_uid:0
422 #: view:ir.actions.act_window:0
423 msgid "Source Object"
424 msgstr "Objeto origen"
427 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
428 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
432 #: view:ir.actions.todo:0
433 msgid "Config Wizard Steps"
434 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
438 msgid "ir.ui.view_sc"
439 msgstr "ir.ui.view_sc"
442 #: view:ir.model.access:0
443 #: field:ir.model.access,group_id:0
449 #: constraint:res.lang:0
451 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
452 "allowed directives, displayed when you edit a language."
456 #: code:addons/orm.py:4153
459 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
460 "(Document type: %s)."
464 #: help:ir.actions.act_window,views:0
466 "This function field computes the ordered list of views that should be "
467 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
468 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
469 "(view_id,view_mode)."
473 #: field:ir.model.relation,name:0
474 msgid "Relation Name"
479 msgid "Create Access Right"
483 #: model:res.country,name:base.tv
488 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
490 msgstr "Siguiente asistente"
493 #: field:res.lang,date_format:0
495 msgstr "Formato de fecha"
498 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
499 msgid "OpenOffice Report Designer"
503 #: model:res.country,name:base.an
504 msgid "Netherlands Antilles"
505 msgstr "Antillas Holandesas"
508 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
511 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
512 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
514 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
515 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
518 #: view:workflow.transition:0
519 msgid "Workflow Transition"
523 #: model:res.country,name:base.gf
524 msgid "French Guyana"
525 msgstr "Guayana francesa"
528 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
529 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
533 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
536 "Module for defining analytic accounting object.\n"
537 "===============================================\n"
539 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
541 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
543 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
553 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
556 "Organization and management of Events.\n"
557 "======================================\n"
559 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
560 "tasks: planification, registration tracking,\n"
561 "attendances, etc.\n"
565 "* Manage your Events and Registrations\n"
566 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
567 "event registration\n"
571 #: selection:base.language.install,lang:0
572 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
573 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
576 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
578 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
579 "name, it returns the previous report."
581 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
582 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
585 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
588 "This module allows you to produce several products from one production "
590 "============================================================================="
593 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
595 "Without this module:\n"
596 "--------------------\n"
599 "With this module:\n"
600 "-----------------\n"
601 " A + B + C -> D + E\n"
606 #: selection:base.language.install,lang:0
607 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
611 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
612 msgid "Invoice on Timesheets"
616 #: view:base.module.upgrade:0
617 msgid "Your system will be updated."
621 #: field:ir.actions.todo,note:0
622 #: selection:ir.property,type:0
627 #: field:res.country,name:0
629 msgstr "Nombre de País"
632 #: model:res.country,name:base.co
637 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
642 #: help:res.country,code:0
644 "The ISO country code in two chars.\n"
645 "You can use this field for quick search."
647 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
648 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
651 #: model:res.country,name:base.pw
656 #: view:res.partner:0
657 msgid "Sales & Purchases"
658 msgstr "Ventas & Compras"
661 #: view:ir.translation:0
666 #: view:ir.mail_server:0
667 msgid "Outgoing Mail Server"
671 #: help:ir.actions.act_window,context:0
672 #: help:ir.actions.client,context:0
674 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
678 #: field:res.company,logo_web:0
683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
685 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
687 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
690 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
691 msgid "Mexico - Accounting"
695 #: help:ir.actions.server,action_id:0
696 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
698 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
701 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
702 msgid "Key must be unique."
706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
707 msgid "Outlook Plug-In"
711 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
714 "Accounting and Financial Management.\n"
715 "====================================\n"
717 "Financial and accounting module that covers:\n"
718 "--------------------------------------------\n"
719 " * General Accounting\n"
720 " * Cost/Analytic accounting\n"
721 " * Third party accounting\n"
722 " * Taxes management\n"
724 " * Customer and Supplier Invoices\n"
725 " * Bank statements\n"
726 " * Reconciliation process by partner\n"
728 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
729 "--------------------------------------------------\n"
730 " * List of Customer Invoice to Approve\n"
731 " * Company Analysis\n"
732 " * Graph of Treasury\n"
734 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
735 "financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
737 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
738 "module named account_voucher.\n"
744 #: field:ir.model,name:0
745 msgid "Model Description"
746 msgstr "Descripción del modelo"
749 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
752 "Menu for Marketing.\n"
753 "===================\n"
755 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
760 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
763 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
764 "============================\n"
765 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
770 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
772 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
776 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
777 msgid "Trigger Expression"
778 msgstr "Expresión del disparo"
781 #: model:res.country,name:base.jo
786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
787 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
791 #: help:ir.cron,nextcall:0
792 msgid "Next planned execution date for this job."
796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
801 #: model:res.country,name:base.er
806 #: sql_constraint:res.company:0
807 msgid "The company name must be unique !"
811 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
812 msgid "Automated Actions"
816 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
817 msgid "Romania - Accounting"
821 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
822 msgid "res.config.settings"
826 #: help:res.partner,image_small:0
828 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
829 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
834 #: help:ir.actions.server,mobile:0
836 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
837 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
838 "the correct mobile number"
840 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
841 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
842 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
845 #: view:ir.mail_server:0
846 msgid "Security and Authentication"
850 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
855 #: selection:base.language.install,lang:0
856 msgid "Swedish / svenska"
857 msgstr "Sueco / sueco"
860 #: field:base.language.export,name:0
861 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
866 #: model:res.country,name:base.rs
871 #: selection:ir.translation,type:0
873 msgstr "Vista asistente"
876 #: model:res.country,name:base.kh
877 msgid "Cambodia, Kingdom of"
878 msgstr "Reino de Camboya"
881 #: field:base.language.import,overwrite:0
882 #: field:base.language.install,overwrite:0
883 msgid "Overwrite Existing Terms"
887 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
890 "Manage leaves and allocation requests\n"
891 "=====================================\n"
893 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
894 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
895 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
896 "holiday planning for the company or department.\n"
898 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
899 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
900 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
901 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
902 "that leave type (if the request is accepted).\n"
904 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
907 "* Leaves by Department\n"
908 "* Leaves Analysis\n"
910 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
911 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
912 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
916 #: selection:base.language.install,lang:0
917 msgid "Albanian / Shqip"
921 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
922 msgid "Opportunities"
926 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
927 msgid "base.language.export"
931 #: model:res.country,name:base.pg
932 msgid "Papua New Guinea"
933 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
936 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
937 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
942 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
947 msgid "Email Preferences"
951 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
953 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
957 #: view:res.partner:0
962 #: model:res.country,name:base.zw
967 #: help:ir.model.constraint,type:0
969 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
973 #: view:ir.actions.report.xml:0
978 #: model:res.country,name:base.es
983 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
985 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
989 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
990 msgid "Module Upgrade"
994 #: selection:base.language.install,lang:0
995 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
999 #: field:res.partner,mobile:0
1004 #: model:res.country,name:base.om
1009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
1014 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
1017 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
1018 "==================================================\n"
1020 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
1021 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
1026 #: model:res.country,name:base.nu
1031 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
1032 msgid "Membership Management"
1036 #: selection:ir.module.module,license:0
1037 msgid "Other OSI Approved Licence"
1041 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
1046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1047 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1052 #: model:res.country,name:base.in
1057 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1059 msgid "Request Reference Types"
1063 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1064 msgid "Google Users"
1068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
1069 msgid "Fleet Management"
1073 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1075 "Expression containing a value specification. \n"
1076 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
1077 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1078 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1083 #: model:res.country,name:base.ad
1084 msgid "Andorra, Principality of"
1085 msgstr "Principado de Andorra"
1088 #: field:ir.rule,perm_read:0
1089 msgid "Apply for Read"
1093 #: model:res.country,name:base.mn
1098 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
1101 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
1102 "====================================================\n"
1104 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
1105 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
1107 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
1108 "assignment, resolution and notification.\n"
1110 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1111 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1112 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
1115 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
1116 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
1117 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
1118 "the request tracker.\n"
1120 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
1121 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
1122 "gets to the right place.\n"
1125 "Dashboard for CRM will include:\n"
1126 "-------------------------------\n"
1127 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
1128 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
1132 #: selection:base.language.export,format:0
1134 msgstr "Archivo TGZ"
1137 #: view:res.groups:0
1139 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1143 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:733
1144 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:736
1146 msgid "Document model"
1151 msgid "Change the user password."
1156 msgid "%B - Full month name."
1157 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
1160 #: field:ir.actions.todo,type:0
1161 #: view:ir.attachment:0
1162 #: field:ir.attachment,type:0
1163 #: field:ir.model,state:0
1164 #: field:ir.model.fields,state:0
1165 #: field:ir.property,type:0
1166 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1167 #: field:ir.translation,type:0
1168 #: view:ir.ui.view:0
1170 #: field:ir.values,key:0
1175 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1180 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1183 "Base module for the Brazilian localization\n"
1184 "==========================================\n"
1186 "This module consists in:\n"
1188 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1189 " - Brazilian taxes such as:\n"
1200 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
1201 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
1202 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
1203 "propagate those new data properly.\n"
1205 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1207 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1209 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
1210 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
1211 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
1212 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
1213 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
1214 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
1215 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
1217 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
1218 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
1220 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
1222 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
1227 #: code:addons/orm.py:406
1230 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1231 "Define it through the Administration menu."
1235 #: model:res.country,name:base.gu
1237 msgstr "Guam (EE.UU.)"
1240 #: sql_constraint:res.country:0
1241 msgid "The name of the country must be unique !"
1245 #: field:ir.module.module,installed_version:0
1246 msgid "Latest Version"
1251 msgid "Delete Access Right"
1255 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
1257 msgid "Connection test failed!"
1261 #: selection:ir.actions.server,state:0
1262 #: selection:workflow.activity,kind:0
1267 #: constraint:ir.ui.view:0
1268 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1269 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
1272 #: model:res.country,name:base.ky
1273 msgid "Cayman Islands"
1274 msgstr "Islas Caimán"
1282 #: model:res.country,name:base.kr
1284 msgstr "Corea del Sur"
1287 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
1288 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
1292 #: code:addons/orm.py:4918
1294 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1298 #: field:ir.module.module,contributors:0
1299 msgid "Contributors"
1303 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
1304 msgid "Apply for Delete"
1308 #: selection:ir.property,type:0
1313 #: field:ir.module.category,visible:0
1318 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
1319 msgid "Open Settings Menu"
1323 #: selection:base.language.install,lang:0
1324 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1325 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
1328 #: model:res.country,name:base.ug
1333 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1334 msgid "Delete Access"
1338 #: model:res.country,name:base.ne
1343 #: selection:base.language.install,lang:0
1344 msgid "Chinese (HK)"
1348 #: model:res.country,name:base.ba
1349 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1350 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1353 #: selection:ir.translation,type:0
1354 msgid "Wizard Field"
1355 msgstr "Campo asistente"
1358 #: selection:base.language.install,lang:0
1359 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1363 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1368 #: help:res.users,login:0
1369 msgid "Used to log into the system"
1373 #: view:base.language.export:0
1375 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
1377 " for uploading to OpenERP's translation "
1384 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1385 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1386 "are considered to be in week 0."
1388 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
1389 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1390 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
1393 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1395 msgid "Language Pack"
1399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1404 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
1405 msgid "Save as Attachment Prefix"
1409 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1410 msgid "Resource Ref."
1411 msgstr "Ref. recurso"
1414 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1416 msgstr "URL de la acción"
1419 #: field:base.module.import,module_name:0
1420 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1425 #: model:res.country,name:base.mh
1426 msgid "Marshall Islands"
1427 msgstr "Islas Marshall"
1430 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
1432 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1436 #: model:res.country,name:base.ht
1441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1442 msgid "French Payroll"
1446 #: view:ir.ui.view:0
1447 #: selection:ir.ui.view,type:0
1452 #: code:addons/osv.py:154
1455 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1456 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1458 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1462 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1463 msgid "Parent Application"
1467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1468 #: view:ir.actions.wizard:0
1469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1474 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1476 msgid "Operation Canceled"
1480 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1481 msgid "Document Management System"
1485 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1486 msgid "Claims Management"
1490 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
1493 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
1494 "===============================================================\n"
1496 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
1499 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
1501 "the server's config.\n"
1503 "Server Configuration Parameter:\n"
1504 "-------------------------------\n"
1507 " * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
1508 " * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
1509 " * this default val means that webdav will be\n"
1510 " * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
1511 " * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
1512 " * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
1513 " * since the messages are routed to the python logging, with\n"
1514 " * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
1515 " * these options on\n"
1517 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
1518 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
1522 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1523 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1528 #: model:res.country,name:base.md
1533 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
1536 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
1537 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
1538 "============================================================================="
1539 "=========================================\n"
1541 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
1543 "with a single statement.\n"
1548 #: view:ir.module.module:0
1550 msgstr "Características"
1553 #: view:ir.attachment:0
1558 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
1561 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
1563 "============================================================================="
1569 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1571 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1572 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1573 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1574 "created automatically based on these data."
1578 #: report:ir.module.reference:0
1583 #: help:res.users,action_id:0
1585 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
1586 "to the standard menu."
1590 #: model:res.country,name:base.mf
1591 msgid "Saint Martin (French part)"
1595 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1600 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
1603 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
1604 "======================================================================\n"
1606 " * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
1607 "chart and Taxes),\n"
1608 " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
1609 " * the main taxes used in Luxembourg\n"
1610 " * default fiscal position for local, intracom, extracom "
1614 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1616 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1620 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
1621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
1622 msgid "Social Network"
1627 msgid "%Y - Year with century."
1631 #: view:res.company:0
1632 msgid "Report Footer Configuration"
1636 #: field:ir.translation,comments:0
1637 msgid "Translation comments"
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1644 "The base module to manage lunch.\n"
1645 "================================\n"
1647 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
1648 "their employees to offer them more facilities. \n"
1650 "However lunches management within the company requires proper administration "
1651 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
1653 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
1654 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
1656 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
1657 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
1658 "employee’s preferences.\n"
1660 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
1661 "in their pockets, this module is essential.\n"
1666 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1667 msgid "Create _Menu"
1671 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
1673 "The field on the current object that links to the target object record (must "
1674 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
1678 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1680 #: field:res.partner.bank,bank:0
1685 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1686 msgid "ir.exports.line"
1687 msgstr "ir.exports.line"
1690 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1692 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1693 "quotations, supplier invoices, etc..."
1697 #: help:res.partner,website:0
1698 msgid "Website of Partner or Company"
1702 #: help:base.language.install,overwrite:0
1704 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1705 "replaced by the official ones."
1709 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1710 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1711 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1716 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1717 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1719 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1722 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
1723 "de la derecha en un formulario."
1726 #: field:workflow,on_create:0
1731 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
1734 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1735 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1739 #: field:res.users,login:0
1744 #: view:ir.actions.server:0
1746 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1747 "object.partner_id.name "
1751 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
1752 msgid "Portal Issue"
1756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1761 #: selection:ir.property,type:0
1766 #: help:ir.actions.todo,type:0
1768 "Manual: Launched manually.\n"
1769 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
1770 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
1771 "automatically to Done."
1775 #: field:res.partner,image_small:0
1776 msgid "Small-sized image"
1780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1781 msgid "Warehouse Management"
1785 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1786 msgid "res.request.link"
1787 msgstr "res.request.link"
1790 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1792 msgstr "Información del asistente"
1795 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1796 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1797 msgid "Export Translation"
1801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1802 #: view:ir.actions.server:0
1803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1804 msgid "Server Actions"
1805 msgstr "Acciones del servidor"
1808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1809 msgid "Luxembourg - Accounting"
1813 #: model:res.country,name:base.tp
1815 msgstr "Timor oriental"
1818 #: code:addons/base/module/module.py:414
1819 #: view:ir.module.module:0
1825 #: field:res.currency,accuracy:0
1826 msgid "Computational Accuracy"
1827 msgstr "Precisión de cálculo"
1830 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
1833 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
1834 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
1835 "============================================================================="
1836 "================================ \n"
1837 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
1838 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
1842 #: model:res.country,name:base.kg
1843 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1844 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1847 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
1850 "Accounting Access Rights\n"
1851 "========================\n"
1852 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
1853 "journal items and the chart of accounts.\n"
1855 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
1856 "rights to the Demo user. \n"
1860 #: view:ir.sequence:0
1861 msgid "Day: %(day)s"
1862 msgstr "Día: %(día)s"
1865 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1867 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1868 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1873 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
1875 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
1879 #: model:res.country,name:base.nl
1884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
1885 msgid "Portal Event"
1889 #: selection:ir.translation,state:0
1890 msgid "Translation in Progress"
1894 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1899 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1904 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
1905 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
1909 #: view:ir.model.access:0
1910 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1912 msgstr "Acceso de Lectura"
1915 #: help:ir.attachment,res_id:0
1916 msgid "The record id this is attached to"
1920 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1923 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1924 "========================================================================\n"
1926 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1928 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
1930 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1931 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
1933 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1935 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1936 "synchronization with other companies.\n"
1941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1942 msgid "Enterprise Process"
1946 #: help:res.partner,supplier:0
1948 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
1949 "people will not see it when encoding a purchase order."
1953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1954 msgid "Employee Appraisals"
1958 #: selection:ir.actions.server,state:0
1959 msgid "Write Object"
1960 msgstr "Escribir objeto"
1963 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
1969 #: model:res.country,name:base.tm
1970 msgid "Turkmenistan"
1971 msgstr "Turkmenistán"
1975 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1976 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1979 #: view:res.partner:0
1980 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1985 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1991 msgid "Create Tasks on SO"
1995 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1997 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
2001 #: field:res.partner.bank,footer:0
2002 msgid "Display on Reports"
2006 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2009 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2010 "====================================================================\n"
2012 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2013 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2015 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
2021 msgid "ir.model.access"
2022 msgstr "ir.model.access"
2025 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
2028 " * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
2030 " Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
2032 " * Setup wizard changes\n"
2033 " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
2034 " templates to target objects.\n"
2039 #: field:workflow.transition,act_from:0
2040 msgid "Source Activity"
2041 msgstr "Actividad origen"
2044 #: view:ir.sequence:0
2045 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
2046 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
2049 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2054 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
2056 msgid "Can not remove root user!"
2057 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
2060 #: model:res.country,name:base.mw
2065 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2068 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2070 "============================================================================="
2073 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2078 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
2079 #: code:addons/base/res/res_partner.py:314
2080 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
2081 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
2082 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
2088 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2089 msgid "Template of Charts of Accounts"
2093 #: field:res.partner,type:0
2094 msgid "Address Type"
2095 msgstr "Tipo de dirección"
2098 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
2101 "Manage sales quotations and orders\n"
2102 "==================================\n"
2104 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
2109 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2110 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2111 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2113 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2115 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2116 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2117 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2122 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
2127 #: view:base.language.export:0
2128 msgid "The next step depends on the file format:"
2134 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2135 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2136 "are considered to be in week 0."
2138 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
2139 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
2140 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
2143 #: view:base.language.export:0
2144 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
2148 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2149 #: model:res.groups,name:base.group_system
2154 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2155 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2156 #: view:ir.ui.view:0
2157 #: selection:ir.ui.view,type:0
2162 #: view:ir.actions.server:0
2163 msgid "Create / Write / Copy"
2167 #: view:ir.sequence:0
2168 msgid "Second: %(sec)s"
2172 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2174 msgstr "Modo de vista"
2177 #: help:res.partner.bank,footer:0
2179 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2184 #: selection:base.language.install,lang:0
2185 msgid "Spanish / Español"
2186 msgstr "Español / Español"
2189 #: selection:base.language.install,lang:0
2190 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2194 #: model:res.country,name:base.ax
2195 msgid "Åland Islands"
2199 #: field:res.company,logo:0
2204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2205 msgid "Costa Rica - Accounting"
2209 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
2210 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
2212 msgstr "Nueva ventana"
2215 #: field:ir.values,action_id:0
2216 msgid "Action (change only)"
2220 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2221 msgid "Recurring Documents"
2225 #: model:res.country,name:base.bs
2230 #: field:ir.rule,perm_create:0
2231 msgid "Apply for Create"
2235 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
2240 #: view:ir.attachment:0
2245 #: model:res.country,name:base.ie
2250 #: help:res.company,rml_header1:0
2252 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
2257 #: field:base.module.update,update:0
2258 msgid "Number of modules updated"
2259 msgstr "Número de módulos actualizados"
2262 #: field:ir.cron,function:0
2267 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
2268 msgid "Password Encryption"
2272 #: view:workflow.activity:0
2273 msgid "Workflow Activity"
2277 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2280 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2281 "=====================================================\n"
2283 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2284 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2285 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2286 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2287 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2288 "them to run monthly or weekly.\n"
2290 "The complete timesheet validation process is:\n"
2291 "---------------------------------------------\n"
2293 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2294 "* Validation by the project manager\n"
2296 "The validation can be configured in the company:\n"
2297 "------------------------------------------------\n"
2298 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2299 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2304 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
2307 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
2311 #: field:change.password.user,new_passwd:0
2312 msgid "New Password"
2316 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2318 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2319 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2324 msgid "Initial Setup Tools"
2328 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2329 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2330 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2331 #: view:ir.actions.todo:0
2332 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2333 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2335 #: field:ir.model.fields,groups:0
2336 #: field:ir.rule,groups:0
2337 #: view:ir.ui.menu:0
2338 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2340 #: view:ir.ui.view:0
2341 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2342 #: view:res.groups:0
2343 #: field:res.users,groups_id:0
2348 #: selection:base.language.install,lang:0
2349 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2353 #: model:res.country,name:base.bz
2358 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2359 msgid "Add or not the corporate RML header"
2360 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2363 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
2366 "Allow anonymous to Access Portal.\n"
2367 "=================================\n"
2372 #: model:res.country,name:base.ge
2377 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2381 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
2383 "============================================================================"
2385 " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2386 " - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2388 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2389 "invoices according to the following algorithms:\n"
2390 "-----------------------------------------------------------------------------"
2391 "----------------------------------------\n"
2392 " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2393 " **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
2394 " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2395 " **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
2397 " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2398 " **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
2399 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n"
2401 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2403 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
2404 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
2410 #: model:res.country,name:base.pl
2415 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2417 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2418 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2422 #: code:addons/orm.py:3843
2424 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2429 msgid "Workflow Editor"
2433 #: selection:ir.module.module,state:0
2434 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2435 msgid "To be removed"
2436 msgstr "Para ser eliminado"
2439 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2441 msgstr "ir.secuencia"
2444 #: help:ir.actions.server,expression:0
2446 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2447 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2448 "`object.order_line`."
2450 "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
2451 "el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
2452 "pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
2455 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2460 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2463 "Helpdesk Management.\n"
2464 "====================\n"
2466 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2467 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2469 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2470 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2475 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
2477 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
2478 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
2482 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2483 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2488 msgid "Groups (no group = global)"
2492 #: view:ir.module.module:0
2497 #: model:res.country,name:base.st
2498 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2499 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2502 #: selection:res.partner,type:0
2507 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2510 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2511 "========================================================================\n"
2513 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2515 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2517 "Pricelists support:\n"
2518 "-------------------\n"
2519 " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2520 " * Compute price based on different criteria:\n"
2521 " * Other pricelist\n"
2524 " * Supplier price\n"
2526 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2528 "Print product labels with barcode.\n"
2533 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2536 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2537 "==============================================\n"
2539 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2540 "---------------------------------------------------------------------\n"
2550 #: model:res.country,name:base.bb
2555 #: model:res.country,name:base.mg
2560 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2563 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2565 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
2569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
2570 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
2574 #: selection:ir.model,state:0
2575 msgid "Custom Object"
2576 msgstr "Objeto personalizado"
2579 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2580 #: view:ir.ui.menu:0
2581 #: field:ir.ui.menu,name:0
2586 #: field:res.currency,rate:0
2587 msgid "Current Rate"
2588 msgstr "Tasa actual"
2591 #: selection:base.language.install,lang:0
2592 msgid "Greek / Ελληνικά"
2596 #: field:res.company,custom_footer:0
2597 msgid "Custom Footer"
2601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2602 msgid "Opportunity to Quotation"
2606 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2609 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2610 "=================================================================\n"
2612 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2618 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
2621 "United States - Chart of accounts.\n"
2622 "==================================\n"
2627 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2628 msgid "Action Target"
2629 msgstr "Acción destino"
2632 #: model:res.country,name:base.ai
2637 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2638 msgid "Model Overview"
2642 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2643 msgid "Margins by Products"
2647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2652 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2653 msgid "Shortcut Name"
2654 msgstr "Nombre de acceso directo"
2657 #: field:res.partner,contact_address:0
2658 msgid "Complete Address"
2662 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2663 msgid "Default limit for the list view"
2664 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
2667 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2670 "This is a complete document management system.\n"
2671 "==============================================\n"
2672 " * User Authentication\n"
2673 " * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2674 "Windows platform.\n"
2675 " * Dashboard for Document that includes:\n"
2676 " * New Files (list)\n"
2677 " * Files by Resource Type (graph)\n"
2678 " * Files by Partner (graph)\n"
2679 " * Files Size by Month (graph)\n"
2683 #: view:ir.actions.report.xml:0
2688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2689 msgid "Import / Export"
2690 msgstr "Importar / Exportar"
2693 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
2696 "Manage sales quotations and orders\n"
2697 "==================================\n"
2699 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
2700 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
2702 "It handles the full sales workflow:\n"
2704 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
2706 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
2707 "------------------------------------------------------\n"
2709 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
2710 "following preferences:\n"
2712 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2713 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2714 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2716 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2718 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2719 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2720 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2724 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
2725 "------------------------------------------------\n"
2727 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
2732 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2733 #: field:ir.model.data,res_id:0
2734 #: field:ir.translation,res_id:0
2735 #: field:ir.values,res_id:0
2740 #: view:ir.filters:0
2745 #: field:ir.actions.server,email:0
2746 msgid "Email Address"
2747 msgstr "Dirección de correo electrónico"
2750 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
2753 "Module to attach a google document to any model.\n"
2754 "================================================\n"
2758 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
2760 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
2764 #: selection:base.language.install,lang:0
2765 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2769 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2772 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2773 "========================================================================\n"
2775 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2776 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2782 #: view:ir.actions.server:0
2783 #: field:workflow.activity,action_id:0
2784 msgid "Server Action"
2785 msgstr "Acción del servidor"
2788 #: help:ir.actions.client,params:0
2789 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2793 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
2794 msgid "Contacts, People and Companies"
2798 #: model:res.country,name:base.tt
2799 msgid "Trinidad and Tobago"
2800 msgstr "Trinidad y Tobago"
2803 #: model:res.country,name:base.lv
2808 #: view:ir.actions.server:0
2809 msgid "Field Mappings"
2810 msgstr "Asignación de campos"
2813 #: view:base.language.export:0
2814 msgid "Export Translations"
2818 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
2821 "Ecrypted passwords\n"
2822 "==================\n"
2824 "Interaction with LDAP authentication:\n"
2825 "-------------------------------------\n"
2826 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
2827 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
2831 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2832 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2833 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2838 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
2840 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
2844 #: model:res.country,name:base.py
2849 #: model:res.country,name:base.fj
2854 #: view:ir.actions.report.xml:0
2859 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
2862 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
2863 "==================================================\n"
2865 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
2866 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
2867 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
2868 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
2869 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
2870 "can issue reminders automatically.\n"
2872 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
2873 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
2874 "driven entirely by current production needs.\n"
2876 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
2877 "---------------------------------------------------------\n"
2878 "* Request for Quotations\n"
2879 "* Purchase Orders Waiting Approval \n"
2880 "* Monthly Purchases by Category\n"
2881 "* Receptions Analysis\n"
2882 "* Purchase Analysis\n"
2887 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2888 msgid "ir.actions.act_window_close"
2889 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2892 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2897 #: model:res.country,name:base.lt
2902 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
2905 "Graph Views for Web Client.\n"
2906 "===========================\n"
2908 " * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
2909 " * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
2910 " * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
2911 " * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
2912 " * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
2914 " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
2919 #: view:res.groups:0
2924 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
2930 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2931 msgid "Serialization Field"
2935 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
2938 "Belgian Payroll Rules.\n"
2939 "======================\n"
2941 " * Employee Details\n"
2942 " * Employee Contracts\n"
2943 " * Passport based Contract\n"
2944 " * Allowances/Deductions\n"
2945 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
2946 " * Employee Payslip\n"
2947 " * Monthly Payroll Register\n"
2948 " * Integrated with Holiday Management\n"
2949 " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
2954 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
2956 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
2960 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2962 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2968 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2972 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
2975 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
2976 "accounting logic with stock transactions.\n"
2977 "============================================================================="
2978 "========================================\n"
2980 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
2981 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
2982 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
2983 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
2984 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
2986 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
2987 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
2988 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
2989 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
2990 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
2995 #: model:res.country,name:base.si
3000 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
3003 "This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
3004 "crm_case classes from crm.\n"
3005 "============================================================================="
3006 "======================\n"
3008 " * ``base_state``: state management\n"
3009 " * ``base_stage``: stage management\n"
3014 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
3015 msgid "LinkedIn Integration"
3019 #: code:addons/orm.py:2021
3020 #: code:addons/orm.py:2032
3022 msgid "Invalid Object Architecture!"
3026 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
3027 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
3028 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
3029 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
3030 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
3031 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
3032 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
3033 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
3034 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
3040 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
3041 msgid "French RIB Bank Details"
3046 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
3047 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
3050 #: view:ir.actions.server:0
3051 msgid "Iteration Actions"
3052 msgstr "Acciones de iteración"
3055 #: help:multi_company.default,company_id:0
3056 msgid "Company where the user is connected"
3060 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
3062 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
3067 #: model:res.country,name:base.nz
3069 msgstr "Nueva Zelanda"
3072 #: field:ir.exports.line,name:0
3073 #: view:ir.model.fields:0
3074 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
3076 msgstr "Nombre del Campo"
3079 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
3081 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
3082 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
3083 "you are working on will be maintained."
3087 #: model:res.country,name:base.nf
3088 msgid "Norfolk Island"
3089 msgstr "Isla Norfolk"
3092 #: selection:base.language.install,lang:0
3093 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3097 #: help:ir.model.fields,model:0
3098 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
3102 #: field:ir.actions.server,action_id:0
3103 #: selection:ir.actions.server,state:0
3105 msgid "Client Action"
3106 msgstr "Acción del cliente"
3109 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
3112 "Create recurring documents.\n"
3113 "===========================\n"
3115 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
3118 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
3119 "-------------------------------------------------------------\n"
3120 " * Define a document type based on Invoice object\n"
3121 " * Define a subscription whose source document is the document defined "
3123 " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
3128 #: field:res.company,rml_header1:0
3129 msgid "Company Tagline"
3133 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
3134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
3135 #: field:ir.module.module,application:0
3136 #: field:res.groups,category_id:0
3143 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
3145 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
3146 "statistic reports."
3150 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3153 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3155 "============================================================================="
3158 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
3160 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
3162 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3167 #: field:ir.actions.client,params_store:0
3168 msgid "Params storage"
3172 #: code:addons/base/module/module.py:525
3174 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
3175 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
3178 #: model:res.country,name:base.cu
3183 #: code:addons/report_sxw.py:443
3185 msgid "Unknown report type: %s"
3189 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
3190 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
3194 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
3197 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
3198 "==========================================\n"
3203 #: model:res.country,name:base.am
3208 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
3209 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
3213 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
3214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
3215 msgid "Configuration Parameters"
3219 #: constraint:ir.cron:0
3220 msgid "Invalid arguments"
3224 #: model:res.country,name:base.se
3229 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
3234 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3235 #: selection:ir.ui.view,type:0
3240 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3243 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
3244 "============================\n"
3246 " -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3247 " -All main contributions rules for India payslip.\n"
3248 " * New payslip report\n"
3249 " * Employee Contracts\n"
3250 " * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3251 " * Employee PaySlip\n"
3252 " * Allowance / Deduction\n"
3253 " * Integrated with Holiday Management\n"
3254 " * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3255 " - Payroll Advice and Report\n"
3256 " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3261 #: code:addons/orm.py:3871
3263 msgid "Missing document(s)"
3267 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
3268 #: field:res.partner.bank,state:0
3269 #: view:res.partner.bank.type:0
3270 msgid "Bank Account Type"
3271 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
3274 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3277 "Manage expenses by Employees\n"
3278 "============================\n"
3280 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
3281 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
3282 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
3283 "invoice for the employee.\n"
3284 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
3285 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3288 "The whole flow is implemented as:\n"
3289 "---------------------------------\n"
3291 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
3292 "* Validation by his manager\n"
3293 "* Validation by the accountant and receipt creation\n"
3295 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
3296 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
3297 "customers' expenses if your work by project.\n"
3302 #: view:base.language.export:0
3304 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
3309 #: field:res.partner,image:0
3314 #: model:res.country,name:base.at
3319 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3320 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3321 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3322 #: selection:ir.ui.view,type:0
3327 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
3332 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3333 msgid "Signal (subflow.*)"
3334 msgstr "Señal (subflow.*)"
3337 #: code:addons/orm.py:4685
3340 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3341 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3347 msgid "Module dependency"
3348 msgstr "Dependencias de módulo"
3351 #: model:res.country,name:base.bd
3356 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3358 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3359 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3364 #: view:ir.model.access:0
3365 #: view:res.groups:0
3366 #: field:res.groups,model_access:0
3367 msgid "Access Controls"
3368 msgstr "Controles de acceso"
3371 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
3374 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3375 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3379 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3380 msgid "Survey / User"
3384 #: view:ir.module.module:0
3385 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3386 msgid "Dependencies"
3387 msgstr "Dependencias"
3390 #: field:multi_company.default,company_id:0
3391 msgid "Main Company"
3392 msgstr "Empresa principal"
3395 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3396 msgid "Web Icon File (hover)"
3400 #: help:res.currency,name:0
3401 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
3405 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3406 msgid "Employee Contracts"
3410 #: view:ir.actions.server:0
3412 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3415 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
3416 "variable 'object'."
3419 #: constraint:res.company:0
3420 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3421 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
3424 #: field:res.partner,birthdate:0
3426 msgstr "Fecha nacimiento"
3429 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3430 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3431 msgid "Contact Titles"
3432 msgstr "Títulos de contacto"
3435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3436 msgid "Products Manufacturers"
3440 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
3442 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3446 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3447 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3452 #: selection:base.language.install,lang:0
3453 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3457 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3458 msgid "workflow.activity"
3459 msgstr "workflow.activity"
3462 #: view:base.language.export:0
3463 msgid "Export Complete"
3467 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3469 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3474 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3476 msgstr "Se puede buscar"
3479 #: model:res.country,name:base.uy
3484 #: selection:base.language.install,lang:0
3485 msgid "Finnish / Suomi"
3489 #: view:ir.config_parameter:0
3490 msgid "System Properties"
3494 #: field:ir.sequence,prefix:0
3499 #: selection:base.language.install,lang:0
3500 msgid "German / Deutsch"
3501 msgstr "Alemán / Deutsch"
3504 #: view:ir.actions.server:0
3505 msgid "Fields Mapping"
3506 msgstr "Asignación de campos"
3509 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3510 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3515 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3518 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3519 "chart in OpenERP.\n"
3520 "============================================================================="
3523 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3528 #: view:base.module.import:0
3529 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3533 #: view:ir.filters:0
3538 #: field:base.language.export,modules:0
3539 msgid "Modules To Export"
3543 #: model:res.country,name:base.mt
3548 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:733
3551 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
3555 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3556 msgid "Field Mappings."
3557 msgstr "Asignación de campos."
3560 #: selection:res.request,priority:0
3565 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
3568 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
3569 "===========================================\n"
3571 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
3572 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
3573 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
3574 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
3575 "resources according to routings.\n"
3577 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
3578 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
3579 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
3580 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
3585 "* Make to Stock/Make to Order\n"
3586 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
3587 "* Multi-level routing, no limit\n"
3588 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
3589 "* Periodical scheduler computation \n"
3590 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
3591 "child and phantom bills of materials\n"
3593 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
3594 "-----------------------------------------\n"
3595 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
3596 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
3597 "* Work Order Analysis\n"
3602 #: view:ir.attachment:0
3603 #: field:ir.attachment,description:0
3604 #: field:ir.mail_server,name:0
3605 #: field:ir.module.category,description:0
3606 #: view:ir.module.module:0
3607 #: field:ir.module.module,description:0
3609 msgstr "Descripción"
3612 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3613 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3618 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3621 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3622 "===========================================================\n"
3624 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3625 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3627 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3631 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3632 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3636 #: model:res.country,name:base.aq
3641 #: view:res.partner:0
3646 #: view:base.language.import:0
3651 #: field:res.users,action_id:0
3653 msgstr "Acción inicial"
3656 #: field:res.lang,grouping:0
3657 msgid "Separator Format"
3658 msgstr "Formato del separador"
3661 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3662 msgid "Webkit Report Engine"
3666 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3667 msgid "Database Structure"
3668 msgstr "Estructura de la base de datos"
3671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3672 msgid "Mass Mailing"
3673 msgstr "Email masivo"
3676 #: model:res.country,name:base.yt
3681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3682 msgid "Tasks on CRM"
3686 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3688 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3689 "opposite many2one relationship"
3694 msgid "Interaction between rules"
3698 #: field:res.company,rml_footer:0
3699 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
3700 msgid "Report Footer"
3704 #: selection:res.lang,direction:0
3705 msgid "Right-to-Left"
3706 msgstr "Derecha-a-izquierda"
3709 #: model:res.country,name:base.sx
3710 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
3714 #: view:ir.actions.act_window:0
3715 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3716 #: view:ir.filters:0
3717 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3722 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3724 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3725 msgid "Scheduled Actions"
3726 msgstr "Acciones planificadas"
3729 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
3730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
3731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
3736 #: field:res.partner,title:0
3737 #: field:res.partner.title,name:0
3739 msgstr "Denominación"
3742 #: help:ir.property,res_id:0
3743 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3747 #: code:addons/orm.py:4246
3749 msgid "Recursivity Detected."
3750 msgstr "Se ha detectado recursividad."
3753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
3754 msgid "Ethiopia - Accounting"
3758 #: code:addons/base/module/module.py:366
3760 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3761 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
3764 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3767 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3768 "user on a given account.\n"
3769 "============================================================================="
3770 "=======================\n"
3772 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3774 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3776 "still available.\n"
3778 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3779 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3781 "compatible with older configurations.\n"
3788 msgid "Create a Menu"
3789 msgstr "Crear un menú"
3792 #: model:res.country,name:base.tg
3797 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
3798 #: field:ir.actions.client,res_model:0
3799 msgid "Destination Model"
3803 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3808 #: model:res.country,name:base.ru
3809 msgid "Russian Federation"
3810 msgstr "Federación Rusa"
3813 #: selection:base.language.install,lang:0
3818 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:740
3819 #: code:addons/orm.py:3567
3820 #: code:addons/orm.py:3860
3821 #: code:addons/orm.py:3902
3823 msgid "Access Denied"
3827 #: field:res.company,name:0
3828 msgid "Company Name"
3829 msgstr "Nombre de la compañía"
3832 #: code:addons/orm.py:2808
3835 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3840 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3841 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3846 #: selection:ir.translation,type:0
3847 msgid "RML (deprecated - use Report)"
3851 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
3854 "French Payroll Rules.\n"
3855 "=====================\n"
3857 " - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
3858 " - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
3860 " - New payslip report\n"
3864 " - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
3865 " - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
3866 "account_move_line\n"
3867 " creation from the payslip\n"
3868 " - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
3870 " currently implemented\n"
3871 " - Remake the report under webkit\n"
3872 " - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
3874 " payslip interface, but not in the payslip report\n"
3879 #: model:res.country,name:base.pm
3880 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3881 msgstr "San Pierre y Miquelon"
3884 #: view:ir.actions.todo:0
3885 msgid "Search Actions"
3889 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
3892 "This is a full-featured calendar system.\n"
3893 "========================================\n"
3897 " - Calendar of events\n"
3898 " - Recurring events\n"
3900 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
3905 #: model:res.country,name:base.je
3910 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3911 msgid "ir.translation"
3912 msgstr "ir.translation"
3916 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3917 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
3920 #: constraint:res.partner.category:0
3921 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3922 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
3926 msgid "%x - Appropriate date representation."
3927 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
3930 #: view:res.partner:0
3936 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3940 #: model:res.country,name:base.tj
3945 #: selection:ir.module.module,license:0
3946 msgid "GPL-2 or later version"
3947 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
3950 #: selection:workflow.activity,kind:0
3955 #: field:res.company,paper_format:0
3956 msgid "Paper Format"
3960 #: code:addons/base/module/module.py:644
3963 "Can not create the module file:\n"
3966 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
3970 #: model:res.country,name:base.sk
3975 #: model:res.country,name:base.nr
3980 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
3986 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
3988 msgstr "ir.property"
3991 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3992 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3993 #: view:ir.ui.view:0
3994 #: selection:ir.ui.view,type:0
3999 #: model:res.country,name:base.pf
4000 msgid "Polynesia (French)"
4001 msgstr "Polinesia (Francesa)"
4004 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4007 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4008 "================================================\n"
4010 "Italian accounting chart and localization.\n"
4015 #: model:res.country,name:base.me
4020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
4021 msgid "Email Gateway"
4025 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
4028 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4033 #: model:res.country,name:base.tk
4039 #: view:ir.module.module:0
4040 msgid "Technical Data"
4041 msgstr "Datos técnicos"
4044 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
4047 "Chart of account for Colombia\n"
4048 "=============================\n"
4050 "Source of this chart of account is here_.\n"
4052 "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
4054 "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
4055 "accounting en Colombia.\n"
4057 "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
4058 "available in this other link_.\n"
4060 "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
4061 "account for Colombia in Openerp.\n"
4063 "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
4065 "accounting correctly setted in out invoices.\n"
4067 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
4069 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
4071 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
4073 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
4075 " account and bank account, currency to create journals.\n"
4077 ".. _here: http://puc.com.co/\n"
4078 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4083 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4086 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
4087 "improved e-banking support.\n"
4088 "============================================================================="
4089 "======================\n"
4091 "This module adds:\n"
4092 "-----------------\n"
4094 " - batch payments\n"
4095 " - traceability of changes to bank statement lines\n"
4096 " - bank statement line views\n"
4097 " - bank statements balances report\n"
4098 " - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
4099 " 'ebanking_import' context flag)\n"
4100 " - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
4101 " and iban account numbers\n"
4106 #: selection:ir.module.module,state:0
4107 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4108 msgid "To be upgraded"
4109 msgstr "Para ser actualizado"
4112 #: model:res.country,name:base.ly
4117 #: model:res.country,name:base.cf
4118 msgid "Central African Republic"
4119 msgstr "República Centro Africana"
4122 #: model:res.country,name:base.li
4123 msgid "Liechtenstein"
4124 msgstr "Liechtenstein"
4127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
4128 msgid "Timesheet on Issues"
4132 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
4137 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
4138 msgid "Run Remaining Action Todo"
4142 #: field:res.partner,ean13:0
4147 #: code:addons/orm.py:2247
4149 msgid "Invalid Architecture!"
4153 #: model:res.country,name:base.pt
4158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4159 msgid "Share any Document"
4163 #: field:workflow.transition,group_id:0
4164 msgid "Group Required"
4169 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
4170 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
4173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4174 msgid "Italy - Accounting"
4178 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4179 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4180 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4181 #: field:ir.actions.actions,help:0
4182 #: field:ir.actions.client,help:0
4183 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4184 #: field:ir.actions.server,help:0
4185 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4186 msgid "Action description"
4190 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
4193 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
4194 "=================================================================\n"
4196 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
4198 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
4199 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
4201 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
4203 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
4207 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4209 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4210 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4216 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4223 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4224 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4229 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4230 msgid "Account Charts"
4234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
4235 msgid "Events Organization"
4239 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4242 #: view:res.partner:0
4247 #: model:res.country,name:base.au
4252 #: report:ir.module.reference:0
4257 #: selection:ir.model.fields,state:0
4262 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
4263 msgid "Managing vehicles and contracts"
4267 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4270 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4272 "============================================================================="
4275 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4281 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4286 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4287 msgid "Poland - Accounting"
4292 msgid "Action to Trigger"
4293 msgstr "Acción a ejecutar"
4296 #: field:ir.model.constraint,name:0
4297 #: selection:ir.translation,type:0
4299 msgstr "Restricción"
4302 #: selection:ir.values,key:0
4303 #: selection:res.partner,type:0
4305 msgstr "Predeterminado"
4308 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
4309 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
4313 #: view:ir.model.fields:0
4314 #: field:ir.model.fields,required:0
4315 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4320 #: model:res.country,name:base.ro
4325 #: field:ir.module.module,summary:0
4326 #: field:res.request.history,name:0
4331 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4336 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
4339 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
4341 "============================================================================="
4343 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members. "
4345 "menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
4347 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
4348 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
4350 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
4352 "the portal automatically adds it to the portal users, etc). That feature "
4354 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
4359 #: field:multi_company.default,expression:0
4364 #: view:res.company:0
4365 msgid "Header/Footer"
4366 msgstr "Cabecera / Pie de página"
4369 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4371 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4372 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4376 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
4377 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
4381 #: field:res.partner,parent_id:0
4382 msgid "Related Company"
4386 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4387 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4388 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4389 #: help:ir.actions.actions,help:0
4390 #: help:ir.actions.client,help:0
4391 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4392 #: help:ir.actions.server,help:0
4393 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4395 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4396 "as its usage and purpose."
4400 #: model:res.country,name:base.va
4401 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4402 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
4405 #: field:base.module.import,module_file:0
4406 msgid "Module .ZIP file"
4407 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
4410 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4411 msgid "Telecom sector"
4412 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
4415 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4416 msgid "Trigger Object"
4417 msgstr "Objeto del disparo"
4420 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4421 msgid "`code` must be unique."
4425 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
4426 msgid "Knowledge Management System"
4430 #: view:workflow.activity:0
4431 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4432 msgid "Incoming Transitions"
4433 msgstr "Transiciones entrantes"
4436 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4437 msgid "Default value or action reference"
4441 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4444 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4445 "=================================================================\n"
4447 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4453 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4456 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4457 "======================================================================\n"
4459 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4461 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4462 "-----------------------------------------------------------\n"
4466 " * Increment Number\n"
4467 " * Number Padding\n"
4472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4473 msgid "Bill Time on Tasks"
4477 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4478 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4479 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4480 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4485 #: view:res.partner.bank:0
4486 msgid "Bank account"
4487 msgstr "Cuenta bancaria"
4490 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
4493 "OpenERP Web Calendar view.\n"
4494 "==========================\n"
4499 #: selection:base.language.install,lang:0
4500 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4504 #: view:ir.sequence.type:0
4505 msgid "Sequence Type"
4506 msgstr "Tipo de secuencia"
4509 #: view:base.language.export:0
4510 msgid "Unicode/UTF-8"
4514 #: selection:base.language.install,lang:0
4515 msgid "Hindi / हिंदी"
4519 #: view:base.language.install:0
4520 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4521 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
4522 msgid "Load a Translation"
4526 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4527 msgid "Installed Version"
4531 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
4534 "Asserts on accounting.\n"
4535 "======================\n"
4536 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
4537 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
4539 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
4540 "the result of the test \n"
4541 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
4542 "then select the test \n"
4543 "and print the report from Print button in header area.\n"
4547 #: field:ir.module.module,license:0
4552 #: field:ir.attachment,url:0
4557 #: selection:ir.translation,type:0
4558 msgid "SQL Constraint"
4562 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4564 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4565 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4566 "related object's read access."
4570 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
4573 "Creating registration with sale orders.\n"
4574 "=======================================\n"
4576 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
4578 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
4581 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
4583 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
4585 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
4587 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
4593 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
4596 "Add additional date information to the sales order.\n"
4597 "===================================================\n"
4599 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
4600 "------------------------------------------------------------\n"
4601 " * Requested Date\n"
4602 " * Commitment Date\n"
4603 " * Effective Date\n"
4607 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4608 #: view:ir.filters:0
4609 #: field:ir.filters,model_id:0
4611 #: field:ir.model,model:0
4612 #: field:ir.model.constraint,model:0
4613 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4614 #: field:ir.model.relation,model:0
4620 #: view:base.language.install:0
4622 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4623 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4627 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
4628 #: field:ir.default,page:0
4629 #: selection:ir.translation,type:0
4630 #: view:ir.ui.view:0
4635 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
4641 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4644 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4645 "based on geolocalization.\n"
4646 "============================================================================="
4647 "=========================\n"
4649 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4651 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4652 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4654 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4655 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4660 #: view:ir.actions.act_window:0
4661 msgid "Open a Window"
4662 msgstr "Abrir una ventana"
4665 #: model:res.country,name:base.gq
4666 msgid "Equatorial Guinea"
4667 msgstr "Guinea ecuatorial"
4670 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
4671 msgid "OpenERP Web API"
4675 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
4678 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
4679 "format (French standard for bank accounts details).\n"
4680 "============================================================================="
4681 "==============================================\n"
4683 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
4684 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
4686 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
4687 "-------------------------------------------------------- \n"
4690 " - Account number\n"
4693 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
4695 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
4697 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
4699 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
4701 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
4703 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
4705 "find Banks using their RIB code.\n"
4707 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
4709 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
4711 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
4713 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
4718 #: model:res.country,name:base.ps
4719 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
4723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4724 msgid "Switzerland - Accounting"
4728 #: field:res.bank,zip:0
4729 #: field:res.company,zip:0
4730 #: field:res.partner,zip:0
4731 #: field:res.partner.bank,zip:0
4736 #: view:ir.module.module:0
4737 #: field:ir.module.module,author:0
4742 #: view:ir.actions.todo:0
4748 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4749 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
4752 #: code:addons/base/res/res_config.py:388
4755 "Your database is now fully configured.\n"
4757 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4761 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4762 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4766 #: selection:base.language.install,lang:0
4767 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4771 #: model:res.country,name:base.bo
4776 #: model:res.country,name:base.gh
4781 #: field:res.lang,direction:0
4786 #: view:ir.actions.act_window:0
4787 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4788 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4789 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4791 #: field:ir.model,view_ids:0
4792 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4793 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4794 #: view:ir.ui.view:0
4795 #: view:res.groups:0
4796 #: field:res.groups,view_access:0
4801 #: view:res.groups:0
4802 #: field:res.groups,rule_groups:0
4807 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4812 #: code:addons/base/module/module.py:320
4814 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4816 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
4819 #: view:base.module.upgrade:0
4820 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4824 #: selection:base.language.install,lang:0
4825 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4829 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
4832 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
4833 "=================================================================\n"
4835 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
4837 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
4839 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
4841 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
4843 "were overlapping.\n"
4845 " **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
4846 "since it's the same which has been renamed.\n"
4851 #: model:res.country,name:base.gt
4856 #: help:ir.actions.server,message:0
4858 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4859 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4860 "object.partner_id.name ]]`"
4864 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4871 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
4876 #: selection:base.language.install,lang:0
4877 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
4881 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
4882 msgid "ir.needaction_mixin"
4886 #: view:base.language.export:0
4887 msgid "This file was generated using the universal"
4891 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
4896 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4897 msgid "Specific Industry Applications"
4901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
4902 msgid "Google Docs integration"
4906 #: help:ir.attachment,res_model:0
4907 msgid "The database object this attachment will be attached to"
4911 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
4917 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
4920 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
4921 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
4922 "============================================================================="
4923 "===================================\n"
4925 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
4926 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
4928 "to the according state.\n"
4932 " **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
4934 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
4936 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
4937 "-------------------------------------------------------------------------\n"
4938 " * start (set state to confirm), set date_start\n"
4939 " * done (set state to done), set date_stop\n"
4940 " * set to draft (set state to draft)\n"
4941 " * cancel set state to cancel\n"
4943 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
4944 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
4945 "must become done.\n"
4947 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
4948 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
4953 #: view:res.config.installer:0
4958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
4959 msgid "Events Sales"
4963 #: model:res.country,name:base.ls
4968 #: view:base.language.export:0
4969 msgid ", or your preferred text editor"
4973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4974 msgid "Partners Geo-Localization"
4978 #: model:res.country,name:base.ke
4983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4985 msgid "Translated Terms"
4989 #: selection:base.language.install,lang:0
4990 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4994 #: view:base.module.configuration:0
4995 msgid "System Configuration Done"
4999 #: code:addons/orm.py:1540
5001 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
5002 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
5005 #: view:ir.property:0
5010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
5011 msgid "Shared Repositories (FTP)"
5015 #: model:res.country,name:base.sm
5020 #: model:res.country,name:base.bm
5025 #: model:res.country,name:base.pe
5030 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5032 msgstr "Establecer a NULL"
5040 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
5045 #: model:res.country,name:base.bj
5050 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5051 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5052 msgid "Bank Account Types"
5056 #: help:ir.sequence,suffix:0
5057 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
5061 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
5062 msgid "Optional username for SMTP authentication"
5066 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
5067 msgid "ir.actions.actions"
5068 msgstr "ir.actions.actions"
5071 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5072 msgid "Not Searchable"
5073 msgstr "No puede ser buscado"
5076 #: view:ir.config_parameter:0
5077 #: field:ir.config_parameter,key:0
5082 #: field:res.company,rml_header:0
5084 msgstr "Cabecera RML"
5087 #: help:res.country,address_format:0
5089 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
5092 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
5093 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
5095 "%(state_name)s: the name of the state\n"
5097 "%(state_code)s: the code of the state\n"
5099 "%(country_name)s: the name of the country\n"
5101 "%(country_code)s: the code of the country"
5105 #: model:res.country,name:base.mu
5110 #: view:ir.model.access:0
5115 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
5116 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
5120 #: view:ir.actions.act_window:0
5121 #: view:ir.actions.report.xml:0
5122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
5127 #: selection:base.language.install,lang:0
5128 msgid "Portuguese / Português"
5132 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
5134 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
5138 #: help:res.partner.bank,company_id:0
5139 msgid "Only if this bank account belong to your company"
5143 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
5145 msgid "Unknown sub-field '%s'"
5149 #: model:res.country,name:base.za
5150 msgid "South Africa"
5154 #: view:ir.module.module:0
5155 #: selection:ir.module.module,state:0
5156 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5161 #: selection:base.language.install,lang:0
5162 msgid "Ukrainian / українська"
5166 #: model:res.country,name:base.sn
5171 #: model:res.country,name:base.hu
5176 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
5179 "Google Analytics.\n"
5180 "=================\n"
5182 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
5187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
5188 msgid "Recruitment Process"
5192 #: model:res.country,name:base.br
5198 msgid "%M - Minute [00,59]."
5202 #: selection:ir.module.module,license:0
5203 msgid "Affero GPL-3"
5207 #: field:ir.sequence,number_next:0
5209 msgstr "Número siguiente"
5212 #: help:workflow.transition,condition:0
5213 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
5217 #: selection:base.language.install,lang:0
5218 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
5222 #: view:res.currency:0
5223 #: field:res.currency,rate_ids:0
5228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
5229 msgid "Email Templates"
5233 #: model:res.country,name:base.sy
5239 msgid "======================================================"
5240 msgstr "======================================================"
5243 #: sql_constraint:ir.model:0
5244 msgid "Each model must be unique!"
5248 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5250 msgid "Localization"
5254 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
5257 "Openerp Web API.\n"
5258 "================\n"
5263 #: selection:res.request,state:0
5268 #: selection:ir.property,type:0
5269 #: field:res.currency,date:0
5270 #: field:res.currency.rate,name:0
5271 #: field:res.partner,date:0
5272 #: field:res.request,date_sent:0
5277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
5278 msgid "Event Moodle"
5282 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
5285 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
5287 "============================================================================="
5290 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
5292 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
5294 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
5296 "attach a report.\n"
5298 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
5300 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
5302 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
5304 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
5305 "inclusion of these dynamic values.\n"
5307 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
5309 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
5310 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
5311 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
5312 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
5314 "for multiple documents at once.\n"
5316 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
5318 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
5320 "campaigns on any OpenERP document.\n"
5322 " **Technical note:** only the templating system of the original Power "
5323 "Email by Openlabs was kept.\n"
5328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5329 msgid "Partner Tags"
5333 #: view:res.company:0
5334 msgid "Preview Header/Footer"
5338 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5339 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5344 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5345 msgid "Account Owner Name"
5349 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
5351 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5355 #: view:ir.attachment:0
5357 msgstr "Adjuntado a"
5360 #: field:res.lang,decimal_point:0
5361 msgid "Decimal Separator"
5362 msgstr "Separador de decimales"
5365 #: code:addons/orm.py:5319
5367 msgid "Missing required value for the field '%s'."
5372 msgid "Write Access Right"
5376 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5378 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5379 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5380 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5381 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5382 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5383 "can be managed from here."
5387 #: view:ir.filters:0
5388 #: field:ir.filters,name:0
5393 #: view:ir.attachment:0
5394 #: view:res.partner:0
5395 #: field:res.request,history:0
5400 #: model:res.country,name:base.im
5405 #: help:ir.actions.client,res_model:0
5406 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
5410 #: code:addons/base/module/module.py:306
5412 msgid "The name of the module must be unique !"
5416 #: model:res.country,name:base.bv
5417 msgid "Bouvet Island"
5418 msgstr "Isla Bouvet"
5421 #: field:ir.model.constraint,type:0
5422 msgid "Constraint Type"
5426 #: field:res.company,child_ids:0
5427 msgid "Child Companies"
5428 msgstr "Compañías hijas"
5431 #: model:res.country,name:base.ni
5436 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
5439 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
5440 "============================\n"
5442 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
5444 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
5449 #: selection:ir.translation,type:0
5450 msgid "Wizard Button"
5451 msgstr "Botón de asistente"
5454 #: view:ir.model.fields:0
5455 #: field:ir.property,fields_id:0
5456 #: selection:ir.translation,type:0
5457 #: field:multi_company.default,field_id:0
5462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5463 msgid "Long Term Projects"
5467 #: model:res.country,name:base.ve
5473 msgid "9. %j ==> 340"
5474 msgstr "9. %j ==> 340"
5477 #: model:res.country,name:base.zm
5482 #: view:ir.actions.todo:0
5483 msgid "Launch Configuration Wizard"
5487 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
5488 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
5492 #: field:ir.attachment,name:0
5493 msgid "Attachment Name"
5494 msgstr "Nombre del documento adjunto"
5497 #: view:ir.module.module:0
5498 msgid "Cancel Upgrade"
5499 msgstr "Cancelar actualización"
5502 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
5505 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
5506 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
5507 "============================================================================="
5508 "========================================\n"
5510 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
5513 "The module allows:\n"
5514 "------------------\n"
5515 " - HTML report definition\n"
5516 " - Multi header support\n"
5518 " - Multi company support\n"
5519 " - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
5520 " - JavaScript support\n"
5521 " - Raw HTML debugger\n"
5522 " - Book printing capabilities\n"
5523 " - Margins definition\n"
5524 " - Paper size definition\n"
5526 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
5528 "footer body are defined per company.\n"
5530 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
5532 " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
5534 "Requirements and Installation:\n"
5535 "------------------------------\n"
5536 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
5538 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
5539 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
5542 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
5544 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
5546 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
5547 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
5548 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
5553 " * JavaScript support activation deactivation\n"
5554 " * Collated and book format support\n"
5555 " * Zip return for separated PDF\n"
5556 " * Web client WYSIWYG\n"
5560 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
5561 msgid "See all Leads"
5565 #: model:res.country,name:base.ci
5566 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5567 msgstr "Costa de Marfil"
5570 #: model:res.country,name:base.kz
5576 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5580 #: field:ir.attachment,res_name:0
5581 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5582 msgid "Resource Name"
5583 msgstr "Nombre del recurso"
5586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
5587 msgid "User-defined Filters"
5591 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5592 #: field:ir.actions.actions,name:0
5593 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5594 #: field:ir.actions.todo,name:0
5595 #: field:ir.cron,name:0
5596 #: field:ir.model.access,name:0
5597 #: field:ir.model.fields,name:0
5598 #: field:ir.module.category,name:0
5599 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5600 #: report:ir.module.reference:0
5601 #: view:ir.property:0
5602 #: field:ir.property,name:0
5603 #: field:ir.rule,name:0
5604 #: field:ir.sequence,name:0
5605 #: field:ir.sequence.type,name:0
5606 #: field:ir.values,name:0
5607 #: view:multi_company.default:0
5608 #: field:multi_company.default,name:0
5609 #: field:res.bank,name:0
5610 #: view:res.currency.rate.type:0
5611 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5612 #: field:res.groups,name:0
5613 #: field:res.lang,name:0
5614 #: view:res.partner:0
5615 #: field:res.partner,name:0
5616 #: view:res.partner.bank:0
5617 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5618 #: field:res.request.link,name:0
5620 #: field:workflow,name:0
5621 #: field:workflow.activity,name:0
5626 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5628 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5633 #: model:res.country,name:base.ms
5638 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5639 msgid "Decimal Precision Configuration"
5643 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
5644 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5645 msgid "ir.actions.act_url"
5649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5650 msgid "Application Terms"
5651 msgstr "Términos de la aplicación"
5654 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
5656 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
5657 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
5662 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5663 #: field:ir.model.constraint,module:0
5664 #: view:ir.model.data:0
5665 #: field:ir.model.data,module:0
5666 #: field:ir.model.relation,module:0
5667 #: view:ir.module.module:0
5668 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5669 #: report:ir.module.reference:0
5670 #: field:ir.translation,module:0
5675 #: selection:base.language.install,lang:0
5676 msgid "English (UK)"
5680 #: selection:base.language.install,lang:0
5681 msgid "Japanese / 日本語"
5685 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
5686 msgid "Language Import"
5690 #: help:workflow.transition,act_from:0
5692 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5693 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5697 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
5698 #: view:res.company:0
5703 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
5706 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
5707 "=========================================\n"
5709 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
5711 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
5712 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
5713 "will be validated using the Belgian rules.\n"
5715 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
5716 "--------------------------------------------------------\n"
5717 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
5719 " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
5721 " always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
5723 " or not valid anymore.\n"
5725 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
5727 " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
5728 " database, which will truly verify that the number is valid and "
5730 " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
5732 " off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
5734 " all the time. If the service is not available or does not support the\n"
5735 " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
5739 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
5741 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
5743 "only the country code will be validated.\n"
5748 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5749 msgid "ir.actions.act_window.view"
5750 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
5754 #: report:ir.module.reference:0
5759 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5760 msgid "Lunch Orders"
5764 #: selection:base.language.install,lang:0
5765 msgid "English (CA)"
5769 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
5770 msgid "Human Resources"
5774 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
5777 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
5778 "===========================================================\n"
5780 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
5782 "Countries that use OHADA are the following:\n"
5783 "-------------------------------------------\n"
5784 " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
5787 " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
5790 " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
5795 #: view:ir.translation:0
5800 #: model:res.country,name:base.et
5805 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
5806 msgid "Authentication"
5810 #: model:res.country,name:base.sj
5811 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5812 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
5815 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
5816 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5817 msgid "ir.actions.wizard"
5818 msgstr "ir.actions.wizard"
5821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5826 #: view:ir.actions.act_window:0
5827 #: view:ir.actions.report.xml:0
5828 #: view:ir.actions.server:0
5830 msgstr "Agrupar por"
5833 #: view:res.config.installer:0
5838 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
5844 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5845 msgid "Install Language"
5849 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
5854 #: view:ir.translation:0
5859 #: selection:res.request,state:0
5864 #: selection:base.language.export,state:0
5869 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5870 msgid "On delete property for many2one fields"
5871 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
5874 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5875 msgid "Accounting & Finance"
5879 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5881 msgstr "Id escritura"
5884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5889 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5890 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5892 msgid "User-defined Defaults"
5896 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
5899 "Allow users to sign up and reset their password\n"
5900 "===============================================\n"
5905 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5911 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5912 msgid "Domain Value"
5913 msgstr "Valor de dominio"
5916 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
5919 "This module is to configure modules related to an association.\n"
5920 "==============================================================\n"
5922 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
5924 "membership products (schemes).\n"
5929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
5930 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
5931 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
5932 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
5933 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
5934 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
5935 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
5936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
5937 #: view:res.company:0
5938 #: view:res.config:0
5939 msgid "Configuration"
5940 msgstr "Configuración"
5943 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
5946 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
5947 "===============================================================\n"
5949 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
5951 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
5954 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
5956 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
5961 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
5963 msgid "Operation forbidden"
5967 #: view:ir.actions.server:0
5968 msgid "SMS Configuration"
5969 msgstr "Configuración SMS"
5972 #: help:ir.rule,active:0
5974 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
5975 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
5976 "you reload the module."
5980 #: selection:base.language.install,lang:0
5981 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5985 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5988 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5989 "========================================\n"
5991 "Allows users to create custom dashboard.\n"
5996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5998 msgid "Access Controls List"
5999 msgstr "Lista de controles de acceso"
6002 #: model:res.country,name:base.um
6003 msgid "USA Minor Outlying Islands"
6004 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
6007 #: help:ir.cron,numbercall:0
6009 "How many times the method is called,\n"
6010 "a negative number indicates no limit."
6014 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
6016 msgstr "Tipo de banco"
6019 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
6021 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
6022 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
6025 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
6026 #: view:ir.module.module:0
6027 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
6032 #: view:ir.ui.view_sc:0
6034 msgstr "Abreviación"
6037 #: field:ir.model.data,date_init:0
6039 msgstr "Fecha de inicio"
6042 #: selection:base.language.install,lang:0
6043 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
6047 #: code:addons/base/module/module.py:361
6050 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6055 msgid "Belgium - Payroll"
6059 #: view:workflow.activity:0
6060 #: field:workflow.activity,flow_start:0
6062 msgstr "Inicio de Workflow"
6065 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
6066 msgid "res.partner.title"
6067 msgstr "res.partner.title"
6070 #: view:res.partner.bank:0
6071 msgid "Bank Account Owner"
6072 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
6075 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
6076 msgid "Uncategorized"
6080 #: view:res.partner:0
6085 #: field:res.partner,is_company:0
6086 msgid "Is a Company"
6090 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6095 #: model:res.country,name:base.gp
6096 msgid "Guadeloupe (French)"
6097 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
6100 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
6101 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
6102 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6108 #: help:workflow.transition,signal:0
6110 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
6111 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
6112 "button is necessary to validate this transition."
6116 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
6117 msgid "Original View"
6118 msgstr "Vista Original"
6121 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
6124 "OpenERP Web kanban view.\n"
6125 "========================\n"
6130 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
6132 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
6136 #: help:res.country.state,name:0
6138 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
6142 #: view:res.partner.bank:0
6147 #: sql_constraint:ir.filters:0
6148 msgid "Filter names must be unique"
6152 #: help:multi_company.default,object_id:0
6153 msgid "Object affected by this rule"
6157 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
6162 #: field:ir.filters,is_default:0
6163 msgid "Default filter"
6167 #: report:ir.module.reference:0
6172 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
6174 msgstr "Nombre del menú"
6177 #: field:ir.values,key2:0
6182 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
6185 "Module to import CODA bank statements.\n"
6186 "======================================\n"
6188 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
6189 "----------------------------------------------------------------------\n"
6190 " * CODA v1 support.\n"
6191 " * CODA v2.2 support.\n"
6192 " * Foreign Currency support.\n"
6193 " * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
6194 " * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
6195 " Communications.\n"
6196 " * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
6198 " * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
6199 " * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
6202 " * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
6204 " the CODA Bank Account configuration records).\n"
6205 " * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
6209 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
6211 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
6213 "the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
6215 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
6217 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
6219 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
6221 "business processes.\n"
6223 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
6226 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
6228 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
6229 "Statements will also remove those associated statements.\n"
6231 "The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
6233 "-----------------------------------------------------------------------------"
6235 " 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
6237 " the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
6238 " configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
6239 " configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
6241 " transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
6243 " CODA File Import wizard.\n"
6244 " 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
6246 " line is matched against the reference field of in- and outgoing "
6248 " (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
6249 " 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
6250 "counterparty is \n"
6251 " located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
6253 " Supplier records.\n"
6254 " 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
6256 " by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
6258 " File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
6260 "In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
6262 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
6264 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
6266 "Remark on CODA V1 support:\n"
6267 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
6268 "In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
6269 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
6271 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
6273 "V2.2 specifications.\n"
6274 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
6275 "configuration menu.\n"
6279 #: view:ir.attachment:0
6284 #: model:res.country,name:base.my
6289 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
6290 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
6292 msgid "Increment number must not be zero."
6296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6297 msgid "Cancel Journal Entries"
6301 #: field:res.partner,tz_offset:0
6302 msgid "Timezone offset"
6306 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
6309 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
6310 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
6311 "============================================================================="
6312 "============================================================\n"
6314 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
6315 "------------------------------------------------------------------------\n"
6316 " * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
6318 " send, reports to print and send by email, custom actions\n"
6319 " * Define input segments that will select the items that should enter "
6321 " campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
6322 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
6324 " and fine-tune it\n"
6325 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
6327 " requires manual validation\n"
6328 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
6329 " campaign does everything fully automatically.\n"
6331 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
6333 "input segments, workflow.\n"
6335 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
6336 "marketing_campaign_crm_demo\n"
6337 " module, but this will also install the CRM application as it depends "
6344 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6346 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6347 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6351 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6354 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6355 "=============================================\n"
6357 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6358 "Price and Cost Price.\n"
6363 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6364 msgid "Launch Automatically"
6368 #: help:ir.model.fields,translate:0
6370 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6371 "mechanism for that field)"
6375 #: selection:base.language.install,lang:0
6376 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6380 #: model:res.country,name:base.cv
6385 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
6386 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
6390 #: model:res.groups,comment:base.group_user
6392 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
6393 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
6397 #: code:addons/orm.py:2247
6399 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6403 #: help:ir.values,key:0
6405 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6406 "- Default: a default value for a model field"
6410 #: field:base.module.update,add:0
6411 msgid "Number of modules added"
6412 msgstr "Número de módulos añadidos"
6415 #: view:res.currency:0
6416 msgid "Price Accuracy"
6420 #: selection:base.language.install,lang:0
6421 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6425 #: selection:base.language.install,lang:0
6426 msgid "French / Français"
6427 msgstr "Francés / Francés"
6430 #: view:ir.module.module:0
6431 msgid "Created Menus"
6432 msgstr "Menús creados"
6435 #: code:addons/base/module/module.py:502
6436 #: view:ir.module.module:0
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6443 msgid "Budgets Management"
6447 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6449 msgstr "Elemento del workflow"
6452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6453 msgid "Database Anonymization"
6457 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6462 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
6465 "Croatian localisation.\n"
6466 "======================\n"
6468 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
6469 " http://www.slobodni-programi.hr\n"
6472 " Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
6473 " Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
6477 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
6479 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
6481 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
6483 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
6484 "Porezi PDV obrasca\n"
6486 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
6488 "Izvori podataka:\n"
6489 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
6490 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
6495 #: view:ir.actions.act_window:0
6496 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6497 #: view:ir.actions.actions:0
6498 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6499 #: field:ir.ui.menu,action:0
6500 #: selection:ir.values,key:0
6505 #: view:ir.actions.server:0
6506 msgid "Email Configuration"
6507 msgstr "Configuración Email"
6510 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6515 #: model:res.country,name:base.cw
6520 #: view:ir.sequence:0
6521 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
6526 #: view:ir.config_parameter:0
6527 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
6528 msgid "System Parameters"
6532 #: help:ir.actions.client,tag:0
6534 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6535 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6539 #: sql_constraint:ir.rule:0
6540 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6544 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6545 msgid "Format Layout"
6549 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6552 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6553 "================================================================\n"
6555 "With this module you would not only be able to access documents through "
6557 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6563 #: field:ir.model.fields,size:0
6568 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6573 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
6575 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
6579 #: model:res.country,name:base.sd
6584 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6585 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6586 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6587 #: view:res.currency.rate.type:0
6588 msgid "Currency Rate Type"
6592 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
6595 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
6596 "========================================================================\n"
6598 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
6600 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
6603 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
6605 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
6607 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
6609 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
6611 "scenarios in fiscal positions).\n"
6613 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
6615 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
6617 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
6619 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
6621 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
6623 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
6625 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
6629 #: model:res.country,name:base.fm
6634 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6635 #: view:res.groups:0
6640 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6641 msgid "Launch Manually Once"
6646 #: view:workflow.activity:0
6647 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
6648 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
6649 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
6650 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
6655 #: selection:base.language.install,lang:0
6656 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6660 #: model:res.country,name:base.il
6665 #: code:addons/base/res/res_config.py:444
6667 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6671 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6672 msgid "OHADA - Accounting"
6676 #: help:res.bank,bic:0
6677 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
6682 msgid "Indian - Accounting"
6686 #: field:res.lang,time_format:0
6688 msgstr "Formato de hora"
6691 #: field:res.company,rml_header3:0
6692 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
6696 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6697 msgid "Contact Creation"
6701 #: view:ir.module.module:0
6702 msgid "Defined Reports"
6703 msgstr "Informes definidos"
6706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
6711 #: view:ir.actions.report.xml:0
6713 msgstr "Informe XML"
6716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6717 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6718 #: view:ir.module.module:0
6719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6724 #: view:workflow.activity:0
6725 #: selection:workflow.activity,kind:0
6726 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6727 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6733 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6735 #: field:res.partner,bank_ids:0
6740 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
6743 "OpenERP Web core module.\n"
6744 "========================\n"
6746 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
6751 #: view:ir.sequence:0
6752 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
6756 #: field:res.users,id:0
6761 #: field:ir.cron,doall:0
6762 msgid "Repeat Missed"
6763 msgstr "Repetir perdidos"
6766 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6768 msgid "Can not create the module file: %s !"
6769 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
6772 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6773 msgid "Object Mapping"
6774 msgstr "Asignación de objetos"
6777 #: field:ir.module.category,xml_id:0
6778 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6783 #: help:res.currency.rate,rate:0
6784 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6785 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
6788 #: model:res.country,name:base.uk
6789 msgid "United Kingdom"
6790 msgstr "Reino Unido"
6793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
6794 msgid "Panama Localization Chart Account"
6798 #: help:res.partner.category,active:0
6799 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6801 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
6804 #: report:ir.module.reference:0
6809 #: model:res.country,name:base.bw
6814 #: view:res.partner.title:0
6815 msgid "Partner Titles"
6816 msgstr "Títulos del partner"
6819 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
6820 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
6822 msgid "Use the format '%s'"
6826 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6827 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6828 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
6831 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6832 msgid "Customer Profiling"
6836 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6838 msgstr "Días laborables"
6841 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6842 msgid "Multi-Company"
6846 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6847 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6849 msgstr "Elementos de trabajo"
6852 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
6854 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
6858 #: view:ir.filters:0
6859 msgid "Filters visible only for one user"
6863 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6864 msgid "ir.attachment"
6865 msgstr "ir.attachment"
6868 #: code:addons/orm.py:4348
6871 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6872 "this object as this object is for reporting purpose."
6876 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
6879 "New extensible file import for OpenERP\n"
6880 "======================================\n"
6882 "Re-implement openerp's file import system:\n"
6884 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
6885 " client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
6886 " import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
6887 " other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
6888 " import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
6889 " 3+ different projects.\n"
6891 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
6892 " own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
6893 " files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
6894 " their data production sources.\n"
6896 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
6897 " need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
6901 #: selection:res.currency,position:0
6902 msgid "After Amount"
6906 #: selection:base.language.install,lang:0
6907 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6908 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
6911 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6913 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6914 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6916 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
6917 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
6918 "del registro nuevo."
6921 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
6922 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
6926 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
6927 msgid "Target model uses the need action mechanism"
6931 #: help:ir.model.fields,relation:0
6932 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6937 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6941 #: help:base.language.import,overwrite:0
6943 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6944 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6948 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6949 msgid "Inherited View"
6950 msgstr "Vista heredada"
6953 #: view:ir.translation:0
6958 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
6959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6960 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
6961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6966 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6967 msgid "Web Icon Image (hover)"
6971 #: view:base.module.import:0
6972 msgid "Module file successfully imported!"
6976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
6977 #: view:ir.model.constraint:0
6978 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
6979 msgid "Model Constraints"
6983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
6984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
6985 #: view:workflow.activity:0
6987 msgstr "Transiciones"
6990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6991 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6996 #: help:ir.values,company_id:0
6997 msgid "If set, action binding only applies for this company"
7001 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
7005 "科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
7006 "============================================================\n"
7011 #: model:res.country,name:base.lc
7013 msgstr "Santa Lucía"
7016 #: help:res.users,new_password:0
7018 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
7019 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
7024 #: model:res.country,name:base.so
7029 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7034 #: model:res.groups,name:base.group_user
7035 #: field:res.partner,employee:0
7036 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7041 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
7044 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
7045 "=========================================\n"
7046 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
7047 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
7049 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
7050 "their status quickly as they evolve.\n"
7055 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7056 msgid "Create Access"
7057 msgstr "Acceso de Creación"
7060 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
7063 "This module implements a timesheet system.\n"
7064 "==========================================\n"
7066 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
7068 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
7070 "the analytic account.\n"
7072 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
7074 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
7076 "up a management by affair.\n"
7081 #: field:res.bank,state:0
7082 #: field:res.company,state_id:0
7083 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7088 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
7093 #: field:ir.model.data,display_name:0
7098 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
7099 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7100 msgid "ir.actions.client"
7104 #: model:res.country,name:base.io
7105 msgid "British Indian Ocean Territory"
7106 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
7109 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
7110 msgid "Module Immediate Install"
7114 #: view:ir.actions.server:0
7115 msgid "Field Mapping"
7116 msgstr "Asignación de campo"
7119 #: field:ir.model.fields,ttype:0
7121 msgstr "Tipo de Campo"
7124 #: field:res.country.state,code:0
7126 msgstr "Código de Provincia"
7129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
7130 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
7134 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
7137 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
7138 "=====================================================================\n"
7140 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
7141 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
7143 "taxes and the Quetzal currency."
7147 #: selection:res.lang,direction:0
7148 msgid "Left-to-Right"
7149 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
7152 #: field:ir.model.fields,translate:0
7154 #: field:res.lang,translatable:0
7155 msgid "Translatable"
7159 #: help:base.language.import,code:0
7160 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
7164 #: model:res.country,name:base.vn
7169 #: field:res.users,signature:0
7174 #: field:res.partner.category,complete_name:0
7176 msgstr "Nombre completo"
7179 #: view:ir.attachment:0
7184 #: view:ir.property:0
7185 msgid "Parameters that are used by all resources."
7189 #: model:res.country,name:base.mz
7194 #: help:ir.values,action_id:0
7196 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
7197 "automatically set the correct reference"
7201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
7202 msgid "Long Term Planning"
7206 #: field:ir.actions.server,message:0
7211 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
7212 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
7213 msgid "On Multiple Doc."
7214 msgstr "En múltiples doc."
7217 #: view:base.language.export:0
7218 #: view:base.language.import:0
7219 #: view:base.language.install:0
7220 #: view:base.module.import:0
7221 #: view:base.module.update:0
7222 #: view:base.module.upgrade:0
7223 #: view:base.update.translations:0
7224 #: view:change.password.wizard:0
7225 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
7226 #: view:res.config:0
7227 #: view:res.config.installer:0
7229 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
7234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
7235 msgid "Accounting and Finance"
7239 #: view:ir.module.module:0
7244 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
7247 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
7248 "============================================================\n"
7250 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
7252 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
7254 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
7256 "trigger an automatic reminder email.\n"
7261 #: field:res.partner,function:0
7262 msgid "Job Position"
7266 #: view:res.partner:0
7267 #: field:res.partner,child_ids:0
7272 #: model:res.country,name:base.fo
7273 msgid "Faroe Islands"
7274 msgstr "Islas Feroe"
7277 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
7278 msgid "Connection Security"
7282 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7284 msgid "Please specify an action to launch !"
7285 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
7288 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7289 msgid "Ecuador - Accounting"
7293 #: field:res.partner.category,name:0
7294 msgid "Category Name"
7295 msgstr "Nombre de categoría"
7298 #: model:res.country,name:base.mp
7299 msgid "Northern Mariana Islands"
7300 msgstr "Islas Marianas del Norte"
7303 #: field:change.password.user,user_login:0
7308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7309 msgid "Honduras - Accounting"
7313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7314 msgid "Intrastat Reporting"
7318 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
7321 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7322 "change your own password."
7326 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
7327 msgid "ir.config_parameter"
7331 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
7334 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
7335 "resources allocation.\n"
7336 "============================================================================="
7341 " * Manage Big project\n"
7342 " * Define various Phases of Project\n"
7343 " * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
7345 " which are in draft, open and pending state of the project given. If "
7347 " project given then all the draft, open and pending state phases will "
7349 " * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
7350 " project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
7352 " draft and pending tasks.\n"
7353 " * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
7355 " are scheduled with taking the phase's start date.\n"
7360 #: code:addons/orm.py:2021
7362 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7366 #: selection:ir.property,type:0
7371 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7373 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
7374 "content is in another data field"
7378 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
7379 msgid "Manufacturer"
7383 #: help:res.users,company_id:0
7384 msgid "The company this user is currently working for."
7388 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7389 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7390 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7393 #: view:workflow.transition:0
7398 #: field:ir.cron,active:0
7399 #: field:ir.mail_server,active:0
7400 #: field:ir.model.access,active:0
7401 #: field:ir.rule,active:0
7402 #: field:ir.sequence,active:0
7403 #: field:res.bank,active:0
7404 #: field:res.currency,active:0
7405 #: field:res.lang,active:0
7406 #: field:res.partner,active:0
7407 #: field:res.partner.category,active:0
7408 #: field:res.request,active:0
7409 #: field:res.users,active:0
7410 #: view:workflow.instance:0
7411 #: view:workflow.workitem:0
7416 #: model:res.country,name:base.na
7421 #: field:res.partner.category,child_ids:0
7422 msgid "Child Categories"
7423 msgstr "Categorías hijas"
7426 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7427 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
7428 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
7429 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
7430 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
7431 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
7432 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
7433 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
7434 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
7435 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
7436 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
7437 #: code:addons/base/module/module.py:320
7438 #: code:addons/base/module/module.py:362
7439 #: code:addons/base/module/module.py:366
7440 #: code:addons/base/module/module.py:372
7441 #: code:addons/base/module/module.py:499
7442 #: code:addons/base/module/module.py:525
7443 #: code:addons/base/module/module.py:539
7444 #: code:addons/base/module/module.py:644
7445 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
7446 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
7447 #: code:addons/custom.py:555
7448 #: code:addons/orm.py:787
7449 #: code:addons/orm.py:3961
7455 #: help:res.partner,tz:0
7457 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
7458 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
7459 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
7460 "time values: your computer's timezone."
7464 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7465 msgid "Account Analytic Defaults"
7469 #: selection:ir.ui.view,type:0
7475 msgid "Scheduled Action"
7479 #: model:res.country,name:base.bi
7484 #: view:base.language.export:0
7485 #: view:base.language.install:0
7486 #: view:base.module.configuration:0
7487 #: view:base.module.update:0
7492 #: selection:base.language.install,lang:0
7493 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7497 #: view:ir.actions.todo:0
7498 msgid "Wizards to be Launched"
7502 #: model:res.country,name:base.bt
7507 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
7510 "This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
7512 "============================================================================="
7518 #: help:ir.sequence,number_next:0
7519 msgid "Next number of this sequence"
7523 #: view:res.partner:0
7529 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
7533 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
7535 msgstr "Esta ventana"
7538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
7539 msgid "Anonymous portal"
7543 #: field:base.language.export,format:0
7545 msgstr "Formato del archivo"
7548 #: field:res.lang,iso_code:0
7553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7554 msgid "Associations Management"
7558 #: help:ir.model,modules:0
7559 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7563 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7569 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7571 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7572 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7577 #: view:workflow.workitem:0
7578 msgid "Workflow Workitems"
7579 msgstr "Elementos del workflow"
7582 #: model:res.country,name:base.vc
7583 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7584 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
7587 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7588 #: field:res.users,password:0
7593 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
7594 msgid "Portal Claim"
7598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
7599 msgid "Peru Localization Chart Account"
7603 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
7606 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
7607 "=============================================\n"
7611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7613 #: field:ir.model,field_id:0
7614 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7615 #: view:ir.model.fields:0
7616 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7626 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
7629 "Enable shortcuts feature in the web client.\n"
7630 "===========================================\n"
7632 "Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
7635 "Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
7641 #: field:res.company,rml_header2:0
7642 msgid "RML Internal Header"
7643 msgstr "Cabecera interna RML"
7646 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7647 msgid "Search View Ref."
7651 #: help:res.users,partner_id:0
7652 msgid "Partner-related data of the user"
7656 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
7659 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
7660 "==========================================\n"
7665 #: view:ir.mail_server:0
7666 msgid "Test Connection"
7670 #: model:res.country,name:base.mm
7675 #: help:ir.model.fields,modules:0
7676 msgid "List of modules in which the field is defined"
7680 #: selection:base.language.install,lang:0
7681 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7682 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
7685 #: field:ir.model.fields,selection:0
7686 msgid "Selection Options"
7690 #: field:res.bank,street:0
7691 #: field:res.company,street:0
7692 #: field:res.partner,street:0
7693 #: view:res.partner.bank:0
7694 #: field:res.partner.bank,street:0
7699 #: model:res.country,name:base.yu
7704 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
7707 "Automated Translations through Gengo API\n"
7708 "========================================\n"
7710 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
7711 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
7712 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
7713 "Companies > Gengo Parameters`\n"
7714 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
7715 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
7717 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
7718 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
7724 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
7727 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
7728 "============================================\n"
7730 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
7732 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
7734 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
7735 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
7737 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
7738 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
7739 "-----------------------------------------------------------------------------"
7740 "-----------------------------\n"
7741 " * CRM Leads/Opportunities\n"
7743 " * Project Issues\n"
7744 " * Project Tasks\n"
7745 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
7747 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
7749 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
7751 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
7753 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
7755 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
7757 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
7759 "same *conversation* document.\n"
7761 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
7762 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
7767 #: field:res.currency,rounding:0
7768 msgid "Rounding Factor"
7772 #: model:res.country,name:base.ca
7777 #: view:base.language.export:0
7782 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7784 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7785 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7789 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7791 msgstr "Desconocido"
7794 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7795 msgid "Change My Preferences"
7796 msgstr "Cambiar mis preferencias"
7799 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
7801 msgid "Invalid model name in the action definition."
7805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7808 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7809 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7810 "============================================================================="
7811 "===================================\n"
7813 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7818 #: model:res.country,name:base.cm
7823 #: model:res.country,name:base.bf
7824 msgid "Burkina Faso"
7825 msgstr "Burkina Faso"
7828 #: selection:ir.model.fields,state:0
7829 msgid "Custom Field"
7830 msgstr "Campo personalizado"
7833 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
7834 msgid "Financial and Analytic Accounting"
7838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
7839 msgid "Portal Project"
7843 #: model:res.country,name:base.cc
7844 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7845 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
7848 #: selection:base.language.install,state:0
7849 #: selection:base.module.import,state:0
7850 #: selection:base.module.update,state:0
7855 #: view:res.partner:0
7856 #: field:res.partner,user_id:0
7862 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
7863 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
7866 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7867 msgid "Bank type fields"
7868 msgstr "Campos del tipo de banco"
7871 #: constraint:ir.rule:0
7872 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
7876 #: selection:base.language.install,lang:0
7877 msgid "Dutch / Nederlands"
7878 msgstr "Holandés / Nederlands"
7881 #: selection:res.company,paper_format:0
7886 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
7888 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
7889 " Click to add a contact in your address book.\n"
7891 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
7892 " a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
7893 " documents, etc.\n"
7899 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7900 msgid "Company Bank Accounts"
7904 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
7906 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
7910 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7911 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7915 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
7917 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
7921 #: code:addons/base/res/res_config.py:350
7926 "This addon is already installed on your system"
7930 #: help:ir.cron,interval_number:0
7931 msgid "Repeat every x."
7935 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7936 msgid "Normal Bank Account"
7940 #: field:change.password.user,wizard_id:0
7941 #: view:ir.actions.wizard:0
7946 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
7952 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
7957 #: report:ir.module.reference:0
7958 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
7959 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
7962 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7967 #: field:ir.sequence,suffix:0
7972 #: model:res.country,name:base.mo
7977 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7982 #: help:res.partner,use_parent_address:0
7984 "Select this if you want to set company's address information for this "
7989 #: field:ir.default,field_name:0
7990 msgid "Object Field"
7991 msgstr "Campo del objeto"
7994 #: selection:base.language.install,lang:0
7995 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7999 #: selection:base.language.install,lang:0
8000 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8004 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
8009 #: help:ir.actions.server,subject:0
8011 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
8012 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
8013 "object.partner_id.name ]]`"
8017 #: help:res.partner,image:0
8019 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
8024 #: model:res.country,name:base.to
8029 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
8031 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
8032 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
8033 "be changed after creation."
8037 #: view:res.partner.bank:0
8038 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
8042 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
8045 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
8047 "============================================================================="
8050 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
8053 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
8054 "-------------------------------------------------------------\n"
8068 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
8069 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
8070 "can also be split.\n"
8072 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
8073 "assigned to one salesman:\n"
8074 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
8075 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
8078 " * SubProject 1.1 : 50%\n"
8080 " * SubProject 1.2 : 50%\n"
8085 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
8086 "lines,for one account entry.\n"
8088 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
8089 "of creation of distribution models.\n"
8094 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8095 msgid "Entries Sequence Numbering"
8099 #: view:base.language.export:0
8105 msgid "Client Actions"
8109 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
8114 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
8115 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
8119 #: code:addons/base/module/module.py:539
8122 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
8123 "But this module is not available in your system."
8125 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
8126 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
8129 #: field:workflow.transition,act_to:0
8130 msgid "Destination Activity"
8131 msgstr "Actividad Destino"
8134 #: help:res.currency,position:0
8136 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
8141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
8142 msgid "Pad on tasks"
8146 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
8147 msgid "base.update.translations"
8152 msgid "Full Access Right"
8156 #: field:res.partner.category,parent_id:0
8157 msgid "Parent Category"
8158 msgstr "Categoría \"padre\""
8161 #: model:res.country,name:base.fi
8166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
8167 msgid "Web Shortcuts"
8171 #: view:res.partner:0
8172 #: selection:res.partner,type:0
8173 #: selection:res.partner.title,domain:0
8179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
8180 msgid "Austria - Accounting"
8184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
8189 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
8190 msgid "Project Management"
8194 #: view:ir.module.module:0
8195 msgid "Cancel Uninstall"
8196 msgstr "Cancelar desinstalación"
8200 msgid "Communication"
8204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
8205 msgid "Analytic Accounting"
8209 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
8210 msgid "ir.model.constraint"
8214 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8219 #: help:ir.model.relation,name:0
8220 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
8224 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
8227 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
8228 "===================================================\n"
8232 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
8233 msgid "ir.server.object.lines"
8234 msgstr "ir.server.object.lines"
8237 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
8238 msgid "Belgium - Accounting"
8242 #: view:ir.model.access:0
8243 msgid "Access Control"
8247 #: model:res.country,name:base.kw
8252 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
8253 msgid "Payment Follow-up Management"
8257 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
8262 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
8264 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
8265 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
8266 "with the object and time variables."
8268 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
8269 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
8270 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
8273 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8275 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8280 #: selection:ir.property,type:0
8285 #: model:res.country,name:base.ng
8290 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
8292 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8297 msgid "IBAN Bank Accounts"
8301 #: field:res.company,user_ids:0
8302 msgid "Accepted Users"
8306 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8307 msgid "Web Icon Image"
8311 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8312 msgid "Target Object"
8316 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8317 msgid "Always Searchable"
8318 msgstr "Siempre puede ser buscado"
8321 #: help:res.country.state,code:0
8322 msgid "The state code in max. three chars."
8326 #: model:res.country,name:base.hk
8331 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
8336 #: field:ir.default,ref_id:0
8341 #: model:res.country,name:base.ph
8346 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
8347 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
8351 #: model:res.country,name:base.ma
8356 #: help:ir.values,model_id:0
8358 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8359 "automatically set the correct model name"
8364 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
8365 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
8368 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8371 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
8376 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8379 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
8381 "============================================================================="
8384 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
8385 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
8386 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
8388 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
8390 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
8392 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
8394 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
8396 " * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
8398 " Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
8400 " * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
8402 " in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
8404 " grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
8406 " om Journalen te creeren.\n"
8408 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
8410 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
8412 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
8419 #: help:ir.rule,global:0
8420 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8424 #: model:res.country,name:base.td
8429 #: help:ir.cron,priority:0
8431 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8436 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8437 msgid "workflow.transition"
8438 msgstr "workflow.transition"
8442 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8443 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
8446 #: view:ir.ui.menu:0
8451 #: report:ir.module.reference:0
8452 msgid "Introspection report on objects"
8453 msgstr "Informe detallado de objetos"
8456 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
8457 msgid "Google Analytics"
8461 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
8464 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
8465 "=================================================================\n"
8467 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
8468 "lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
8470 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
8472 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
8473 "meeting minutes.\n"
8475 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
8479 #: model:res.country,name:base.dm
8484 #: field:ir.translation,name:0
8485 msgid "Translated field"
8489 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8490 msgid "Advanced Routes"
8494 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8495 msgid "Collaborative Pads"
8499 #: model:res.country,name:base.np
8504 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
8505 msgid "Document Page"
8509 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
8510 msgid "Argentina Localization Chart Account"
8514 #: field:ir.module.module,description_html:0
8515 msgid "Description HTML"
8519 #: help:res.groups,implied_ids:0
8520 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8524 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
8525 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
8529 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8530 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
8536 msgid "Warning Messages and Alerts"
8540 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8542 #: view:ir.ui.view.custom:0
8543 msgid "Customized Views"
8547 #: view:base.module.import:0
8548 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
8549 msgid "Module Import"
8550 msgstr "Importación de módulo"
8553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8554 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8556 msgid "Action Bindings"
8560 #: help:res.partner,lang:0
8562 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
8563 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
8567 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
8570 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
8571 "==============================================\n"
8573 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
8574 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
8575 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
8578 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
8579 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
8580 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
8582 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
8583 "and the final evaluation by the manager.\n"
8587 "* Ability to create employees evaluations.\n"
8588 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
8589 "well as his manager.\n"
8590 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
8591 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
8592 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
8593 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
8594 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
8595 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
8596 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
8600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8601 msgid "Update Modules List"
8602 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
8605 #: code:addons/base/module/module.py:359
8608 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8612 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8617 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
8620 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
8621 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
8622 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
8623 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
8627 #: code:addons/orm.py:2818
8629 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8633 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8638 #: selection:base.language.install,lang:0
8639 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8643 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
8646 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
8648 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
8655 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8659 #: selection:base.language.install,lang:0
8660 msgid "Slovenian / slovenščina"
8661 msgstr "Esloveno / slovenščina"
8664 #: field:res.currency,position:0
8665 msgid "Symbol Position"
8669 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8672 "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8674 "============================================================================="
8677 "German accounting chart and localization.\n"
8682 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8683 msgid "Reload from Attachment"
8684 msgstr "Recargar desde adjunto"
8687 #: model:res.country,name:base.mx
8692 #: code:addons/orm.py:3903
8695 "For this kind of document, you may only access records you created "
8698 "(Document type: %s)"
8702 #: view:base.language.export:0
8703 msgid "documentation"
8707 #: help:ir.model,osv_memory:0
8709 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
8710 "are automatically deleted from the database or not)"
8714 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
8716 msgid "Missing SMTP Server"
8720 #: sql_constraint:ir.translation:0
8721 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
8725 #: field:base.language.export,data:0
8726 #: field:base.language.import,data:0
8731 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8732 msgid "Module Upgrade Install"
8736 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8737 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8738 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8742 msgid "%b - Abbreviated month name."
8743 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
8746 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:730
8748 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
8752 #: constraint:ir.rule:0
8753 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
8757 #: field:res.partner,supplier:0
8758 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8763 #: view:ir.actions.server:0
8764 #: selection:ir.actions.server,state:0
8765 msgid "Multi Actions"
8766 msgstr "Multi acciones"
8769 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
8770 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
8774 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
8777 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
8778 "==================================\n"
8779 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
8780 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
8781 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
8782 "of your fleet of vehicle(s)\n"
8786 "* Add vehicles to your fleet\n"
8787 "* Manage contracts for vehicles\n"
8788 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
8789 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
8790 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
8791 "* Analysis graph for costs\n"
8795 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8796 msgid "Default Company"
8800 #: selection:base.language.install,lang:0
8801 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8805 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8806 msgid "ID of the view defined in xml file"
8810 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8811 msgid "Import Module"
8815 #: model:res.country,name:base.as
8816 msgid "American Samoa"
8817 msgstr "Samoa Americana"
8820 #: view:ir.attachment:0
8821 msgid "My Document(s)"
8825 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8826 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8830 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8835 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
8837 msgid "Everything seems properly set up!"
8841 #: view:res.request.link:0
8842 msgid "Request Link"
8843 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
8846 #: view:ir.attachment:0
8847 #: selection:ir.attachment,type:0
8848 #: field:ir.module.module,url:0
8853 #: help:res.country,name:0
8854 msgid "The full name of the country."
8855 msgstr "El nombre completo del país."
8858 #: selection:ir.actions.server,state:0
8863 #: code:addons/orm.py:4246
8864 #: code:addons/orm.py:4347
8870 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
8871 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
8875 #: model:res.country,name:base.ae
8876 msgid "United Arab Emirates"
8877 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
8880 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
8882 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
8883 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
8884 "true. Otherwise, it is false."
8888 #: code:addons/orm.py:3961
8891 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8895 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
8900 #: field:res.partner.title,shortcut:0
8901 msgid "Abbreviation"
8905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8910 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8913 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8914 "==================================================================\n"
8916 "Greek accounting chart and localization.\n"
8922 msgid "Action Reference"
8926 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
8929 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
8930 "===============================================\n"
8931 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
8933 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
8935 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
8940 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
8942 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
8944 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
8946 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
8948 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
8950 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
8951 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
8953 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
8954 "authenticate it.\n"
8956 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
8958 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
8960 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
8961 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
8963 "Security Considerations:\n"
8964 "------------------------\n"
8965 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
8967 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
8968 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
8970 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
8972 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
8975 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
8976 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
8979 "Here is how it works:\n"
8980 "---------------------\n"
8981 " * The system first attempts to authenticate users against the local "
8984 " * if this authentication fails (for example because the user has no "
8986 " password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
8988 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
8989 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
8990 "queried to do the authentication.\n"
8992 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
8998 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
9000 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
9002 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
9004 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9006 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
9008 " assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
9010 " a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9011 " usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
9013 " login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
9015 " user with the same login (and a blank password), then rename this "
9017 " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
9019 " the way you want.\n"
9021 "Interaction with base_crypt:\n"
9022 "----------------------------\n"
9023 "The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
9025 "authentication if installed at the same time.\n"
9030 #: model:res.country,name:base.re
9031 msgid "Reunion (French)"
9032 msgstr "Reunión (Francesa)"
9035 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
9038 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9042 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
9043 msgid "Repairs Management"
9047 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9048 msgid "Assets Management"
9052 #: view:ir.model.access:0
9054 #: field:ir.rule,global:0
9059 #: model:res.country,name:base.cz
9060 msgid "Czech Republic"
9061 msgstr "República Checa"
9064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9065 msgid "Claim on Deliveries"
9069 #: model:res.country,name:base.sb
9070 msgid "Solomon Islands"
9071 msgstr "Islas Salomón"
9074 #: code:addons/orm.py:4152
9075 #: code:addons/orm.py:4685
9078 msgstr "ErrorAcceso"
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
9084 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
9085 "=============================\n"
9090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
9091 msgid "State/Stage Management"
9095 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
9100 #: field:ir.exports,resource:0
9101 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9102 #: field:ir.property,res_id:0
9107 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
9110 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
9111 "in the sequence they occur.\n"
9112 "============================================================================="
9113 "=========================\n"
9115 "**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
9117 "**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
9124 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9125 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9128 #: view:ir.filters:0
9129 msgid "Filters shared with all users"
9133 #: view:ir.translation:0
9134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9135 msgid "Translations"
9136 msgstr "Traducciones"
9139 #: view:ir.actions.report.xml:0
9144 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
9149 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
9152 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9153 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9158 #: model:res.country,name:base.ua
9163 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9164 #: field:ir.module.module,website:0
9165 #: field:res.company,website:0
9166 #: field:res.partner,website:0
9172 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9178 msgid "Leave Management"
9182 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
9186 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
9187 "Please find details below.\n"
9188 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
9189 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
9190 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
9192 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
9197 #: view:ir.module.category:0
9198 msgid "Module Category"
9199 msgstr "Categoría del módulo"
9202 #: model:res.country,name:base.us
9203 msgid "United States"
9204 msgstr "Estados Unidos"
9207 #: view:ir.ui.view:0
9208 msgid "Architecture"
9212 #: model:res.country,name:base.ml
9217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
9222 #: selection:base.language.install,lang:0
9223 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9227 #: selection:base.language.install,lang:0
9228 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9232 #: field:ir.cron,interval_number:0
9233 msgid "Interval Number"
9234 msgstr "Número de Intervalo"
9237 #: model:res.country,name:base.dz
9242 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
9245 "This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
9246 "portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
9247 "============================================================================="
9248 "==========================================================\n"
9253 #: model:res.country,name:base.bn
9254 msgid "Brunei Darussalam"
9255 msgstr "Brunei Darussalam"
9258 #: view:ir.actions.act_window:0
9259 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9260 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9261 #: field:ir.ui.view,type:0
9263 msgstr "Tipo de vista"
9266 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9267 msgid "User Interface"
9268 msgstr "Interfaz de usuario"
9271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
9272 msgid "MRP Byproducts"
9276 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9277 msgid "Partner Ref."
9278 msgstr "Ref. empresa"
9281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
9282 msgid "Expense Management"
9286 #: field:ir.attachment,create_date:0
9287 msgid "Date Created"
9288 msgstr "Fecha de creación"
9291 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9292 msgid "The workflow signal to trigger"
9296 #: selection:base.language.install,state:0
9297 #: selection:base.module.import,state:0
9298 #: selection:base.module.update,state:0
9303 #: view:ir.actions.act_window:0
9304 msgid "General Settings"
9308 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9311 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
9312 "====================================\n"
9314 "Indian accounting chart and localization.\n"
9319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9320 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9324 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9325 msgid "Custom Shortcuts"
9329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
9330 msgid "Slovenian - Accounting"
9334 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9337 "Allows canceling accounting entries.\n"
9338 "====================================\n"
9340 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
9342 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9347 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9352 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9353 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9354 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9359 #: code:addons/base/module/module.py:499
9361 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
9365 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
9367 msgid "Record cannot be modified right now"
9371 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9372 msgid "Launch Manually"
9376 #: model:res.country,name:base.be
9381 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9382 msgid "osv_memory.autovacuum"
9386 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
9388 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
9392 #: field:base.language.export,lang:0
9393 #: field:base.language.install,lang:0
9394 #: field:base.update.translations,lang:0
9395 #: field:ir.translation,lang:0
9397 #: field:res.partner,lang:0
9402 #: model:res.country,name:base.gm
9407 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9409 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9410 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9412 #: view:res.company:0
9413 #: view:res.partner:0
9414 #: field:res.users,company_ids:0
9419 #: help:res.currency,symbol:0
9420 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9425 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9429 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
9434 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
9436 msgid "Model %s does not exist!"
9440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9441 msgid "Just In Time Scheduling"
9445 #: view:ir.actions.server:0
9446 #: field:ir.actions.server,code:0
9447 #: selection:ir.actions.server,state:0
9449 msgstr "Código Python"
9452 #: help:ir.actions.server,state:0
9453 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9454 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
9457 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
9460 "This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
9461 "submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
9462 "============================================================================="
9463 "=======================================================\n"
9468 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9469 msgid "United States - Chart of accounts"
9473 #: view:base.language.export:0
9474 #: view:base.language.import:0
9475 #: view:base.language.install:0
9476 #: view:base.module.import:0
9477 #: view:base.module.update:0
9478 #: view:base.module.upgrade:0
9479 #: view:base.update.translations:0
9480 #: view:change.password.wizard:0
9481 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9482 #: view:res.config:0
9484 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9489 #: code:addons/orm.py:1507
9491 msgid "Unknown database identifier '%s'"
9495 #: selection:base.language.export,format:0
9500 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
9503 "Openerp Web Diagram view.\n"
9504 "=========================\n"
9509 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
9512 "Swiss localization :\n"
9513 "====================\n"
9514 "**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
9515 " **Author:** Camptocamp SA\n"
9517 " **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
9519 " **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
9521 "**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
9523 "Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
9524 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
9525 "swiss localization addons this way:\n"
9527 "- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
9529 "- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
9530 "simplified version of bank type management\n"
9531 "- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
9532 "- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
9533 "- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
9535 "- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
9536 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
9537 "- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
9538 "will be completed during 2013/2014\n"
9540 "The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
9542 "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
9546 #: model:res.country,name:base.nt
9547 msgid "Neutral Zone"
9548 msgstr "Zona neutral"
9551 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
9554 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
9556 "============================================================================="
9559 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
9561 "via the following menus:\n"
9565 " - Delivery Orders\n"
9566 " - Products (public ones)\n"
9568 " - Payments/Refunds\n"
9570 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
9571 "the opportunity to\n"
9572 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
9574 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
9575 "Accounting/Invoicing settings.\n"
9580 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
9591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9592 msgid "Margins in Sales Orders"
9596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9597 msgid "Purchase Management"
9601 #: field:ir.module.module,published_version:0
9602 msgid "Published Version"
9603 msgstr "Versión publicada"
9606 #: model:res.country,name:base.is
9611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9613 msgid "Window Actions"
9614 msgstr "Acciones de ventana"
9617 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
9620 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
9621 "portal are installed.\n"
9622 "============================================================================="
9623 "=====================\n"
9629 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9633 #: view:res.config:0
9634 msgid "res_config_contents"
9638 #: model:res.country,name:base.de
9643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
9644 msgid "OAuth2 Authentication"
9650 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
9651 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
9652 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
9653 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
9654 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
9658 #: report:ir.module.reference:0
9663 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9666 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9667 "=======================================================\n"
9669 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9674 #: sql_constraint:res.currency:0
9675 msgid "The currency code must be unique per company!"
9679 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
9681 msgid "New Language (Empty translation template)"
9685 #: help:ir.actions.server,email:0
9687 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9688 "same values as for the condition field.\n"
9689 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9693 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
9696 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
9698 "============================================================================="
9701 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
9702 "handle an issue.\n"
9707 #: model:res.country,name:base.gy
9712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9713 msgid "Products Expiry Date"
9717 #: code:addons/base/res/res_config.py:387
9719 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9723 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9725 msgstr "Id de creación"
9728 #: model:res.country,name:base.hn
9733 #: model:res.country,name:base.eg
9738 #: view:ir.attachment:0
9743 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9745 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9747 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
9750 #: field:base.language.import,name:0
9751 msgid "Language Name"
9755 #: selection:ir.property,type:0
9760 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9762 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9763 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9764 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9766 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9772 msgid "Fields Description"
9773 msgstr "Descripción de campos"
9776 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
9777 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
9781 #: view:ir.attachment:0
9783 #: view:ir.filters:0
9784 #: view:ir.model.access:0
9785 #: view:ir.model.data:0
9786 #: view:ir.model.fields:0
9787 #: view:ir.module.module:0
9788 #: view:ir.ui.view:0
9790 #: view:res.partner:0
9791 #: view:workflow.activity:0
9796 #: view:base.module.update:0
9797 msgid "Module Update Result"
9801 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
9804 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
9805 "to the hr_expense module.\n"
9806 "============================================================================="
9807 "=========================\n"
9811 #: field:ir.attachment,store_fname:0
9812 msgid "Stored Filename"
9816 #: field:res.partner,use_parent_address:0
9817 msgid "Use Company Address"
9821 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
9822 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
9826 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9829 "OpenERP Web example module.\n"
9830 "===========================\n"
9835 #: selection:ir.module.module,state:0
9836 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9837 msgid "To be installed"
9838 msgstr "Para ser instalado"
9842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9843 #: field:res.currency,base:0
9848 #: field:ir.model.data,model:0
9849 #: field:ir.values,model:0
9854 #: selection:base.language.install,lang:0
9855 msgid "Telugu / తెలుగు"
9859 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9861 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9862 " Click to add a contact in your address book.\n"
9864 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
9865 " a supplier: discussions, history of purchases,\n"
9866 " documents, etc.\n"
9872 #: model:res.country,name:base.lr
9877 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
9880 "OpenERP Web test suite.\n"
9881 "=======================\n"
9887 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
9888 #: view:res.groups:0
9889 #: field:res.partner,comment:0
9894 #: field:ir.config_parameter,value:0
9895 #: field:ir.property,value_binary:0
9896 #: field:ir.property,value_datetime:0
9897 #: field:ir.property,value_float:0
9898 #: field:ir.property,value_integer:0
9899 #: field:ir.property,value_reference:0
9900 #: field:ir.property,value_text:0
9901 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9902 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9903 #: field:ir.values,value:0
9908 #: view:base.language.import:0
9909 #: field:ir.sequence,code:0
9910 #: field:ir.sequence.type,code:0
9911 #: selection:ir.translation,type:0
9912 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9917 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9918 msgid "res.config.installer"
9922 #: model:res.country,name:base.mc
9927 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9932 #: view:res.currency:0
9937 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
9938 msgid "Multi Companies"
9942 #: help:res.users,menu_id:0
9944 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9948 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9949 msgid "Preview Report"
9953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9954 msgid "Purchase Analytic Plans"
9958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9960 msgid "Sequence Codes"
9964 #: selection:base.language.install,lang:0
9965 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9969 #: view:base.module.configuration:0
9971 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9972 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9976 #: view:ir.sequence:0
9977 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9981 #: field:ir.exports,export_fields:0
9983 msgstr "ID exportación"
9986 #: model:res.country,name:base.fr
9991 #: view:workflow.activity:0
9992 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9994 msgstr "Fin del Workflow"
9997 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10002 #: model:res.country,name:base.af
10003 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10004 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
10007 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
10008 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
10014 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10015 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10019 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
10022 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10026 #: field:ir.cron,interval_type:0
10027 msgid "Interval Unit"
10028 msgstr "Unidad de Intervalo"
10031 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
10032 msgid "Portal Stock"
10036 #: field:workflow.activity,kind:0
10041 #: code:addons/orm.py:4647
10043 msgid "This method does not exist anymore"
10044 msgstr "Este método ya no existe"
10047 #: view:base.update.translations:0
10048 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
10049 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
10050 msgid "Synchronize Terms"
10054 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10055 msgid "Thousands Separator"
10056 msgstr "Separador de miles"
10059 #: field:res.request,create_date:0
10060 msgid "Created Date"
10061 msgstr "Fecha de creación"
10064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10065 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10069 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
10070 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
10074 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
10077 "A module that adds intrastat reports.\n"
10078 "=====================================\n"
10080 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
10085 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10087 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10090 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
10091 "dentro de un bucle."
10094 #: help:ir.model.data,res_id:0
10095 msgid "ID of the target record in the database"
10099 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10100 msgid "Contracts Management"
10104 #: selection:base.language.install,lang:0
10105 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10106 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
10109 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10110 msgid "res.request"
10111 msgstr "res.request"
10114 #: field:res.partner,image_medium:0
10115 msgid "Medium-sized image"
10124 #: view:ir.actions.todo:0
10129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10130 msgid "Prices Visible Discounts"
10134 #: field:ir.attachment,datas:0
10135 msgid "File Content"
10136 msgstr "Contenido del fichero"
10139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10140 #: view:ir.model.relation:0
10141 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10142 msgid "ManyToMany Relations"
10146 #: model:res.country,name:base.pa
10151 #: help:workflow.transition,group_id:0
10153 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
10157 #: constraint:res.users:0
10158 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10162 #: model:res.country,name:base.gi
10167 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10168 msgid "Service Name"
10172 #: model:res.country,name:base.pn
10173 msgid "Pitcairn Island"
10174 msgstr "Isla Pitcairn"
10177 #: field:res.partner,category_id:0
10182 #: view:base.module.upgrade:0
10184 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
10188 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10191 msgid "Record Rules"
10192 msgstr "Reglas de registros"
10195 #: view:multi_company.default:0
10196 msgid "Multi Company"
10200 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10206 #: selection:ir.translation,state:0
10207 msgid "To Translate"
10211 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
10213 msgid "See all possible values"
10217 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10220 "Create a claim from a delivery order.\n"
10221 "=====================================\n"
10223 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10228 #: view:workflow.activity:0
10230 msgstr "Propiedades"
10233 #: help:ir.sequence,padding:0
10235 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10236 "get the required padding size."
10240 #: help:ir.model.constraint,name:0
10241 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
10245 #: view:res.company:0
10246 msgid "Click to set your company logo."
10251 msgid "%A - Full weekday name."
10252 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
10255 #: help:ir.values,user_id:0
10256 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10260 #: model:res.country,name:base.gw
10261 msgid "Guinea Bissau"
10262 msgstr "Guinea Bissau"
10265 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
10266 msgid "Add RML Header"
10270 #: help:res.company,rml_footer:0
10271 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
10275 #: field:ir.module.module,icon:0
10280 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
10285 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
10288 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
10289 "===================================================================\n"
10291 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
10293 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
10298 #: sql_constraint:res.lang:0
10299 msgid "The code of the language must be unique !"
10303 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10304 #: view:ir.actions.report.xml:0
10305 #: view:ir.attachment:0
10306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10307 msgid "Attachments"
10311 #: help:res.company,bank_ids:0
10312 msgid "Bank accounts related to this company"
10316 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10321 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10322 #: view:res.users:0
10327 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10328 msgid "Other Actions"
10329 msgstr "Otras acciones"
10332 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
10333 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
10337 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10342 #: help:ir.cron,doall:0
10344 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10348 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10349 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10354 #: view:ir.model.access:0
10355 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10356 msgid "Write Access"
10357 msgstr "Acceso de Escritura"
10361 msgid "%m - Month number [01,12]."
10366 #: field:res.bank,city:0
10367 #: view:res.company:0
10368 #: field:res.company,city:0
10369 #: view:res.partner:0
10370 #: field:res.partner,city:0
10371 #: view:res.partner.bank:0
10372 #: field:res.partner.bank,city:0
10373 #: view:res.users:0
10378 #: model:res.country,name:base.qa
10383 #: model:res.country,name:base.it
10388 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
10389 msgid "See Own Leads"
10393 #: view:ir.actions.todo:0
10394 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
10400 msgid "Portal HR employees"
10404 #: selection:base.language.install,lang:0
10405 msgid "Estonian / Eesti keel"
10406 msgstr "Estonio / Eesti keel"
10409 #: help:ir.actions.server,write_id:0
10411 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
10412 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
10414 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
10415 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
10418 #: selection:ir.module.module,license:0
10419 msgid "GPL-3 or later version"
10420 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
10423 #: code:addons/orm.py:2033
10426 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10431 #: field:workflow.activity,action:0
10432 msgid "Python Action"
10433 msgstr "Acción Python"
10436 #: selection:base.language.install,lang:0
10437 msgid "English (US)"
10441 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10443 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10444 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10449 #: view:res.company:0
10450 #: view:res.partner:0
10451 #: view:res.partner.bank:0
10452 #: view:res.users:0
10457 #: selection:base.language.install,lang:0
10458 msgid "Mongolian / монгол"
10462 #: model:res.country,name:base.mr
10464 msgstr "Mauritania"
10467 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
10470 "Module for resource management.\n"
10471 "===============================\n"
10473 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
10475 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
10477 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
10482 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
10485 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
10486 "=========================================================================\n"
10488 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
10489 "---------------------------------------------------------------\n"
10490 " Configuration / Follow-Up Levels\n"
10492 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
10493 "simply clicking on the menu:\n"
10494 "-----------------------------------------------------------------------------"
10495 "-------------------------\n"
10496 " Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
10498 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
10499 "the different levels \n"
10500 "of recall defined. You can define different policies for different "
10503 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
10504 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
10505 "-----------------------------------------------------------------------------"
10506 "-------------------------------------\n"
10507 " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
10512 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:736
10515 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
10519 #: code:addons/base/module/module.py:545
10520 #: view:base.module.upgrade:0
10521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
10523 msgid "Apply Schedule Upgrade"
10527 #: view:workflow.activity:0
10528 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10533 #: view:change.password.user:0
10534 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
10535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
10536 #: field:ir.default,uid:0
10537 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
10538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
10539 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
10540 #: view:res.groups:0
10541 #: field:res.groups,users:0
10542 #: field:res.partner,user_ids:0
10543 #: view:res.users:0
10548 #: field:res.company,parent_id:0
10549 msgid "Parent Company"
10550 msgstr "Empresa matriz"
10553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
10554 msgid "OpenID Authentification"
10558 #: code:addons/orm.py:3872
10561 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
10562 "again after refreshing."
10566 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10567 msgid "ir.mail_server"
10571 #: selection:base.language.install,lang:0
10572 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10578 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10579 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10580 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10581 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10585 #: field:res.currency.rate,rate:0
10590 #: model:res.country,name:base.cg
10600 #: field:ir.default,value:0
10601 msgid "Default Value"
10602 msgstr "Valor predeterminado"
10605 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10606 msgid "Country state"
10610 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10611 msgid "Sequences & Identifiers"
10615 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10618 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10619 "===============================\n"
10621 "Thai accounting chart and localization.\n"
10626 #: model:res.country,name:base.kn
10627 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10628 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
10631 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
10635 "for the currency: %s \n"
10640 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10642 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10643 "dashboard views (via web client)"
10647 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
10648 msgid "Sales and Warehouse Management"
10652 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
10655 "Manage job positions and the recruitment process\n"
10656 "================================================\n"
10658 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
10659 "applications, interviews...\n"
10661 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
10662 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
10663 "with the document management system to store and search in the CV base and "
10664 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
10665 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
10667 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
10668 "applicant from the kanban view.\n"
10672 #: field:ir.model.fields,model:0
10673 msgid "Object Name"
10677 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10679 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10680 "refer to the Object field."
10682 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
10683 "al campo del Objeto."
10686 #: view:ir.module.module:0
10687 #: selection:ir.module.module,state:0
10688 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10689 msgid "Not Installed"
10690 msgstr "No instalado"
10693 #: view:workflow.activity:0
10694 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10695 msgid "Outgoing Transitions"
10696 msgstr "Transiciones salientes"
10699 #: field:ir.module.module,icon_image:0
10700 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10705 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10707 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10708 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10712 #: help:res.partner,ean13:0
10717 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10718 msgid "The model this field belongs to"
10722 #: field:ir.actions.server,sms:0
10723 #: selection:ir.actions.server,state:0
10725 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
10728 #: model:res.country,name:base.mq
10729 msgid "Martinique (French)"
10730 msgstr "Martinica (Francia)"
10733 #: help:res.partner,is_company:0
10734 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
10738 #: view:ir.sequence.type:0
10739 msgid "Sequences Type"
10743 #: view:res.partner:0
10748 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
10750 msgid "Formating Error"
10754 #: model:res.country,name:base.ye
10759 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10765 msgid "Brazilian - Accounting"
10769 #: model:res.country,name:base.pk
10774 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10777 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10778 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10779 "============================================================================="
10780 "================================================\n"
10782 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10787 #: model:res.country,name:base.al
10792 #: model:res.country,name:base.ws
10797 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
10800 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10801 "Please de-activate the language first."
10805 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:510
10806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:571
10807 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1032
10809 msgid "Permission Denied"
10813 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10815 msgstr "IDs de hijos"
10818 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
10819 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
10821 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10822 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
10825 #: code:addons/orm.py:2807
10826 #: code:addons/orm.py:2817
10828 msgid "ValidateError"
10832 #: view:base.module.import:0
10833 #: view:base.module.update:0
10834 msgid "Open Modules"
10838 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10839 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10843 #: view:base.module.import:0
10844 msgid "Import module"
10845 msgstr "Importar módulo"
10848 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10849 msgid "Loop Action"
10850 msgstr "Acción bucle"
10853 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10855 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10856 "content is in another field"
10860 #: model:res.country,name:base.la
10865 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
10866 #: selection:ir.actions.server,state:0
10867 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10868 #: field:res.bank,email:0
10869 #: field:res.company,email:0
10870 #: field:res.partner,email:0
10876 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10877 msgid "Office Supplies"
10881 #: field:ir.attachment,res_model:0
10882 msgid "Resource Model"
10886 #: code:addons/custom.py:555
10889 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10890 "We can't draw a pie chart !"
10892 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
10893 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
10896 #: view:res.partner.bank:0
10897 msgid "Information About the Bank"
10901 #: help:ir.actions.server,condition:0
10903 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10904 "execution if it is not verified.\n"
10905 "Example: object.list_price > 5000\n"
10906 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10907 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10908 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10910 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10911 " - time: Python time module\n"
10912 " - cr: database cursor\n"
10913 " - uid: current user id\n"
10914 " - context: current context"
10920 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10924 #: model:res.country,name:base.bl
10925 msgid "Saint Barthélémy"
10929 #: selection:ir.module.module,license:0
10930 msgid "Other Proprietary"
10934 #: model:res.country,name:base.ec
10939 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
10945 msgid "Read Access Right"
10949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10950 msgid "Jobs on Contracts"
10954 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
10956 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
10960 #: view:ir.model.data:0
10966 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10967 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10970 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10972 msgstr "En cascada"
10975 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
10976 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
10980 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10982 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10987 #: selection:base.language.install,lang:0
10988 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10989 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
10992 #: selection:ir.translation,state:0
10997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
10998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
10999 msgid "Default Company per Object"
11003 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11008 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11009 msgid "Next Configuration Step"
11010 msgstr "Siguiente paso configuración"
11013 #: field:res.groups,comment:0
11015 msgstr "Comentario"
11018 #: field:ir.filters,domain:0
11019 #: field:ir.model.fields,domain:0
11020 #: field:ir.rule,domain:0
11021 #: field:ir.rule,domain_force:0
11022 #: field:res.partner.title,domain:0
11027 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
11029 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
11033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11034 msgid "Marketing Campaigns"
11038 #: field:res.country.state,name:0
11040 msgstr "Nombre de Provincia"
11043 #: help:ir.attachment,type:0
11044 msgid "Binary File or URL"
11048 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
11050 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
11055 msgid "Update Languague Terms"
11059 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11061 msgstr "Método de unión"
11064 #: field:res.partner,tz:0
11066 msgstr "Zona horaria"
11069 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11070 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11071 msgid "ir.actions.report.xml"
11072 msgstr "ir.actions.report.xml"
11075 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11076 #: view:ir.sequence:0
11077 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11079 msgstr "Secuencias"
11082 #: help:res.lang,code:0
11083 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11087 #: view:ir.filters:0
11092 #: code:addons/base/module/module.py:357
11095 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11099 #: view:ir.module.module:0
11100 msgid "Search modules"
11104 #: model:res.country,name:base.by
11106 msgstr "Bielorrusia"
11109 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11110 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11111 #: field:ir.actions.client,name:0
11112 #: field:ir.actions.server,name:0
11113 msgid "Action Name"
11114 msgstr "Nombre de acción"
11117 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11119 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11120 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11121 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11122 "specific access to the applications they need to use in the system."
11126 #: selection:res.request,priority:0
11131 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11132 msgid "Double Validation on Purchases"
11136 #: field:res.bank,street2:0
11137 #: field:res.company,street2:0
11138 #: field:res.partner,street2:0
11143 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11144 msgid "Module Update"
11148 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11150 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11154 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
11157 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
11158 "===============================================\n"
11162 #: field:change.password.user,user_id:0
11164 #: field:ir.cron,user_id:0
11165 #: view:ir.filters:0
11166 #: field:ir.filters,user_id:0
11167 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11168 #: field:ir.values,user_id:0
11169 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11170 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11171 #: view:res.users:0
11176 #: model:res.country,name:base.pr
11177 msgid "Puerto Rico"
11178 msgstr "Puerto Rico"
11181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
11182 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
11186 #: field:workflow.transition,signal:0
11187 msgid "Signal (Button Name)"
11191 #: view:ir.actions.act_window:0
11192 msgid "Open Window"
11193 msgstr "Abrir ventana"
11196 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11197 msgid "Auto Search"
11201 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11206 #: model:res.country,name:base.ch
11207 msgid "Switzerland"
11211 #: model:res.country,name:base.gd
11216 #: help:res.partner,customer:0
11217 msgid "Check this box if this contact is a customer."
11221 #: view:ir.actions.server:0
11222 msgid "Trigger Configuration"
11223 msgstr "Configuración del disparo"
11226 #: view:base.language.install:0
11231 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11234 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11235 "==============================================\n"
11237 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11239 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11244 #: field:res.users,partner_id:0
11245 msgid "Related Partner"
11249 #: code:addons/osv.py:172
11250 #: code:addons/osv.py:174
11252 msgid "Integrity Error"
11256 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
11259 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
11261 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
11263 "Con la Colaboración de \n"
11264 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
11270 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
11272 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11276 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11277 msgid "Manufacturing Operations"
11281 #: view:base.language.export:0
11282 msgid "Here is the exported translation file:"
11286 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
11287 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
11288 msgid "RML Content"
11293 msgid "Update Terms"
11297 #: field:res.request,act_to:0
11298 #: field:res.request.history,act_to:0
11303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11304 msgid "Employee Directory"
11308 #: field:ir.cron,args:0
11310 msgstr "Argumentos"
11313 #: selection:ir.module.module,license:0
11314 msgid "GPL Version 2"
11318 #: selection:ir.module.module,license:0
11319 msgid "GPL Version 3"
11323 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
11326 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
11327 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
11328 "============================================================================="
11329 "===============================\n"
11331 "Typically this could be used to:\n"
11332 "--------------------------------\n"
11333 " * Manage product manufacturing chains\n"
11334 " * Manage default locations per product\n"
11335 " * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
11337 " - Quality Control\n"
11338 " - After Sales Services\n"
11339 " - Supplier Returns\n"
11341 " * Help rental management, by generating automated return moves for "
11342 "rented products\n"
11344 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
11346 "where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
11347 "product for that push/pull :\n"
11351 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
11353 "should always be followed by a corresponding move to another location, "
11355 "after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
11357 "Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
11358 "refined per-product.\n"
11360 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
11362 "and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
11364 "source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
11365 "parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
11367 "move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
11369 "confirmation, depending on the parameters.\n"
11373 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
11375 "related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
11376 "procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
11378 "classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
11380 "Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
11382 " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
11384 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
11386 "for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
11388 "(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
11390 "order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
11392 "it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
11394 "type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
11396 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
11398 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
11400 "only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
11401 "location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
11403 "that procurement order).\n"
11408 "You can use the demo data as follow:\n"
11409 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11410 " **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
11411 " - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
11413 " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
11414 " stored to shelf 2.\n"
11415 " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
11421 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
11424 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
11425 "accounting, sales, purchases.\n"
11426 "============================================================================="
11427 "====================\n"
11429 "The decimal precision is configured per company.\n"
11433 #: selection:res.company,paper_format:0
11438 #: view:res.config.installer:0
11439 msgid "Configuration Installer"
11443 #: field:res.partner,customer:0
11448 #: selection:base.language.install,lang:0
11449 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11453 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
11456 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
11457 "===================================================\n"
11462 #: field:ir.actions.act_window,context:0
11463 #: field:ir.actions.client,context:0
11464 msgid "Context Value"
11465 msgstr "Valor del contexto"
11468 #: view:ir.sequence:0
11469 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11470 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
11473 #: field:ir.cron,nextcall:0
11474 msgid "Next Execution Date"
11478 #: field:ir.sequence,padding:0
11479 msgid "Number Padding"
11480 msgstr "Relleno del número"
11483 #: help:multi_company.default,field_id:0
11484 msgid "Select field property"
11488 #: field:res.request.history,date_sent:0
11490 msgstr "Fecha de envío"
11493 #: view:ir.sequence:0
11494 msgid "Month: %(month)s"
11495 msgstr "Mes: %(mes)es"
11498 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11499 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11500 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11502 #: field:ir.module.category,sequence:0
11503 #: field:ir.module.module,sequence:0
11504 #: view:ir.sequence:0
11505 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11506 #: view:ir.ui.view:0
11507 #: field:ir.ui.view,priority:0
11508 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11509 #: field:multi_company.default,sequence:0
11510 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11515 #: model:res.country,name:base.tn
11520 #: help:ir.model.access,active:0
11522 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
11523 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
11528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
11529 msgid "ir.fields.converter"
11533 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
11535 msgid "Couldn't create contact without email address !"
11539 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
11541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11542 msgid "Manufacturing"
11546 #: model:res.country,name:base.km
11551 #: view:ir.module.module:0
11552 msgid "Cancel Install"
11553 msgstr "Cancelar Instalación"
11556 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
11557 msgid "ir.model.relation"
11561 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
11562 msgid "Check Writing"
11566 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
11569 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
11570 "=========================================\n"
11572 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
11574 "your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
11576 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
11578 "into mail.message with attachments.\n"
11583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
11584 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
11588 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11591 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11592 "====================================================================\n"
11594 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11595 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11596 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11597 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11598 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11604 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11605 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
11608 #: selection:ir.actions.server,state:0
11609 msgid "Copy Object"
11613 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11614 msgid "Trigger Signal"
11618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11620 msgid "Fed. States"
11625 #: view:res.groups:0
11626 msgid "Access Rules"
11627 msgstr "Reglas de acceso"
11630 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11631 msgid "Transitively inherits"
11635 #: field:ir.default,ref_table:0
11637 msgstr "Ref. tabla"
11640 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
11643 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
11644 "(picking lists) between different journals.\n"
11645 "============================================================================="
11646 "===========================================\n"
11648 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
11650 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
11651 "----------------------------------------------------------\n"
11652 " * isolate sales of different departments\n"
11653 " * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
11655 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
11656 "-----------------------------------------------------------------\n"
11657 " * draft, open, cancel, done.\n"
11659 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
11661 "at once, to validate or invoice packing.\n"
11663 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
11664 "and sales orders, examples:\n"
11665 "-----------------------------------------------------------------------------"
11666 "--------------------------\n"
11667 " * daily invoicing\n"
11668 " * monthly invoicing\n"
11670 "Some statistics by journals are provided.\n"
11675 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
11677 msgid "Mail delivery failed"
11681 #: view:ir.actions.act_window:0
11682 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11683 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11684 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11685 #: field:ir.cron,model:0
11686 #: field:ir.default,field_tbl:0
11687 #: view:ir.model.access:0
11688 #: field:ir.model.access,model_id:0
11689 #: view:ir.model.data:0
11690 #: view:ir.model.fields:0
11691 #: field:ir.rule,model_id:0
11692 #: selection:ir.translation,type:0
11693 #: view:ir.ui.view:0
11694 #: field:ir.ui.view,model:0
11695 #: field:multi_company.default,object_id:0
11696 #: field:res.request.link,object:0
11697 #: field:workflow.triggers,model:0
11702 #: code:addons/osv.py:169
11707 "[object with reference: %s - %s]"
11711 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11712 msgid "Multiple Analytic Plans"
11716 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
11718 msgstr "ir.default"
11721 #: view:ir.sequence:0
11722 msgid "Minute: %(min)s"
11723 msgstr "Minuto: %(min)s"
11726 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
11728 msgstr "Planificador"
11731 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
11734 "Configure your moodle server.\n"
11735 "============================= \n"
11737 "With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
11739 "This module will create courses and students automatically in your moodle "
11741 "to avoid wasting time.\n"
11742 "Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
11745 "STEPS TO CONFIGURE:\n"
11746 "-------------------\n"
11748 "1. Activate web service in moodle.\n"
11749 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11750 ">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
11751 "xmlrpc web service \n"
11754 ">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
11757 ">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
11760 "2. Create confirmation email with login and password.\n"
11761 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11762 "We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
11764 "confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
11768 "........your configuration text.......\n"
11770 "**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
11772 "**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
11774 "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
11778 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11779 msgid "UK - Accounting"
11783 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11788 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
11791 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11796 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11798 msgstr "Ref. usuario"
11801 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
11803 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
11807 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
11812 #: field:ir.actions.server,expression:0
11813 msgid "Loop Expression"
11814 msgstr "Expresión del bucle"
11817 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
11822 #: view:ir.model.fields:0
11823 #: field:ir.model.fields,readonly:0
11824 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
11826 msgstr "Sólo lectura"
11829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11830 msgid "Guatemala - Accounting"
11834 #: help:ir.cron,args:0
11835 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11839 #: report:ir.module.reference:0
11840 msgid "Reference Guide"
11841 msgstr "Guía de referencia"
11844 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11845 #: field:res.company,partner_id:0
11846 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11847 #: selection:res.partner.title,domain:0
11848 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11853 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
11856 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
11861 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
11864 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
11868 #: model:res.country,name:base.tr
11873 #: model:res.country,name:base.fk
11874 msgid "Falkland Islands"
11875 msgstr "Islas Malvinas"
11878 #: model:res.country,name:base.lb
11883 #: view:ir.actions.report.xml:0
11884 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11885 msgid "Report Type"
11886 msgstr "Tipo de informe"
11890 #: view:res.company:0
11891 #: view:res.country.state:0
11892 #: view:res.partner:0
11893 #: field:res.partner,state_id:0
11894 #: view:res.partner.bank:0
11895 #: view:res.users:0
11900 #: selection:base.language.install,lang:0
11901 msgid "Galician / Galego"
11905 #: model:res.country,name:base.no
11911 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
11912 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
11915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
11916 msgid "Chile Localization Chart Account"
11920 #: selection:base.language.install,lang:0
11921 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11925 #: selection:res.request,state:0
11930 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11931 msgid "workflow.triggers"
11932 msgstr "workflow.triggers"
11935 #: selection:ir.translation,type:0
11940 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
11942 msgid "Invalid search criterions"
11946 #: view:ir.mail_server:0
11947 msgid "Connection Information"
11951 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
11956 #: model:res.country,name:base.hm
11957 msgid "Heard and McDonald Islands"
11958 msgstr "Islas Heard y McDonald"
11961 #: help:ir.model.data,name:0
11963 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11968 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
11970 msgstr "Ref. vista"
11973 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
11974 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
11978 #: field:res.users,login_date:0
11979 msgid "Latest connection"
11983 #: field:res.groups,implied_ids:0
11988 #: selection:ir.translation,type:0
11993 #: view:change.password.wizard:0
11994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
11995 #: view:res.users:0
11996 msgid "Change Password"
12000 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
12003 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
12004 "=======================================\n"
12006 " * Defines the following chart of account templates:\n"
12007 " * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
12008 " * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
12010 " * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
12011 " * Defines tax code templates\n"
12013 "**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for "
12015 " account reporting (balance, profit & losses).\n"
12019 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12020 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12021 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12022 #: field:ir.actions.actions,type:0
12023 #: field:ir.actions.client,type:0
12024 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12025 #: view:ir.actions.server:0
12026 #: field:ir.actions.server,state:0
12027 #: field:ir.actions.server,type:0
12028 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12029 msgid "Action Type"
12030 msgstr "Tipo de acción"
12033 #: code:addons/base/module/module.py:372
12036 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
12037 "But the latter module is not available in your system."
12041 #: view:base.language.import:0
12042 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12044 msgid "Import Translation"
12048 #: view:ir.module.module:0
12049 #: field:ir.module.module,category_id:0
12054 #: view:ir.attachment:0
12055 #: selection:ir.attachment,type:0
12056 #: selection:ir.property,type:0
12061 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
12066 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
12069 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
12070 "====================================================================\n"
12072 "The following topics should be covered by this module:\n"
12073 "------------------------------------------------------\n"
12074 " * Add/remove products in the reparation\n"
12075 " * Impact for stocks\n"
12076 " * Invoicing (products and/or services)\n"
12077 " * Warranty concept\n"
12078 " * Repair quotation report\n"
12079 " * Notes for the technician and for the final customer\n"
12083 #: model:res.country,name:base.cd
12084 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
12088 #: model:res.country,name:base.cr
12090 msgstr "Costa Rica"
12093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12094 msgid "Authentication via LDAP"
12098 #: view:workflow.activity:0
12103 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12104 msgid "Other Partners"
12108 #: field:base.language.install,state:0
12109 #: field:base.module.import,state:0
12110 #: field:base.module.update,state:0
12111 #: field:ir.actions.todo,state:0
12112 #: field:ir.module.module,state:0
12113 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12114 #: field:ir.translation,state:0
12115 #: field:res.request,state:0
12116 #: field:workflow.instance,state:0
12117 #: view:workflow.workitem:0
12118 #: field:workflow.workitem,state:0
12123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12125 #: view:res.currency:0
12130 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
12131 msgid "Consultancy Services"
12135 #: help:ir.values,value:0
12136 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12140 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
12141 msgid "Custom Python Parser"
12145 #: sql_constraint:res.groups:0
12146 msgid "The name of the group must be unique !"
12150 #: help:ir.translation,module:0
12151 msgid "Module this term belongs to"
12155 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
12158 "OpenERP Web to edit views.\n"
12159 "==========================\n"
12165 #: view:ir.sequence:0
12166 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12167 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
12170 #: model:res.country,name:base.dk
12175 #: field:res.country,code:0
12176 msgid "Country Code"
12177 msgstr "Código de país"
12180 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12181 msgid "workflow.instance"
12182 msgstr "workflow.instance"
12185 #: code:addons/orm.py:479
12187 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12192 msgid "10. %S ==> 20"
12193 msgstr "10. %S ==> 20"
12196 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
12199 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
12200 "==================================================\n"
12202 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
12208 #: code:addons/fields.py:130
12210 msgid "undefined get method !"
12211 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
12214 #: selection:base.language.install,lang:0
12215 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12219 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12224 #: model:res.country,name:base.ee
12229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12235 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12236 msgid "Procurements"
12240 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
12245 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12246 msgid "Payroll Accounting"
12250 #: view:res.users:0
12251 msgid "Change password"
12255 #: model:res.country,name:base.sr
12260 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12261 msgid "Dates on Sales Order"
12265 #: view:ir.attachment:0
12266 msgid "Creation Month"
12270 #: field:ir.module.module,demo:0
12275 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
12280 #: model:res.country,name:base.mv
12285 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
12290 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12291 msgid "Low Level Objects"
12292 msgstr "Objetos de bajo nivel"
12295 #: help:ir.values,model:0
12296 msgid "Model to which this entry applies"
12300 #: field:res.country,address_format:0
12301 msgid "Address Format"
12305 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
12306 msgid "Change Password Wizard User"
12310 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12311 msgid "Technical Features"
12315 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
12318 "Chart of Account for Venezuela.\n"
12319 "===============================\n"
12321 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
12322 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
12324 "this plan comply with this practices.\n"
12326 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
12327 "it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
12328 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
12329 "OpenERP more confortable.\n"
12331 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
12332 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
12334 "This module give you.\n"
12335 "---------------------\n"
12337 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
12338 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
12339 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
12341 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
12342 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
12344 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
12346 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
12350 #: selection:base.language.install,lang:0
12351 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12355 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
12358 "Here is what we got instead:\n"
12363 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12364 #: view:ir.model.data:0
12365 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12366 msgid "External Identifiers"
12370 #: selection:base.language.install,lang:0
12371 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12375 #: field:res.request,body:0
12376 #: field:res.request.history,req_id:0
12381 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12383 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12384 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12385 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12389 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
12394 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
12397 "Financial and accounting asset management.\n"
12398 "==========================================\n"
12400 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
12402 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
12404 "of the depreciation lines.\n"
12410 #: field:ir.cron,numbercall:0
12411 msgid "Number of Calls"
12412 msgstr "Número de ejecuciones"
12415 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12421 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12422 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12423 msgid "Point of Sale"
12427 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
12430 "Business oriented Social Networking\n"
12431 "===================================\n"
12432 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
12433 "layer allowing applications to display a complete\n"
12434 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
12435 "management system.\n"
12437 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
12438 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
12439 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
12443 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
12444 "act as a discussion topic\n"
12445 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
12447 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
12449 "* User communication through the feeds page\n"
12450 "* Threaded discussion design on documents\n"
12451 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
12452 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
12453 "processing engine\n"
12454 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
12455 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
12456 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
12457 "email is actually sent.\n"
12462 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12464 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12465 "decided based on this, low number is higher priority."
12467 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
12468 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
12471 #: model:res.country,name:base.gr
12476 #: view:res.config:0
12481 #: field:res.request,trigger_date:0
12482 msgid "Trigger Date"
12483 msgstr "Fecha del disparo"
12486 #: selection:base.language.install,lang:0
12487 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12488 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
12491 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
12494 "General Chart of Accounts.\n"
12495 "==========================\n"
12497 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
12502 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
12503 msgid "Greece - Accounting"
12507 #: sql_constraint:res.country:0
12508 msgid "The code of the country must be unique !"
12512 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
12513 msgid "Uninstallable"
12514 msgstr "No desinstalable"
12517 #: view:res.partner.category:0
12518 msgid "Partner Category"
12519 msgstr "Categoría del partner"
12522 #: view:ir.actions.server:0
12523 #: selection:ir.actions.server,state:0
12525 msgstr "Disparador"
12528 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12530 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12535 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12540 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12541 msgid "Update Module"
12545 #: view:ir.model.fields:0
12550 #: field:res.request.history,body:0
12555 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
12557 msgid "Connection test succeeded!"
12561 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
12564 "Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
12565 "===========================================================\n"
12567 "This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
12568 "an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
12569 "project application.\n"
12571 "The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
12572 "methodology is used for personal time management improvement.\n"
12574 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
12575 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
12577 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
12578 "by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
12579 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
12580 "actually performing those tasks.\n"
12585 #: field:res.users,menu_id:0
12586 msgid "Menu Action"
12587 msgstr "Acción de menú"
12590 #: help:ir.model.fields,selection:0
12592 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12593 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12594 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12598 #: selection:base.language.export,state:0
12603 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
12606 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12611 #: view:ir.attachment:0
12612 msgid "Filter on my documents"
12616 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
12617 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
12621 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
12624 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
12625 "=================================\n"
12629 " * account.type\n"
12630 " * account.account.template\n"
12631 " * account.tax.template\n"
12632 " * account.tax.code.template\n"
12633 " * account.chart.template\n"
12635 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
12637 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
12642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12643 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12644 #: view:res.partner:0
12649 #: field:res.request,ref_doc2:0
12650 msgid "Document Ref 2"
12651 msgstr "Ref documento 2"
12654 #: field:res.request,ref_doc1:0
12655 msgid "Document Ref 1"
12656 msgstr "Ref documento 1"
12659 #: model:res.country,name:base.ga
12664 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
12665 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
12669 #: view:ir.actions.act_window:0
12670 #: selection:ir.translation,type:0
12677 #: view:res.groups:0
12678 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12679 #: view:res.users:0
12680 msgid "Access Rights"
12681 msgstr "Permisos de acceso"
12684 #: model:res.country,name:base.gl
12686 msgstr "Groenlandia"
12689 #: view:res.partner.bank:0
12690 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12691 msgid "Account Number"
12692 msgstr "Número de cuenta"
12697 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12698 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12703 msgid "Thailand - Accounting"
12708 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
12709 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
12712 #: model:res.country,name:base.nc
12713 msgid "New Caledonia (French)"
12714 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
12717 #: field:ir.model,osv_memory:0
12718 msgid "Transient Model"
12722 #: model:res.country,name:base.cy
12727 #: field:res.users,new_password:0
12728 msgid "Set Password"
12732 #: field:ir.actions.server,subject:0
12733 #: field:res.request,name:0
12734 #: view:res.request.link:0
12739 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
12742 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
12743 "=========================================================================\n"
12745 "It supports different kind of members:\n"
12746 "--------------------------------------\n"
12748 " * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
12750 " * Paid members\n"
12751 " * Special member prices\n"
12753 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
12754 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
12759 #: selection:res.currency,position:0
12760 msgid "Before Amount"
12764 #: field:res.request,act_from:0
12765 #: field:res.request.history,act_from:0
12770 #: view:res.users:0
12771 msgid "Preferences"
12775 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
12776 msgid "Components Buyer"
12780 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
12783 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
12784 "================================\n"
12786 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
12791 #: help:ir.cron,function:0
12792 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
12796 #: field:ir.actions.client,tag:0
12797 msgid "Client action tag"
12801 #: field:ir.values,model_id:0
12802 msgid "Model (change only)"
12806 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12809 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12810 "============================================\n"
12812 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12813 "marketing_campaign.\n"
12818 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12819 #: view:ir.ui.view:0
12820 #: selection:ir.ui.view,type:0
12825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
12828 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12833 #: field:res.company,company_registry:0
12834 msgid "Company Registry"
12838 #: view:ir.actions.report.xml:0
12839 #: view:res.currency:0
12840 msgid "Miscellaneous"
12844 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12845 #: view:ir.mail_server:0
12846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12847 msgid "Outgoing Mail Servers"
12851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
12856 #: model:res.country,name:base.cn
12861 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12863 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12868 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12870 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12871 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12875 #: model:res.country,name:base.eh
12876 msgid "Western Sahara"
12877 msgstr "Sáhara occidental"
12880 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12881 msgid "Invoicing & Payments"
12885 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12887 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12888 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12892 #: model:res.country,name:base.id
12897 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
12900 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
12901 "to production orders.\n"
12902 "============================================================================="
12903 "====================\n"
12905 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
12906 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
12908 "sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
12910 "routing of the assembly operation.\n"
12915 #: help:multi_company.default,expression:0
12917 "Expression, must be True to match\n"
12918 "use context.get or user (browse)"
12922 #: model:res.country,name:base.bg
12927 #: model:res.country,name:base.ao
12932 #: model:res.country,name:base.tf
12933 msgid "French Southern Territories"
12934 msgstr "Territorios franceses del sur"
12937 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
12938 #: field:res.company,currency_id:0
12939 #: field:res.company,currency_ids:0
12940 #: field:res.country,currency_id:0
12941 #: view:res.currency:0
12942 #: field:res.currency,name:0
12943 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
12949 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12950 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12953 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
12958 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
12962 "Manage Customer Claims.\n"
12963 "=======================\n"
12964 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
12967 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
12968 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
12973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
12974 msgid "Accounting Consistency Tests"
12978 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
12981 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
12982 "=========================================================\n"
12984 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
12986 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
12991 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
12992 msgid "Administration"
12993 msgstr "Administración"
12996 #: view:base.module.update:0
12997 msgid "Click on Update below to start the process..."
13001 #: model:res.country,name:base.ir
13006 #: selection:base.language.install,lang:0
13007 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13011 #: field:base.language.export,state:0
13012 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13013 #: field:res.partner,has_image:0
13014 #: field:res.users,user_email:0
13016 msgstr "desconocido"
13019 #: field:res.currency,symbol:0
13024 #: help:res.partner,image_medium:0
13026 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
13027 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
13028 "or some kanban views."
13032 #: view:base.update.translations:0
13033 msgid "Synchronize Translation"
13037 #: view:res.partner.bank:0
13038 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13043 #: model:res.country,name:base.ki
13048 #: model:res.country,name:base.iq
13053 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13054 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13055 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13056 msgid "Association"
13060 #: view:ir.actions.server:0
13061 msgid "Action to Launch"
13062 msgstr "Acción a ejecutar"
13065 #: field:ir.model,modules:0
13066 #: field:ir.model.fields,modules:0
13071 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
13072 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13073 msgid "Address Book"
13077 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13078 msgid "ir.sequence.type"
13079 msgstr "ir.sequence.type"
13082 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
13083 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
13087 #: selection:base.language.export,format:0
13089 msgstr "Archivo CSV"
13092 #: field:res.company,account_no:0
13093 msgid "Account No."
13097 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
13099 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13103 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
13106 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
13107 "accounting for UK SME's with:\n"
13108 "============================================================================="
13109 "====================\n"
13110 " - a CT600-ready chart of accounts\n"
13111 " - VAT100-ready tax structure\n"
13112 " - InfoLogic UK counties listing\n"
13113 " - a few other adaptations"
13117 #: selection:ir.model,state:0
13118 msgid "Base Object"
13119 msgstr "Objeto base"
13122 #: field:ir.cron,priority:0
13123 #: field:ir.mail_server,sequence:0
13124 #: field:res.request,priority:0
13125 #: field:res.request.link,priority:0
13130 #: report:ir.module.reference:0
13131 msgid "Dependencies :"
13132 msgstr "Dependencias :"
13135 #: field:res.company,vat:0
13140 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
13141 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
13145 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13146 msgid "Field Label"
13147 msgstr "Etiqueta del campo"
13150 #: model:res.country,name:base.dj
13155 #: field:ir.translation,value:0
13156 msgid "Translation Value"
13157 msgstr "Valor de Traducción"
13160 #: model:res.country,name:base.ag
13161 msgid "Antigua and Barbuda"
13162 msgstr "Antigua y Barbuda"
13165 #: model:res.country,name:base.zr
13170 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
13171 msgid "Projects, Tasks"
13175 #: field:ir.attachment,res_id:0
13176 #: field:workflow.instance,res_id:0
13177 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13178 msgid "Resource ID"
13179 msgstr "ID del Recurso"
13183 #: field:ir.model,info:0
13184 msgid "Information"
13185 msgstr "Información"
13188 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
13194 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
13197 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
13198 "project manager of services companies.\n"
13199 "============================================================================="
13200 "======================================\n"
13202 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
13203 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
13207 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
13210 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
13211 "==================================================\n"
13213 " * Expense Encoding\n"
13214 " * Payment Encoding\n"
13215 " * Company Contribution Management\n"
13220 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13221 msgid "Right parent"
13225 #: view:base.module.update:0
13226 msgid "Update Module List"
13230 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
13231 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
13232 #: selection:res.partner,type:0
13233 #: view:res.users:0
13239 #: selection:base.language.install,lang:0
13240 msgid "Turkish / Türkçe"
13241 msgstr "Turco / Türkçe"
13244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13245 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13246 #: field:workflow,activities:0
13248 msgstr "Actividades"
13251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13252 msgid "Products & Pricelists"
13256 #: help:ir.filters,user_id:0
13258 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
13259 "available to all users."
13263 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13264 msgid "Auto-Refresh"
13265 msgstr "Auto-refrescar"
13268 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13271 "Track different dates on products and production lots.\n"
13272 "======================================================\n"
13274 "Following dates can be tracked:\n"
13275 "-------------------------------\n"
13277 " - best before date\n"
13278 " - removal date\n"
13281 "Used, for example, in food industries."
13285 #: help:ir.translation,state:0
13287 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
13292 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13294 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13298 #: view:res.partner:0
13303 #: selection:ir.ui.view,type:0
13308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13309 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13314 msgid "Picking Before Manufacturing"
13318 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
13319 msgid "Sticky memos, Collaborative"
13323 #: model:res.country,name:base.wf
13324 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13325 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
13328 #: help:multi_company.default,name:0
13329 msgid "Name it to easily find a record"
13333 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
13336 "Human Resources Management\n"
13337 "==========================\n"
13339 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
13340 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
13343 "You can manage:\n"
13344 "---------------\n"
13345 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
13346 "display hierarchies\n"
13347 "* HR Departments\n"
13353 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
13356 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
13357 "=============================================================\n"
13360 " * Place of Birth,\n"
13361 " * Medical Examination Date\n"
13362 " * Company Vehicle\n"
13364 "You can assign several contracts per employee.\n"
13369 #: view:ir.model.data:0
13370 #: field:ir.model.data,name:0
13371 msgid "External Identifier"
13375 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
13378 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
13380 "============================================================================="
13383 "The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
13385 "and can check logs.\n"
13390 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13391 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13396 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
13398 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
13403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13404 msgid "Events Organisation"
13408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13410 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13411 #: view:workflow.activity:0
13416 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13417 msgid "Delivery Costs"
13421 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
13424 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13425 "try again in a few minutes"
13429 #: view:base.language.export:0
13430 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
13436 msgid "Maroc - Accounting"
13440 #: field:res.bank,bic:0
13441 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13442 msgid "Bank Identifier Code"
13443 msgstr "Código de identificador bancario"
13446 #: view:base.language.export:0
13448 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
13450 " the rightmost column (value) contains the "
13455 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13458 "Remove minimal account chart.\n"
13459 "=============================\n"
13461 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13466 msgid "Record rules"
13470 #: help:workflow.transition,act_to:0
13471 msgid "The destination activity."
13475 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
13476 msgid "Issue Tracker"
13480 #: view:base.module.update:0
13481 #: view:base.module.upgrade:0
13482 #: view:base.update.translations:0
13484 msgstr "Actualizar"
13487 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
13490 "The common interface for plug-in.\n"
13491 "=================================\n"
13495 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
13498 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
13499 "===========================================================================\n"
13501 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
13503 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
13504 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
13506 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
13513 #: model:res.country,name:base.bq
13514 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
13518 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13519 msgid "Technical guide"
13520 msgstr "Guía técnica"
13523 #: model:res.country,name:base.tz
13528 #: selection:base.language.install,lang:0
13529 msgid "Danish / Dansk"
13533 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13534 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13538 #: model:res.country,name:base.cx
13539 msgid "Christmas Island"
13540 msgstr "Isla Natividad"
13543 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
13546 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
13547 "your home page.\n"
13548 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
13552 #: help:res.company,custom_footer:0
13554 "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
13555 "filled in automatically."
13559 #: view:res.partner:0
13560 msgid "Supplier Partners"
13564 #: view:res.config.installer:0
13565 msgid "Install Modules"
13569 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
13570 msgid "Import & Synchronize"
13574 #: view:res.partner:0
13575 msgid "Customer Partners"
13579 #: sql_constraint:res.users:0
13580 msgid "You can not have two users with the same login !"
13584 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13585 msgid "res.request.history"
13586 msgstr "res.request.history"
13589 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13590 msgid "Default multi company"
13594 #: field:ir.translation,src:0
13599 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
13600 #: field:ir.model.relation,date_init:0
13601 msgid "Initialization Date"
13605 #: model:res.country,name:base.vu
13610 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
13613 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
13614 "lines base on the partner's pricelist.\n"
13615 "============================================================================="
13616 "==================================\n"
13618 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
13619 "pricelist form.\n"
13622 " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
13624 " calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
13626 " will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
13628 " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
13630 " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
13635 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13640 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
13643 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
13644 "=========================================================\n"
13646 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
13648 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
13652 #: view:base.module.upgrade:0
13653 msgid "Start configuration"
13654 msgstr "Iniciar configuración"
13657 #: selection:base.language.install,lang:0
13658 msgid "Catalan / Català"
13659 msgstr "Catalán / Català"
13662 #: model:res.country,name:base.do
13663 msgid "Dominican Republic"
13664 msgstr "República Dominicana"
13667 #: selection:base.language.install,lang:0
13668 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13672 #: code:addons/orm.py:2650
13675 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13676 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13680 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13681 msgid "TLS (STARTTLS)"
13685 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13686 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13690 #: model:res.country,name:base.sa
13691 msgid "Saudi Arabia"
13692 msgstr "Arabia Saudí"
13695 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
13698 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
13700 "============================================================================="
13703 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
13705 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
13711 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
13714 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
13716 "============================================================================="
13722 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13723 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13724 msgid "Relation Field"
13725 msgstr "Campo relación"
13728 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
13731 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
13732 "and portal are installed.\n"
13733 "============================================================================="
13734 "=========================\n"
13739 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13741 msgid "System Configuration done"
13745 #: field:ir.attachment,db_datas:0
13746 msgid "Database Data"
13750 #: model:res.country,name:base.tc
13751 msgid "Turks and Caicos Islands"
13752 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
13755 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13756 msgid "Destination Instance"
13757 msgstr "Instancia Destino"
13760 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13761 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13762 msgid "Action on Multiple Doc."
13763 msgstr "Acción en múltiples doc."
13766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
13767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
13772 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
13775 "This module allows you to anonymize a database.\n"
13776 "===============================================\n"
13778 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
13779 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
13781 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
13783 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
13785 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
13787 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
13789 "anonymization process to recover your previous data.\n"
13794 #: help:ir.sequence,implementation:0
13796 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13797 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13798 "they are possible in the former)."
13802 #: model:res.country,name:base.gn
13807 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
13808 msgid "OpenERP Web Diagram"
13812 #: model:res.country,name:base.lu
13814 msgstr "Luxemburgo"
13817 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
13818 msgid "Personal & Shared Calendar"
13822 #: selection:res.request,priority:0
13827 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
13829 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13833 #: view:ir.translation:0
13834 msgid "Web-only translations"
13840 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13841 "with logical OR operator"
13845 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
13848 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
13850 "============================================================================="
13853 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
13855 " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
13857 " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
13859 " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
13861 " account and bank account, currency to create journals.\n"
13863 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
13865 "Wizards provided by this module:\n"
13866 "--------------------------------\n"
13867 " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
13869 " amounts. Prepares an XML file format.\n"
13871 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13872 "Statements/Partner VAT Intra\n"
13873 " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
13875 " the Main company of the User currently Logged in.\n"
13877 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13878 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
13879 " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
13881 " Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
13885 " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13886 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
13892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
13893 msgid "Automated Translations through Gengo API"
13897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13898 msgid "Suppliers Payment Management"
13902 #: model:res.country,name:base.sv
13903 msgid "El Salvador"
13904 msgstr "El Salvador"
13907 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
13908 #: field:res.bank,phone:0
13909 #: field:res.company,phone:0
13910 #: field:res.partner,phone:0
13916 #: field:res.groups,menu_access:0
13917 msgid "Access Menu"
13918 msgstr "Acceso a menús"
13921 #: model:res.country,name:base.th
13926 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
13927 msgid "Change Password Wizard"
13931 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
13932 msgid "Send Invoices and Track Payments"
13936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
13937 msgid "Leads & Opportunities"
13941 #: model:res.country,name:base.gg
13946 #: selection:base.language.install,lang:0
13947 msgid "Romanian / română"
13951 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
13954 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
13955 "============================================\n"
13957 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
13958 "accounting feature of Openerp.\n"
13960 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
13961 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
13963 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
13965 "With this module you will have:\n"
13967 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
13968 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
13970 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
13975 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
13978 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
13979 "==========================================================\n"
13981 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
13982 " * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
13984 " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
13989 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
13990 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
13995 #: help:ir.values,res_id:0
13997 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14001 #: field:ir.model.fields,relation:0
14002 msgid "Object Relation"
14003 msgstr "Relación objeto"
14006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14007 msgid "eInvoicing & Payments"
14016 #: model:res.country,name:base.uz
14018 msgstr "Uzbekistán"
14021 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14022 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14023 msgid "ir.actions.act_window"
14024 msgstr "ir.actions.act_window"
14027 #: model:res.country,name:base.vi
14028 msgid "Virgin Islands (USA)"
14029 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
14032 #: model:res.country,name:base.tw
14037 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14038 msgid "Currency Rate"
14039 msgstr "Tasa monetaria"
14042 #: view:base.module.upgrade:0
14043 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
14044 msgid "Modules to Update"
14048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
14049 msgid "Multi-Companies"
14053 #: field:workflow,osv:0
14054 #: view:workflow.instance:0
14055 #: field:workflow.instance,res_type:0
14056 msgid "Resource Object"
14057 msgstr "Objeto del recurso"
14060 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14065 #: field:ir.rule,perm_write:0
14066 msgid "Apply for Write"
14070 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
14071 msgid "Parent Left"
14075 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
14085 #: help:ir.actions.server,code:0
14087 "Python code to be executed if condition is met.\n"
14088 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
14092 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14094 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14095 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14096 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14097 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14098 "users within the system."
14102 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14103 msgid "Child Field"
14104 msgstr "Campo hijo"
14108 msgid "Detailed algorithm:"
14112 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
14113 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14114 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14115 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14116 #: field:ir.actions.client,usage:0
14117 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14118 #: field:ir.actions.server,usage:0
14119 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14120 msgid "Action Usage"
14121 msgstr "Uso de la acción"
14124 #: field:ir.module.module,name:0
14125 msgid "Technical Name"
14129 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14130 msgid "workflow.workitem"
14131 msgstr "workflow.workitem"
14134 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14136 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14137 "Lunch and Ideas box."
14141 #: selection:ir.module.module,state:0
14142 msgid "Not Installable"
14143 msgstr "No instalable"
14146 #: help:res.lang,iso_code:0
14147 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
14151 #: report:ir.module.reference:0
14156 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14157 msgid "View Auto-Load"
14158 msgstr "Auto-carga de la vista"
14161 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
14164 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
14165 "======================================\n"
14167 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
14168 " - Chart of Accounts\n"
14169 " - VAT tax structure\n"
14170 " - Withholding tax structure\n"
14171 " - Regional State listings\n"
14176 #: view:res.users:0
14177 msgid "Allowed Companies"
14181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14182 msgid "Deutschland - Accounting"
14186 #: view:ir.sequence:0
14187 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
14191 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14192 msgid "Web Icon File"
14196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14197 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14198 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
14201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14202 msgid "Invoicing Journals"
14206 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
14208 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
14209 "applies to the users of those groups only."
14213 #: selection:base.language.install,lang:0
14214 msgid "Persian / فارس"
14218 #: view:base.language.export:0
14219 msgid "Export Settings"
14223 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
14224 msgid "Source Model"
14228 #: view:ir.sequence:0
14229 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
14233 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
14235 msgid "Unmet dependency !"
14239 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:510
14240 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:571
14241 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1032
14243 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
14247 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14248 msgid "base.module.configuration"
14252 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
14255 "Quick and Easy sale process\n"
14256 "===========================\n"
14258 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
14259 "web based touchscreen interface.\n"
14260 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
14263 "Product selection can be done in several ways: \n"
14265 "* Using a barcode reader\n"
14266 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
14270 "* Fast encoding of the sale\n"
14271 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
14272 "several payment methods\n"
14273 "* Computation of the amount of money to return\n"
14274 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
14275 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
14276 "* Refund previous sales\n"
14281 #: code:addons/orm.py:3568
14282 #: code:addons/orm.py:3861
14285 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
14286 "Please contact your system administrator.\n"
14288 "(Document type: %s, Operation: %s)"
14292 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
14295 "This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
14297 "============================================================================="
14300 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
14301 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
14302 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
14303 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
14304 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
14308 #: code:addons/orm.py:5322
14309 #: code:addons/orm.py:5337
14312 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
14317 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
14320 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
14321 "=======================================================\n"
14323 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
14325 "-----------------------------------------------------------------------------"
14327 " * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
14329 " * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
14333 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
14335 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
14337 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
14339 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
14341 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
14343 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
14348 #: field:ir.model,access_ids:0
14349 #: view:ir.model.access:0
14354 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
14355 #: field:res.partner,vat:0
14361 #: model:res.country,name:base.aw
14366 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14368 msgid "File is not a zip file!"
14372 #: model:res.country,name:base.ar
14377 #: field:res.groups,full_name:0
14379 msgstr "Nombre grupo"
14382 #: model:res.country,name:base.bh
14387 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
14388 #: field:res.bank,fax:0
14389 #: field:res.company,fax:0
14390 #: field:res.partner,fax:0
14396 #: view:ir.attachment:0
14397 #: field:ir.attachment,company_id:0
14398 #: field:ir.default,company_id:0
14399 #: field:ir.property,company_id:0
14400 #: field:ir.sequence,company_id:0
14401 #: field:ir.values,company_id:0
14402 #: view:res.company:0
14403 #: field:res.currency,company_id:0
14404 #: view:res.partner:0
14405 #: field:res.partner,company_id:0
14406 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14407 #: view:res.users:0
14408 #: field:res.users,company_id:0
14413 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14414 msgid "Advanced Reporting"
14418 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
14419 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
14423 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
14426 "Generic Payroll system.\n"
14427 "=======================\n"
14429 " * Employee Details\n"
14430 " * Employee Contracts\n"
14431 " * Passport based Contract\n"
14432 " * Allowances/Deductions\n"
14433 " * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
14434 " * Employee Payslip\n"
14435 " * Monthly Payroll Register\n"
14436 " * Integrated with Holiday Management\n"
14441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14442 msgid "ir.model.data"
14443 msgstr "ir.model.data"
14446 #: selection:base.language.install,lang:0
14447 msgid "Bulgarian / български език"
14451 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14452 msgid "After-Sale Services"
14456 #: field:base.language.import,code:0
14461 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14462 msgid "France - Accounting"
14466 #: view:ir.actions.todo:0
14471 #: selection:res.partner,type:0
14476 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
14479 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
14480 "===========================================================\n"
14482 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
14484 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
14486 "characteristics:\n"
14488 " * Product Type = Service\n"
14489 " * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
14490 " * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
14492 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
14494 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
14496 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
14500 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
14502 "procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
14504 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
14506 "task is completed.\n"
14510 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14515 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
14520 #: code:addons/orm.py:787
14522 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14526 #: model:res.country,name:base.jm
14531 #: field:res.partner,color:0
14532 msgid "Color Index"
14536 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14538 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14539 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14540 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14541 "also belong to his parent category."
14545 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
14548 "This module is used for surveying.\n"
14549 "==================================\n"
14551 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
14553 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
14555 "question may have multiple answers. Different users may give different "
14557 "question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
14559 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
14564 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
14566 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
14570 #: model:res.country,name:base.az
14572 msgstr "Azerbaiyán"
14575 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
14576 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
14582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14583 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
14588 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
14592 #: model:res.country,name:base.vg
14593 msgid "Virgin Islands (British)"
14594 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
14597 #: view:ir.property:0
14598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
14603 #: selection:base.language.install,lang:0
14604 msgid "Czech / Čeština"
14605 msgstr "Checo / Čeština"
14608 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14609 msgid "Generic Modules"
14613 #: model:res.country,name:base.mk
14614 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
14618 #: model:res.country,name:base.rw
14623 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14626 "Allow users to login through OpenID.\n"
14627 "====================================\n"
14631 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14632 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14636 #: model:res.country,name:base.ck
14637 msgid "Cook Islands"
14638 msgstr "Islas Cook"
14641 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14642 msgid "Non Updatable"
14643 msgstr "No actualizable"
14646 #: selection:base.language.install,lang:0
14651 #: model:res.country,name:base.sg
14656 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14657 msgid "Current Window"
14658 msgstr "Ventana actual"
14661 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
14662 #: view:res.users:0
14663 msgid "Technical Settings"
14667 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14669 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14670 "suggest you to install only the Invoicing."
14674 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14675 msgid "Thunderbird Plug-In"
14679 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
14680 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
14684 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14686 #: field:res.bank,country:0
14687 #: view:res.company:0
14688 #: field:res.company,country_id:0
14689 #: view:res.country:0
14690 #: field:res.country.state,country_id:0
14691 #: view:res.partner:0
14692 #: field:res.partner,country:0
14693 #: field:res.partner,country_id:0
14694 #: view:res.partner.bank:0
14695 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14696 #: view:res.users:0
14701 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
14707 msgid "VAT Number Validation"
14711 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
14712 msgid "Complete Name"
14713 msgstr "Nombre completo"
14716 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
14718 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
14721 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
14722 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
14725 #: view:ir.values:0
14726 msgid "Action Bindings/Defaults"
14730 #: view:base.language.export:0
14732 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
14733 " using the same encoding."
14739 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14740 "the result of the following steps"
14744 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
14745 msgid "Netherlands - Accounting"
14749 #: model:res.country,name:base.gs
14750 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
14755 msgid "%X - Appropriate time representation."
14756 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
14759 #: selection:base.language.install,lang:0
14760 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14764 #: help:res.lang,grouping:0
14766 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14767 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14768 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14769 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14771 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
14772 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
14773 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
14774 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
14778 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14779 msgid "Automatic Installation"
14783 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
14786 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
14787 "====================================================================\n"
14789 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
14791 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
14793 "and the Lempira currency."
14797 #: model:res.country,name:base.jp
14802 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
14804 msgid "Can only rename one column at a time!"
14808 #: selection:ir.translation,type:0
14809 msgid "Report/Template"
14813 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
14816 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
14817 "==========================================================================\n"
14819 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
14821 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
14823 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
14825 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
14827 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
14831 "Three reports are available:\n"
14832 "----------------------------\n"
14833 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
14834 "spreading, for \n"
14835 " these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
14837 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
14839 " for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
14841 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
14843 " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
14847 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14848 #: selection:ir.ui.view,type:0
14853 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14854 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14855 msgid "ir.actions.server"
14856 msgstr "ir.actions.server"
14859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14860 msgid "Canada - Accounting"
14864 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
14865 msgid "Colombian - Accounting"
14869 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
14872 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
14873 "=====================================================\n"
14874 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
14875 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
14876 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
14878 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
14879 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
14881 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
14882 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
14883 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
14886 "This module manages:\n"
14888 "* Voucher Entry\n"
14889 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
14890 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
14895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14896 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
14898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14899 msgid "Configuration Wizards"
14900 msgstr "Asistentes de configuración"
14903 #: field:res.lang,code:0
14904 msgid "Locale Code"
14908 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14910 msgstr "Método de división"
14913 #: view:base.module.upgrade:0
14914 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14918 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
14921 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
14922 "external id or database id"
14926 #: field:ir.sequence,implementation:0
14927 msgid "Implementation"
14931 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14932 msgid "Venezuela - Accounting"
14936 #: model:res.country,name:base.cl
14941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
14942 msgid "View Editor"
14951 #: field:ir.actions.server,condition:0
14952 #: view:ir.values:0
14953 #: field:workflow.transition,condition:0
14958 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
14959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
14964 #: help:res.currency,rate:0
14965 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14969 #: field:ir.ui.view,name:0
14971 msgstr "Nombre de la vista"
14974 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14975 msgid "Access Groups"
14979 #: selection:base.language.install,lang:0
14980 msgid "Italian / Italiano"
14981 msgstr "Italiano / Italiano"
14984 #: view:ir.actions.server:0
14986 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14987 "considered in case of multiple client actions."
14991 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
14994 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
14995 "==================================================================\n"
14997 "If you install this module, you will not have to run the regular "
14999 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
15000 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
15001 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
15002 "cases entail a small performance impact.\n"
15004 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
15005 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
15006 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
15011 #: model:res.country,name:base.hr
15016 #: view:ir.module.module:0
15018 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
15019 "erase all data currently stored by the module!"
15023 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15025 msgstr "Núm. celular"
15028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15029 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15030 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15031 #: view:res.partner.category:0
15032 msgid "Partner Categories"
15033 msgstr "Categorías de partners"
15036 #: view:base.module.upgrade:0
15037 msgid "System Update"
15041 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
15042 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
15043 msgid "SXW Content"
15047 #: field:ir.attachment,file_size:0
15052 #: help:ir.sequence,prefix:0
15053 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15057 #: model:res.country,name:base.sc
15059 msgstr "Seychelles"
15062 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
15067 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15069 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15070 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15071 #: view:res.company:0
15072 #: field:res.company,bank_ids:0
15073 #: view:res.partner.bank:0
15075 msgid "Bank Accounts"
15076 msgstr "Cuentas Bancarias"
15079 #: model:res.country,name:base.sl
15080 msgid "Sierra Leone"
15081 msgstr "Sierra Leona"
15084 #: view:res.company:0
15085 msgid "General Information"
15086 msgstr "Información general"
15089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
15090 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
15094 #: field:ir.model.data,complete_name:0
15095 msgid "Complete ID"
15099 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
15102 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
15103 "==============================================================\n"
15105 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
15106 "structure, from warehouses to storage bins. \n"
15107 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
15108 "as well as manufacturing inventories. \n"
15110 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
15111 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
15116 "* Moves history and planning,\n"
15117 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
15118 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
15119 "* Automatic reordering rules\n"
15120 "* Support for barcodes\n"
15121 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
15122 "* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
15124 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
15125 "----------------------------------------------------------\n"
15126 "* Incoming Products (Graph)\n"
15127 "* Outgoing Products (Graph)\n"
15128 "* Procurement in Exception\n"
15129 "* Inventory Analysis\n"
15130 "* Last Product Inventories\n"
15131 "* Moves Analysis\n"
15136 #: help:res.partner,vat:0
15138 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
15139 "taxes. Used by the some of the legal statements."
15143 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15144 msgid "Account Owner"
15145 msgstr "Propietario de la cuenta"
15148 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
15151 "This is the module for computing Procurements.\n"
15152 "==============================================\n"
15154 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
15155 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
15156 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
15157 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
15158 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
15159 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
15161 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
15162 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
15163 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
15164 "depending on the product's configuration.\n"
15169 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
15170 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
15171 msgid "Installed Modules"
15175 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
15177 msgid "Company Switch Warning"
15181 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15183 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15188 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15189 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15193 #: selection:workflow.activity,kind:0
15198 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
15199 msgid "Parent Right"
15203 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15205 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15206 "requests or issues."
15210 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
15213 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
15214 "=====================================================\n"
15216 "This application allows an operational project management system to organize "
15217 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
15220 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
15221 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
15223 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
15224 "--------------------------------------------------------\n"
15227 "* Tasks Analysis\n"
15228 "* Cumulative Flow\n"
15233 #: view:res.partner:0
15234 msgid "Internal Notes"
15238 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15239 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15244 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15245 msgid "Purchase Requisitions"
15249 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15250 msgid "Inline Edit"
15254 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15259 #: view:workflow.instance:0
15260 msgid "Workflow Instances"
15261 msgstr "Instancias del workflow"
15264 #: code:addons/base/res/res_partner.py:531
15267 msgstr "Partners: "
15270 #: view:res.partner:0
15271 msgid "Is a Company?"
15275 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15276 #: field:res.partner.bank,name:0
15278 msgid "Bank Account"
15282 #: model:res.country,name:base.kp
15283 msgid "North Korea"
15284 msgstr "Corea del Norte"
15287 #: selection:ir.actions.server,state:0
15288 msgid "Create Object"
15289 msgstr "Crear objeto"
15292 #: model:res.country,name:base.ss
15293 msgid "South Sudan"
15297 #: field:ir.filters,context:0
15302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15303 msgid "Sales and MRP Management"
15307 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
15309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
15310 " Click to add a contact in your address book.\n"
15312 " OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
15313 " a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
15314 " documents, etc.\n"
15320 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15325 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15326 msgid "Invoice Picking Directly"
15330 #: selection:base.language.install,lang:0
15331 msgid "Polish / Język polski"
15332 msgstr "Polaco / Język polski"
15335 #: field:ir.exports,name:0
15336 msgid "Export Name"
15337 msgstr "Nombre de export"
15340 #: help:res.partner,type:0
15342 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15343 "sales and purchases documents."
15345 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
15346 "contexto en documentos de ventas y compras."
15349 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
15352 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
15353 "====================================================================\n"
15355 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
15357 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
15362 #: model:res.country,name:base.lk
15367 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
15368 msgid "Search View"
15372 #: selection:base.language.install,lang:0
15373 msgid "Russian / русский язык"
15374 msgstr "Ruso / русский язык"
15377 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
15381 #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
15382 #~ msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
15384 #~ msgid "Metadata"
15385 #~ msgstr "Metadatos"
15387 #~ msgid "Code (eg:en__US)"
15388 #~ msgstr "Código (por ej. es__ES)"
15390 #~ msgid "Workflow On"
15391 #~ msgstr "Workflow sobre"
15394 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15395 #~ msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
15401 #~ msgid "On multiple doc."
15402 #~ msgstr "En múltiples doc."
15404 #~ msgid "Contact Name"
15405 #~ msgstr "Nombre de Contacto"
15409 #~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
15410 #~ "text editor. The file encoding is UTF-8."
15412 #~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
15413 #~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
15415 #~ msgid "Select Action Type"
15416 #~ msgstr "Seleccione tipo de acción"
15419 #~ msgstr "Correo electrónico"
15422 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15423 #~ msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
15425 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15426 #~ msgstr "Programar actualización"
15428 #~ msgid "Export done"
15429 #~ msgstr "Exportación realizada"
15432 #~ msgid "You can not remove the model '%s' !"
15433 #~ msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
15435 #~ msgid "Basic Partner"
15436 #~ msgstr "Partner básico"
15441 #~ msgid "Payment term"
15442 #~ msgstr "Término de pago"
15444 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15446 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
15448 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15449 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15451 #~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
15452 #~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
15454 #~ msgid "To export a new language, do not select a language."
15455 #~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
15458 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15459 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15460 #~ "which gives the correct address"
15462 #~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
15463 #~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
15464 #~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
15470 #~ msgid "Payment Term (short name)"
15471 #~ msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
15473 #~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
15474 #~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
15476 #~ msgid "Attached ID"
15477 #~ msgstr "ID archivo adjunto"
15479 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15480 #~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
15483 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15484 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15486 #~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
15487 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15489 #~ msgid "Attached Model"
15490 #~ msgstr "Modelo archivo adjunto"
15492 #~ msgid "Trigger Name"
15493 #~ msgstr "Nombre de disparador"
15496 #~ msgstr "Responder"
15498 #~ msgid "References"
15499 #~ msgstr "Referencias"
15502 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15504 #~ "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
15507 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15508 #~ msgstr "El método search_memory no está implementado !"
15512 #~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
15514 #~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
15518 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15519 #~ msgstr "El método set_memory no está implementado !"
15521 #~ msgid "Action To Launch"
15522 #~ msgstr "Acción a ejecutar"
15525 #~ msgstr "Valores"
15527 #~ msgid "Customization"
15528 #~ msgstr "Personalización"
15531 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15533 #~ "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
15538 #~ msgid "Ending Date"
15539 #~ msgstr "Fecha de finalización"
15541 #~ msgid "Openstuff.net"
15542 #~ msgstr "Openstuff.net"
15547 #~ msgid "Property"
15548 #~ msgstr "Propiedad"
15550 #~ msgid "Iteration Action Configuration"
15551 #~ msgstr "Configuración acción iteración"
15553 #~ msgid "HR sector"
15554 #~ msgstr "Sector RRHH"
15556 #~ msgid "Report Footer 1"
15557 #~ msgstr "Pie de página 1 de los informes"
15559 #~ msgid "Report Footer 2"
15560 #~ msgstr "Pie de página 2 de los informes"
15562 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15563 #~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
15565 #~ msgid "Unvalidated"
15566 #~ msgstr "No validado"
15568 #~ msgid "Payment Term"
15569 #~ msgstr "Término de pago"
15572 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15573 #~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
15576 #~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
15577 #~ "VAT. Used by the VAT legal statement."
15579 #~ "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
15580 #~ "utiliza para la declaración legal del IVA."
15582 #~ msgid "Categories"
15583 #~ msgstr "Categorías"
15585 #~ msgid "Quality Certificate"
15586 #~ msgstr "Certificado de calidad"
15588 #~ msgid "Check this box if the partner is a customer."
15589 #~ msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
15593 #~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
15594 #~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
15595 #~ "latest column before reimporting it."
15597 #~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
15598 #~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
15599 #~ "última columna antes de importarlo de nuevo."
15602 #~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
15603 #~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
15605 #~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
15606 #~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
15607 #~ "mostrados en inglés."
15609 #~ msgid "SXW content"
15610 #~ msgstr "Contenido SXW"
15613 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15614 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15616 #~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
15617 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15620 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15621 #~ msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
15623 #~ msgid "Event Type"
15624 #~ msgstr "Tipo de evento"
15627 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15628 #~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
15631 #~ "0=Very Urgent\n"
15634 #~ "0=Muy urgente\n"
15635 #~ "10=Sin urgencia"
15640 #~ msgid "res.groups"
15641 #~ msgstr "res.groups"
15643 #~ msgid "SXW path"
15644 #~ msgstr "Ruta SXW"
15647 #~ msgstr "Creador"
15649 #~ msgid "res.users"
15650 #~ msgstr "res.users"
15653 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15654 #~ msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
15656 #~ msgid "General Description"
15657 #~ msgstr "Descripción general"
15659 #~ msgid "Meta Datas"
15660 #~ msgstr "Meta datos"
15663 #~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
15666 #~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
15669 #~ msgid "Demo data"
15670 #~ msgstr "Datos de demo"
15672 #~ msgid "Starter Partner"
15673 #~ msgstr "Starter Partner"
15678 #~ msgid "Client Actions Connections"
15679 #~ msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
15681 #~ msgid "Client Action Configuration"
15682 #~ msgstr "Configuración acción cliente"
15684 #~ msgid "Partner Addresses"
15685 #~ msgstr "Direcciones del partner"
15688 #~ msgstr "Eventos"
15690 #~ msgid "ir.actions.url"
15691 #~ msgstr "ir.actions.url"
15694 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15696 #~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
15699 #~ msgid "Partner Contacts"
15700 #~ msgstr "Contactos del partner"
15702 #~ msgid "Trigger On"
15703 #~ msgstr "Disparar sobre"
15705 #~ msgid "Request History"
15706 #~ msgstr "Historial de solicitudes"
15708 #~ msgid "Create Action"
15709 #~ msgstr "Crear acción"
15712 #~ msgstr "Objetos"
15714 #~ msgid "Signal (button Name)"
15715 #~ msgstr "Señal (nombre del botón)"
15717 #~ msgid "Uninstall (beta)"
15718 #~ msgstr "Desinstalar (beta)"
15721 #~ msgstr "Consejo"
15723 #~ msgid "Maintenance Contract"
15724 #~ msgstr "Contrato de mantenimiento"
15726 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15728 #~ "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
15730 #~ msgid "Starting Date"
15731 #~ msgstr "Fecha de inicio"
15733 #~ msgid "On delete"
15734 #~ msgstr "Al eliminar"
15737 #~ msgid "Not Implemented"
15738 #~ msgstr "No implementado"
15740 #~ msgid "Textile Suppliers"
15741 #~ msgstr "Proveedores textiles"
15743 #~ msgid "res.config.view"
15744 #~ msgstr "res.config.view"
15746 #~ msgid "acc_number"
15747 #~ msgstr "Número cuenta"
15749 #~ msgid "Addresses"
15750 #~ msgstr "Direcciones"
15752 #~ msgid "XML Identifier"
15753 #~ msgstr "Identificador XML"
15755 #~ msgid "SMS Message"
15756 #~ msgstr "Mensaje SMS"
15759 #~ msgstr "Omitido"
15761 #~ msgid "Select Report"
15762 #~ msgstr "Seleccione informe"
15764 #~ msgid "Sender's email"
15765 #~ msgstr "Email del remitente"
15767 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15768 #~ msgstr "Conectar eventos a acciones"
15771 #~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
15772 #~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
15774 #~ msgid "res.partner.event"
15775 #~ msgstr "res.partner.event"
15777 #~ msgid "Values for Event Type"
15778 #~ msgstr "Valores para el tipo de evento"
15780 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15782 #~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
15783 #~ "venta -> Varias facturas"
15785 #~ msgid "Send SMS"
15786 #~ msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
15788 #~ msgid "Bulk SMS send"
15789 #~ msgstr "Envío masivo de SMS"
15791 #~ msgid "Seconde: %(sec)s"
15792 #~ msgstr "Segundo: %(sec)s"
15794 #~ msgid "Add User"
15795 #~ msgstr "Añadir usuario"
15798 #~ msgstr "_Cerrar"
15804 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15805 #~ msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
15807 #~ msgid "XSL path"
15808 #~ msgstr "Ruta XSL"
15810 #~ msgid "ir.actions.todo"
15811 #~ msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
15814 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15815 #~ msgstr "El método get_memory no está implementado!"
15817 #~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
15818 #~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
15820 #~ msgid "Components Supplier"
15821 #~ msgstr "Proveedor de componentes"
15823 #~ msgid "Week of the year: %(woy)s"
15824 #~ msgstr "Semana del año: %(woy)s"
15826 #~ msgid "Bad customers"
15827 #~ msgstr "Clientes malos"
15832 #~ msgid "country_id"
15833 #~ msgstr "ID del país"
15835 #~ msgid "Day of the year: %(doy)s"
15836 #~ msgstr "Día del año: %(doy)s"
15838 #~ msgid "Installed version"
15839 #~ msgstr "Versión instalada"
15841 #~ msgid "The state code in three chars.\n"
15842 #~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
15844 #~ msgid "Requests"
15845 #~ msgstr "Solicitudes"
15847 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15848 #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
15850 #~ msgid "OpenERP Partners"
15851 #~ msgstr "Partners de OpenERP"
15853 #~ msgid "Open Report"
15854 #~ msgstr "Abrir informe"
15856 #~ msgid "Rounding factor"
15857 #~ msgstr "Factor de Redondeo"
15859 #~ msgid "Important customers"
15860 #~ msgstr "Clientes importantes"
15863 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15864 #~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
15866 #~ msgid "Short Description"
15867 #~ msgstr "Descripción breve"
15869 #~ msgid "Gold Partner"
15870 #~ msgstr "Gold Partner"
15872 #~ msgid "Load an Official Translation"
15873 #~ msgstr "Cargar una traducción oficial"
15875 #~ msgid "Delivery"
15876 #~ msgstr "de Entrega"
15878 #~ msgid "Open Source Service Company"
15879 #~ msgstr "Empresa de servicios de software libre"
15881 #~ msgid "Report Header"
15882 #~ msgstr "Encabezado del Reporte"
15884 #~ msgid "Type fields"
15885 #~ msgstr "Campos de tipo"
15887 #~ msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
15888 #~ msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
15890 #~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
15891 #~ msgstr "República Democrática del Congo"
15893 #~ msgid "Modules to update"
15894 #~ msgstr "Módulos a actualizar"
15896 #~ msgid "Add RML header"
15897 #~ msgstr "Añadir cabecera RML"
15899 #~ msgid "Python code to be executed"
15900 #~ msgstr "Código Python a ejecutar"
15902 #~ msgid "Send Email"
15903 #~ msgstr "Enviar email"
15906 #~ msgstr "Siguiente"
15908 #~ msgid "RML content"
15909 #~ msgstr "Contenido RML"
15912 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15913 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15915 #~ "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
15916 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15918 #~ msgid "Channel Name"
15919 #~ msgstr "Nombre canal"
15921 #~ msgid "Object ID"
15922 #~ msgstr "ID del objeto"
15924 #~ msgid "Landscape"
15925 #~ msgstr "Apaisada"
15927 #~ msgid "Other Actions Configuration"
15928 #~ msgstr "Configuración de otras acciones"
15930 #~ msgid "Channels"
15931 #~ msgstr "Canales"
15933 #~ msgid "Schedule for Installation"
15934 #~ msgstr "Programar para instalar"
15936 #~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
15938 #~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
15940 #~ msgid "Internal Header/Footer"
15941 #~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
15945 #~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
15946 #~ "may be uploaded to launchpad."
15948 #~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
15949 #~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
15952 #~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
15953 #~ "people will not see it when encoding a purchase order."
15955 #~ "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
15956 #~ "visible al introducir un pedido de compra."
15958 #~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
15959 #~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
15961 #~ msgid "XML path"
15962 #~ msgstr "Ruta XML"
15964 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15965 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15967 #~ msgid "Latest version"
15968 #~ msgstr "Última versión"
15970 #~ msgid "Filename"
15971 #~ msgstr "Nombre de archivo"
15973 #~ msgid "Slovak Republic"
15974 #~ msgstr "República de Eslovaquia"
15976 #~ msgid "Segmentation"
15977 #~ msgstr "Segmentación"
15979 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15980 #~ msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
15983 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15984 #~ msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
15986 #~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
15987 #~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
15989 #~ msgid "Action Source"
15990 #~ msgstr "Origen de acción"
15992 #~ msgid "Is Object"
15993 #~ msgstr "Es un objeto"
15995 #~ msgid "IT sector"
15996 #~ msgstr "Sector TI"
15998 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15999 #~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
16001 #~ msgid "Portrait"
16002 #~ msgstr "Vertical"
16004 #~ msgid "Configuration Progress"
16005 #~ msgstr "Progreso de la configuración"
16007 #~ msgid "Localisation"
16008 #~ msgstr "Ubicaciones geográficas"
16010 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
16012 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
16014 #~ msgid "Save As Attachment Prefix"
16015 #~ msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
16017 #~ msgid "BIC/Swift code"
16018 #~ msgstr "Código BIC/Swift"
16020 #~ msgid "Display Menu Tips"
16021 #~ msgstr "Mostrar consejos de menú"
16025 #~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
16027 #~ "============================================================================="
16030 #~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
16032 #~ "Dashboard for project members that includes:\n"
16033 #~ "--------------------------------------------\n"
16034 #~ " * List of my open tasks\n"
16035 #~ " * List of my delegated tasks\n"
16036 #~ " * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
16037 #~ " * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
16041 #~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios "
16042 #~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n"
16043 #~ "============================================================================="
16046 #~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n"
16048 #~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n"
16049 #~ "--------------------------------------------\n"
16050 #~ "* Lista de mis tareas abiertas\n"
16051 #~ "* Lista de mis tareas delegadas\n"
16052 #~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n"
16053 #~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n"
16056 #~ msgid "Tasks-Mail Integration"
16057 #~ msgstr "Integración Tareas-Email"
16060 #~ msgstr "Procesar"
16064 #~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
16065 #~ "of these groups: %s."
16067 #~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
16068 #~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
16072 #~ "Organization and management of events.\n"
16073 #~ "======================================\n"
16075 #~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
16078 #~ "Organización y gestión de eventos.\n"
16079 #~ "======================================\n"
16081 #~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n"
16083 #~ msgid "Simplified"
16084 #~ msgstr "Simplificado"
16087 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
16088 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
16089 #~ "switch later from the user preferences."
16091 #~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la "
16092 #~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil. Siempre "
16093 #~ "puede cambiarla más tarde en las preferencias del usuario."
16095 #~ msgid "Extended"
16096 #~ msgstr "Extendida"
16098 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
16099 #~ msgstr "Seleccione entre el modo de trabajo simplificado o el extendido."